Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,210 --> 00:00:05,630
(tense, dramatic orchestral music)
2
00:00:19,519 --> 00:00:22,480
(machinery clattering)
(wind whistling)
3
00:00:22,480 --> 00:00:24,733
- [Mark] Somewhere in the
forbidding tundra mountains
4
00:00:24,733 --> 00:00:28,987
of Lapland, high above the Arctic Circle,
5
00:00:28,987 --> 00:00:32,490
a group of mining engineers
were prospecting for copper.
6
00:00:32,490 --> 00:00:34,367
- That's it!
- But what they unearthed
7
00:00:34,367 --> 00:00:38,538
was a story, a story that was
to terrorize the whole world.
8
00:00:39,456 --> 00:00:41,708
When the events began that
were to place a burden
9
00:00:41,708 --> 00:00:45,003
of decision involving the
lives of an entire city
10
00:00:45,003 --> 00:00:48,465
on my shoulders, I was far away.
11
00:00:48,465 --> 00:00:51,092
Unsuspecting. Unknowing.
12
00:00:51,092 --> 00:00:54,429
(machinery clattering)
13
00:00:57,098 --> 00:00:57,932
- Hold it!
14
00:01:11,321 --> 00:01:15,617
It's blood.
(dramatic orchestral music)
15
00:01:22,373 --> 00:01:25,710
(tense orchestral music)
16
00:01:25,710 --> 00:01:28,338
- What are we stopping for?
- There's blood on the drill.
17
00:01:28,379 --> 00:01:31,674
(machinery clattering)
18
00:01:34,719 --> 00:01:36,346
- Okay! Turn it off.
19
00:01:41,392 --> 00:01:44,312
(hammer thudding)
20
00:01:53,947 --> 00:01:56,658
It's a piece of skin. Like leather.
21
00:01:58,201 --> 00:02:01,079
(hammer whacking)
22
00:02:05,416 --> 00:02:08,837
Bones? Fossil bones.
23
00:02:10,255 --> 00:02:12,799
- What kind of thing is down there?
24
00:02:13,967 --> 00:02:17,720
- I don't know, but I intend to find out.
25
00:02:18,638 --> 00:02:21,516
Alex, get the generator going.
I want to use the radio.
26
00:02:21,516 --> 00:02:22,809
- Okay.
27
00:02:22,809 --> 00:02:24,811
- You'll suspend the
drilling until I find out
28
00:02:24,811 --> 00:02:26,646
what this is all about.
29
00:02:26,646 --> 00:02:29,107
If there's any copper down
there, it'll have to wait.
30
00:02:29,107 --> 00:02:32,986
Henry, as an American, you have
drilled all over the world.
31
00:02:32,986 --> 00:02:34,737
What do you make of it?
32
00:02:34,737 --> 00:02:38,199
- It can't be a living thing. Let it be.
33
00:02:39,117 --> 00:02:40,952
- There's gotta be some explanation.
34
00:02:42,203 --> 00:02:44,747
Well, it's out of our line.
35
00:02:44,747 --> 00:02:48,042
I'm going to radio Nauvik,
the University of Copenhagen.
36
00:02:48,042 --> 00:02:49,711
We'll need a paleontologist.
37
00:02:50,920 --> 00:02:54,299
- I wonder if even they
can find the answer.
38
00:02:54,299 --> 00:02:57,468
- We'll find out soon
enough. Get the Polaroid.
39
00:02:57,468 --> 00:02:59,804
(machinery clattering)
(footsteps thudding)
40
00:02:59,804 --> 00:03:02,640
(wind whistling)
41
00:03:04,559 --> 00:03:06,853
We'll get ourselves some
pictures right away.
42
00:03:06,853 --> 00:03:09,606
- Okay on the radio, Svend.
- Got it?
43
00:03:09,606 --> 00:03:11,274
- Sure.
- Come on, then.
44
00:03:11,274 --> 00:03:13,234
Let's get on that radio.
45
00:03:13,234 --> 00:03:16,821
(intense orchestral music)
46
00:03:19,949 --> 00:03:23,411
(wind whistling)
47
00:03:23,411 --> 00:03:25,330
- [Mark] Within hours,
two Danish scientists
48
00:03:25,330 --> 00:03:27,457
had joined the mining engineers.
49
00:03:27,457 --> 00:03:31,127
Professor Martens, from
Copenhagen's Danmarks Aquarium,
50
00:03:31,127 --> 00:03:33,922
and his associate, Dr. Peter Dalby,
51
00:03:33,922 --> 00:03:38,468
as well as a third man, Hans
Carlson, a newspaper reporter.
52
00:03:38,468 --> 00:03:41,179
The two scientists had
examined the startling find
53
00:03:41,179 --> 00:03:43,181
hidden beneath the frozen tundra
54
00:03:43,181 --> 00:03:45,225
and brought up by the drill bit.
55
00:03:45,225 --> 00:03:47,977
They'd reasoned out the
meaning of the gruesome puzzle
56
00:03:47,977 --> 00:03:52,482
without ever dreaming of
its full, deadly secret.
57
00:03:52,482 --> 00:03:56,486
- Actually, what we have
is easily explained.
58
00:03:56,486 --> 00:03:59,989
Our test boring show that the fossil bones
59
00:03:59,989 --> 00:04:04,702
of some large creature lie
buried close beneath the surface.
60
00:04:04,702 --> 00:04:08,206
- Yes, but how do you explain
the tissue, the blood?
61
00:04:08,206 --> 00:04:10,583
- Dr. Dalby and I have discussed that.
62
00:04:10,583 --> 00:04:14,003
There's a streak of icy muck underground,
63
00:04:14,003 --> 00:04:17,966
the creature must be
embedded in it, frozen solid.
64
00:04:17,966 --> 00:04:20,093
- Not unusual, really.
65
00:04:20,093 --> 00:04:22,303
Fully preserved mammoths and other animals
66
00:04:22,303 --> 00:04:25,223
have been discovered
under the same conditions.
67
00:04:25,223 --> 00:04:27,100
Most of them in Siberia.
68
00:04:27,100 --> 00:04:30,603
- But the piece we found in
the core sample wasn't frozen.
69
00:04:30,603 --> 00:04:34,482
Neither was the blood.
- Your drill apparently bit
70
00:04:34,482 --> 00:04:36,484
through the frozen part of the creature.
71
00:04:37,694 --> 00:04:40,488
The heat of the friction thawed it out
72
00:04:40,488 --> 00:04:43,866
and you got your blood.
- Mm-hmm, makes sense.
73
00:04:44,993 --> 00:04:46,995
(sighing) Then there's really nothing
74
00:04:46,995 --> 00:04:49,998
exciting about this at all.
- Ah, quite the contrary.
75
00:04:49,998 --> 00:04:52,542
- Oh?
- You see, all the animals
76
00:04:52,542 --> 00:04:55,253
discovered, until now, were mammals.
77
00:04:55,253 --> 00:04:57,213
But the piece of skin you brought up,
78
00:04:57,213 --> 00:05:00,883
and the apparent size of
the beast, convinced us
79
00:05:00,883 --> 00:05:03,469
that this one is a reptile.
80
00:05:03,469 --> 00:05:06,514
- A giant reptile?
- Precisely.
81
00:05:06,514 --> 00:05:08,141
And that is unique.
82
00:05:08,141 --> 00:05:10,977
- Tomorrow, we will start to
excavate and ship everything
83
00:05:10,977 --> 00:05:13,271
to the Danmarks Aquarium of Copenhagen,
84
00:05:13,271 --> 00:05:15,565
where we have the facilities for study.
85
00:05:15,565 --> 00:05:18,318
(plane whirring)
86
00:05:29,912 --> 00:05:33,291
(tense orchestral music)
87
00:05:40,506 --> 00:05:43,009
(dramatic orchestral music)
88
00:05:43,009 --> 00:05:45,928
(traffic whirring)
89
00:05:55,772 --> 00:05:57,690
(engine rumbling)
90
00:05:57,690 --> 00:06:00,777
(bright orchestral music)
91
00:06:00,777 --> 00:06:03,863
(tires screeching)
92
00:06:03,863 --> 00:06:05,948
All right, all right, Lise.
93
00:06:05,948 --> 00:06:08,618
We'll find a spot for
your funny Mr. Petersen.
94
00:06:08,618 --> 00:06:10,161
- Thank you, Father.
- We'll need a watchman now,
95
00:06:10,161 --> 00:06:12,038
anyway, with Svend's fossils here.
96
00:06:12,872 --> 00:06:14,916
- [Lise] Don't spend all your
time with those old fossils,
97
00:06:14,916 --> 00:06:16,876
Father, you might become one.
98
00:06:16,876 --> 00:06:18,836
- With two daughters like you and Karen,
99
00:06:18,836 --> 00:06:21,672
it's a pleasure to retire to my old bones.
100
00:06:23,049 --> 00:06:25,968
(engine rumbling)
101
00:06:29,263 --> 00:06:32,350
- Good morning, Dr. Martens.
- Good day.
102
00:06:32,350 --> 00:06:34,268
- Good morning, Professor.
- Good day.
103
00:06:35,561 --> 00:06:39,857
(pleasant orchestral music)
104
00:06:39,857 --> 00:06:44,862
(water bubbling)
(footsteps tapping)
105
00:06:49,450 --> 00:06:52,120
(hand knocking)
106
00:07:00,753 --> 00:07:04,090
(door clicks and thuds)
107
00:07:04,090 --> 00:07:07,343
- Morning. Good day.
108
00:07:13,724 --> 00:07:15,852
(liquid sloshing)
109
00:07:15,852 --> 00:07:18,062
- [Assistant] Here is the
latest list of bone fragments,
110
00:07:18,062 --> 00:07:20,898
Dr. Dalby.
- Thank you.
111
00:07:25,486 --> 00:07:29,866
- Peter, are you still trying
to master that jigsaw puzzle?
112
00:07:29,866 --> 00:07:32,660
- I tell you what,
though, I won't give up.
113
00:07:32,660 --> 00:07:34,662
It's got to be done.
114
00:07:34,662 --> 00:07:38,833
- But it is useless.
Reconstruction is impossible.
115
00:07:38,833 --> 00:07:40,293
- I don't know why.
116
00:07:40,293 --> 00:07:42,962
We've certainly got
enough bones to work with.
117
00:07:42,962 --> 00:07:43,796
- Too many.
118
00:07:45,423 --> 00:07:47,175
We aren't even sure
that all of them belong
119
00:07:47,175 --> 00:07:50,011
to the same animal.
- I am.
120
00:07:50,011 --> 00:07:51,929
- But it would be unlike
121
00:07:51,929 --> 00:07:55,057
any other fossil creature ever found.
122
00:07:55,099 --> 00:07:58,478
(door clicks and thuds)
123
00:08:02,690 --> 00:08:04,525
- Father, just received
a telegram at home.
124
00:08:04,525 --> 00:08:05,526
I thought it was important,
125
00:08:05,526 --> 00:08:07,612
so I brought it right over.
- Ah.
126
00:08:07,612 --> 00:08:12,033
(pap_er rustling)
(liquid pouring)
127
00:08:12,033 --> 00:08:15,828
Oh, it's from that Svend from Lapland.
128
00:08:15,828 --> 00:08:18,247
- Oh?
- He has found more bones
129
00:08:18,289 --> 00:08:20,166
about 600 meters away.
130
00:08:20,166 --> 00:08:23,961
He is bringing them here.
He arrives in one hour.
131
00:08:25,296 --> 00:08:28,633
Good. Karen, pick him up at the airport.
132
00:08:28,633 --> 00:08:30,885
- Is he handsome, Father?
- No.
133
00:08:30,885 --> 00:08:34,889
He has three eyes and a false mustache.
134
00:08:34,889 --> 00:08:37,225
Hurry, now. I don't want him to wait.
135
00:08:37,225 --> 00:08:38,726
- Well, how will I know him?
136
00:08:40,102 --> 00:08:43,940
- Since when must I tell
you how to find a man?
137
00:08:43,940 --> 00:08:45,191
(Karen kisses)
Please, bring him
138
00:08:45,191 --> 00:08:46,734
directly here.
- Mm-hmm.
139
00:08:51,822 --> 00:08:55,409
- Perhaps these will be the bones we need
140
00:08:55,409 --> 00:08:56,536
to solve your problem.
141
00:08:57,453 --> 00:09:00,957
(tense orchestral music)
142
00:09:05,753 --> 00:09:09,840
I have never seen bone
fragments like this before.
143
00:09:09,840 --> 00:09:11,926
- Well, what's so unusual about the bones?
144
00:09:13,094 --> 00:09:16,013
- [Otto] They are
resilient, but very strong.
145
00:09:16,931 --> 00:09:21,936
They are almost like the
cartilaginous bones of a shark.
146
00:09:23,896 --> 00:09:25,815
- What about that frozen piece?
147
00:09:25,815 --> 00:09:27,942
- We have freed it from the muck.
148
00:09:27,942 --> 00:09:30,778
Looks like the tip of the creature's tail.
149
00:09:30,778 --> 00:09:31,612
- Here.
150
00:09:33,406 --> 00:09:36,158
(handle clanks)
151
00:09:37,326 --> 00:09:41,163
We are keeping it frozen,
of course. Take a good look.
152
00:09:41,163 --> 00:09:44,542
(tense orchestral music)
153
00:09:47,920 --> 00:09:50,798
From the size of that
piece, we have calculated
154
00:09:50,840 --> 00:09:53,843
that the whole creature
must have been gigantic.
155
00:09:53,843 --> 00:09:57,388
- How big would you say?
- In a class with the largest
156
00:09:57,388 --> 00:10:01,267
of prehistoric creatures, 90 feet or more.
157
00:10:01,267 --> 00:10:04,186
- A giant dinosaur.
- Peter,
158
00:10:04,186 --> 00:10:06,647
we have an absolutely unique find here.
159
00:10:06,647 --> 00:10:10,151
- Mm-hmm.
- A perfectly preserved
160
00:10:10,151 --> 00:10:12,778
specimen of a reptile.
161
00:10:13,654 --> 00:10:16,741
Seventy, maybe a hundred
million years old.
162
00:10:17,700 --> 00:10:22,163
Let's forget all about the
bones and concentrate on this.
163
00:10:22,163 --> 00:10:23,581
- [Karen] Father, now that
you're certain that Svend
164
00:10:23,581 --> 00:10:25,499
knows about frozen matters,
165
00:10:25,499 --> 00:10:28,044
can I thaw him a little
and show him around?
166
00:10:28,044 --> 00:10:29,712
- You must stay with
us while you are here.
167
00:10:29,712 --> 00:10:32,214
We have an extra room.
- How long can you stay?
168
00:10:32,214 --> 00:10:35,468
- Father, here is Mr.
Petersen. He's all set.
169
00:10:35,468 --> 00:10:36,677
Karen.
170
00:10:39,889 --> 00:10:42,266
Please don't frighten that young man.
171
00:10:42,266 --> 00:10:47,104
You know, she is really quite
dangerous, but don't worry.
172
00:10:47,104 --> 00:10:48,898
I'll go along as your chaperone.
173
00:10:49,857 --> 00:10:53,903
- Hmm.
(footsteps tapping)
174
00:10:53,903 --> 00:10:57,865
(door clicks and thuds)
- Otto, I envy that young man.
175
00:10:57,865 --> 00:11:00,326
- Yes. He will be busy now. (laughs)
176
00:11:00,326 --> 00:11:03,537
- Oh, yes.
(Petersen clears throat)
177
00:11:03,537 --> 00:11:07,124
- Oh, good. I'm glad you
could make it, Petersen.
178
00:11:08,709 --> 00:11:10,753
Dr. Dalby.
- Glad to see you.
179
00:11:10,753 --> 00:11:13,839
- Mr. Petersen is going to
help us keep an eye on things.
180
00:11:13,839 --> 00:11:15,633
He will be staying here.
181
00:11:15,633 --> 00:11:17,718
I felt there must be someone here
182
00:11:17,718 --> 00:11:20,096
when we are not around.
- Good idea.
183
00:11:20,096 --> 00:11:23,265
- Sure, anything fishy
going on, I'll look into it.
184
00:11:24,433 --> 00:11:27,103
- Thank you, Petersen. Thank you.
185
00:11:27,103 --> 00:11:30,356
Dr. Dalby will tell you
what your duties are later.
186
00:11:30,356 --> 00:11:33,109
- One of the most important
things, Mr. Petersen,
187
00:11:33,109 --> 00:11:35,236
s this freezing room.
188
00:11:35,236 --> 00:11:39,615
It must be kept at this
temperature at all times.
189
00:11:40,616 --> 00:11:43,661
- Sure, doctor.
- It's run electrically.
190
00:11:43,661 --> 00:11:46,539
I'll show you where
the machinery is later.
191
00:11:46,539 --> 00:11:48,916
- Sure thing.
- In the meantime,
192
00:11:48,916 --> 00:11:50,292
why don't you get settled?
193
00:11:51,210 --> 00:11:54,255
- I'll do that.
(Otto laughs)
194
00:11:55,172 --> 00:11:57,133
(door clicks and thuds)
195
00:11:57,133 --> 00:11:59,719
(Petersen whistling)
196
00:11:59,719 --> 00:12:02,012
(water bubbling)
197
00:12:02,012 --> 00:12:05,933
"Electric eel." Hmm.
198
00:12:05,933 --> 00:12:09,311
Hello, hello? (chuckles)
(fingers snapping)
199
00:12:09,311 --> 00:12:13,190
Yep. Everything around
here runs on electricity.
200
00:12:13,190 --> 00:12:14,692
J Hnmm-Hmm-Hmm J
201
00:12:14,692 --> 00:12:18,112
(tense orchestral music)
202
00:12:19,780 --> 00:12:22,199
(door thuds)
203
00:12:31,459 --> 00:12:34,211
(finger tapping)
204
00:12:36,130 --> 00:12:38,215
- [Peter] Oh, Petersen.
205
00:12:38,215 --> 00:12:40,217
- Just doing my rounds, doctor.
206
00:12:40,217 --> 00:12:42,720
- I'm going to be working
most of the night.
207
00:12:42,720 --> 00:12:44,805
I'll look after things here.
208
00:12:44,805 --> 00:12:45,639
- Okay.
209
00:12:47,099 --> 00:12:49,268
(footsteps tapping)
210
00:12:49,268 --> 00:12:52,605
Goodnight, doctor.
- Goodnight, Petersen.
211
00:12:52,605 --> 00:12:55,149
(door clicks and thuds)
212
00:12:55,149 --> 00:12:57,485
(clock ticking)
213
00:12:57,485 --> 00:13:00,321
(rain pattering)
214
00:13:01,822 --> 00:13:04,909
(lightning cracking)
215
00:13:05,826 --> 00:13:10,831
(Peter inhaling)
(thunder rumbling)
216
00:13:14,335 --> 00:13:18,547
(eerie orchestral music)
217
00:13:27,932 --> 00:13:30,768
(lock clattering)
218
00:13:33,145 --> 00:13:36,190
(switch clicks)
219
00:13:36,190 --> 00:13:39,568
(door clanks and creaks)
220
00:14:03,968 --> 00:14:07,054
(lightning cracking)
221
00:14:09,932 --> 00:14:12,810
(thunder rumbling)
222
00:14:20,317 --> 00:14:22,444
(door clanks)
(switch clicks)
223
00:14:22,444 --> 00:14:25,823
(tense orchestral music)
224
00:14:32,246 --> 00:14:34,915
(switch clicks)
225
00:14:38,252 --> 00:14:41,338
(lightning cracking)
226
00:14:44,508 --> 00:14:47,428
(thunder rumbling)
227
00:14:50,097 --> 00:14:53,183
(lightning crashing)
228
00:14:54,059 --> 00:14:56,186
(Peter inhaling)
229
00:14:56,186 --> 00:15:00,065
(suspenseful orchestral music)
230
00:15:12,411 --> 00:15:15,998
(latch clicks and scrapes)
231
00:15:17,041 --> 00:15:19,668
(door clanks and creaks)
232
00:15:19,668 --> 00:15:23,505
(suspenseful music cont.)
233
00:15:48,238 --> 00:15:51,075
(water dripping)
234
00:16:00,167 --> 00:16:03,712
- [Otto] And your Mr. Petersen
is inspecting everything.
235
00:16:03,712 --> 00:16:05,172
- That's what I told you, Father.
236
00:16:05,172 --> 00:16:06,590
- Oh, yes, yes, I know.
- He's so serious.
237
00:16:06,590 --> 00:16:08,509
Oh, yes, you must...
238
00:16:08,509 --> 00:16:11,387
(gasping) Dr. Dalby. Oh!
239
00:16:12,513 --> 00:16:15,683
Something's happened.
- Peter, Peter!
240
00:16:16,934 --> 00:16:19,478
- Oh.
- What happened?
241
00:16:19,478 --> 00:16:23,649
Oh, I must have dozed off.
- Oh, Dr. Dalby.
242
00:16:23,649 --> 00:16:26,568
You really scared me so
much. (breathes uneasily)
243
00:16:26,568 --> 00:16:28,946
(dramatic orchestral music)
Father.
244
00:16:28,946 --> 00:16:31,782
(water dripping)
245
00:16:33,951 --> 00:16:35,703
(switch clicks)
246
00:16:40,332 --> 00:16:41,208
- Unfrozen.
247
00:16:41,208 --> 00:16:44,628
(tense orchestral music)
248
00:16:46,422 --> 00:16:50,467
Completely thawed. Ruined!
249
00:16:52,177 --> 00:16:54,972
Where is that Petersen?
Let me get my hands on him!
250
00:16:54,972 --> 00:16:57,433
- [t isn't Petersen's fault, Otto.
251
00:16:57,433 --> 00:17:00,936
I sent him away. The fault is mine.
252
00:17:00,936 --> 00:17:02,938
- You realize what you have done, Peter?
253
00:17:05,315 --> 00:17:08,318
The tissues are completely thawed out.
254
00:17:09,194 --> 00:17:11,780
Decomposition must already have begun.
255
00:17:14,950 --> 00:17:19,955
Even if we refreeze it, the
tissues will never be the same.
256
00:17:20,205 --> 00:17:23,542
- Father, Dr. Dalby.
- Yes?
257
00:17:23,542 --> 00:17:28,213
- Look, it's a wound. It...it
looks different, doesn't it?
258
00:17:28,213 --> 00:17:31,300
(intense orchestral music)
- It's healing.
259
00:17:31,300 --> 00:17:34,136
(blood dripping)
260
00:17:36,346 --> 00:17:37,181
- [Peter] Otto.
261
00:17:40,392 --> 00:17:41,685
I ook at the surface here.
262
00:17:48,859 --> 00:17:51,612
- Granulation.
- You realize what this means?
263
00:17:52,863 --> 00:17:57,534
- You let it thaw and now, it is alive.
264
00:18:02,081 --> 00:18:05,501
Welcome, Miss Miller.
(water bubbling)
265
00:18:05,501 --> 00:18:08,712
We are not accustomed to
see such a beautiful woman
266
00:18:08,712 --> 00:18:11,006
connected with science.
267
00:18:11,006 --> 00:18:12,466
- I assure you, Professor Martens,
268
00:18:12,466 --> 00:18:14,468
I'm quite capable in my field.
269
00:18:14,468 --> 00:18:17,513
- No insult, Miss Miller. No insult.
270
00:18:17,513 --> 00:18:22,518
As an old man, I feel free to
accept beauty without apology.
271
00:18:23,894 --> 00:18:26,063
- I guess I'm a little
sensitive, Professor.
272
00:18:26,939 --> 00:18:29,858
- I hope, Miss Miller, you
will enjoy your stay here.
273
00:18:29,858 --> 00:18:31,485
- I'm here for a job, professor.
274
00:18:31,485 --> 00:18:34,279
UNESCO appreciates your invitation.
275
00:18:34,279 --> 00:18:37,157
If all that your report
detailed can be verified,
276
00:18:37,157 --> 00:18:40,202
it certainly opens up dangerous
avenues of exploration.
277
00:18:40,202 --> 00:18:43,163
- We have another representative
of the United Nations
278
00:18:43,163 --> 00:18:46,750
coming here, a countryman of yours,
279
00:18:46,750 --> 00:18:50,712
a general, his name is, ah...
280
00:18:50,712 --> 00:18:55,717
- Grayson. Brigadier General Mark Grayson.
281
00:19:03,225 --> 00:19:05,227
- We are pleased to have you, General.
282
00:19:05,227 --> 00:19:09,064
Our little Denmark is not
used to being so honored.
283
00:19:09,064 --> 00:19:11,441
- I don't know why I'm here, Professor.
284
00:19:11,441 --> 00:19:12,943
I assume you'll let me know.
285
00:19:14,653 --> 00:19:15,696
- Yes, General.
286
00:19:17,364 --> 00:19:21,493
Ah, as a matter of fact,
we have a news conference
287
00:19:21,493 --> 00:19:23,954
and demonstration for the
press in a few minutes.
288
00:19:25,247 --> 00:19:28,167
I think many of your
questions will be answered.
289
00:19:28,167 --> 00:19:29,543
But let me introduce you.
290
00:19:34,882 --> 00:19:37,426
This is Miss Miller from UNESCO.
291
00:19:38,343 --> 00:19:40,762
- American, Miss Miller?
- Yes, general.
292
00:19:41,722 --> 00:19:43,765
- How do you do?
- This is my daughter, Lise.
293
00:19:44,850 --> 00:19:46,977
- I'm pleased to meet you, General.
294
00:19:46,977 --> 00:19:48,937
I hope you will enjoy your stay.
295
00:19:48,979 --> 00:19:50,772
- Thank you, Miss Martens, but I believe
296
00:19:50,772 --> 00:19:52,900
the shorter the stay, the happier for me.
297
00:19:54,109 --> 00:19:55,152
No offense meant.
298
00:19:56,778 --> 00:20:01,658
- And so, ladies and gentlemen,
you have been invited here
299
00:20:01,700 --> 00:20:06,663
to see for yourselves one
of the most amazing events
300
00:20:06,872 --> 00:20:08,999
ever to take place in the
annals of scientific... (fading)
301
00:20:08,999 --> 00:20:12,169
- General Grayson, this is Captain Brandt
302
00:20:12,169 --> 00:20:13,587
of the Royal Danish Guard.
303
00:20:13,587 --> 00:20:16,798
He has been assigned as your
liaison while you're here.
304
00:20:16,798 --> 00:20:18,550
- It's a pleasure to welcome you, General.
305
00:20:18,550 --> 00:20:20,260
- Thanks, but let's listen to Martens.
306
00:20:20,260 --> 00:20:25,015
- Ladies and gentlemen,
there is no doubt it is alive
307
00:20:26,725 --> 00:20:29,186
(reporters chattering)
and rapidly growing.
308
00:20:30,062 --> 00:20:32,981
Already, it has more
than doubled its size.
309
00:20:32,981 --> 00:20:35,192
It lies in a tank, in that room.
310
00:20:36,902 --> 00:20:40,906
The tank has a controlled
flow of nutrient fluids.
311
00:20:42,282 --> 00:20:46,119
It is, in effect, a kind
of regeneration incubator.
312
00:20:46,119 --> 00:20:48,705
- Professor Martens,
would you explain exactly
313
00:20:48,705 --> 00:20:50,832
what regeneration is?
314
00:20:50,832 --> 00:20:55,629
- Regeneration is ability of living tissue
315
00:20:55,629 --> 00:20:58,924
to heal itself or repair an injury.
316
00:20:58,924 --> 00:21:01,927
In some animals, this
ability is far advanced.
317
00:21:03,303 --> 00:21:05,305
We are all familiar with the fact
318
00:21:06,223 --> 00:21:10,519
that a common lizard can lose
his tail and grow a new one.
319
00:21:10,519 --> 00:21:15,524
A starfish will regrow
an entire new organism
320
00:21:16,233 --> 00:21:19,486
from each one of its separate arms.
321
00:21:20,487 --> 00:21:24,408
And the flatworm can be
cut into many pieces,
322
00:21:24,408 --> 00:21:28,370
and each separate piece
will regenerate itself
323
00:21:28,370 --> 00:21:33,375
Into a complete animal,
including such complicated organs
324
00:21:33,667 --> 00:21:38,171
as its brain, eyes and digestive system.
325
00:21:38,171 --> 00:21:40,632
(reporters chattering)
326
00:21:40,632 --> 00:21:43,051
And that, ladies and gentlemen,
327
00:21:43,051 --> 00:21:45,345
Is what is going on in that tank.
328
00:21:45,345 --> 00:21:47,514
- What do you call the thing?
329
00:21:47,514 --> 00:21:50,976
- Mm, we don't know what
it will grow into yet.
330
00:21:50,976 --> 00:21:54,521
Outside the fact it's reptilian.
331
00:21:54,521 --> 00:21:57,816
- How about Reptilicus Martensius?
332
00:21:57,816 --> 00:22:00,527
- (chuckling) Reptilicus is good enough.
333
00:22:02,362 --> 00:22:05,449
Reptilicus it is.
(reporters chattering)
334
00:22:05,449 --> 00:22:08,285
And now, ladies and
gentlemen, if you would like
335
00:22:08,285 --> 00:22:11,955
to have a look in the
tank, please follow me.
336
00:22:11,997 --> 00:22:15,208
(reporters chattering)
337
00:22:23,342 --> 00:22:26,762
(tense orchestral music)
338
00:22:33,643 --> 00:22:36,897
(reporters chattering)
339
00:22:52,204 --> 00:22:55,791
- "The UN has placed all
of its scientific knowledge
340
00:22:55,791 --> 00:22:57,959
at the disposal of the Danish government.
341
00:22:58,960 --> 00:23:01,546
And General Mark Grayson, well known
342
00:23:01,546 --> 00:23:04,341
for his exploits at the
Battle of the Bulge,
343
00:23:04,341 --> 00:23:07,260
has been placed in command
of the protective forces."
344
00:23:07,260 --> 00:23:09,888
(paper crinkling)
345
00:23:09,888 --> 00:23:14,101
General Mark Grayson, in
command of two captains,
346
00:23:14,101 --> 00:23:17,270
three office boys, and a damn lizard.
347
00:23:17,270 --> 00:23:20,690
(eerie orchestral music)
348
00:23:50,804 --> 00:23:53,807
(wrapper crinkling)
349
00:23:58,270 --> 00:24:01,398
(quirky orchestral music)
350
00:24:01,440 --> 00:24:04,401
(Petersen belching)
351
00:24:09,739 --> 00:24:12,367
(water bubbling)
(alarm clattering)
352
00:24:12,367 --> 00:24:15,537
(Petersen whistling)
353
00:24:26,673 --> 00:24:28,842
- Ow, ooh, ah, eh, ah, eh!
354
00:24:30,093 --> 00:24:32,637
Oh, oh, ah, ow, oh! (groaning)
355
00:24:32,637 --> 00:24:36,892
(Reptilicus growling)
Oh! (mumbles and gasps)
356
00:24:36,933 --> 00:24:40,061
(Reptilicus rumbling)
357
00:24:40,937 --> 00:24:43,231
Mom! Help!
358
00:24:43,231 --> 00:24:48,236
(glass shattering)
(alarm ringing)
359
00:24:48,528 --> 00:24:50,447
- Something’s happened.
360
00:24:57,537 --> 00:25:00,707
(Petersen whimpering)
361
00:25:05,545 --> 00:25:09,049
(tense orchestral music)
362
00:25:17,015 --> 00:25:19,142
- Everything's all right, Petersen.
363
00:25:19,142 --> 00:25:22,729
- What? But I heard it move.
364
00:25:22,729 --> 00:25:24,397
- Yes, I'm sure you did.
365
00:25:24,397 --> 00:25:27,859
But Reptilicus has no
conscious life. Not yet.
366
00:25:27,859 --> 00:25:30,487
- Uh-huh.
- What you heard was merely
367
00:25:30,487 --> 00:25:33,865
an involuntary embryonic movement.
368
00:25:33,865 --> 00:25:36,910
- Ah, sure. You - you're right.
369
00:25:36,910 --> 00:25:38,703
- Good, Petersen.
370
00:25:38,703 --> 00:25:40,789
- If ever anything
happens, just let us know.
371
00:25:40,789 --> 00:25:42,791
- Okay. Okay.
372
00:25:44,417 --> 00:25:47,921
(tense orchestral music)
373
00:25:50,507 --> 00:25:54,427
- [Otto] It seems to be totally unlike
374
00:25:54,469 --> 00:25:57,222
any other known dinosaur.
375
00:25:57,222 --> 00:26:01,851
The huge, bony scales along his back
376
00:26:01,851 --> 00:26:03,770
are incredibly thick.
377
00:26:03,770 --> 00:26:06,398
The legs are hardly formed as yet.
378
00:26:07,482 --> 00:26:11,236
There is a slimy secretion
from glands in his mouth.
379
00:26:12,070 --> 00:26:17,075
It has a burning, corrosive
effect, like strong acid.
380
00:26:19,119 --> 00:26:22,205
Dr. Dalby has recommended that the flow
381
00:26:22,205 --> 00:26:24,708
of nutrients be increased.
382
00:26:24,708 --> 00:26:26,167
(button clicks)
383
00:26:26,209 --> 00:26:30,380
We will try it. However, if
Reptilicus grows much bigger,
384
00:26:31,464 --> 00:26:33,675
we will have to build a new tank.
385
00:26:33,675 --> 00:26:37,345
(Brandt knocking)
-Come in.
386
00:26:39,139 --> 00:26:41,141
(heels click)
- Is there anything
387
00:26:41,141 --> 00:26:44,102
I can do for you?
- Yeah, get me transferred
388
00:26:44,102 --> 00:26:46,187
out of this damn place.
389
00:26:46,187 --> 00:26:49,024
- I think, General, If
you just visit the city,
390
00:26:49,024 --> 00:26:51,693
you might learn to like it.
(bright orchestral music)
391
00:26:51,693 --> 00:26:54,279
- I took Captain Brandt's
suggestion. He was right.
392
00:26:54,279 --> 00:26:55,739
I needed a change of pace
393
00:26:56,573 --> 00:26:59,159
and I persuaded Connie to go along.
394
00:26:59,159 --> 00:27:01,995
It was a bright move. She
was a charming companion.
395
00:27:04,080 --> 00:27:07,375
- Look, Mark, a little
mermaid. How lovely.
396
00:27:07,375 --> 00:27:09,502
It is a beautiful city.
- Yes, itis.
397
00:27:10,712 --> 00:27:13,423
There's the king's castle, Amalienborg.
398
00:27:15,050 --> 00:27:16,301
And the Royal Guard.
399
00:27:18,094 --> 00:27:20,889
- What a beautiful fountain.
- That's the Goddess Gefjon,
400
00:27:20,889 --> 00:27:23,475
carving Denmark out of the
Scandinavian Peninsula,
401
00:27:23,475 --> 00:27:24,809
according to legend.
(Connie chuckles)
402
00:27:24,809 --> 00:27:26,394
- [Connie] Look at that traffic.
403
00:27:27,729 --> 00:27:30,190
(bells ringing)
So many bicycles.
404
00:27:30,190 --> 00:27:32,067
- [Mark] They say that
dames are born on bicycles.
405
00:27:32,067 --> 00:27:35,528
- I know. And then thrown into
the water to learn to swim.
406
00:27:35,528 --> 00:27:37,614
That's Langebro, isn't it?
- Right.
407
00:27:40,450 --> 00:27:43,453
By the way, I asked
Brandt to meet us later.
408
00:27:43,453 --> 00:27:45,413
- Fine.
- We'll go to dinner
409
00:27:45,413 --> 00:27:46,247
at Tivoll.
410
00:27:47,707 --> 00:27:51,211
(grandiose orchestral music)
411
00:27:54,130 --> 00:27:57,133
(crowd chattering)
412
00:28:02,722 --> 00:28:05,725
(fountains flowing)
413
00:28:32,043 --> 00:28:34,879
(ride clattering)
414
00:28:46,266 --> 00:28:48,768
(soft, sultry music)
415
00:28:48,768 --> 00:28:51,771
(crowd chattering)
416
00:29:01,948 --> 00:29:05,785
& Tivoli nights, oh, what a sight &
417
00:29:05,785 --> 00:29:09,456
J All Copenhagen is dancing J
418
00:29:09,456 --> 00:29:11,416
s Left and right &
419
00:29:11,416 --> 00:29:13,376
s Come, hold me tight. J
420
00:29:13,376 --> 00:29:17,172
J This is a place for romancing J
421
00:29:17,172 --> 00:29:20,884
J Down by the lake,
lovers dream to a song &
422
00:29:20,925 --> 00:29:24,721
J Like they were doing
when grandma was young J
423
00:29:24,721 --> 00:29:28,516
J Tivoli nights, Tivoli lights 7§
424
00:29:28,516 --> 00:29:32,353
J Life is entrancing
when we're romancing J
425
00:29:32,353 --> 00:29:37,066
J Dancing in Tivoli &
426
00:29:37,066 --> 00:29:42,071
J You're all dressed up and
with a smile on your face J
427
00:29:42,447 --> 00:29:47,452
J You look as gay as can be &
428
00:29:47,452 --> 00:29:52,457
J Soon, you'll be going
to a wonderful place J
429
00:29:52,957 --> 00:29:57,962
J You've got a date
there, my honey, with me J
430
00:30:02,884 --> 00:30:05,678
& Tivoli nights, oh, what a sight &
431
00:30:05,678 --> 00:30:08,431
J All Copenhagen is dancing J
432
00:30:08,431 --> 00:30:11,267
J Left and right, come hold me tight &'
433
00:30:11,267 --> 00:30:14,020
J This is the place for romancing &
434
00:30:14,020 --> 00:30:16,731
J Down by the lake, lovers dream to song J
435
00:30:16,731 --> 00:30:19,484
J Like they were doing
when grandma was young J
436
00:30:19,484 --> 00:30:22,362
J Tivoli nights, life is so bright &
437
00:30:22,362 --> 00:30:25,198
J' Nights are gleaming
when we were dreaming J
438
00:30:25,198 --> 00:30:27,742
J Dancing in Tivoli &
439
00:30:27,742 --> 00:30:30,703
(vocal scatting)
440
00:30:30,703 --> 00:30:34,123
J Dancing in Tivoli &
441
00:30:34,123 --> 00:30:37,293
(fireworks booming)
442
00:30:38,711 --> 00:30:41,923
(tense orchestral music)
443
00:30:41,923 --> 00:30:46,928
(lightning cracking)
(waves crashing)
444
00:30:48,304 --> 00:30:50,431
(thunder rumbling)
445
00:30:50,431 --> 00:30:53,184
(rain pattering)
446
00:31:11,619 --> 00:31:14,706
(lightning crashing)
447
00:31:24,048 --> 00:31:26,885
(liquid burbling)
448
00:31:36,853 --> 00:31:39,898
(lightning crashing)
449
00:31:40,857 --> 00:31:42,942
(Peter sniffing)
450
00:31:42,942 --> 00:31:45,778
(liquid burbling)
451
00:31:47,488 --> 00:31:51,200
(lightning cracking)
452
00:31:51,200 --> 00:31:53,953
(Peter sniffing)
453
00:31:56,331 --> 00:31:59,083
(Peter sniffing)
454
00:32:00,585 --> 00:32:03,671
(lightning cracking)
455
00:32:04,714 --> 00:32:07,383
(Peter sniffing)
456
00:32:07,383 --> 00:32:09,636
(lightning cracking)
(thunder booming)
457
00:32:09,636 --> 00:32:13,556
(suspenseful orchestral music)
458
00:32:27,236 --> 00:32:30,073
(liquid burbling)
459
00:32:33,743 --> 00:32:35,870
(claws scraping)
460
00:32:35,870 --> 00:32:38,790
(thunder rumbling)
461
00:32:43,127 --> 00:32:45,964
(liquid burbling)
462
00:32:48,007 --> 00:32:51,552
(thunder booming)
463
00:32:51,552 --> 00:32:54,055
(door clicks)
464
00:32:56,307 --> 00:32:59,560
(liquid burbling)
465
00:32:59,560 --> 00:33:03,398
(intense orchestral music)
466
00:33:03,398 --> 00:33:06,985
(receiver clacks)
467
00:33:06,985 --> 00:33:09,487
(lightning cracking)
(thunder booming)
468
00:33:09,487 --> 00:33:10,321
- Hello?
469
00:33:11,739 --> 00:33:16,744
Hello? Hello?
(phone clattering)
470
00:33:20,540 --> 00:33:22,125
Petersen! Petersen!
471
00:33:25,795 --> 00:33:29,048
Petersen, go directly to the police
472
00:33:29,048 --> 00:33:31,718
and bring them back immediately!
473
00:33:32,552 --> 00:33:36,389
(Reptilicus squishing)
474
00:33:36,389 --> 00:33:39,475
(lightning crashing)
475
00:33:40,893 --> 00:33:43,646
(rain pattering)
476
00:33:49,110 --> 00:33:51,362
(thunder booming)
477
00:33:51,362 --> 00:33:55,783
(intense orchestral music cont.)
478
00:33:59,287 --> 00:34:03,374
(rain pattering)
479
00:34:03,374 --> 00:34:06,294
(thunder rumbling)
480
00:34:10,256 --> 00:34:13,593
(door bangs)
- Olsen, Olsen, it's alive!
481
00:34:13,593 --> 00:34:16,262
It's loose!
- Come in, Petersen.
482
00:34:17,430 --> 00:34:20,850
- Come on! We have to get
there as fast as possible!
483
00:34:20,850 --> 00:34:24,520
(Reptilicus roaring)
484
00:34:24,520 --> 00:34:26,064
- Oh, now see what you've done.
485
00:34:26,981 --> 00:34:28,649
- I'm sorry.
- What's all this
486
00:34:28,649 --> 00:34:29,650
about, Petersen?
487
00:34:29,650 --> 00:34:31,486
What happened?
- The electricity went out
488
00:34:31,486 --> 00:34:33,154
all over!
- All over.
489
00:34:33,154 --> 00:34:35,740
- Yeah, even the electric eel.
- Then what?
490
00:34:35,740 --> 00:34:37,450
- Then it was so dark, I couldn't see
491
00:34:37,450 --> 00:34:39,243
my own face in front of me!
492
00:34:39,243 --> 00:34:42,789
- I wish I could be that
lucky, Mr. Petersen.
493
00:34:42,789 --> 00:34:44,415
And what happened then?
494
00:34:44,415 --> 00:34:46,501
- There was only a big hole left.
495
00:34:47,752 --> 00:34:49,337
The monster is loose!
496
00:34:49,337 --> 00:34:51,047
- Yeah, sure, sure, sure, sure.
497
00:34:51,047 --> 00:34:53,674
Why don't you go and
tell Dr. Dalby about it?
498
00:34:55,384 --> 00:34:58,429
- I can't! He sent me here to tell you!
499
00:34:58,429 --> 00:34:59,472
- Why, sure.
- Yeanh.
500
00:35:01,974 --> 00:35:04,560
(rotary dial clicking)
501
00:35:04,560 --> 00:35:08,231
(dramatic orchestral music)
502
00:35:16,906 --> 00:35:20,159
(tense music)
503
00:35:24,705 --> 00:35:25,832
- Dr. Dalby?
504
00:35:29,377 --> 00:35:30,837
- They found no trace of him.
505
00:35:31,879 --> 00:35:32,755
- What happened?
506
00:35:37,510 --> 00:35:38,636
- Reptilicus must...
507
00:35:39,887 --> 00:35:42,473
must have developed in a spurt of growth.
508
00:35:44,559 --> 00:35:47,353
He came out of his dormant stage.
509
00:35:48,437 --> 00:35:49,564
- How could it happen?
510
00:35:52,358 --> 00:35:53,192
- I don't know.
511
00:35:54,986 --> 00:35:58,573
Maybe the electrically charged
air of the thunderstorm.
512
00:36:00,116 --> 00:36:02,368
Maybe the increased nutrient flow.
513
00:36:05,079 --> 00:36:06,080
I just don't know.
514
00:36:11,919 --> 00:36:14,547
(footsteps tapping)
515
00:36:14,547 --> 00:36:16,507
- We found his tracks.
516
00:36:16,507 --> 00:36:19,969
They lead down to the water and disappear.
517
00:36:24,432 --> 00:36:28,352
- All right, captain.
We've a fight on our hands.
518
00:36:29,437 --> 00:36:32,356
I wanna set up a base of
operations in the city.
519
00:36:32,356 --> 00:36:33,441
Where do you suggest?
520
00:36:35,568 --> 00:36:37,612
- The barracks of the Royal Guard.
521
00:36:38,779 --> 00:36:42,533
(dramatic orchestral music)
522
00:36:48,664 --> 00:36:51,876
- N-A-F, N-A-F report. Over.
523
00:36:51,876 --> 00:36:54,170
- This is field Headquarters, A sector.
524
00:36:54,170 --> 00:36:57,340
All units report. All units report, over.
525
00:36:57,340 --> 00:36:58,799
- Yeah.
- Company B in position.
526
00:36:58,799 --> 00:37:00,384
- No.
- O sector out.
527
00:37:00,384 --> 00:37:02,595
- They'll be no need.
- Over.
528
00:37:02,595 --> 00:37:03,471
- Yes, In 10 minutes.
- Company A,
529
00:37:03,471 --> 00:37:05,848
position. D sector, out.
530
00:37:05,848 --> 00:37:07,350
- All right, gentlemen.
531
00:37:12,146 --> 00:37:13,522
You all have your orders.
532
00:37:15,650 --> 00:37:18,027
I'll work with the army
through Captain Brandt.
533
00:37:18,945 --> 00:37:20,446
Commander Svenson, you'll stand by
534
00:37:20,446 --> 00:37:22,031
for any naval action required.
535
00:37:22,990 --> 00:37:26,661
Mr. Hassing, as chief of
police, I'll rely on you
536
00:37:26,661 --> 00:37:27,912
to handle the population.
537
00:37:28,913 --> 00:37:31,749
Professor Martens will act as scientific
538
00:37:31,749 --> 00:37:33,334
and technical advisor.
539
00:37:34,460 --> 00:37:37,755
Any questions? Carry on, gentlemen.
540
00:37:39,590 --> 00:37:42,677
Brandt, I want that radio
manned 24 hours a day.
541
00:37:42,677 --> 00:37:45,888
- Right.
(phone ringing)
542
00:37:45,888 --> 00:37:48,015
- General Grayson. Where?
543
00:37:49,183 --> 00:37:51,894
Stay out of his way.
We're leaving at once.
544
00:37:51,894 --> 00:37:53,729
Brandt, red alert.
- Where?
545
00:37:53,729 --> 00:37:55,606
- Small farm on the coast.
546
00:37:55,606 --> 00:38:00,611
(alarms blaring)
(footsteps thudding)
547
00:38:05,741 --> 00:38:08,577
(engine rumbling)
548
00:38:13,499 --> 00:38:16,877
(tense orchestral music)
549
00:38:28,889 --> 00:38:31,726
(brakes squeaking)
550
00:38:31,726 --> 00:38:35,479
- What happened?
- Fourteen of them.
551
00:38:36,731 --> 00:38:39,692
Fourteen of my best cows.
552
00:38:39,692 --> 00:38:40,526
- Did you see it?
553
00:38:41,652 --> 00:38:44,989
- Huge. It was huge.
554
00:38:44,989 --> 00:38:48,492
It destroyed my barn and went on.
555
00:38:48,492 --> 00:38:50,536
- That area. Has it been sectored?
556
00:38:50,536 --> 00:38:51,829
- Yes.
- All right,
557
00:38:51,829 --> 00:38:53,789
we'll surround it, comb it.
558
00:38:53,789 --> 00:38:55,374
If he's in there, we'll get him.
559
00:38:56,292 --> 00:38:58,336
You'd better get everybody out of here
560
00:38:58,336 --> 00:38:59,587
INn case he comes back.
561
00:39:00,838 --> 00:39:03,382
(intense orchestral music)
562
00:39:03,382 --> 00:39:06,218
(engine rumbling)
563
00:39:13,309 --> 00:39:16,312
(tires screeching)
564
00:39:17,688 --> 00:39:20,983
- Control.
- Control, this is Brandt.
565
00:39:20,983 --> 00:39:22,651
Entering E sector, over.
566
00:39:22,651 --> 00:39:27,656
- This is control. We'll
rendezvous E sector, area four.
567
00:39:27,823 --> 00:39:29,492
Over and out.
568
00:39:29,492 --> 00:39:31,452
- Come on, Sven. Let's go.
569
00:39:31,452 --> 00:39:33,871
- Cars number seven to nine, follow me.
570
00:39:33,871 --> 00:39:36,415
The others, go that way. Come on.
571
00:39:36,457 --> 00:39:39,418
(engines rumbling)
572
00:39:51,347 --> 00:39:52,390
- Mark, look over there.
573
00:39:52,390 --> 00:39:55,351
(tense orchestral music)
574
00:39:55,351 --> 00:39:56,435
- We'll turn this way.
575
00:39:59,730 --> 00:40:02,733
(tires screeching)
576
00:40:06,320 --> 00:40:08,823
- Control, control! This is Brandt!
577
00:40:08,823 --> 00:40:12,993
We found it, it's...
(Reptilicus roaring)
578
00:40:14,912 --> 00:40:16,747
My God.
579
00:40:17,957 --> 00:40:20,084
- Come on, Sven, get going.
580
00:40:20,084 --> 00:40:22,461
(engine rumbling)
581
00:40:22,461 --> 00:40:24,380
- Machine gun in position! There!
582
00:40:25,548 --> 00:40:28,426
(intense orchestral music)
583
00:40:28,426 --> 00:40:31,178
(tanks rumbling)
584
00:40:56,704 --> 00:40:59,790
(Reptilicus roaring)
585
00:41:12,678 --> 00:41:14,430
- Attention all units!
586
00:41:14,430 --> 00:41:18,267
(Reptilicus roaring)
587
00:41:18,267 --> 00:41:21,937
Get your field pieces
into action! Spread out!
588
00:41:21,937 --> 00:41:24,607
Hit 'em from all sides!
589
00:41:24,607 --> 00:41:26,108
Fire when ready!
590
00:41:26,108 --> 00:41:28,194
(Reptilicus roaring)
591
00:41:28,194 --> 00:41:29,653
Give him everything you've got!
592
00:41:29,653 --> 00:41:32,990
(guns and tanks firing)
593
00:41:37,870 --> 00:41:41,040
(Reptilicus growling)
594
00:41:48,422 --> 00:41:51,258
(acid slime spurting)
595
00:41:51,258 --> 00:41:53,302
(Reptilicus roaring)
596
00:41:53,302 --> 00:41:57,473
(guns and tanks continue firing)
597
00:42:01,810 --> 00:42:05,189
Be ready to get out of here in a hurry.
598
00:42:05,189 --> 00:42:07,983
(Reptilicus growling)
599
00:42:08,025 --> 00:42:12,071
(guns and tanks continue firing)
600
00:42:13,030 --> 00:42:16,283
(Reptilicus shrieking)
601
00:42:18,244 --> 00:42:21,830
(intense orchestral music)
602
00:42:22,957 --> 00:42:25,876
(explosions and gunfire booming)
603
00:42:27,503 --> 00:42:28,337
Cease fire!
604
00:42:30,422 --> 00:42:31,257
Cease fire!
605
00:42:37,012 --> 00:42:38,722
We didn't even get it.
606
00:42:39,640 --> 00:42:41,809
Those bony scales are like armor plates.
607
00:42:41,809 --> 00:42:43,519
- [Svend] It's headed for the beach.
608
00:42:45,563 --> 00:42:47,648
- We'll need a lot more firepower.
609
00:42:47,690 --> 00:42:49,108
- If that'll do it.
610
00:42:49,108 --> 00:42:51,694
- Wait, there's another way.
611
00:42:52,528 --> 00:42:55,030
Can we get to the beach before he does?
612
00:42:55,030 --> 00:42:57,950
- We can sure ftry.
Report to Captain Brandt!
613
00:43:00,869 --> 00:43:02,955
Brandt, come In.
614
00:43:02,955 --> 00:43:05,708
(tanks rumbling)
615
00:43:19,096 --> 00:43:21,098
(brakes squeaking)
616
00:43:21,098 --> 00:43:22,808
We beat him down here.
617
00:43:22,850 --> 00:43:24,768
- He can't be far away.
618
00:43:24,768 --> 00:43:26,604
- Are you sure this is
where he'd come out?
619
00:43:26,604 --> 00:43:28,814
- Yes, if he kept on
going toward the beach.
620
00:43:30,441 --> 00:43:32,985
(Reptilicus roaring)
There he is!
621
00:43:32,985 --> 00:43:35,738
(house rumbling)
622
00:43:39,158 --> 00:43:42,077
(debris clattering)
623
00:43:45,706 --> 00:43:48,709
(farmer screaming)
624
00:43:49,585 --> 00:43:52,379
- Come on, come on!
Where is that equipment?
625
00:43:52,379 --> 00:43:55,132
(tanks rumbling)
626
00:43:58,093 --> 00:44:00,846
(acid slime spurting)
627
00:44:01,722 --> 00:44:03,849
(Reptilicus growling)
628
00:44:03,849 --> 00:44:08,270
(intense orchestral music cont.)
629
00:44:15,027 --> 00:44:17,363
(tanks rumbling)
630
00:44:17,363 --> 00:44:20,449
(Reptilicus roaring)
631
00:44:30,125 --> 00:44:32,461
(Reptilicus growling)
632
00:44:32,461 --> 00:44:33,295
- Mark.
633
00:44:34,963 --> 00:44:38,217
(Reptilicus snarling)
634
00:44:38,217 --> 00:44:43,222
(flames whooshing)
(Reptilicus shrieking)
635
00:44:59,863 --> 00:45:02,241
(water splashing)
636
00:45:02,241 --> 00:45:05,744
(tense orchestral music)
637
00:45:20,134 --> 00:45:22,010
- He's returned to the sea,
638
00:45:22,928 --> 00:45:24,888
sounding like a wounded whale.
639
00:45:32,688 --> 00:45:36,483
(water sloshes and bubbles)
640
00:45:37,484 --> 00:45:38,861
- Maybe he was hurt enough.
641
00:45:39,945 --> 00:45:41,155
Maybe he will die.
642
00:45:42,114 --> 00:45:43,198
- Not a chance.
643
00:45:44,491 --> 00:45:47,411
He's just taken off to
let his wounds heal.
644
00:45:47,411 --> 00:45:48,495
- Regeneration?
645
00:45:50,831 --> 00:45:54,126
- In a little while,
he'll be as good as new.
646
00:45:56,837 --> 00:45:59,465
- Then Reptilicus is a
cross between one of these
647
00:45:59,465 --> 00:46:01,425
and an amphibious reptile.
648
00:46:01,425 --> 00:46:05,262
- More than that, nature
went through a long period
649
00:46:05,262 --> 00:46:10,267
of experimentation some
70 million years ago.
650
00:46:10,726 --> 00:46:15,689
Gentlemen, I believe Reptilicus
is one of nature's attempts
651
00:46:16,273 --> 00:46:19,151
to bridge the step from reptile to mammal.
652
00:46:19,151 --> 00:46:21,195
- Whatever he is, we have to destroy him.
653
00:46:21,195 --> 00:46:23,197
- But first he must be found.
654
00:46:23,197 --> 00:46:24,823
- That's not going to be easy
655
00:46:24,823 --> 00:46:27,159
as long as he stays underwater.
656
00:46:27,159 --> 00:46:30,287
- He is not essentially a sea creature.
657
00:46:30,287 --> 00:46:33,290
He must come up to breathe occasionally.
658
00:46:33,290 --> 00:46:34,875
- Professor Martens.
- Mm-hmm.
659
00:46:34,875 --> 00:46:37,503
- I understand the
aguarium has a motor launch
660
00:46:37,503 --> 00:46:39,671
that is equipped with a
special closed-circuit
661
00:46:39,671 --> 00:46:42,424
television system.
- We do.
662
00:46:42,424 --> 00:46:45,177
We use it to observe the sea bottom.
663
00:46:45,177 --> 00:46:47,471
- I'd like to install
that equipment on one
664
00:46:47,471 --> 00:46:50,182
of the naval patrol boats.
- Yes, sir.
665
00:46:51,391 --> 00:46:55,813
- I suggest you concentrate
on the waters around here.
666
00:46:55,813 --> 00:47:00,400
- Why?
- If he isn't here now,
667
00:47:00,400 --> 00:47:02,069
I'm certain he will return.
668
00:47:03,403 --> 00:47:08,408
You see, in a way, this is
his birthplace, his home.
669
00:47:09,284 --> 00:47:11,078
Instinct will draw him.
670
00:47:11,078 --> 00:47:15,499
- All right, we're counting
on you to find him for us.
671
00:47:16,750 --> 00:47:21,755
(water splashing)
(tense orchestral music)
672
00:47:38,689 --> 00:47:41,191
(pen tapping)
673
00:47:44,152 --> 00:47:47,197
(footsteps tapping)
674
00:47:49,324 --> 00:47:51,660
- (moans) Anything?
675
00:47:53,203 --> 00:47:55,789
(pen taps)
(sighs) Almost a week now.
676
00:47:58,584 --> 00:48:02,379
- Why don't you go home,
take it easy for a while?
677
00:48:02,379 --> 00:48:03,672
- I'll stay with you.
678
00:48:04,590 --> 00:48:06,967
- (chuckling) You're a stubborn guy.
679
00:48:07,843 --> 00:48:11,430
- Other people are stubborn. I am firm.
680
00:48:12,514 --> 00:48:15,350
(water splashing)
681
00:48:21,064 --> 00:48:23,817
(radar beeping)
682
00:48:31,700 --> 00:48:35,078
- Bridge, unidentified object
on bottom. Check your screen.
683
00:48:35,996 --> 00:48:37,039
- Wilco and out.
684
00:48:38,498 --> 00:48:39,374
- Look, there.
685
00:48:41,627 --> 00:48:44,171
This is Nielsen calling,
686
00:48:44,171 --> 00:48:46,506
Reptilicus sighted in shallow water.
687
00:48:46,506 --> 00:48:48,133
Standing by for orders.
688
00:48:48,133 --> 00:48:49,760
Commander Nielsen's calling, sir.
689
00:48:50,677 --> 00:48:53,931
- Put it on the P.A.
- I repeat,
690
00:48:53,931 --> 00:48:56,934
Reptilicus sighted in shallow water.
691
00:48:56,934 --> 00:48:59,394
Standing by for orders.
692
00:48:59,394 --> 00:49:01,063
This is Nielsen calling.
693
00:49:01,897 --> 00:49:06,902
- This is Grayson. Execute
plan A, execute plan A.
694
00:49:09,696 --> 00:49:12,699
(whistles blowing)
695
00:49:19,748 --> 00:49:23,752
- Counter-course 250. Signal attack, one.
696
00:49:25,087 --> 00:49:27,464
- [Mark] Go get 'em, Nielsen.
697
00:49:27,464 --> 00:49:29,049
- We'll go now.
698
00:49:29,049 --> 00:49:30,759
- Forward battery, fire!
699
00:49:30,759 --> 00:49:33,679
(launchers firing)
700
00:49:34,763 --> 00:49:36,390
(bombs exploding)
701
00:49:36,390 --> 00:49:37,849
Second battery, fire!
702
00:49:37,849 --> 00:49:40,769
(launchers firing)
703
00:49:41,979 --> 00:49:44,815
(bombs exploding)
704
00:49:50,112 --> 00:49:51,780
(door clicks)
705
00:49:51,780 --> 00:49:54,616
(bombs exploding)
706
00:50:04,167 --> 00:50:07,087
(bombs exploding)
707
00:50:12,759 --> 00:50:14,970
- Mark.
- What is it?
708
00:50:14,970 --> 00:50:17,305
- They aren't bombing him?
- Of course.
709
00:50:17,305 --> 00:50:20,058
We'll get him this time. Blow him to bits.
710
00:50:20,058 --> 00:50:22,185
- No. Don't you realize what you're doing?
711
00:50:22,185 --> 00:50:24,229
- Not now, Connie. Stay out of this.
712
00:50:25,772 --> 00:50:28,608
(bombs exploding)
713
00:50:40,203 --> 00:50:43,290
(bombs exploding)
714
00:50:43,290 --> 00:50:46,376
(water splashing)
715
00:50:46,376 --> 00:50:47,335
- Take me out to --
716
00:50:52,382 --> 00:50:57,220
- Second battery, fire!
(launchers firing)
717
00:51:00,307 --> 00:51:03,143
(bomb exploding)
718
00:51:04,186 --> 00:51:05,854
- IIf Reptilicus should be hit,
719
00:51:05,854 --> 00:51:08,356
you'll never find all
the pieces underwater.
720
00:51:08,356 --> 00:51:10,317
He can regenerate, Mark.
721
00:51:10,317 --> 00:51:13,528
(bombs exploding)
722
00:51:13,528 --> 00:51:15,530
- Commander, this is Grayson.
723
00:51:17,032 --> 00:51:19,826
Break off the attack. Cease fire!
724
00:51:19,826 --> 00:51:22,204
Break off! Break off!
725
00:51:24,581 --> 00:51:27,334
(bombs exploding)
726
00:51:27,334 --> 00:51:29,628
(water bubbling)
727
00:51:29,628 --> 00:51:33,215
(intense orchestral music)
728
00:51:38,804 --> 00:51:41,723
(water splashing)
729
00:51:43,558 --> 00:51:48,230
- Attack discontinued. We
are returning to port, out.
730
00:51:51,858 --> 00:51:52,734
- What do we do now?
731
00:51:54,569 --> 00:51:57,197
- We can't touch him as long
as he stays under water.
732
00:51:57,197 --> 00:52:01,034
- I wanted to get him while
he was still recuperating.
733
00:52:01,034 --> 00:52:02,953
- We'll just have to wait.
734
00:52:02,953 --> 00:52:06,665
- I know, until he's regenerated.
735
00:52:06,665 --> 00:52:08,125
Completely this time.
736
00:52:09,543 --> 00:52:12,546
Until he picks the spot to fight us again.
737
00:52:12,546 --> 00:52:15,382
(water splashing)
738
00:52:18,718 --> 00:52:20,720
(phone ringing)
- Hello?
739
00:52:22,597 --> 00:52:23,431
Yes.
740
00:52:28,353 --> 00:52:31,690
Yes. At once.
741
00:52:34,317 --> 00:52:35,902
(receiver clacking)
742
00:52:41,658 --> 00:52:44,703
- What is it?
- It's your father.
743
00:52:45,829 --> 00:52:47,497
They've got him at the hospital.
744
00:52:47,497 --> 00:52:49,124
-Is he...?
- He had a heart attack.
745
00:52:49,124 --> 00:52:51,877
Karen is with him.
- Oh. (sobbing)
746
00:53:00,594 --> 00:53:04,097
- Come on, Lise. I'll take you to him.
747
00:53:10,604 --> 00:53:15,609
No, Connie, you go with her.
748
00:53:16,735 --> 00:53:18,153
I've got work to do.
749
00:53:21,656 --> 00:53:22,991
I can't leave.
750
00:53:24,826 --> 00:53:29,831
(tense orchestral music)
(pages rustling)
751
00:53:43,762 --> 00:53:46,264
(door thuds)
752
00:53:54,105 --> 00:53:58,109
- Mark, don't you think it's
about time you called it a day?
753
00:53:58,109 --> 00:53:59,277
It's after 10.
754
00:54:00,237 --> 00:54:01,905
- Just finished.
755
00:54:03,031 --> 00:54:04,324
- It's nearly two weeks straight
756
00:54:04,324 --> 00:54:06,493
you haven't budged from this place.
757
00:54:06,493 --> 00:54:08,495
You and him.
758
00:54:08,495 --> 00:54:10,163
- Let him sleep.
759
00:54:10,163 --> 00:54:11,831
He's been knocking himself out.
760
00:54:13,541 --> 00:54:14,834
- Still nothing new?
761
00:54:17,504 --> 00:54:20,799
- But now, we've got a
ring of observation posts
762
00:54:20,799 --> 00:54:22,509
all around the Baltic Sea.
763
00:54:23,343 --> 00:54:27,138
Reptilicus can't get out of
this area without us knowing it.
764
00:54:28,306 --> 00:54:32,269
- The professor said he
could appear any day now.
765
00:54:32,269 --> 00:54:37,065
- I know. How's the professor?
766
00:54:37,065 --> 00:54:39,359
- Getting along fine.
- Good.
767
00:54:39,359 --> 00:54:42,237
(door banging)
- Mark, he has attacked!
768
00:54:42,237 --> 00:54:43,071
- Where?
769
00:54:49,411 --> 00:54:52,872
- The skipper of a Swedish
trawler reported him here.
770
00:54:52,872 --> 00:54:54,874
He capsized a freighter.
771
00:54:54,874 --> 00:54:58,128
(intense orchestral music)
772
00:54:58,128 --> 00:55:00,213
- [Grayson V.0O.] Reptilicus
was on the rampage.
773
00:55:01,339 --> 00:55:05,802
We never saw him, but we
saw the trail of death
774
00:55:05,802 --> 00:55:07,971
and destruction he left behind.
775
00:55:23,653 --> 00:55:28,074
There, right there. He
ducked into the sea again.
776
00:55:29,117 --> 00:55:31,911
- That's only a few
miles from the aquarium.
777
00:55:31,911 --> 00:55:33,747
Your father was right.
778
00:55:33,747 --> 00:55:36,833
The creature does seem
to return to that spot.
779
00:55:36,833 --> 00:55:40,462
- It would have to be
right in our own backyard.
780
00:55:40,462 --> 00:55:42,172
- Any further damage reports?
781
00:55:43,089 --> 00:55:46,676
- [Mark] Another fishing
village here, destroyed.
782
00:55:47,886 --> 00:55:52,640
Two Swedish harbors, several
freighters in the Baltic sea.
783
00:55:52,640 --> 00:55:53,725
- What is it?
784
00:55:55,226 --> 00:56:00,190
- Harbors, freighters. What next?
785
00:56:02,734 --> 00:56:05,779
I have the blood of
Reptilicus on my hands.
786
00:56:07,238 --> 00:56:11,868
Sometimes, I...sometimes, I feel that
787
00:56:11,868 --> 00:56:13,912
perhaps, also, it's the
blood of all those people.
788
00:56:13,912 --> 00:56:15,705
- No, Svend.
- If I'd only left
789
00:56:15,705 --> 00:56:17,415
well enough alone.
- Oh, you don't mean that.
790
00:56:17,415 --> 00:56:19,417
- Still, I found the thing!
791
00:56:19,417 --> 00:56:21,586
- Yes. And father brought it here.
792
00:56:21,586 --> 00:56:24,172
Any man would've done what you did.
793
00:56:24,172 --> 00:56:29,177
(crowd chattering)
(upbeat music)
794
00:56:30,887 --> 00:56:33,640
(group laughing)
795
00:56:40,730 --> 00:56:43,483
(water bubbling)
796
00:56:48,196 --> 00:56:50,323
(acid slime spurting)
(crowd screaming)
797
00:56:50,323 --> 00:56:53,410
(Reptilicus roaring)
798
00:56:55,829 --> 00:56:58,456
(vomit spurting)
799
00:56:58,456 --> 00:57:03,128
- 83198, A sector. 74, B sector.
800
00:57:03,169 --> 00:57:08,133
146, C sector, 273, A sector.
(group chattering)
801
00:57:10,593 --> 00:57:13,513
(engines rumbling)
802
00:57:16,516 --> 00:57:19,394
(tires screeching)
803
00:57:20,562 --> 00:57:23,398
(tanks rumbling)
804
00:57:26,234 --> 00:57:28,236
- Attention, attention, this
is an important announcement
805
00:57:28,236 --> 00:57:30,447
to everyone in Copenhagen.
806
00:57:30,447 --> 00:57:33,908
Do not panic. I repeat, do not panic.
807
00:57:33,908 --> 00:57:35,702
Chief of Police Hassing, together
808
00:57:35,702 --> 00:57:38,121
with military headquarters,
asks the cooperation
809
00:57:38,121 --> 00:57:41,708
of all citizens in maintaining
a complete blackout.
810
00:57:41,749 --> 00:57:44,502
Again, I repeat, stay off the streets
811
00:57:44,502 --> 00:57:47,213
and maintain a complete blackout.
812
00:57:47,213 --> 00:57:48,923
There is no reason to be afraid.
813
00:57:48,923 --> 00:57:51,342
The military has everything in hand.
814
00:57:51,342 --> 00:57:54,137
(tank whirring)
815
00:57:54,137 --> 00:57:56,931
- Nine, D sector.
816
00:57:56,931 --> 00:58:01,186
22-12, F sector.
817
00:58:01,186 --> 00:58:06,149
Reptilicus last observed
coordinates, 33-19.
818
00:58:06,649 --> 00:58:09,110
Present position, unknown.
819
00:58:09,110 --> 00:58:12,238
Repeat, unknown. Out.
820
00:58:13,740 --> 00:58:15,575
- Condition red.
821
00:58:16,451 --> 00:58:19,871
(tense orchestral music)
822
00:58:31,257 --> 00:58:34,385
(engines rumbling)
823
00:58:34,385 --> 00:58:37,305
(brakes squeaking)
824
00:58:50,235 --> 00:58:52,445
(tires screeching)
825
00:58:52,445 --> 00:58:53,863
- Ready for action, Sergeant?
- Yes.
826
00:58:53,863 --> 00:58:55,365
- Cover that sector.
- Yes, sir.
827
00:58:55,365 --> 00:58:56,866
- Drive on, soldier.
828
00:58:56,866 --> 00:58:59,077
(engine rumbling)
829
00:58:59,077 --> 00:59:03,331
(tense orchestral music cont.)
830
00:59:11,464 --> 00:59:14,717
(footsteps shuffling)
831
00:59:22,892 --> 00:59:25,061
- There he is, over there!
(Reptilicus roaring)
832
00:59:25,061 --> 00:59:28,731
(intense orchestral music)
833
00:59:31,776 --> 00:59:33,987
- [Soldier] Reptilicus
approaching the city.
834
00:59:33,987 --> 00:59:37,949
Repeat, Reptilicus approaching the city.
835
00:59:37,949 --> 00:59:39,492
- This is Grayson.
(sirens wailing)
836
00:59:39,492 --> 00:59:42,537
All units, all units, fire at will!
837
00:59:43,788 --> 00:59:46,624
(guns clattering)
838
00:59:47,458 --> 00:59:52,380
(Reptilicus roaring)
(vomit spurting)
839
00:59:52,380 --> 00:59:55,216
(crowd screaming)
840
00:59:57,844 --> 00:59:59,971
(guns firing)
(Reptilicus growling)
841
00:59:59,971 --> 01:00:02,307
(crowd screaming)
842
01:00:02,307 --> 01:00:05,518
(vomit spurting)
(guns firing)
843
01:00:05,518 --> 01:00:08,146
(tanks rumbling)
(sirens wailing)
844
01:00:08,146 --> 01:00:12,233
(intense orchestral music)
845
01:00:12,233 --> 01:00:17,238
(Reptilicus roaring)
(guns firing)
846
01:00:20,158 --> 01:00:22,994
(crowd screaming)
847
01:00:24,245 --> 01:00:26,748
(guns firing)
848
01:00:27,707 --> 01:00:31,044
(Reptilicus shrieking)
849
01:00:32,253 --> 01:00:35,131
He's already reached the
outskirts of the city.
850
01:00:36,424 --> 01:00:39,427
The armament we can bring into action
851
01:00:39,427 --> 01:00:41,471
against him is now limited.
852
01:00:41,471 --> 01:00:42,889
(models clattering)
853
01:00:42,889 --> 01:00:46,601
No bombs, no heavy artillery.
854
01:00:46,601 --> 01:00:51,230
(crowd screaming)
(Reptilicus snarling)
855
01:00:51,230 --> 01:00:53,816
(vomit spurting)
856
01:00:53,816 --> 01:00:56,319
(guns firing)
857
01:01:00,740 --> 01:01:03,993
(Reptilicus shrieking)
858
01:01:04,952 --> 01:01:07,538
(guns firing)
859
01:01:15,463 --> 01:01:17,256
- [Officer Field commander,
use flame throwers.
860
01:01:17,256 --> 01:01:19,008
Use flame throwers.
- Flame throwers, negative.
861
01:01:19,008 --> 01:01:20,218
Flame throwers, negative.
862
01:01:21,135 --> 01:01:23,262
They report they can't
use the flame throwers.
863
01:01:23,262 --> 01:01:25,181
Can't get close because of the acid slime.
864
01:01:25,181 --> 01:01:27,225
- All right, we'll take other measures.
865
01:01:27,225 --> 01:01:28,059
- Yes.
866
01:01:29,519 --> 01:01:31,938
- Where is he now?
(guns firing)
867
01:01:31,938 --> 01:01:35,274
- Halfway across Amager
Island, headed for the canal.
868
01:01:35,274 --> 01:01:38,528
- Langebro bridge.
(intense orchestral music)
869
01:01:38,528 --> 01:01:41,531
(train clattering)
870
01:01:43,032 --> 01:01:45,910
(Reptilicus roaring)
871
01:01:45,910 --> 01:01:46,828
- Let's go!
872
01:01:48,162 --> 01:01:50,540
(crowd screaming)
873
01:01:50,540 --> 01:01:53,710
(footsteps tapping)
874
01:01:53,710 --> 01:01:55,545
(acid slime spurting)
875
01:01:55,545 --> 01:01:57,839
(bomb explodes)
876
01:01:57,839 --> 01:02:01,592
(Reptilicus roaring)
(acid slime spurting)
877
01:02:01,592 --> 01:02:04,429
(crowd screaming)
878
01:02:07,765 --> 01:02:10,017
(Reptilicus shrieking)
879
01:02:10,017 --> 01:02:12,979
(guns firing)
880
01:02:12,979 --> 01:02:15,815
(crowd screaming)
881
01:02:17,567 --> 01:02:20,695
(Reptilicus growling)
882
01:02:20,695 --> 01:02:23,239
(guns firing)
883
01:02:24,282 --> 01:02:27,034
(Reptilicus shrieking)
884
01:02:27,034 --> 01:02:29,871
(crowd screaming)
885
01:02:35,251 --> 01:02:38,337
(Reptilicus roaring)
886
01:02:40,548 --> 01:02:43,926
(acid slime spurting)
887
01:02:43,926 --> 01:02:46,429
(guns firing)
888
01:02:47,263 --> 01:02:50,099
(crowd screaming)
889
01:02:52,143 --> 01:02:56,022
(crowd chattering and screaming)
890
01:02:56,022 --> 01:02:58,858
(water splashing)
891
01:03:01,903 --> 01:03:03,988
(Reptilicus roaring)
892
01:03:03,988 --> 01:03:06,491
(guns firing)
893
01:03:08,034 --> 01:03:10,953
(crowd screaming)
(Reptilicus growling)
894
01:03:10,953 --> 01:03:15,333
(intense orchestral music)
895
01:03:25,009 --> 01:03:27,386
(bombs exploding)
896
01:03:27,386 --> 01:03:30,223
(crowd screaming)
897
01:03:31,766 --> 01:03:34,519
(guns firing)
898
01:03:34,519 --> 01:03:37,605
(Reptilicus roaring)
899
01:03:41,692 --> 01:03:45,154
- Look!
(Reptilicus shrieking)
900
01:03:45,154 --> 01:03:48,366
Svend, tell Brandt to go
to the troops down there
901
01:03:48,366 --> 01:03:50,243
and take command himself.
902
01:03:50,243 --> 01:03:52,620
You and I will return to headquarters.
903
01:03:52,662 --> 01:03:54,664
(crowd screaming)
904
01:03:54,664 --> 01:03:57,875
(guns firing)
905
01:03:57,875 --> 01:03:59,961
- We must set up an emergency ward then.
906
01:04:01,003 --> 01:04:04,382
Most of them are victims
of that burning acid slime.
907
01:04:04,382 --> 01:04:06,342
(door banging)
908
01:04:06,342 --> 01:04:10,096
(phone ringing)
(bombs exploding)
909
01:04:10,096 --> 01:04:12,056
- We only have one chance.
910
01:04:12,056 --> 01:04:15,101
We know from experience that
we can't lick Reptilicus
911
01:04:15,101 --> 01:04:17,353
with our small arms and field pieces.
912
01:04:17,353 --> 01:04:21,899
We'll have to drive him out
from the densely populated area
913
01:04:21,899 --> 01:04:26,571
into open country and then
clobber him with our heavy stuff.
914
01:04:27,572 --> 01:04:30,408
(paper crinkling)
915
01:04:30,408 --> 01:04:32,910
(guns firing)
916
01:04:33,995 --> 01:04:37,331
He is here now.
917
01:04:37,331 --> 01:04:40,793
- The stock exchange.
(bombs exploding)
918
01:04:40,793 --> 01:04:43,546
(guns firing)
(crowd screaming)
919
01:04:43,546 --> 01:04:46,674
(Reptilicus shrieking)
(acid slime spurting)
920
01:04:46,674 --> 01:04:49,677
(engines rumbling)
921
01:04:54,557 --> 01:04:57,101
- Brandt will have to deploy his firepower
922
01:04:57,101 --> 01:05:00,187
so we can force the
creature onto one definite
923
01:05:00,187 --> 01:05:02,023
route out of the city.
924
01:05:03,149 --> 01:05:04,859
- The destruction will be terrible.
925
01:05:06,402 --> 01:05:07,904
- We have no choice.
926
01:05:11,157 --> 01:05:14,452
- Get me Captain Brandt.
(pointer clattering)
927
01:05:14,452 --> 01:05:16,245
(guns firing)
- Brandt here.
928
01:05:16,245 --> 01:05:17,830
- [Mark] Bring your AGA guns into action.
929
01:05:17,830 --> 01:05:19,916
- Yes, Mark.
- We've got to try
930
01:05:19,916 --> 01:05:22,585
some heavier stuff.
- AGA fire on the double!
931
01:05:22,585 --> 01:05:27,590
(guns firing)
(Reptilicus shrieking)
932
01:05:32,136 --> 01:05:33,346
To the right, to the right.
933
01:05:33,346 --> 01:05:35,723
It's coming this way!
934
01:05:35,723 --> 01:05:37,934
(Reptilicus roaring)
(building collapsing)
935
01:05:37,934 --> 01:05:40,186
(bombs clattering)
936
01:05:40,186 --> 01:05:43,731
(weapons firing)
937
01:05:43,731 --> 01:05:46,025
(building collapsing)
(Reptilicus roaring)
938
01:05:46,025 --> 01:05:48,110
(guns firing)
939
01:05:48,110 --> 01:05:49,111
Fire! Fire!
940
01:05:50,446 --> 01:05:53,699
It's still coming! Stop it, stop!
941
01:05:53,699 --> 01:05:56,452
(weapons firing)
942
01:05:59,288 --> 01:06:02,375
(Reptilicus roaring)
943
01:06:07,088 --> 01:06:09,298
(acid slime spurting)
944
01:06:09,298 --> 01:06:14,303
(tanks firing)
(Reptilicus shrieking)
945
01:06:16,514 --> 01:06:18,683
We've done it! It worked!
946
01:06:18,683 --> 01:06:20,351
He's turning! He's turning!
947
01:06:20,351 --> 01:06:23,771
He's leaving the city! He's going back!
948
01:06:23,771 --> 01:06:26,857
(switch clicks)
949
01:06:26,857 --> 01:06:30,277
(Mark sighs)
950
01:06:31,529 --> 01:06:32,571
- Get Captain Brandt.
951
01:06:34,156 --> 01:06:36,367
Tell him to report here.
- Yes, sir.
952
01:06:36,367 --> 01:06:37,785
(switch clicks)
953
01:06:37,785 --> 01:06:41,372
(intense orchestral music)
954
01:06:43,499 --> 01:06:47,169
(debris rumbles and bangs)
955
01:06:48,212 --> 01:06:49,213
- That's the line.
956
01:06:50,589 --> 01:06:53,467
Brandt, I want a concentration
957
01:06:53,467 --> 01:06:57,179
of real firepower all along here.
958
01:06:57,179 --> 01:06:57,972
- You'll get it.
959
01:06:58,889 --> 01:07:01,642
- Reptilicus is headed for the suburbs.
960
01:07:01,642 --> 01:07:05,771
We must keep him from returning
to the heart of the city.
961
01:07:06,689 --> 01:07:08,941
Brandt, this is important.
962
01:07:09,984 --> 01:07:13,696
No one on the line. I repeat.
963
01:07:13,696 --> 01:07:18,492
No one must open fire unless
the creature turns back.
964
01:07:19,702 --> 01:07:22,705
And then only on direct orders.
965
01:07:22,705 --> 01:07:23,539
- Right.
966
01:07:25,082 --> 01:07:26,834
- I think we can turn him,
967
01:07:28,753 --> 01:07:32,965
but only if everyone opens
fire at the same time.
968
01:07:34,050 --> 01:07:34,884
- Yes.
969
01:07:34,884 --> 01:07:39,889
(tanks rumbling)
(tense orchestral music)
970
01:07:42,433 --> 01:07:44,101
(building rumbling)
(Reptilicus growling)
971
01:07:44,101 --> 01:07:47,313
- [Soldier] There he is!
972
01:07:47,313 --> 01:07:50,232
- Captain Brandt.
(Reptilicus shrieking)
973
01:07:50,232 --> 01:07:54,612
Yeah.
(guns firing)
974
01:07:54,612 --> 01:07:57,448
Hold that fire! That's an order!
975
01:07:57,448 --> 01:08:00,534
(Reptilicus roaring)
976
01:08:01,452 --> 01:08:02,495
Cease firing!
977
01:08:02,495 --> 01:08:04,997
(guns firing)
978
01:08:06,040 --> 01:08:09,168
(Reptilicus roaring)
979
01:08:11,504 --> 01:08:13,214
(acid slime spurting)
980
01:08:13,214 --> 01:08:16,884
(intense orchestral music)
981
01:08:19,303 --> 01:08:23,557
- He's broken through the line,
headed back into the city.
982
01:08:23,557 --> 01:08:25,810
- But how? How could he do it?
983
01:08:25,810 --> 01:08:27,937
- Someone opened fire against my orders.
984
01:08:27,937 --> 01:08:30,147
(bombs exploding)
(Reptilicus growling)
985
01:08:30,147 --> 01:08:33,526
The creature went for them
and penetrated the line
986
01:08:33,526 --> 01:08:35,569
before Brandt could bring any concentrated
987
01:08:35,569 --> 01:08:36,946
firepower to bear.
988
01:08:38,239 --> 01:08:40,199
(footsteps shuffling)
989
01:08:40,199 --> 01:08:42,618
Hassing, are you evacuating?
- It's impossible.
990
01:08:42,618 --> 01:08:44,870
We're getting as many people
out of his way as we can,
991
01:08:44,870 --> 01:08:46,664
but he is unpredictable.
992
01:08:46,664 --> 01:08:49,750
- How are the streets?
- Impassable, many of them.
993
01:08:49,750 --> 01:08:51,919
Panic, fires.
994
01:08:52,878 --> 01:08:54,672
- We've got to stop him.
995
01:08:57,049 --> 01:09:01,011
What if I use my heavy weapons? A bomb.
996
01:09:01,011 --> 01:09:02,680
(guns firing)
(bombs exploding)
997
01:09:02,680 --> 01:09:05,391
- But you'd be killing thousands.
998
01:09:05,391 --> 01:09:07,685
(tense orchestral music)
- You can't do that.
999
01:09:11,772 --> 01:09:16,777
You cannot use a bomb
in the city or anywhere.
1000
01:09:23,784 --> 01:09:26,537
General Grayson, you
will have to understand.
1001
01:09:28,247 --> 01:09:32,710
Reptilicus must not be blown to bits.
1002
01:09:32,710 --> 01:09:35,504
- Then suppose you tell
me how I can destroy him.
1003
01:09:35,504 --> 01:09:36,714
- Not with explosives.
1004
01:09:37,756 --> 01:09:42,469
- I'm a soldier, Professor
Martens. Not a scientist.
1005
01:09:42,469 --> 01:09:44,513
That's the way I know how to Kill.
1006
01:09:45,347 --> 01:09:47,349
- Then learn another.
1007
01:09:47,349 --> 01:09:49,435
- All right. You tell me how.
1008
01:09:51,520 --> 01:09:52,771
- It's not important how.
1009
01:09:53,898 --> 01:09:58,903
It is important that he be
destroyed without scattering him
1010
01:09:59,028 --> 01:10:00,696
to the four corners of the earth.
1011
01:10:01,697 --> 01:10:03,407
I don't know how.
1012
01:10:03,407 --> 01:10:05,659
- Then we'll do it my way.
1013
01:10:05,659 --> 01:10:09,163
- You want to blow him
into a thousand pieces?
1014
01:10:09,163 --> 01:10:11,916
- We'll pick up the pieces, destroy them.
1015
01:10:13,125 --> 01:10:15,794
- How are you going to find them all?
1016
01:10:15,794 --> 01:10:18,130
- It's better to have many small pieces
1017
01:10:18,130 --> 01:10:19,965
than one giant animal.
1018
01:10:25,221 --> 01:10:28,682
- And how about many giant reptiles?
1019
01:10:30,517 --> 01:10:34,730
Are you so sure you'll
get all the small pieces?
1020
01:10:34,730 --> 01:10:38,567
(guns firing)
(crowd screaming)
1021
01:10:38,567 --> 01:10:42,821
(bombs exploding)
(Reptilicus growling)
1022
01:10:42,821 --> 01:10:45,407
- How long do you expect
me to continue this hell?
1023
01:11:05,052 --> 01:11:08,138
(bombs exploding)
(Reptilicus roaring)
1024
01:11:08,138 --> 01:11:11,141
(houses exploding)
1025
01:11:12,309 --> 01:11:14,395
- He's getting more difficult to control.
1026
01:11:15,229 --> 01:11:17,856
He seems to know we can't hurt him,
1027
01:11:17,856 --> 01:11:19,191
but we'll keep trying, out.
1028
01:11:20,943 --> 01:11:23,821
(bombs exploding)
1029
01:11:25,239 --> 01:11:26,073
- Takeover.
1030
01:11:27,199 --> 01:11:29,576
- All right Sergeant, get going.
1031
01:11:29,576 --> 01:11:32,746
(engine rumbling)
1032
01:11:32,746 --> 01:11:34,873
(guns firing)
1033
01:11:34,873 --> 01:11:37,501
- How is he?
- The doctor gave him a hypo.
1034
01:11:37,501 --> 01:11:40,254
He's unconscious, resting.
1035
01:11:40,254 --> 01:11:41,255
Karen is with him.
1036
01:11:42,131 --> 01:11:44,258
- What about Reptilicus?
- Uh, too bad
1037
01:11:44,258 --> 01:11:46,218
we can't give him a hypo.
1038
01:11:46,218 --> 01:11:49,054
Knock him out.
- Drug him?
1039
01:11:49,054 --> 01:11:51,140
- Just wishful thinking, Mark.
1040
01:11:51,140 --> 01:11:55,269
- No, wait a minute. You
just hit on something.
1041
01:11:57,271 --> 01:12:00,190
(bombs exploding)
1042
01:12:01,900 --> 01:12:04,361
Is there a drug powerful enough
1043
01:12:04,361 --> 01:12:06,739
to knock out a reptile big as he is?
1044
01:12:08,282 --> 01:12:12,953
- Yes, there is, but you'd
need at least a gallon of it.
1045
01:12:12,953 --> 01:12:16,123
And you'd have to inject
it into his bloodstream.
1046
01:12:16,123 --> 01:12:18,167
How could you possibly do that?
1047
01:12:18,167 --> 01:12:19,877
- Nevermind that now.
1048
01:12:19,877 --> 01:12:21,754
Can we lay our hands on enough
1049
01:12:21,754 --> 01:12:23,589
of the stuff, or make it up?
1050
01:12:23,589 --> 01:12:25,924
- I'm sure we could.
- Where?
1051
01:12:25,924 --> 01:12:27,551
- They'd have everything
at the laboratories
1052
01:12:27,551 --> 01:12:28,635
at the university.
1053
01:12:29,595 --> 01:12:33,432
- If we can knock the
creature out, immobilize him,
1054
01:12:33,432 --> 01:12:35,267
Professor Martens can destroy him, right?
1055
01:12:35,267 --> 01:12:37,394
- Yes.
- Mark, a gallon of it.
1056
01:12:37,394 --> 01:12:39,688
How are you going to
administer it? It's impossible.
1057
01:12:39,688 --> 01:12:42,316
- I have an idea. You'll have to help me.
1058
01:12:42,316 --> 01:12:43,734
- Yes, of course. What is it?
1059
01:12:43,734 --> 01:12:45,694
- I'll tell you on the
way to the university.
1060
01:12:45,694 --> 01:12:49,740
Right now, get hold of someone
who knows about those drugs.
1061
01:12:49,740 --> 01:12:51,742
Have them meet us there at once.
1062
01:12:52,826 --> 01:12:55,120
- I worked at the university laboratory.
1063
01:12:55,120 --> 01:12:56,080
- Captain.
- Yes, sir?
1064
01:12:56,080 --> 01:12:57,331
- Get to ordinance.
- Yes, sir.
1065
01:12:57,331 --> 01:12:58,582
- I know.
- Okay.
1066
01:12:58,582 --> 01:13:00,459
- Hey, what?
(receiver clacks)
1067
01:13:00,459 --> 01:13:02,711
- Lise knows the
university labs in and out.
1068
01:13:02,711 --> 01:13:04,880
We're going with you.
- Yes, Svend.
1069
01:13:04,880 --> 01:13:06,507
- Here's what I want you to pick up.
1070
01:13:06,507 --> 01:13:07,800
- Yes, Sir.
- And bring it
1071
01:13:07,800 --> 01:13:10,344
to the university lab on the double.
1072
01:13:11,470 --> 01:13:13,305
Have you made contact with Captain Brandt?
1073
01:13:13,305 --> 01:13:15,516
- No, sir.
- As soon as you reach him,
1074
01:13:15,516 --> 01:13:17,184
tell him I'm at the university.
1075
01:13:17,184 --> 01:13:18,602
- Yes, Sir.
- Okay.
1076
01:13:19,812 --> 01:13:22,189
(crowd screaming)
(intense orchestral music)
1077
01:13:22,189 --> 01:13:25,275
(Reptilicus roaring)
1078
01:13:30,781 --> 01:13:33,200
(Reptilicus roaring)
1079
01:13:33,200 --> 01:13:36,036
(crowd screaming)
1080
01:13:48,715 --> 01:13:51,635
(engines rumbling)
1081
01:13:52,970 --> 01:13:56,140
(Reptilicus growling)
1082
01:13:59,810 --> 01:14:02,646
(crowd screaming)
1083
01:14:04,398 --> 01:14:07,484
(Reptilicus roaring)
1084
01:14:07,484 --> 01:14:09,528
(footsteps tapping)
1085
01:14:09,528 --> 01:14:13,949
(intense orchestral music)
1086
01:14:17,953 --> 01:14:20,789
(weapons tapping)
1087
01:14:27,296 --> 01:14:29,882
(Reptilicus roaring)
(building exploding)
1088
01:14:29,882 --> 01:14:32,968
(fire crackling)
1089
01:14:32,968 --> 01:14:35,804
(crowd screaming)
1090
01:14:49,651 --> 01:14:53,280
(footsteps tapping)
1091
01:14:53,280 --> 01:14:57,117
(Reptilicus roaring)
(crowd screaming)
1092
01:14:57,117 --> 01:14:59,703
- We've got it.
- Bring it here.
1093
01:15:04,458 --> 01:15:06,960
(Reptilicus roaring)
(crowd screaming)
1094
01:15:06,960 --> 01:15:09,463
(guns firing)
1095
01:15:14,384 --> 01:15:17,221
(crowd screaming)
1096
01:15:18,972 --> 01:15:21,558
(guns firing)
1097
01:15:27,356 --> 01:15:29,650
- What's the story?
- I'm going to take a crack
1098
01:15:29,650 --> 01:15:32,319
at Reptilicus.
- What do you mean?
1099
01:15:33,737 --> 01:15:35,322
- That bazooka rocket.
1100
01:15:35,322 --> 01:15:38,200
Svend has removed most of the explosives.
1101
01:15:38,200 --> 01:15:41,828
It's got a drug in the
warhead. Almost a gallon.
1102
01:15:41,870 --> 01:15:43,247
- Adrug?
1103
01:15:43,247 --> 01:15:45,165
- It will knock the creature out cold
1104
01:15:45,165 --> 01:15:48,335
If we can get it into his blood.
1105
01:15:48,335 --> 01:15:51,964
- But you can't. You can't
get through his armor scales.
1106
01:15:51,964 --> 01:15:53,799
Mark, we have tried.
1107
01:15:53,799 --> 01:15:57,386
- There's one place I
think we can penetrate.
1108
01:15:57,386 --> 01:15:59,596
- Where?
- The soft skin
1109
01:15:59,596 --> 01:16:00,806
iInside his mouth.
1110
01:16:01,723 --> 01:16:06,728
- You'll have to fire point
blank at very close range.
1111
01:16:06,728 --> 01:16:08,689
- I know.
1112
01:16:08,689 --> 01:16:12,651
(Reptilicus roaring)
1113
01:16:12,651 --> 01:16:15,195
Just coming to the Town Hall Square.
1114
01:16:15,195 --> 01:16:17,948
If we can intercept him
there, we can get close enough
1115
01:16:17,948 --> 01:16:21,994
for a shot, and we'd better not miss.
1116
01:16:21,994 --> 01:16:23,954
We've only got one rocket.
1117
01:16:23,954 --> 01:16:27,249
(Reptilicus growling)
(crowd screaming)
1118
01:16:27,249 --> 01:16:29,042
(doors slamming)
(engines rumbling)
1119
01:16:29,042 --> 01:16:31,461
(Reptilicus roaring)
1120
01:16:31,461 --> 01:16:35,882
(intense orchestral music)
1121
01:16:38,760 --> 01:16:40,846
(acid slime spurting)
1122
01:16:40,846 --> 01:16:44,182
(Reptilicus shrieking)
1123
01:16:48,937 --> 01:16:49,771
- There he is.
1124
01:16:50,772 --> 01:16:54,735
(Reptilicus roaring)
1125
01:16:54,735 --> 01:16:55,569
- Get the shell.
1126
01:16:57,362 --> 01:16:59,448
Go back, Brandt.
1127
01:16:59,448 --> 01:17:01,283
- I may be needed.
- Go back.
1128
01:17:01,283 --> 01:17:04,995
This is an order. If we
fail here, you'll be needed.
1129
01:17:04,995 --> 01:17:06,705
It'll be your show.
1130
01:17:06,705 --> 01:17:11,710
(Reptilicus growling)
(siren wailing)
1131
01:17:15,672 --> 01:17:19,217
- He's turning away. That
damned ambulance distracted him.
1132
01:17:19,217 --> 01:17:20,385
Now we'll have to out flank him.
1133
01:17:20,385 --> 01:17:23,096
- Yes. Before he gets
out in the open square.
1134
01:17:24,056 --> 01:17:25,891
(engine rumbling)
(horn honking)
1135
01:17:25,891 --> 01:17:27,309
- No, Brandt! No!
1136
01:17:28,143 --> 01:17:31,313
(Reptilicus growling)
1137
01:17:34,858 --> 01:17:38,070
(tires screeching)
1138
01:17:38,070 --> 01:17:39,988
(car smashing)
1139
01:17:39,988 --> 01:17:43,241
(dramatic orchestral music)
1140
01:17:45,661 --> 01:17:47,245
- He's coming back.
1141
01:17:49,206 --> 01:17:52,918
(Reptilicus growling)
1142
01:17:52,918 --> 01:17:54,836
He's in position. Load.
1143
01:17:56,630 --> 01:17:59,383
(shell clanking)
1144
01:18:01,968 --> 01:18:03,637
(bazooka clicks)
1145
01:18:03,637 --> 01:18:06,973
(Reptilicus roaring)
(bazooka blasting)
1146
01:18:06,973 --> 01:18:09,559
(Reptilicus shrieking)
1147
01:18:09,559 --> 01:18:13,146
(intense orchestral music)
1148
01:18:15,273 --> 01:18:18,443
(Reptilicus growling)
1149
01:18:22,364 --> 01:18:25,617
(Reptilicus shrieking)
1150
01:18:34,876 --> 01:18:37,504
(body slamming)
1151
01:18:50,892 --> 01:18:53,228
(footsteps tapping)
1152
01:18:53,228 --> 01:18:56,898
(dramatic orchestral music)
1153
01:19:03,196 --> 01:19:05,949
(water spraying)
1154
01:19:16,960 --> 01:19:21,548
(fountain spraying)
1155
01:19:21,548 --> 01:19:26,386
It's a good thing that
there's no more like him.
1156
01:19:26,386 --> 01:19:30,056
(dramatic orchestral music)
1157
01:19:40,817 --> 01:19:43,820
(intense orchestral music)
1158
01:19:43,820 --> 01:19:46,573
(water burbling)
1159
01:21:06,486 --> 01:21:10,073
(intense orchestral music)
1160
01:21:19,082 --> 01:21:22,168
(funky wah-wah music)
85358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.