Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,502 --> 00:00:04,921
(Daffy)
Gimme the wrench.
2
00:00:05,004 --> 00:00:06,047
- Porky!
- Huh?
3
00:00:06,131 --> 00:00:07,882
Oh-oh, sorry. I-I was studying.
4
00:00:07,966 --> 00:00:09,384
- Studying?
- Yeah!
5
00:00:09,467 --> 00:00:12,679
- I w-went back to school.
- Oh, boy.
6
00:00:12,762 --> 00:00:14,013
I figured the catering business
7
00:00:14,097 --> 00:00:15,432
can be such a r-roller coaster.
8
00:00:15,515 --> 00:00:17,183
I-it's good to keep
your option's open.
9
00:00:17,267 --> 00:00:19,686
Besides,
I've always l-loved school.
10
00:00:19,769 --> 00:00:22,981
(Daffy)
You know, for two people that
spend a lot of time together
11
00:00:23,064 --> 00:00:25,233
we really have nothin'
in common.
12
00:00:25,316 --> 00:00:28,445
- Ah! That should do it.
- Eh, but what were you fixing?
13
00:00:28,528 --> 00:00:31,906
Nothin'. But women love a guy
who works on his car.
14
00:00:33,032 --> 00:00:34,325
thud
15
00:00:35,702 --> 00:00:37,620
A-are those B-Bug's gloves?
16
00:00:37,704 --> 00:00:39,706
Gotta protect my delicate hands.
17
00:00:39,789 --> 00:00:42,459
Women love a man
with a soft touch.
18
00:00:44,377 --> 00:00:47,172
What you winkin' at?
Don't you wave at me.
19
00:00:48,381 --> 00:00:50,550
Well, most women.
20
00:00:50,633 --> 00:00:52,594
[theme music]
21
00:01:10,570 --> 00:01:11,738
[instrumental music]
22
00:01:19,287 --> 00:01:21,206
- Daffy!
- What's up?
23
00:01:21,289 --> 00:01:24,167
- Where are my gloves?
- Oh, I washed them.
24
00:01:24,250 --> 00:01:25,543
Why would you wash them?
25
00:01:25,627 --> 00:01:27,629
Because they were covered
in grease and oil.
26
00:01:30,465 --> 00:01:32,050
You're welcome.
27
00:01:32,133 --> 00:01:34,052
My gloves are dry clean only.
28
00:01:34,135 --> 00:01:36,846
- I said I was sorry.
- No, you didn't.
29
00:01:36,930 --> 00:01:40,850
Look, let's not split hairs.
Why do you even wear gloves?
30
00:01:40,934 --> 00:01:44,229
Because, I've always worn them.
It's who I am.
31
00:01:44,312 --> 00:01:46,648
Why do you wear that thing
around your neck?
32
00:01:47,941 --> 00:01:49,901
[instrumental music]
33
00:01:56,032 --> 00:01:58,952
Grand mummy, one day
when I'm grown
34
00:01:59,035 --> 00:02:01,162
will you give me your pearls?
35
00:02:03,832 --> 00:02:05,875
I wear this for medical reasons.
36
00:02:07,210 --> 00:02:08,461
They've shrunk!
37
00:02:10,630 --> 00:02:12,549
You shrunk my gloves!
38
00:02:12,632 --> 00:02:16,052
But what would I expect
from someone named Daffy?
39
00:02:16,135 --> 00:02:18,471
What's that supposed to mean?
40
00:02:18,555 --> 00:02:20,890
I gotta have some gloves
in here somewhere?
41
00:02:20,974 --> 00:02:23,434
- What's wrong with my name?
- Look it up.
42
00:02:25,311 --> 00:02:26,771
[keys clicking]
43
00:02:28,481 --> 00:02:30,400
"Daffy, adjective.
44
00:02:30,483 --> 00:02:32,694
"Foolish, insane
45
00:02:32,777 --> 00:02:34,904
brainless, crazy."
46
00:02:34,988 --> 00:02:35,864
[gasps]
47
00:02:35,947 --> 00:02:38,449
This explains so much.
48
00:02:38,533 --> 00:02:41,911
No wonder I've always been
treated with such disdain.
49
00:02:41,995 --> 00:02:45,123
Why no one's given me
the respect I deserve!
50
00:02:45,206 --> 00:02:48,084
It certainly can't be
because of my manner
51
00:02:48,167 --> 00:02:51,921
or anything I've done.
It's because of my name.
52
00:02:52,005 --> 00:02:53,965
I have to change my name.
53
00:02:57,176 --> 00:03:00,847
Goodbye, Daffy.
Hello..
54
00:03:00,930 --> 00:03:03,391
Uh.. Well, I'll think
of something.
55
00:03:04,601 --> 00:03:07,770
Do these gloves look weird?
Daffy?
56
00:03:07,854 --> 00:03:09,856
[instrumental music]
57
00:03:12,191 --> 00:03:14,527
How do say "Taco" in Spanish?
58
00:03:14,611 --> 00:03:18,573
- Taco.
- Taaaacccooo.
59
00:03:18,656 --> 00:03:21,618
- How do you say, uh, "Barito?"
- Borittttoo.
60
00:03:21,701 --> 00:03:26,164
What! So Spanish and English are
the same that's, that's crazy.
61
00:03:26,247 --> 00:03:28,166
Eh!
62
00:03:28,249 --> 00:03:29,959
[instrumental music]
63
00:03:33,046 --> 00:03:33,922
[grunts]
64
00:03:34,005 --> 00:03:36,007
I, uh, think you push it.
65
00:03:38,217 --> 00:03:39,427
Hey, Bugs, where have you been?
66
00:03:39,510 --> 00:03:40,970
I've been waiting
a half an hour.
67
00:03:41,054 --> 00:03:42,472
I got lost.
68
00:03:42,555 --> 00:03:44,599
What do you mean you got lost?
You come here all the time.
69
00:03:44,682 --> 00:03:48,144
I know, uh, I don't know
what's wrong with me?
70
00:03:48,227 --> 00:03:50,396
Oh, you poor thing. Let me
get you a glass of water.
71
00:03:50,480 --> 00:03:55,109
Or as they say in Spanish,
"A glass of water."
72
00:03:56,903 --> 00:03:59,155
Hola, Senor Bugs,
can I get you the usual?
73
00:03:59,238 --> 00:04:03,785
Huh! Oh, yeah sure, the usual.
What's my usual?
74
00:04:03,868 --> 00:04:05,662
A personnel carrot pizza.
75
00:04:05,745 --> 00:04:08,873
Carrot pizza!
Who puts carrots on pizza?
76
00:04:08,957 --> 00:04:11,042
Are you okay?
You seem strange.
77
00:04:11,125 --> 00:04:15,880
I just don't feel like myself,
I-I don't know what it is?
78
00:04:15,964 --> 00:04:17,590
Here you go, Bun-Bun.
79
00:04:17,674 --> 00:04:20,677
- Where are your gloves?
- Ha! My gloves!
80
00:04:20,760 --> 00:04:23,429
I'm not myself
because I don't have my gloves.
81
00:04:23,513 --> 00:04:25,515
Oh, well, I have an extra pair
in my purse
82
00:04:25,598 --> 00:04:27,433
if you wanna borrow mine.
83
00:04:27,517 --> 00:04:28,851
What are these?
84
00:04:30,520 --> 00:04:32,313
Pearls. Pretty, huh?
85
00:04:32,397 --> 00:04:34,232
I can't wear these.
86
00:04:34,315 --> 00:04:36,317
I gotta get my gloves back.
87
00:04:36,401 --> 00:04:39,570
Oh, may be Daffy will want
these. To match his necklace.
88
00:04:41,322 --> 00:04:43,992
- Eh! Can I help you?
- This isn't the parking lot.
89
00:04:45,952 --> 00:04:47,787
I gotta get my gloves back.
90
00:04:47,870 --> 00:04:49,122
[instrumental music]
91
00:04:49,205 --> 00:04:50,790
[panting]
92
00:04:56,045 --> 00:04:57,714
These are all baby names.
93
00:04:57,797 --> 00:05:00,133
I don't want people thinking
I'm a baby.
94
00:05:00,216 --> 00:05:02,176
Eh, th-they are not
just for babies.
95
00:05:02,260 --> 00:05:06,139
That's, eh, when usually people
get their names. Eh, let me see.
96
00:05:06,222 --> 00:05:08,433
- Eh, what about, John.
- John?
97
00:05:08,516 --> 00:05:11,227
John Duck,
it sounds like jaundice.
98
00:05:11,310 --> 00:05:13,146
Like I'm all yellow and sickly.
99
00:05:13,229 --> 00:05:15,732
- How about, W-W-William?
- William?
100
00:05:15,815 --> 00:05:18,943
Willy!
Silly Willy Daffa-dilly?
101
00:05:19,027 --> 00:05:20,778
Who would, eh, say, say that?
102
00:05:20,862 --> 00:05:23,406
All the kids in the playground.
103
00:05:23,489 --> 00:05:25,700
Eh, w-w-what playground
are you on?
104
00:05:25,783 --> 00:05:28,161
I d-d-don't know
why your making such a b-big
105
00:05:28,244 --> 00:05:29,704
a big deal
out of your name anyway.
106
00:05:29,787 --> 00:05:31,706
Huh! Easy for you to say.
107
00:05:31,789 --> 00:05:33,791
You don't know what it is like
to have your name
108
00:05:33,875 --> 00:05:36,753
be a source of ridicule
and embarrassment.
109
00:05:36,836 --> 00:05:39,881
You've got it easy,
you're name's Porky..
110
00:05:41,841 --> 00:05:44,510
Uh, you'll make a good John.
111
00:05:44,594 --> 00:05:46,929
John Pig.
112
00:05:47,013 --> 00:05:48,056
Strong.
113
00:05:49,974 --> 00:05:53,061
Oh! T-t-there is my political
science teacher.
114
00:05:53,144 --> 00:05:55,688
Eh, P-Professor Johnson.
115
00:05:55,772 --> 00:05:59,650
Professor, Professor Duck.
116
00:05:59,734 --> 00:06:01,235
You gotta respect that.
117
00:06:06,699 --> 00:06:10,161
I'm afraid we don't carry
white gloves for men anymore.
118
00:06:10,244 --> 00:06:11,454
What? Why?
119
00:06:11,537 --> 00:06:14,499
Well, because it's not
the 1800s.
120
00:06:14,582 --> 00:06:17,293
- But I need them!
- We can special order them.
121
00:06:17,376 --> 00:06:18,669
But it might take a while.
122
00:06:18,753 --> 00:06:19,796
Do you have any other gloves?
123
00:06:19,879 --> 00:06:21,380
I really need a pair of gloves.
124
00:06:21,464 --> 00:06:24,801
Well, it's summer, so we don't
have that many options.
125
00:06:24,884 --> 00:06:26,719
Just get me a pair of gloves.
126
00:06:31,057 --> 00:06:32,600
[chuckles]
127
00:06:33,434 --> 00:06:35,061
[instrumental music]
128
00:06:37,105 --> 00:06:38,940
Where are the fingers?
129
00:06:40,566 --> 00:06:41,859
It's all they had.
130
00:06:41,943 --> 00:06:44,445
Now thanks to you,
I'm this guy.
131
00:06:45,822 --> 00:06:47,323
Daffy, where's the remote?
132
00:06:47,406 --> 00:06:50,201
Daffy. Hello, Daffy.
133
00:06:50,284 --> 00:06:53,704
Oh! I'm sorry
were you talking to me?
134
00:06:53,788 --> 00:06:56,916
Because if you were,
my name's not Daffy.
135
00:06:56,999 --> 00:07:00,002
- Check this out!
- You got a wallet?
136
00:07:00,086 --> 00:07:03,005
Not that, this.
137
00:07:03,089 --> 00:07:04,757
- Porky's credit card.
- What?
138
00:07:04,841 --> 00:07:06,676
No, not that. This.
139
00:07:08,261 --> 00:07:11,764
- '"Professor Duck?"'
- I changed my name.
140
00:07:11,848 --> 00:07:15,434
Daffy, Professor is not a name.
It's a title.
141
00:07:15,518 --> 00:07:17,728
- That you have to earn.
- I did earn it.
142
00:07:17,812 --> 00:07:20,690
By going down to the courthouse
and paying 14 bucks.
143
00:07:20,773 --> 00:07:22,567
Well, I used
Porky's credit card.
144
00:07:22,650 --> 00:07:23,693
So what do you think?
145
00:07:25,820 --> 00:07:27,488
I think I gonna get a tattoo.
146
00:07:27,572 --> 00:07:30,032
- What? Why?
- I don't know.
147
00:07:30,116 --> 00:07:31,534
I just feel like it.
148
00:07:33,494 --> 00:07:34,954
Sorry if that hurts.
149
00:07:35,037 --> 00:07:36,789
I didn't know you started.
150
00:07:39,792 --> 00:07:40,835
[instrumental music]
151
00:07:40,918 --> 00:07:42,461
Eh, t-thanks for driving me
to class.
152
00:07:42,545 --> 00:07:45,214
I d-didn't know how I was gonna
get the cake there in one piece.
153
00:07:45,298 --> 00:07:47,592
- Who's it for?
- M-m-my teacher.
154
00:07:47,675 --> 00:07:49,760
E-each tier, represents
a branch of government.
155
00:07:49,844 --> 00:07:52,722
Eh, this tier represents
the l-legislative branch.
156
00:07:52,805 --> 00:07:54,891
Eh, th-th-this tier,
the executive branch.
157
00:07:54,974 --> 00:07:58,144
And this is the j-j-judiciary
branch.
158
00:07:58,227 --> 00:08:00,813
Again, we have nothing
in common.
159
00:08:04,525 --> 00:08:09,280
Hey, P-Professor Johnson,
I have g-got a surprise for you.
160
00:08:09,363 --> 00:08:11,741
Is it another cake
that somehow represents
161
00:08:11,824 --> 00:08:13,618
whatever we talked about
in the last class?
162
00:08:13,701 --> 00:08:16,829
Eh, t-the nine gum drops
are the supreme court justices.
163
00:08:16,913 --> 00:08:18,122
Even the gravels are edible.
164
00:08:18,206 --> 00:08:20,291
Oh, I b-better get inside
before someone
165
00:08:20,374 --> 00:08:22,001
gets the seat
closest to your desk.
166
00:08:22,084 --> 00:08:24,212
Oh, th-thanks for the ride,
Professor.
167
00:08:27,506 --> 00:08:30,218
- You're a professor?
- That's what they call me.
168
00:08:30,301 --> 00:08:32,136
How would you like to take over
my class?
169
00:08:32,220 --> 00:08:34,972
- What?
- That pig is driving me crazy.
170
00:08:35,056 --> 00:08:37,141
Please, there are only
a few classes left
171
00:08:37,225 --> 00:08:39,519
all you gotta do
is follow the lesson plan.
172
00:08:39,602 --> 00:08:41,854
You'll figure it out,
you're a professor.
173
00:08:41,938 --> 00:08:43,564
Eh, P-Professor Johnson
174
00:08:43,648 --> 00:08:46,984
don't forget
about out pop quiz today.
175
00:08:47,068 --> 00:08:48,527
I'm begging you.
176
00:08:50,363 --> 00:08:52,323
[instrumental music]
177
00:08:56,786 --> 00:08:58,454
Beat it. You're in my chair.
178
00:08:58,538 --> 00:09:00,706
- But-but I was just--
- Leaving.
179
00:09:03,209 --> 00:09:06,796
Ain't nobody heard of service
around here.
180
00:09:06,879 --> 00:09:09,173
Hey, Senor Bunny,
what's with the shouting
181
00:09:09,257 --> 00:09:10,466
and the double negatives?
182
00:09:10,549 --> 00:09:13,719
Cool it, pops,
I'm just blowin' off some steam.
183
00:09:13,803 --> 00:09:15,888
Pops?
Who you calling pops?
184
00:09:15,972 --> 00:09:17,765
Just bring me a slice, old man.
185
00:09:17,848 --> 00:09:19,267
I not bringing you anything.
186
00:09:19,350 --> 00:09:20,810
You know what? Get out of here.
187
00:09:20,893 --> 00:09:24,272
I resume the right
to refuse service to anybody.
188
00:09:24,355 --> 00:09:27,650
I don't want your stupid pizza
anyway.
189
00:09:29,860 --> 00:09:32,697
Hey! Watch where you're a goin'?
190
00:09:32,780 --> 00:09:37,034
- Or what?
- Eh! Nothin'
191
00:09:37,118 --> 00:09:39,120
Anyone else?
192
00:09:41,205 --> 00:09:43,207
That's what I thought.
193
00:09:44,959 --> 00:09:46,961
[instrumental music]
194
00:09:48,754 --> 00:09:50,423
Huh? Huh!
195
00:09:54,385 --> 00:09:56,804
Alright class settle down.
196
00:09:56,887 --> 00:09:57,847
[stutters]
197
00:09:57,930 --> 00:09:59,849
My name is..
198
00:09:59,932 --> 00:10:02,893
...Professor Duck.
199
00:10:02,977 --> 00:10:05,354
That doesn't look right.
200
00:10:05,438 --> 00:10:07,023
Ah, one "F," two "Ss."
201
00:10:07,106 --> 00:10:09,275
That's weird.
I gotta memorize this.
202
00:10:09,358 --> 00:10:12,445
Professor Johnson has asked me
to take over your class.
203
00:10:12,528 --> 00:10:15,865
So for the next few weeks,
I will be your guide
204
00:10:15,948 --> 00:10:20,411
as we journey to a wonderful
place known as..
205
00:10:22,288 --> 00:10:25,583
"...Political Science."
206
00:10:25,666 --> 00:10:27,877
No, you may not
use the restroom.
207
00:10:27,960 --> 00:10:30,212
Let's see
what we're learning today.
208
00:10:30,296 --> 00:10:31,797
Eh, w-w-what are you doing?
209
00:10:31,881 --> 00:10:34,884
- I'm teaching your class!
- You're n-n-not a teacher.
210
00:10:34,967 --> 00:10:36,886
Excuse us for a moment.
211
00:10:38,471 --> 00:10:40,139
N-now just because
you changed your name
212
00:10:40,222 --> 00:10:41,724
doesn't make you a p-professor.
213
00:10:41,807 --> 00:10:44,226
Then why do I have a classroom
full of students
214
00:10:44,310 --> 00:10:46,604
waiting for me to go back
in there and teach them?
215
00:10:46,687 --> 00:10:48,731
B-because I shouted your name
across the parking lot
216
00:10:48,814 --> 00:10:51,776
and my teacher must have thought
you were a r-real professor.
217
00:10:51,859 --> 00:10:54,862
- Professor.
- Professor.
218
00:10:54,945 --> 00:10:56,822
Please don't blow this for me!
219
00:10:56,906 --> 00:10:58,324
You don't understand.
220
00:10:58,407 --> 00:11:00,910
Things like this
don't happen to Daffy Duck.
221
00:11:00,993 --> 00:11:04,080
But Professor Duck
has a chalkboard.
222
00:11:04,163 --> 00:11:07,792
Elbow patches! Glasses!
223
00:11:07,875 --> 00:11:10,544
I don't know.
I-it's unethical.
224
00:11:10,628 --> 00:11:12,254
- I'll give you an A.
- Deal.
225
00:11:14,423 --> 00:11:16,675
I can't see out
of these things.
226
00:11:17,718 --> 00:11:19,678
[engine revving]
227
00:11:21,055 --> 00:11:22,473
I'll take it!
228
00:11:22,556 --> 00:11:24,225
[tires screeching]
229
00:11:25,768 --> 00:11:27,728
[upbeat music]
230
00:11:45,037 --> 00:11:46,622
Beep-beep!
231
00:11:50,709 --> 00:11:52,086
Beep-beep!
232
00:11:55,548 --> 00:11:57,508
[music continues]
233
00:12:01,262 --> 00:12:02,930
[engine revving]
234
00:12:05,391 --> 00:12:06,392
thud
235
00:12:06,475 --> 00:12:07,977
Alright, class.
236
00:12:08,060 --> 00:12:12,106
Today we'll be focusing
on the executive branch
237
00:12:12,189 --> 00:12:15,943
specifically
the presidential cabinet.
238
00:12:16,026 --> 00:12:18,195
Now, as we all know
239
00:12:18,279 --> 00:12:20,823
the President
is a very important person.
240
00:12:20,906 --> 00:12:24,326
So it would only be fitting
that his cabinet would be made
241
00:12:24,410 --> 00:12:27,246
of very expensive wood.
242
00:12:27,329 --> 00:12:29,832
'Probably a mahogany
or a cedar.'
243
00:12:29,915 --> 00:12:31,333
Definitely not pine.
244
00:12:31,417 --> 00:12:34,712
Pine would be more
for a vice president cabinet.
245
00:12:34,795 --> 00:12:38,424
Now, what's the President
got in there?
246
00:12:40,009 --> 00:12:43,053
This is one
of the greatest mysteries
247
00:12:43,137 --> 00:12:45,681
in all of political science.
248
00:12:45,764 --> 00:12:51,562
And though it remains unsolved,
I have a theory!
249
00:12:51,645 --> 00:12:54,315
It's not a cabinet at all.
It's a portal.
250
00:12:54,398 --> 00:12:56,692
A portal that transports
the President
251
00:12:56,775 --> 00:12:59,111
wherever he wants to go.
252
00:12:59,195 --> 00:13:01,197
The grocery store, the gym
253
00:13:01,280 --> 00:13:03,449
maybe his favorite
frozen yogurt place.
254
00:13:03,532 --> 00:13:05,951
[engine revving]
255
00:13:06,035 --> 00:13:08,454
What on earth
is going on out there?
256
00:13:14,960 --> 00:13:17,379
What has gotten into him?
257
00:13:17,463 --> 00:13:20,049
Hey, hey! Get out of here!
258
00:13:20,132 --> 00:13:22,384
My kids are trying to learn!
259
00:13:22,468 --> 00:13:26,305
You wanna throw your life away?
That's your prerogative!
260
00:13:26,388 --> 00:13:28,349
[dramatic music]
261
00:13:32,937 --> 00:13:35,981
That's what happens
when you don't stay in school.
262
00:13:39,360 --> 00:13:41,654
[instrumental music]
263
00:13:41,737 --> 00:13:43,906
Thanks for letting me
do my laundry over here, mom.
264
00:13:43,989 --> 00:13:46,909
Don't they have a washer-dryer
at your apartment building?
265
00:13:46,992 --> 00:13:48,285
They do, but it takes coins.
266
00:13:48,369 --> 00:13:50,371
And I used up all my coins
making this shirt.
267
00:13:54,041 --> 00:13:56,752
Oh, mom, I think something's
wrong with your dryer.
268
00:13:57,545 --> 00:13:59,463
Who is that?
269
00:13:59,547 --> 00:14:01,507
[engine revving]
270
00:14:10,391 --> 00:14:14,186
- Ha! It's Bugs!
- That's not the Bugs I know.
271
00:14:14,270 --> 00:14:16,730
That's not the Bugs
I know, either.
272
00:14:16,814 --> 00:14:18,315
But I kinda like it.
273
00:14:19,733 --> 00:14:21,694
Where do you think
you're going, young lady?
274
00:14:21,777 --> 00:14:22,861
Wherever he'll take me!
275
00:14:22,945 --> 00:14:25,364
I forbid you to go out
with that hoodlum.
276
00:14:25,447 --> 00:14:27,992
But, daddy, I love him!
277
00:14:28,075 --> 00:14:28,993
Go to your room!
278
00:14:29,076 --> 00:14:30,995
I don't even live here anymore!
279
00:14:32,371 --> 00:14:33,789
Well, then, go to your old room
280
00:14:33,872 --> 00:14:36,542
that your mother turned
into her scrapbooking room!
281
00:14:36,625 --> 00:14:38,377
[crying]
282
00:14:42,214 --> 00:14:45,759
Get off my property,
Thugs Bunny!
283
00:14:45,843 --> 00:14:49,346
- Bun-Bun!
- I'll come back for ya.
284
00:14:49,430 --> 00:14:51,432
[instrumental music]
285
00:14:56,395 --> 00:14:59,398
You know,
we were young once.
286
00:15:01,817 --> 00:15:03,777
[sobbing]
287
00:15:06,113 --> 00:15:08,115
[instrumental music]
288
00:15:14,580 --> 00:15:17,166
That doesn't look like
it's got enough red marks.
289
00:15:17,249 --> 00:15:21,920
Maybe I'll circle this, maybe
three question marks here..
290
00:15:22,004 --> 00:15:26,383
X this out, underline
this real aggressively.
291
00:15:26,467 --> 00:15:29,011
What do I do here?
292
00:15:29,094 --> 00:15:31,180
Ah! Frowny face.
293
00:15:33,223 --> 00:15:35,184
Better luck next time, Melanie.
294
00:15:36,477 --> 00:15:37,728
[engine revving]
295
00:15:46,570 --> 00:15:48,364
[gulping]
296
00:15:50,616 --> 00:15:51,784
clank
297
00:16:00,209 --> 00:16:02,169
[rock music]
298
00:16:17,434 --> 00:16:21,647
- How about a little respect?
- You're not the boss of me.
299
00:16:21,730 --> 00:16:24,525
Go ahead, run away.
300
00:16:24,608 --> 00:16:28,362
You don't understand me!
No one understands me!
301
00:16:30,906 --> 00:16:32,908
[instrumental music]
302
00:16:37,287 --> 00:16:39,415
You're not gonna find
what you're looking for
303
00:16:39,498 --> 00:16:40,624
on the street.
304
00:16:40,708 --> 00:16:42,251
How do you know?
305
00:16:42,334 --> 00:16:45,963
Because I used to be
just like you.
306
00:16:47,673 --> 00:16:51,593
I wasn't always
a respected member of society.
307
00:16:51,677 --> 00:16:55,305
In fact, I used to be
so wild and crazy
308
00:16:55,389 --> 00:16:56,932
they actually called me Daffy.
309
00:16:57,015 --> 00:16:59,768
- Why should I trust you?
- Maybe you shouldn't.
310
00:16:59,852 --> 00:17:03,981
But give me the chance. Come
to class tomorrow, 8:00 a.m.
311
00:17:04,064 --> 00:17:06,024
[engine revving]
312
00:17:13,657 --> 00:17:15,617
[music continues]
313
00:17:19,455 --> 00:17:22,124
[school bell ringing]
314
00:17:22,207 --> 00:17:26,211
Alright, class.
I guess that's everyone.
315
00:17:26,295 --> 00:17:30,549
Today we're gonna talk
about checks and balances.
316
00:17:32,718 --> 00:17:35,471
[instrumental music]
317
00:17:35,554 --> 00:17:37,222
Room for one more?
318
00:17:39,391 --> 00:17:41,143
Always.
319
00:17:47,858 --> 00:17:49,693
Okay.
320
00:17:49,777 --> 00:17:52,446
'Checks. Money. Balances.'
321
00:17:54,573 --> 00:17:57,951
'Balancing on a tight rope.
He makes it, gets a check.'
322
00:17:58,035 --> 00:18:00,662
These are high buildings,
probably for a million dollars.
323
00:18:00,746 --> 00:18:02,706
[all applauding]
324
00:18:05,459 --> 00:18:07,127
I learned a lot
in there today.
325
00:18:07,211 --> 00:18:09,004
Well, you've got
a bright future.
326
00:18:09,087 --> 00:18:11,507
And don't ever let anyone
tell you different.
327
00:18:11,590 --> 00:18:14,343
Thanks again...Professor.
328
00:18:14,426 --> 00:18:18,347
Hey. You promise me you'll
keep up with your studies.
329
00:18:18,430 --> 00:18:20,390
He d-d-doesn't even
go to school here!
330
00:18:20,474 --> 00:18:24,394
You promise me you'll keep
making a difference.
331
00:18:24,478 --> 00:18:26,730
He's n-n-not a real professor!
332
00:18:26,814 --> 00:18:29,233
You know, it's funny,
you dedicate your whole life
333
00:18:29,316 --> 00:18:32,861
to academia and you never
imagine that one day
334
00:18:32,945 --> 00:18:36,031
a student will walk
into your class and teach you
335
00:18:36,115 --> 00:18:39,284
the greatest lesson of all.
336
00:18:39,368 --> 00:18:42,079
- Trust.
- Trust.
337
00:18:44,414 --> 00:18:46,125
Who are you guys?
338
00:18:47,417 --> 00:18:49,461
(Porky)
'G-g-give me those!'
339
00:18:52,798 --> 00:18:54,508
[grunts]
'G-g-glasses.'
340
00:18:55,926 --> 00:18:59,680
T-t-trust. W-w-what are they
talking about?
341
00:19:02,391 --> 00:19:04,518
Is that a flaming carrot?
342
00:19:10,023 --> 00:19:11,775
Where do you think
you're going?
343
00:19:11,859 --> 00:19:13,151
Bugs is picking me up.
344
00:19:13,235 --> 00:19:14,903
You'll probably
never see us again.
345
00:19:14,987 --> 00:19:16,321
We're probably gonna join
a motorcycle gang
346
00:19:16,405 --> 00:19:18,282
and have a bunch
of motorcycle babies.
347
00:19:18,365 --> 00:19:20,576
So...later!
348
00:19:22,411 --> 00:19:23,871
[engine revving]
349
00:19:23,954 --> 00:19:25,914
Have fun.
350
00:19:26,999 --> 00:19:29,001
[instrumental music]
351
00:19:30,210 --> 00:19:31,378
[gasps]
352
00:19:34,798 --> 00:19:36,133
- Bugs?
- Look!
353
00:19:36,216 --> 00:19:38,510
My gloves finally arrived.
354
00:19:42,139 --> 00:19:43,599
What happened to your bike?
355
00:19:43,682 --> 00:19:45,601
Oh, I sold it.
356
00:19:48,854 --> 00:19:50,814
[engine revving]
357
00:19:55,277 --> 00:19:58,071
Be right down.
Almost ready.
358
00:19:59,781 --> 00:20:01,783
[instrumental music]
359
00:20:01,867 --> 00:20:03,660
Thanks, grand mummy.
360
00:20:08,040 --> 00:20:10,000
And thank you, Lola.
361
00:20:13,503 --> 00:20:15,047
Ooh, don't go too fast!
362
00:20:15,130 --> 00:20:17,090
[engine revving]
363
00:20:20,719 --> 00:20:22,304
[instrumental music]
364
00:20:22,387 --> 00:20:25,390
You g-g-gave me an F!
365
00:20:25,474 --> 00:20:27,309
Y-you said you'd give me an A!
366
00:20:27,392 --> 00:20:29,061
I wanted to. I really did.
367
00:20:29,144 --> 00:20:33,065
But I just didn't think you had
a firm grasp of the material.
368
00:20:33,148 --> 00:20:34,942
Th-th-thanks a lot, Professor.
369
00:20:35,025 --> 00:20:37,361
- Oh, I'm back to Daffy.
- How come?
370
00:20:37,444 --> 00:20:40,113
Professor's too hard to spell.
Daffy's simple.
371
00:20:40,197 --> 00:20:42,574
D-A-F-Y.
Boom. Easy.
372
00:20:44,743 --> 00:20:47,788
- Oh, here you go.
- M-m-my credit card?
373
00:20:47,871 --> 00:20:49,748
You're gonna notice two $14
charges
374
00:20:49,831 --> 00:20:51,416
on there to the courthouse.
375
00:20:51,500 --> 00:20:54,336
Oh, and one $700 charge
to contemporary male.
376
00:20:54,419 --> 00:20:57,047
Corduroy sports coats
are expensive.
377
00:21:01,927 --> 00:21:03,178
[theme music]
378
00:21:27,285 --> 00:21:30,872
- That's all, folks.
- What did you say?
379
00:21:30,956 --> 00:21:33,208
[gulps]
Uh, nothin'.
25455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.