Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,633 --> 00:00:54,054
Listen to me.
Killing a few hostages is not sufficient.
2
00:00:54,221 --> 00:00:58,892
The Americans must be made to suffer.
We must humiliate them.
3
00:00:58,976 --> 00:01:01,979
You do not go far enough, General Amin.
4
00:01:02,062 --> 00:01:05,816
We must strip their entrails out
and drive them to Damascus,
5
00:01:05,941 --> 00:01:08,402
until they include us
in the peace process.
6
00:01:09,778 --> 00:01:14,616
Nonsense. This solution
is not bold enough for Libya.
7
00:01:14,700 --> 00:01:18,328
I say, wipe out Washington
and New York.
8
00:01:18,662 --> 00:01:22,416
What? And spoil three years
of good public relations.
9
00:01:22,499 --> 00:01:25,460
I have the Americans believing
I'm a nice guy.
10
00:01:25,627 --> 00:01:29,131
In some of their polls
I am more popular than their president.
11
00:01:32,134 --> 00:01:36,680
Gentlemen. Gentlemen!
This is getting us nowhere.
12
00:01:37,139 --> 00:01:39,808
If we do nothing else this week,
13
00:01:39,892 --> 00:01:46,648
we must conceive at least one
terrorist act that will show all the world
14
00:01:46,732 --> 00:01:52,070
that the United States, the Great Satan,
is but a paper tiger!
15
00:01:52,154 --> 00:01:58,243
A weak nation, a weak people,
a people ripe for destruction!
16
00:01:58,327 --> 00:02:01,705
Cowards no longer willing to fight.
17
00:02:23,268 --> 00:02:24,561
I knew it!
18
00:03:00,722 --> 00:03:02,224
Hey, who are you?
19
00:03:03,475 --> 00:03:05,894
I'm Lieutenant Frank Drebin,
Police Squad.
20
00:03:06,520 --> 00:03:09,606
And don't ever let me catch
you guys in America.
21
00:05:41,717 --> 00:05:45,387
Thirty-eight, 39, 40. It's all here.
22
00:05:46,013 --> 00:05:50,058
This completes our first shipment
of heroin. 100% pure.
23
00:05:50,142 --> 00:05:52,769
It better be. All 40 kilos.
24
00:05:52,978 --> 00:05:55,647
Final shipment will be delivered
in three days.
25
00:05:55,731 --> 00:05:58,525
-Then we'll expect payment.
-Don't worry.
26
00:06:27,930 --> 00:06:30,599
Police! Throw down your guns.
27
00:06:53,121 --> 00:06:54,456
Kill him.
28
00:07:05,217 --> 00:07:06,802
No!
29
00:07:43,255 --> 00:07:46,717
It's a great day for Americans everywhere.
This man alone...
30
00:07:56,852 --> 00:07:58,228
There he is!
31
00:07:59,313 --> 00:08:01,398
No, no flowers. Thank you.
32
00:08:01,481 --> 00:08:03,233
Welcome home, Frank.
Good work in Beirut.
33
00:08:03,317 --> 00:08:04,860
We all heard what you did.
34
00:08:04,943 --> 00:08:07,237
Thank you, Ed.
I just want to know one thing.
35
00:08:07,362 --> 00:08:09,615
Is it true what you wrote me
about Victoria?
36
00:08:09,698 --> 00:08:13,035
I'm afraid so, Frank.
She just ran off with some guy.
37
00:08:13,118 --> 00:08:15,746
They got married last week.
38
00:08:15,829 --> 00:08:19,958
Then it's all over.
All of this is meaningless.
39
00:08:20,042 --> 00:08:24,880
I did everything for her.
And now she's gone.
40
00:08:24,963 --> 00:08:29,051
And you came down here
to get a hot story, didn't you?
41
00:08:29,134 --> 00:08:31,178
Pictures of me to send
your lousy newspapers.
42
00:08:31,261 --> 00:08:33,304
-Frank...
-Sure, you think I'm a big hero,
43
00:08:33,388 --> 00:08:35,015
the man of the hour.
44
00:08:35,097 --> 00:08:40,229
Well, do any of you understand
how a man can hurt inside?
45
00:08:40,312 --> 00:08:42,648
Frank, they're not here for you.
46
00:08:42,731 --> 00:08:44,900
Weird Al Yankovic is on the plane.
47
00:08:50,906 --> 00:08:52,783
What about the wedding?
What was she wearing?
48
00:08:52,866 --> 00:08:56,495
Don't torture yourself, Frank.
Just put her out of your mind.
49
00:08:56,578 --> 00:09:00,499
I can't get her out of my mind.
What about the guy?
50
00:09:00,582 --> 00:09:03,335
-You know anything about him?
-Not much.
51
00:09:03,418 --> 00:09:07,422
Just that he's an Olympic gymnast,
and it's the best sex she's ever had.
52
00:09:10,133 --> 00:09:13,679
I trusted her.
Followed my heart foolishly.
53
00:09:14,429 --> 00:09:17,015
I'm going to have to learn to forget.
54
00:09:17,099 --> 00:09:18,892
That's why I vacationed in Beirut,
55
00:09:18,976 --> 00:09:22,729
to get her out of my mind,
find some peace.
56
00:09:22,813 --> 00:09:24,439
It's not gonna be easy.
57
00:09:24,523 --> 00:09:26,775
Everywhere I look
something reminds me of her.
58
00:09:29,736 --> 00:09:33,115
Maybe it's just
that cops and women don't mix.
59
00:09:33,198 --> 00:09:36,535
What about Nordberg?
I came as soon as I heard.
60
00:09:36,618 --> 00:09:38,912
He's alive, Frank,
though he's on life support.
61
00:09:38,996 --> 00:09:42,207
Doctors say he's got
a 50-50 chance of living.
62
00:09:42,291 --> 00:09:44,626
Though there's only a 10% chance of that.
63
00:10:08,233 --> 00:10:12,112
Mrs. Nordberg, I think we can save
your husband's arm.
64
00:10:12,237 --> 00:10:16,533
-Where would you like it sent?
-Frank, I'm so glad you came.
65
00:10:16,617 --> 00:10:19,077
It's good to see you.
I came as soon as I heard.
66
00:10:19,161 --> 00:10:21,163
-Thank you, Frank.
-You bet.
67
00:10:21,246 --> 00:10:23,415
-Where's Nordberg?
-He's right here.
68
00:10:23,498 --> 00:10:27,878
Right. Nordberg.
It's me, Frank. Your buddy.
69
00:10:30,589 --> 00:10:32,341
I'll get it! I'll get it!
70
00:10:35,761 --> 00:10:37,221
Get the switch on the bottom of the bed.
71
00:10:42,017 --> 00:10:45,187
Nordberg. It's me, Frank.
72
00:10:45,270 --> 00:10:46,772
Who did this to you?
73
00:10:46,855 --> 00:10:48,607
I love you.
74
00:10:49,691 --> 00:10:51,693
I love you, too, Nordberg.
75
00:10:51,777 --> 00:10:53,362
Who were they?
76
00:10:53,862 --> 00:10:57,616
-Ship... Boat.
-That's right, Nordberg. A boat.
77
00:10:57,699 --> 00:11:00,077
When you're better,
we'll go sailing together on a boat.
78
00:11:00,160 --> 00:11:03,121
We'll take a cruise just like last year.
79
00:11:03,205 --> 00:11:05,290
-Drugs.
-Hey, Nurse.
80
00:11:05,374 --> 00:11:07,918
Give this man some drugs. Quick!
Can't you see he's in pain?
81
00:11:08,001 --> 00:11:11,421
-Give him a shot. Quickly.
-No, no, heroin.
82
00:11:11,880 --> 00:11:13,382
Heroin, Frank.
83
00:11:14,216 --> 00:11:16,635
Nordberg, that's a pretty tall order.
84
00:11:16,718 --> 00:11:18,887
You're gonna have to give me
a couple of days on that one.
85
00:11:22,349 --> 00:11:26,562
My poor Nordberg.
He was such a good man, Frank.
86
00:11:26,645 --> 00:11:29,314
He never wanted to hurt anyone.
87
00:11:29,398 --> 00:11:30,899
Who would do such a thing?
88
00:11:30,983 --> 00:11:32,568
It's hard to tell.
89
00:11:32,860 --> 00:11:35,237
A roving gang of thugs? A blackmailer?
90
00:11:35,320 --> 00:11:37,948
An angry husband? A gay lover?
91
00:11:39,283 --> 00:11:40,576
Frank, get a hold of yourself.
92
00:11:41,994 --> 00:11:47,207
Good cop. Needlessly cut down
and ambushed by some cowardly hoodlum.
93
00:11:47,291 --> 00:11:50,627
-That's no way for a man to die.
-You're right, Ed.
94
00:11:50,794 --> 00:11:54,006
A parachute not opening,
that's a way to die.
95
00:11:54,089 --> 00:11:56,717
Getting caught
in the gears of a combine.
96
00:11:56,884 --> 00:11:58,635
Having your nuts bitten off
by a Laplander.
97
00:11:58,719 --> 00:12:00,262
That's the way I want to go.
98
00:12:02,639 --> 00:12:05,726
Frank. This is terrible.
99
00:12:05,893 --> 00:12:09,062
Don't you worry.
Your husband will be all right.
100
00:12:09,188 --> 00:12:13,025
Don't you worry about anything.
Just think positive.
101
00:12:13,483 --> 00:12:16,361
Never let a doubt enter your mind.
102
00:12:16,445 --> 00:12:19,114
He's right, Wilma,
but I wouldn't wait till the last minute
103
00:12:19,198 --> 00:12:20,782
to fill out those organ donor cards.
104
00:12:23,660 --> 00:12:27,539
What I'm trying to say is that, Wilma,
as soon as Nordberg is better,
105
00:12:27,623 --> 00:12:29,416
he's welcome back at Police Squad.
106
00:12:29,958 --> 00:12:32,961
Unless he's a drooling vegetable,
but I think that's only common sense.
107
00:12:36,715 --> 00:12:40,969
Wilma, can you think of any reason that
Nordberg was at the waterfront last night?
108
00:12:42,554 --> 00:12:47,976
No. But I found this at home in a drawer.
109
00:12:48,977 --> 00:12:50,187
A photograph.
110
00:12:51,522 --> 00:12:54,733
l Luv You. Out of Caracas.
111
00:12:55,150 --> 00:12:57,152
A Panamanian ship.
112
00:12:58,153 --> 00:13:02,574
Frank, when Nordberg said "I love you",
he was telling you the name of the ship.
113
00:13:02,658 --> 00:13:05,160
I realize that now.
114
00:13:05,994 --> 00:13:07,204
We'd better check this out.
115
00:13:07,579 --> 00:13:09,748
I want every available man on this.
116
00:13:09,831 --> 00:13:11,416
I can't spare anybody, Frank.
117
00:13:11,500 --> 00:13:14,419
You know we're in charge
of security for Queen Elizabeth's visit.
118
00:13:14,503 --> 00:13:17,422
-I'm short-handed already.
-Wilma, I promise you,
119
00:13:17,506 --> 00:13:19,800
whatever scum did this,
not one man in this force
120
00:13:19,883 --> 00:13:22,553
will rest for one minute
until he's behind bars.
121
00:13:22,636 --> 00:13:24,513
-Now, let's grab a bite to eat. Come on.
-Yeah.
122
00:13:29,351 --> 00:13:33,772
Due to the extraordinary efforts
of some of our civic leaders,
123
00:13:34,064 --> 00:13:38,402
Queen Elizabeth has included
the City of Los Angeles
124
00:13:38,485 --> 00:13:41,655
as one of the three cities
she will visit during her American tour.
125
00:13:44,074 --> 00:13:48,704
Mayor, will the city hire additional
police officers during the Queen's visit?
126
00:13:49,037 --> 00:13:53,709
We have placed the Queen's security
in the hands of Police Squad,
127
00:13:53,834 --> 00:13:56,753
a special division of
the police department,
128
00:13:56,837 --> 00:14:00,257
represented here today
by Lieutenant Frank Drebin.
129
00:14:04,511 --> 00:14:06,054
Thank you, Your Honor.
130
00:14:06,471 --> 00:14:08,765
-Protecting the safety of the Queen...
-Louder!
131
00:14:11,476 --> 00:14:13,896
-You can use my radio mike.
-Thank you.
132
00:14:21,236 --> 00:14:24,698
Thank you, Your Honor.
Protecting the safety of the Queen
133
00:14:24,823 --> 00:14:29,036
is a task that is gladly accepted
by Police Squad.
134
00:14:29,119 --> 00:14:33,207
No matter how silly the idea of having
a queen might be to us,
135
00:14:33,832 --> 00:14:37,419
as Americans, we must be
gracious and considerate hosts.
136
00:14:40,380 --> 00:14:42,341
Thank you, Lieutenant Drebin.
137
00:14:43,884 --> 00:14:46,428
Of course,
we all have a stake in seeing
138
00:14:46,512 --> 00:14:51,183
that this portion of the Queen's
American goodwill tour is...
139
00:14:52,726 --> 00:14:56,855
We can all take pride that the Queen
has chosen our city to visit.
140
00:15:02,569 --> 00:15:05,822
Indeed, it is for all the people
141
00:15:06,281 --> 00:15:11,078
who will be able to share
in the celebration...
142
00:15:12,829 --> 00:15:14,456
Especially...
143
00:15:16,542 --> 00:15:17,960
Will be...
144
00:15:18,377 --> 00:15:22,047
The Queen's public appearances.
145
00:15:38,146 --> 00:15:39,857
We also would like...
146
00:15:58,834 --> 00:16:01,879
Ed and I drove down to the docks
where Nordberg had been found floating.
147
00:16:02,087 --> 00:16:03,714
floating face down in the water.
148
00:16:03,797 --> 00:16:06,967
When there are no leads,
you have to start somewhere,
149
00:16:07,050 --> 00:16:08,844
and that somewhere
was the harbor area.
150
00:16:09,011 --> 00:16:10,554
Please disperse.
151
00:16:10,637 --> 00:16:16,643
Please disperse! There's nothing
for you to see here. Keep moving!
152
00:16:16,727 --> 00:16:19,688
-Where did they find Nordberg?
-Right out there, Frank.
153
00:16:19,813 --> 00:16:21,398
-You want to take a dinghy?
-No, no.
154
00:16:21,523 --> 00:16:23,317
I took care of that
at the press conference.
155
00:16:23,400 --> 00:16:27,863
It doesn't make sense, you know.
Good policeman, bright future...
156
00:16:27,946 --> 00:16:29,656
Something like this happens.
157
00:16:29,740 --> 00:16:31,617
He was found by the night watchman.
158
00:16:31,700 --> 00:16:34,703
We better check around.
I'll talk to the harbor master.
159
00:16:34,786 --> 00:16:36,705
I'll walk around the docks
and take a snoop.
160
00:16:42,544 --> 00:16:45,339
-Yeah?
-Lieutenant Drebin, Police Squad.
161
00:16:46,006 --> 00:16:50,177
-I remember you, Drebin. What do you want?
-I want to ask you some questions.
162
00:16:51,094 --> 00:16:52,638
You familiar with that face?
163
00:16:53,305 --> 00:16:55,641
I don't know. My memory ain't so great.
164
00:16:55,891 --> 00:16:57,309
Yeah?
165
00:16:57,392 --> 00:17:00,437
-Maybe this'll refresh your memory.
-Still kind of hazy.
166
00:17:00,521 --> 00:17:02,689
-How about this?
-Yeah, I remember. Used to see him around.
167
00:17:02,773 --> 00:17:03,982
Why do you want to know?
168
00:17:04,066 --> 00:17:07,194
-I can't tell you that.
-Maybe this'll help.
169
00:17:07,486 --> 00:17:11,031
-I really don't think I should.
-You still don't think so?
170
00:17:11,114 --> 00:17:12,574
All right, his name is Nordberg.
He's a cop.
171
00:17:12,699 --> 00:17:14,785
-He was no cop, he was dealing H.
-What?
172
00:17:14,910 --> 00:17:17,746
-I'm telling you, he was dirty.
-Sniveling scum,
173
00:17:17,829 --> 00:17:19,122
I ought to run you right now.
174
00:17:19,205 --> 00:17:21,165
All right,
he worked at Ludwig's Shipping.
175
00:17:21,250 --> 00:17:23,126
He tried to push something
on one of my boys. I swear.
176
00:17:23,210 --> 00:17:24,502
What are you gonna do
about it, copper?
177
00:17:24,586 --> 00:17:26,128
Why should I tell you?
178
00:17:26,213 --> 00:17:29,508
-Maybe this'll help?
-I still don't think I should tell you.
179
00:17:29,591 --> 00:17:32,177
Can you spot me a twenty?
How about now?
180
00:17:32,261 --> 00:17:35,931
I'm going down to Ludwig's office.
I'll find out if you're telling the truth.
181
00:17:39,393 --> 00:17:42,896
Vincent Ludwig presided over one
of the largest corporations in the city.
182
00:17:43,021 --> 00:17:45,232
A respected businessman,
a civic leader.
183
00:17:45,315 --> 00:17:49,069
The Mayor had made him chairman
of the Queen's reception committee.
184
00:17:49,152 --> 00:17:51,488
Now I was getting ready
to question him on drugs
185
00:17:51,572 --> 00:17:53,490
and attempted murder
on his own docks.
186
00:17:59,204 --> 00:18:02,249
-Mr. Ludwig.
-Yes...
187
00:18:02,541 --> 00:18:04,793
Lieutenant Drebin to see you, sir.
188
00:18:07,713 --> 00:18:09,298
Show him in.
189
00:18:14,761 --> 00:18:16,722
-Lieutenant...
-The feeling is mutual.
190
00:18:17,472 --> 00:18:19,308
Nice to meet you, too.
191
00:18:20,684 --> 00:18:24,438
-Cuban?
-Dutch-Irish. My father was from Wales.
192
00:18:25,606 --> 00:18:27,441
Sit down.
193
00:18:27,524 --> 00:18:31,361
-Magnificent office you have here.
-Thank you, Lieutenant.
194
00:18:31,445 --> 00:18:35,949
Most of the objects in this room I have
collected over a period of many years.
195
00:18:36,033 --> 00:18:39,494
A Gainsborough, Ming vases...
Priceless.
196
00:18:40,495 --> 00:18:45,250
They are objects which I feel
reflect my personality.
197
00:18:45,334 --> 00:18:49,838
Like the Japanese fighting fish...
Beautiful, graceful, elegant.
198
00:18:50,839 --> 00:18:56,929
And yet, single-minded of purpose
and deadly when it finds what it wants.
199
00:18:57,346 --> 00:19:02,434
This particular one is valued
at over $ 20,000.
200
00:19:02,518 --> 00:19:05,854
A luxury item, to be certain,
but as you can see,
201
00:19:05,938 --> 00:19:10,776
I am a man who appreciates
the finer things in life. This...
202
00:19:10,859 --> 00:19:15,614
This is a rare samurai pen,
a gift from Emperor Hirohito.
203
00:19:16,406 --> 00:19:20,077
Unbreakable, impervious
to everything but water.
204
00:19:20,160 --> 00:19:24,581
-Its value is beyond estimation.
-Most fascinating.
205
00:19:24,706 --> 00:19:29,586
But I'm sure you didn't pay me this visit
to hear a lecture on fine art, Lieutenant.
206
00:19:30,546 --> 00:19:31,964
To what do I owe the honor?
207
00:19:33,006 --> 00:19:36,385
I'm investigating the attempted murder
of one of your dock workers...
208
00:19:38,846 --> 00:19:42,391
A man named Nordberg,
a police officer.
209
00:19:44,434 --> 00:19:48,522
-He's still alive, then?
-He was shot six times.
210
00:19:48,605 --> 00:19:51,191
Fortunately,
the bullets missed vital organs,
211
00:19:51,275 --> 00:19:53,569
and the salt water preserved him.
212
00:19:53,735 --> 00:19:58,323
So they were able to
get him to the hospital in time?
213
00:19:58,740 --> 00:20:02,452
Yes, he's in the intensive care ward
of Our Lady of the Worthless Miracle.
214
00:20:02,744 --> 00:20:06,290
Well, this certainly comes
as a shock to me, Lieutenant.
215
00:20:06,373 --> 00:20:10,335
But I am not the kind of man
who takes this type of thing lightly
216
00:20:10,419 --> 00:20:14,756
and there is no room in my organization
for criminal activity.
217
00:20:14,840 --> 00:20:15,966
Look out there!
218
00:20:16,216 --> 00:20:19,595
A vast commercial development
built by me.
219
00:20:19,845 --> 00:20:23,265
Do you have any idea what was
out there just five years ago?
220
00:20:25,058 --> 00:20:27,269
You bet you do. Orange groves,
221
00:20:27,436 --> 00:20:30,230
acres of them,
as far as the eye can see.
222
00:20:30,314 --> 00:20:32,608
Now that land is able to generate
223
00:20:32,691 --> 00:20:35,611
ten times the amount of profit
per square foot.
224
00:20:36,653 --> 00:20:37,946
Are you all right, Lieutenant?
225
00:20:39,781 --> 00:20:40,991
Let me get you some Kleenex.
226
00:20:43,076 --> 00:20:48,874
Has this officer... What's his name?
Nordberg been able to
227
00:20:49,291 --> 00:20:51,126
tell you anything?
228
00:20:51,960 --> 00:20:56,298
Well, of course he hasn't been able
to tell us a thing so far,
229
00:20:56,465 --> 00:20:59,593
but as soon
as he regains consciousness,
230
00:20:59,676 --> 00:21:02,221
we'll see if he can still play the guitar.
231
00:21:03,597 --> 00:21:04,723
I beg your pardon?
232
00:21:04,806 --> 00:21:07,351
I've taken up
too much of your time already.
233
00:21:07,434 --> 00:21:09,645
I'd like to look at
your employment records now
234
00:21:09,770 --> 00:21:12,231
and speak to someone in Personnel,
if you don't mind, of course.
235
00:21:12,314 --> 00:21:17,194
Of course. Dominique,
will you please send in Miss Spencer?
236
00:21:18,195 --> 00:21:20,030
As you know, I am quite busy making
237
00:21:20,113 --> 00:21:22,908
last-minute arrangements
for the royal visit,
238
00:21:22,991 --> 00:21:26,495
but I'll have my assistant provide you
with anything you need.
239
00:21:26,662 --> 00:21:29,373
You've been very cooperative.
I'll make a note of that in my report.
240
00:21:29,748 --> 00:21:31,250
My pleasure.
241
00:21:35,128 --> 00:21:39,341
Miss Spencer, this is Lieutenant
Frank Drebin from Police Squad.
242
00:21:40,259 --> 00:21:42,427
Hello, Mr. Drebin...
243
00:21:44,304 --> 00:21:45,430
Hello.
244
00:22:08,996 --> 00:22:12,916
Her hair was the color of gold
in old paintings.
245
00:22:14,543 --> 00:22:17,254
She had a full set of curves,
246
00:22:17,337 --> 00:22:21,258
and the kind of legs you'd like
to suck on for a day.
247
00:22:23,051 --> 00:22:26,054
She was giving me a look
I could feel in my hip pocket.
248
00:22:27,723 --> 00:22:31,602
Yep, this was starting
to get interesting.
249
00:22:37,774 --> 00:22:40,777
-Nice beaver!
-Thank you.
250
00:22:41,320 --> 00:22:44,114
-I just had it stuffed.
-Let me help you with that.
251
00:22:47,576 --> 00:22:50,162
This should be what you're
looking for, Lieutenant,
252
00:22:50,287 --> 00:22:53,207
shipping and employment records
for pier 32.
253
00:22:53,290 --> 00:22:54,750
Thank you.
254
00:22:56,043 --> 00:22:57,586
I've heard police work is dangerous.
255
00:22:58,253 --> 00:23:00,756
It is. That's why I carry a big gun.
256
00:23:01,632 --> 00:23:03,967
Aren't you afraid
it may go off accidentally?
257
00:23:04,134 --> 00:23:05,427
I used to have that problem.
258
00:23:06,512 --> 00:23:09,640
-What did you do about it?
-I just think about baseball.
259
00:23:13,101 --> 00:23:15,062
That's a honey of an ankle bracelet
you've got there.
260
00:23:16,313 --> 00:23:18,273
Did it slip down there again?
261
00:23:18,649 --> 00:23:22,152
Yes, well, I'll go through this
as fast as I can
262
00:23:22,236 --> 00:23:24,488
and get them back
to you tomorrow, maybe.
263
00:23:24,571 --> 00:23:28,784
That'll be fine. But there's no rush.
I mean, whenever you're through.
264
00:23:29,117 --> 00:23:33,121
Thank you. I wish there were some way
I could repay you.
265
00:23:33,205 --> 00:23:34,373
How about dinner?
266
00:23:34,456 --> 00:23:38,085
I know this little out of the way place
that serves great Viking food.
267
00:23:38,627 --> 00:23:40,963
That's quite a tempting offer, Lieutenant.
268
00:23:41,088 --> 00:23:43,090
But I'm afraid I'm gonna have
to get my rest this evening,
269
00:23:43,173 --> 00:23:45,217
tomorrow being Arbor Day and all.
270
00:23:45,300 --> 00:23:47,761
Of course. Perhaps some other time.
271
00:23:48,053 --> 00:23:51,348
-How about a raincheck?
-Well, let's just stick to dinner.
272
00:23:51,807 --> 00:23:54,601
Thank you for your help, Miss Spencer.
273
00:23:56,728 --> 00:23:59,273
-My pleasure.
-Well?
274
00:24:00,148 --> 00:24:02,192
Mr. Ludwig! You startled me.
275
00:24:02,276 --> 00:24:04,570
I'm sorry, my dear.
276
00:24:04,653 --> 00:24:07,197
I just wanted to know if you got
the lieutenant what he wanted.
277
00:24:07,281 --> 00:24:09,741
Yes, I gave him copies of the files
for pier 32.
278
00:24:09,825 --> 00:24:12,202
Good. That's good.
279
00:24:12,911 --> 00:24:17,666
He's an intriguing fellow,
this Lieutenant Drebin, don't you think?
280
00:24:19,042 --> 00:24:23,130
I don't know. I've only just met him.
He seems very nice.
281
00:24:23,213 --> 00:24:26,758
Jane, I realize
this is an unusual request.
282
00:24:26,842 --> 00:24:29,678
But if there is something illegal going on
in this company,
283
00:24:29,761 --> 00:24:33,974
I need to know everything about it
so we can root out any wrongdoers.
284
00:24:34,057 --> 00:24:37,269
That's why I want you to... Well...
285
00:24:37,352 --> 00:24:42,191
To get to know Lieutenant Drebin
a little better, find out what he knows.
286
00:24:42,816 --> 00:24:45,444
Don't you think this is
best handled by the police?
287
00:24:45,527 --> 00:24:48,822
We are letting the police handle it,
my dear,
288
00:24:48,906 --> 00:24:51,783
but this company needs to know
the facts quickly,
289
00:24:51,867 --> 00:24:54,411
before anything
gets into the newspapers.
290
00:24:54,494 --> 00:24:58,999
Don't forget, I have a responsibility
to the stockholders.
291
00:25:00,000 --> 00:25:02,878
Well, if you put it that way.
292
00:25:03,587 --> 00:25:06,465
-Yes, I'll do my best.
-That's better.
293
00:25:10,552 --> 00:25:12,221
I'm sure you will.
294
00:25:18,560 --> 00:25:21,522
It was about 4:00 p.m.
when I returned to Police Squad.
295
00:25:23,524 --> 00:25:25,734
I figured I'd stop by and see
what the lab boys
296
00:25:25,817 --> 00:25:27,653
had come up with on Nordberg's jacket.
297
00:25:27,736 --> 00:25:29,488
The one they'd found on the dock.
298
00:25:30,822 --> 00:25:34,076
You can tell a lot from fiber samples
if they aren't too wet,
299
00:25:34,159 --> 00:25:36,870
and I was hoping in this case
we wouldn't come up dry.
300
00:25:37,162 --> 00:25:38,497
Hey, look out!
301
00:25:41,250 --> 00:25:42,543
Police! Halt!
302
00:25:51,552 --> 00:25:56,431
Did anybody catch the license plate?
Anybody get a look at the driver?
303
00:26:01,603 --> 00:26:04,147
Take the names of everybody here
for questioning.
304
00:26:04,773 --> 00:26:07,943
I've got to get inside.
305
00:26:15,284 --> 00:26:18,370
Hi, Ed, Ted.
You got those fiber samples yet?
306
00:26:18,453 --> 00:26:20,622
-We've got some action out there.
-What's up?
307
00:26:20,956 --> 00:26:23,250
We're testing that new
anti-graffiti wall.
308
00:26:23,333 --> 00:26:25,294
Looks like we have a few customers.
309
00:26:25,377 --> 00:26:27,337
It's set to react
when the spray hits the sensors.
310
00:26:32,509 --> 00:26:35,220
-You've done it again. Mazel tov!
-Good work, Ted.
311
00:26:35,304 --> 00:26:39,391
-What will you lab boys think of next?
-Now that you mention it.
312
00:26:39,474 --> 00:26:42,644
Here's something we developed
only yesterday.
313
00:26:42,728 --> 00:26:47,149
To the casual observer,
an ordinary shoe, but in actuality
314
00:26:47,900 --> 00:26:49,359
it's quite a handy weapon.
315
00:26:50,277 --> 00:26:54,698
And everything a cop in the field needs.
We call it the Swiss Army shoe.
316
00:26:54,781 --> 00:26:56,992
Great. What about the fiber samples?
317
00:26:57,367 --> 00:26:59,703
Let me just show you one more thing.
318
00:26:59,786 --> 00:27:03,665
You see these cuff-links I'm wearing?
They're not just cuff-links.
319
00:27:03,749 --> 00:27:06,502
Each one fires a single pin-sized dart
320
00:27:06,585 --> 00:27:07,920
that knocks out your victim
for a few minutes,
321
00:27:08,003 --> 00:27:12,090
but does no permanent damage.
Let me demonstrate on Ed.
322
00:27:16,178 --> 00:27:17,513
Why?
323
00:27:19,097 --> 00:27:21,850
Don't worry, he'll be
up and around in no time.
324
00:27:21,934 --> 00:27:23,685
Why don't you take a pair?
325
00:27:23,769 --> 00:27:26,188
Actually, I could use
another pair of cuff-links.
326
00:27:26,271 --> 00:27:27,814
Good, I think you'll like them.
327
00:27:27,898 --> 00:27:31,276
-You want this, Chief?
-Yes, thank you, Al.
328
00:27:31,360 --> 00:27:35,531
There's something on the side
of your mouth, Al. No, the other side.
329
00:27:36,740 --> 00:27:41,537
As you requested, Frank, we took some
fiber samples from Nordberg's jacket.
330
00:27:41,620 --> 00:27:44,957
-I'm afraid it doesn't look good.
-What do you mean?
331
00:27:45,040 --> 00:27:46,750
Take a look for yourself.
332
00:27:50,045 --> 00:27:52,589
-I can't see anything.
-Use your open eye, Frank.
333
00:27:54,925 --> 00:27:56,635
Yeah, I can see it now.
334
00:27:56,718 --> 00:28:00,264
At first glance it appears to be
only the normal cotton fibers.
335
00:28:00,347 --> 00:28:04,017
But when we focused in closer,
we discovered a fine white powder.
336
00:28:04,101 --> 00:28:06,979
We tested it. Pure heroin.
337
00:28:07,062 --> 00:28:08,730
How well do you know Nordberg, Frank?
338
00:28:10,774 --> 00:28:13,986
We were partners for nine years,
and he's my best friend.
339
00:28:14,278 --> 00:28:17,489
We can't allow personal feelings
to get in the way of duty.
340
00:28:17,573 --> 00:28:18,866
Are you telling me that Nordberg...
341
00:28:18,949 --> 00:28:22,077
I'm telling you that the Queen arrives
the day after tomorrow.
342
00:28:22,160 --> 00:28:25,080
If the press picks this up
with Nordberg still in the force,
343
00:28:25,205 --> 00:28:27,958
it would be embarrassing
for the police and the city.
344
00:28:28,125 --> 00:28:31,670
I'm sorry, Frank. I'm giving you 24 hours
to clear Nordberg.
345
00:28:43,015 --> 00:28:45,058
-Mr. Ludwig...
-Yes?
346
00:28:45,142 --> 00:28:50,814
-A Mr. Pahpshmir is here.
-Show him in.
347
00:28:56,820 --> 00:28:58,447
Is there something wrong, Mr. Ludwig?
348
00:29:00,240 --> 00:29:01,783
No, no, it's nothing.
349
00:29:01,950 --> 00:29:04,786
-Then may we get down to business?
-Certainly, please have a seat.
350
00:29:06,413 --> 00:29:11,627
I can carry out your request.
My price is $20 million.
351
00:29:12,336 --> 00:29:13,712
The price is not a problem.
352
00:29:15,214 --> 00:29:18,509
But there is some concern,
on the part of those I represent,
353
00:29:18,592 --> 00:29:23,847
that you'd be able
to complete so difficult a task.
354
00:29:25,641 --> 00:29:29,478
Tell me, Mr. Pahpshmir,
in all the world,
355
00:29:29,561 --> 00:29:31,772
who is the most effective assassin?
356
00:29:33,315 --> 00:29:34,858
Well, I would think,
357
00:29:34,942 --> 00:29:38,737
anyone who manages to conceal
his identity as an assassin.
358
00:29:39,071 --> 00:29:44,159
Yes, but there's
an even more ideal assassin.
359
00:29:45,869 --> 00:29:48,997
One who doesn't know
he's an assassin.
360
00:29:50,165 --> 00:29:52,918
-Care for some tea?
-Yes, please.
361
00:29:53,752 --> 00:29:56,004
Dominique, service for two, please.
362
00:30:07,599 --> 00:30:10,227
I must kill Pahpshmir.
363
00:30:18,068 --> 00:30:20,571
Would that be
with cream and sugar, sir?
364
00:30:20,946 --> 00:30:22,239
Mr. Pahpshmir?
365
00:30:25,868 --> 00:30:27,327
Cream only, please.
366
00:30:29,872 --> 00:30:30,998
There's a gun on the floor, sir.
367
00:30:31,456 --> 00:30:34,126
Just leave it there. It's all right.
368
00:30:34,209 --> 00:30:36,170
-The tea, please.
-Of course.
369
00:30:39,173 --> 00:30:43,719
Tell me, Mr. Pahpshmir, have you ever
seen sensory-induced hypnosis?
370
00:30:44,094 --> 00:30:46,054
I think I just have.
371
00:30:47,055 --> 00:30:48,724
But how will you get her near the target?
372
00:30:49,933 --> 00:30:52,811
I doubt that it will be her.
373
00:30:52,895 --> 00:30:56,523
Good secretaries
are so hard to find these days.
374
00:30:56,940 --> 00:30:58,650
And it seems to me
375
00:31:00,444 --> 00:31:03,739
anyone can be an assassin.
376
00:31:07,326 --> 00:31:09,328
I had 24 hours
to come up with something
377
00:31:09,411 --> 00:31:12,206
that would clear my good friend's name.
378
00:31:12,289 --> 00:31:15,501
I decided to return to the hospital
with Ludwig's records
379
00:31:15,584 --> 00:31:17,669
to see if I could jog Nordberg's memory.
380
00:31:18,086 --> 00:31:22,049
Dr. Alford, I have Mrs. Kepley's
chart if you're ready to go over it.
381
00:31:22,132 --> 00:31:24,426
I'll be with you
when I'm finished with Mr. Nordberg.
382
00:31:24,510 --> 00:31:25,677
Yes, Doctor.
383
00:31:32,392 --> 00:31:34,478
I'll have you out of here
in a couple of...
384
00:31:41,151 --> 00:31:44,780
-I'd like to see Officer Nordberg.
-I'll need you to sign...
385
00:31:44,863 --> 00:31:46,365
Wait a minute...
386
00:31:46,448 --> 00:31:48,492
Where's the police officer
who was on guard at that door?
387
00:31:48,575 --> 00:31:52,037
-Lieutenant Drebin sent him home.
-Lieutenant Drebin?
388
00:31:52,496 --> 00:31:58,126
I must kill Nordberg,
I must kill Nordberg...
389
00:31:58,252 --> 00:32:01,171
Drebin, Police Squad,
let go of that pillow!
390
00:32:30,659 --> 00:32:32,286
Medical emergency!
391
00:32:40,377 --> 00:32:44,006
Drebin, Police Squad!
Follow that black car!
392
00:32:45,841 --> 00:32:49,428
-The car! Follow that car.
-Stephanie, check your mirror...
393
00:32:50,262 --> 00:32:52,222
Signal... Now pull into traffic.
394
00:32:57,728 --> 00:32:59,479
Try to ease off on the brakes.
395
00:33:02,191 --> 00:33:03,984
Give it some gas!
396
00:33:04,359 --> 00:33:05,903
I know a short-cut. Turn left here!
397
00:33:09,239 --> 00:33:10,699
-There he is!
-Easy...
398
00:33:26,632 --> 00:33:29,676
-Turn right! Follow him to the right.
-It's okay...
399
00:33:29,885 --> 00:33:32,387
Normally you would not be going 65
400
00:33:32,471 --> 00:33:34,723
down the wrong way
of a one-way street.
401
00:33:37,643 --> 00:33:39,102
Apply the brakes...
402
00:33:40,562 --> 00:33:42,356
Now put it in reverse.
403
00:33:49,947 --> 00:33:52,407
-You dumb broad!
-Stephanie...
404
00:33:52,533 --> 00:33:54,576
Gently extend your arm...
405
00:33:56,286 --> 00:33:58,789
Extend your middle finger...
406
00:34:02,417 --> 00:34:04,419
Very good. Well done!
407
00:34:04,545 --> 00:34:07,756
There he is! Go for it, Stephanie!
408
00:34:46,335 --> 00:34:47,963
No!
409
00:34:52,885 --> 00:34:54,636
Excuse me...
410
00:34:55,012 --> 00:35:00,809
All right, move on... Nothing to see here!
Please disperse!
411
00:35:01,852 --> 00:35:04,188
Nothing to see here, please...
412
00:35:06,273 --> 00:35:10,444
The attempt on Nordberg's life
left me shaken and disturbed.
413
00:35:10,527 --> 00:35:13,530
And all the questions kept coming up
over and over again,
414
00:35:13,614 --> 00:35:15,949
like bubbles in a case of club soda.
415
00:35:16,909 --> 00:35:19,244
Who was this character in the hospital?
416
00:35:19,328 --> 00:35:23,457
Why was he trying to kill Nordberg,
and for whom?
417
00:35:23,540 --> 00:35:25,209
Did Ludwig lie to me?
418
00:35:25,292 --> 00:35:29,796
I had no proof, but somehow
I didn't quite trust him, either.
419
00:35:29,880 --> 00:35:33,425
Why was the I Luv You
not listed in Ludwig's records?
420
00:35:33,509 --> 00:35:39,097
And if it was, did he know about it?
And if he didn't, who did?
421
00:35:39,181 --> 00:35:41,350
And where the hell was I?
422
00:35:44,019 --> 00:35:46,313
It was almost midnight
when I got to my door.
423
00:35:46,396 --> 00:35:49,525
I just wanted a glass of Bosco
and to slip under my blankets.
424
00:35:49,858 --> 00:35:52,986
But my night was just about to begin.
425
00:36:32,192 --> 00:36:33,318
You're late.
426
00:36:35,946 --> 00:36:38,282
That depends on what I'm late for.
427
00:36:38,782 --> 00:36:41,660
You said
we should have dinner sometime.
428
00:36:41,743 --> 00:36:44,454
Tonight became some time.
429
00:36:45,998 --> 00:36:47,916
I'm boiling a roast.
430
00:36:50,460 --> 00:36:52,880
How hot and wet do you like it?
431
00:36:53,338 --> 00:36:57,009
Very hot and awfully wet.
432
00:36:58,468 --> 00:37:01,972
You seem to know
your way around a kitchen.
433
00:37:02,055 --> 00:37:04,266
I'm just as handy
in other rooms of the house.
434
00:37:05,350 --> 00:37:06,852
That shirt looks familiar.
435
00:37:08,145 --> 00:37:09,980
It's yours.
436
00:37:10,063 --> 00:37:15,485
I didn't want to get stained or wrinkled,
at least not yet.
437
00:37:18,906 --> 00:37:22,117
Do you mind if I slip
into something more comfortable?
438
00:37:29,249 --> 00:37:31,752
There, that's better.
439
00:37:33,629 --> 00:37:35,964
I hope you brought your appetite.
440
00:37:36,965 --> 00:37:40,969
-I brought everything.
-Well, then, dig in.
441
00:37:46,141 --> 00:37:51,021
Interesting. Almost as interesting
as the photographs I saw today.
442
00:37:51,104 --> 00:37:53,649
-I was young, I needed the work.
-No, no.
443
00:37:53,982 --> 00:37:55,817
They were taken
down at Ludwig's docks.
444
00:37:55,901 --> 00:37:57,236
A Panamanian ship came in...
445
00:37:57,903 --> 00:37:59,863
It wasn't on Ludwig's records.
446
00:38:00,822 --> 00:38:03,242
Probably an oversight.
447
00:38:03,325 --> 00:38:06,495
How is your meat?
448
00:38:09,540 --> 00:38:11,667
You be the judge of that.
449
00:38:19,842 --> 00:38:21,552
I've got nine more.
450
00:38:26,974 --> 00:38:29,351
-Have you seen that ship?
-I don't know.
451
00:38:29,434 --> 00:38:30,769
It doesn't look like one of ours.
452
00:38:30,853 --> 00:38:33,063
But then again,
we deal with so many ships.
453
00:38:33,647 --> 00:38:36,775
Has Officer Nordberg told you anything?
454
00:38:36,859 --> 00:38:39,486
No, unfortunately
there was another attempt on his life.
455
00:38:39,570 --> 00:38:40,696
He's back in a coma.
456
00:38:41,071 --> 00:38:45,200
That's terrible.
This world is such a violent place.
457
00:38:45,284 --> 00:38:47,536
If it wasn't, I'd be out of a job.
458
00:38:47,703 --> 00:38:49,955
I'd be back
on the circuit riding moto-cross.
459
00:38:50,038 --> 00:38:52,708
But I'd give it all up
to live in a world without crime.
460
00:38:53,792 --> 00:38:55,043
That's beautiful.
461
00:38:58,797 --> 00:39:01,800
This is all happening too fast.
462
00:39:04,678 --> 00:39:06,346
I've been hurt before.
463
00:39:07,222 --> 00:39:08,432
I'm sorry.
464
00:39:11,185 --> 00:39:14,855
I'd known her for years, we used to go to
all the police functions together.
465
00:39:16,773 --> 00:39:19,568
How I loved her, but she had her music.
466
00:39:20,402 --> 00:39:22,571
I think she had her music.
467
00:39:22,654 --> 00:39:26,533
She hung out with
the Chicago Male Chorus and Symphony.
468
00:39:26,617 --> 00:39:29,995
I don't recall her playing an instrument
or being able to carry a tune.
469
00:39:30,078 --> 00:39:33,332
Yet, she was on the road
300 days out of the year.
470
00:39:34,124 --> 00:39:38,712
I bought her a harp for Christmas.
She asked me what it was.
471
00:39:41,173 --> 00:39:46,470
It's the same old story. Boy finds girl,
boy loses girl, girl finds boy.
472
00:39:46,553 --> 00:39:49,306
Boy forgets girl, boy remembers girl,
473
00:39:49,389 --> 00:39:51,517
and girl dies in a tragic blimp accident
474
00:39:51,600 --> 00:39:53,435
over the Orange Bowl
on New Year's Day.
475
00:39:55,062 --> 00:39:57,940
-Goodyear?
-No, the worst.
476
00:39:58,065 --> 00:39:59,608
Poor dear...
477
00:40:03,362 --> 00:40:06,698
Now, now... I don't want to upset you.
478
00:40:06,782 --> 00:40:12,162
Frank, it's not that.
Why did you have to be so wonderful?
479
00:40:13,789 --> 00:40:15,040
There's something I ought to tell you.
480
00:40:15,123 --> 00:40:17,960
No! No need to tell me anything.
481
00:40:18,669 --> 00:40:21,713
What's in the past
doesn't matter anyway.
482
00:40:21,797 --> 00:40:23,674
Maybe...
483
00:40:23,757 --> 00:40:27,636
Maybe we're just two lonely souls,
who have found each other.
484
00:40:32,391 --> 00:40:34,017
Funny Face...
485
00:40:52,327 --> 00:40:55,914
I want you to know I practice safe sex.
486
00:40:56,623 --> 00:40:57,875
So do I.
487
00:42:31,885 --> 00:42:36,098
I had a wonderful day, Frank.
I can't believe we just met yesterday.
488
00:42:37,307 --> 00:42:39,226
You really mean that, Jane?
489
00:42:39,309 --> 00:42:42,604
You're not just saying it
because we exchanged bodily fluids?
490
00:42:42,896 --> 00:42:46,024
No, I really mean it. You're very special.
491
00:42:46,775 --> 00:42:50,070
-Can I interest you in a nightcap?
-No, thank you, I don't wear them.
492
00:42:50,153 --> 00:42:52,948
Actually, I'm on duty.
We're on stake-out tonight.
493
00:42:53,240 --> 00:42:57,244
But I'll be thinking about you.
I'll call you tomorrow.
494
00:42:57,703 --> 00:42:58,954
Okay.
495
00:43:05,919 --> 00:43:07,296
Good night.
496
00:43:18,891 --> 00:43:21,727
I'm telling you, the answer
is up there in Ludwig's office.
497
00:43:21,810 --> 00:43:26,982
Call it a hunch, woman's intuition...
Ludwig knows more than he's telling us.
498
00:43:27,399 --> 00:43:31,361
A hunch won't stand up in court, Frank.
Where are your hard facts?
499
00:43:31,486 --> 00:43:35,324
Look, he's the only one outside of us
who knew that Nordberg was still alive.
500
00:43:35,490 --> 00:43:39,703
Next thing we know, some thug tries
to knock Nordberg off at the hospital.
501
00:43:39,870 --> 00:43:43,207
That may be,
but breaking into Ludwig's office,
502
00:43:43,290 --> 00:43:45,292
you're taking a big chance.
503
00:43:45,375 --> 00:43:46,585
I know.
504
00:43:46,668 --> 00:43:49,004
You take a chance getting up
in the morning, crossing the street,
505
00:43:49,087 --> 00:43:51,006
or sticking your face in the fan.
506
00:43:51,089 --> 00:43:52,341
Look, there he is.
507
00:43:57,221 --> 00:44:00,182
All right, just trust me on this, Ed.
I know I'm right.
508
00:44:00,265 --> 00:44:02,434
Okay, but be careful.
509
00:44:02,518 --> 00:44:04,937
Get a good night's sleep.
I'll see you in the morning.
510
00:44:57,489 --> 00:44:58,949
Bingo!
511
00:45:46,371 --> 00:45:52,586
"Twenty million deposited, Omani Bank,
Zurich, upon proof of Queen's death"?
512
00:48:11,892 --> 00:48:13,435
Entering without a search warrant,
513
00:48:13,769 --> 00:48:19,608
destroying property, arson,
sexual assault with a concrete dildo...
514
00:48:19,691 --> 00:48:22,236
What the hell were you
doing there in the first place?
515
00:48:22,319 --> 00:48:25,364
Yes, I'm sorry about that, Your Honor,
but we have reason to believe
516
00:48:25,447 --> 00:48:28,909
that Vincent Ludwig is involved
in a plot to assassinate the Queen.
517
00:48:29,201 --> 00:48:32,955
That's ridiculous!
Where is this evidence?
518
00:48:33,956 --> 00:48:36,792
Well, it burned in the fire.
519
00:48:37,125 --> 00:48:38,877
Gentlemen,
520
00:48:38,961 --> 00:48:43,173
Vincent Ludwig is one of the most
respected members of this community,
521
00:48:43,298 --> 00:48:48,136
and if we're all very nice to him,
he will agree not to press charges.
522
00:48:48,220 --> 00:48:50,722
-Your Honor...
-Did I make myself clear?
523
00:48:51,139 --> 00:48:54,142
Yes, Your Honor, very clear. Good day.
524
00:48:55,561 --> 00:48:57,312
Drebin...
525
00:48:57,813 --> 00:49:01,024
I don't want any more trouble
like you had last year on the south side.
526
00:49:01,108 --> 00:49:02,317
Understand?
527
00:49:02,651 --> 00:49:04,027
That's my policy.
528
00:49:04,486 --> 00:49:07,489
Yes, well, when I see five weirdoes
dressed in togas
529
00:49:07,573 --> 00:49:09,241
stabbing a guy in the middle of the park
530
00:49:09,324 --> 00:49:12,452
in full view of 100 people,
I shoot the bastards.
531
00:49:12,619 --> 00:49:18,250
That was a Shakespeare in the Park
production of Julius Caesar, you moron!
532
00:49:19,001 --> 00:49:23,630
-You killed five actors, good ones!
-Your Honor...
533
00:49:23,714 --> 00:49:29,178
Drebin, your presence at the Queen's
reception tonight will not be necessary!
534
00:49:29,261 --> 00:49:30,679
Is that understood?
535
00:49:31,138 --> 00:49:33,599
We understand, Your Honor.
Thank you.
536
00:49:57,039 --> 00:50:00,751
...and the plane has taxied to a stop.
They're rolling out the steps.
537
00:50:00,834 --> 00:50:03,128
Any minute now,
we expect the doors to open.
538
00:50:03,212 --> 00:50:04,963
And we'll get our first glimpse
of the Queen,
539
00:50:05,047 --> 00:50:08,967
as she begins her first visit
to Los Angeles in over five years.
540
00:50:09,051 --> 00:50:12,638
That's right, Bob, and it's a balmy,
beautiful evening for it, too.
541
00:50:12,721 --> 00:50:16,683
She'll be going straight from here
to a formal reception hosted by the Mayor,
542
00:50:16,767 --> 00:50:18,352
in honor of Her Majesty...
543
00:50:23,524 --> 00:50:25,067
-Jane!
-Frank.
544
00:50:27,569 --> 00:50:31,240
-I'm just making dinner. Are you hungry?
-Maybe just a bite.
545
00:50:32,407 --> 00:50:33,784
I just talked to Vincent Ludwig.
546
00:50:33,867 --> 00:50:35,452
He wanted me to ask you
to meet him tonight.
547
00:50:35,536 --> 00:50:37,788
Jane, I think there's something
you should know.
548
00:50:37,871 --> 00:50:40,040
I was up there to visit
Ludwig's place last night.
549
00:50:40,123 --> 00:50:42,417
How nice! Did he show you
his priceless collection
550
00:50:42,501 --> 00:50:45,087
of Ming vases
and all those rare oil paintings?
551
00:50:45,212 --> 00:50:49,466
Jane! I think Vincent Ludwig is involved
in a number of criminal activities.
552
00:50:49,842 --> 00:50:51,635
Frank, stop it!
553
00:50:51,718 --> 00:50:55,055
Vincent Ludwig is
a well-respected, kind man.
554
00:50:55,138 --> 00:50:56,890
It's just too bad
you don't know him like I do.
555
00:50:56,974 --> 00:50:59,935
-Yeah? And how's that?
-What do you mean?
556
00:51:00,477 --> 00:51:04,022
I'm sorry. I'm worried about you.
557
00:51:04,106 --> 00:51:07,651
I don't trust him, and I don't want you
to get mixed up in anything dangerous.
558
00:51:07,734 --> 00:51:09,653
Wung Woos? Back in business?
559
00:51:09,736 --> 00:51:11,321
I thought they closed down
three years ago.
560
00:51:12,406 --> 00:51:16,618
Gee, has it been that long?
I don't feel like Chinese tonight, anyway.
561
00:51:18,787 --> 00:51:23,041
It's sweet of you to be concerned,
but you're wrong about Ludwig.
562
00:51:23,125 --> 00:51:27,087
He's such a gentleman,
he's so generous.
563
00:51:27,171 --> 00:51:28,755
He just wants to talk with you
564
00:51:28,839 --> 00:51:31,466
and clear up any doubts
that you may have about him.
565
00:51:32,301 --> 00:51:33,886
-When?
-Tonight.
566
00:51:33,969 --> 00:51:36,096
He wants you to meet him
at the 7th Street stockyards,
567
00:51:36,180 --> 00:51:37,639
near the 53rd Street entrance.
568
00:51:37,723 --> 00:51:40,601
All right, but promise me
that you'll be careful.
569
00:51:40,976 --> 00:51:44,188
Of course I will, Funny Face, for you.
570
00:51:45,189 --> 00:51:47,316
I've got to go. I'll see you tomorrow.
571
00:51:48,692 --> 00:51:50,986
Are you sure you won't
have something to eat?
572
00:52:17,346 --> 00:52:19,598
Ludwig?
573
00:52:19,681 --> 00:52:22,893
-Drebin?
-Yeah, I'm Drebin.
574
00:52:22,976 --> 00:52:26,313
I have a message for you
from Vincent Ludwig.
575
00:52:26,396 --> 00:52:28,607
Take this, you lousy scum!
576
00:52:29,608 --> 00:52:34,279
I'm sorry, I can't hear you.
Don't fire the gun while you're talking.
577
00:52:57,094 --> 00:53:01,473
All right! Put your gun down
and your hands up.
578
00:53:35,757 --> 00:53:38,051
Matthews, stake out that end.
579
00:53:38,135 --> 00:53:40,804
Adcock, check for anyone
suspicious-looking.
580
00:53:43,098 --> 00:53:44,474
What are you doing here?
581
00:53:44,558 --> 00:53:48,437
I just came from the stockyards,
trading shots with one of Ludwig's goons.
582
00:53:48,520 --> 00:53:50,731
They're planning on
doing it tonight, here.
583
00:53:50,814 --> 00:53:52,441
That's why they're trying
to knock me off.
584
00:53:52,524 --> 00:53:56,153
-Right, we'd better be on the lookout.
-Excuse me, ma'am...
585
00:53:56,236 --> 00:53:57,654
Security...
586
00:54:00,157 --> 00:54:02,951
All right, just relax, take it easy...
587
00:54:03,035 --> 00:54:05,954
-Nothing's going to happen.
-I didn't do anything...
588
00:54:06,038 --> 00:54:07,748
Yeah? Well, how about this?
589
00:54:07,831 --> 00:54:11,376
You think we were born yesterday?
You didn't do anything?
590
00:54:11,460 --> 00:54:14,087
-I've got rights...
-Look, Ed!
591
00:54:14,171 --> 00:54:16,882
He's got a picture of your wife!
592
00:54:16,965 --> 00:54:18,300
Ethel!
593
00:54:20,219 --> 00:54:25,307
-All right, anyone else seeing his wife?
-That's okay, Frank.
594
00:54:25,390 --> 00:54:26,558
Let's get in the hall.
595
00:54:37,444 --> 00:54:39,154
Are you enjoying yourself, my dear?
596
00:54:39,613 --> 00:54:41,907
Mr. Ludwig, I'm so excited to be here.
597
00:54:41,990 --> 00:54:46,578
-I really do appreciate your inviting me.
-The pleasure is all mine, my dear.
598
00:54:46,662 --> 00:54:48,080
And perhaps, afterwards, we can...
599
00:54:50,457 --> 00:54:52,000
-Drebin!
-Frank!
600
00:54:52,292 --> 00:54:55,212
You're both right.
Surprised to see me, Mr. Ludwig?
601
00:54:56,004 --> 00:54:58,173
This is not the time or place to talk.
602
00:54:58,423 --> 00:55:00,759
It's way past the time we talk.
603
00:55:00,843 --> 00:55:03,679
The gloves are off,
I'm playing hardball, Ludwig.
604
00:55:03,762 --> 00:55:06,890
It's 4th and 15,
and you're looking at a full court press.
605
00:55:07,850 --> 00:55:11,770
Mr. Drebin!
If you have evidence, then use it.
606
00:55:11,854 --> 00:55:15,983
If not, I am warning you, get off my back!
607
00:55:16,108 --> 00:55:19,152
Or I promise you, it will cost you dearly.
608
00:55:20,863 --> 00:55:22,614
Frank, what's wrong?
609
00:55:23,699 --> 00:55:25,951
A lot of things, sweetie-pie.
610
00:55:26,034 --> 00:55:28,495
A little meeting that turned into
a peek-a-boo session with bullets
611
00:55:28,579 --> 00:55:30,622
all set up by someone
who's been playing me like a violin
612
00:55:30,706 --> 00:55:32,207
at the annual saps' convention.
613
00:55:32,583 --> 00:55:34,835
Funny Face, I don't know
what you're talking about.
614
00:55:34,918 --> 00:55:39,047
My stockyard meeting, butterwings.
Or don't you remember setting that up?
615
00:55:39,256 --> 00:55:41,592
Mr. Ludwig said
you called the meeting off.
616
00:55:41,758 --> 00:55:44,595
-Believe me...
-Hum me another one, shnooky lumps.
617
00:55:44,678 --> 00:55:46,972
Frank, it's the truth.
618
00:55:47,055 --> 00:55:50,100
It's true what they say,
cops and women don't mix.
619
00:55:50,184 --> 00:55:51,643
Like eating a spoonful of Drano.
620
00:55:51,727 --> 00:55:55,522
Sure, it'll clean you out,
but it'll leave you hollow inside.
621
00:55:55,772 --> 00:55:57,900
Too bad, sugar puff.
622
00:55:59,067 --> 00:56:00,777
We could have been something.
623
00:56:02,070 --> 00:56:05,908
-I was only doing what I was told to do.
-Like make love to me?
624
00:56:06,158 --> 00:56:07,242
Frank!
625
00:56:08,785 --> 00:56:11,038
That only makes things easier, princess.
626
00:56:11,121 --> 00:56:14,374
To think I trusted you.
I made a big mistake.
627
00:56:14,708 --> 00:56:18,170
-Here, you can take this back.
-Whose is that?
628
00:56:20,339 --> 00:56:22,257
-Doesn't matter.
-Hey, watch it!
629
00:56:22,341 --> 00:56:24,092
Take care of yourself, baby.
630
00:56:25,886 --> 00:56:29,348
By the way, I faked every orgasm.
631
00:56:30,933 --> 00:56:32,559
Funny Face...
632
00:56:33,435 --> 00:56:36,480
And to commemorate our friendship,
633
00:56:36,563 --> 00:56:40,567
the City of Los Angeles is proud
to present to the royal family
634
00:56:40,651 --> 00:56:42,861
this Revolutionary War musket,
635
00:56:42,945 --> 00:56:46,281
generously donated
by Mr. Vincent Ludwig.
636
00:56:48,116 --> 00:56:53,872
Ladies and gentlemen,
Her Royal Highness, Queen Elizabeth II.
637
00:57:29,658 --> 00:57:33,620
It's disgusting the way they splash
this stuff all over the newspapers.
638
00:57:34,371 --> 00:57:36,415
What is journalism coming to?
639
00:57:37,291 --> 00:57:40,919
You lying on top of the Queen
with her legs wrapped around you.
640
00:57:41,003 --> 00:57:42,504
They call that news.
641
00:57:42,671 --> 00:57:46,091
They can't kick you off the force, Frank,
it's just not fair.
642
00:57:46,175 --> 00:57:49,595
Well, now, Ed, life isn't always fair.
643
00:57:49,678 --> 00:57:54,474
Just think, the next time
I shoot someone, I could be arrested.
644
00:57:54,558 --> 00:57:59,146
Look at that, the missing evidence
in the Kelner case.
645
00:57:59,229 --> 00:58:01,899
My God! He was innocent.
646
00:58:01,982 --> 00:58:05,110
He went to the chair
two years ago, Frank.
647
00:58:05,194 --> 00:58:06,904
Well...
648
00:58:06,987 --> 00:58:12,075
What's the use? What good are these
damned awards and citations now?
649
00:58:12,159 --> 00:58:13,660
Hey, Frank...
650
00:58:13,952 --> 00:58:15,996
Frank, that's not your desk.
651
00:58:16,663 --> 00:58:17,998
-Frank.
-Jane.
652
00:58:18,081 --> 00:58:20,042
I've been looking all over for you.
653
00:58:20,125 --> 00:58:22,878
What are you doing here?
Running another errand for your boyfriend?
654
00:58:22,961 --> 00:58:25,923
I tried to call you last night.
I even went by your place.
655
00:58:26,006 --> 00:58:28,884
-Where were you?
-I was out walking, all night.
656
00:58:28,967 --> 00:58:32,137
Frank, you've got to listen to me.
I've important information for you.
657
00:58:32,221 --> 00:58:33,305
Please believe me.
658
00:58:33,388 --> 00:58:35,974
Vincent Ludwig, there was never
anything between us.
659
00:58:36,058 --> 00:58:39,353
-He likes East German men.
-And what about you?
660
00:58:40,395 --> 00:58:41,688
I like cops.
661
00:58:41,813 --> 00:58:43,357
All right!
662
00:58:43,440 --> 00:58:45,567
Hey, settle down, take it easy.
663
00:58:46,902 --> 00:58:49,696
-What have you got?
-I overheard Ludwig after the banquet.
664
00:58:49,947 --> 00:58:51,823
You were right all along.
665
00:58:51,907 --> 00:58:54,076
Ludwig is planning to have someone
assassinate the Queen.
666
00:58:55,077 --> 00:58:57,287
-Where?
-At the baseball game.
667
00:58:57,371 --> 00:59:00,791
The Queen will be Ludwig's guest.
I'm supposed to be with them.
668
00:59:00,874 --> 00:59:04,920
You're telling us Ludwig is just going to
shoot the Queen in front of 60,000 fans?
669
00:59:05,003 --> 00:59:07,673
He said a player's gonna do it
in the 7th inning stretch.
670
00:59:07,756 --> 00:59:11,009
-The game starts in 20 minutes.
-I'd better get down there right away.
671
00:59:11,093 --> 00:59:14,054
-I'll go with you.
-No, you stay with Ludwig.
672
00:59:14,137 --> 00:59:17,266
-That way we won't arouse suspicion.
-Right. Okay, let's go.
673
00:59:17,349 --> 00:59:21,520
Wait! I've gotten you guys into enough
trouble already.
674
00:59:21,645 --> 00:59:23,272
I don't want you to risk this for me.
I'll go alone.
675
00:59:23,355 --> 00:59:28,485
No! This is going to get you back on the
force, Frank. We're all right behind you.
676
00:59:30,946 --> 00:59:32,072
Frank!
677
00:59:32,865 --> 00:59:35,701
I wanted you to know, now.
678
00:59:35,784 --> 00:59:39,997
I've loved you since the first day
I met you, and I'll never stop.
679
00:59:40,080 --> 00:59:41,832
I'm a very lucky woman.
680
00:59:43,375 --> 00:59:44,835
So am I.
681
00:59:52,217 --> 00:59:56,555
Good afternoon to everyone.
We're coming to you live from the Big A,
682
00:59:56,638 --> 01:00:00,559
where the California Angels meet
the Seattle Mariners in a showdown
683
01:00:00,642 --> 01:00:04,146
for the division lead in this exciting
American League West Contest.
684
01:00:04,313 --> 01:00:07,983
Hello, everybody, I'm Curt Gowdy,
along with Jim Palmer,
685
01:00:08,108 --> 01:00:12,779
Tim McCarver, Dick Vitale,
Mel Allen, Dick Enberg,
686
01:00:12,863 --> 01:00:14,573
and Dr. Joyce Brothers,
687
01:00:14,656 --> 01:00:17,492
inviting you to join us
for this all important ballgame.
688
01:00:17,576 --> 01:00:20,245
And a very special game it is,
as we all know,
689
01:00:20,329 --> 01:00:23,248
this game is being attended
by Her Majesty Queen Elizabeth.
690
01:00:23,332 --> 01:00:26,126
I'm sure Her Majesty
will enjoy this game, Jim.
691
01:00:27,044 --> 01:00:31,340
-We've got all the exits covered.
-I ought to arrest Ludwig right now.
692
01:00:31,423 --> 01:00:35,219
No, Frank, without evidence,
we've got to let him make the first move.
693
01:00:35,302 --> 01:00:37,513
The Mayor would
have you arrested on the spot.
694
01:00:37,638 --> 01:00:39,181
You gotta stay out of sight.
695
01:00:39,264 --> 01:00:42,309
I gotta get that assassin
before the 7th inning stretch.
696
01:00:42,392 --> 01:00:44,144
It could be any one of those players.
697
01:00:44,228 --> 01:00:47,356
I gotta find a way to get down
on the field and search those players.
698
01:00:47,481 --> 01:00:51,735
Ladies and gentlemen, please rise
and give a hearty Los Angeles welcome
699
01:00:51,818 --> 01:00:54,071
to her Majesty Queen Elizabeth II.
700
01:01:03,080 --> 01:01:04,748
One moment, ma'am.
701
01:01:07,251 --> 01:01:10,003
-There!
-Move down.
702
01:01:25,727 --> 01:01:30,440
-My dear, is something bothering you?
-No, why do you ask?
703
01:01:30,524 --> 01:01:35,028
You haven't said a word.
You seem nervous.
704
01:01:35,112 --> 01:01:39,491
Well, you know how important
this game is for the Angels.
705
01:01:39,908 --> 01:01:43,495
Why is he not here now?
I do not like being made to wait for him.
706
01:01:43,579 --> 01:01:45,497
Mr. Pallazzo,
our head usher will be here
707
01:01:45,581 --> 01:01:49,626
in two minutes to take you onto the field.
Please, just wait in here.
708
01:01:49,710 --> 01:01:54,047
-He should be here now, understand?
-Yes, sir, I'll send him right over.
709
01:01:54,131 --> 01:01:56,592
I do not wait for him, he waits for me!
710
01:02:02,014 --> 01:02:05,142
-Yes?
-Mr. Pallazzo? I am the head usher.
711
01:02:05,225 --> 01:02:07,978
I'm here to... Excuse me...
712
01:02:14,026 --> 01:02:17,029
-Mr. Pallazzo?
-Yes?
713
01:02:17,112 --> 01:02:20,365
-I'm the head usher.
-One second.
714
01:02:21,283 --> 01:02:25,329
Ladies and gentlemen,
on behalf of the California Angels
715
01:02:25,412 --> 01:02:26,997
and the City of Los Angeles,
716
01:02:27,080 --> 01:02:30,042
on the occasion
of Her Majesty's royal visit,
717
01:02:30,125 --> 01:02:34,671
please welcome internationally
renowned opera star, Enrico Pallazzo.
718
01:02:39,259 --> 01:02:42,262
Ladies and gentlemen,
let us honor America,
719
01:02:42,721 --> 01:02:47,392
as Mr. Pallazzo will now sing
our National Anthem.
720
01:02:52,439 --> 01:02:56,610
Oh, say, can you see
721
01:02:57,110 --> 01:03:01,573
By the dawn's early light
722
01:03:01,823 --> 01:03:06,078
What so proudly we hailed
723
01:03:06,161 --> 01:03:10,415
-Frank?
-In the twilight's last gleaming
724
01:03:10,499 --> 01:03:14,503
Those broad stripes and bright stars
725
01:03:15,045 --> 01:03:19,675
In the perilous night
726
01:03:20,133 --> 01:03:24,346
O'er the ramparts we watched
727
01:03:30,310 --> 01:03:34,731
And the rockets' red glare
728
01:03:34,815 --> 01:03:38,235
And the bombs in the air
729
01:03:38,360 --> 01:03:41,864
Gave proof to the night
730
01:03:41,989 --> 01:03:47,619
That we still had our flag
731
01:03:47,703 --> 01:03:52,708
Oh, say, does that flag banner
732
01:03:52,791 --> 01:03:57,462
Wave over all the free
733
01:03:57,963 --> 01:04:01,967
In the home of the land
734
01:04:02,050 --> 01:04:07,139
And the land of the free!
735
01:04:09,975 --> 01:04:11,852
And now, as the crowd
settles back down,
736
01:04:11,935 --> 01:04:16,190
we'll wait for the exchange of line-ups
and the start of today's ballgame.
737
01:04:24,740 --> 01:04:29,411
Excuse me... Could you tell me...
Is this an official bat?
738
01:04:32,748 --> 01:04:36,210
Well, the Queen's visit has brought
a sell-out crowd. Could be a record!
739
01:04:36,668 --> 01:04:38,670
While the fans wait for the first pitch,
740
01:04:38,754 --> 01:04:41,006
they're being entertained
by the stadium's Angel-vision,
741
01:04:41,089 --> 01:04:44,885
showing some of those unusual moments
in baseball over the years.
742
01:05:04,988 --> 01:05:06,490
Sorry, fellas.
743
01:05:34,977 --> 01:05:36,728
How about that?
744
01:05:39,064 --> 01:05:41,859
Ladies and gentlemen,
now taking the field,
745
01:05:41,942 --> 01:05:43,652
your California Angels.
746
01:05:52,077 --> 01:05:55,414
For the safety of our players
and yourselves,
747
01:05:55,497 --> 01:05:59,459
we ask that you do not throw
any objects in the stands or on the field.
748
01:05:59,543 --> 01:06:01,712
We thank you for your cooperation.
749
01:06:04,882 --> 01:06:09,303
So, as the Angels take the field,
we're ready for the first pitch ceremony,
750
01:06:09,386 --> 01:06:13,098
with the Queen of England ready
to toss out the first ball.
751
01:06:16,935 --> 01:06:19,146
How about that Queen,
ladies and gentlemen?
752
01:06:19,229 --> 01:06:20,898
Let's have a nice round of applause.
753
01:06:20,981 --> 01:06:23,692
Now we're ready
for the start of the game.
754
01:06:23,775 --> 01:06:26,153
I'm sure that group
of lovely ladies would agree.
755
01:06:26,236 --> 01:06:27,404
Well, they ought to.
756
01:06:27,487 --> 01:06:30,449
Those are the players' wives on hand
to enjoy the game with us today.
757
01:06:38,498 --> 01:06:41,460
What do you say, Cummings?
Are we going to do this today?
758
01:06:41,543 --> 01:06:44,796
Do what? Play ball!
759
01:06:48,050 --> 01:06:51,053
Frank! Al, it's Frank!
760
01:06:56,099 --> 01:06:57,643
And this game is underway.
761
01:06:57,726 --> 01:07:00,521
Dave Spiwack
ready to face Jay Johnstone.
762
01:07:19,790 --> 01:07:23,669
-Nothing to report so far, Chief.
-Don't worry, Al.
763
01:07:23,752 --> 01:07:27,256
If one of those players is the killer,
Frank is going to find him.
764
01:07:27,339 --> 01:07:29,466
Even if he has to search
every one of them.
765
01:07:33,428 --> 01:07:37,599
Good luck, pal... Are you all right?
Let's see if that uniform is straight...
766
01:07:38,267 --> 01:07:42,479
Good back here. Let's see your shirt.
You should take a large.
767
01:07:42,813 --> 01:07:43,939
A little tight in the crotch.
768
01:07:45,774 --> 01:07:47,442
All right, all set!
769
01:07:50,487 --> 01:07:52,281
Okay, play ball!
770
01:08:02,916 --> 01:08:04,334
Batter up.
771
01:08:21,602 --> 01:08:22,895
Strike?
772
01:08:27,149 --> 01:08:29,151
Strike one!
773
01:08:42,080 --> 01:08:46,251
Strike two!
774
01:09:01,642 --> 01:09:06,354
Three! Strike three!
775
01:09:07,731 --> 01:09:10,234
Hey, hey, hey, hey, hey!
776
01:09:21,578 --> 01:09:22,871
Hey!
777
01:09:56,238 --> 01:09:57,614
You're clean.
778
01:11:49,351 --> 01:11:50,519
Have you found him yet?
779
01:11:50,602 --> 01:11:52,396
No, and I've searched almost everybody.
780
01:11:52,479 --> 01:11:56,567
I saw that. There's only one more out
before the 7th-inning stretch.
781
01:11:56,650 --> 01:11:59,778
I'll have my men on the alert,
but you'll have to stall them.
782
01:11:59,862 --> 01:12:03,282
-Don't let them get that third out.
-Right, Ed.
783
01:12:05,534 --> 01:12:10,330
The Mariner shortstop, number four,
Armando Fishonee.
784
01:12:18,505 --> 01:12:19,715
Ball!
785
01:12:20,132 --> 01:12:21,300
Ball?
786
01:12:31,852 --> 01:12:32,853
Ball.
787
01:12:46,491 --> 01:12:47,576
Get out of my way!
788
01:12:48,410 --> 01:12:50,537
Catch it! Catch it!
789
01:12:54,875 --> 01:12:55,918
Fair ball!
790
01:12:56,084 --> 01:12:58,879
Go, go, go... He's going home!
791
01:12:59,421 --> 01:13:01,590
Block the plate!
792
01:13:01,715 --> 01:13:03,926
-Safe.
-Safe? What do you mean?
793
01:13:04,218 --> 01:13:05,260
I don't believe it!
794
01:13:08,430 --> 01:13:10,307
Hey, second base, on two!
795
01:13:11,433 --> 01:13:13,143
There's the throw by the catcher,
796
01:13:13,227 --> 01:13:16,480
and they've got Fishonee hung up
between first and second.
797
01:13:16,563 --> 01:13:17,648
What the hell
do you think you're doing?
798
01:13:20,943 --> 01:13:24,988
Hey, you're not supposed to do that!
Wait a minute! Stop him!
799
01:13:25,322 --> 01:13:27,115
Stop that right now! Give me that ball.
800
01:13:32,371 --> 01:13:33,956
I know it's hard to believe,
801
01:13:34,039 --> 01:13:37,876
but apparently the umpires
have got Fishonee in a rundown.
802
01:13:41,421 --> 01:13:42,840
-Safe.
-Safe?
803
01:13:42,923 --> 01:13:44,466
How about that?
804
01:13:44,842 --> 01:13:46,969
-He's out! Out!
-Safe!
805
01:13:47,135 --> 01:13:49,513
-He was safe! Safe!
-He was out!
806
01:13:49,805 --> 01:13:51,390
Now there's a sight I've never seen.
807
01:13:54,309 --> 01:13:56,436
Safe, safe, safe!
808
01:13:58,230 --> 01:14:00,983
He was safe.
He never tagged him with the ball.
809
01:14:01,066 --> 01:14:04,069
You idiot! He ran out
of the baseline in the first place.
810
01:14:04,361 --> 01:14:06,905
-I've had enough. You're out of here!
-What do you mean?
811
01:14:06,989 --> 01:14:09,116
You can't throw an umpire
out of the game.
812
01:14:09,283 --> 01:14:11,618
All right! You're out of here!
813
01:14:14,121 --> 01:14:16,999
Even the guy running the scoreboard
up there says he was out.
814
01:14:17,082 --> 01:14:18,709
And he's way up there on the mezzanine.
815
01:14:20,711 --> 01:14:22,838
My God! It's the third out.
816
01:14:39,313 --> 01:14:42,399
I must kill the Queen.
817
01:14:46,820 --> 01:14:49,823
I must kill the Queen.
818
01:14:52,075 --> 01:14:54,369
Frank, it's the right-fielder!
819
01:14:54,828 --> 01:14:58,332
You're the worst umpire I've ever seen.
What game are you looking at?
820
01:15:00,584 --> 01:15:04,379
You're right, he was safe.
You're the boss.
821
01:15:04,713 --> 01:15:07,257
Now we're gonna take you
for a little walk.
822
01:15:07,341 --> 01:15:10,135
I respected you. How could you do
something so vicious?
823
01:15:10,219 --> 01:15:15,432
It was easy, my dear. You forget I spent
two years as a building contractor.
824
01:15:15,516 --> 01:15:17,601
Now let's go, quietly!
825
01:15:22,022 --> 01:15:24,149
-Hey, look at that!
-Come on, let's get him.
826
01:15:35,661 --> 01:15:37,704
Kick him in the balls!
827
01:16:10,737 --> 01:16:13,782
I must kill the Queen.
828
01:16:31,550 --> 01:16:36,013
The umpire... He saved the Queen's life.
829
01:16:36,096 --> 01:16:38,223
That's not the umpire, Your Honor.
830
01:16:42,227 --> 01:16:44,188
Hey, it's Enrico Pallazzo!
831
01:16:47,774 --> 01:16:50,903
Enrico Pallazzo, Enrico Pallazzo...
832
01:16:51,195 --> 01:16:52,613
Drebin!
833
01:16:52,863 --> 01:16:56,200
Frank! Frank! Frank!
834
01:17:00,037 --> 01:17:01,538
Frank!
835
01:17:01,622 --> 01:17:04,333
Frank! Help!
836
01:17:15,928 --> 01:17:17,012
Hold it, Ludwig!
837
01:17:18,680 --> 01:17:20,641
Stay where you are, Drebin.
838
01:17:20,724 --> 01:17:23,060
-He's got a gun.
-I know.
839
01:17:23,644 --> 01:17:26,688
You ruined my life, Drebin.
Now I'm going to ruin yours.
840
01:17:26,939 --> 01:17:29,983
-Leave the girl alone.
-I am. I'm going to kill you.
841
01:17:30,651 --> 01:17:32,027
I see...
842
01:17:35,364 --> 01:17:37,533
Two can play at that game!
843
01:17:44,498 --> 01:17:47,334
-You killed him!
-No. He's just stunned.
844
01:17:47,417 --> 01:17:49,211
He'll be all right in a couple of minutes.
845
01:17:55,551 --> 01:17:56,844
Well...
846
01:18:22,870 --> 01:18:25,914
Frank, that's horrible.
847
01:18:27,040 --> 01:18:30,460
-That's so horrible.
-I know, Ed.
848
01:18:31,670 --> 01:18:33,755
My father went the same way.
849
01:18:49,855 --> 01:18:53,775
I must kill Frank Drebin.
850
01:18:53,984 --> 01:18:57,112
I must kill Frank Drebin.
851
01:18:57,905 --> 01:18:59,615
No, no, don't shoot.
852
01:19:00,824 --> 01:19:04,411
Jane, it's me...
853
01:19:07,289 --> 01:19:08,457
Funny Face.
854
01:19:08,790 --> 01:19:12,211
I must kill Frank Drebin.
855
01:19:12,294 --> 01:19:14,671
You love Frank Drebin.
856
01:19:14,755 --> 01:19:17,132
And Frank Drebin loves you.
857
01:19:18,175 --> 01:19:20,677
Jane, listen to me.
858
01:19:20,761 --> 01:19:25,766
If you don't love me, you might as well
pull that trigger, because without you
859
01:19:25,849 --> 01:19:28,810
I wouldn't want to live, anyway.
860
01:19:28,894 --> 01:19:34,191
I've finally found someone I can love,
good clean love.
861
01:19:34,358 --> 01:19:35,984
Without utensils.
862
01:19:36,485 --> 01:19:38,946
I must kill Frank Drebin.
863
01:19:40,155 --> 01:19:42,741
It's a topsy-turvy world, Jane,
864
01:19:42,824 --> 01:19:46,245
and maybe the problems of two people
don't amount to a hill of beans,
865
01:19:46,328 --> 01:19:48,622
but this is our hill.
866
01:19:48,747 --> 01:19:50,499
And these are our beans.
867
01:19:52,251 --> 01:19:55,504
Jane, since I met you, I notice things
that I never knew were there before.
868
01:19:55,587 --> 01:20:00,342
Birds singing,
dew glistening on a newly formed leaf,
869
01:20:01,426 --> 01:20:03,136
stoplights...
870
01:20:03,679 --> 01:20:05,597
-I must kill...
-Jane!
871
01:20:05,931 --> 01:20:10,352
This morning
I bought something for you...
872
01:20:11,687 --> 01:20:16,775
It's not very much, but pretty good
for an honest policeman's salary.
873
01:20:18,068 --> 01:20:22,030
It's an engagement ring.
I would've given it to you earlier,
874
01:20:22,406 --> 01:20:25,242
but I wanted to wait until we were alone.
875
01:20:29,705 --> 01:20:32,416
-I...
-I love you, Jane.
876
01:20:38,338 --> 01:20:39,798
Frank!
877
01:20:52,394 --> 01:20:53,937
I'm sorry.
878
01:21:05,115 --> 01:21:08,493
I'm sorry that I yelled
at you yesterday, really.
879
01:21:11,580 --> 01:21:12,915
Drebin!
880
01:21:13,081 --> 01:21:15,667
I was wrong about you.
881
01:21:15,751 --> 01:21:19,880
This city, and I guess the whole world,
owes you a debt of gratitude.
882
01:21:19,963 --> 01:21:21,089
Thank you, Mayor.
883
01:21:21,381 --> 01:21:24,468
And Monday morning,
we want you back at Police Squad
884
01:21:25,594 --> 01:21:27,554
with a promotion to captain, of course.
885
01:21:27,846 --> 01:21:30,807
-Mayor...
-But don't thank me.
886
01:21:30,891 --> 01:21:33,560
There's someone else here
who wants to thank you.
887
01:21:33,644 --> 01:21:36,104
-Nordberg!
-How are you, buddy?
888
01:21:36,188 --> 01:21:38,690
Doc says I should be on my feet
and as good as new in a week.
889
01:21:38,774 --> 01:21:43,111
-And back on the force!
-Nordberg, that's wonderful!
890
01:21:44,530 --> 01:21:47,241
Oh, Frank!
Everyone should have a friend like you.
69865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.