All language subtitles for The Boyfriend - 2x01 - This Winter We Meet Again.WEB.EDITH.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,214 --> 00:00:17,017 This might be the happiest time of my life. 2 00:00:18,618 --> 00:00:21,755 But honestly, who do you like right now? 3 00:00:23,390 --> 00:00:26,760 I felt my feelings speed up even more. It made me anxious. 4 00:00:27,527 --> 00:00:30,430 ANYONE CAN FALL IN LOVE WITH ANYONE 5 00:00:31,865 --> 00:00:36,369 I don't think my family will accept my sexuality. 6 00:00:37,771 --> 00:00:40,273 I can't give them grandkids. 7 00:00:42,942 --> 00:00:45,578 I want to help him figure things out. 8 00:00:47,614 --> 00:00:50,550 TIME TO FACE THEIR FRIENDS AND THEMSELVES 9 00:00:53,386 --> 00:00:55,488 It's okay to put yourself out there. 10 00:00:55,555 --> 00:00:57,791 I've almost gone in for a kiss a few times. 11 00:00:58,658 --> 00:01:02,796 Our hands touched, right? That feeling is still with me. 12 00:01:04,397 --> 00:01:08,802 Will you be my first boyfriend? 13 00:01:09,702 --> 00:01:13,606 THE WINTER WE LAUGHED, CRIED, AND FELL IN LOVE 14 00:02:29,916 --> 00:02:30,984 TEMPERATURE NOW: -2°C 15 00:03:16,663 --> 00:03:17,964 Coming in. 16 00:03:34,647 --> 00:03:38,585 BOMI, 23 UNIVERSITY STUDENT 17 00:03:38,651 --> 00:03:40,553 I'm nervous. 18 00:04:00,373 --> 00:04:02,408 -Hello. -Hello. 19 00:04:02,475 --> 00:04:03,443 I'm Jobu. 20 00:04:03,509 --> 00:04:04,677 And I'm Bomi. 21 00:04:04,744 --> 00:04:07,647 -Bomi? Nice to meet you. -Nice to meet you. 22 00:04:07,714 --> 00:04:08,715 Let's sit down. 23 00:04:10,450 --> 00:04:12,118 JOBU, 26 MARKETER AT MANUFACTURING COMPANY 24 00:04:12,185 --> 00:04:13,953 -Oh no, just the two of us. Awkward! -Right! 25 00:04:14,020 --> 00:04:16,589 -What should we talk about? -Good question. 26 00:04:17,724 --> 00:04:19,025 Where are you from? 27 00:04:19,092 --> 00:04:20,627 -I'm from Tokyo. -Tokyo. 28 00:04:20,693 --> 00:04:21,894 -And you? -Osaka. 29 00:04:21,961 --> 00:04:25,164 Osaka. You're not speaking the Kansai dialect, though? 30 00:04:25,231 --> 00:04:27,934 Not yet, but I will once I get more comfortable. 31 00:04:28,001 --> 00:04:31,738 I go to university in Kyoto, so I can pull off a fake accent. 32 00:04:31,804 --> 00:04:33,139 -You can? -I can. 33 00:04:33,206 --> 00:04:35,875 -In the future, then. -Give me some pointers. 34 00:04:35,942 --> 00:04:38,911 -I'll fix any mistakes. -Please do. 35 00:04:57,830 --> 00:04:58,665 What a surprise! 36 00:04:58,731 --> 00:05:01,034 What a surprise. Hello. 37 00:05:01,100 --> 00:05:03,369 -Hello. -Nice to meet you. I'm Izaya. 38 00:05:03,436 --> 00:05:04,537 IZAYA, 32 IT SALES WORKER 39 00:05:04,604 --> 00:05:05,938 -I'm Bomi. -Nice to meet you. 40 00:05:06,005 --> 00:05:08,841 -Nice to meet you, again! -We meet again. 41 00:05:08,908 --> 00:05:12,779 -It's been a while. How many years? -Three years, maybe? 42 00:05:12,845 --> 00:05:15,548 -About two or three? -You two know each other? 43 00:05:15,615 --> 00:05:17,984 -We do. -That's crazy! 44 00:05:18,051 --> 00:05:19,485 We have a mutual friend. 45 00:05:19,552 --> 00:05:21,688 -Yeah, a mutual friend. -I see. 46 00:05:21,754 --> 00:05:24,390 -I couldn't believe it was you! -Me neither. 47 00:05:24,457 --> 00:05:25,992 Wait, what about Australia? 48 00:05:26,059 --> 00:05:28,094 -I came from there. -From Australia? 49 00:05:28,161 --> 00:05:30,630 -Wow. -Yeah, I live in Australia. 50 00:05:31,130 --> 00:05:32,498 Your English must be great. 51 00:05:32,565 --> 00:05:34,600 -I can only speak a little. -Only a little? 52 00:05:35,101 --> 00:05:35,968 Just a little. 53 00:05:45,812 --> 00:05:46,713 Hello. 54 00:05:47,213 --> 00:05:48,815 -Hello. -Hello. 55 00:05:51,551 --> 00:05:53,119 Why are we all standing? 56 00:05:54,454 --> 00:05:55,755 I'm Hiroya. Nice to meet you. 57 00:05:55,822 --> 00:05:56,889 HIROYA, 29 ART DIRECTOR 58 00:05:56,956 --> 00:05:58,024 Nice to meet you. 59 00:05:58,091 --> 00:06:00,360 -Where do I put my coat? -Wherever. 60 00:06:00,426 --> 00:06:01,728 Wherever? 61 00:06:01,794 --> 00:06:03,129 Take a seat anywhere. 62 00:06:03,196 --> 00:06:05,231 I'll sit over here then. 63 00:06:05,732 --> 00:06:07,900 I'm from Hokkaido. 64 00:06:07,967 --> 00:06:09,402 -Wow! Are you? -Yeah. 65 00:06:09,469 --> 00:06:11,971 But I'm from Sapporo, so I don't know this area. 66 00:06:12,872 --> 00:06:16,342 -I'm from Sapporo, but I work in Tokyo. -Right. 67 00:06:16,409 --> 00:06:17,243 I see. 68 00:06:17,310 --> 00:06:20,380 Do you cook? There's a lot of cooking equipment. 69 00:06:20,446 --> 00:06:22,148 Cooking, huh? 70 00:06:22,715 --> 00:06:23,916 Are you a good cook? 71 00:06:23,983 --> 00:06:26,719 -I don't cook. I always eat out. -You eat out? 72 00:06:27,220 --> 00:06:28,187 Right. 73 00:06:38,731 --> 00:06:42,001 You can't see their faces because of the light. 74 00:06:42,068 --> 00:06:44,604 -I can. -You can? I couldn't see at all. 75 00:06:47,340 --> 00:06:48,274 No way. 76 00:06:51,377 --> 00:06:53,880 -Nice to meet you. I'm William. -Nice to meet you. 77 00:06:53,946 --> 00:06:57,383 WILLIAM, 34 IT COMPANY PROJECT MANAGER 78 00:06:57,450 --> 00:06:59,719 -I can sit here, right? -Go ahead. 79 00:07:00,553 --> 00:07:02,288 -It's been a while. -It has. 80 00:07:02,355 --> 00:07:04,657 No way! Wait, what's going on? 81 00:07:04,724 --> 00:07:06,759 -Again. -Weren't you in Australia? 82 00:07:06,826 --> 00:07:08,795 I came back. 83 00:07:08,861 --> 00:07:11,030 You are? I'm back from Barcelona too. 84 00:07:11,097 --> 00:07:12,765 Barcelona? That's crazy. 85 00:07:12,832 --> 00:07:14,400 So international. 86 00:07:14,467 --> 00:07:16,269 -Long time no see. -Long time no see. 87 00:07:29,882 --> 00:07:31,350 Here's someone else. 88 00:07:31,851 --> 00:07:33,453 Nice to meet you. 89 00:07:34,020 --> 00:07:35,788 KAZUYUKI, 40 TELECOM SALES WORKER 90 00:07:35,855 --> 00:07:39,625 -Hello, I'm Kazuyuki. Nice to meet you. -Nice to meet you. 91 00:07:40,393 --> 00:07:41,461 Where are you from? 92 00:07:41,527 --> 00:07:43,529 -Osaka. -Osaka! 93 00:07:43,596 --> 00:07:45,198 -I'm from Osaka. -Are you? 94 00:07:45,264 --> 00:07:47,133 I live in the Kansai region. 95 00:07:47,200 --> 00:07:49,368 My Kansai accent is pretty heavy. 96 00:07:51,237 --> 00:07:52,171 Wow. 97 00:07:52,738 --> 00:07:54,340 You have a bold hairstyle. 98 00:07:55,575 --> 00:07:56,576 Now I'm embarrassed. 99 00:08:12,191 --> 00:08:13,960 Hi, I'm Huwei. Nice to meet you. 100 00:08:14,026 --> 00:08:15,394 HUWEI, 26 GRADUATE STUDENT 101 00:08:15,461 --> 00:08:17,463 -Nice to meet you. -Everyone stands, huh? 102 00:08:19,499 --> 00:08:20,933 I think I'll sit here. 103 00:08:21,601 --> 00:08:22,902 Good to have you. 104 00:08:22,969 --> 00:08:24,170 Huwei. 105 00:08:24,237 --> 00:08:26,272 -We know each other. -You do? 106 00:08:26,339 --> 00:08:28,975 We once… Anyway, I'm Bomi. 107 00:08:29,041 --> 00:08:31,110 -Right. -It's good to have you. 108 00:08:31,177 --> 00:08:32,745 Where are you from? 109 00:08:32,812 --> 00:08:36,115 Well, I'm technically Thai. 110 00:08:36,182 --> 00:08:38,351 -Really? -Wow! 111 00:08:38,417 --> 00:08:40,887 I mean, that totally screams "Thailand." 112 00:08:40,953 --> 00:08:42,588 -Yeah. -Making a point of it? 113 00:08:42,655 --> 00:08:43,556 Yeah. 114 00:08:47,360 --> 00:08:50,429 -Do I get that? All right then. -You were here first. 115 00:08:51,264 --> 00:08:52,098 Okay. 116 00:08:55,735 --> 00:08:57,837 "Welcome to the Green Room." 117 00:08:58,371 --> 00:09:02,008 "Your life together here for the next two months begins now." 118 00:09:02,508 --> 00:09:05,478 "Green Room is a surfing term." 119 00:09:05,545 --> 00:09:12,451 "It refers to the sacred space inside the sparkling green barrel of a wave." 120 00:09:13,119 --> 00:09:18,724 "We hope you will find irreplaceable partners and friends over these two months 121 00:09:18,791 --> 00:09:22,895 and that you will see in a brilliant spring." 122 00:09:25,631 --> 00:09:28,234 -And so it begins. -It's started. 123 00:09:28,734 --> 00:09:29,936 Let's do this. 124 00:09:30,002 --> 00:09:31,804 Let's do it. 125 00:09:32,305 --> 00:09:35,174 At long last, The Boyfriend season two is underway! 126 00:09:35,241 --> 00:09:38,477 YOSHIMI TOKUI, CHIAKI HORAN, MEGUMI, THELMA AOYAMA, DURIAN LOLLOBRIGIDA 127 00:09:38,544 --> 00:09:40,913 -We've been waiting so long. -I know! 128 00:09:40,980 --> 00:09:44,717 This time, they'll be living together for a whopping two months 129 00:09:44,784 --> 00:09:47,420 in wintertime Hokkaido. 130 00:09:47,486 --> 00:09:51,591 This is a story of love and friendship taking place around a coffee truck 131 00:09:51,657 --> 00:09:56,195 and the Green Room, where they will spend a limited amount of time together. 132 00:09:56,262 --> 00:10:00,399 They could have one love affair, then have another one the next month. 133 00:10:00,466 --> 00:10:02,101 -It could happen. -Yeah. 134 00:10:02,168 --> 00:10:08,107 And there are some qualities you only see after spending a lot of time with someone. 135 00:10:08,174 --> 00:10:09,008 True. 136 00:10:09,075 --> 00:10:14,447 Two months might allow for some people's better traits to shine through. 137 00:10:14,513 --> 00:10:15,348 For sure. 138 00:10:15,414 --> 00:10:19,986 Is there anyone who caught your eye? The guys are all so good-looking. 139 00:10:20,052 --> 00:10:24,357 People have traveled from across the globe to take part. 140 00:10:24,423 --> 00:10:30,196 William just got back from Barcelona, and he seems like a real globe-trotter. 141 00:10:30,262 --> 00:10:35,167 So I think he might be someone with fresh ideas and a broad perspective. 142 00:10:35,234 --> 00:10:37,803 As we're a similar age, it's Kazuyuki for me. 143 00:10:37,870 --> 00:10:39,305 I get it. 144 00:10:39,372 --> 00:10:41,340 I think it takes a lot of courage 145 00:10:41,407 --> 00:10:44,443 to dive into something like this at our age. 146 00:10:44,510 --> 00:10:48,547 I'm curious to see how that go-for-it spirit of his 147 00:10:48,614 --> 00:10:50,516 will play out over the two months. 148 00:10:50,583 --> 00:10:52,585 -Right. -How about you, Thelma? 149 00:10:52,652 --> 00:10:58,124 So, when Huwei came in, Bomi said, "We once…" 150 00:10:58,724 --> 00:11:00,126 He did, didn't he? 151 00:11:00,192 --> 00:11:01,994 What did he mean by that? 152 00:11:02,061 --> 00:11:04,397 -That made me curious too. -Yeah. 153 00:11:04,463 --> 00:11:07,433 -Some of them knew each other. -Quite a few. 154 00:11:07,500 --> 00:11:11,537 -But you say it's a small world, Durian? -Yeah, maybe you drink at the same bar. 155 00:11:11,604 --> 00:11:14,907 Or you met at a club. It happens all the time. 156 00:11:14,974 --> 00:11:20,379 I suspect we'll find out just how they know each other in time. 157 00:11:20,446 --> 00:11:21,580 Right. 158 00:11:21,647 --> 00:11:23,916 -It could be a good or a bad thing. -Yes. 159 00:11:23,983 --> 00:11:25,584 What did he mean by "once"? 160 00:11:25,651 --> 00:11:28,287 Absolutely. I can't wait to find out. 161 00:11:29,388 --> 00:11:31,357 -We'll have steak today. -Awesome. 162 00:11:31,424 --> 00:11:33,993 -This is amazing. -A lot of mouths to feed. 163 00:11:34,060 --> 00:11:36,996 I wouldn't know how much to use for so many people. 164 00:11:37,063 --> 00:11:37,897 Right. 165 00:11:37,963 --> 00:11:41,600 -I don't think we need so many mushrooms. -No? Nearly overdid it! 166 00:11:41,667 --> 00:11:46,038 -We have a crazy amount of mushrooms. -It's like we're crazy about mushrooms. 167 00:11:51,877 --> 00:11:53,412 That's about right, yeah? 168 00:11:54,080 --> 00:11:56,015 -Looks good, right? -Does it? 169 00:11:56,082 --> 00:11:57,016 Yeah. 170 00:11:57,083 --> 00:11:59,785 How you cook meat reveals your personality. 171 00:11:59,852 --> 00:12:00,853 It's super rare. 172 00:12:01,420 --> 00:12:02,421 It really is. 173 00:12:04,123 --> 00:12:06,125 I don't think we can eat this. 174 00:12:06,192 --> 00:12:08,461 It's seriously rare. 175 00:12:08,527 --> 00:12:09,962 No way we can eat this! 176 00:12:10,029 --> 00:12:12,531 It's practically raw. 177 00:12:15,034 --> 00:12:16,802 -To day one. -Day one. 178 00:12:16,869 --> 00:12:19,038 Cheers! 179 00:12:19,105 --> 00:12:20,039 Awesome. 180 00:12:20,106 --> 00:12:24,844 Let's all talk about why we came to the Green Room. 181 00:12:24,910 --> 00:12:26,011 Well… 182 00:12:26,078 --> 00:12:29,715 I was in a 15-year relationship until last year. 183 00:12:30,282 --> 00:12:31,283 That's a long time. 184 00:12:31,350 --> 00:12:33,219 But once I got to this age, 185 00:12:33,285 --> 00:12:36,622 I started wondering if things would just be the same forever. 186 00:12:36,689 --> 00:12:40,793 So I wanted to be alone for a while and think things over. 187 00:12:40,860 --> 00:12:46,098 I figured this would be an opportunity to express my true feelings. 188 00:12:46,165 --> 00:12:47,833 That's kind of why I applied. 189 00:12:48,734 --> 00:12:54,473 I do worry that people will say, "I can't believe you went on this show at 40." 190 00:12:54,540 --> 00:12:57,343 But I'd like to be able to express myself honestly, 191 00:12:57,409 --> 00:13:01,413 connect with someone, and go home with them. 192 00:13:01,480 --> 00:13:05,151 That's my ideal scenario. 193 00:13:05,651 --> 00:13:10,756 I was also seeing someone. 194 00:13:10,823 --> 00:13:13,726 We broke up about two or three years ago. 195 00:13:13,793 --> 00:13:17,463 There's a part of me that feels like I'm forgetting 196 00:13:17,530 --> 00:13:19,365 how to be in a relationship. 197 00:13:19,431 --> 00:13:24,737 I think I need an opportunity like this to take a step forward in a new direction. 198 00:13:26,372 --> 00:13:29,909 I want to be with someone whose values and sensibilities 199 00:13:29,975 --> 00:13:32,545 line up with my own as much as possible. 200 00:13:32,611 --> 00:13:37,883 I think a partner is someone you can envision yourself having a future with. 201 00:13:38,384 --> 00:13:42,521 I deeply feel that's who I want to meet and fall in love with. 202 00:13:44,323 --> 00:13:48,427 You never know when someone dear to you might disappear. 203 00:13:49,728 --> 00:13:53,833 So if I meet someone like that, I want to tell them how I feel. 204 00:13:54,834 --> 00:14:00,039 Izaya seems to have it fairly together, but I think he's also got a fragile side. 205 00:14:00,105 --> 00:14:03,976 You figured that out just from that? Talk about impressive! 206 00:14:04,677 --> 00:14:09,048 As for me, I was really moved by season one. 207 00:14:09,114 --> 00:14:13,485 I noticed how much importance they all placed on their relationships, 208 00:14:13,986 --> 00:14:16,755 then realized that that's something 209 00:14:16,822 --> 00:14:19,325 I've always put second to my work until now. 210 00:14:20,459 --> 00:14:25,030 I'm an architect and I work in design. 211 00:14:25,097 --> 00:14:28,500 I've always been good at making things since I was a kid. 212 00:14:29,068 --> 00:14:32,738 I use a 3D printer to create vases and stuff like that. 213 00:14:32,805 --> 00:14:35,774 When I get an idea, I get straight to making it. 214 00:14:36,275 --> 00:14:42,548 I've been neglecting my social life until now, 215 00:14:42,615 --> 00:14:46,552 so I want to take the time to engage with different people. 216 00:14:48,020 --> 00:14:49,788 This society sucks, doesn't it? 217 00:14:50,823 --> 00:14:52,391 I don't want to lose. 218 00:14:52,892 --> 00:14:54,426 I wonder what'll happen. 219 00:14:54,493 --> 00:14:57,563 Anything could happen, not just romance. 220 00:14:57,630 --> 00:14:59,598 I can see him making something scary 221 00:14:59,665 --> 00:15:02,201 with a 3D printer if the pressure gets to him. 222 00:15:03,769 --> 00:15:06,038 -The cucumbers were spicy. -What was it? 223 00:15:06,105 --> 00:15:08,040 The chili peppers are pretty fiery. 224 00:15:08,707 --> 00:15:10,209 -Fireworks! -Wow! So pretty! 225 00:15:10,276 --> 00:15:11,510 No way! 226 00:15:11,577 --> 00:15:13,078 -Wow! -I want to go see. 227 00:15:13,145 --> 00:15:16,248 -For real? -Wait a minute. I'm in short sleeves. 228 00:15:16,315 --> 00:15:17,716 I need more notice! 229 00:15:24,924 --> 00:15:25,991 Wow, crazy. 230 00:15:26,058 --> 00:15:27,793 -They're really going off. -Amazing. 231 00:15:28,761 --> 00:15:30,796 It looked like over there, right? 232 00:15:31,897 --> 00:15:33,265 -They're beautiful. -Yeah. 233 00:15:48,414 --> 00:15:51,317 I never thought I'd see fireworks in wintertime. 234 00:15:53,118 --> 00:15:54,320 So cool. 235 00:16:19,111 --> 00:16:21,714 Some of them must've already fallen for someone? 236 00:16:21,780 --> 00:16:24,850 Yeah. They're like, "Oh, this person's nice." 237 00:16:24,917 --> 00:16:26,952 Glancing to the side and stuff. 238 00:16:27,019 --> 00:16:29,221 "I love watching you watch the fireworks." 239 00:16:29,288 --> 00:16:32,725 They're not looking at the fireworks! They're looking at you! 240 00:16:36,996 --> 00:16:40,699 -Okay, time for some post-dinner fruit. -Who's on fruit duty? 241 00:16:42,634 --> 00:16:44,436 It's hard cutting mangoes, huh? 242 00:16:46,071 --> 00:16:47,740 -What? -No, nothing. 243 00:16:47,806 --> 00:16:49,942 -Is that the right way? -Huh? 244 00:16:50,009 --> 00:16:52,077 I don't know if it's the right way. 245 00:16:52,644 --> 00:16:55,347 I'm just cutting it so it's easy to eat. 246 00:16:56,281 --> 00:16:59,084 -Must be a lot of fruit in Australia. -Yeah, there is. 247 00:17:01,086 --> 00:17:02,788 I wish I could've gone to Australia. 248 00:17:02,855 --> 00:17:04,156 You can still come. 249 00:17:04,223 --> 00:17:06,492 -It's summer there now, right? -Yeah. 250 00:17:07,026 --> 00:17:09,294 You surf, don't you, William? 251 00:17:09,795 --> 00:17:11,296 -Huh? -You surf, right? 252 00:17:11,363 --> 00:17:15,601 Oh yeah… I used to surf in Tokyo, but there are no waves in Barcelona. 253 00:17:15,667 --> 00:17:16,769 -Oh really? -Yeah. 254 00:17:16,835 --> 00:17:20,906 -Australia's famous for surfing, you know. -Yeah, I know. That's why I want to go. 255 00:17:21,640 --> 00:17:24,877 I moved to Barcelona about three years back. 256 00:17:24,943 --> 00:17:28,547 My dad is from Peru, 257 00:17:28,614 --> 00:17:33,786 so I think Latin culture is kind of ingrained in me somehow. 258 00:17:33,852 --> 00:17:39,691 That's partly why I decided to relocate, to explore my roots. 259 00:17:42,194 --> 00:17:44,730 I can't wait to go snowboarding. Right? 260 00:17:44,797 --> 00:17:48,867 -And hit the hot springs after. -That'd be heaven. An outdoor one. 261 00:17:50,335 --> 00:17:53,205 Before we get lost in conversation, I have a gift. 262 00:17:54,006 --> 00:17:56,942 -I was on a big business trip last week. -To Dubai? 263 00:17:57,009 --> 00:17:58,877 Yeah. I was in Abu Dhabi. 264 00:17:58,944 --> 00:17:59,878 Wow. 265 00:18:00,612 --> 00:18:03,148 -This is Dubai… -Dubai chocolate? 266 00:18:03,215 --> 00:18:05,184 -From the UAE. -Looks delicious. 267 00:18:05,250 --> 00:18:07,953 -Yay! -Thank you. 268 00:18:08,020 --> 00:18:11,190 -I'm glad we have a fun group. -Yeah, totally. 269 00:18:11,256 --> 00:18:12,858 -Seriously. -I'm really glad. 270 00:18:14,426 --> 00:18:16,095 -Whoa. -Whoa. 271 00:18:16,161 --> 00:18:18,764 -Should I check it? -By all means. 272 00:18:20,065 --> 00:18:23,669 "Your day at the Green Room is coming to an end." 273 00:18:24,169 --> 00:18:27,606 "Tonight, as you reflect on the day, 274 00:18:27,673 --> 00:18:32,211 write a letter to just one of your fellow participants." 275 00:18:32,711 --> 00:18:37,182 "However, do not sign your name." 276 00:18:37,950 --> 00:18:41,286 "Drop your letter in the recipient's mailbox 277 00:18:41,353 --> 00:18:43,288 by the end of the night." 278 00:18:44,289 --> 00:18:47,493 "Check your mailbox tomorrow morning." 279 00:18:47,993 --> 00:18:52,231 "May your feelings reach your recipient's heart." 280 00:18:54,633 --> 00:18:57,336 -There it is. -Out of nowhere. 281 00:18:57,836 --> 00:19:01,106 -They definitely have someone in mind. -Of course they do. 282 00:19:01,173 --> 00:19:02,774 They're here to fall in love. 283 00:19:04,009 --> 00:19:06,145 I wonder if anyone's love is half-cooked too. 284 00:19:06,211 --> 00:19:09,748 -Stop that! -Stop it. Nice. I like it. 285 00:19:09,815 --> 00:19:10,649 This is fun. 286 00:19:11,617 --> 00:19:15,254 -It's a cute place. -Yeah, the bedrooms are nice too. 287 00:19:19,992 --> 00:19:21,193 What to do? 288 00:19:23,495 --> 00:19:25,063 I thought he was pretty handsome. 289 00:19:25,564 --> 00:19:27,533 And I really like the way he talks. 290 00:19:27,599 --> 00:19:30,235 He uses interesting words here and there. 291 00:19:33,138 --> 00:19:35,774 There's no way I'll get any letters. 292 00:19:36,341 --> 00:19:37,843 I don't think I'm popular. 293 00:19:37,910 --> 00:19:40,245 What's he talking about? 294 00:19:40,746 --> 00:19:43,749 -I see. Hiroya's that kind of guy, huh? -Right? 295 00:19:46,485 --> 00:19:50,589 I first came to Tokyo to study at the University of Tokyo. 296 00:19:50,656 --> 00:19:54,560 I'm short, so I can't help but find tall people attractive. 297 00:19:54,626 --> 00:19:58,530 I'm often drawn to people with a dapper or composed vibe, which I lack. 298 00:19:58,597 --> 00:20:00,933 So he's smart. 299 00:20:00,999 --> 00:20:03,635 I wonder if Jobu's the type to really go for it. 300 00:20:04,603 --> 00:20:07,005 I've never been in a relationship with a guy, 301 00:20:07,506 --> 00:20:10,609 so I'm here to find my first romance. 302 00:20:10,676 --> 00:20:12,477 Really? That's amazing. 303 00:20:12,544 --> 00:20:16,782 Well, since it will be my first boyfriend, I want it to be a pure relationship. 304 00:20:16,848 --> 00:20:19,184 I want to have the kind of romance 305 00:20:19,251 --> 00:20:23,855 where we can enjoy sharing one ice cream between the two of us. 306 00:20:24,356 --> 00:20:25,224 His first love. 307 00:20:26,091 --> 00:20:29,194 He'll have high standards, then. 308 00:20:29,261 --> 00:20:30,362 That's true. 309 00:20:46,945 --> 00:20:48,947 No letters, huh? 310 00:20:49,915 --> 00:20:50,983 This is Bomi. 311 00:20:51,483 --> 00:20:53,719 -It's only the first day. -Of course. 312 00:20:57,155 --> 00:21:00,692 -He's the youngest, so it's quite-- -Right, I see. 313 00:21:00,759 --> 00:21:02,728 -He's among older guys. -He's 23. 314 00:21:05,264 --> 00:21:06,932 -Our older guy. -Yeah. 315 00:21:06,999 --> 00:21:09,835 -Kazuyuki. -He's plucked up the courage. 316 00:21:10,902 --> 00:21:12,037 Our older guy. 317 00:21:31,089 --> 00:21:32,190 He's got one! 318 00:21:39,164 --> 00:21:41,566 I'm glad I got at least one. 319 00:21:42,334 --> 00:21:46,238 William was the guy I found the most physically attractive, 320 00:21:46,305 --> 00:21:50,976 so I'd be happy if this were from him, but I think it's probably from Kazuyuki. 321 00:21:51,043 --> 00:21:54,446 It mentions my "elders," and he's the oldest, after all. 322 00:21:54,513 --> 00:21:56,381 DON'T MIND YOUR MANNERS WITH YOUR ELDERS! 323 00:22:05,957 --> 00:22:08,160 -Wow, two letters. -Impressive. 324 00:22:10,362 --> 00:22:11,596 Izaya? 325 00:22:11,663 --> 00:22:13,565 What? Who are they from? 326 00:22:17,869 --> 00:22:20,739 I was happy to get two letters. 327 00:22:21,840 --> 00:22:23,108 This last part, 328 00:22:23,175 --> 00:22:25,344 "I noticed how handsome you are in my first glance." 329 00:22:25,410 --> 00:22:27,913 THANKS FOR DAY ONE! THERE'S MUCH MORE I WANT TO TALK ABOUT! 330 00:22:27,979 --> 00:22:29,448 So it's just his first impression. 331 00:22:29,948 --> 00:22:32,617 I NOTICED HOW HANDSOME YOU ARE AT FIRST GLANCE 332 00:22:32,684 --> 00:22:36,154 I thought it was nice that this person was so upfront about his feelings. 333 00:22:37,089 --> 00:22:39,858 I hope I got a letter from the person I wrote to. 334 00:22:39,925 --> 00:22:42,794 I THOUGHT YOU WERE FLASHY, BUT HEARING YOU TALK CHANGED THAT. 335 00:22:42,861 --> 00:22:44,162 But I don't think I did. 336 00:22:44,996 --> 00:22:47,099 These don't seem like him at all. 337 00:23:01,580 --> 00:23:03,782 -It's only the first day. -That's right. 338 00:23:03,849 --> 00:23:06,218 -They still don't know what's what. -Exactly. 339 00:23:18,296 --> 00:23:21,199 -Wow, all eyes are on him! -That's amazing. 340 00:23:21,266 --> 00:23:24,870 -Izaya. -So Izaya's a hit, huh? 341 00:23:27,672 --> 00:23:29,941 -He's even playing it cool. -Yeah. 342 00:23:30,008 --> 00:23:32,844 -Like it's no big deal. -I'd be overjoyed. 343 00:23:37,916 --> 00:23:41,386 IT WAS A HECTIC DAY, WASN'T IT? LET'S ENJOY THE NEXT TWO MONTHS. 344 00:23:41,453 --> 00:23:42,320 Bomi. 345 00:23:44,089 --> 00:23:47,893 DEAR IZAYA, THANKS FOR TODAY. YOU HAVE A LOVELY SMILE. 346 00:23:47,959 --> 00:23:49,561 -"You have a lovely smile." -William. 347 00:23:49,628 --> 00:23:52,864 LET'S ENJOY THE NEXT TWO MONTHS! 348 00:23:52,931 --> 00:23:55,400 DEAR IZAYA, I LOVE HOW YOU TALK AND THE WORDS YOU USE! 349 00:23:55,467 --> 00:23:58,270 The final letter genuinely made me happy. 350 00:23:58,336 --> 00:23:59,171 Huwei. 351 00:23:59,237 --> 00:24:01,773 He loves the way I talk and the words I use. 352 00:24:01,840 --> 00:24:08,480 I guess it feels like he's seeing who I am on the inside. 353 00:24:08,547 --> 00:24:11,917 And this smiley face that he drew… 354 00:24:13,418 --> 00:24:15,487 That kind of feels like Huwei. 355 00:24:15,554 --> 00:24:17,289 -Wow! -He can tell. 356 00:24:17,355 --> 00:24:18,657 He knows! 357 00:24:20,525 --> 00:24:24,162 I sense a lot of inner strength in Izaya. 358 00:24:27,098 --> 00:24:29,901 Hiroya was convinced he wouldn't get any letters. 359 00:24:31,236 --> 00:24:33,705 -He got one! I'm glad for him. -He got one. 360 00:24:34,806 --> 00:24:36,174 So who's it from? 361 00:24:36,241 --> 00:24:37,576 He's happy. 362 00:24:38,477 --> 00:24:39,644 He looks happy. 363 00:24:43,148 --> 00:24:46,151 I was relieved to get a letter. I'm glad. 364 00:24:46,218 --> 00:24:47,052 Good for him. 365 00:24:47,118 --> 00:24:49,721 Maybe this is really just a thank you for the gift? 366 00:24:49,788 --> 00:24:52,691 THANKS FOR THE DELICIOUS GIFT. IT WAS DELICIOUS. BEST WISHES. 367 00:24:52,757 --> 00:24:54,192 Maybe he had no one else to write to. 368 00:24:55,393 --> 00:24:59,097 And he wrote me because my gift was the only thing that left an impression. 369 00:24:59,598 --> 00:25:01,066 I hope that's not the case. 370 00:25:02,300 --> 00:25:05,070 -Don't say things like that. -Yeah, he's being negative. 371 00:25:05,136 --> 00:25:06,972 There's always one like that. 372 00:25:07,038 --> 00:25:08,807 The "I'm no good" type. 373 00:25:08,874 --> 00:25:12,577 -No mutual attractions so far. -Even with so many guys. 374 00:25:12,644 --> 00:25:14,513 Yeah, now that you mention it. 375 00:25:14,579 --> 00:25:18,750 I know it was only day one that they wrote the letters, 376 00:25:18,817 --> 00:25:21,953 but first impressions matter a lot, don't they? 377 00:25:22,020 --> 00:25:23,288 It means they're their type. 378 00:25:23,355 --> 00:25:27,726 Writing a letter makes you more conscious of someone. 379 00:25:27,792 --> 00:25:29,861 It makes you aware of your feelings. 380 00:25:31,329 --> 00:25:32,764 Huh? Are you cooking? 381 00:25:35,100 --> 00:25:36,101 What are you making? 382 00:25:36,601 --> 00:25:39,271 I'm boiling some eggs before I marinate them. 383 00:25:39,337 --> 00:25:40,872 -Eggs? -Like ramen eggs. 384 00:25:40,939 --> 00:25:41,907 Nice. 385 00:25:41,973 --> 00:25:44,509 -For us to have tomorrow. -Sounds great. 386 00:25:45,010 --> 00:25:46,978 Day two, marinating eggs. 387 00:25:47,479 --> 00:25:49,314 First thing in the morning. 388 00:25:50,849 --> 00:25:52,050 Hey, Huwei. 389 00:25:52,117 --> 00:25:54,152 You ever worked part-time anywhere? 390 00:25:54,219 --> 00:25:56,488 -I was an interpreter at an airport. -What? 391 00:25:56,555 --> 00:25:58,523 In Chinese and English. 392 00:25:58,590 --> 00:26:00,258 Wait, you speak English too? 393 00:26:00,759 --> 00:26:03,295 -Not at a native level. -That's amazing. 394 00:26:03,361 --> 00:26:06,097 How long did you say you lived in China again? 395 00:26:06,164 --> 00:26:08,967 Until I was around seven or so. 396 00:26:09,034 --> 00:26:12,537 -So you moved here when you were seven? -Yeah. 397 00:26:13,538 --> 00:26:19,077 Right now, I'm studying gender theory and anthropology in grad school. 398 00:26:19,144 --> 00:26:23,281 I didn't set out to specialize in gender studies, 399 00:26:23,348 --> 00:26:27,152 but as I got into my research and did a lot of reading, 400 00:26:27,218 --> 00:26:31,256 I learned that this is a society where people like us can live. 401 00:26:31,323 --> 00:26:33,425 And I found that fascinating. 402 00:26:34,125 --> 00:26:37,395 So I wanted to let more people know about this 403 00:26:37,462 --> 00:26:42,100 and spread the word that there are ways for these people to live. 404 00:26:42,867 --> 00:26:44,769 Let's eat. 405 00:26:44,836 --> 00:26:46,538 Why am I always the one to say that? 406 00:26:47,238 --> 00:26:50,008 -Should we have a rota? -"Let's eat" duty. 407 00:26:50,642 --> 00:26:52,510 Delicious. 408 00:26:52,577 --> 00:26:54,646 Is it good? I'm glad you like it. 409 00:26:55,146 --> 00:26:56,615 Eating in silence. 410 00:26:58,116 --> 00:26:59,017 Oh yeah. 411 00:26:59,517 --> 00:27:03,722 I'm actually going to get some important news today, 412 00:27:03,788 --> 00:27:08,326 and I thought I might as well check it in front of you all. 413 00:27:09,060 --> 00:27:09,961 Important news? 414 00:27:10,028 --> 00:27:13,264 I've been attending graduate school for a while now, 415 00:27:13,765 --> 00:27:18,770 working toward my master's degree. 416 00:27:18,837 --> 00:27:24,376 Next, I'm planning to do a doctoral program and get my PhD. 417 00:27:24,442 --> 00:27:26,745 Today's the day I find out if I got in. 418 00:27:26,811 --> 00:27:29,581 -You haven't checked yet? -No, not yet. 419 00:27:29,648 --> 00:27:32,884 I've been wondering how it went all this time. 420 00:27:32,951 --> 00:27:36,121 -That's nerve-racking. -Yeah, so I thought I'd check now. 421 00:27:36,187 --> 00:27:37,288 Right here? 422 00:27:37,355 --> 00:27:38,957 So the results are out already? 423 00:27:39,758 --> 00:27:42,761 I'm 312203. 424 00:27:42,827 --> 00:27:45,096 -What? -Wait, don't press it yet! 425 00:27:45,163 --> 00:27:46,197 ENTRANCE EXAM RESULTS 426 00:27:46,264 --> 00:27:47,465 Will it show right up? 427 00:27:47,532 --> 00:27:49,234 -Not so fast. -Wait. 428 00:27:49,300 --> 00:27:50,468 -Is it there? -Seriously? 429 00:27:50,969 --> 00:27:51,803 What is it? 430 00:27:51,870 --> 00:27:53,371 31… 431 00:27:53,872 --> 00:27:55,807 -What is it? -2203! 432 00:27:56,307 --> 00:27:57,509 There it is! 433 00:27:58,810 --> 00:28:00,612 -Thank goodness. -Congratulations! 434 00:28:00,679 --> 00:28:02,580 -I'm so happy for you! -Awesome! 435 00:28:03,281 --> 00:28:04,482 I'm so pleased. 436 00:28:04,983 --> 00:28:06,251 That was so tense. 437 00:28:06,317 --> 00:28:08,720 -That's a relief. Thank you. -Congrats! 438 00:28:08,787 --> 00:28:11,156 It's going to be an unforgettable day. 439 00:28:12,023 --> 00:28:13,058 That's amazing. 440 00:28:13,124 --> 00:28:16,127 So what is Huwei doing exactly? 441 00:28:16,194 --> 00:28:19,698 After college, you can go to grad school to get a master's, right? 442 00:28:19,764 --> 00:28:22,467 After that, there's the PhD. 443 00:28:22,534 --> 00:28:24,903 Is it like the school above grad school? 444 00:28:24,969 --> 00:28:26,471 It's still grad school. 445 00:28:26,538 --> 00:28:29,474 The degree you get depends on how many years you spend there. 446 00:28:29,541 --> 00:28:31,543 Wait, now I look dumb. 447 00:28:31,609 --> 00:28:32,944 I don't like it. 448 00:28:33,678 --> 00:28:35,680 Cut that part out. 449 00:28:37,215 --> 00:28:39,250 -Hey. -This way, right? 450 00:28:39,317 --> 00:28:40,485 Hey, look. 451 00:28:40,985 --> 00:28:42,754 The mountain is so beautiful. 452 00:28:42,821 --> 00:28:44,255 -It really is. -Yeah. 453 00:28:44,756 --> 00:28:46,024 Stunning. 454 00:28:47,192 --> 00:28:48,860 Are we on the lake already? 455 00:28:49,360 --> 00:28:51,663 -Underneath us is-- -We're on the lake? 456 00:28:51,730 --> 00:28:53,531 Wow, it's frozen, huh? 457 00:28:53,598 --> 00:28:54,766 This is awesome. 458 00:28:57,035 --> 00:28:59,504 -What's this? Is this it? -Banana boats? 459 00:28:59,571 --> 00:29:01,473 -Are you serious? -Are we doing this? 460 00:29:01,539 --> 00:29:05,410 -It'll hurt if you fall off! -Let's be careful not to hit our heads. 461 00:29:05,977 --> 00:29:09,714 -Is everyone getting their favorite color? -Yeah. Helmets that suit us. 462 00:29:10,548 --> 00:29:12,016 I want a white one, but… 463 00:29:12,517 --> 00:29:14,953 You'll look funny in this one. 464 00:29:15,754 --> 00:29:17,422 -What is this? -It's too small! 465 00:29:17,489 --> 00:29:19,190 That doesn't look right. 466 00:29:19,257 --> 00:29:20,525 It looks weird. 467 00:29:20,592 --> 00:29:22,861 Shouldn't I have one of these things? 468 00:29:22,927 --> 00:29:24,395 You'll be better off with one. 469 00:29:25,096 --> 00:29:27,532 -Definitely. -No, wear that one! 470 00:29:27,599 --> 00:29:31,102 -It doesn't have this. -Yeah, it's definitely better to have one. 471 00:29:31,703 --> 00:29:33,371 Let me take a picture at least. 472 00:29:34,806 --> 00:29:36,074 Awesome. 473 00:29:36,574 --> 00:29:38,343 I like how he looks like a panda. 474 00:29:39,444 --> 00:29:41,346 Huwei is so cute! 475 00:29:41,412 --> 00:29:45,850 There's always that one person who doesn't look good in a helmet. 476 00:29:49,521 --> 00:29:50,455 This is tricky. 477 00:29:54,859 --> 00:29:56,027 Whoa, look at that! 478 00:29:57,295 --> 00:29:59,197 They're going pretty fast. 479 00:29:59,264 --> 00:30:00,999 -This is amazing. -So pretty. 480 00:30:01,065 --> 00:30:02,967 It must be a thrill! 481 00:30:03,468 --> 00:30:05,970 -It's pretty fast. -This is so fun. 482 00:30:07,472 --> 00:30:08,740 This is great! 483 00:30:11,142 --> 00:30:12,343 It's beautiful out here. 484 00:30:13,378 --> 00:30:15,880 Now I wanna go to Lake Akan! 485 00:30:16,648 --> 00:30:18,049 I wanna try that! 486 00:30:18,116 --> 00:30:20,351 What on earth? It looks like a blast! 487 00:30:20,418 --> 00:30:22,153 Wow, it looks so fun! 488 00:30:22,220 --> 00:30:23,955 Such a wide open space! 489 00:30:24,522 --> 00:30:26,591 -Who wants to ride a snowmobile? -Me. 490 00:30:26,658 --> 00:30:29,294 -Everyone? -Shall we? Let's do it. 491 00:30:29,360 --> 00:30:30,829 -Go for it. -We're off! 492 00:30:30,895 --> 00:30:31,796 Off we go. 493 00:30:31,863 --> 00:30:34,032 -Who's doing what? -You can sit in the front. 494 00:30:34,098 --> 00:30:35,934 Are you sure? Yay. 495 00:30:36,434 --> 00:30:37,802 Here we go. 496 00:30:38,303 --> 00:30:39,404 Wait a sec! 497 00:30:39,470 --> 00:30:41,072 It's pretty fast, isn't it? 498 00:30:45,143 --> 00:30:48,546 -That thing's pretty darn fast. -I can't see them anymore. 499 00:30:51,416 --> 00:30:53,051 -Looks fun. -Yeah. 500 00:30:53,117 --> 00:30:54,886 They're going even faster! 501 00:30:54,953 --> 00:30:59,824 -I don't want anyone to break a bone. -They're really running wild. 502 00:30:59,891 --> 00:31:01,426 I'd love to try that. 503 00:31:05,029 --> 00:31:08,233 -That was max speed, right? -I don't know. 504 00:31:08,299 --> 00:31:09,934 It was crazy! 505 00:31:10,735 --> 00:31:13,071 I thought you were meant to go fast. 506 00:31:14,405 --> 00:31:16,207 Put your arms under mine. 507 00:31:17,008 --> 00:31:18,243 Here we go. 508 00:31:23,681 --> 00:31:26,050 -Good, Hiroya's holding on tight. -Nice. 509 00:31:26,551 --> 00:31:29,387 They're totally different. These two are going way slower! 510 00:31:32,056 --> 00:31:34,559 It's pretty tricky to go in a straight line. 511 00:31:37,262 --> 00:31:39,464 Go! 512 00:31:40,031 --> 00:31:41,432 Is this top speed? 513 00:31:48,373 --> 00:31:49,274 -Huh? -Here it is. 514 00:31:52,510 --> 00:31:57,248 "For the next two months, you will be running a coffee truck." 515 00:31:57,315 --> 00:31:58,716 There it is. 516 00:31:58,783 --> 00:32:04,088 "By running it together as a team, we hope you can grow closer." 517 00:32:04,789 --> 00:32:08,092 "You're free to spend the proceeds however you like." 518 00:32:09,093 --> 00:32:11,362 "First, decide on the name of the shop." 519 00:32:13,498 --> 00:32:15,733 -It's starting. -It's happening. 520 00:32:17,001 --> 00:32:18,136 So it is coffee. 521 00:32:18,803 --> 00:32:21,606 -Shall I handle the note-taking? -If you would. 522 00:32:21,673 --> 00:32:23,141 -Thanks. -That's so like you. 523 00:32:26,177 --> 00:32:27,312 "Our Coffee." 524 00:32:27,378 --> 00:32:28,313 "Our Coffee." 525 00:32:31,182 --> 00:32:33,351 -How about "Café de Nieve"? -"Café de Nieve"? 526 00:32:33,418 --> 00:32:35,753 -Cute and stylish. -That's really nice. 527 00:32:35,820 --> 00:32:38,156 -What does it mean? -Snow. 528 00:32:38,222 --> 00:32:40,391 -"Snow Café." -I like it. 529 00:32:40,959 --> 00:32:43,661 I kind of want to give it a warm feeling. 530 00:32:44,529 --> 00:32:46,497 How about naming it "Hot Coffee"? 531 00:32:49,400 --> 00:32:51,035 Nice and simple, maybe. 532 00:32:51,602 --> 00:32:54,238 Sorry, I was thinking hiragana might be cute. 533 00:32:54,305 --> 00:32:57,041 I see, so that's important. My apologies. 534 00:32:58,009 --> 00:33:00,345 Since many of us are from Kansai, 535 00:33:00,411 --> 00:33:03,781 and we're near Lake Akan, so how about "Akan Coffee"? 536 00:33:03,848 --> 00:33:05,049 I like that. 537 00:33:05,116 --> 00:33:06,551 Like, "Akan! Coffee." 538 00:33:06,617 --> 00:33:09,520 -Is it safe to drink? -People would ask that. 539 00:33:09,587 --> 00:33:11,255 This is definitely trouble. 540 00:33:11,322 --> 00:33:13,925 They would definitely ask, "Why is it not okay?" 541 00:33:13,992 --> 00:33:18,496 Since we all came from far away by plane, how about "Journey"? 542 00:33:19,197 --> 00:33:22,667 -Something along those lines. -How about "Journey and Coffee"? 543 00:33:23,601 --> 00:33:25,937 "Us, Journey, and Coffee." 544 00:33:27,372 --> 00:33:30,641 That's original. I like it. 545 00:33:30,708 --> 00:33:33,845 -It's a cute name. And probably not taken. -It's kinda sweet. 546 00:33:34,345 --> 00:33:35,880 -I think it's good. -Yeah. 547 00:33:35,947 --> 00:33:38,416 -I didn't think we'd get this far. -Wonderful. 548 00:33:39,283 --> 00:33:40,284 Awesome. 549 00:33:40,351 --> 00:33:42,353 US, JOURNEY, AND COFFEE. 550 00:33:48,793 --> 00:33:51,729 Jumping right in, let's split into groups, One for drip coffee. 551 00:33:51,796 --> 00:33:52,630 COFFEE WORKSHOP 552 00:33:52,697 --> 00:33:54,198 And one for lattes and latte art. 553 00:33:54,265 --> 00:33:55,566 MUSASHI, BARISTA HINANO, BARISTA 554 00:33:55,633 --> 00:33:57,168 In pairs of your choice. 555 00:33:57,235 --> 00:33:58,536 -Let's pair up. -Okay. 556 00:33:59,871 --> 00:34:01,139 -Shall we? -Shall we? 557 00:34:01,205 --> 00:34:02,774 Which one should we do? 558 00:34:03,708 --> 00:34:05,143 I'm fine with either. 559 00:34:07,311 --> 00:34:09,047 William was interested in Izaya, right? 560 00:34:09,113 --> 00:34:10,982 -Nothing's changed. -Oh right. 561 00:34:11,049 --> 00:34:12,717 That'll make the foam lumpy. 562 00:34:12,784 --> 00:34:14,018 He's staring at him. 563 00:34:14,085 --> 00:34:16,387 -William stares a lot. -He does! 564 00:34:18,089 --> 00:34:20,091 Oh dear. Is everything okay? 565 00:34:20,925 --> 00:34:23,327 He's getting blasted by the steam in that tank top. 566 00:34:23,394 --> 00:34:25,997 He needs to be careful. Put on a shirt. 567 00:34:26,064 --> 00:34:27,899 I'm nervous. 568 00:34:28,399 --> 00:34:30,635 I'd hate to do this in front of a customer. 569 00:34:31,369 --> 00:34:32,603 I'd be so nervous. 570 00:34:33,504 --> 00:34:35,406 So that's how it's done? 571 00:34:35,473 --> 00:34:37,975 I thought it'd taste the same whoever made it. 572 00:34:42,413 --> 00:34:47,785 Apparently, the area around Lake Akan is famous for its hot springs. 573 00:34:47,852 --> 00:34:50,221 I'd really love to go to one. 574 00:34:50,288 --> 00:34:52,523 -An outdoor one would be great. -Right? 575 00:34:52,590 --> 00:34:55,827 Do you all like hot springs? I go almost every week. 576 00:34:55,893 --> 00:34:58,429 -You go every week? -Yep. To use the sauna. 577 00:34:58,496 --> 00:35:01,666 So if you're all down for it, I'd love to go. 578 00:35:02,633 --> 00:35:04,435 -Shall we go? -You want to, right? 579 00:35:04,936 --> 00:35:07,772 -Tomorrow, then. -Hot springs in the morning, huh? 580 00:35:09,707 --> 00:35:11,876 -I haven't heard the judo story. -Right. 581 00:35:11,943 --> 00:35:15,246 -You're on the Thai national team, right? -He's amazing. 582 00:35:15,313 --> 00:35:17,715 Right before I came here, 583 00:35:17,782 --> 00:35:21,119 there was a qualifier for the Thai national team. 584 00:35:21,185 --> 00:35:24,255 -To decide the next Olympic team. -For Thailand? 585 00:35:24,322 --> 00:35:26,924 Yeah, and I won all my matches at the trials, 586 00:35:27,425 --> 00:35:30,828 so I'm on the national team again, 587 00:35:30,895 --> 00:35:34,332 and I'll be training with them for the LA Olympics. 588 00:35:34,398 --> 00:35:37,135 -You're going to the Olympics? -You could be? 589 00:35:37,201 --> 00:35:39,303 -There's a possibility. -Isn't that crazy? 590 00:35:39,370 --> 00:35:41,305 An academic and an athlete! 591 00:35:41,372 --> 00:35:43,341 And he's pursuing a PhD? What? 592 00:35:43,407 --> 00:35:46,644 -He's like the perfect human being. -Yeah, he's amazing. 593 00:35:46,711 --> 00:35:51,883 I had my sights on the Tokyo Olympics, but I got a serious injury just before. 594 00:35:51,949 --> 00:35:55,753 So I couldn't make it to Tokyo or the next Olympics in Paris either. 595 00:35:55,820 --> 00:36:00,892 I tore my knee ligaments twice. I was still an undergraduate at the time. 596 00:36:00,958 --> 00:36:02,460 It was thesis season, 597 00:36:02,527 --> 00:36:05,630 and I had all this energy I didn't know what to do with. 598 00:36:05,696 --> 00:36:09,634 So I put all my energy into my thesis, and realized how fun research is. 599 00:36:10,301 --> 00:36:12,003 And I ended up in grad school. 600 00:36:12,637 --> 00:36:14,605 So you'll be a PhD Olympian? 601 00:36:14,672 --> 00:36:17,308 -Amazing, smart, and sporty. -To say the least! 602 00:36:17,875 --> 00:36:18,809 That's cool. 603 00:36:32,957 --> 00:36:35,293 -His face… -He looked out of it for a sec. 604 00:36:39,564 --> 00:36:41,699 This pose is meant to help you focus. 605 00:36:44,202 --> 00:36:45,469 -That was nice. -Yeah. 606 00:36:45,970 --> 00:36:47,338 -I feel refreshed. -It's hot. 607 00:36:50,675 --> 00:36:54,312 -Are you hitting the gym tomorrow? -If I can get up at 7:30. 608 00:36:54,378 --> 00:36:55,613 -Will you? -I will. 609 00:36:55,680 --> 00:36:56,514 Okay. 610 00:36:57,081 --> 00:37:01,285 Between you and Huwei, you seem less likely to wake up. 611 00:37:01,352 --> 00:37:03,955 -I get up for stuff like that. -Really? 612 00:37:04,021 --> 00:37:06,324 But come get me if someone doesn't wake up. 613 00:37:06,390 --> 00:37:08,292 Get me if someone doesn't wake up. 614 00:37:08,793 --> 00:37:10,194 -Good night. -Good night. 615 00:37:33,417 --> 00:37:34,552 How embarrassing. 616 00:37:35,419 --> 00:37:36,254 Good morning. 617 00:37:36,821 --> 00:37:39,457 Wasn't it 8:30? You… I mean, Izaya. 618 00:37:39,957 --> 00:37:40,791 Yeah. 619 00:37:40,858 --> 00:37:44,428 I was around from about 6:30, 6:00. I couldn't sleep at all. 620 00:37:45,229 --> 00:37:46,230 That's rough. 621 00:37:46,831 --> 00:37:48,699 Not getting any sleep is rough. 622 00:37:49,800 --> 00:37:51,836 And we're going to be drinking coffee again. 623 00:37:52,336 --> 00:37:54,138 Yeah, it's seriously rough. 624 00:37:55,306 --> 00:37:59,477 But I was doing some thinking, so that might be part of the reason. 625 00:37:59,543 --> 00:38:01,545 About work? Or this place? 626 00:38:02,046 --> 00:38:04,315 -About a lot of things. -That's cryptic. 627 00:38:06,350 --> 00:38:07,451 Here we go. 628 00:38:26,470 --> 00:38:29,173 It's nice to drink coffee this early in the morning. 629 00:38:29,774 --> 00:38:30,608 Cheers. 630 00:38:31,509 --> 00:38:33,377 It's a nice color, isn't it? 631 00:38:36,747 --> 00:38:39,650 It's a little strong. Could do with some more water. 632 00:38:39,717 --> 00:38:42,019 Yeah, but it's still really good. 633 00:38:45,022 --> 00:38:47,425 -Shall we go to the hot springs, then? -Shall we? 634 00:38:47,925 --> 00:38:50,161 Do you actually not like hot springs? 635 00:38:51,829 --> 00:38:55,099 -I thought maybe you didn't want to say. -Oh, really? 636 00:38:55,166 --> 00:38:56,967 -Are you okay to go? -Well… 637 00:38:59,570 --> 00:39:02,740 Can I be honest then? I'm not sure I want to go. 638 00:39:02,807 --> 00:39:04,575 Right. I thought so. 639 00:39:05,076 --> 00:39:08,813 Yeah, I've been thinking about it since yesterday. 640 00:39:08,879 --> 00:39:12,283 Right? Let's not stress over the little things. 641 00:39:12,350 --> 00:39:16,387 I couldn't say, "I'll pass" when everyone was getting excited for it. 642 00:39:16,454 --> 00:39:19,957 I didn't want to ruin the mood like that. It was really nice. 643 00:39:20,024 --> 00:39:22,126 -It wouldn't have ruined it. -No? 644 00:39:22,193 --> 00:39:24,462 -You don't like hot springs? -No, I do. 645 00:39:24,528 --> 00:39:26,330 -But going with everyone-- -Not right now. 646 00:39:26,397 --> 00:39:29,467 Right. You don't have to force yourself. 647 00:39:30,034 --> 00:39:34,271 If you don't want to go right now, I'll stay home with you. 648 00:39:34,338 --> 00:39:35,239 Are you sure? 649 00:39:37,975 --> 00:39:39,810 -I feel bad. -Don't. 650 00:39:39,877 --> 00:39:42,046 -Let's stay home. -Great. 651 00:39:42,546 --> 00:39:44,815 It's sweet of him to notice. 652 00:39:45,316 --> 00:39:48,853 It's nice to have someone looking out for you like that. 653 00:39:49,920 --> 00:39:50,955 I'm so excited. 654 00:39:51,455 --> 00:39:52,523 Hey. 655 00:39:54,291 --> 00:39:56,761 Sorry to be awkward. Can I stay home? 656 00:39:56,827 --> 00:39:59,563 -Huh? What? -No, it's not like that. I… 657 00:40:00,331 --> 00:40:02,032 It's only the third day and… 658 00:40:02,099 --> 00:40:03,801 -Is it too soon? -A little. 659 00:40:04,301 --> 00:40:06,771 Like, I really do like hot springs. 660 00:40:06,837 --> 00:40:10,408 I really want to go to the hot springs, but it's just… 661 00:40:10,474 --> 00:40:11,609 I'm fine with it. 662 00:40:11,675 --> 00:40:13,844 I'll go another time. Yeah. 663 00:40:13,911 --> 00:40:16,447 Bomi wants to stay home, so I will too. 664 00:40:16,514 --> 00:40:17,648 Oh really? 665 00:40:17,715 --> 00:40:19,550 I'm not in the mood for hot springs today. 666 00:40:20,050 --> 00:40:21,352 So sweet. 667 00:40:21,419 --> 00:40:24,455 -I'm really sorry. -Have fun. Let's go another time. 668 00:40:24,522 --> 00:40:26,991 -We will. -We'll go together next time. 669 00:40:27,558 --> 00:40:28,426 -Have fun. -Bye. 670 00:40:28,492 --> 00:40:30,761 It's best not to let stress build up. 671 00:40:30,828 --> 00:40:33,931 It's better for the people who want to go as well. 672 00:40:38,202 --> 00:40:40,104 Now wait just a minute. 673 00:40:40,171 --> 00:40:42,173 They're all in great shape. 674 00:40:42,239 --> 00:40:44,341 Their towels are riding pretty low. 675 00:40:44,408 --> 00:40:46,510 -Everyone looks amazing! -Oh my! 676 00:40:46,577 --> 00:40:48,813 That's The Boyfriend for you! 677 00:40:48,879 --> 00:40:51,115 Not everyone's this toned, you know! 678 00:40:51,615 --> 00:40:53,851 They're really in amazing shape. 679 00:40:53,918 --> 00:40:55,052 Incredible. 680 00:41:00,691 --> 00:41:01,926 This is fantastic. 681 00:41:02,493 --> 00:41:03,928 It feels great. 682 00:41:04,495 --> 00:41:07,264 -This is awesome. -Yeah. The view is crazy. 683 00:41:07,331 --> 00:41:08,466 I'm not cold at all. 684 00:41:15,206 --> 00:41:16,941 I want to be this tan. 685 00:41:17,441 --> 00:41:20,478 -Do you tan? -I take an ice bath every morning. 686 00:41:20,544 --> 00:41:21,779 Tan in an ice bath? 687 00:41:21,846 --> 00:41:25,583 Yeah, my tan gets topped up if it's sunny when I'm in there. 688 00:41:25,649 --> 00:41:27,418 So you tan in the sun. 689 00:41:28,452 --> 00:41:32,823 I do that for 15 to 30 minutes every day, so I never lose my tan. 690 00:41:34,191 --> 00:41:39,129 William has a gorgeous body. And I love tan skin like he has. 691 00:41:39,630 --> 00:41:42,233 His skin tone was just so lovely. 692 00:41:42,299 --> 00:41:47,972 William has a very sexy vibe. There's just something about him. 693 00:41:49,139 --> 00:41:50,741 A sensual vibe. 694 00:41:52,743 --> 00:41:54,245 Do you want to get married? 695 00:41:56,480 --> 00:41:59,583 -I guess it depends on the person. -On the person? 696 00:41:59,650 --> 00:42:02,620 Yeah. I mean, if the other person really wants to… 697 00:42:02,686 --> 00:42:04,154 -You'd do it? -Yeah. 698 00:42:04,221 --> 00:42:09,059 Before I left Japan, I never thought about marriage at all. 699 00:42:09,126 --> 00:42:12,863 But I started to when I saw all the married couples in Spain. 700 00:42:12,930 --> 00:42:13,764 Same-sex ones? 701 00:42:13,831 --> 00:42:18,269 Yeah. These guys call their partners "husbands." It feels a bit weird, right? 702 00:42:18,335 --> 00:42:22,172 Like, "My husband's sleeping at home right now." And I'm like, "Huh?" 703 00:42:22,239 --> 00:42:25,576 At first, I was like, "Huh?" But then I started to really long for it. 704 00:42:26,076 --> 00:42:29,313 I mean, Huwei talks about it like it's the most natural thing. 705 00:42:29,813 --> 00:42:33,851 That's how it should be. And I realized that it's okay to aim for that. 706 00:42:36,787 --> 00:42:39,356 Since we're not going to the hot springs, 707 00:42:39,423 --> 00:42:42,059 we'll have been inside for two whole days. 708 00:42:43,160 --> 00:42:45,496 But aren't you the type who's fine with that? 709 00:42:45,563 --> 00:42:48,766 -I am that kind of person. -I'm totally fine with it too. 710 00:42:50,868 --> 00:42:53,504 Let's talk about our impressions of everyone. 711 00:42:54,004 --> 00:42:55,439 Hu-chan is… 712 00:42:56,707 --> 00:42:58,542 I already knew him, though. 713 00:42:59,043 --> 00:43:01,312 -You know, I really love Hu. -How so? 714 00:43:01,812 --> 00:43:03,681 He's just like a panda. 715 00:43:04,181 --> 00:43:06,083 -Like Wei Wei. -Yeah. Hu Hu. 716 00:43:06,150 --> 00:43:09,553 He makes me think of Ling Ling and Xiang Xiang. He's Hu Hu. 717 00:43:10,154 --> 00:43:11,355 So I seriously love him. 718 00:43:11,855 --> 00:43:13,290 He's really adorable. 719 00:43:14,124 --> 00:43:16,293 He's soothing just to look at. 720 00:43:16,794 --> 00:43:20,264 I have no idea at all what Hu's type is. 721 00:43:20,764 --> 00:43:26,136 But you went for dinner with him, so you must've both seen potential, right? 722 00:43:26,804 --> 00:43:29,573 He even saw me off when I went home. 723 00:43:30,874 --> 00:43:32,376 He has that side to him too. 724 00:43:32,443 --> 00:43:37,047 When I posted a story about my birthday, he texted me to wish me well. 725 00:43:37,114 --> 00:43:38,215 He's like that, huh? 726 00:43:38,282 --> 00:43:40,751 -So, the way he DMs and… -Interesting. 727 00:43:40,818 --> 00:43:43,988 The way he is online is different from how he is IRL. 728 00:43:44,054 --> 00:43:45,856 -Online Hu is different. -Yeah. 729 00:43:45,923 --> 00:43:47,057 Online Hu. 730 00:43:48,792 --> 00:43:51,629 But isn't real-life Hu better? 731 00:43:51,695 --> 00:43:53,731 -Yeah, I like both. -Do you? 732 00:44:01,038 --> 00:44:02,106 Beautiful. 733 00:44:02,172 --> 00:44:03,874 It looks really good. 734 00:44:04,742 --> 00:44:06,810 -Wow, looks great! -Looks delicious. 735 00:44:07,911 --> 00:44:09,613 -Let's eat. -Let's eat. 736 00:44:09,680 --> 00:44:12,516 -I'll start with the pickled ginger. -It's tasty. 737 00:44:12,583 --> 00:44:13,651 Good, isn't it? 738 00:44:15,085 --> 00:44:17,554 We all live in different places, right? 739 00:44:17,621 --> 00:44:19,723 Can you do long-distance relationships? 740 00:44:19,790 --> 00:44:20,824 I can. 741 00:44:21,325 --> 00:44:22,893 -You can? -I'm the type who can. 742 00:44:22,960 --> 00:44:24,995 You can just hop on a plane, right? 743 00:44:25,062 --> 00:44:28,332 That was smooth. What was that just now? 744 00:44:28,399 --> 00:44:30,534 -I can do Osaka. -What do you mean? 745 00:44:30,601 --> 00:44:32,503 I'm fine with Osaka-Tokyo differences. 746 00:44:32,569 --> 00:44:36,206 But if it's Australia or overseas, that's a different story. 747 00:44:36,273 --> 00:44:38,509 -That's true. -We need to see each other. 748 00:44:38,575 --> 00:44:42,513 If it's once every two months, it's basically Tanabata at that point. 749 00:44:42,579 --> 00:44:44,081 -Tanabata! -Basically. 750 00:44:44,148 --> 00:44:46,917 -That's once a year. -That's why I can't handle it. 751 00:44:46,984 --> 00:44:48,686 I couldn't do long-distance. 752 00:44:48,752 --> 00:44:50,954 I won't travel or wait for even one hour. 753 00:44:51,021 --> 00:44:52,489 It's a nice feeling. 754 00:44:52,556 --> 00:44:56,460 That feeling fades as you get older, though. 755 00:44:56,960 --> 00:44:59,963 No, it doesn't. It doesn't fade. 756 00:45:00,030 --> 00:45:01,532 I don't feel that way now. 757 00:45:01,598 --> 00:45:04,368 Hearing you talk reminds me of my younger self. 758 00:45:04,435 --> 00:45:08,605 -I wouldn't go for just five minutes now. -Right? But we used to do that. 759 00:45:08,672 --> 00:45:10,808 It's just an example! 760 00:45:18,282 --> 00:45:20,017 I'll help you out here. 761 00:45:21,952 --> 00:45:22,920 Thanks. 762 00:45:25,055 --> 00:45:27,291 When was your last relationship again? 763 00:45:27,357 --> 00:45:30,561 -When was your last relationship? -Two or three years ago. 764 00:45:30,627 --> 00:45:31,929 Two or three years? 765 00:45:31,995 --> 00:45:34,631 It's been a while for me too. I went to Spain and… 766 00:45:35,299 --> 00:45:36,734 It's only been my last ex. 767 00:45:37,501 --> 00:45:39,403 A German guy. 768 00:45:40,471 --> 00:45:43,207 -You didn't see anyone else? -I dated, of course. 769 00:45:43,707 --> 00:45:48,245 But the people I was interested in already had boyfriends and stuff. 770 00:45:48,879 --> 00:45:49,813 Like… 771 00:45:51,815 --> 00:45:53,417 It's often that way, right? 772 00:45:53,917 --> 00:45:57,621 -The good ones are already taken. -Yeah, exactly. 773 00:45:58,422 --> 00:46:00,491 You have to exercise self-control. 774 00:46:11,502 --> 00:46:12,603 What's wrong? 775 00:46:12,669 --> 00:46:14,204 What was that sigh for? 776 00:46:14,271 --> 00:46:18,142 Izaya's looked a bit gloomy since he heard about the ex-boyfriend. 777 00:47:00,951 --> 00:47:04,288 There's one thing I haven't mentioned. 778 00:47:07,191 --> 00:47:08,892 Here, at the Green Room, 779 00:47:10,794 --> 00:47:11,895 to be honest, 780 00:47:12,462 --> 00:47:17,034 I've run into the last person I wanted to see. 781 00:47:19,169 --> 00:47:21,271 And that person is William. 782 00:47:25,676 --> 00:47:28,145 Three years ago, we sort of dated 783 00:47:28,212 --> 00:47:30,614 for a few months. 784 00:47:31,114 --> 00:47:32,816 We were seeing each other. 785 00:47:32,883 --> 00:47:37,387 I let him know that I liked him. 786 00:47:37,955 --> 00:47:41,291 And I wanted to take it a step further. 787 00:47:41,792 --> 00:47:43,493 But he kind of went radio silent. 788 00:47:43,994 --> 00:47:46,997 I mean, he completely stopped contacting me. 789 00:47:47,497 --> 00:47:50,467 And now we meet again here. 790 00:47:53,770 --> 00:47:57,841 I thought he would never be a part of my life again. 791 00:47:57,908 --> 00:48:00,911 I didn't exactly erase him from my memory, but… 792 00:48:03,146 --> 00:48:04,915 I kind of pretended he didn't exist. 793 00:48:07,217 --> 00:48:09,620 -What? Wait! -I see. 794 00:48:09,686 --> 00:48:11,321 Can someone explain that again? 795 00:48:11,388 --> 00:48:14,424 So, a while back, they were dating for a few months, 796 00:48:14,491 --> 00:48:16,927 and Izaya was getting pretty serious. 797 00:48:16,994 --> 00:48:20,097 Then William ghosted him, so Izaya forgot about him 798 00:48:20,163 --> 00:48:22,165 only for them to be reunited here. 799 00:48:22,232 --> 00:48:26,303 -So Izaya was definitely hurt by William. -Exactly, yeah. 800 00:48:26,870 --> 00:48:28,972 -And they meet again here? -I see. 801 00:48:29,039 --> 00:48:31,708 What are the chances of that? 802 00:48:31,775 --> 00:48:33,844 I wonder if they'll talk privately. 803 00:48:33,911 --> 00:48:35,512 They worked out together. 804 00:48:35,579 --> 00:48:37,714 -That's right! -Yeah! 805 00:48:37,781 --> 00:48:40,083 They were even flirting a little. 806 00:48:40,150 --> 00:48:43,086 Izaya didn't have to go, but he did. 807 00:48:43,153 --> 00:48:46,356 He didn't want to see him, but maybe he likes him. 808 00:48:46,423 --> 00:48:49,826 He could've just told him he overslept because it was early. 809 00:48:49,893 --> 00:48:51,662 Maybe that's why he couldn't sleep. 810 00:48:51,728 --> 00:48:52,996 That's it! 811 00:48:55,032 --> 00:48:56,433 That's why! 812 00:48:57,067 --> 00:49:02,572 -That's it! You're a genius! -The genius detective! Detective Pink! 813 00:49:12,316 --> 00:49:15,886 Subtitle translation by: Lewis Williams 61619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.