Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,417
2
00:00:09,259 --> 00:00:11,428
[rushing sound]
3
00:00:11,511 --> 00:00:13,471
[explosion]
4
00:00:15,432 --> 00:00:16,474
What was that?
5
00:00:17,934 --> 00:00:19,519
Hey! Come look at this.
6
00:00:20,395 --> 00:00:22,647
[tense music]
7
00:00:35,702 --> 00:00:37,662
[tense music continues]
8
00:00:39,539 --> 00:00:41,082
Let's go look.
9
00:00:46,629 --> 00:00:48,548
[fire crackling]
10
00:00:55,889 --> 00:00:57,974
-Look!
-God!
11
00:01:03,104 --> 00:01:04,898
The meteor in the dirt is hot!
12
00:01:07,192 --> 00:01:08,651
A real meteorite!
13
00:01:10,945 --> 00:01:12,655
-It's red hot.
-What?
14
00:01:16,534 --> 00:01:17,786
God.
15
00:01:20,205 --> 00:01:21,790
I gotta get a picture of this.
16
00:01:22,123 --> 00:01:24,209
Hey, don't forget the flash attachment!
17
00:01:25,001 --> 00:01:27,045
[humming]
18
00:01:27,128 --> 00:01:29,923
[crickets chirping]
19
00:01:36,012 --> 00:01:37,555
[high-pitched whine]
20
00:01:37,639 --> 00:01:38,973
-[shrieks]
-[ripping]
21
00:01:39,474 --> 00:01:41,476
Hey, where's the flash gun?
22
00:01:42,560 --> 00:01:43,603
Hey!
23
00:01:43,686 --> 00:01:45,605
[rustling]
24
00:01:45,688 --> 00:01:48,483
Where is it? I can't find anything.
25
00:01:49,984 --> 00:01:51,861
Hey! Can you hear me?
26
00:01:52,946 --> 00:01:55,198
[high-pitched whine]
27
00:01:57,492 --> 00:01:59,619
[man screaming]
28
00:02:04,415 --> 00:02:07,001
[ripping]
29
00:02:07,794 --> 00:02:10,213
[man groaning]
30
00:02:18,346 --> 00:02:20,056
[screaming]
31
00:02:20,140 --> 00:02:22,684
[dog barking]
32
00:02:28,314 --> 00:02:30,191
[barking continues]
33
00:02:38,700 --> 00:02:40,201
[slurping]
34
00:02:40,285 --> 00:02:42,120
[eerie howling]
35
00:02:42,495 --> 00:02:44,747
[light growling]
36
00:02:46,541 --> 00:02:49,502
[howling continues]
37
00:02:52,505 --> 00:02:54,549
[growling]
38
00:02:58,219 --> 00:03:00,722
[roaring]
39
00:03:01,681 --> 00:03:04,017
[tense music]
40
00:04:39,487 --> 00:04:41,572
-[dog barking]
-[crickets chirping]
41
00:04:43,866 --> 00:04:45,368
[alarm buzzing]
42
00:04:49,956 --> 00:04:51,374
[buzzing stops]
43
00:04:54,210 --> 00:04:55,545
[groans]
44
00:04:55,628 --> 00:04:57,588
[soft music]
45
00:05:04,887 --> 00:05:06,556
Hey, Sam.
46
00:05:09,684 --> 00:05:13,229
Oh, you can't be serious!
It's miserable out.
47
00:05:13,313 --> 00:05:15,231
-So, it's a little wet.
-[groans]
48
00:05:15,315 --> 00:05:18,401
-If you don't get up right away...
-l know, I know.
49
00:05:18,943 --> 00:05:20,778
[thunder rumbling]
50
00:05:20,862 --> 00:05:22,613
[floor creaks]
51
00:05:23,364 --> 00:05:25,158
[water running]
52
00:05:25,825 --> 00:05:27,368
[coughs]
53
00:05:30,538 --> 00:05:31,372
Damn.
54
00:05:35,043 --> 00:05:37,712
-What?
-Hot water's on the blink again.
55
00:05:38,212 --> 00:05:39,922
Might as well get out
and take care of it now.
56
00:05:40,006 --> 00:05:42,717
I don't suppose this changes our plans?
57
00:05:43,593 --> 00:05:44,886
Oh, definitely.
58
00:05:45,845 --> 00:05:47,805
We'll be about two or three
minutes late.
59
00:05:53,895 --> 00:05:55,021
Get up.
60
00:05:58,941 --> 00:06:00,860
-[groans]
-[thunder rumbling]
61
00:06:00,943 --> 00:06:03,112
[soft music continues]
62
00:06:18,086 --> 00:06:20,713
[rain pattering]
63
00:06:24,509 --> 00:06:26,594
[thunder crashing]
64
00:06:43,152 --> 00:06:45,738
[door opens, closes]
65
00:06:54,705 --> 00:06:56,624
[thunder crashing]
66
00:07:12,265 --> 00:07:14,851
[tense music]
67
00:07:23,276 --> 00:07:24,527
[thuds]
68
00:07:27,572 --> 00:07:29,490
[tense music continues]
69
00:07:37,832 --> 00:07:39,834
[splashing]
70
00:07:45,006 --> 00:07:46,340
[sniffs]
71
00:07:46,924 --> 00:07:48,593
[inhales]
72
00:07:49,969 --> 00:07:51,637
[water dripping]
73
00:07:54,891 --> 00:07:56,017
[sniffs]
74
00:08:01,689 --> 00:08:03,107
[splashing]
75
00:08:04,025 --> 00:08:06,319
[splashing]
76
00:08:12,450 --> 00:08:15,369
[dripping]
77
00:08:16,704 --> 00:08:18,789
[low growling]
78
00:08:26,088 --> 00:08:28,049
[low growling]
79
00:08:30,176 --> 00:08:32,053
[tense music continues]
80
00:08:38,476 --> 00:08:40,603
[water splashing]
81
00:08:47,568 --> 00:08:49,028
[growling]
82
00:08:55,618 --> 00:08:56,827
[grunts]
83
00:08:57,828 --> 00:08:59,872
[screaming]
84
00:08:59,956 --> 00:09:02,124
-[growling]
-[screaming]
85
00:09:04,961 --> 00:09:06,462
[ripping]
86
00:09:07,046 --> 00:09:08,839
[screaming]
87
00:09:11,092 --> 00:09:13,344
[ripping]
88
00:09:18,891 --> 00:09:20,977
[crunching]
89
00:09:22,436 --> 00:09:25,106
[ripping]
90
00:09:28,651 --> 00:09:30,444
[toilet flushes]
91
00:09:35,408 --> 00:09:37,702
[tense music]
92
00:09:49,880 --> 00:09:51,924
[thunder crashing]
93
00:09:58,598 --> 00:09:59,932
[door closes]
94
00:10:08,316 --> 00:10:10,526
[slurping]
95
00:10:15,698 --> 00:10:17,074
[cat meows]
96
00:10:29,962 --> 00:10:31,964
[rain pattering]
97
00:10:33,716 --> 00:10:35,468
[thunder crashes]
98
00:10:54,945 --> 00:10:56,280
[tense music]
99
00:10:57,323 --> 00:10:58,407
Sam.
100
00:10:58,491 --> 00:11:00,201
[water gurgling]
101
00:11:01,285 --> 00:11:02,203
Sam?
102
00:11:12,380 --> 00:11:15,633
What are you doing? Sam?
103
00:11:17,426 --> 00:11:19,178
[thunder crashes]
104
00:11:28,312 --> 00:11:29,647
[splashes]
105
00:11:37,196 --> 00:11:38,364
Where are you?
106
00:11:52,920 --> 00:11:54,630
[water dripping]
107
00:12:01,804 --> 00:12:04,473
[tense music continues]
108
00:12:06,976 --> 00:12:08,102
What?
109
00:12:32,126 --> 00:12:34,003
[high-pitched whine]
110
00:12:40,342 --> 00:12:42,386
What is going on here?
111
00:12:51,353 --> 00:12:53,814
[pulsating]
112
00:12:56,358 --> 00:12:58,194
[low growl]
113
00:13:04,658 --> 00:13:06,786
[heart beating rapidly]
114
00:13:13,375 --> 00:13:14,710
[beating stops]
115
00:13:15,377 --> 00:13:16,545
[gasps]
116
00:13:17,671 --> 00:13:18,798
Oh, Sam.
117
00:13:19,381 --> 00:13:20,966
[screams]
118
00:13:21,050 --> 00:13:22,843
[creature growling]
119
00:13:23,886 --> 00:13:25,429
[whimpers]
120
00:13:25,513 --> 00:13:26,972
[screaming]
121
00:13:30,267 --> 00:13:31,811
[whimpers]
122
00:13:31,894 --> 00:13:34,063
[screaming]
123
00:13:36,816 --> 00:13:39,068
[ripping]
124
00:13:42,238 --> 00:13:43,823
[screaming]
125
00:13:44,657 --> 00:13:46,367
[distant music playing]
126
00:13:49,578 --> 00:13:52,957
[woman screaming]
127
00:13:57,628 --> 00:13:58,754
What time is it?
128
00:13:58,838 --> 00:14:00,673
[thunder crashing]
129
00:14:06,929 --> 00:14:08,848
[woman]
Oh, God, stop it.
130
00:14:09,932 --> 00:14:12,142
[screaming]
131
00:14:12,226 --> 00:14:13,352
Charles?
132
00:14:13,435 --> 00:14:14,645
[knocks]
133
00:14:15,354 --> 00:14:17,398
[woman screaming on TV]
134
00:14:17,481 --> 00:14:18,566
Charles?
135
00:14:18,649 --> 00:14:20,192
Oh, hi, Millie.
136
00:14:21,318 --> 00:14:22,403
Good morning.
137
00:14:24,697 --> 00:14:28,868
Your Uncle Herb and I find ourselves
awake a little earlier than usual.
138
00:14:29,326 --> 00:14:30,828
[woman shouting on TV]
139
00:14:30,911 --> 00:14:32,246
[turns down volume]
140
00:14:32,329 --> 00:14:34,039
Come on,
let's get some breakfast.
141
00:14:34,123 --> 00:14:35,416
Pretty soon.
142
00:14:36,125 --> 00:14:38,168
[woman screaming on TV]
143
00:14:47,928 --> 00:14:50,139
[Millie]
Barbara? Sam?
144
00:14:55,394 --> 00:14:57,521
[tense music]
145
00:15:13,996 --> 00:15:15,748
Is anybody down there?
146
00:15:20,794 --> 00:15:23,130
[low growling]
147
00:15:28,218 --> 00:15:30,262
[thunder crashing]
148
00:15:31,221 --> 00:15:32,848
The coffee's been made already.
149
00:15:38,187 --> 00:15:40,814
It's a great kitchen,
but you can't find a thing.
150
00:15:41,357 --> 00:15:43,317
Sam and Barbara are gonna
be gone all day?
151
00:15:43,859 --> 00:15:46,195
I guess.
She left a note.
152
00:15:53,827 --> 00:15:55,788
[phone ringing]
153
00:15:56,997 --> 00:15:59,083
[man on radio]
It's raining, it's raining, it's raining.
154
00:15:59,583 --> 00:16:01,460
Thunderstorms...
[radio continues]
155
00:16:02,461 --> 00:16:03,462
Hello?
156
00:16:03,963 --> 00:16:05,214
Oh, hi, Frankie.
157
00:16:06,256 --> 00:16:08,759
Yeah, I know.
I kept waking up, it was so loud.
158
00:16:10,177 --> 00:16:13,472
That was my aunt.
My aunt and uncle are here visiting.
159
00:16:14,765 --> 00:16:16,016
What?
160
00:16:16,850 --> 00:16:18,686
What are you getting so
worried about?
161
00:16:19,812 --> 00:16:23,524
Look, look, biology isn't exactly
my strong point either.
162
00:16:24,775 --> 00:16:27,069
What about tonight?
I can still go.
163
00:16:27,695 --> 00:16:30,990
No, I said my folks have the car
today, not tonight.
164
00:16:31,740 --> 00:16:33,117
What about your car?
165
00:16:33,701 --> 00:16:35,077
Onh.
166
00:16:35,160 --> 00:16:37,871
Well, look, if you were to get here about
six or 6:30,
167
00:16:37,955 --> 00:16:40,499
as soon as my folks got back
we could leave right away.
168
00:16:40,582 --> 00:16:42,960
[man on radio continues]
169
00:16:43,043 --> 00:16:45,337
So, walk on over later on
this morning.
170
00:16:46,505 --> 00:16:49,299
Yeah, we can study.
It's the perfect day for it.
171
00:16:51,927 --> 00:16:54,763
So wear your galoshes
and a big raincoat.
172
00:16:54,847 --> 00:16:57,933
Oh, and don't forget those skimpy notes
of yours if you can locate 'em.
173
00:16:58,017 --> 00:16:59,435
[chuckles]
174
00:17:00,352 --> 00:17:03,439
And, uh, maybe Ellen
can come along, too.
175
00:17:05,524 --> 00:17:08,527
Oh, yeah, why not? I thought you
said she was good at this?
176
00:17:09,820 --> 00:17:11,280
So call and find out!
177
00:17:11,363 --> 00:17:12,614
[knocking]
178
00:17:12,698 --> 00:17:13,741
Be right down.
179
00:17:14,825 --> 00:17:18,120
Look, Frankie, I told you to forget
about that garbage.
180
00:17:18,203 --> 00:17:20,748
Look, if you're gonna study
for a science exam with me,
181
00:17:20,831 --> 00:17:22,541
you've gotta stick to the facts.
182
00:17:23,959 --> 00:17:26,962
Frankie, Velikovsky doesn't know
what he's talking about.
183
00:17:28,464 --> 00:17:31,925
Look, if house flies originated on Jupiter
184
00:17:32,009 --> 00:17:34,511
then how come they have
the same exact enzymes
185
00:17:34,595 --> 00:17:37,014
and nucleic acids as all
the living things on Earth?
186
00:17:39,183 --> 00:17:41,643
I did read it.
Well, most of it.
187
00:17:43,520 --> 00:17:46,398
No, throw it away. Burn it!
188
00:17:48,650 --> 00:17:51,487
They call it science fiction
because that's what it is.
189
00:17:52,321 --> 00:17:55,741
Look, when you come over later on,
I'll loan you "Broca's Brain."
190
00:17:56,825 --> 00:17:58,077
It's a book.
191
00:18:07,878 --> 00:18:09,004
What are you doing?
192
00:18:11,381 --> 00:18:13,133
Herb, there's nothing wrong
with that kid.
193
00:18:13,217 --> 00:18:14,968
-l like him.
-He knows.
194
00:18:15,803 --> 00:18:17,971
Charles is a normal 10-year-old boy.
195
00:18:18,597 --> 00:18:21,975
He keeps to himself. He's quiet.
Except in the mornings.
196
00:18:22,726 --> 00:18:24,228
I think he's a great kid.
197
00:18:25,020 --> 00:18:27,439
So, he's a movie fan.
Big deal!
198
00:18:28,524 --> 00:18:30,526
He's very imaginative.
199
00:18:32,069 --> 00:18:34,238
[intense music on TV]
200
00:18:49,169 --> 00:18:51,713
She acts like he's sick.
He's not.
201
00:18:51,797 --> 00:18:53,715
Just tell her he's okay.
202
00:18:53,799 --> 00:18:56,468
[Herb] If there's no problem, I will.
I don't mind doing this.
203
00:18:56,885 --> 00:18:58,470
It's my vacation, too.
204
00:18:59,012 --> 00:19:00,180
How many eggs”?
205
00:19:00,806 --> 00:19:01,807
What kind?
206
00:19:03,433 --> 00:19:04,518
Hen.
207
00:19:08,689 --> 00:19:10,566
-Scrambled.
-Scrambled.
208
00:19:14,528 --> 00:19:16,029
[knocks]
209
00:19:16,822 --> 00:19:18,991
-[organ music plays]
-[explosion]
210
00:19:30,878 --> 00:19:32,462
Very good, Charles.
211
00:19:32,546 --> 00:19:35,424
Very frightening.
Will you be wearing it to breakfast?
212
00:19:35,883 --> 00:19:39,094
If you do, be careful you don't
trip coming down the stairs.
213
00:19:40,554 --> 00:19:42,472
[woman on TV]
They're trapped down there in the lab.
214
00:19:42,890 --> 00:19:44,516
[man on TV]
We can't go back down that way.
215
00:19:44,600 --> 00:19:46,560
That tunnel,
it's loaded with those things.
216
00:19:46,643 --> 00:19:47,978
We'll have to find another way.
217
00:19:48,896 --> 00:19:50,731
Come on, we've got
fo get them out of there.
218
00:19:50,814 --> 00:19:52,316
[woman on TV]
But how?
219
00:19:53,066 --> 00:19:55,152
[man on TV] Through the ventilator shaft
in the north wing.
220
00:19:56,069 --> 00:19:58,071
[woman on TV]
Oh, Bob, don't touch it!
221
00:19:58,697 --> 00:19:59,907
[woman screams]
222
00:19:59,990 --> 00:20:01,533
[man talking on radio]
223
00:20:03,243 --> 00:20:04,828
-Good morning.
-Oh, good morning.
224
00:20:04,912 --> 00:20:08,332
-What, did Mom and Dad leave already?
-The crack of dawn, I gather.
225
00:20:08,415 --> 00:20:11,126
They were talking yesterday how they
wanted to get an early start.
226
00:20:11,210 --> 00:20:14,963
Yeah? Did they say anything about tonight?
I'm supposed to get the car.
227
00:20:15,047 --> 00:20:17,466
I don't think so.
They left before we got up.
228
00:20:17,549 --> 00:20:19,551
They're going to give us a call later.
229
00:20:19,635 --> 00:20:22,012
By the way, who was that on
the telephone, Pete?
230
00:20:22,095 --> 00:20:24,264
Oh, that was a friend of mine, Frankie.
231
00:20:24,348 --> 00:20:26,141
-[meowing]
-You know, they're coming over later.
232
00:20:26,225 --> 00:20:28,727
-[Millie] Ellen?
-[Pete] Oh, they're sorta going together.
233
00:20:28,810 --> 00:20:29,645
Well, well.
234
00:20:31,021 --> 00:20:32,522
-Good morning.
-Morning.
235
00:20:32,606 --> 00:20:35,400
[man on radio continues]
236
00:20:42,824 --> 00:20:45,786
[Herb] Your aunt tells me you
have a wild costume.
237
00:20:46,245 --> 00:20:48,580
-Yeah.
-[Pete] A wild costume?
238
00:20:48,664 --> 00:20:50,499
-A leper.
-A what?
239
00:20:50,582 --> 00:20:52,751
-A leper.
-Do you have a girlfriend, Pete?
240
00:20:53,252 --> 00:20:54,836
-A what?
-A leper. A leper.
241
00:20:54,920 --> 00:20:55,921
No, not really.
242
00:20:56,004 --> 00:20:58,298
Oh, your mom said something
about a cute blonde.
243
00:20:58,924 --> 00:21:00,384
Well, that was Kathy.
244
00:21:00,467 --> 00:21:01,802
Mom tends to exaggerate.
245
00:21:02,219 --> 00:21:04,763
-[Millie] You want some jelly, Charles?
-[meows]
246
00:21:04,846 --> 00:21:06,640
It's okay, I'll get it.
247
00:21:07,641 --> 00:21:09,518
So, how long is your vacation?
248
00:21:09,601 --> 00:21:11,937
Don't worry, we'll be out
of your hair by Monday.
249
00:21:12,854 --> 00:21:14,398
[chuckles]
I'm only kidding.
250
00:21:14,481 --> 00:21:16,608
I have to be at a conference
in Bridgeton on the second.
251
00:21:16,692 --> 00:21:18,944
Oh, wow. Is it some sort
of psychologist's meeting?
252
00:21:19,027 --> 00:21:20,946
-Exactly.
-Which reminds me.
253
00:21:21,029 --> 00:21:23,407
You men going
to have to fend for yourself for lunch.
254
00:21:23,490 --> 00:21:25,909
I have to go over to mother's
to help her with her party.
255
00:21:25,993 --> 00:21:28,203
Today? In this rain?
256
00:21:28,287 --> 00:21:31,206
Oh, your grandmother doesn't cancel
a vegetarian luncheon
257
00:21:31,290 --> 00:21:32,624
on account of bad weather.
258
00:21:34,251 --> 00:21:37,921
Anyway, you have your choice between
tuna salad and hamburgers.
259
00:21:38,588 --> 00:21:39,756
I envy you.
260
00:21:40,465 --> 00:21:42,092
I'll take care of everything.
261
00:21:42,175 --> 00:21:44,886
I've been looking forward
having a talk with Charlie today.
262
00:21:44,970 --> 00:21:46,972
[Millie]
He prefers to be called Charles.
263
00:21:47,055 --> 00:21:50,058
-Sorry, is that right?
-It doesn't matter.
264
00:21:50,142 --> 00:21:52,477
-[Pete] Have a talk about what?
-This and that.
265
00:21:52,561 --> 00:21:53,895
You going into analysis?
266
00:21:55,647 --> 00:21:57,607
-It's about time.
-What do you mean?
267
00:21:57,691 --> 00:22:00,235
I have normal conversations,
too, Pete.
268
00:22:01,403 --> 00:22:04,406
You're pretty quick.
Sam tells me you're a scientist?
269
00:22:05,115 --> 00:22:06,992
[chuckles] Science major.
270
00:22:07,075 --> 00:22:09,911
It's the same thing
if you have the scientific method.
271
00:22:09,995 --> 00:22:11,621
Well, I suppose you're right about that.
272
00:22:12,956 --> 00:22:14,583
Let's just say I'm studying it.
273
00:22:15,208 --> 00:22:18,545
Oh, you're just being modest.
You're an astrologer, aren't you?
274
00:22:18,628 --> 00:22:20,213
-Astronomer.
-Astronomer.
275
00:22:20,297 --> 00:22:22,799
Pete's not interested in
the lunatic fringe, I'm sure.
276
00:22:22,883 --> 00:22:25,302
[Charles] Do you remember how
The Thing from Another World got killed?
277
00:22:25,385 --> 00:22:29,139
Speaking of the lunatic fringe.
Why do you mess around with that junk?
278
00:22:29,222 --> 00:22:31,767
-[Charles] It's not junk.
-The what from what?
279
00:22:31,850 --> 00:22:34,227
-The Thing from Another World.
-Famous Monsters.
280
00:22:34,311 --> 00:22:36,855
-Come on. How'd he get killed?
-How should I know?
281
00:22:36,938 --> 00:22:38,273
I saw it.
I just don't remember the ending.
282
00:22:38,357 --> 00:22:41,109
He saw it a long time ago
when he was just a kid.
283
00:22:42,527 --> 00:22:44,696
-How are you getting to Grandma's?
-[Millie] Walking.
284
00:22:44,780 --> 00:22:46,782
Or swimming, it looks like.
285
00:22:46,865 --> 00:22:48,700
You guys don't mind doing
the dishes, do you?
286
00:22:48,784 --> 00:22:50,660
-I've got to get ready.
-[cat howls]
287
00:22:53,080 --> 00:22:56,166
-Now where'd she come from?
-That cat is crazy.
288
00:22:56,249 --> 00:22:57,876
[man on radio]
We will bring you the new details
289
00:22:57,959 --> 00:23:00,712
on this story as they become available
throughout the day.
290
00:23:01,797 --> 00:23:03,673
What is it with the basement
this morning?
291
00:23:04,299 --> 00:23:06,051
I hope it does let up.
292
00:23:06,134 --> 00:23:08,387
I promised Frankie and Ellen
I'd drive to the movies tonight.
293
00:23:08,470 --> 00:23:11,056
[man on radio] ...going to be wet
and chilly so stay indoors if you can.
294
00:23:12,015 --> 00:23:15,268
It looks like it's going to be a bad day.
295
00:23:15,352 --> 00:23:17,521
[thunder rumbling]
296
00:23:19,356 --> 00:23:22,192
[calm music]
297
00:23:44,297 --> 00:23:45,549
[closes drawer]
298
00:23:45,632 --> 00:23:47,134
Let's get this cleaned up.
299
00:23:48,927 --> 00:23:50,053
[sighs]
300
00:23:56,810 --> 00:23:59,479
Oh, hi. Come in.
301
00:24:02,482 --> 00:24:04,943
Well, now, sit down, Charles.
302
00:24:10,949 --> 00:24:14,870
Would you be willing to help me with
some things for my conference next week?
303
00:24:15,620 --> 00:24:16,872
-Sure.
-Great.
304
00:24:16,955 --> 00:24:20,876
There's a discussion group
of behaviorists in child psych
305
00:24:20,959 --> 00:24:23,295
and I think your hobby
would be very interesting.
306
00:24:23,378 --> 00:24:25,797
I mean, you're so into it. Do you mind?
307
00:24:26,548 --> 00:24:27,883
-No.
-Great.
308
00:24:28,592 --> 00:24:29,926
So I can ask you some questions?
309
00:24:30,010 --> 00:24:32,220
You don't have to answer
if you don't want to.
310
00:24:34,639 --> 00:24:39,144
Let's see, now. First of all,
do you have any favorite monsters?
311
00:24:40,604 --> 00:24:42,564
-Yeah, I guess so.
-What are they?
312
00:24:43,231 --> 00:24:46,568
Um, the mole people.
Frankenstein.
313
00:24:46,651 --> 00:24:48,403
Um...
314
00:24:48,487 --> 00:24:51,198
-It! The Terror from Beyond Space.
-Uh-huh.
315
00:24:52,032 --> 00:24:53,408
Now, this one is tricky.
316
00:24:54,075 --> 00:24:57,120
-How real are they to you?
-What do you mean?
317
00:24:57,204 --> 00:25:01,333
Well, I mean, are you ever afraid
that you might run into one in real life?
318
00:25:01,416 --> 00:25:05,879
I don't mean afraid, but I mean do you
ever think you might see one
319
00:25:05,962 --> 00:25:09,674
like you might see
an alligator or a bear?
320
00:25:11,092 --> 00:25:13,929
No. Maybe Bigfoot or something.
321
00:25:14,012 --> 00:25:15,847
Ah! Okay.
322
00:25:17,432 --> 00:25:19,434
Does it bother you that they're not real?
323
00:25:19,518 --> 00:25:21,186
No, that's why I like 'em.
324
00:25:21,561 --> 00:25:23,146
Ah, good answer.
325
00:25:25,148 --> 00:25:26,608
Do you like scaring people?
326
00:25:27,192 --> 00:25:28,568
Yeah, it's fun.
327
00:25:28,652 --> 00:25:31,780
-Do you ever get scared yourself?
-You mean, really scared?
328
00:25:32,405 --> 00:25:33,615
Yes. Uh-huh.
329
00:25:34,533 --> 00:25:35,825
Not really.
330
00:25:37,077 --> 00:25:40,288
Hmm, maybe sometimes. I used to.
331
00:25:41,039 --> 00:25:42,165
Do you have nightmares?
332
00:25:42,916 --> 00:25:44,209
Yeah, I guess so.
333
00:25:45,502 --> 00:25:46,586
What about?
334
00:25:47,087 --> 00:25:49,548
Um... I don't know.
335
00:25:49,631 --> 00:25:52,801
People chasing me but can't run fast
enough. Stuff like that.
336
00:25:52,884 --> 00:25:55,762
People chasing you, not monsters?
337
00:25:55,845 --> 00:25:56,846
No.
338
00:25:56,930 --> 00:25:59,641
-Are you afraid of the dark?
-Not really.
339
00:26:02,227 --> 00:26:05,564
Would you be willing to put on one
of your monster costumes
340
00:26:05,647 --> 00:26:07,065
and scare me?
341
00:26:07,148 --> 00:26:08,733
Yeah, well, I don't.
342
00:26:08,817 --> 00:26:11,278
Oh, that's stupid.
[chuckles]
343
00:26:11,361 --> 00:26:14,698
How can you scare me if I know about it?
Besides, I don't scare easily.
344
00:26:15,615 --> 00:26:16,866
Forget about it.
345
00:26:17,617 --> 00:26:19,786
I tell you what, though,
I'm going to work down here for a while.
346
00:26:19,869 --> 00:26:23,665
Um, how about I come up later and you
show me some of your stuff?
347
00:26:23,748 --> 00:26:25,709
-How would that be? Okay?
-Okay.
348
00:26:25,792 --> 00:26:27,085
Great!
349
00:26:27,168 --> 00:26:29,337
End of session.
Thank you, Charles.
350
00:26:29,421 --> 00:26:30,922
Hmm. You're welcome.
351
00:26:53,778 --> 00:26:55,030
[door slams]
352
00:26:57,907 --> 00:26:59,784
[soft music]
353
00:27:21,264 --> 00:27:22,515
[groans]
354
00:27:41,326 --> 00:27:42,160
[crackles]
355
00:27:44,788 --> 00:27:46,331
[crackles]
356
00:27:49,668 --> 00:27:52,504
Oh, great.
That's all I need.
357
00:28:03,973 --> 00:28:06,226
[rattling]
358
00:28:10,980 --> 00:28:13,274
[scraping]
359
00:28:56,568 --> 00:28:58,737
[water sloshing]
360
00:29:03,366 --> 00:29:05,493
[thunder crashes]
361
00:29:10,081 --> 00:29:11,750
[stairs creaking]
362
00:29:22,135 --> 00:29:24,512
[water dripping]
363
00:29:47,786 --> 00:29:49,579
[electricity crackling]
364
00:29:53,458 --> 00:29:55,418
[crackling]
365
00:30:11,226 --> 00:30:13,394
[scraping]
366
00:30:23,571 --> 00:30:24,948
[scraping]
367
00:30:27,534 --> 00:30:30,453
[scratching]
368
00:30:35,750 --> 00:30:37,418
[tense music]
369
00:30:48,596 --> 00:30:49,806
[thuds]
370
00:30:54,227 --> 00:30:55,812
[tense music continues]
371
00:30:58,731 --> 00:31:00,608
[water sloshing]
372
00:31:24,465 --> 00:31:25,967
[slurping]
373
00:31:37,562 --> 00:31:39,689
[slurping continues]
374
00:31:44,068 --> 00:31:45,987
[splashing]
375
00:31:50,241 --> 00:31:51,701
[electricity crackles]
376
00:31:53,786 --> 00:31:56,247
[electrical humming]
377
00:31:59,083 --> 00:32:00,752
[thudding]
378
00:32:02,503 --> 00:32:03,713
[splashing]
379
00:32:03,796 --> 00:32:05,715
[slurping]
380
00:32:05,798 --> 00:32:06,925
[loud thud]
381
00:32:08,217 --> 00:32:11,262
[tense music continues]
382
00:32:16,017 --> 00:32:17,810
[loud thud]
383
00:32:25,234 --> 00:32:27,737
[growling]
384
00:32:28,696 --> 00:32:29,948
[crackling]
385
00:32:32,951 --> 00:32:34,702
[growling]
386
00:32:48,007 --> 00:32:49,550
[slurping]
387
00:32:52,971 --> 00:32:56,224
[creature breathing loudly]
388
00:33:10,571 --> 00:33:12,281
[crackling]
389
00:33:15,702 --> 00:33:16,953
[thuds]
390
00:33:17,036 --> 00:33:19,038
[slurping]
391
00:33:28,756 --> 00:33:30,967
[crunching]
392
00:33:32,760 --> 00:33:34,929
[tense music]
393
00:33:52,280 --> 00:33:54,323
[creature growling]
394
00:33:58,870 --> 00:34:01,247
[heart beating]
395
00:34:05,918 --> 00:34:07,670
[slurping]
396
00:34:15,762 --> 00:34:17,180
[doorbell buzzes]
397
00:34:17,805 --> 00:34:19,515
[Pete] Hi, come on in!
398
00:34:20,099 --> 00:34:21,434
[Frankie] Wow.
399
00:34:21,517 --> 00:34:24,812
There's a power line down.
It was shooting sparks and everything.
400
00:34:24,896 --> 00:34:27,523
-[Pete] Where at?
-You know how dangerous that is?
401
00:34:27,607 --> 00:34:29,734
-Right across the highway.
-We could have been killed.
402
00:34:29,817 --> 00:34:31,903
Oh, no, they turned off the power
just a little while ago.
403
00:34:31,986 --> 00:34:33,029
-They did?
-Yeah.
404
00:34:33,112 --> 00:34:34,363
Oh, that's why the electrician's coming.
405
00:34:34,447 --> 00:34:36,407
Well, he was supposed to,
but I doubt very much if he'll come.
406
00:34:36,491 --> 00:34:40,203
Anyway, I was standing there
and she was looking at this-- this thing.
407
00:34:40,286 --> 00:34:42,789
-We have a little surprise for you.
“What?
408
00:34:42,872 --> 00:34:45,792
I don't know whether to lead up to it
first or just show it to him.
409
00:34:45,875 --> 00:34:47,418
-You're not gonna believe this.
-What?
410
00:34:47,502 --> 00:34:48,920
-Where's your bathroom?
-Upstairs!
411
00:34:49,003 --> 00:34:50,171
What?
412
00:34:50,254 --> 00:34:52,298
-I'd better dump it in the sink.
-[Pete] What?
413
00:34:52,381 --> 00:34:55,676
What are you talking about?
Dump what in the sink?
414
00:34:55,760 --> 00:34:58,596
-l really don't know.
-Frank! Hey, Frankie!
415
00:34:59,347 --> 00:35:01,974
Here's where we find out
how smart he is, Frank.
416
00:35:08,022 --> 00:35:10,274
-Behold!
-[Pete] Is that alive?
417
00:35:10,358 --> 00:35:11,192
-[ominous music]
-No.
418
00:35:12,026 --> 00:35:13,277
What the hell is it?
419
00:35:13,361 --> 00:35:15,613
I told Ellen maybe it washed up
out of the creek or something.
420
00:35:15,696 --> 00:35:17,406
You know?
After all that rain and all.
421
00:35:17,490 --> 00:35:19,075
I can't even tell if it's a vertebrate.
422
00:35:19,158 --> 00:35:22,495
Well, it's crazy.
Like a freak of nature.
423
00:35:22,578 --> 00:35:27,250
If it is a vertebrate, these bumps suggest
the order of apodes--
424
00:35:27,333 --> 00:35:29,127
apodes, however you say it.
425
00:35:29,210 --> 00:35:32,046
-But I haven't seen anything like that.
-Maybe it's an eel.
426
00:35:32,130 --> 00:35:35,675
You mean those bumps
might be undeveloped feet?
427
00:35:35,758 --> 00:35:38,136
Yes, some form of locomotion.
428
00:35:38,553 --> 00:35:40,304
-Was it dead when you found it?
-Yeah.
429
00:35:40,388 --> 00:35:42,682
-[Pete] It's slimy.
-That's why I put it in the sink.
430
00:35:44,225 --> 00:35:45,601
Look at the teeth.
431
00:35:45,685 --> 00:35:47,103
[Pete] Holy mackerel.
432
00:35:47,937 --> 00:35:50,815
Hardly. I wouldn't say there's
anything holy about it.
433
00:35:50,898 --> 00:35:52,775
It's more like a nasty tadpole.
434
00:35:52,859 --> 00:35:54,819
[all laugh]
435
00:35:54,902 --> 00:35:57,655
That's funny. Like the mack--
the mackerel.
436
00:35:57,738 --> 00:35:59,115
Get it? Like the fish.
437
00:35:59,198 --> 00:36:00,449
Yeah, we got it.
438
00:36:00,533 --> 00:36:02,743
So, what is it?
A dead fish?
439
00:36:03,661 --> 00:36:05,913
-A worm? What?
-A worm?
440
00:36:05,997 --> 00:36:09,876
You mean a mutant Annelida.
It's too big for that.
441
00:36:10,877 --> 00:36:13,754
With those teeth,
it could almost be a fish.
442
00:36:13,838 --> 00:36:16,799
Or it could be a misshapen lamprey,
like Frankie suggested.
443
00:36:16,883 --> 00:36:18,217
Lamprey?
444
00:36:18,301 --> 00:36:19,677
-Yeah, that's what you said.
-No.
445
00:36:19,760 --> 00:36:22,805
-Yes. Lamprey, it's like an eel.
-Oh.
446
00:36:23,472 --> 00:36:26,684
But no gills. Nothing except these
weird little bumps.
447
00:36:26,767 --> 00:36:28,311
What about a big earthworm?
448
00:36:29,020 --> 00:36:32,106
-Which is what Annelida means.
-Oh.
449
00:36:32,190 --> 00:36:34,108
-Is that on the test?
-Yeah.
450
00:36:34,775 --> 00:36:36,485
Seriously, what do you think, Pete?
451
00:36:37,320 --> 00:36:40,448
-I'm thinking I don't believe my eyes.
-1 told you you wouldn't believe it.
452
00:36:40,531 --> 00:36:43,534
It's not possible.
There simply is no such thing.
453
00:36:43,618 --> 00:36:44,827
But here it is.
454
00:36:45,745 --> 00:36:47,997
You know what it reminds me of?
Coelacanth.
455
00:36:48,080 --> 00:36:49,457
-Ooh!
“What?
456
00:36:49,540 --> 00:36:51,209
-Yeah. Coelacanth.
-Coela what?
457
00:36:51,292 --> 00:36:53,336
It's a prehistoric fish
they thought was extinct
458
00:36:53,419 --> 00:36:55,379
till some fisherman hauled one up.
459
00:36:55,463 --> 00:36:58,716
-About 19...7
-In the '30s. Yeah, you're right.
460
00:36:58,799 --> 00:37:02,345
You know what you're saying?
That this thing has had to reappear
461
00:37:02,428 --> 00:37:04,847
from the fathomless depths of where?
462
00:37:04,931 --> 00:37:06,057
The creek?
463
00:37:06,140 --> 00:37:09,268
-So what's your hypothesis?
-I'm going to fail the test. I know it.
464
00:37:09,352 --> 00:37:11,103
What if it's not full grown yet?
465
00:37:11,812 --> 00:37:14,232
What if your tadpole joke
isn't too far from the truth?
466
00:37:15,024 --> 00:37:16,984
This could be the spawn
of a freshwater eel.
467
00:37:17,693 --> 00:37:19,362
-Maybe I was I right?
-Hmm.
468
00:37:20,071 --> 00:37:22,156
-I'm gonna look it up.
-Okay.
469
00:37:22,240 --> 00:37:24,325
I've got a better idea.
I'm gonna dissect it.
470
00:37:24,408 --> 00:37:26,285
-Ellen! Ellen!
-Yeah.
471
00:37:26,369 --> 00:37:27,662
[Pete]
Hey, look, if it's not in our book,
472
00:37:27,745 --> 00:37:29,705
my father's got a Keaton upstairs
somewhere, all right?
473
00:37:29,789 --> 00:37:31,666
Hey, everybody,
what about the biology test?
474
00:37:31,749 --> 00:37:33,876
Frank, ask Pete
if he's got some straight pins.
475
00:37:33,960 --> 00:37:35,253
-Pete.
-Yeah?
476
00:37:35,336 --> 00:37:38,047
Pete, does your mother have
an old cookie sheet or something?
477
00:37:38,130 --> 00:37:40,091
-Um, yeah. Frankie.
-Yeah?
478
00:37:40,174 --> 00:37:42,385
Go down in the kitchen
and look under the sink, all right?
479
00:37:44,053 --> 00:37:46,264
-[tense music]
-[creatures growling]
480
00:37:51,978 --> 00:37:53,813
[creatures growling]
481
00:38:03,656 --> 00:38:05,491
-[growling]
-[water dripping]
482
00:38:26,595 --> 00:38:28,681
[squishing]
483
00:38:29,682 --> 00:38:31,267
[mousetrap snaps]
484
00:38:59,253 --> 00:39:00,504
[snaps fingers]
485
00:39:01,130 --> 00:39:03,174
[creature growling]
486
00:39:09,138 --> 00:39:10,139
[snaps louder]
487
00:39:10,222 --> 00:39:12,725
[roaring]
488
00:39:28,032 --> 00:39:30,326
[growling]
489
00:40:20,167 --> 00:40:21,669
[clatters]
490
00:40:32,263 --> 00:40:34,140
[thunder crashing]
491
00:40:38,769 --> 00:40:40,479
[clicking]
492
00:40:45,484 --> 00:40:46,694
[glass breaks]
493
00:40:57,079 --> 00:40:59,290
[tense music]
494
00:42:01,018 --> 00:42:02,937
[thunder crashing]
495
00:42:10,945 --> 00:42:12,321
[laughing]
Oh, Mother!
496
00:42:13,155 --> 00:42:17,451
No, really! I remember you always
staying out in the rain.
497
00:42:17,993 --> 00:42:22,081
-1 was forever toweling you off.
-I feel like a baby.
498
00:42:22,164 --> 00:42:25,209
-Here, put these on and drink this.
-Thanks.
499
00:42:25,292 --> 00:42:28,921
Oh, you always look so listless to me.
500
00:42:29,004 --> 00:42:31,257
Have you been taking your brewer's yeast?
501
00:42:31,340 --> 00:42:32,383
Off and on.
502
00:42:32,466 --> 00:42:36,053
You've got to take it every day
for it to do you any good.
503
00:42:36,637 --> 00:42:39,306
I hope your guests aren't put off
by the weather.
504
00:42:39,390 --> 00:42:43,018
They just phoned.
They're all coming in one car.
505
00:42:43,102 --> 00:42:47,189
There's Hilde and Nibbs.
They're conspiring on the first course.
506
00:42:47,606 --> 00:42:50,150
And do you remember Ju Ju?
507
00:42:50,234 --> 00:42:53,070
-Oh, how is she?
-Very well.
508
00:42:53,487 --> 00:42:56,907
Surprising healthy for a non-vegetarian!
509
00:42:56,991 --> 00:43:00,703
She bringing her seven-grain
blackstrap molasses bread
510
00:43:00,786 --> 00:43:02,663
and two surprises.
511
00:43:02,746 --> 00:43:05,749
-What are we making?
-I'll give you a hint.
512
00:43:06,500 --> 00:43:11,046
-There's a pot of lentils on hold.
-Oh, your famous stew!
513
00:43:11,130 --> 00:43:13,799
And brown rice with green sauce.
514
00:43:13,882 --> 00:43:15,509
Oh, great! What shall I do?
515
00:43:15,593 --> 00:43:19,638
Well, I'll start you with the green sauce.
These are the green sauce.
516
00:43:20,180 --> 00:43:23,350
-Shall I peel them?
-Don't you dare!
517
00:43:23,434 --> 00:43:27,813
Now just wash them and scrub them
a little and line them up on the counter.
518
00:43:35,529 --> 00:43:37,448
[thunder crashing]
519
00:43:42,828 --> 00:43:44,580
It sure isn't clement.
520
00:43:44,663 --> 00:43:46,665
That won't stop the girls.
521
00:43:48,375 --> 00:43:51,045
[tense music]
522
00:44:02,598 --> 00:44:03,891
[creature hisses]
523
00:44:09,897 --> 00:44:10,898
[creaks]
524
00:44:16,945 --> 00:44:19,865
[hissing]
525
00:44:24,078 --> 00:44:26,372
There's something funny
going on here.
526
00:44:28,791 --> 00:44:30,000
Oops.
527
00:44:30,084 --> 00:44:32,127
-l must be going crazy.
-That's new?
528
00:44:32,211 --> 00:44:33,545
Why, what's the matter?
529
00:44:33,629 --> 00:44:35,839
-1 think I'm seeing things.
-That's new?
530
00:44:35,923 --> 00:44:38,175
Pete, let him answer. What did you see?
531
00:44:38,258 --> 00:44:41,845
Well, this sounds dumb, but I could have
sworn I saw that eel thing
532
00:44:41,929 --> 00:44:45,015
lying at the top of the stairs
just before I went into the bathroom.
533
00:44:45,099 --> 00:44:48,060
When I came back out,
there wasn't anything there.
534
00:44:48,143 --> 00:44:49,103
You mean just now?
535
00:44:49,186 --> 00:44:51,313
Yeah, remember I said
"What are you doing?"
536
00:44:51,397 --> 00:44:54,775
Then I saw it was still in the sink,
and well, I couldn't figure it out.
537
00:44:54,858 --> 00:44:56,735
There's nothing there now.
538
00:44:56,819 --> 00:44:59,238
Oh, boy, you have
an overactive imagination.
539
00:44:59,321 --> 00:45:01,657
Do you think more of those things
somehow got in the house?
540
00:45:01,740 --> 00:45:03,492
You mean, right now while
I was dissecting it?
541
00:45:03,575 --> 00:45:05,661
Yeah. I know I wasn't imagining it.
542
00:45:06,412 --> 00:45:10,207
Pete, this is getting creepy.
This whole thing is making me nervous.
543
00:45:10,290 --> 00:45:12,084
I think we should tell somebody.
544
00:45:13,627 --> 00:45:18,090
Frankie starts seeing things.
You get a creepy feeling.
545
00:45:18,507 --> 00:45:20,926
There's a little monster from
outer space in the bathroom.
546
00:45:22,177 --> 00:45:23,429
Oh, brother.
547
00:45:24,179 --> 00:45:25,931
I didn't say anything
about little monsters.
548
00:45:26,014 --> 00:45:27,725
What's the matter with you
all of a sudden?
549
00:45:28,392 --> 00:45:30,102
You're both acting like kids.
550
00:45:30,811 --> 00:45:33,605
Look, Frankie's been filling his head
with science fiction for years,
551
00:45:33,689 --> 00:45:35,315
but I'm surprised at you.
552
00:45:35,399 --> 00:45:38,819
You always know everything. Why couldn't
something come from outer space anyway?
553
00:45:38,902 --> 00:45:40,779
Because it's impossible, that's why!
554
00:45:41,321 --> 00:45:42,990
Scientifically impossible.
555
00:45:44,283 --> 00:45:46,326
What happened to the scientific method?
556
00:45:48,078 --> 00:45:50,914
Look, I say we calmly go through
the books we have
557
00:45:51,415 --> 00:45:53,834
and solve this thing scientifically.
558
00:45:53,917 --> 00:45:57,379
Stop being so pompous!
You're acting like a teacher.
559
00:45:57,463 --> 00:45:59,465
I can be just as scientific as you.
560
00:45:59,548 --> 00:46:04,636
And it is, too, scientific and logical
when you see a crazy mixed-up system
561
00:46:04,720 --> 00:46:07,222
of internal organs
to start imagining maybe...
562
00:46:07,306 --> 00:46:09,516
A scientist does not use
his imagination.
563
00:46:10,100 --> 00:46:13,520
-He deals in facts.
-[chuckles] That's ridiculous.
564
00:46:14,062 --> 00:46:17,691
You have to use your imagination
to suppose anything at all.
565
00:46:18,066 --> 00:46:21,028
Without supposition,
there's nothing to prove.
566
00:46:21,528 --> 00:46:24,615
Did you see that thing in the sink
climb out of a flying saucer?
567
00:46:25,866 --> 00:46:27,367
Onh.
568
00:46:28,577 --> 00:46:29,912
[Ellen] You still don't understand
what I am saying.
569
00:46:29,995 --> 00:46:30,996
[Frankie] How can you know?
570
00:46:31,079 --> 00:46:32,414
-Did you see or hear anything?
-[creature hissing]
571
00:46:32,498 --> 00:46:34,625
I've seen that before. They exist.
572
00:46:34,708 --> 00:46:38,754
You see it crash with your own eyes.
It smashes into a million pieces.
573
00:46:38,837 --> 00:46:40,464
But who's right?
574
00:46:40,547 --> 00:46:43,884
Go downstairs, out the door
to look at it with a microscope.
575
00:46:43,967 --> 00:46:47,221
But maybe some seed or something
grew out of it
576
00:46:47,304 --> 00:46:49,306
and grew up into an alien creature.
577
00:46:49,389 --> 00:46:51,517
Now he doesn't see that part,
but it happened.
578
00:46:51,600 --> 00:46:53,644
Then there's this whole invasion.
579
00:46:53,727 --> 00:46:56,522
And he just goes right on thinking
everything's fine and dandy.
580
00:46:56,605 --> 00:46:58,607
[laughs]
I give up on you.
581
00:46:59,107 --> 00:47:02,694
I give up on you, Velikovsky
and the house flies from Jupiter.
582
00:47:02,778 --> 00:47:07,491
Look, all I know is a creepy feeling
is not scientific.
583
00:47:07,574 --> 00:47:09,868
I vote we show it to your uncle,
and ask him what he thinks.
584
00:47:09,952 --> 00:47:12,538
Monsters from outer space
are pure ignorance.
585
00:47:13,288 --> 00:47:17,626
Look, we still have a lot of books
to go through here, okay?
586
00:47:18,293 --> 00:47:21,046
Frankie, if you go upstairs
in the attic
587
00:47:21,129 --> 00:47:24,633
on the left hand side there's
a cardboard box inside the door.
588
00:47:24,716 --> 00:47:26,760
My father's college biology book
is in there, okay?
589
00:47:26,844 --> 00:47:28,887
Pete, I'm the one
who just dissected it.
590
00:47:28,971 --> 00:47:30,597
And the insides don't make any sense.
591
00:47:30,681 --> 00:47:32,266
Everything makes sense
sooner or later.
592
00:47:32,349 --> 00:47:33,892
We just don't have enough data.
593
00:47:39,439 --> 00:47:42,109
I hope his science fiction
brain isn't getting to you.
594
00:47:43,068 --> 00:47:44,778
You're a lot smarter than he is.
595
00:47:45,737 --> 00:47:47,239
Maybe. In some ways.
596
00:47:48,198 --> 00:47:50,075
So what? Brains aren't everything.
597
00:47:51,201 --> 00:47:52,828
Well, yeah. I-- I know.
598
00:47:52,911 --> 00:47:55,289
[tranquil music]
599
00:47:55,372 --> 00:47:58,083
-One thing bothers me about you.
“What?
600
00:47:58,709 --> 00:48:01,128
Well, you seem like two different
people to me.
601
00:48:01,962 --> 00:48:03,005
Go on.
602
00:48:04,715 --> 00:48:07,634
One's straight As. Real smart.
603
00:48:07,718 --> 00:48:09,136
And the other one?
604
00:48:09,970 --> 00:48:13,599
Well, the other one is a girl
who comes into my room
605
00:48:13,682 --> 00:48:15,893
and sits down next to me on my bed.
606
00:48:15,976 --> 00:48:18,145
[chuckles]
Who sat next to whom?
607
00:48:18,687 --> 00:48:20,647
Are you and Frankie going together or not?
608
00:48:21,773 --> 00:48:24,067
Well, we're going to the movies
with you tonight.
609
00:48:24,151 --> 00:48:25,444
You know what I mean.
610
00:48:25,903 --> 00:48:27,529
Are you going together?
611
00:48:30,991 --> 00:48:35,287
I guess you know Frankie would rather
to go to the movies with somebody else.
612
00:48:35,370 --> 00:48:36,705
What's that supposed to mean?
613
00:48:36,788 --> 00:48:39,499
-Do you know Kathy Todd?
-Yeah.
614
00:48:39,833 --> 00:48:42,085
He'd rather take her anywhere
than go with us.
615
00:48:42,169 --> 00:48:43,420
[laughs]
616
00:48:44,880 --> 00:48:48,050
-S0 you're not going with him?
-No.
617
00:48:48,133 --> 00:48:49,927
Do you want to go with me?
618
00:48:50,010 --> 00:48:51,261
To the movies?
619
00:48:52,387 --> 00:48:55,807
Pete, I think I have to figure out
a few things about you first.
620
00:48:55,891 --> 00:48:58,894
I know the real reason you want to go
with me to the movies
621
00:48:58,977 --> 00:49:00,854
and it's not to see the movie.
622
00:49:00,938 --> 00:49:02,272
Because if you went to see the movie
623
00:49:02,356 --> 00:49:05,400
you'd probably faint trying not
to use your imagination.
624
00:49:22,292 --> 00:49:24,252
[squishing]
625
00:49:38,058 --> 00:49:40,477
[hissing]
626
00:49:45,023 --> 00:49:46,942
[sizzling]
627
00:50:09,673 --> 00:50:11,383
[hissing]
628
00:50:27,399 --> 00:50:29,234
[dripping]
629
00:50:54,301 --> 00:50:56,678
[water dripping]
630
00:51:22,746 --> 00:51:24,956
I've never seen this giraffe before.
631
00:51:25,040 --> 00:51:27,084
-[mother] He's new.
-[Millie] He's big!
632
00:51:27,167 --> 00:51:29,419
-Don't you just love him?
-To pieces.
633
00:51:29,503 --> 00:51:31,630
Do you know what I've always wanted?
634
00:51:31,713 --> 00:51:34,633
-What?
-A really handsome gorilla.
635
00:51:34,716 --> 00:51:35,884
A what?
636
00:51:35,967 --> 00:51:37,302
A gorilla.
637
00:51:37,385 --> 00:51:40,430
But they don't seem to make fine ceramics
638
00:51:40,514 --> 00:51:43,058
of the great apes for some reason.
639
00:51:43,475 --> 00:51:46,770
They are our nearest relation,
you know, the great apes.
640
00:51:47,354 --> 00:51:51,108
But they never left the proverbial
Garden of Eden like we did.
641
00:51:52,150 --> 00:51:54,152
Did you know he's a vegetarian?
642
00:51:54,236 --> 00:51:55,987
-Who is?
-The gorilla!
643
00:51:56,530 --> 00:51:59,825
No eating of flesh for him. No sir!
644
00:51:59,908 --> 00:52:02,577
He's peace loving and adorable.
645
00:52:02,661 --> 00:52:05,539
Good lord.
Mother, you're crazy!
646
00:52:05,997 --> 00:52:07,916
[knocking at door]
647
00:52:07,999 --> 00:52:11,294
-[women fussing]
-Oh, come in, come in.
648
00:52:11,378 --> 00:52:13,130
Let me take that.
649
00:52:13,213 --> 00:52:14,506
Thank you.
650
00:52:14,589 --> 00:52:18,927
Get out of those wet things.
It's terrible out there.
651
00:52:19,427 --> 00:52:22,347
Oh, and take off those wet shoes.
652
00:52:22,430 --> 00:52:26,309
Welcome. Welcome. How lovely are you
to go out in this weather?
653
00:52:26,393 --> 00:52:29,271
[overlapping talking]
654
00:52:29,354 --> 00:52:31,189
As I promised.
655
00:52:31,273 --> 00:52:33,900
And two little surprises.
656
00:52:33,984 --> 00:52:35,527
Lovely.
657
00:52:35,610 --> 00:52:38,738
And this blackstrap molasses bread.
We love that.
658
00:52:38,822 --> 00:52:40,407
Hope these are all right.
659
00:52:40,490 --> 00:52:42,367
The Swedish soy balls.
660
00:52:42,450 --> 00:52:44,536
I hope it's not too much,
but you can freeze them you know.
661
00:52:44,619 --> 00:52:46,329
-Can I put this on the warmer?
-I'll get it.
662
00:52:47,789 --> 00:52:50,292
-What is it?
-Ratatouille!
663
00:52:50,375 --> 00:52:51,751
[all] Ooh!
664
00:52:51,835 --> 00:52:54,713
I'll leave the stew on the stove
and move these off.
665
00:52:54,796 --> 00:52:57,382
Bunny, not your lentil
and tomato stew?
666
00:52:57,465 --> 00:53:00,218
Yes, with brown rice
and green sauce.
667
00:53:00,302 --> 00:53:01,928
[Ju Ju]
So nice to see you, Millie.
668
00:53:02,012 --> 00:53:04,639
[Millie]
I'm just fine and you haven't changed.
669
00:53:04,723 --> 00:53:06,308
[hissing]
670
00:53:06,391 --> 00:53:09,895
[Nibbs] It's not to be believed.
Really out of this world!
671
00:53:09,978 --> 00:53:12,355
[overlapping chatter]
672
00:53:12,439 --> 00:53:15,525
-[Hilde] Did you make that?
-[Nibbs] Hilde, she's famous for it.
673
00:53:15,609 --> 00:53:17,986
-[Hilde] I mean the giraffe.
-[Bunny] Oh, goodness no.
674
00:53:18,320 --> 00:53:19,404
-[Bunny] Do you like it?
-[creature hissing]
675
00:53:19,487 --> 00:53:20,947
[Hilde] Love it very much.
676
00:53:22,199 --> 00:53:24,284
-[gasps]
-Oh!
677
00:53:26,036 --> 00:53:28,830
-Well?
-[women laughing]
678
00:53:30,874 --> 00:53:32,417
It's sweet.
679
00:53:32,500 --> 00:53:34,211
You've done it again.
680
00:53:35,921 --> 00:53:40,717
[Bunny] Why don't you girls sit down?
I'm just going to finish the green sauce.
681
00:53:40,800 --> 00:53:43,178
[hissing]
682
00:53:45,180 --> 00:53:47,098
[creature squealing]
683
00:53:52,312 --> 00:53:55,315
I've added something new this time.
684
00:53:55,398 --> 00:53:58,485
[overlapping chatter]
685
00:53:58,568 --> 00:54:01,529
Hello, operator, I've been trying to get
through my husband
686
00:54:01,613 --> 00:54:04,699
and either it doesn't ring at all
or I get this funny beeping sound.
687
00:54:05,575 --> 00:54:08,328
-Dodipintoit.
-Of course.
688
00:54:16,086 --> 00:54:17,587
[thunder crashes]
689
00:54:27,222 --> 00:54:28,765
[hissing]
690
00:54:28,848 --> 00:54:31,393
Fairview 90320.
691
00:54:32,560 --> 00:54:34,020
Oh, I see.
692
00:54:35,188 --> 00:54:36,356
Oh, dear.
693
00:54:37,148 --> 00:54:41,278
Mm-hmm. I guess I'll keep on trying then.
Thank you.
694
00:54:53,415 --> 00:54:55,250
[dishes break]
695
00:54:57,460 --> 00:54:59,796
[women clamoring]
696
00:55:01,339 --> 00:55:03,967
[screaming]
697
00:55:09,681 --> 00:55:11,891
-[screaming]
-Mother!
698
00:55:13,310 --> 00:55:15,103
[all screaming]
699
00:55:21,526 --> 00:55:23,028
[screaming]
700
00:55:24,696 --> 00:55:26,406
[squealing]
701
00:55:26,489 --> 00:55:27,657
[screaming]
702
00:55:27,741 --> 00:55:29,701
[screaming]
703
00:55:33,663 --> 00:55:34,789
[shrieks]
704
00:55:35,999 --> 00:55:38,626
[hissing]
705
00:55:38,710 --> 00:55:41,087
[screaming]
706
00:55:44,174 --> 00:55:46,384
[squealing]
707
00:55:49,137 --> 00:55:50,972
[women screaming]
708
00:55:57,270 --> 00:55:59,230
[sobbing]
709
00:56:01,441 --> 00:56:03,068
[hissing]
710
00:56:03,151 --> 00:56:05,362
[women screaming]
711
00:56:07,697 --> 00:56:09,324
You've got to stand up!
712
00:56:10,742 --> 00:56:13,078
[sobbing]
713
00:56:17,916 --> 00:56:20,585
[hissing]
714
00:56:31,262 --> 00:56:33,223
[thunder crashing]
715
00:56:40,563 --> 00:56:43,274
-[hissing]
-[car engine revs]
716
00:56:43,358 --> 00:56:46,444
[car drives away]
717
00:56:50,490 --> 00:56:52,742
[creatures hissing]
718
00:56:54,452 --> 00:56:57,455
[tense music]
719
00:57:17,934 --> 00:57:20,478
[growling]
720
00:57:21,729 --> 00:57:25,358
[voices upstairs]
721
00:57:25,442 --> 00:57:27,026
[Frankie]
Here. I'll bet he's in here.
722
00:57:27,110 --> 00:57:30,280
Uncle Herb. Open that door.
Uncle Herb, look at this.
723
00:57:31,239 --> 00:57:35,118
[tense music]
724
00:57:35,201 --> 00:57:37,036
[creatures hissing]
725
00:57:37,120 --> 00:57:38,246
[Frankie gags]
726
00:57:46,629 --> 00:57:47,630
[clatters]
727
00:57:49,174 --> 00:57:50,467
[screams]
728
00:57:51,593 --> 00:57:53,553
[creatures hissing]
729
00:57:55,638 --> 00:57:56,598
[hissing]
730
00:57:56,681 --> 00:57:57,974
Whoa!
731
00:57:58,057 --> 00:57:59,851
[Ellen screams]
732
00:57:59,934 --> 00:58:02,145
[boys shouting]
733
00:58:05,023 --> 00:58:06,274
[vase shatters]
734
00:58:06,357 --> 00:58:08,485
[wood creaking]
735
00:58:08,568 --> 00:58:10,069
[growling]
736
00:58:10,153 --> 00:58:12,363
[screaming]
737
00:58:17,619 --> 00:58:18,536
Stop!
738
00:58:18,620 --> 00:58:20,538
[growling]
739
00:58:26,002 --> 00:58:27,670
Block it! Block it!
740
00:58:27,962 --> 00:58:29,297
Hurry up!
741
00:58:32,133 --> 00:58:34,219
It's gonna come in, Pete.
It's gonna get in here.
742
00:58:34,302 --> 00:58:35,595
Shh!
743
00:58:36,262 --> 00:58:38,306
-What are we gonna do?
-Shh! Shh!
744
00:58:40,058 --> 00:58:42,227
-My God.
-Are you all right?
745
00:58:43,102 --> 00:58:44,020
Ellen?
746
00:58:46,356 --> 00:58:48,483
[crying]
747
00:58:51,236 --> 00:58:53,696
Pete, I think I heard something.
748
00:58:53,780 --> 00:58:55,323
It's downstairs.
749
00:58:57,659 --> 00:58:59,911
Hey, where's Charles?
750
00:59:02,205 --> 00:59:04,666
[thunder crashing]
751
00:59:06,042 --> 00:59:08,878
[tense music]
752
00:59:12,840 --> 00:59:14,801
[operatic music playing on radio]
753
00:59:14,884 --> 00:59:18,054
The radio?
That's got to be Charles.
754
00:59:18,137 --> 00:59:20,515
[music continues]
755
00:59:29,941 --> 00:59:32,193
[music stuttering]
756
00:59:32,277 --> 00:59:34,070
[electricity crackling]
757
00:59:34,153 --> 00:59:36,072
[tense music]
758
00:59:36,155 --> 00:59:38,825
[roaring]
759
00:59:42,996 --> 00:59:44,872
-[Pete] Can he get out the front door?
-No.
760
00:59:47,584 --> 00:59:50,753
-[Ellen] Help! Help!
-[Pete] Kathy!
761
00:59:50,837 --> 00:59:52,380
Kathy, up here!
762
00:59:52,922 --> 00:59:54,757
Don't go inside!
763
00:59:55,883 --> 00:59:58,344
[roaring]
764
00:59:59,887 --> 01:00:01,639
[doorbell buzzing]
765
01:00:02,724 --> 01:00:04,559
[doorbell buzzing]
766
01:00:06,102 --> 01:00:08,313
[wood creaking]
767
01:00:17,363 --> 01:00:20,366
[Kathy] Anybody home?
Hey, Pete.
768
01:00:22,827 --> 01:00:24,829
-[Kathy] Is anybody home?
-Help me move this thing.
769
01:00:24,912 --> 01:00:26,623
-[Kathy] Pete?
-Come on.
770
01:00:29,000 --> 01:00:30,001
Hi!
771
01:00:34,339 --> 01:00:37,258
Hi. I thought you were studying today.
772
01:00:40,011 --> 01:00:40,970
Hi.
773
01:00:43,598 --> 01:00:45,099
-[door creaking]
-What's the matter?
774
01:00:45,558 --> 01:00:47,894
-[roaring]
-Hurry, Kathy! Get in here!
775
01:00:48,686 --> 01:00:50,521
[screaming]
776
01:00:50,605 --> 01:00:52,607
Get your coat off!
777
01:00:52,690 --> 01:00:54,859
[screaming]
778
01:00:55,735 --> 01:00:57,320
[Frankie shouts]
779
01:00:59,447 --> 01:01:00,865
[Frankie] Get the thing!
780
01:01:04,786 --> 01:01:06,996
What the fuck was that?
781
01:01:08,039 --> 01:01:10,124
[panting]
782
01:01:15,380 --> 01:01:16,422
-Did you see Pete's uncle?
-Did you hear anything?
783
01:01:16,506 --> 01:01:17,548
Did you hear Charles' voice?
784
01:01:17,632 --> 01:01:19,133
What are we gonna do?
We got to get out of here.
785
01:01:19,217 --> 01:01:22,428
We can't just walk out of here.
Those things are all over the place.
786
01:01:22,512 --> 01:01:24,097
-1 know.
-We got to go.
787
01:01:24,180 --> 01:01:26,140
It doesn't make any sound.
It sorta just slides along.
788
01:01:26,224 --> 01:01:28,309
I wish I knew where
Charles was.
789
01:01:28,893 --> 01:01:30,353
-Why did you...
-Shh! Shh!
790
01:01:31,187 --> 01:01:32,605
I thought I heard something.
791
01:01:38,361 --> 01:01:39,487
[clicks]
792
01:01:43,616 --> 01:01:45,201
[creaks]
793
01:01:51,499 --> 01:01:52,917
-Look...
-Are you going to make a run for it?
794
01:01:53,000 --> 01:01:54,252
No.
795
01:01:54,335 --> 01:01:56,421
If I get to the phone
in my room, all right?
796
01:01:56,504 --> 01:01:57,755
Now look, you stay here.
797
01:01:57,839 --> 01:01:59,382
Oh, no. No way.
I'm coming with you.
798
01:01:59,465 --> 01:02:00,717
You're not gonna leave us here!
799
01:02:00,800 --> 01:02:02,802
We don't know if it's still out there.
Now shut up!
800
01:02:06,556 --> 01:02:08,266
[door creaks]
801
01:02:12,770 --> 01:02:16,524
When I say now,
everybody run to my room, okay?
802
01:02:17,066 --> 01:02:19,360
Come over here.
Right here.
803
01:02:22,238 --> 01:02:24,365
All right, ready? Ready?
804
01:02:28,161 --> 01:02:30,163
[door creaks]
805
01:02:32,915 --> 01:02:34,167
All right, now!
806
01:02:34,250 --> 01:02:35,752
-[growling]
-[screaming]
807
01:02:37,170 --> 01:02:38,379
Pete, look out!
808
01:02:39,464 --> 01:02:41,007
[roaring]
809
01:02:41,591 --> 01:02:43,593
[Frankie] Inside! Get inside!
810
01:02:45,178 --> 01:02:46,554
[tense music]
811
01:02:48,681 --> 01:02:50,475
-[thuds]
-[screams]
812
01:02:51,100 --> 01:02:53,561
-[9asps]
-[roars]
813
01:02:56,731 --> 01:02:59,150
Ellen! Ellen!
814
01:02:59,233 --> 01:03:01,402
[crunching]
815
01:03:01,486 --> 01:03:04,155
[glass shatters]
816
01:03:05,156 --> 01:03:07,492
[tense music]
817
01:03:26,052 --> 01:03:29,055
[thunder crashes]
818
01:03:54,163 --> 01:03:56,123
[tense music]
819
01:04:04,215 --> 01:04:06,259
[panting]
820
01:04:08,427 --> 01:04:11,681
Frankie.
Frankie, we've got to get out of here.
821
01:04:13,766 --> 01:04:15,726
How about the roof?
Can we get to the roof from here?
822
01:04:19,438 --> 01:04:22,441
Please, Frankie! We have to do something.
I can't stand it!
823
01:04:22,525 --> 01:04:24,110
I don't know.
824
01:04:27,280 --> 01:04:28,739
Maybe they got away?
825
01:04:29,240 --> 01:04:32,577
-At least to Pete's bedroom.
-No, didn't you hear her scream?
826
01:04:33,494 --> 01:04:34,745
Something terrible happened.
827
01:04:36,163 --> 01:04:37,874
They must've gotten to Pete's bedroom.
828
01:04:46,674 --> 01:04:47,925
Look!
829
01:04:53,222 --> 01:04:54,724
What are those things?
830
01:04:56,809 --> 01:04:59,270
Frankie, what the hell are they?
What's going on?
831
01:04:59,353 --> 01:05:02,690
I don't know,
but those things are everywhere.
832
01:05:04,233 --> 01:05:05,902
Ellen dissected one of those things.
833
01:05:05,985 --> 01:05:08,362
She dissected one of those?
834
01:05:09,322 --> 01:05:11,532
You shoulda seen what they did
to Pete's uncle.
835
01:05:11,616 --> 01:05:13,701
-[screams]
-What?
836
01:05:31,886 --> 01:05:34,013
[floor creaking]
837
01:05:36,432 --> 01:05:38,726
-[Frankie] Pete! Pete!
-[Kathy] He came back!
838
01:05:38,809 --> 01:05:40,603
Did you get to the phone, Pete?
839
01:05:41,187 --> 01:05:44,398
Pete? Did you call? Pete!
840
01:05:44,482 --> 01:05:45,650
You're freezing.
841
01:05:45,733 --> 01:05:48,694
[creatures hissing]
842
01:05:52,198 --> 01:05:55,117
-He's so cold.
-Pete, did you call the police?
843
01:05:56,160 --> 01:05:57,328
Pete?
844
01:05:57,411 --> 01:05:59,664
[creatures hissing]
845
01:06:08,923 --> 01:06:13,010
They never left.
The car's still sitting there.
846
01:06:14,887 --> 01:06:16,973
Which is pretty funny
when you think about it.
847
01:06:19,058 --> 01:06:22,520
I can't get the keys anyway.
What difference does it make?
848
01:06:23,229 --> 01:06:24,730
What are you talking about?
849
01:06:25,898 --> 01:06:27,358
[Pete] Come on.
We're gonna go downstairs.
850
01:06:27,441 --> 01:06:29,777
-Pete, where are you going?
-Downstairs, come on.
851
01:06:29,860 --> 01:06:33,030
No, you can't. It'll get you.
You'll let it in.
852
01:06:33,447 --> 01:06:35,241
Ellen is pretty scared.
853
01:06:44,625 --> 01:06:45,584
Pete?
854
01:06:48,462 --> 01:06:51,716
-Don't open the door!
-Get away from me!
855
01:06:52,717 --> 01:06:54,552
-But, Pete!
-Will you shut up!
856
01:06:55,177 --> 01:06:56,721
You make me sick!
857
01:06:57,972 --> 01:07:00,182
What are you always babbling about?
858
01:07:00,558 --> 01:07:02,143
Ellen!
859
01:07:03,144 --> 01:07:04,603
Let me go!
860
01:07:06,439 --> 01:07:07,898
[Pete] Let me go!
861
01:07:08,733 --> 01:07:11,402
-There's no such thing!
-No!
862
01:07:12,445 --> 01:07:13,988
[clatters]
863
01:07:14,071 --> 01:07:16,240
[tense music]
864
01:07:28,919 --> 01:07:30,296
[roaring]
865
01:07:30,379 --> 01:07:31,964
[screaming]
866
01:07:33,174 --> 01:07:35,176
[Kathy screaming]
867
01:07:45,269 --> 01:07:47,188
[thunder crashing]
868
01:08:09,460 --> 01:08:10,753
[screams]
869
01:08:11,670 --> 01:08:13,714
[roaring]
870
01:08:15,341 --> 01:08:16,884
[screaming]
871
01:08:38,114 --> 01:08:40,533
[screaming]
872
01:08:43,327 --> 01:08:44,411
Quiet!
873
01:08:44,495 --> 01:08:46,622
[screaming]
874
01:08:46,705 --> 01:08:47,706
Shut up!
875
01:08:52,336 --> 01:08:53,796
[roaring]
876
01:08:58,050 --> 01:08:59,969
[tense music continues]
877
01:09:10,312 --> 01:09:12,690
[thunder crashes]
878
01:09:16,360 --> 01:09:18,571
[growls]
879
01:09:26,453 --> 01:09:28,205
[Kathy whimpering]
880
01:09:47,766 --> 01:09:50,019
[growls]
881
01:09:57,568 --> 01:10:00,112
[floor creaking]
882
01:10:10,414 --> 01:10:12,708
[Charles screams]
883
01:10:12,791 --> 01:10:14,835
[roars]
884
01:10:18,839 --> 01:10:21,508
[tense music]
885
01:10:50,537 --> 01:10:52,748
[hitting floor]
886
01:11:01,423 --> 01:11:03,842
[pounding floor]
887
01:11:05,052 --> 01:11:06,971
[growls]
888
01:11:09,390 --> 01:11:11,517
[creature growling]
889
01:11:14,019 --> 01:11:15,896
[creature growling]
890
01:11:30,703 --> 01:11:31,996
[Charles gasps]
891
01:11:34,290 --> 01:11:36,542
[squealing]
892
01:11:40,337 --> 01:11:42,214
[squealing]
893
01:11:50,889 --> 01:11:52,975
[explosion]
894
01:12:02,067 --> 01:12:04,111
[sizzling]
895
01:12:04,194 --> 01:12:06,238
[soft music]
896
01:12:39,646 --> 01:12:40,814
[man] Over here.
897
01:12:43,317 --> 01:12:45,652
[indistinct chatter]
898
01:12:58,415 --> 01:13:00,084
-[zaps]
-[squeals]
899
01:13:19,812 --> 01:13:21,313
-[crunches]
-[creature squeals]
900
01:13:21,397 --> 01:13:23,315
[indistinct chatter]
901
01:13:24,024 --> 01:13:25,943
-[hisses]
-[zaps]
902
01:13:29,238 --> 01:13:30,280
-[zaps]
-[squeals]
903
01:13:31,031 --> 01:13:32,908
[indistinct chatter]
904
01:13:46,922 --> 01:13:48,132
[man] Watch out!
905
01:14:07,776 --> 01:14:09,611
[woman]
Doctor, what do I do with it?
906
01:14:36,305 --> 01:14:37,431
Pete.
907
01:14:39,725 --> 01:14:41,852
[indistinct chatter]
908
01:14:44,855 --> 01:14:46,690
[man]
Move that car out of there.
909
01:15:05,626 --> 01:15:07,044
[man]
All right, let's go. Come on, you guys.
910
01:15:07,127 --> 01:15:08,670
Get around the house.
911
01:15:08,754 --> 01:15:11,006
[indistinct chatter]
912
01:15:23,393 --> 01:15:24,269
Charles!
913
01:15:25,562 --> 01:15:28,023
Doctor, have you seen Charles?
914
01:15:28,106 --> 01:15:29,983
Have you seen Charles?
915
01:15:31,735 --> 01:15:34,363
My nephew Charles!
There he is!
916
01:15:34,446 --> 01:15:37,115
[indistinct shouting]
917
01:15:40,118 --> 01:15:43,247
Are you in pain? You hurt anything?
Let's go.
918
01:15:46,542 --> 01:15:47,668
Take it easy.
919
01:15:51,088 --> 01:15:53,882
[man] Hey, you guys!
Check behind those rocks over there.
920
01:15:53,966 --> 01:15:55,884
[indistinct shouting]
921
01:15:55,968 --> 01:15:58,303
[sirens waliling]
922
01:16:01,390 --> 01:16:02,891
You better check over here.
923
01:16:06,603 --> 01:16:09,523
We better get this boy to the hospital
as soon as possible.
924
01:16:09,606 --> 01:16:13,610
I don't think he's hurt badly,
but he seems to be in a state of shock.
925
01:16:13,694 --> 01:16:15,487
Okay. Let's get her in first.
926
01:16:28,083 --> 01:16:30,794
[sirens waliling]
927
01:16:42,514 --> 01:16:43,724
Let's go!
928
01:16:43,807 --> 01:16:46,268
[indistinct shouting]
929
01:16:50,731 --> 01:16:52,608
[car starts]
930
01:16:59,573 --> 01:17:02,159
[indistinct chatter]
931
01:17:07,497 --> 01:17:09,458
-[crickets chirping]
-[dog barking]
932
01:17:13,337 --> 01:17:16,882
-K24, come in.
-Roger, Bob. How's it going?
933
01:17:16,965 --> 01:17:19,468
We're through here for tonight.
How is it where you are?
934
01:17:19,551 --> 01:17:22,804
Under control. They just pulled
a three foot thing out of the bushes.
935
01:17:22,888 --> 01:17:24,389
Three foot? That's nothing.
936
01:17:24,931 --> 01:17:27,809
Should see what they got down
out of the attic. Eight feet long.
937
01:17:27,893 --> 01:17:29,269
Eight feet? [whistles]
938
01:17:29,353 --> 01:17:31,104
I guess they just keep growing.
939
01:17:31,188 --> 01:17:34,691
Eight feet? What do you say I write
a book when this is all over?
940
01:17:34,775 --> 01:17:37,152
[rumbling]
941
01:17:39,946 --> 01:17:40,947
Come in, Bob.
942
01:17:42,157 --> 01:17:43,742
[whistles] Hello?
943
01:17:44,451 --> 01:17:45,702
Yeah, I'll be right over.
944
01:17:47,996 --> 01:17:50,290
[rumbling continues]
945
01:17:55,128 --> 01:17:58,965
[rumbling grows louder]
946
01:18:16,066 --> 01:18:19,361
K24! K24!
Come in, K24!
947
01:18:22,447 --> 01:18:23,740
Oh, my...
948
01:18:23,824 --> 01:18:24,866
[screaming]
949
01:18:24,950 --> 01:18:26,702
[dog barking]
950
01:18:36,128 --> 01:18:39,131
[roaring]
951
01:18:48,640 --> 01:18:51,476
[7]
67308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.