All language subtitles for That

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,419 --> 00:01:20,120 Good evening, Burke. Good evening, ma 'am. 2 00:01:20,400 --> 00:01:21,900 Good evening, Burke. Good evening. 3 00:01:31,700 --> 00:01:33,620 Charles, I'll never figure you out. 4 00:01:34,080 --> 00:01:37,380 Why do you insist on going to the con this time of year? 5 00:01:38,060 --> 00:01:39,060 Get out. 6 00:01:39,420 --> 00:01:42,200 I mean, really, Acapulco is where it's at. 7 00:01:42,640 --> 00:01:45,140 The nerve of that guy offering me $500 ,000. 8 00:01:45,520 --> 00:01:47,820 I told him to shove it up his ass. Who needs his money? 9 00:01:48,680 --> 00:01:49,680 Good. 10 00:01:49,900 --> 00:01:51,760 Are you doing anything tomorrow night? 11 00:01:52,520 --> 00:01:53,580 No, nothing much. 12 00:01:54,040 --> 00:01:56,040 Good. Then would you fix my leading closet? 13 00:01:56,740 --> 00:01:58,540 Sure. I don't mind. 14 00:02:10,410 --> 00:02:12,290 Hey, asshole, where the fuck have you been? 15 00:02:12,550 --> 00:02:14,970 I've been looking all over for you. Where the fuck do you think I've been, 16 00:02:14,990 --> 00:02:15,990 I worked for a living. 17 00:02:16,070 --> 00:02:17,450 So big deal. So has everybody. 18 00:02:17,870 --> 00:02:18,870 Now, what's up? 19 00:02:19,090 --> 00:02:20,049 Oh, it's odd. 20 00:02:20,050 --> 00:02:23,730 Man, you know, you really are an asshole. The game's tonight. Now, look, 21 00:02:23,730 --> 00:02:24,730 the ticket. 22 00:02:25,210 --> 00:02:27,010 Shit, man, I can't go. I have to do my taxes. 23 00:02:27,650 --> 00:02:29,790 Fuck your taxes, man. You can do them anytime. 24 00:02:29,990 --> 00:02:31,430 There's only one game, and it's tonight. 25 00:02:31,750 --> 00:02:34,750 I'm telling you, I can't go, man. My extension's up, and they're going to 26 00:02:34,750 --> 00:02:35,749 the shit out of me. 27 00:02:35,750 --> 00:02:38,210 Besides, it's the only night that Sue's free. 28 00:02:38,850 --> 00:02:39,990 Sue's doing your taxes? 29 00:02:40,610 --> 00:02:41,970 Ha, ha, ha, I bet. 30 00:02:42,570 --> 00:02:44,330 Sounds more like a fuck date to me. 31 00:02:44,630 --> 00:02:47,870 Hey, fuck you, man. I'll see you later. Hey, man, what am I supposed to do with 32 00:02:47,870 --> 00:02:48,589 the tickets? 33 00:02:48,590 --> 00:02:50,210 I don't know. Why don't you take the old lady? 34 00:02:50,470 --> 00:02:51,870 The old lady? Are you kidding? 35 00:02:53,600 --> 00:02:55,040 Hello, sweet bunny. 36 00:02:56,000 --> 00:02:57,220 Hey, get off, honey. 37 00:02:59,300 --> 00:03:00,460 Them pits. 38 00:03:02,340 --> 00:03:04,940 Lord help us. I'd like to gobble them goobers. 39 00:03:06,180 --> 00:03:08,120 Squishy -squashy, squishy -squashy. 40 00:03:09,720 --> 00:03:13,980 Lord help us, honey. I'd pay a $50 phone bill just to listen to you piss in a 41 00:03:13,980 --> 00:03:14,980 bucket. 42 00:03:15,180 --> 00:03:17,220 You stay right there, sweet thing. I'll be right back. 43 00:03:18,720 --> 00:03:19,880 Oh, my goodness. 44 00:03:20,959 --> 00:03:26,040 Suck in and fuck in and suck in and fuck in. Hot to Riley know. 45 00:03:26,920 --> 00:03:31,620 By damn, now that's what I call putting a lip lock on a love muscle. 46 00:03:33,700 --> 00:03:35,980 Hold on, Jack. I hope you don't get lockjaw. 47 00:03:37,860 --> 00:03:39,900 My God, lady, don't hit him. 48 00:03:40,160 --> 00:03:41,620 Don't hit him that... Damn. 49 00:03:41,960 --> 00:03:43,420 Well, hit her back, Jack. 50 00:03:44,260 --> 00:03:46,640 God damn, stick your fingers up her nose holes. 51 00:03:47,260 --> 00:03:48,440 Don't let go of her. 52 00:03:49,150 --> 00:03:51,330 Look out, man. That's a frying pan. 53 00:03:51,550 --> 00:03:52,550 Oh, my God. 54 00:03:53,230 --> 00:03:54,970 Shit, I better go back to sweet thing. 55 00:03:56,410 --> 00:03:57,870 Sweet thing, what you doing? 56 00:03:58,930 --> 00:04:00,510 God, that's a zucchini. 57 00:04:02,090 --> 00:04:03,830 What you looking at? 58 00:04:04,310 --> 00:04:06,470 I'm checking weather conditions, asshole. 59 00:04:07,070 --> 00:04:08,290 How'd you find me up here? 60 00:04:08,490 --> 00:04:11,670 Your wife told me. Say, Dick, I got an extra ticket for tonight's game. 61 00:04:11,910 --> 00:04:12,809 Want to come along? 62 00:04:12,810 --> 00:04:15,830 How did you get tickets to the ball game when things have been sold out for two 63 00:04:15,830 --> 00:04:16,830 weeks? 64 00:04:16,860 --> 00:04:20,100 My W -I -F -E would kill me if I went to that game. 65 00:04:20,740 --> 00:04:24,220 But she'd only kill me once, didn't she? I'll tell you what I'd do. I'd buy both 66 00:04:24,220 --> 00:04:25,900 them tickets for me. Are you nuts? 67 00:04:26,100 --> 00:04:28,420 No, no, no, no, no. I'd give you $50 for both tickets. 68 00:04:29,360 --> 00:04:34,040 No way, no way. All right, all right, all right. I'd give you $75 plus a free 69 00:04:34,040 --> 00:04:35,680 pass to the Copernicus Health Spa. 70 00:04:36,080 --> 00:04:37,059 Health Spa? 71 00:04:37,060 --> 00:04:39,680 Yeah, yeah, you can get a free massage. That loan's worth $25. 72 00:04:40,640 --> 00:04:41,900 Why don't you use it? 73 00:04:42,100 --> 00:04:45,080 Joe, I'm a happily married man. I don't need to fool around. 74 00:04:45,560 --> 00:04:49,020 Well, so am I, and I do. You got yourself a deal. All right. 75 00:04:50,960 --> 00:04:52,700 Now, back to Sin City. 76 00:04:54,260 --> 00:04:56,000 Oh, shit, they're getting dressed. 77 00:04:57,720 --> 00:04:59,540 Oh, double shit, the cops. 78 00:05:00,200 --> 00:05:02,060 Well, let's see what Sweet Thang's doing. 79 00:05:03,120 --> 00:05:07,440 Oh, my God, Sweet Thang, you look like the Jolly Green Giant threw up all over 80 00:05:07,440 --> 00:05:09,540 you. Oh, that's gross. 81 00:05:10,280 --> 00:05:12,800 It's nice, but it's gross. 82 00:05:47,440 --> 00:05:48,800 Mr. Baker. I'm Karen. 83 00:05:49,080 --> 00:05:50,560 I'm your masseuse for this session. 84 00:05:51,020 --> 00:05:54,460 I see you have one free gift massage ticket. How nice. 85 00:05:55,140 --> 00:05:57,900 Before we start, would you like to order some fruit and wine? 86 00:05:58,700 --> 00:06:00,200 I guess. 87 00:06:00,680 --> 00:06:01,680 Alrighty. 88 00:06:04,660 --> 00:06:06,680 One fruit and wine coming up. 89 00:06:07,740 --> 00:06:10,320 That will be an additional $15. 90 00:06:11,940 --> 00:06:16,120 And now, Mr. Baker, if you would like to lie down for us. 91 00:06:16,840 --> 00:06:21,420 I'm going to rub in some of this wonderful exotic oil from the Far East. 92 00:06:22,780 --> 00:06:27,660 And put it on your chest and rub your muscles so that you become nice and 93 00:06:27,660 --> 00:06:28,660 relaxed. 94 00:06:30,460 --> 00:06:35,160 Let's see, we'll put a lot of this on you because you're such a big man. 95 00:06:37,720 --> 00:06:40,660 Nice skin tone, Mr. Baker. 96 00:06:44,400 --> 00:06:45,540 Oh, yes. 97 00:06:47,080 --> 00:06:48,980 Just enjoy it and relax. 98 00:06:49,640 --> 00:06:55,580 This is going to make you tingle and forget everything. 99 00:06:55,840 --> 00:06:57,760 Just float away. 100 00:06:58,620 --> 00:07:05,620 Just relax those nerves and those muscles. All those everyday tensions are 101 00:07:05,620 --> 00:07:06,940 going to fly away. 102 00:07:07,540 --> 00:07:11,360 And this is a whole other world for you, Mr. Baker. 103 00:07:11,820 --> 00:07:15,100 Oh yes, we're going to make you feel so good. 104 00:07:19,370 --> 00:07:20,970 Yes, that feels good. 105 00:07:23,050 --> 00:07:24,250 Hello, Mr. Baker. 106 00:07:25,650 --> 00:07:27,270 I am your hostess, Samantha. 107 00:07:28,390 --> 00:07:31,510 May I offer you some wine to quench your thirst? 108 00:07:34,890 --> 00:07:35,910 Is that enough? 109 00:07:36,470 --> 00:07:37,470 Oh, yes. 110 00:07:38,250 --> 00:07:39,750 Just lie back and relax. 111 00:07:41,910 --> 00:07:43,490 Can I offer you an apple? 112 00:07:43,890 --> 00:07:44,890 No, thank you. 113 00:07:45,510 --> 00:07:46,510 Perhaps a grape? 114 00:07:46,830 --> 00:07:47,830 Mm -hmm. 115 00:07:55,500 --> 00:07:58,280 Now we're going to get your legs, Mr. Baker. 116 00:07:59,160 --> 00:08:02,740 These beautiful, fairy legs. 117 00:08:04,660 --> 00:08:07,280 Isn't this fruit delicious, Mr. Baker? 118 00:08:08,000 --> 00:08:14,260 Then you get your feet in here and massage them so that they relax your 119 00:08:14,260 --> 00:08:16,660 body. Your toes. 120 00:08:18,760 --> 00:08:23,320 All that weight on those poor feet all day long. 121 00:08:24,330 --> 00:08:25,330 Just relax. 122 00:08:26,770 --> 00:08:28,470 Yes, that's it. 123 00:08:31,630 --> 00:08:38,330 Nice, strong, muscular legs you have, Mr. Baker. You know, Mr. Baker, for a 124 00:08:38,330 --> 00:08:42,530 slight extra charge, we can offer you our bear special. 125 00:08:43,850 --> 00:08:44,950 Bear special? 126 00:08:46,030 --> 00:08:51,950 Yes. We make ourselves, how do you say, comfortable? 127 00:08:52,890 --> 00:08:53,890 Why not? 128 00:08:54,030 --> 00:08:55,090 All right, Mr. Baker. 129 00:08:56,150 --> 00:08:58,970 That will be an additional $15. 130 00:09:00,470 --> 00:09:03,990 While we're at it, maybe you would like our dual bear massage. 131 00:09:04,550 --> 00:09:05,550 Why not? 132 00:09:05,650 --> 00:09:06,650 All right. 133 00:09:06,910 --> 00:09:08,790 That will be $30. 134 00:09:09,510 --> 00:09:10,510 Oh, Mr. 135 00:09:10,670 --> 00:09:14,030 Baker. We expect this will double your pleasure. 136 00:09:16,230 --> 00:09:17,230 Oh, Mr. 137 00:09:17,330 --> 00:09:21,710 Baker. You're about to have the greatest dual bear massage. 138 00:09:22,760 --> 00:09:28,160 This is really what we call grade A class. 139 00:09:29,040 --> 00:09:31,140 I hope you like what you see. 140 00:09:52,460 --> 00:09:54,360 Doesn't it feel better with four hands? 141 00:09:58,800 --> 00:10:02,320 Wonderful client we have today, isn't he? Yes. 142 00:10:03,700 --> 00:10:06,180 He's getting relaxed, aren't you, Mr. Baker? 143 00:10:26,190 --> 00:10:32,990 Mr. Baker, can we interest you in a dual breast massage? You mean... 144 00:10:32,990 --> 00:10:36,170 Oh, yeah, sounds great. 145 00:10:36,550 --> 00:10:38,570 All right, Mr. Baker. 146 00:10:38,870 --> 00:10:44,230 One dual breast massage coming right up for just an additional $20. 147 00:10:47,830 --> 00:10:49,050 Let's do it. 148 00:10:52,050 --> 00:10:53,050 Oh. 149 00:10:53,480 --> 00:10:55,460 Rub -a -dub -dub, Mr. Baker. 150 00:10:59,200 --> 00:11:03,860 Like little nipples rubbing up against you? 151 00:11:05,000 --> 00:11:05,560 Of 152 00:11:05,560 --> 00:11:15,300 course, 153 00:11:15,300 --> 00:11:18,060 the harder the nipple, the more you feel the massage. 154 00:11:19,260 --> 00:11:20,620 Isn't that right, Sam? 155 00:11:21,000 --> 00:11:23,040 Yes. Isn't that right, Mr. Baker? 156 00:11:30,840 --> 00:11:34,600 Feel good? 157 00:11:35,920 --> 00:11:37,980 Nice little titty massage, huh? 158 00:11:39,660 --> 00:11:41,720 I think he likes it, Sam. 159 00:11:42,020 --> 00:11:44,560 Oh, yes. Let me just jiggle in on him. 160 00:11:45,380 --> 00:11:47,500 Feel good, Mr. Baker? 161 00:11:50,280 --> 00:11:52,180 How does it feel so far, Mr. Baker? 162 00:11:52,780 --> 00:11:54,060 Oh, fantastic. 163 00:11:55,140 --> 00:12:01,360 Well, if it feels so good this far, perhaps we can interest you in our 164 00:12:01,360 --> 00:12:02,380 body massage? 165 00:12:04,060 --> 00:12:05,680 Oh, okay. 166 00:12:06,080 --> 00:12:07,080 All right. 167 00:12:07,780 --> 00:12:11,220 Just an additional $30, Mr. Baker. 168 00:12:14,980 --> 00:12:15,980 Now. 169 00:12:16,780 --> 00:12:20,320 We're going to put the oil where it really feels good. 170 00:12:23,800 --> 00:12:26,580 This might tickle for a moment. Oh, 171 00:12:26,580 --> 00:12:42,520 honey, 172 00:12:44,680 --> 00:12:45,960 excuse my appearance. 173 00:12:46,300 --> 00:12:49,420 But it was so hot, I just had to take a shower. 174 00:12:50,080 --> 00:12:52,200 I hate that sticky feeling, you know? 175 00:12:56,460 --> 00:12:57,920 Ain't you going to give me a little kiss? 176 00:12:58,620 --> 00:13:00,380 Look, sir, I just want to do my taxes, okay? 177 00:13:00,740 --> 00:13:02,240 Well, a little kiss won't hurt. 178 00:13:04,720 --> 00:13:05,720 What's the matter? 179 00:13:06,240 --> 00:13:09,340 What kind of kiss is that? You don't like me anymore? What's wrong with you? 180 00:13:09,360 --> 00:13:10,760 it's not that. I'm just not in the mood. 181 00:13:12,140 --> 00:13:13,360 Well, I'm in the mood. 182 00:13:13,660 --> 00:13:16,910 You just lay down and make yourself... I'm so comfortable in that studio. 183 00:13:17,150 --> 00:13:18,390 All the work. 184 00:13:18,850 --> 00:13:21,530 I really appreciate it, but I just don't feel that good. 185 00:13:22,690 --> 00:13:24,210 Well, I'll make you feel better. 186 00:13:28,870 --> 00:13:29,870 Bird, 187 00:13:37,750 --> 00:13:39,730 it looks like you're starting to feel better. 188 00:14:24,870 --> 00:14:26,070 See? Yes. 189 00:14:31,070 --> 00:14:37,570 We'll begin by rubbing you slowly and then work up into a more vigorous 190 00:14:37,570 --> 00:14:38,570 massage. 191 00:14:39,830 --> 00:14:43,870 Yes, but we never start vigorous right away. You wouldn't want to shock 192 00:14:43,870 --> 00:14:45,190 yourself. 193 00:14:49,000 --> 00:14:49,939 I think Mr. 194 00:14:49,940 --> 00:14:53,940 Baker is enjoying our body massage. 195 00:14:56,620 --> 00:15:02,060 How does that oil feel, Mr. Baker? 196 00:15:06,180 --> 00:15:07,180 Yes, 197 00:15:09,600 --> 00:15:16,400 just relax, Mr. Baker. This will 198 00:15:16,400 --> 00:15:18,040 take all your tension away. 199 00:15:20,710 --> 00:15:22,370 Yes. Is it good, Mr. Baker? 200 00:15:22,630 --> 00:15:23,630 Is it good? 201 00:15:24,670 --> 00:15:25,670 Mr. 202 00:15:27,030 --> 00:15:33,670 Baker, do you think perhaps we could interest you in our dual 203 00:15:33,670 --> 00:15:35,990 oral massage? 204 00:15:36,690 --> 00:15:37,690 Yes. 205 00:15:38,610 --> 00:15:40,170 All right, Mr. Baker. 206 00:15:41,890 --> 00:15:44,810 That will be an additional $20. 207 00:15:47,760 --> 00:15:50,200 Let us work on you, Miss Bacon. 208 00:15:55,600 --> 00:16:01,240 Oh, Miss Bacon, look at her run her tongue along your shaft. 209 00:16:02,120 --> 00:16:04,900 Oh, you are just bursting. 210 00:16:05,500 --> 00:16:08,460 Oh, suck on it just one little bit. Oh. 211 00:16:21,280 --> 00:16:24,520 I can't fit that rim in my mouth. It's so dry. 212 00:16:24,820 --> 00:16:26,700 Put it down your throat. 213 00:16:31,040 --> 00:16:33,000 Suck on it good and hard. 214 00:16:33,940 --> 00:16:36,460 Make it feel like it's going to come off. 215 00:16:38,180 --> 00:16:41,320 Let me put your balls in my mouth, Mr. Baker. 216 00:16:48,940 --> 00:16:50,360 Can I tickle them with my tongue? 217 00:16:50,820 --> 00:16:54,820 Oh, yes, tickle them as far as you want to lick the shaft. 218 00:16:55,120 --> 00:16:56,680 Oh, give me some of that. 219 00:16:57,680 --> 00:16:59,680 Oh, she's so selfish. 220 00:17:01,600 --> 00:17:04,520 You don't know how long I've been waiting for this, Mr. Baker. 221 00:17:08,660 --> 00:17:14,599 Oh, take one lick. 222 00:17:15,180 --> 00:17:16,180 That's enough. 223 00:17:16,339 --> 00:17:17,500 I want more. 224 00:17:18,500 --> 00:17:21,140 Together. Let's lick it together. 225 00:17:27,400 --> 00:17:28,400 Mr. 226 00:17:32,500 --> 00:17:39,160 Baker, since you are one of our more special customers, we are at 227 00:17:39,160 --> 00:17:45,620 liberty to offer you at a special discount rate our all 228 00:17:45,620 --> 00:17:47,440 -the -way massage. 229 00:17:52,300 --> 00:17:54,120 All the way. 230 00:17:55,640 --> 00:17:57,400 That's right, Mr. Baker. 231 00:17:57,760 --> 00:18:03,600 For a limited time only, an all -the -way massage for $49 .95. 232 00:18:04,820 --> 00:18:06,080 Anything to say? 233 00:18:07,060 --> 00:18:11,480 One all -the -way massage coming up. 234 00:18:17,560 --> 00:18:20,160 You are in for a treat. 235 00:18:49,889 --> 00:18:52,350 Oh, yes, Mr. Baker. 236 00:18:53,310 --> 00:18:55,010 That is the way. 237 00:18:55,720 --> 00:18:56,720 Okay, girls. 238 00:18:57,000 --> 00:18:58,000 Get up. 239 00:18:58,700 --> 00:18:59,700 Turn around. 240 00:18:59,900 --> 00:19:00,900 Oh, Mr. 241 00:19:01,040 --> 00:19:02,040 Baker. 242 00:19:02,860 --> 00:19:03,860 Oh, 243 00:19:04,820 --> 00:19:05,820 my goodness. 244 00:19:09,900 --> 00:19:13,100 Let me see what you've got here. 245 00:19:13,660 --> 00:19:14,660 Oh, yes. 246 00:19:15,300 --> 00:19:16,300 Nice pussy. 247 00:19:17,680 --> 00:19:19,200 What do we have here? 248 00:19:21,580 --> 00:19:22,920 Nice and juicy. 249 00:19:23,400 --> 00:19:24,400 Oh, yes. 250 00:19:25,930 --> 00:19:26,669 Okay, girls. 251 00:19:26,670 --> 00:19:27,770 You want to get fucked first? 252 00:19:27,970 --> 00:19:31,290 Me first. Me first. No, me. 253 00:19:31,730 --> 00:19:32,730 Oh, 254 00:19:33,010 --> 00:19:34,230 she's so lucky. 255 00:19:37,030 --> 00:19:41,770 Oh, Mr. 256 00:19:43,870 --> 00:19:45,230 Baker. Oh, 257 00:19:46,430 --> 00:19:48,490 goody. 258 00:19:50,470 --> 00:19:51,470 Oh, 259 00:19:52,710 --> 00:19:54,210 Mr. Baker. 260 00:19:57,260 --> 00:19:58,280 to feel this. 261 00:19:58,780 --> 00:20:00,400 I'm next, Mr. Baker. 262 00:20:00,640 --> 00:20:02,980 Oh, yes, do all the way in. 263 00:20:04,080 --> 00:20:05,620 Deep inside me. 264 00:20:06,480 --> 00:20:08,880 Get behind me and look my best. 265 00:20:09,840 --> 00:20:11,740 Oh, Mr. Baker. 266 00:20:12,600 --> 00:20:15,440 This is the best thing that's happened to me all day. 267 00:20:15,820 --> 00:20:16,920 Oh, yes. 268 00:20:17,720 --> 00:20:19,120 Put it in Sam. 269 00:20:20,560 --> 00:20:23,620 Oh, do you feel it deep inside you? 270 00:20:29,070 --> 00:20:31,130 Mr. Baker, that feels so good. 271 00:20:32,530 --> 00:20:35,230 A very good all -the -way massage. 272 00:20:36,570 --> 00:20:39,430 I think we're getting the better end of the deal. 273 00:20:43,530 --> 00:20:48,930 Oh, Mr. 274 00:20:50,510 --> 00:20:53,590 Baker, I want some more. Oh, no. Please. 275 00:20:53,990 --> 00:20:54,990 Oh, no. 276 00:20:55,230 --> 00:20:56,230 Oh, yes. 277 00:20:56,610 --> 00:20:59,810 Stop being so selfish. Oh, Mr. 278 00:21:00,050 --> 00:21:01,130 Baker, right this way. 279 00:21:01,750 --> 00:21:02,750 Hold me for a minute. 280 00:21:03,230 --> 00:21:04,230 Okay. 281 00:21:04,970 --> 00:21:07,670 Oh, yes, I'm dying for it again. Wait. 282 00:21:08,550 --> 00:21:10,830 Oh, yes, put it in, Mr. Baker. 283 00:21:11,530 --> 00:21:12,530 There we go. 284 00:21:12,590 --> 00:21:14,250 Oh, it's all the way in. 285 00:21:14,830 --> 00:21:16,190 Oh, it's so deep. 286 00:21:33,870 --> 00:21:35,570 Massage your breasts from behind. 287 00:21:36,290 --> 00:21:37,290 Oh, 288 00:21:38,410 --> 00:21:42,970 yes. 289 00:21:44,830 --> 00:21:46,050 Ram it in. 290 00:21:46,770 --> 00:21:47,910 So good. 291 00:21:49,510 --> 00:21:52,550 This is the best thing that's happened to me all day. 292 00:22:13,270 --> 00:22:15,310 Now I'm going to come all over your face. 293 00:22:16,330 --> 00:22:17,430 There it is. Wait. 294 00:22:20,790 --> 00:22:21,230 What 295 00:22:21,230 --> 00:22:31,710 are 296 00:22:31,710 --> 00:22:33,030 you doing down there? 297 00:22:33,930 --> 00:22:35,530 I've got a bird's eye view. 298 00:22:36,850 --> 00:22:40,530 Oh, Mr. 299 00:22:40,810 --> 00:22:42,130 Baker, it's so good. 300 00:23:14,920 --> 00:23:15,920 I think I'm going to cum. 301 00:23:16,780 --> 00:23:18,100 I'm going to cum all over. 302 00:24:27,720 --> 00:24:29,520 Well, now then, let's just review the session. 303 00:24:30,000 --> 00:24:32,300 Fruit and wine, $15. 304 00:24:32,880 --> 00:24:35,660 Dual bear massage, $30. 305 00:24:36,180 --> 00:24:39,440 Dual breast massage, $20. 306 00:24:40,140 --> 00:24:42,900 Entire body massage, $30. 307 00:24:43,540 --> 00:24:46,820 Dual oral massage, $20. 308 00:24:47,460 --> 00:24:54,140 All the way massage, $49 .95 plus 8 % sale tax. 309 00:24:54,720 --> 00:24:59,560 Your free massage has cost you a total of $178 .15. 310 00:25:00,940 --> 00:25:01,980 Isn't that wonderful? 311 00:25:08,440 --> 00:25:15,420 Bert, you sure know 312 00:25:15,420 --> 00:25:18,380 how to screw up a checkbook. You haven't even entered your monthly deposit. 313 00:25:18,820 --> 00:25:20,300 Well, I know how much I got in there. 314 00:25:20,900 --> 00:25:23,700 Bullshit! Did you bring the bank statements with you? 315 00:25:40,480 --> 00:25:43,280 Bert, where the hell did you get $300 ,000? 316 00:25:43,860 --> 00:25:44,859 What do you mean? 317 00:25:44,860 --> 00:25:46,660 Don't play Mr. Innocent with me. 318 00:25:47,360 --> 00:25:51,360 It says right here you deposited $300 ,000 in July. 319 00:25:57,520 --> 00:25:59,780 That's $300 ,000. 320 00:26:42,190 --> 00:26:46,550 Man, I almost dropped my cookie. She says to me, where'd you get $300 ,000 321 00:26:46,830 --> 00:26:50,130 I'm telling you, those banks are assholes, man. Only put in $300 ,000. 322 00:26:50,410 --> 00:26:54,150 I don't get it. I do, man. It's called a computer fuck -up. It happens all the 323 00:26:54,150 --> 00:26:55,610 time. Too many zeros. 324 00:26:56,150 --> 00:26:58,950 In your case, instead of two zeros, the computer punched in five. 325 00:26:59,290 --> 00:27:00,290 That's all there is to it. 326 00:27:00,570 --> 00:27:04,690 Simple as that, huh? Now what do I do? Like everybody else. Like that couple 327 00:27:04,690 --> 00:27:05,649 in California. 328 00:27:05,650 --> 00:27:08,990 The computer in their bank punched in a million dollars. So they took out the 329 00:27:08,990 --> 00:27:09,990 money and ran like hell. 330 00:27:10,070 --> 00:27:11,070 That's just what you gotta do. 331 00:27:11,610 --> 00:27:13,050 You mean I can just take the money out? 332 00:27:13,430 --> 00:27:17,010 Sure, man, but you gotta do it fast before the bank catches on, you dumb 333 00:27:17,610 --> 00:27:19,330 What ever happened to that couple in California? 334 00:27:19,570 --> 00:27:20,509 They're in jail now. 335 00:27:20,510 --> 00:27:23,230 Jail? Fuck that shit, man. I ain't touching that money. 336 00:27:23,750 --> 00:27:25,210 Got you, man. They were stupid. 337 00:27:25,450 --> 00:27:26,450 You gotta be smart. 338 00:27:26,530 --> 00:27:29,390 What you gotta do is transfer the money into a Swiss bank. 339 00:27:29,670 --> 00:27:32,350 And then you gotta get your ass out of this country and stay out. 340 00:27:32,810 --> 00:27:37,690 I can't do that, man. I can't leave my job and my friends and my apartment. 341 00:27:38,030 --> 00:27:39,190 Can you believe this guy? 342 00:27:39,730 --> 00:27:42,770 Listen, Bert, with all that money, you don't need a fucking job. And friends, 343 00:27:42,910 --> 00:27:43,910 you can buy new ones. 344 00:27:44,190 --> 00:27:46,450 As far as that rat trap goes, you call an apartment. 345 00:27:46,870 --> 00:27:49,750 Man, you can have an Italian villa, a mansion, anything you want. 346 00:27:49,970 --> 00:27:51,070 Use your goddamn head. 347 00:27:52,450 --> 00:27:54,450 Okay. Okay, I'll do it. 348 00:27:54,670 --> 00:27:55,670 I'll do it. 349 00:27:56,190 --> 00:27:57,650 Where am I going to find a Swiss bank? 350 00:27:59,450 --> 00:28:00,510 Excuse me a minute, Bert. 351 00:29:12,140 --> 00:29:13,420 What may we do for you? 352 00:29:14,400 --> 00:29:18,460 Well, um... I'm Bert Taylor. 353 00:29:22,540 --> 00:29:23,540 Yeah? 354 00:29:24,260 --> 00:29:27,020 Well, I'm Bert Taylor. 355 00:29:27,340 --> 00:29:28,340 Yeah, I know. 356 00:29:29,240 --> 00:29:31,980 I'd like to open an account with your bank. 357 00:29:32,280 --> 00:29:33,620 In Switzerland, that is. 358 00:29:33,940 --> 00:29:34,940 Yeah? 359 00:29:35,380 --> 00:29:38,820 Well, I'd like to know how I go about it. About what? 360 00:29:39,940 --> 00:29:42,380 About... opening an account with your bank? 361 00:29:43,040 --> 00:29:49,100 Simply. You give me money, I deposit it for you, and then transfer it. How much 362 00:29:49,100 --> 00:29:50,180 do you wish to deposit? 363 00:29:50,900 --> 00:29:53,300 Well, I don't have any money on me. 364 00:29:54,000 --> 00:29:55,020 No money? 365 00:29:55,740 --> 00:29:56,840 No, not exactly. 366 00:29:57,040 --> 00:30:02,320 I have it in my checking account, and I'd like to transfer it here. How much 367 00:30:02,320 --> 00:30:03,360 money do you have? 368 00:30:04,160 --> 00:30:06,760 $300 ,000. How much? $300 ,000. 369 00:30:07,680 --> 00:30:09,580 You will give me your checkbook, please. 370 00:30:11,600 --> 00:30:12,600 Thank you. 371 00:30:22,060 --> 00:30:24,620 Hello, Jim. This is Al at Swiss Bank. 372 00:30:25,220 --> 00:30:28,620 I have a client here who wishes to make a transfer to our bank. 373 00:30:29,140 --> 00:30:31,220 Can you verify his account, please? 374 00:30:31,580 --> 00:30:36,560 His account number is 2838843. 375 00:30:38,260 --> 00:30:42,890 Here. Yeah, he claims to have a balance of $300 ,000. 376 00:30:44,110 --> 00:30:45,490 Yeah, I'll hold. 377 00:30:53,090 --> 00:30:54,690 That will be fine. 378 00:30:56,970 --> 00:30:58,170 Oh, yeah, Jim. 379 00:30:59,150 --> 00:31:00,490 Oh, I see. 380 00:31:01,350 --> 00:31:02,350 Uh -huh. 381 00:31:03,310 --> 00:31:05,750 Well, thank you very much. 382 00:31:06,669 --> 00:31:08,650 Well, well, well, Mr. 383 00:31:08,870 --> 00:31:09,870 Taylor. 384 00:31:09,910 --> 00:31:14,270 Would you like to transfer all $300 ,000 to Switzerland, yeah? 385 00:34:23,630 --> 00:34:24,630 Entree. 386 00:34:29,710 --> 00:34:34,690 Monsieur, you have all the grand specialty of the hotel? 387 00:34:35,170 --> 00:34:36,750 Oui, yes. 388 00:34:37,150 --> 00:34:42,030 Ah, we have champignon with a touch of garlic. 389 00:34:43,330 --> 00:34:44,830 Duh, they have. 390 00:34:46,779 --> 00:34:48,739 And for 391 00:34:48,739 --> 00:35:00,760 the 392 00:35:00,760 --> 00:35:07,560 supreme specialty, we have... And 393 00:35:07,560 --> 00:35:12,280 for the grand finale, we have... 394 00:35:15,950 --> 00:35:16,950 caviar. Caviar? 395 00:35:17,090 --> 00:35:18,090 Fish egg. 396 00:35:18,650 --> 00:35:19,650 Hey, listen. 397 00:35:20,690 --> 00:35:24,390 What's the chance of getting a nice thick sirloin steak somewhere in this 398 00:35:24,470 --> 00:35:25,428 huh? 399 00:35:25,430 --> 00:35:28,430 Monsieur, you are in Paris. You are not in Hoboken. 400 00:35:29,190 --> 00:35:32,850 However, is there anything else that you would like, sir? 401 00:35:33,230 --> 00:35:37,530 No, I think that's it. Are you sure? There are some very nice things which I 402 00:35:37,530 --> 00:35:38,870 provide you with. 403 00:35:39,490 --> 00:35:40,530 What are you talking about? 404 00:35:40,910 --> 00:35:43,570 Monsieur, what you have here is a beautiful banquet. 405 00:35:44,190 --> 00:35:47,930 What you need is a woman to share it with. 406 00:35:48,850 --> 00:35:51,850 Oh, you mean a hooker. 407 00:35:52,230 --> 00:35:57,350 How you say a hooker? Oui, hooker. Well, how much is this going to cost me? 408 00:35:57,590 --> 00:36:02,630 Well, the mademoiselle alone will cost you American dollars, 50. 50 dollars. 409 00:36:03,070 --> 00:36:05,490 From menage a trois, 75. 410 00:36:07,250 --> 00:36:10,250 What the hell? I'll shoot the works. Give me the 75 dollar job. 411 00:36:18,670 --> 00:36:20,990 And is she not attractive, monsieur? 412 00:36:21,610 --> 00:36:22,610 Oui, oui. 413 00:36:23,090 --> 00:36:24,310 Seventy -five dollars, huh? 414 00:36:25,810 --> 00:36:27,090 What's a menage a trois? 415 00:36:27,570 --> 00:36:28,670 A threesome. 416 00:36:29,590 --> 00:36:32,230 Threesome? Un, deux, trois. 417 00:36:34,470 --> 00:36:35,470 Fucky, fucky? 418 00:36:35,630 --> 00:36:39,230 Hey, hey, hey, you know that gay shit familiar? No, no, no, no, no. Oui, and 419 00:36:39,230 --> 00:36:41,270 mademoiselle. Ah. 420 00:39:24,160 --> 00:39:25,600 Thank you. 421 00:40:44,180 --> 00:40:47,420 Monsieur, how do you say in American, kinky? 422 00:40:47,840 --> 00:40:49,360 Would you like to do kinky? 423 00:40:49,820 --> 00:40:51,460 What do you mean, kinky? 424 00:40:51,700 --> 00:40:52,820 F and M. 425 00:40:53,140 --> 00:40:56,540 Hey, what do you think I am, one of them pervert types? No, no, no, not real S 426 00:40:56,540 --> 00:40:59,400 and M. Make believe. You see, it's one of mademoiselle's specialty. 427 00:40:59,780 --> 00:41:02,280 You will not be hurt, and you will enjoy it. 428 00:41:02,640 --> 00:41:04,600 Oh, please, monsieur. 429 00:41:05,000 --> 00:41:06,000 Please. 430 00:41:06,280 --> 00:41:08,120 Okay, I'll try it. 431 00:41:08,840 --> 00:41:09,840 Lie down. 432 00:41:19,500 --> 00:41:20,660 Hey, what's the rope for? 433 00:41:21,380 --> 00:41:22,560 Do not worry, monsieur. 434 00:41:23,140 --> 00:41:27,280 The madam likes to tie her men down so she can give them better pleasure. 435 00:41:28,340 --> 00:41:29,560 Just for a little while. 436 00:41:33,020 --> 00:41:33,879 Thank you. 437 00:41:33,880 --> 00:41:34,880 Go get dressed. 438 00:41:35,520 --> 00:41:37,840 What do you mean? You didn't get me off yet. I know. 439 00:41:38,800 --> 00:41:39,800 Can I get dressed? 440 00:41:40,140 --> 00:41:41,160 Monsieur, it is impossible. 441 00:41:41,800 --> 00:41:43,760 What do you mean? You're just going to leave me here? 442 00:41:44,080 --> 00:41:48,560 As you say in the Medica, monsieur, you have been a... 443 00:41:48,970 --> 00:41:49,908 We'll get it off. 444 00:41:49,910 --> 00:41:50,910 Oh, no. 445 00:43:33,930 --> 00:43:34,930 Where the hell am I? 446 00:43:38,850 --> 00:43:39,850 Hello? 447 00:43:49,950 --> 00:43:51,190 Anybody home? 448 00:43:52,230 --> 00:43:53,230 Hello? 449 00:43:54,690 --> 00:43:56,130 Anybody home? 450 00:44:11,980 --> 00:44:12,980 Hello there. 451 00:44:13,220 --> 00:44:14,660 Do you speak English? 452 00:44:15,840 --> 00:44:16,960 You don't speak English. 453 00:44:17,960 --> 00:44:19,260 Just a thing right here. 454 00:44:19,540 --> 00:44:20,800 Let me tell you what's going on. 455 00:44:22,000 --> 00:44:27,460 Ick, heb, motor, pesh, magick, here, even op -bellin, huh? 456 00:44:28,700 --> 00:44:29,700 What's that? 457 00:44:30,300 --> 00:44:31,720 No, no, no, no, no. No. 458 00:44:31,960 --> 00:44:33,940 Ick, here, even op -bellin. 459 00:44:35,200 --> 00:44:36,200 How you doing? 460 00:44:38,080 --> 00:44:39,080 Oh, God. 461 00:44:39,560 --> 00:44:40,720 I don't believe it. 462 00:44:43,080 --> 00:44:44,580 I'm gonna fuck the farmer's daughter. 463 00:50:17,680 --> 00:50:19,240 There's no rape, really. I swear. 464 00:50:19,780 --> 00:50:21,180 Call the police. Do anything you want. 465 00:50:21,560 --> 00:50:22,620 It's fine. 466 00:50:24,380 --> 00:50:25,380 Wait a minute. 467 00:50:26,600 --> 00:50:28,740 I got it. Here you go. Here you go. Key to your heart. 468 00:50:28,940 --> 00:50:31,060 Here's 20 bucks. Get some chicken feed, you know. 469 00:50:33,580 --> 00:50:34,580 Okay. 470 00:50:34,820 --> 00:50:35,920 I know what you need here. 471 00:50:37,380 --> 00:50:39,460 Your roof's leaking a little bit. Fix the barn up, okay? 472 00:50:39,740 --> 00:50:40,880 No problem. It's on me. 473 00:50:43,280 --> 00:50:44,280 More? 474 00:50:44,320 --> 00:50:45,320 Okay, here you go. 475 00:50:45,550 --> 00:50:48,630 This is the biggie. Now, if this doesn't put a smile on your face, I don't know 476 00:50:48,630 --> 00:50:49,630 what will. 477 00:50:50,850 --> 00:50:51,850 Hey, look, that's all I got. 478 00:50:52,050 --> 00:50:52,988 Take it, okay? 479 00:50:52,990 --> 00:50:54,690 That's it. Come on, give me a break, huh? 480 00:50:55,630 --> 00:50:56,630 That's all I have. 481 00:50:58,690 --> 00:50:59,690 Okay? 482 00:51:00,090 --> 00:51:01,090 All right, thanks a lot. 483 00:51:01,990 --> 00:51:04,110 Really nice meeting you. See you again sometime, huh? 484 00:51:09,150 --> 00:51:10,150 Stupid American. 485 00:51:55,690 --> 00:51:56,690 What's going on? 486 00:51:57,730 --> 00:51:59,970 Welcome, Senor Ponte. Senor Ponte? 487 00:52:00,450 --> 00:52:03,290 You've got a mistake. I'm an American. In America, I'm a Fajol. 488 00:52:03,890 --> 00:52:04,930 Who you guys want? 489 00:52:05,150 --> 00:52:06,590 In America, you say ransom. 490 00:52:07,410 --> 00:52:08,410 Ransom? 491 00:52:16,690 --> 00:52:22,530 We've decided that you do not look like Senor Ponte. Therefore, you must not be 492 00:52:22,530 --> 00:52:23,530 Senor Ponte. 493 00:52:23,570 --> 00:52:25,130 That's what I've been trying to tell you all along. 494 00:52:25,530 --> 00:52:26,670 We're sorry for this mistake. 495 00:52:27,210 --> 00:52:29,190 Okay, I accept your apology. Now you let me go? 496 00:52:29,450 --> 00:52:30,510 No, this is impossible. 497 00:52:31,110 --> 00:52:35,890 If I later knew we'd make mistakes... Therefore, you must give us the money 498 00:52:35,890 --> 00:52:36,890 we demand. 499 00:52:41,730 --> 00:52:43,010 $87 ,023? 500 00:52:43,810 --> 00:52:44,810 You've got to be kidding. 501 00:52:44,970 --> 00:52:45,689 For what? 502 00:52:45,690 --> 00:52:46,690 For your life. 503 00:52:47,210 --> 00:52:50,410 Man, I've heard of tourist traps before, but this takes the cake. I'm not going 504 00:52:50,410 --> 00:52:53,270 to pay it. That settles it. Then we'll just have to shoot you. 505 00:52:54,110 --> 00:52:55,990 Hey, come on, take it easy, will you, huh? 506 00:52:56,990 --> 00:52:58,290 Maria, Maria. 507 00:53:06,650 --> 00:53:10,790 We've decided before we shoot you that as you Americans say, we're going to 508 00:53:10,790 --> 00:53:11,790 your brains out. 509 00:53:12,110 --> 00:53:13,250 Oh, you don't say. 510 00:53:13,890 --> 00:53:16,410 Shut up. 511 00:53:16,890 --> 00:53:18,070 This place is surrounded. 512 00:53:19,250 --> 00:53:20,290 Take off your clothes. 513 00:53:20,710 --> 00:53:22,630 Take them off. Come on, take them off. 514 00:53:25,320 --> 00:53:26,320 Come on, get that shirt off. 515 00:53:26,700 --> 00:53:29,200 Take those pants off. We don't have all day here. Come on. 516 00:53:37,880 --> 00:53:38,880 Come here. 517 00:53:40,980 --> 00:53:43,280 They make them really good in America. 518 00:53:44,080 --> 00:53:45,360 Here, look at this. 519 00:53:46,200 --> 00:53:48,580 You want this dick so much you don't want to shoot him already? 520 00:53:49,000 --> 00:53:50,640 Why don't you lick that cock, huh? 521 00:53:51,540 --> 00:53:52,540 Lick that cock. 522 00:53:52,760 --> 00:53:53,760 Oh, yeah. 523 00:53:59,340 --> 00:54:00,860 You like the way she licks your cock? 524 00:54:06,040 --> 00:54:07,040 Oh, 525 00:54:07,280 --> 00:54:10,100 yes. 526 00:54:13,400 --> 00:54:14,400 Suck that cock. 527 00:54:14,960 --> 00:54:16,280 Suck that hard cock. 528 00:54:17,320 --> 00:54:18,320 Suck it good. 529 00:54:21,000 --> 00:54:22,320 Give me some of that cock. 530 00:54:22,940 --> 00:54:24,940 Fill his balls up. Let's make him. 531 00:54:30,570 --> 00:54:31,570 Suck those balls. 532 00:54:34,450 --> 00:54:36,750 Take this cock in your mouth. 533 00:54:44,750 --> 00:54:45,890 Why don't you suck it? 534 00:54:46,410 --> 00:54:48,570 Pick those nice tits. 535 00:55:05,130 --> 00:55:08,190 I think it's too white. It should have red marks on it. 536 00:55:42,600 --> 00:55:45,320 Turn around. Show him your ass. Show him that beautiful ass. 537 00:55:45,740 --> 00:55:47,880 Look at that ass. It looks like a fucking idiot. 538 00:55:49,000 --> 00:55:51,500 Why don't you lick that ass? 539 00:55:52,220 --> 00:55:53,860 Come on, lick it, baby. 540 00:55:54,480 --> 00:55:55,520 Lick that ass. 541 00:55:56,660 --> 00:55:57,660 Oh, yes. 542 00:55:58,880 --> 00:55:59,960 Oh, lick it. 543 00:56:00,460 --> 00:56:01,580 Oh, that's nice. 544 00:56:03,720 --> 00:56:06,180 Put it there. Put it there. 545 00:56:06,780 --> 00:56:08,040 Put it there. 546 00:56:21,710 --> 00:56:22,790 Look at her pussy. 547 00:56:26,170 --> 00:56:27,630 Look at her pussy. 548 00:57:34,240 --> 00:57:36,860 Too bad we have to shoot such a good fuck. 549 00:57:38,240 --> 00:57:39,560 Let's not say we did, huh? 550 00:57:42,090 --> 00:57:45,070 Okay, okay, I'll pay you $87 ,023. 551 00:57:46,850 --> 00:57:49,910 You've got to be the most expensive piece of ass in history. 552 00:57:51,030 --> 00:57:53,390 By the way, what's the $23 for? 553 00:57:54,590 --> 00:57:55,590 Traveling expenses. 554 00:58:33,410 --> 00:58:35,750 Pens. You hustle, no pants. 555 00:58:36,610 --> 00:58:38,470 I take that as a compliment. 556 00:58:38,850 --> 00:58:41,390 No one has ever called me a hustler before. 557 00:58:41,910 --> 00:58:43,790 One of you, to call me. 558 00:58:45,410 --> 00:58:47,510 I will be very honest with you. 559 00:58:47,970 --> 00:58:53,230 When I find a man who is very attractive to me, I am never worried about it. 560 00:58:53,950 --> 00:58:56,970 I think you are a very attractive man. 561 00:58:57,690 --> 00:59:02,170 And it would be an honor if you would make love to me. 562 00:59:03,280 --> 00:59:08,220 I don't know about that. Oh, I'll make it worth your while. How about 50 563 00:59:08,220 --> 00:59:09,280 American dollars? 564 00:59:09,720 --> 00:59:10,720 50 dollars? 565 00:59:11,300 --> 00:59:15,820 Oh, I'm sorry. I did not mean to offend you, but 100 would be suitable. 566 00:59:16,260 --> 00:59:17,260 100 dollars? 567 00:59:17,520 --> 00:59:19,820 My final offer, 200 dollars. 568 00:59:21,460 --> 00:59:22,460 There. 569 00:59:24,060 --> 00:59:25,060 Okay. 570 00:59:25,700 --> 00:59:26,980 Your place and mine. 571 00:59:45,570 --> 00:59:48,750 I'm sorry, this will only take a moment. 572 00:59:50,930 --> 00:59:51,930 Please, 573 00:59:58,870 --> 01:00:01,450 Herr Hoffman, speak English. 574 01:00:01,710 --> 01:00:03,850 We don't want to be rude to our guest. 575 01:00:05,060 --> 01:00:09,040 But, Teller, I would like you to meet Herr Hoffman, Secretary of the Treasury. 576 01:00:09,580 --> 01:00:11,820 Pleased to meet you. Please, sit down. 577 01:00:14,580 --> 01:00:18,640 Fraulein, once again, I must apologize for this intrusion, but I have some very 578 01:00:18,640 --> 01:00:20,480 valuable information for you. 579 01:00:21,400 --> 01:00:22,379 May I? 580 01:00:22,380 --> 01:00:26,480 It's quite all right, Herr Hoffman. We're very close friends. 581 01:00:26,840 --> 01:00:30,600 I have inside information from the Treasury. Tomorrow, when the market 582 01:00:30,700 --> 01:00:33,120 the banks are going to increase the price of gold. 583 01:00:33,530 --> 01:00:38,290 By how much? That's what's so shocking. By 40%. 40 %? 584 01:00:38,710 --> 01:00:44,330 That means if I buy gold today, I will make a 40 % profit by tomorrow? 585 01:00:44,810 --> 01:00:49,410 That's correct, Fraulein. But you must buy as much as possible now, and you 586 01:00:49,410 --> 01:00:50,410 sell tomorrow. 587 01:00:51,170 --> 01:00:53,250 Gertrand, bring me meine Bixen. 588 01:00:53,810 --> 01:00:57,170 And how much gold can you arrange for me to buy today? 589 01:00:57,630 --> 01:01:01,290 I can arrange for immediate transactions of 500 ,000 marks. 590 01:01:02,090 --> 01:01:06,350 Let me see. That is about $250 ,000 American dollars. 591 01:01:06,630 --> 01:01:07,750 That's correct, Fraulein. 592 01:01:09,410 --> 01:01:13,950 Then you must buy me $150 ,000 worth of gold. 593 01:01:15,030 --> 01:01:18,870 Excuse me. Would it be possible for someone else to get in on this deal? 594 01:01:19,710 --> 01:01:24,330 I'm sorry. I cannot do that. As it is, I'm taking a terrible risk taking 595 01:01:24,330 --> 01:01:25,570 Fraulein Schmidt's money. 596 01:01:26,350 --> 01:01:28,470 If I get caught, I go to jail. 597 01:01:28,990 --> 01:01:31,650 Well, couldn't I give the money to Fraulein and... 598 01:01:31,950 --> 01:01:32,950 Have her buy it for me? 599 01:01:33,470 --> 01:01:37,810 Fraulein Schmidt, you know the risks I'm taking. Herr Hoffman, just pretend it's 600 01:01:37,810 --> 01:01:38,709 from me. 601 01:01:38,710 --> 01:01:39,529 Very well. 602 01:01:39,530 --> 01:01:41,370 Here's my $150 ,000. 603 01:01:41,830 --> 01:01:43,490 Excuse me, do you take traveler's checks? 604 01:01:44,070 --> 01:01:48,150 Herr Hoffman? If you have them now, I think I can still make it to the bank 605 01:01:48,150 --> 01:01:49,150 before it closes. 606 01:01:49,250 --> 01:01:50,410 How much do you wish to buy? 607 01:01:51,550 --> 01:01:53,210 God, I can't miss this opportunity. 608 01:01:55,970 --> 01:01:58,510 Could I go in on $100 ,000 worth? 609 01:01:58,730 --> 01:01:59,730 And these are already signed. 610 01:02:01,370 --> 01:02:04,250 Very well. Now, how do we go about arranging this sale? 611 01:02:04,950 --> 01:02:08,730 Both of you must meet me at noon at the Bank of Germany. 612 01:02:09,230 --> 01:02:11,930 Now, excuse me for being rude, but I must make it to the bank. 613 01:02:12,190 --> 01:02:14,390 Auf Wiedersehen, Herr Hoffman. Auf Wiedersehen. 614 01:02:15,190 --> 01:02:16,109 Good day, sir. 615 01:02:16,110 --> 01:02:17,110 Good day. 616 01:02:24,490 --> 01:02:26,970 Here's to love and money. 617 01:09:55,180 --> 01:09:56,180 Going to Zurich? 618 01:09:56,560 --> 01:09:57,560 Near there. 619 01:09:57,780 --> 01:09:59,780 Oh, you're an American. Thank God. 620 01:10:00,080 --> 01:10:01,100 It's no big deal. 621 01:10:01,360 --> 01:10:03,460 What part of the state are you from? New York City. 622 01:10:03,680 --> 01:10:04,499 New York City? 623 01:10:04,500 --> 01:10:06,100 Wow, me too. I don't believe it. 624 01:10:06,620 --> 01:10:09,940 Look, I hate to break your bubble, but there's nearly half a million New 625 01:10:09,940 --> 01:10:11,000 living in Europe. 626 01:10:11,560 --> 01:10:12,560 Why don't you go back? 627 01:10:12,820 --> 01:10:14,180 Well, I can't. 628 01:10:14,680 --> 01:10:15,680 I'm not allowed. 629 01:10:15,940 --> 01:10:17,080 Did you kill somebody? 630 01:10:17,760 --> 01:10:18,760 No. 631 01:10:18,960 --> 01:10:19,960 Not bad. 632 01:10:20,000 --> 01:10:21,000 Long story. 633 01:10:21,520 --> 01:10:23,260 Well, honey, it's a long ride. 634 01:10:24,480 --> 01:10:27,560 Well, it all started when I deposited $300 in the bank. 635 01:10:28,860 --> 01:10:31,540 Man, I must have been waiting under that clock for at least three hours. 636 01:10:32,020 --> 01:10:33,920 I've got to be a real fucking asshole. 637 01:10:34,820 --> 01:10:36,180 Yeah, but you're a cute asshole. 638 01:10:36,960 --> 01:10:37,960 What are you going to do now? 639 01:10:39,060 --> 01:10:42,180 I guess I'll have to get my ass back to Zurich, take out the rest of my money, 640 01:10:42,240 --> 01:10:44,840 my big $300, and then I don't know. 641 01:10:45,100 --> 01:10:49,060 I guess I'll have to get a job here, but... Well, what's your story anyway, 642 01:10:49,160 --> 01:10:51,440 Colleen? I've been spilling my guts out to you the last couple hours. 643 01:10:52,730 --> 01:10:56,150 Well, let's just say I came into some money, and I'm here to play. 644 01:10:56,430 --> 01:10:57,510 Yeah? How much money? 645 01:10:58,230 --> 01:10:59,230 I don't know. 646 01:10:59,690 --> 01:11:01,230 Look, I've got a proposition for you. 647 01:11:01,990 --> 01:11:03,390 You need a job, I need a driver. 648 01:11:04,170 --> 01:11:06,590 Doesn't pay much, but it'll keep you off the street. 649 01:11:07,650 --> 01:11:08,650 Sounds good to me. 650 01:11:09,130 --> 01:11:10,130 When do I start? 651 01:11:11,230 --> 01:11:12,230 How about now? 652 01:17:06,280 --> 01:17:09,940 Quick, step on it. What did you do, Robert? You did it again. Did what 653 01:17:10,220 --> 01:17:13,600 They made an error. I was throwing out my $300 and they gave me $300 ,000 654 01:17:13,600 --> 01:17:14,860 instead. All right. 44196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.