All language subtitles for TTTTTTTTTTTTT Boston.Blue.S01E06.Code.of.Ethics.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-STC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,004 --> 00:00:07,072 All units, be on the lookout 2 00:00:07,073 --> 00:00:08,207 for a possible prowler. 3 00:00:08,208 --> 00:00:09,708 White male, dark hoodie. 4 00:00:09,709 --> 00:00:11,276 Last spotted heading south from Ashcroft 5 00:00:11,277 --> 00:00:13,045 - and Halifax. - 12-Jake-102 6 00:00:13,046 --> 00:00:15,147 in foot pursuit, headed southbound 7 00:00:15,148 --> 00:00:17,149 towards Centre Street. Requesting backup. 8 00:00:17,150 --> 00:00:19,351 Police! Stop! 9 00:00:19,352 --> 00:00:20,487 Police! 10 00:00:34,601 --> 00:00:36,635 Get off me! What the hell's your problem? 11 00:00:36,636 --> 00:00:38,371 Didn't you hear us yell, "Stop?" - Not over my music. 12 00:00:39,639 --> 00:00:41,273 - Sorry, ma'am. We thought-- - What, going out 13 00:00:41,274 --> 00:00:43,375 on an evening jog, is that illegal now, Officer? 14 00:00:43,376 --> 00:00:44,610 12-Jake-102, 15 00:00:44,611 --> 00:00:46,812 to dispatch. No need for further assistance. 16 00:00:46,813 --> 00:00:49,314 - We're-we're good. - You two are frickin' idiots. 17 00:00:49,315 --> 00:00:51,150 Mass State Police with a warrant! 18 00:00:51,151 --> 00:00:52,818 All right, come on! 19 00:00:52,819 --> 00:00:54,052 Mass State Police! 20 00:00:54,053 --> 00:00:55,655 Police officers! 21 00:00:57,157 --> 00:00:58,357 Clear! 22 00:00:58,358 --> 00:00:59,793 - Clear. - Clear. 23 00:01:00,660 --> 00:01:02,060 All clear. 24 00:01:02,061 --> 00:01:04,930 - Search warrant, coming through! - Kitchen clear! 25 00:01:04,931 --> 00:01:07,533 - Anyone here? - Anyone here? 26 00:01:07,534 --> 00:01:09,234 Go downstairs. 27 00:01:09,235 --> 00:01:11,303 Don't tell me it's empty. 28 00:01:11,304 --> 00:01:13,105 Looks like they cleared out in a hurry. 29 00:01:13,106 --> 00:01:16,074 And not that long ago. There's still ice in the booze. 30 00:01:16,075 --> 00:01:18,577 These guys knew we were coming. 31 00:01:18,578 --> 00:01:20,280 Again. 32 00:01:22,849 --> 00:01:24,683 Ooh. Champagne? 33 00:01:24,684 --> 00:01:26,118 Really? 34 00:01:26,119 --> 00:01:27,686 - Yeah. - We celebrating? 35 00:01:27,687 --> 00:01:29,988 Well, it's been almost a month since we were together, 36 00:01:29,989 --> 00:01:32,257 so, yes, I thought we should celebrate. 37 00:01:32,258 --> 00:01:33,492 In your new apartment, 38 00:01:33,493 --> 00:01:35,060 where the only piece of furniture 39 00:01:35,061 --> 00:01:36,495 you have is a bed. 40 00:01:36,496 --> 00:01:38,931 I mean, Sean took every single piece of furniture 41 00:01:38,932 --> 00:01:41,333 - when he moved out. - It's okay. 42 00:01:41,334 --> 00:01:42,468 Yeah. 43 00:01:42,469 --> 00:01:43,870 To us. 44 00:01:44,904 --> 00:01:47,440 - I love you. - I love you. 45 00:01:50,443 --> 00:01:52,110 Is that yours or mine? 46 00:01:52,111 --> 00:01:53,412 Mine. 47 00:01:53,413 --> 00:01:56,482 Duty is literally calling. Answer it. 48 00:01:56,483 --> 00:01:57,816 Okay. 49 00:01:57,817 --> 00:02:00,352 Hello, Detective Silver. 50 00:02:00,353 --> 00:02:03,389 Okay. You're working, I'm working. 51 00:02:05,692 --> 00:02:07,226 I'm sorry. 52 00:02:07,227 --> 00:02:08,827 No, it's okay. 53 00:02:08,828 --> 00:02:11,997 If anyone understands the demands of the job, 54 00:02:11,998 --> 00:02:13,131 it's your old partner. 55 00:02:13,132 --> 00:02:14,633 I will make it up to you tomorrow. 56 00:02:14,634 --> 00:02:17,603 I have lunch planned out in a very beautiful location. 57 00:02:17,604 --> 00:02:21,106 And, uh, can spend the whole day staring in your eyes. 58 00:02:21,107 --> 00:02:23,141 I'm looking forward to it. 59 00:02:23,142 --> 00:02:25,010 Go catch yourself a bad guy. 60 00:02:25,011 --> 00:02:28,014 - Love you. - Love you. 61 00:02:28,715 --> 00:02:31,717 Today was a good day at the office, people. 62 00:02:31,718 --> 00:02:33,252 Actually, strike that. 63 00:02:33,253 --> 00:02:36,121 Today was a triumphant day. 64 00:02:38,024 --> 00:02:39,491 We reclaimed 65 00:02:39,492 --> 00:02:42,027 more than 14 million of the city's money. 66 00:02:42,028 --> 00:02:44,429 Boston thanks you. I thank you. 67 00:02:44,430 --> 00:02:47,633 So, celebrate, have a great time, but not too much. 68 00:02:48,968 --> 00:02:50,269 We're gonna be back here bright and early 69 00:02:50,270 --> 00:02:54,139 with more cases to win, win, win. 70 00:02:56,876 --> 00:02:59,444 The press is gonna eat this up. 71 00:02:59,445 --> 00:03:01,413 Yes, they are. 72 00:03:03,216 --> 00:03:06,084 - Hey, Sarah, what's going on? - Hey. 73 00:03:06,085 --> 00:03:08,053 Nothing, it's just... 74 00:03:08,054 --> 00:03:10,088 Seth and I had a fight. 75 00:03:10,089 --> 00:03:12,157 He's all like, "You need to prioritize 76 00:03:12,158 --> 00:03:14,126 our relationship over your job." 77 00:03:14,127 --> 00:03:16,596 Like, what, a woman can't have a career? 78 00:03:17,397 --> 00:03:19,198 Is this how all you men think? 79 00:03:20,233 --> 00:03:21,567 Uh, 80 00:03:21,568 --> 00:03:23,168 I think... 81 00:03:23,169 --> 00:03:24,903 I should circulate. 82 00:03:24,904 --> 00:03:26,739 Yeah. 83 00:03:29,542 --> 00:03:32,177 Okay, we both know that Seth didn't say any of that. 84 00:03:32,178 --> 00:03:33,712 He is way too progressive 85 00:03:33,713 --> 00:03:35,447 and terrified of pissing you off, 86 00:03:35,448 --> 00:03:37,249 so why did you scare Charlie off? 87 00:03:37,250 --> 00:03:39,185 Know why? 88 00:03:39,719 --> 00:03:42,120 For three months, my investigators have been after 89 00:03:42,121 --> 00:03:44,423 a brothel that operates out of luxury rentals. 90 00:03:44,424 --> 00:03:46,291 Okay, so high-end clientele. 91 00:03:46,292 --> 00:03:47,826 We can only assume. 92 00:03:47,827 --> 00:03:50,862 Because every time we get enough intel to get a warrant, 93 00:03:50,863 --> 00:03:53,265 the brothel picks up and moves locations. 94 00:03:53,266 --> 00:03:54,399 Somebody must be tipping them off. 95 00:03:54,400 --> 00:03:55,968 One of your detectives? 96 00:03:55,969 --> 00:03:57,369 Tested my guys tonight. 97 00:03:57,370 --> 00:03:58,904 Kept them in the dark on the fresh intel, 98 00:03:58,905 --> 00:04:01,173 went to the location personally with staties 99 00:04:01,174 --> 00:04:02,541 who didn't know anything. 100 00:04:02,542 --> 00:04:04,209 But the brothel was still one step ahead? 101 00:04:04,210 --> 00:04:05,510 How about the judge 102 00:04:05,511 --> 00:04:06,778 - who signed the warrants? - Different judge 103 00:04:06,779 --> 00:04:08,647 tonight than in all the other raids. 104 00:04:08,648 --> 00:04:09,448 There's only 105 00:04:09,449 --> 00:04:10,415 one other place this leak 106 00:04:10,416 --> 00:04:11,483 could be coming from. 107 00:04:11,484 --> 00:04:13,485 Someone from this office. 108 00:04:13,486 --> 00:04:14,620 Sarah, 109 00:04:14,621 --> 00:04:16,989 there are over 300 people who work for me. 110 00:04:16,990 --> 00:04:18,290 And right now, 111 00:04:18,291 --> 00:04:20,727 every single one of them is a suspect. 112 00:04:21,694 --> 00:04:23,128 Jogging at night 113 00:04:23,129 --> 00:04:24,262 in dark clothing 114 00:04:24,263 --> 00:04:25,964 while distracted by headphones 115 00:04:25,965 --> 00:04:27,566 can be incredibly dangerous. 116 00:04:27,567 --> 00:04:30,168 Yeah, you might get jumped by a dumbass cop. 117 00:04:30,169 --> 00:04:31,536 Again, I'm really sorry about that. 118 00:04:31,537 --> 00:04:33,038 It's my fault. I should've known 119 00:04:33,039 --> 00:04:34,706 Officer Groo was out on patrol. 120 00:04:34,707 --> 00:04:35,941 Groo? As in 121 00:04:35,942 --> 00:04:36,975 Groo the Wanderer? 122 00:04:36,976 --> 00:04:38,276 You know the comic? 123 00:04:38,277 --> 00:04:39,611 It's the best Epic published, yeah. 124 00:04:39,612 --> 00:04:40,979 But if you're gonna compare me 125 00:04:40,980 --> 00:04:43,148 to some idiot superhero, I'm more like a Havok. 126 00:04:43,149 --> 00:04:44,282 You wish you were Havok. 127 00:04:44,283 --> 00:04:45,550 No, no, no, you're more like 128 00:04:45,551 --> 00:04:47,552 - um, Longshot. - Come on, 129 00:04:47,553 --> 00:04:49,087 I am nothing like Longshot. 130 00:04:49,088 --> 00:04:51,424 It's too bad. Longshot's kind of hot. 131 00:04:54,360 --> 00:04:56,461 Longshot at your service, ma'am. 132 00:04:56,462 --> 00:04:58,163 Okay, don't "ma'am" me. 133 00:04:58,164 --> 00:05:00,032 My name's Penny. 134 00:05:00,033 --> 00:05:02,300 - Sean. - Hey, partner, 135 00:05:02,301 --> 00:05:04,002 can we chat for a sec? 136 00:05:04,003 --> 00:05:05,270 I will be right back. 137 00:05:05,271 --> 00:05:06,906 I'll be here. 138 00:05:09,876 --> 00:05:11,476 You having fun? 139 00:05:11,477 --> 00:05:14,146 - Dude, she's amazing. - Yeah? 140 00:05:14,147 --> 00:05:15,581 - Yeah. - You know what else she is? 141 00:05:16,282 --> 00:05:17,315 A felon. 142 00:05:17,316 --> 00:05:18,450 - She's a what? - A felon. 143 00:05:18,451 --> 00:05:19,918 - I ran her paperwork. - No. 144 00:05:19,919 --> 00:05:20,952 Turns out that she's on 145 00:05:20,953 --> 00:05:22,487 probation right now for being 146 00:05:22,488 --> 00:05:23,889 a lookout for a burglary that happened 147 00:05:23,890 --> 00:05:25,057 two years ago. 148 00:05:25,058 --> 00:05:26,458 You know what I'm thinking? 149 00:05:26,459 --> 00:05:28,560 - You know that serial home invader? - Yeah. 150 00:05:28,561 --> 00:05:30,395 He hit another house in this neighborhood tonight. 151 00:05:30,396 --> 00:05:31,797 What if she's his lookout? 152 00:05:31,798 --> 00:05:33,198 No way, that happened five miles from here. 153 00:05:33,199 --> 00:05:34,366 There's no way they're connected. 154 00:05:34,367 --> 00:05:35,434 I knew that you would say that. 155 00:05:35,435 --> 00:05:37,402 You're probably right, but... 156 00:05:37,403 --> 00:05:38,704 do you really want to be the rookies 157 00:05:38,705 --> 00:05:40,138 who let a potential accomplice go? 158 00:05:40,139 --> 00:05:41,339 There's no proof of a crime, 159 00:05:41,340 --> 00:05:42,974 so we can't arrest or detain her. 160 00:05:42,975 --> 00:05:45,444 No, but we can bring her in to help us file the report. 161 00:05:45,445 --> 00:05:47,979 Since you two have this weird 162 00:05:47,980 --> 00:05:49,381 comic book 163 00:05:49,382 --> 00:05:51,550 mating ritual thing going on there, 164 00:05:51,551 --> 00:05:54,353 you can use that to see if she has an alibi. 165 00:05:59,225 --> 00:06:00,626 Thank you. 166 00:06:01,427 --> 00:06:03,328 How did she take it? 167 00:06:03,329 --> 00:06:04,529 Maria, not so good. 168 00:06:04,530 --> 00:06:06,665 But Detective Baez, she gets it. 169 00:06:06,666 --> 00:06:08,500 - Man, I feel bad. - Don't feel bad. 170 00:06:08,501 --> 00:06:12,104 She knows the job. Plus, I sent her some flowers. 171 00:06:12,105 --> 00:06:13,305 - Well, that's nice. - Yeah. 172 00:06:13,306 --> 00:06:14,806 - So what do we got? - We got 173 00:06:14,807 --> 00:06:17,042 one camera here, three cameras around the perimeter. 174 00:06:17,043 --> 00:06:18,944 Security company is emailing the footage. 175 00:06:18,945 --> 00:06:21,680 We also have this. 176 00:06:21,681 --> 00:06:23,482 This doesn't make any sense. 177 00:06:23,483 --> 00:06:24,916 In every other 178 00:06:24,917 --> 00:06:26,952 home invasion, our perp went around the side, 179 00:06:26,953 --> 00:06:28,153 jimmied open a door, 180 00:06:28,154 --> 00:06:29,654 nice and quiet, out of the way. 181 00:06:29,655 --> 00:06:31,223 Now, suddenly, he bashes in the front door 182 00:06:31,224 --> 00:06:32,657 of a house, right out in the open? 183 00:06:32,658 --> 00:06:34,326 Why would we change his MO? 184 00:06:34,327 --> 00:06:35,660 He didn't. 185 00:06:35,661 --> 00:06:36,962 Neighborhood watch guy was on patrol. 186 00:06:36,963 --> 00:06:38,130 Saw the victims tied 187 00:06:38,131 --> 00:06:39,531 to a chair through the window. 188 00:06:39,532 --> 00:06:41,133 So the adrenaline kicks in, 189 00:06:41,134 --> 00:06:43,168 and I'm all like, "It's go time." 190 00:06:43,169 --> 00:06:44,402 So I just punched the glass... 191 00:06:44,403 --> 00:06:45,504 Fortunately, the home invader 192 00:06:45,505 --> 00:06:46,805 was long gone by then, 193 00:06:46,806 --> 00:06:48,540 but he did punch through that front window, 194 00:06:48,541 --> 00:06:50,175 sliced open his hand. 195 00:06:50,176 --> 00:06:51,510 Classic knucklehead move. 196 00:06:51,511 --> 00:06:53,512 At least he called 911 first, yeah? 197 00:06:53,513 --> 00:06:54,946 Oh, so not a total knucklehead. 198 00:06:54,947 --> 00:06:57,783 I haven't questioned them yet, just so you know. 199 00:06:57,784 --> 00:07:00,318 Hey, there. This is my partner, Detective Reagan. 200 00:07:00,319 --> 00:07:02,020 This is Mr. and Mrs. Merrick, 201 00:07:02,021 --> 00:07:03,588 and their daughter Amy. 202 00:07:03,589 --> 00:07:04,956 Sorry this happened to you all. 203 00:07:04,957 --> 00:07:06,691 Can you describe the man who did it? 204 00:07:06,692 --> 00:07:09,060 He wore a mask, but he was white. 205 00:07:09,061 --> 00:07:11,363 Um, had on dark clothes, 206 00:07:11,364 --> 00:07:12,664 a hoodie. 207 00:07:12,665 --> 00:07:14,032 I don't know, all I could focus on 208 00:07:14,033 --> 00:07:16,334 - was his gun. - He took my wife's wedding ring. 209 00:07:16,335 --> 00:07:18,336 It belonged to her grandma. Please, 210 00:07:18,337 --> 00:07:19,938 you gotta get it back. 211 00:07:19,939 --> 00:07:21,006 That's why he hit you? 212 00:07:21,007 --> 00:07:22,641 You wouldn't give up the wedding ring? 213 00:07:22,642 --> 00:07:25,243 No, I did exactly what I was told. 214 00:07:25,244 --> 00:07:26,945 I-I gave him the jewelry, the cash. 215 00:07:26,946 --> 00:07:28,213 And then he ties us up, 216 00:07:28,214 --> 00:07:30,949 he just beats me just to beat me. 217 00:07:30,950 --> 00:07:33,084 It's like the monster was enjoying it. 218 00:07:34,220 --> 00:07:35,787 Can we get him to the hospital? 219 00:07:35,788 --> 00:07:39,157 Absolutely, absolutely. We'll be by later to see you. 220 00:07:39,158 --> 00:07:40,660 Thank you. 221 00:07:43,863 --> 00:07:45,797 Two weeks we've been after this guy 222 00:07:45,798 --> 00:07:47,098 with nothing to show for it. 223 00:07:47,099 --> 00:07:48,567 - Yeah. - And he keeps getting 224 00:07:48,568 --> 00:07:50,202 more and more violent with every break-in. 225 00:07:50,203 --> 00:07:53,005 If we don't find him soon, he's gonna end up killing someone. 226 00:07:55,541 --> 00:07:57,810 ♪ ♪ 227 00:08:13,759 --> 00:08:15,761 Come on. 228 00:08:18,064 --> 00:08:19,164 Come on. 229 00:08:19,165 --> 00:08:21,834 Did you read him his rights first? 230 00:08:24,804 --> 00:08:26,238 {\an8}What are you doing here? 231 00:08:26,239 --> 00:08:28,240 {\an8}Well, I figured the coffee in your station house 232 00:08:28,241 --> 00:08:31,309 {\an8}is just as lousy as the dirty brown sock water 233 00:08:31,310 --> 00:08:32,777 {\an8}- in our precinct back home... - It is. 234 00:08:32,778 --> 00:08:35,847 {\an8}...so I found a pretty decent café, and 235 00:08:35,848 --> 00:08:36,948 {\an8}voilà! 236 00:08:36,949 --> 00:08:38,083 {\an8}- Thank you. - Oh, I, uh, brought one 237 00:08:38,084 --> 00:08:38,984 {\an8}for your partner, too. 238 00:08:38,985 --> 00:08:40,819 {\an8}You're too kind. 239 00:08:40,820 --> 00:08:43,622 {\an8}Is this the serial prowler you've been working? 240 00:08:43,623 --> 00:08:45,657 {\an8}Yeah, it started two weeks ago 241 00:08:45,658 --> 00:08:47,459 {\an8}with Joseph Buckland, 242 00:08:47,460 --> 00:08:49,761 {\an8}our first vic. Perp broke in to his home, 243 00:08:49,762 --> 00:08:52,464 {\an8}tied him up, robbed the place. 244 00:08:52,465 --> 00:08:54,900 {\an8}A week later, he hit the Anselmo home. 245 00:08:54,901 --> 00:08:57,535 {\an8}But he verbally assaulted Mr. Anselmo. 246 00:08:57,536 --> 00:08:59,104 {\an8}Four days ago, 247 00:08:59,105 --> 00:09:01,573 {\an8}it was the Yamayura family's house that he broke into. 248 00:09:01,574 --> 00:09:04,743 {\an8}He tied up Mr. Yamayura and terrorized him. 249 00:09:04,744 --> 00:09:07,078 {\an8}Last night, it was the Merrick family's turn. 250 00:09:07,079 --> 00:09:09,214 {\an8}He beat the crap out of Mr. Merrick. 251 00:09:09,215 --> 00:09:10,882 {\an8}Sent him to the hospital. 252 00:09:10,883 --> 00:09:12,284 {\an8}Danny, these break-ins aren't just about 253 00:09:12,285 --> 00:09:14,386 {\an8}- stealing cash and jewelry. - No. 254 00:09:14,387 --> 00:09:16,788 {\an8}He's got some type of issue with the men of the household. 255 00:09:16,789 --> 00:09:19,424 {\an8}Any forensics, surveillance video? 256 00:09:19,425 --> 00:09:20,659 {\an8}Nope, guy's like 257 00:09:20,660 --> 00:09:22,193 {\an8}- a ghost. - Well, maybe he's been 258 00:09:22,194 --> 00:09:24,763 {\an8}casing the house so he knows how to avoid the cameras. 259 00:09:24,764 --> 00:09:27,465 {\an8}I thought the same thing, but here. 260 00:09:27,466 --> 00:09:29,100 {\an8}The Merricks have security cameras 261 00:09:29,101 --> 00:09:31,970 {\an8}all around their property except for one blind spot, 262 00:09:31,971 --> 00:09:34,205 {\an8}which is actually where the perp broke in. 263 00:09:34,206 --> 00:09:36,274 {\an8}But if he was casing the house, 264 00:09:36,275 --> 00:09:37,943 {\an8}somebody would've seen him. 265 00:09:37,944 --> 00:09:39,711 {\an8}Unless he's seen the camera feeds. 266 00:09:39,712 --> 00:09:41,379 {\an8}What if he's someone that works for the security company? 267 00:09:41,380 --> 00:09:45,016 {\an8}Well, all these families use different security companies. 268 00:09:45,017 --> 00:09:47,253 {\an8}Maybe your perp hacked the cameras. 269 00:09:49,355 --> 00:09:51,222 {\an8}You've still got it, Detective. 270 00:09:51,223 --> 00:09:52,624 {\an8}Of course I do. 271 00:09:52,625 --> 00:09:54,292 {\an8}I'm gonna call the Cyber Crime Unit. 272 00:09:54,293 --> 00:09:55,760 {\an8}Detective Baez. 273 00:09:55,761 --> 00:09:56,861 {\an8}- Officer Reagan. - Hey. 274 00:09:56,862 --> 00:09:58,563 {\an8}- You look sharp. - Thanks. 275 00:09:58,564 --> 00:09:59,965 {\an8}What brings you here, Officer? 276 00:09:59,966 --> 00:10:01,066 {\an8}Uh, yesterday, 277 00:10:01,067 --> 00:10:02,467 {\an8}on the night tour, a civilian matched 278 00:10:02,468 --> 00:10:03,735 {\an8}the description of your prowler. 279 00:10:03,736 --> 00:10:05,303 {\an8}We checked her out, she's clean, but 280 00:10:05,304 --> 00:10:07,572 {\an8}sergeant wanted me to bring the file by anyway, so... 281 00:10:07,573 --> 00:10:08,941 {\an8}Okay. 282 00:10:12,378 --> 00:10:14,212 {\an8}Penelope Bravo. 283 00:10:14,213 --> 00:10:15,747 {\an8}On parole for burglary. 284 00:10:15,748 --> 00:10:17,382 {\an8}All right, worth taking a look at. 285 00:10:17,383 --> 00:10:19,751 {\an8}- I just told you we checked her out. Okay. 286 00:10:19,752 --> 00:10:21,386 {\an8}But since your badge says "Officer" 287 00:10:21,387 --> 00:10:24,089 {\an8}and my shield says "Detective," I'm gonna do my job. 288 00:10:24,090 --> 00:10:25,957 {\an8}She's got nothing to do with your case. 289 00:10:25,958 --> 00:10:28,027 {\an8}Why are you defending this girl so hard? 290 00:10:29,195 --> 00:10:30,328 {\an8}I'm not. 291 00:10:30,329 --> 00:10:32,765 {\an8}- Did you see that? - I saw that. 292 00:10:33,499 --> 00:10:34,666 {\an8}You have feelings for her. 293 00:10:34,667 --> 00:10:37,235 {\an8}You cannot fraternize with felons. 294 00:10:37,236 --> 00:10:38,470 {\an8}No matter how cute they are. 295 00:10:38,471 --> 00:10:39,938 {\an8}I know that, all right? 296 00:10:39,939 --> 00:10:41,473 {\an8}No, imagine if I wasn't here to look after him. 297 00:10:41,474 --> 00:10:42,707 {\an8}You're trying to show off in front of your girlfriend. 298 00:10:42,708 --> 00:10:43,908 {\an8}God knows where he would be. 299 00:10:43,909 --> 00:10:45,744 {\an8}You know what? I'm gonna leave. 300 00:10:45,745 --> 00:10:47,278 {\an8}My partner's waiting, so... 301 00:10:47,279 --> 00:10:48,981 {\an8}I'll walk out with you. 302 00:10:49,815 --> 00:10:51,784 {\an8}Don't forget our lunch. 303 00:10:55,488 --> 00:10:56,856 Lena. 304 00:10:58,624 --> 00:11:00,192 Remi? 305 00:11:01,527 --> 00:11:03,428 Hi. 306 00:11:03,429 --> 00:11:05,530 Oh, how long has it been? 307 00:11:05,531 --> 00:11:07,632 - Hey... - Like 12 years, huh? 308 00:11:07,633 --> 00:11:09,601 - What are you-- - Look, 309 00:11:09,602 --> 00:11:12,670 um, I'm sorry for popping up at your job... 310 00:11:12,671 --> 00:11:14,005 - No, don't be sorry. - ...all out of the blue. 311 00:11:14,006 --> 00:11:15,473 I just didn't know who else to turn to. 312 00:11:15,474 --> 00:11:17,308 - Okay. - You remember my little brother? 313 00:11:17,309 --> 00:11:19,244 Yeah, of course, I do. 314 00:11:19,245 --> 00:11:20,545 He got arrested. 315 00:11:20,546 --> 00:11:22,147 - Hmm. - It wasn't his fault, though. 316 00:11:22,148 --> 00:11:24,883 He was getting a ride home from some neighborhood guys. 317 00:11:24,884 --> 00:11:27,152 Oh, man, what kind of neighborhood guys? 318 00:11:27,153 --> 00:11:29,954 - Bangers. I know, stupid. - Yancey. 319 00:11:29,955 --> 00:11:32,657 But it's Yancey. He's friends with everybody. 320 00:11:32,658 --> 00:11:33,992 They got pulled over 321 00:11:33,993 --> 00:11:36,795 and the cops found an unregistered gun. 322 00:11:36,796 --> 00:11:38,830 And they're charging everybody in the car with it. 323 00:11:38,831 --> 00:11:40,098 He didn't even know it was there. 324 00:11:40,099 --> 00:11:43,001 Lena, can you please help him out? 325 00:11:43,002 --> 00:11:44,202 No. 326 00:11:45,471 --> 00:11:46,805 But my mom can. 327 00:11:46,806 --> 00:11:48,073 As district attorney, she could just... 328 00:11:48,074 --> 00:11:49,808 just snap and make it all go away. 329 00:11:49,809 --> 00:11:51,843 Well, not exactly, but 330 00:11:51,844 --> 00:11:54,412 what she can do is get him parole, 331 00:11:54,413 --> 00:11:55,580 with no prison time. 332 00:11:55,581 --> 00:11:57,048 - Okay. - Let me just get an okay 333 00:11:57,049 --> 00:11:58,550 - from the Gang Unit first. - Okay. 334 00:11:58,551 --> 00:12:00,718 - And you've got pull over there? - Yeah, let's just say 335 00:12:00,719 --> 00:12:02,153 I know a guy who knows a guy. 336 00:12:02,154 --> 00:12:03,488 Thank you. 337 00:12:06,826 --> 00:12:08,426 Someone here, in the D.A.'s office, 338 00:12:08,427 --> 00:12:09,994 is leaking warrant information 339 00:12:09,995 --> 00:12:13,398 to a criminal enterprise, and you're just now telling me? 340 00:12:13,399 --> 00:12:15,134 It was only 12 hours ago. 341 00:12:17,403 --> 00:12:19,370 So what does your daughter's investigation entail? 342 00:12:19,371 --> 00:12:20,772 Compiling a list 343 00:12:20,773 --> 00:12:22,207 of everyone who had access 344 00:12:22,208 --> 00:12:24,742 to all of the search warrants for that brothel. 345 00:12:24,743 --> 00:12:26,377 Leaker has to be in there somewhere, 346 00:12:26,378 --> 00:12:27,679 and when I find out who it is, 347 00:12:27,680 --> 00:12:29,581 I'm raising funds for a new prison, 348 00:12:29,582 --> 00:12:31,249 and burying them under it. 349 00:12:31,250 --> 00:12:32,450 You could do that. 350 00:12:32,451 --> 00:12:34,719 Or, once Sarah submits her list, 351 00:12:34,720 --> 00:12:36,254 shut down the investigation 352 00:12:36,255 --> 00:12:38,089 and let me fire all the suspects. 353 00:12:38,090 --> 00:12:40,125 - Why would I do that? - Because you need 354 00:12:40,126 --> 00:12:43,661 this mole removed from this building as quietly as possible. 355 00:12:43,662 --> 00:12:44,829 Tell me this is a joke. 356 00:12:44,830 --> 00:12:46,030 It isn't. 357 00:12:46,031 --> 00:12:47,799 However, your name could very well 358 00:12:47,800 --> 00:12:49,400 end up the punchline. 359 00:12:49,401 --> 00:12:53,204 Mae Silver, the D.A. with criminals on her staff. 360 00:12:53,205 --> 00:12:56,508 I'm not firing innocent people just to avoid bad press. 361 00:12:56,509 --> 00:12:57,909 I'll take a scandal over 362 00:12:57,910 --> 00:13:00,613 a cover-up any day. 363 00:13:01,413 --> 00:13:04,682 You went to a coffeehouse and didn't ask if I wanted anything? 364 00:13:04,683 --> 00:13:05,750 - Maria brought it for me. - Okay. 365 00:13:05,751 --> 00:13:07,519 And, as a matter of fact, 366 00:13:07,520 --> 00:13:09,120 she also brought 367 00:13:09,121 --> 00:13:10,388 one for you. 368 00:13:10,389 --> 00:13:11,689 - Huh. - Are you serious? 369 00:13:11,690 --> 00:13:12,924 - Mm-hmm. - She's my best friend, 370 00:13:12,925 --> 00:13:14,459 even though I haven't met her yet. 371 00:13:14,460 --> 00:13:15,860 - Mm-hmm. - Hey, Joe Buckland's headed up right now. 372 00:13:17,296 --> 00:13:18,696 The first robbery vic? 373 00:13:18,697 --> 00:13:20,465 Reagan. 374 00:13:20,466 --> 00:13:22,333 - Mmm. - Okay, that's fantastic. 375 00:13:22,334 --> 00:13:25,103 Well, not only did you not meet Baez, 376 00:13:25,104 --> 00:13:28,072 but you also missed out on me cracking this case open. 377 00:13:28,073 --> 00:13:29,741 She helped you, didn't she? 378 00:13:29,742 --> 00:13:31,176 - She did all the heavy lifting. - Yeah. 379 00:13:31,177 --> 00:13:33,111 Regardless, that was the Cyber Crime Unit. 380 00:13:33,112 --> 00:13:34,946 The Merricks' home security cameras 381 00:13:34,947 --> 00:13:36,414 were hacked, which is probably how 382 00:13:36,415 --> 00:13:38,349 the perp knew exactly where to break in. 383 00:13:38,350 --> 00:13:40,885 Can they track the IP address to where the hack originated? 384 00:13:40,886 --> 00:13:42,987 They did. It came back to a Rory Flynn. 385 00:13:42,988 --> 00:13:45,056 I'm gonna do some digging on him now. 386 00:13:45,057 --> 00:13:46,591 Nice. Hey, Mr. Buckland. 387 00:13:46,592 --> 00:13:48,660 You had an issue with the insurance company. Thank you. 388 00:13:48,661 --> 00:13:50,428 My, uh, claim was denied. 389 00:13:50,429 --> 00:13:53,665 My policy has a "forced entry" requirement. 390 00:13:53,666 --> 00:13:55,066 Oh. You know what? 391 00:13:55,067 --> 00:13:57,068 This denial is based on a burglary. 392 00:13:57,069 --> 00:13:59,003 Home invasions are robberies. 393 00:13:59,004 --> 00:14:00,572 Resubmit as a robbery, 394 00:14:00,573 --> 00:14:02,707 and if they give you any pushback, you call me. 395 00:14:02,708 --> 00:14:04,209 - Thanks. - Just one 396 00:14:04,210 --> 00:14:05,677 second before you leave, sir. 397 00:14:05,678 --> 00:14:06,678 Can you do me a favor and tell me 398 00:14:06,679 --> 00:14:08,580 if you recognize this man? 399 00:14:08,581 --> 00:14:09,747 Does he look anything 400 00:14:09,748 --> 00:14:11,015 like the home invader? 401 00:14:11,016 --> 00:14:12,083 He was wearing a mask. 402 00:14:12,084 --> 00:14:13,685 Yeah, just look a little closer. 403 00:14:13,686 --> 00:14:15,120 The eyes? 404 00:14:16,655 --> 00:14:17,689 They were intense like his. 405 00:14:17,690 --> 00:14:18,957 Thank you so much. 406 00:14:18,958 --> 00:14:20,959 - Hope that works out. - Thanks. 407 00:14:20,960 --> 00:14:23,027 Danny, what are you doing? 408 00:14:23,028 --> 00:14:25,396 You know that ID's not gonna hold up in court. 409 00:14:25,397 --> 00:14:28,967 Oh, the ID wouldn't hold up in court with the mask on, but... 410 00:14:28,968 --> 00:14:31,703 Rory Flynn has two priors for aggravated assault, 411 00:14:31,704 --> 00:14:32,971 and our victim 412 00:14:32,972 --> 00:14:34,505 just ID'd him, 413 00:14:34,506 --> 00:14:35,840 so... 414 00:14:35,841 --> 00:14:37,343 So let's roll. 415 00:14:41,046 --> 00:14:42,548 You, stay on her. 416 00:14:44,283 --> 00:14:45,951 Go. Come on. 417 00:14:50,623 --> 00:14:52,958 Shh. What's wrong with you? 418 00:14:53,659 --> 00:14:56,095 He's going for a gun. Boston PD with a warrant! 419 00:14:56,929 --> 00:14:58,663 Police! Drop the gun! Now! 420 00:14:58,664 --> 00:15:00,032 Don't even think about it. 421 00:15:00,799 --> 00:15:02,901 Put your gun down. 422 00:15:04,003 --> 00:15:05,169 Hands up where we can see them. 423 00:15:05,170 --> 00:15:07,272 I thought you guys were burglars. 424 00:15:07,273 --> 00:15:08,806 - You got him? - Yeah, I got him. 425 00:15:08,807 --> 00:15:10,008 You can come cuff him. 426 00:15:10,009 --> 00:15:11,743 Why are you cuffing me up? 427 00:15:11,744 --> 00:15:13,077 Where were you last night, Rory? 428 00:15:13,078 --> 00:15:15,179 - Maybe in the Brookmont area? - Brookmont? 429 00:15:15,180 --> 00:15:16,547 Where that home invasion was? 430 00:15:16,548 --> 00:15:18,249 Hold on now, I don't know nothing about that. 431 00:15:18,250 --> 00:15:20,151 Then explain why your IP address 432 00:15:20,152 --> 00:15:21,986 was used to hack the victims' cameras. 433 00:15:21,987 --> 00:15:23,354 I can't connect my cellphone to my car, 434 00:15:23,355 --> 00:15:24,822 and you think I hacked some cameras? 435 00:15:24,823 --> 00:15:26,057 You two got the wrong guy. 436 00:15:26,058 --> 00:15:28,060 Who else has access to your Wi-Fi? 437 00:15:29,628 --> 00:15:30,962 Mikey! 438 00:15:30,963 --> 00:15:33,298 - Get out here! - Who's Mikey? 439 00:15:33,299 --> 00:15:34,232 My kid. 440 00:15:34,233 --> 00:15:36,201 He's like my tech support. 441 00:15:37,036 --> 00:15:38,036 What's going on, Pop? 442 00:15:38,037 --> 00:15:39,637 Come here. 443 00:15:39,638 --> 00:15:42,341 Stand right here. Keep your hands where we can see 'em. 444 00:15:43,108 --> 00:15:45,543 Boy, did you hack some cameras? 445 00:15:45,544 --> 00:15:47,045 No, that's illegal, 446 00:15:47,046 --> 00:15:48,313 and I would never admit 447 00:15:48,314 --> 00:15:49,781 to breaking the law in front of cops. 448 00:15:49,782 --> 00:15:51,649 You seem like a smart kid, Mikey, 449 00:15:51,650 --> 00:15:55,386 so now's not the time to play dumb with your dad's freedom. 450 00:15:55,387 --> 00:15:56,587 What'd you do? 451 00:15:56,588 --> 00:15:59,123 I hacked home security cameras. 452 00:15:59,124 --> 00:16:00,258 You work with somebody? 453 00:16:00,259 --> 00:16:01,826 - Who'd you do it for? - No one. 454 00:16:01,827 --> 00:16:03,361 I-I built a program that downloads 455 00:16:03,362 --> 00:16:04,962 all the cameras in the neighborhood. 456 00:16:04,963 --> 00:16:07,065 I go through them and look for bloopers and fails. 457 00:16:07,066 --> 00:16:08,399 Bloopers and fails? 458 00:16:08,400 --> 00:16:10,768 You know, like if someone eats it on a skateboard. 459 00:16:10,769 --> 00:16:11,936 This is for social media? 460 00:16:11,937 --> 00:16:13,871 Just hit a thousand followers. 461 00:16:13,872 --> 00:16:15,273 That's great. 462 00:16:15,274 --> 00:16:17,041 He just hit a thousand followers. 463 00:16:17,042 --> 00:16:18,242 - Did you hear that, Danny? - Yup. 464 00:16:18,243 --> 00:16:19,977 Guess what our case just hit? 465 00:16:19,978 --> 00:16:21,714 Brick wall. 466 00:16:27,319 --> 00:16:28,853 It's official. 467 00:16:28,854 --> 00:16:30,621 Rory Flynn alibied out, 468 00:16:30,622 --> 00:16:32,824 so the raid on his place was a complete waste of time. 469 00:16:32,825 --> 00:16:34,325 Not exactly. 470 00:16:34,326 --> 00:16:36,260 Because our warrant let us seize his son's computer, 471 00:16:36,261 --> 00:16:37,895 and it is overflowing with hacked 472 00:16:37,896 --> 00:16:39,497 security camera footage from the nearby homes. 473 00:16:39,498 --> 00:16:41,399 Any of that footage happen to be from last night? 474 00:16:41,400 --> 00:16:42,600 - Uh-huh. - Great. 475 00:16:42,601 --> 00:16:43,634 You know, who knows? 476 00:16:43,635 --> 00:16:44,902 We comb through this, 477 00:16:44,903 --> 00:16:46,437 - might spot our suspect. - All right, 478 00:16:46,438 --> 00:16:48,606 I'm gonna, uh, cancel lunch with Maria. 479 00:16:48,607 --> 00:16:50,508 Oh, no. I got this. 480 00:16:50,509 --> 00:16:51,676 Go be with your lady. 481 00:16:51,677 --> 00:16:53,212 All right. 482 00:16:54,413 --> 00:16:56,981 I guess I'm not the only one with a lunch date. 483 00:16:56,982 --> 00:16:58,617 Twix are in the top drawer. 484 00:17:00,719 --> 00:17:02,020 - Hey. - Hey. 485 00:17:02,788 --> 00:17:04,156 Ooh. 486 00:17:04,923 --> 00:17:06,324 You coming in for a kiss? 487 00:17:06,325 --> 00:17:08,793 Uh, is there something wrong with that? 488 00:17:08,794 --> 00:17:10,795 You know, 'cause we did 489 00:17:10,796 --> 00:17:12,864 a lot more than that the other night. 490 00:17:12,865 --> 00:17:15,133 Yes, we did. It was at my place. 491 00:17:15,134 --> 00:17:16,434 And this is my work. 492 00:17:16,435 --> 00:17:18,369 So, to me, this is strictly a no-PDA zone. 493 00:17:18,370 --> 00:17:20,071 - You feel me? - Oh, is it, now? 494 00:17:20,072 --> 00:17:21,606 - Mm-hmm. - Okay. 495 00:17:22,641 --> 00:17:23,908 Now, did you get to talk 496 00:17:23,909 --> 00:17:25,743 to the gang unit about Yancey Wims? 497 00:17:25,744 --> 00:17:27,645 Yes, I did, and they are okay 498 00:17:27,646 --> 00:17:29,847 with you asking your mom to go easy on him. 499 00:17:29,848 --> 00:17:31,516 Yes, yes! 500 00:17:31,517 --> 00:17:35,052 See, I could kiss you, but I am not going to 501 00:17:35,053 --> 00:17:37,088 because it's a non-PDA zone. 502 00:17:37,089 --> 00:17:38,689 - Yeah, we-we got that. - Okay. 503 00:17:38,690 --> 00:17:40,458 But, uh, my buddy did say that 504 00:17:40,459 --> 00:17:43,494 guy's gonna probably end up right back in custody. 505 00:17:43,495 --> 00:17:44,896 Why is that? 506 00:17:44,897 --> 00:17:46,164 He's affiliated. 507 00:17:46,165 --> 00:17:48,800 Yancey is gang affiliated? No way. 508 00:17:48,801 --> 00:17:50,001 Yup, they got a file on him. 509 00:17:50,002 --> 00:17:53,071 - No. - Who is he to you? 510 00:17:53,839 --> 00:17:55,973 Before my mom met my stepdad, 511 00:17:55,974 --> 00:17:57,642 it was just me and her. 512 00:17:57,643 --> 00:18:00,344 And with law school, 513 00:18:00,345 --> 00:18:03,815 and her becoming an A.D.A., she was gone a lot. 514 00:18:03,816 --> 00:18:05,216 Yancey's family was there for you. 515 00:18:05,217 --> 00:18:07,919 Yeah, they were. 516 00:18:07,920 --> 00:18:10,188 And I've lost touch with them. 517 00:18:10,189 --> 00:18:11,689 But I owe them. 518 00:18:11,690 --> 00:18:14,626 So, thank you for helping me with this. 519 00:18:15,561 --> 00:18:18,096 Any time. 520 00:18:23,168 --> 00:18:24,635 Oof, fist bump. 521 00:18:24,636 --> 00:18:26,537 That is the sexiest thing... 522 00:18:26,538 --> 00:18:28,507 - Would you get out of here? - ...you could do, I'm telling you. 523 00:18:29,641 --> 00:18:31,576 - All right, one foot, two foot. - One at a time. 524 00:18:31,577 --> 00:18:33,344 - One foot, two... - Just keep them-- oh! 525 00:18:33,345 --> 00:18:34,679 - Easy, pal. - You got him? 526 00:18:34,680 --> 00:18:36,881 Let's stay vertical. I got him, I got him. 527 00:18:36,882 --> 00:18:38,383 Okay. 528 00:18:39,618 --> 00:18:41,386 Oh. 529 00:18:44,256 --> 00:18:45,723 Gonna name your first kid after me? 530 00:18:45,724 --> 00:18:47,358 - Shut up. - Go. 531 00:18:47,359 --> 00:18:48,793 I got Boston's man of the year. 532 00:18:48,794 --> 00:18:49,994 - You sure? - I got him. 533 00:18:49,995 --> 00:18:51,530 Come on. Let's go this way. 534 00:18:53,465 --> 00:18:55,500 I'm here to file a complaint. 535 00:18:55,501 --> 00:18:57,401 - Really? - Yeah, 'cause last night, 536 00:18:57,402 --> 00:19:00,371 some idiot cop broke my headphones 537 00:19:00,372 --> 00:19:01,906 when he tackled me. 538 00:19:01,907 --> 00:19:05,576 No, but I'm willing to settle the matter out of court, 539 00:19:05,577 --> 00:19:10,482 if that same idiot cop is gonna take me out on a date? 540 00:19:12,985 --> 00:19:14,585 I, uh, I can't. 541 00:19:14,586 --> 00:19:16,521 You know, I'm a rookie, my schedule's nuts. 542 00:19:16,522 --> 00:19:19,657 I got, like... no social life right now. 543 00:19:19,658 --> 00:19:20,791 Uh... 544 00:19:20,792 --> 00:19:22,394 I can tell you're lying. 545 00:19:23,195 --> 00:19:24,729 It's about my record, isn't it? 546 00:19:24,730 --> 00:19:28,299 Hey, Sean, I made a mistake, and I did my time. 547 00:19:28,300 --> 00:19:30,034 Why am I still being punished for it? 548 00:19:30,035 --> 00:19:31,702 - Penny, it's not that. - Yes, it is, 549 00:19:31,703 --> 00:19:35,106 because I can't get a good job or a decent-looking apartment, 550 00:19:35,107 --> 00:19:38,743 and now a cute boy that I know is into me 551 00:19:38,744 --> 00:19:40,411 is blowing me off. 552 00:19:40,412 --> 00:19:42,381 Let me replace your headphones. 553 00:19:43,148 --> 00:19:44,716 Don't worry about it. 554 00:19:45,684 --> 00:19:46,852 Penny... 555 00:19:52,357 --> 00:19:53,391 It's coming together. 556 00:19:53,392 --> 00:19:54,927 - Cute. - Yeah, it is cute. 557 00:19:56,962 --> 00:20:00,198 I'm thinking I could make a little bedroom for Elena. 558 00:20:00,799 --> 00:20:03,134 You know, make it her favorite color. 559 00:20:03,135 --> 00:20:05,670 She would love all of that. 560 00:20:05,671 --> 00:20:08,439 I'm still getting my head around Brooklyn Danny 561 00:20:08,440 --> 00:20:11,042 living in Beantown. 562 00:20:11,043 --> 00:20:12,376 So am I. 563 00:20:12,377 --> 00:20:14,078 I'm not used to this city. 564 00:20:14,079 --> 00:20:18,082 Look, when I got the call that Sean was hurt in a fire, 565 00:20:18,083 --> 00:20:19,750 they didn't tell me how. 566 00:20:19,751 --> 00:20:21,986 I made the four-hour drive to Boston 567 00:20:21,987 --> 00:20:24,188 in two hours and change. 568 00:20:24,189 --> 00:20:26,524 Maria, I had to move here. 569 00:20:26,525 --> 00:20:29,393 You can't stop bad things from happening to him. 570 00:20:29,394 --> 00:20:32,229 No, but I can be here when they do. 571 00:20:35,300 --> 00:20:36,901 Five bucks says that's work. 572 00:20:36,902 --> 00:20:40,671 No sign of our suspect on any security footage. 573 00:20:40,672 --> 00:20:44,308 What? Is he coming in and out through the plumbing? 574 00:20:44,309 --> 00:20:46,477 I don't get it. I mean, the entire neighborhood 575 00:20:46,478 --> 00:20:48,713 is on high alert, nobody's seen this guy. 576 00:20:48,714 --> 00:20:51,449 Maybe your perp's been hiding in plain sight. 577 00:20:51,450 --> 00:20:54,519 You know, maybe he's somebody who belongs in the neighborhood. 578 00:20:56,521 --> 00:20:59,023 We're getting our food to go, aren't we? 579 00:20:59,024 --> 00:21:00,926 Maybe we should. 580 00:21:04,963 --> 00:21:06,497 Lena Silver, 581 00:21:06,498 --> 00:21:08,432 Maria Baez. Maria Baez... 582 00:21:08,433 --> 00:21:10,301 Wow. It is a pleasure 583 00:21:10,302 --> 00:21:13,204 - to finally meet you, Maria. - Aww. You, too. 584 00:21:13,205 --> 00:21:14,572 You, too, 585 00:21:14,573 --> 00:21:15,840 but please, call me Baez. 586 00:21:15,841 --> 00:21:17,208 It's weird to be called by my first name 587 00:21:17,209 --> 00:21:18,342 in a station house. 588 00:21:18,343 --> 00:21:19,510 Even one in Boston. 589 00:21:19,511 --> 00:21:21,445 You got it, Baez. You got it. 590 00:21:21,446 --> 00:21:24,148 And I am so sorry about this case. 591 00:21:24,149 --> 00:21:25,750 Don't worry about it. But I'm starving, 592 00:21:25,751 --> 00:21:27,685 so I'm gonna eat while you two work. 593 00:21:27,686 --> 00:21:29,253 - You got it. - Yeah, we were theorizing 594 00:21:29,254 --> 00:21:31,422 at the restaurant that maybe our perp has been 595 00:21:31,423 --> 00:21:32,890 hiding in plain sight. 596 00:21:32,891 --> 00:21:34,825 You know, blending in with the neighborhood. 597 00:21:34,826 --> 00:21:36,527 - Mailman, maintenance worker. - That is a great theory, 598 00:21:36,528 --> 00:21:38,696 and I had it about 40 minutes ago. 599 00:21:38,697 --> 00:21:40,164 - And? - And I've already ruled out 600 00:21:40,165 --> 00:21:41,632 everybody who fits that bill. 601 00:21:41,633 --> 00:21:43,234 Oh, that smells delicious. 602 00:21:43,235 --> 00:21:46,404 Oh, Danny got the same thing. Here, take his. 603 00:21:46,405 --> 00:21:48,572 - Thank you. - Danny was gonna eat that. 604 00:21:48,573 --> 00:21:50,074 Danny, she's your partner. 605 00:21:50,075 --> 00:21:52,343 - Share. He's so territorial. - Ah-- 606 00:21:52,344 --> 00:21:53,678 - And grumpy. - Whatever I can do 607 00:21:53,679 --> 00:21:56,715 to make you ladies' lunch more enjoyable. 608 00:21:57,482 --> 00:21:58,749 What is it? 609 00:21:58,750 --> 00:22:00,551 What about the neighborhood watch guys? 610 00:22:00,552 --> 00:22:02,420 I mean, nobody even thinks about them. They're walking up 611 00:22:02,421 --> 00:22:05,222 on people's houses, they're going in their yards. 612 00:22:05,223 --> 00:22:06,390 But they patrol in pairs. 613 00:22:06,391 --> 00:22:07,525 Aren't you looking for a lone wolf? 614 00:22:07,526 --> 00:22:09,727 We are, but there is one member 615 00:22:09,728 --> 00:22:12,196 - who always goes out alone. - Yes, there is. 616 00:22:12,197 --> 00:22:14,265 Sam Norquist. 617 00:22:14,266 --> 00:22:16,568 Our Good Samaritan. 618 00:22:17,369 --> 00:22:18,602 The one who found the Merricks. 619 00:22:18,603 --> 00:22:20,971 Is it possible that he broke in, 620 00:22:20,972 --> 00:22:22,907 beat up Mr. Merrick, then came back later 621 00:22:22,908 --> 00:22:25,309 to try to make himself look like the hero? 622 00:22:25,310 --> 00:22:26,610 It is definitely possible. 623 00:22:26,611 --> 00:22:28,446 Let's go talk to him. 624 00:22:28,447 --> 00:22:30,681 - You, uh, want to come with us? - I'm good. 625 00:22:30,682 --> 00:22:32,416 Thank you. I do not want to get sucked into 626 00:22:32,417 --> 00:22:34,151 Boston PD like Danny here. 627 00:22:34,152 --> 00:22:37,021 - It's not as bad as you think. - I'm gonna finish that. 628 00:22:38,623 --> 00:22:41,859 I have narrowed it down to three suspects. 629 00:22:41,860 --> 00:22:43,627 A clerk, Hadley, 630 00:22:43,628 --> 00:22:45,463 and A.D.A.s Beakman and Muñoz. 631 00:22:45,464 --> 00:22:47,364 All three of these employees had prior knowledge 632 00:22:47,365 --> 00:22:48,799 of the brothel raids. 633 00:22:48,800 --> 00:22:50,167 Well, how do you plan to determine 634 00:22:50,168 --> 00:22:52,203 - which one is the leaker? - Well, 635 00:22:52,204 --> 00:22:55,272 I uncovered a phone number used by a suspected client 636 00:22:55,273 --> 00:22:56,907 to book appointments at the brothel. 637 00:22:56,908 --> 00:22:59,910 Nice, so you have all of their incoming and outgoing calls. 638 00:22:59,911 --> 00:23:02,346 A burner phone made an incoming call 639 00:23:02,347 --> 00:23:05,116 to the brothel every single time 640 00:23:05,117 --> 00:23:06,617 a warrant was being processed. 641 00:23:06,618 --> 00:23:08,552 That is our leaker warning them. 642 00:23:08,553 --> 00:23:10,888 Can't you just ping their location and arrest them? 643 00:23:10,889 --> 00:23:12,356 The suspect is far too clever for that. 644 00:23:12,357 --> 00:23:13,624 They only activate the phone 645 00:23:13,625 --> 00:23:15,159 right before making a phone call. 646 00:23:15,160 --> 00:23:17,495 And it's a burner, which is basically untraceable. 647 00:23:17,496 --> 00:23:19,396 The phone, yes. 648 00:23:19,397 --> 00:23:20,965 The person? 649 00:23:20,966 --> 00:23:22,266 Not so much. 650 00:23:22,267 --> 00:23:24,769 I am mapping every cell tower 651 00:23:24,770 --> 00:23:26,570 those phone calls pinged from. 652 00:23:26,571 --> 00:23:27,972 Now comes the hard part. 653 00:23:27,973 --> 00:23:29,340 I have to go back in time 654 00:23:29,341 --> 00:23:30,741 and track all of our suspects' movements, 655 00:23:30,742 --> 00:23:32,743 and find out which one of them was in the radius 656 00:23:32,744 --> 00:23:34,812 of the tower during each of those calls. 657 00:23:34,813 --> 00:23:36,914 Well, let's just pray it's the clerk, 658 00:23:36,915 --> 00:23:38,783 because if it's one of these prosecutors, 659 00:23:38,784 --> 00:23:41,552 every single case they've touched will be overturned. 660 00:23:41,553 --> 00:23:43,387 Wait, a bunch of convicted felons 661 00:23:43,388 --> 00:23:45,156 will be set free over this? 662 00:23:45,157 --> 00:23:46,590 Well, if it is 663 00:23:46,591 --> 00:23:49,226 one of the A.D.A.s, then, yes, it's possible. 664 00:23:49,227 --> 00:23:50,995 No, it's probable. Mae? 665 00:23:50,996 --> 00:23:53,697 - Please consider the political fallout. - Charlie? 666 00:23:53,698 --> 00:23:55,766 If doing the right thing gets me voted out of office, 667 00:23:55,767 --> 00:23:58,002 then I'll leave with a clear conscience 668 00:23:58,003 --> 00:23:59,804 and my head held high. 669 00:23:59,805 --> 00:24:01,906 Continue your investigation. 670 00:24:01,907 --> 00:24:03,841 Follow the evidence wherever it leads, 671 00:24:03,842 --> 00:24:06,711 no matter the political costs. 672 00:24:18,890 --> 00:24:20,925 Mr. Norquist. Remember us? 673 00:24:20,926 --> 00:24:22,993 Can we step in, ask you a few questions? 674 00:24:22,994 --> 00:24:24,996 Yeah. Sure. 675 00:24:26,298 --> 00:24:27,798 How's that hand of yours? 676 00:24:27,799 --> 00:24:30,367 - Didn't even need stitches. - That's good, 677 00:24:30,368 --> 00:24:32,036 'cause punching that window to get inside 678 00:24:32,037 --> 00:24:34,138 the Merricks' home, that wasn't very smart. 679 00:24:34,139 --> 00:24:36,340 Yeah. Unless you purposely wanted to cut your hand. 680 00:24:36,341 --> 00:24:37,942 Why do that? 681 00:24:37,943 --> 00:24:40,177 Right? Why would you want to leave your DNA 682 00:24:40,178 --> 00:24:41,745 all over the crime scene? 683 00:24:41,746 --> 00:24:43,080 Are you accusing me of something? 684 00:24:43,081 --> 00:24:44,582 Right now, we're asking you questions. 685 00:24:44,583 --> 00:24:46,183 Like, did you know the home invader 686 00:24:46,184 --> 00:24:47,718 raged out on Mr. Merrick 687 00:24:47,719 --> 00:24:49,353 and punched him in his face 688 00:24:49,354 --> 00:24:50,754 over and over and over again? 689 00:24:50,755 --> 00:24:52,356 Which would've caused the perp's knuckles 690 00:24:52,357 --> 00:24:54,158 to cut open, like yours. 691 00:24:54,159 --> 00:24:56,660 Course, then the perp would need an explanation 692 00:24:56,661 --> 00:24:58,796 as to why they were in the victims' home. 693 00:24:58,797 --> 00:25:00,531 Is that why you punched the window open? 694 00:25:00,532 --> 00:25:03,168 I can't believe this. I'm the hero. 695 00:25:04,469 --> 00:25:06,503 You're the hero, huh? 696 00:25:06,504 --> 00:25:08,038 You got binders here 697 00:25:08,039 --> 00:25:10,274 with names of all the streets in the neighborhood. 698 00:25:10,275 --> 00:25:12,042 - What is this? - What-- I didn't give you permission to touch... 699 00:25:12,043 --> 00:25:13,879 Step back. 700 00:25:17,349 --> 00:25:20,384 Some notes from your neighborhood watch patrols. 701 00:25:20,385 --> 00:25:22,453 Details on security systems, cameras. 702 00:25:22,454 --> 00:25:24,788 This is basically a how-to guidebook 703 00:25:24,789 --> 00:25:25,990 for robbing your neighbors. 704 00:25:25,991 --> 00:25:27,892 Those are my security assessments. 705 00:25:27,893 --> 00:25:29,293 Recommendations for improvements. 706 00:25:29,294 --> 00:25:31,295 I would never hurt my neighbors. 707 00:25:31,296 --> 00:25:33,397 I... I've been doing my part. 708 00:25:33,398 --> 00:25:34,899 I've been going out on patrols, 709 00:25:34,900 --> 00:25:36,533 I've been counseling the victims, 710 00:25:36,534 --> 00:25:38,435 I've been, I've been poring over security footage. 711 00:25:38,436 --> 00:25:40,137 Wait, wait, wait, wait, wait. 712 00:25:40,138 --> 00:25:41,873 You counsel the victims? 713 00:25:42,807 --> 00:25:44,808 - Only Joe. - Joe Buckland? 714 00:25:44,809 --> 00:25:46,010 The first victim of the home invader? 715 00:25:46,011 --> 00:25:48,445 He comes by. We hang out. 716 00:25:48,446 --> 00:25:50,614 Unlike you, he appreciates my work. 717 00:25:50,615 --> 00:25:52,983 - Has Joe Buckland seen this? - Yeah. Why? 718 00:25:52,984 --> 00:25:54,618 Okay, listen. This is important. 719 00:25:54,619 --> 00:25:56,654 The suspect has a very distinct victim profile: 720 00:25:56,655 --> 00:25:58,055 men of the household. 721 00:25:58,056 --> 00:26:00,424 He likes to beat up on the dads. 722 00:26:00,425 --> 00:26:01,558 Do you know if Joe 723 00:26:01,559 --> 00:26:03,727 has an issue with his father? 724 00:26:03,728 --> 00:26:05,095 One night, he had too much to drink. 725 00:26:05,096 --> 00:26:07,531 He started going on and on about how his dad 726 00:26:07,532 --> 00:26:09,301 used to beat the hell out of him. 727 00:26:10,669 --> 00:26:12,269 Can you give us a second? 728 00:26:13,672 --> 00:26:16,206 Danny, this could be Joe's 729 00:26:16,207 --> 00:26:17,875 twisted way of regaining power. 730 00:26:17,876 --> 00:26:19,810 - Uh-huh. - But he is smart. 731 00:26:19,811 --> 00:26:21,612 He faked being a victim to throw us off his scent, 732 00:26:21,613 --> 00:26:23,514 even asked me to help him with an insurance claim, 733 00:26:23,515 --> 00:26:25,115 used his research to case the homes. 734 00:26:25,116 --> 00:26:27,484 - Mm-hmm. - It's still all circumstantial, though. 735 00:26:27,485 --> 00:26:29,853 I think I know how we can catch him. 736 00:26:29,854 --> 00:26:32,156 You really want to do some good? 737 00:26:32,157 --> 00:26:33,824 Yeah. 738 00:26:33,825 --> 00:26:35,759 Joe Buckland still thinks 739 00:26:35,760 --> 00:26:36,961 he has us fooled. 740 00:26:36,962 --> 00:26:38,729 We're gonna use that against him. 741 00:26:38,730 --> 00:26:40,364 So, I-I call and read this to him? 742 00:26:40,365 --> 00:26:42,866 Exactly. He probably hasn't sold the Merricks' jewelry, 743 00:26:42,867 --> 00:26:45,002 but we don't have enough to get a warrant. 744 00:26:45,003 --> 00:26:47,771 So, we're gonna use your expertise 745 00:26:47,772 --> 00:26:49,640 to get him to make a mistake. 746 00:26:49,641 --> 00:26:51,075 Are you ready? 747 00:26:51,076 --> 00:26:53,211 ♪ ♪ 748 00:26:56,948 --> 00:26:58,716 - What's up, Sam? - Good news. 749 00:26:58,717 --> 00:27:00,150 Uh, I spoke with the cops. 750 00:27:00,151 --> 00:27:02,252 They're close to arresting the home invader. 751 00:27:02,253 --> 00:27:03,821 Wait, really? 752 00:27:03,822 --> 00:27:05,856 They wouldn't tell me who, but s-said I'd be surprised 753 00:27:05,857 --> 00:27:08,760 - when I found out. - Why would the cops tell you that? 754 00:27:09,728 --> 00:27:10,894 Neighborhood watch. 755 00:27:10,895 --> 00:27:13,130 Oh, I'm on the neighborhood watch. 756 00:27:13,131 --> 00:27:14,832 I'm, like, real close with the detectives. 757 00:27:14,833 --> 00:27:17,267 Uh, Lena, my boy Danny... 758 00:27:17,268 --> 00:27:19,336 Uh... Anyways, uh, 759 00:27:19,337 --> 00:27:20,738 I-I just wanted to let you know. 760 00:27:20,739 --> 00:27:22,974 I got to go. 761 00:27:25,143 --> 00:27:27,011 - I do all right? - You did fantastic. 762 00:27:27,012 --> 00:27:29,446 - Well, you want me to keep tabs on him? - Please don't. 763 00:27:29,447 --> 00:27:30,915 - Okay? - Yeah. 764 00:27:33,084 --> 00:27:34,985 - The boys are bringing out the food. - Ooh. 765 00:27:34,986 --> 00:27:36,887 I'm gonna go make sure they don't mess it up this time. 766 00:27:36,888 --> 00:27:38,857 Good call. 767 00:27:39,591 --> 00:27:42,493 Mom, I, uh, I need a favor. 768 00:27:42,494 --> 00:27:44,361 Okay. 769 00:27:44,362 --> 00:27:46,063 Remi came by today. 770 00:27:46,064 --> 00:27:47,297 - Really? - Yeah. 771 00:27:47,298 --> 00:27:48,499 How's she doing? 772 00:27:48,500 --> 00:27:50,734 Her little brother Yancey, 773 00:27:50,735 --> 00:27:52,202 he's gotten himself into some trouble. 774 00:27:52,203 --> 00:27:53,871 He's been hanging out with bangers 775 00:27:53,872 --> 00:27:55,606 and he got collared for a gun that wasn't his. 776 00:27:55,607 --> 00:27:58,442 But thankfully, the Gang Unit is fine with him getting parole 777 00:27:58,443 --> 00:28:00,044 as long as you sign off on it. 778 00:28:00,045 --> 00:28:01,745 What did Yancey have to say for himself? 779 00:28:01,746 --> 00:28:03,047 Oh, well, I haven't spoken to him, 780 00:28:03,048 --> 00:28:05,549 but, you know, it's Yancey. 781 00:28:05,550 --> 00:28:07,751 He was always such a sweetheart. 782 00:28:07,752 --> 00:28:09,753 Yeah, he was when he was four years old. 783 00:28:09,754 --> 00:28:11,722 That was the last time we saw him, right? 784 00:28:11,723 --> 00:28:14,759 Mom, I, uh, I owe them. 785 00:28:15,527 --> 00:28:17,027 So do I. 786 00:28:17,028 --> 00:28:19,830 But in our positions, we have certain responsibilities. 787 00:28:19,831 --> 00:28:24,668 Supreme Court Justice Potter Stewart once said, 788 00:28:24,669 --> 00:28:26,136 "Ethics is knowing the difference 789 00:28:26,137 --> 00:28:28,539 "between what you have a right to do 790 00:28:28,540 --> 00:28:31,176 and what is right to do." 791 00:28:32,811 --> 00:28:35,779 Okay. All right, okay. How about this? 792 00:28:35,780 --> 00:28:37,281 I will go with your recommendation, 793 00:28:37,282 --> 00:28:40,050 but only after you have a sit-down with him. 794 00:28:40,051 --> 00:28:41,118 Deal. 795 00:28:41,119 --> 00:28:43,454 Just remember Yancey's crime is on him. 796 00:28:43,455 --> 00:28:44,888 But you put him back on the street 797 00:28:44,889 --> 00:28:47,859 and he commits another crime, that's on you. 798 00:28:49,727 --> 00:28:51,061 Sean is in a crisis right now 799 00:28:51,062 --> 00:28:52,463 - and he needs our help. - Uh-oh. 800 00:28:52,464 --> 00:28:54,531 You like her, she likes you. 801 00:28:54,532 --> 00:28:56,567 Just go out with her. I don't see what the problem is. 802 00:28:56,568 --> 00:28:59,636 - She's on parole. - You have the hots for an ex-con? 803 00:28:59,637 --> 00:29:01,038 Oh, my. 804 00:29:01,039 --> 00:29:03,540 You can double-date with your dad and Baez. 805 00:29:03,541 --> 00:29:06,076 And then when she runs out on the bill, they can arrest her. 806 00:29:06,077 --> 00:29:07,811 Look, I know the rules, okay? 807 00:29:07,812 --> 00:29:11,715 Cops can't fraternize with felons, all right? 808 00:29:11,716 --> 00:29:12,916 So, I see what the problem is here. 809 00:29:12,917 --> 00:29:14,918 He grew up in a NYPD household. 810 00:29:14,919 --> 00:29:16,186 This is Boston, buddy. 811 00:29:16,187 --> 00:29:17,621 The rules are a bit different here. 812 00:29:17,622 --> 00:29:19,890 - Oh, yeah? - Rule 102, section 39, 813 00:29:19,891 --> 00:29:21,925 clearly states that employees 814 00:29:21,926 --> 00:29:24,294 are not allowed to associate with recent felons. Okay? 815 00:29:24,295 --> 00:29:26,830 - Well, how is that different? - Well, 816 00:29:26,831 --> 00:29:29,166 I grew up in a household full of lawyers, 817 00:29:29,167 --> 00:29:31,168 so I know a thing or two about interpreting words. 818 00:29:31,169 --> 00:29:33,837 - Penny was arrested, what, 24 months ago? - Oh. 819 00:29:33,838 --> 00:29:36,740 One could argue that that's not recent at all. 820 00:29:36,741 --> 00:29:38,709 You're good. You can date her. 821 00:29:38,710 --> 00:29:40,811 It's not just about the rules. 822 00:29:40,812 --> 00:29:42,646 Okay, guys, h-he has a crush on this girl, 823 00:29:42,647 --> 00:29:44,481 and he doesn't know how to tell his dad. 824 00:29:44,482 --> 00:29:45,883 And since Danny is not here, 825 00:29:45,884 --> 00:29:47,151 does anybody have any advice for him? 826 00:29:47,152 --> 00:29:49,653 - I... - Let's not gang up on Sean. 827 00:29:49,654 --> 00:29:51,088 But I have an idea. 828 00:29:51,089 --> 00:29:52,990 How about we role-play? I'll be your father. 829 00:29:52,991 --> 00:29:56,059 - Oh, no. - Just let me get into Danny real quick. 830 00:29:56,060 --> 00:29:58,328 Oh, here we go. 831 00:29:58,329 --> 00:30:01,064 New York's great, Boston sucks. 832 00:30:01,065 --> 00:30:02,499 The Mets are the best baseball team 833 00:30:02,500 --> 00:30:04,067 even though we haven't won 834 00:30:04,068 --> 00:30:06,036 the World Series since the '80s. 835 00:30:06,037 --> 00:30:07,037 I'm in. 836 00:30:07,038 --> 00:30:10,741 Sean, my son, 837 00:30:10,742 --> 00:30:12,476 what's on your mind? 838 00:30:12,477 --> 00:30:13,977 - Dad. - Mm-hmm? 839 00:30:13,978 --> 00:30:15,546 Do you remember Penny? 840 00:30:15,547 --> 00:30:17,648 - I do. - I want to go out with her. 841 00:30:17,649 --> 00:30:19,917 Nice. Save some money. 842 00:30:19,918 --> 00:30:21,385 Why is that? 843 00:30:21,386 --> 00:30:22,786 Well, you'll probably be dating her 844 00:30:22,787 --> 00:30:24,121 during the prison visiting hours. 845 00:30:24,122 --> 00:30:26,023 - Ooh. - You'll put money on her books, 846 00:30:26,024 --> 00:30:28,425 of course, but it's still a cheap date. 847 00:30:28,426 --> 00:30:30,861 - Wow. - That is terrible. 848 00:30:30,862 --> 00:30:32,729 Sean. 849 00:30:32,730 --> 00:30:34,298 My boy, 850 00:30:34,299 --> 00:30:37,267 you don't want to get a rep for dating felons. 851 00:30:37,268 --> 00:30:39,036 - Oh... - No. Nobody in the department 852 00:30:39,037 --> 00:30:40,804 is gonna trust you. 853 00:30:40,805 --> 00:30:42,172 Oh, he doesn't care about that. 854 00:30:42,173 --> 00:30:44,241 - Yeah, I do, actually. - No, he's in love, 855 00:30:44,242 --> 00:30:46,276 - and he doesn't care who knows it. - I barely know her. 856 00:30:46,277 --> 00:30:48,178 - He's in love! - Love? 857 00:30:48,179 --> 00:30:49,680 Or what about here? What if she steals 858 00:30:49,681 --> 00:30:52,282 the Shabbat candles like Jean Valjean? 859 00:30:52,283 --> 00:30:54,351 - Who's Jean Valjean? - The captain of Roxbury? 860 00:30:54,352 --> 00:30:57,020 - Oh, my gosh. - No, that's a character from Les Misérables. 861 00:30:57,021 --> 00:30:58,855 Wolverine guy. - Oh, the gladiator from the movie. 862 00:30:58,856 --> 00:31:00,457 No. 863 00:31:00,458 --> 00:31:02,793 - Gladiat-- - Oh, I'm embarrassed right now. 864 00:31:02,794 --> 00:31:04,194 You guys should be ashamed of yourselves. 865 00:31:04,195 --> 00:31:05,796 - It's your turn. - No, I'm not gonna make fun 866 00:31:05,797 --> 00:31:07,297 of Danny behind his back. 867 00:31:07,298 --> 00:31:11,001 What I will say is this, from my own personal experience. 868 00:31:11,002 --> 00:31:13,637 It's your life. 869 00:31:13,638 --> 00:31:16,474 Don't be afraid to declare who you want to share it with. 870 00:31:18,443 --> 00:31:19,843 How you doin'? 871 00:31:19,844 --> 00:31:22,146 - Oh! - Are you kidding me? 872 00:31:25,049 --> 00:31:27,751 Maria? I'm back. 873 00:31:27,752 --> 00:31:29,886 You ready to dance the night away? 874 00:31:33,258 --> 00:31:35,259 ♪ ♪ 875 00:31:35,260 --> 00:31:37,794 I got the lead on a homicide. 876 00:31:37,795 --> 00:31:40,298 And you're heading back to Brooklyn. 877 00:31:43,568 --> 00:31:45,103 I swear... 878 00:31:46,271 --> 00:31:48,171 ...even when we couldn't be partners anymore, 879 00:31:48,172 --> 00:31:50,140 we spent more time together. 880 00:31:50,141 --> 00:31:53,110 I guess the distance between Boston and New York 881 00:31:53,111 --> 00:31:55,179 is a lot farther than we thought. 882 00:31:55,947 --> 00:31:57,315 It's my fault. 883 00:31:58,650 --> 00:32:00,317 I'm sorry. 884 00:32:00,318 --> 00:32:04,454 You know, for a while now, I've been praying 885 00:32:04,455 --> 00:32:07,925 that you come to your senses and you move back home. 886 00:32:09,761 --> 00:32:12,029 But I finally get it. 887 00:32:12,030 --> 00:32:15,165 You're just doing for Sean on the job 888 00:32:15,166 --> 00:32:17,134 what your dad did for you. 889 00:32:17,135 --> 00:32:20,270 It's a blessing that you're here, okay? 890 00:32:20,271 --> 00:32:23,807 So, don't ever be sorry about that, you hear me? 891 00:32:23,808 --> 00:32:25,343 Yeah. 892 00:32:26,944 --> 00:32:28,613 Do you have to leave right this second... 893 00:32:29,981 --> 00:32:33,350 ...or stay maybe five more minutes? 894 00:32:33,351 --> 00:32:35,952 Well, what did you have in mind? 895 00:32:35,953 --> 00:32:37,654 'Cause five minutes is not enough time... 896 00:32:37,655 --> 00:32:39,691 Not for that. 897 00:32:40,958 --> 00:32:42,292 For this. 898 00:32:43,461 --> 00:32:46,029 - Oh... - May I? 899 00:32:46,030 --> 00:32:48,566 ♪ Bésame ♪ 900 00:32:49,834 --> 00:32:52,970 ♪ Bésame mucho ♪ 901 00:32:55,873 --> 00:32:58,141 ♪ Each time I cling ♪ 902 00:32:58,142 --> 00:33:00,844 ♪ To your kiss, I hear music ♪ 903 00:33:00,845 --> 00:33:03,114 ♪ Divine ♪ 904 00:33:06,451 --> 00:33:08,852 ♪ Bésame... ♪ 905 00:33:08,853 --> 00:33:11,622 Are we fooling ourselves, Danny? 906 00:33:12,123 --> 00:33:15,259 I mean, we're gonna make it, right? 907 00:33:16,728 --> 00:33:17,828 ♪ Hold me... ♪ 908 00:33:17,829 --> 00:33:19,262 Hey. 909 00:33:19,263 --> 00:33:21,865 ♪ Say that you'll always be mine... ♪ 910 00:33:21,866 --> 00:33:23,735 We're gonna make it. 911 00:33:26,304 --> 00:33:30,107 - I know we are. - ♪ Love me forever ♪ 912 00:33:30,108 --> 00:33:34,211 ♪ And make all my dreams ♪ 913 00:33:34,212 --> 00:33:37,281 ♪ Come true. ♪ 914 00:33:44,522 --> 00:33:46,290 ♪ ♪ 915 00:33:47,225 --> 00:33:48,658 Hey, Lena. 916 00:33:50,261 --> 00:33:52,396 Yancey, is that you? 917 00:33:52,397 --> 00:33:54,264 Appreciate you bringing him down. 918 00:33:54,265 --> 00:33:56,167 We're good. Thank you. 919 00:33:57,602 --> 00:33:58,635 A memory just hit me. 920 00:33:58,636 --> 00:34:00,604 You and Remi were getting ready for prom. 921 00:34:00,605 --> 00:34:03,874 I was still in diapers, wouldn't stop bugging y'all. 922 00:34:03,875 --> 00:34:06,710 Sis was mad as hell, but not you. 923 00:34:06,711 --> 00:34:10,013 Yeah, you took me outside, pushed me on the swing. 924 00:34:10,014 --> 00:34:12,249 Anything to calm your little hyper butt down. 925 00:34:12,250 --> 00:34:15,352 But for real, that meant a lot. 926 00:34:15,353 --> 00:34:19,122 Well, we're a long way from that swing, huh? 927 00:34:19,123 --> 00:34:21,158 So, what happened? 928 00:34:21,159 --> 00:34:22,692 What you doing messing around with a gang? 929 00:34:22,693 --> 00:34:24,027 Just trying to make a living. 930 00:34:24,028 --> 00:34:26,029 Oh. 931 00:34:26,030 --> 00:34:28,098 Well, it's not a good one. 932 00:34:28,099 --> 00:34:29,833 You're looking at serious prison time, Yancey. 933 00:34:29,834 --> 00:34:31,902 Aren't you gonna help with that? 934 00:34:31,903 --> 00:34:34,205 Why would I? 935 00:34:35,406 --> 00:34:38,209 You gonna leave the gang life behind? 936 00:34:39,477 --> 00:34:40,577 Okay. 937 00:34:40,578 --> 00:34:41,978 Hey, you got it. 938 00:34:41,979 --> 00:34:43,748 I will. 939 00:34:44,982 --> 00:34:46,484 You're lying. 940 00:34:47,652 --> 00:34:49,286 Lena... 941 00:34:49,287 --> 00:34:51,488 you know how my family was there for you back in the day? 942 00:34:51,489 --> 00:34:52,522 Of course. 943 00:34:52,523 --> 00:34:55,092 That's how my boys are for me. 944 00:34:56,561 --> 00:34:59,029 Now, can you get me out or what? 945 00:35:02,467 --> 00:35:03,701 Hold on. 946 00:35:04,669 --> 00:35:06,603 Silver. 947 00:35:06,604 --> 00:35:08,505 Really? Which pawn shop? 948 00:35:08,506 --> 00:35:11,942 Okay, okay, I'll get Danny, we'll head there now. 949 00:35:11,943 --> 00:35:13,711 Man, I, uh... 950 00:35:14,445 --> 00:35:16,146 I got to go, I'm sorry. Guard! 951 00:35:16,147 --> 00:35:19,183 So, what happens to me? 952 00:35:21,819 --> 00:35:24,955 60, 80, one, 110, 953 00:35:24,956 --> 00:35:27,124 120, 130... 954 00:35:27,125 --> 00:35:28,959 Mr. Buckland. 955 00:35:28,960 --> 00:35:30,661 Don't move. 956 00:35:34,799 --> 00:35:35,867 Whoa! 957 00:35:36,868 --> 00:35:38,735 Where you going, tough guy? 958 00:35:38,736 --> 00:35:39,970 Oh, you want to fight? 959 00:35:39,971 --> 00:35:41,304 No. 960 00:35:41,305 --> 00:35:42,572 I know you like beating up on dads. 961 00:35:42,573 --> 00:35:44,407 - No. - Especially when they're tied up. 962 00:35:44,408 --> 00:35:46,576 Maybe you should try beating up on me, huh? 963 00:35:46,577 --> 00:35:48,411 - No. - Come on. 964 00:35:48,412 --> 00:35:50,113 - Come on! - S-Sorry, Detectives. 965 00:35:50,114 --> 00:35:52,983 Look, I-I've just been really jumpy since that home invasion. 966 00:35:52,984 --> 00:35:55,285 - Bet you have been. You're under arrest. - For what? 967 00:35:55,286 --> 00:35:56,887 - What's going on? - That jewelry over there 968 00:35:56,888 --> 00:35:59,589 was stolen by the same guy who supposedly stole yours. 969 00:35:59,590 --> 00:36:01,625 That's crazy, 'cause I just found those in a dumpster 970 00:36:01,626 --> 00:36:03,426 over at Johnson Park. 971 00:36:03,427 --> 00:36:05,729 Gonna have to come up with a better lie than that. 972 00:36:05,730 --> 00:36:07,264 - You don't believe me? - Not even a little bit. 973 00:36:07,265 --> 00:36:08,498 Search my house. 974 00:36:08,499 --> 00:36:10,066 You're not gonna find any evidence. 975 00:36:10,067 --> 00:36:12,636 We got something a lot better than searching your house. 976 00:36:12,637 --> 00:36:13,670 We got him. 977 00:36:13,671 --> 00:36:15,138 Give me your hands. Behind your back. 978 00:36:15,139 --> 00:36:16,273 - You're under arrest. - For what? 979 00:36:16,274 --> 00:36:18,008 Possession of stolen property. 980 00:36:18,009 --> 00:36:19,643 I don't see a transaction card, 981 00:36:19,644 --> 00:36:21,344 nor do I see a copy of his photo ID. 982 00:36:21,345 --> 00:36:22,846 - My bad. I must have forgot, man. 983 00:36:22,847 --> 00:36:24,581 Maybe you'll remember when you're indicted 984 00:36:24,582 --> 00:36:26,316 for accessory after the fact. 985 00:36:26,317 --> 00:36:28,585 Or we could make a deal with the D.A., 986 00:36:28,586 --> 00:36:30,220 and that's if you come clean. 987 00:36:30,221 --> 00:36:31,521 So, you want to be a witness or a defendant? 988 00:36:31,522 --> 00:36:33,790 - Witness. - Great. Start talking. 989 00:36:33,791 --> 00:36:36,426 Fine. I bought stolen jewelry off this guy 990 00:36:36,427 --> 00:36:38,895 two, maybe three other times. 991 00:36:38,896 --> 00:36:40,697 Exactly. You have the right to remain silent. 992 00:36:40,698 --> 00:36:43,133 - Anything you say can and will... - Listen close. 993 00:36:43,134 --> 00:36:45,870 She's talking to you, too. Come on. 994 00:36:48,539 --> 00:36:49,573 Do you think these look like Penny's? 995 00:36:49,574 --> 00:36:51,107 You know, the ones I broke? 996 00:36:51,108 --> 00:36:52,809 I was thinking of ordering them for her. 997 00:36:52,810 --> 00:36:55,245 No, no, no, no, no, no. This is what you're gonna do. 998 00:36:55,246 --> 00:36:57,547 You're gonna have them ordered to our place 999 00:36:57,548 --> 00:36:59,683 and then you're gonna hand-deliver them to her 1000 00:36:59,684 --> 00:37:02,253 and you're gonna ask her out on a date. 1001 00:37:02,987 --> 00:37:05,088 I don't understand why you're so afraid of your dad. 1002 00:37:05,089 --> 00:37:07,490 - I'm not, man, it's just... - Yes, you are. 1003 00:37:07,491 --> 00:37:09,326 He's sacrificed a lot for me, 1004 00:37:09,327 --> 00:37:11,428 and the last thing I want to do is let him down. 1005 00:37:11,429 --> 00:37:13,964 You know, I was so close to getting an MBA. 1006 00:37:13,965 --> 00:37:16,299 - I ever tell you that? - No. 1007 00:37:16,300 --> 00:37:18,868 I got into school at, uh, Northwestern, 1008 00:37:18,869 --> 00:37:21,871 and then I decided that being a businessman 1009 00:37:21,872 --> 00:37:24,341 was the last thing I wanted to do on the planet. 1010 00:37:24,342 --> 00:37:26,142 My mom, she was cool with it. 1011 00:37:26,143 --> 00:37:28,746 My dad... wasn't too pleased. 1012 00:37:29,847 --> 00:37:31,348 Told me that I should finish what I started. 1013 00:37:31,349 --> 00:37:32,749 Let me guess. 1014 00:37:32,750 --> 00:37:34,584 You told him and, to your surprise, 1015 00:37:34,585 --> 00:37:36,886 he was, uh, chill about it? 1016 00:37:36,887 --> 00:37:39,255 He said that I was making the biggest mistake of my life. 1017 00:37:39,256 --> 00:37:41,491 But he also told me that he respected me 1018 00:37:41,492 --> 00:37:43,159 for sticking to my convictions. 1019 00:37:43,160 --> 00:37:46,397 I can't even tell you how great that felt. 1020 00:37:47,698 --> 00:37:51,335 And then it happened, a month later. 1021 00:37:54,205 --> 00:37:55,405 He was murdered. 1022 00:37:58,776 --> 00:38:00,543 So, uh... 1023 00:38:00,544 --> 00:38:02,245 if you have something to tell your father, 1024 00:38:02,246 --> 00:38:04,015 tell him while you can. 1025 00:38:05,583 --> 00:38:06,916 Mr. and Mrs. Merrick? 1026 00:38:06,917 --> 00:38:08,785 We have a good-news, good-news situation. 1027 00:38:08,786 --> 00:38:11,655 First, we caught the man who did this to your family. 1028 00:38:11,656 --> 00:38:14,157 You will not have to worry about him ever again. 1029 00:38:14,158 --> 00:38:16,159 Second, we got the D.A. to issue 1030 00:38:16,160 --> 00:38:18,461 an early release of your property. 1031 00:38:18,462 --> 00:38:20,196 Mrs. Merrick, if you wouldn't mind signing, 1032 00:38:20,197 --> 00:38:22,198 so you can take that home. 1033 00:38:22,199 --> 00:38:24,167 Mr. Merrick, I know there was one item 1034 00:38:24,168 --> 00:38:26,770 in particular you were worried about. 1035 00:38:26,771 --> 00:38:28,506 We found it. 1036 00:38:29,774 --> 00:38:32,275 - Do you mind? - No. Not at all. 1037 00:38:32,276 --> 00:38:34,044 Go ahead. Ah, take it easy. Take it easy. 1038 00:38:34,045 --> 00:38:35,445 Todd, y-you have three broken ribs. 1039 00:38:35,446 --> 00:38:36,914 There you go. 1040 00:38:38,049 --> 00:38:39,282 My love 1041 00:38:39,283 --> 00:38:41,585 and my heart. 1042 00:38:42,386 --> 00:38:43,587 Forever. 1043 00:38:44,855 --> 00:38:46,956 Careful. 1044 00:38:46,957 --> 00:38:48,324 Thank you, Detective, 1045 00:38:48,325 --> 00:38:50,360 - for everything. - Here you go. 1046 00:38:50,361 --> 00:38:53,330 ♪ Walking down the street last night ♪ 1047 00:38:54,532 --> 00:38:56,566 ♪ Watching strangers pass me by... ♪ 1048 00:38:56,567 --> 00:38:59,470 But I thought you were supposed to take care of Yancey. 1049 00:39:00,538 --> 00:39:03,406 That's before I knew he was affiliated, Remi. 1050 00:39:03,407 --> 00:39:05,942 And he has zero interest in getting out. 1051 00:39:05,943 --> 00:39:08,178 But locking him in prison is only gonna push him closer 1052 00:39:08,179 --> 00:39:09,613 to that gang. 1053 00:39:10,881 --> 00:39:13,684 Lena, please. 1054 00:39:14,418 --> 00:39:16,887 Girl, that's my baby brother. 1055 00:39:21,058 --> 00:39:23,627 I'm sorry. I'm sorry. 1056 00:39:24,562 --> 00:39:26,229 What the hell am I supposed to do 1057 00:39:26,230 --> 00:39:28,432 with a damn "sorry"? 1058 00:39:29,467 --> 00:39:33,069 ♪ When I look into your eyes ♪ 1059 00:39:33,070 --> 00:39:34,804 ♪ There's no answers... ♪ 1060 00:39:34,805 --> 00:39:36,873 Hey. You okay? 1061 00:39:36,874 --> 00:39:38,374 ♪ It's a feeling ♪ 1062 00:39:38,375 --> 00:39:41,077 ♪ That I've never known ♪ 1063 00:39:44,281 --> 00:39:47,584 ♪ And when I'm wide awake tonight ♪ 1064 00:39:47,585 --> 00:39:51,654 ♪ Running circles in my mind ♪ 1065 00:39:51,655 --> 00:39:54,657 Yeah, I don't want to ruin the moment, but, uh... 1066 00:39:54,658 --> 00:39:56,726 think we're in a non-PDA zone. 1067 00:39:58,496 --> 00:40:01,397 ♪ When did your heart let me go? ♪ 1068 00:40:01,398 --> 00:40:04,034 - Yeah. Yes. Yeah. - Hey. Look at me. Look at me. 1069 00:40:05,503 --> 00:40:07,538 You did the right thing. 1070 00:40:08,439 --> 00:40:10,373 God, I... 1071 00:40:10,374 --> 00:40:12,008 I hope so. 1072 00:40:12,009 --> 00:40:15,946 ♪ Guess some things I'll never know... ♪ 1073 00:40:21,485 --> 00:40:22,953 Hey. 1074 00:40:23,754 --> 00:40:25,421 - Can we talk? - Yeah. 1075 00:40:25,422 --> 00:40:26,656 Yeah, what's up? 1076 00:40:26,657 --> 00:40:28,458 You know the girl from before? Penny? 1077 00:40:28,459 --> 00:40:30,561 Yeah, the crook. What about her? 1078 00:40:31,262 --> 00:40:32,963 Look... 1079 00:40:33,697 --> 00:40:35,432 ...I want to ask her out. 1080 00:40:36,400 --> 00:40:38,535 Before you say anything, Boston PD rules 1081 00:40:38,536 --> 00:40:40,036 are different than NYPD's. 1082 00:40:40,037 --> 00:40:43,841 There's this loophole for recent felons, and... 1083 00:40:45,075 --> 00:40:46,743 Dad, I don't think 1084 00:40:46,744 --> 00:40:50,114 she should be judged for making one mistake. 1085 00:40:53,017 --> 00:40:54,450 Do you like this girl? 1086 00:40:54,451 --> 00:40:55,985 Yeah. 1087 00:40:55,986 --> 00:40:59,088 No, I mean, do you really like this girl? 1088 00:40:59,089 --> 00:41:00,591 Yeah. 1089 00:41:01,959 --> 00:41:05,663 Then don't let anyone stop you from going after her. 1090 00:41:07,398 --> 00:41:09,667 Not even me. 1091 00:41:13,437 --> 00:41:14,637 Dad, are you okay? 1092 00:41:14,638 --> 00:41:17,373 - Yes, I'm okay. - Yeah? 1093 00:41:17,374 --> 00:41:20,077 Want to sit down and tell me about her? 1094 00:41:20,678 --> 00:41:22,011 ♪ Guess some things ♪ 1095 00:41:22,012 --> 00:41:23,680 - ♪ I'll never know. ♪ - She is pretty. 1096 00:41:23,681 --> 00:41:25,248 - Okay. - Okay, but not... 1097 00:41:25,249 --> 00:41:28,953 I-- like, definitely not conventional for me, like, I... 1098 00:41:34,091 --> 00:41:36,026 Hi, Sarah. 1099 00:41:37,528 --> 00:41:39,495 What's wrong? 1100 00:41:39,496 --> 00:41:41,765 I, uh... 1101 00:41:42,800 --> 00:41:45,035 I found out who the leaker is. 1102 00:41:46,337 --> 00:41:48,706 A.D.A. Philip Beakman. 1103 00:41:53,077 --> 00:41:55,913 All of his cases could get thrown out. 1104 00:41:59,383 --> 00:42:01,785 I-I've made peace with that, but... 1105 00:42:02,286 --> 00:42:05,189 - ...he's a low-level A.D.A... - No, you don't get it. 1106 00:42:06,323 --> 00:42:08,091 He worked Dad's murder trial. 1107 00:42:08,092 --> 00:42:10,660 - No, the attorney general handled your father's case... - Yes. 1108 00:42:10,661 --> 00:42:12,562 Before you recused yourself, 1109 00:42:12,563 --> 00:42:15,365 A.D.A. Philip Beakman 1110 00:42:15,366 --> 00:42:17,268 indicted Dad's killer. 1111 00:42:22,339 --> 00:42:25,175 Just end the investigation. 1112 00:42:25,709 --> 00:42:28,011 Right now. You have the power to do that. 1113 00:42:28,012 --> 00:42:30,847 - "Ethics is knowing the difference between..." - Who cares? 1114 00:42:30,848 --> 00:42:32,882 Dad's killer could be set free. 1115 00:42:32,883 --> 00:42:34,685 You think I don't know that? 1116 00:42:36,720 --> 00:42:38,689 So, what are you gonna do? 1117 00:42:45,930 --> 00:42:47,063 {\an8}Captioning sponsored by CBS 1118 00:42:47,064 --> 00:42:48,299 {\an8}and TOYOTA. 1119 00:42:57,341 --> 00:43:00,844 {\an8}Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1120 00:43:12,523 --> 00:43:13,590 The Brandons. 80929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.