Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,160 --> 00:00:24,060
I know it's your birthday, sweetie. I'm
so sorry about this.
2
00:00:25,420 --> 00:00:26,700
Last minute shift change.
3
00:00:28,300 --> 00:00:29,300
It's okay, Mom.
4
00:00:29,620 --> 00:00:31,820
You know, but turning 19 is supposed to
be very special.
5
00:00:32,159 --> 00:00:34,180
We're going to make a whole family
weekend out of it.
6
00:00:34,940 --> 00:00:37,980
But I still got you your cake, and you
can blow out your candles like always.
7
00:00:38,440 --> 00:00:40,220
Oh, and I'm going to miss that for the
first time.
8
00:00:41,000 --> 00:00:41,859
That's okay.
9
00:00:41,860 --> 00:00:43,360
Christy and Chloe are supposed to be
coming over.
10
00:00:44,140 --> 00:00:46,840
Okay. Well, have fun with your friends,
sweetie.
11
00:00:47,720 --> 00:00:48,720
See you in the morning.
12
00:00:48,860 --> 00:00:49,860
I think that's them.
13
00:00:55,720 --> 00:00:57,220
Come on, don't worry about it, honey.
14
00:00:58,380 --> 00:01:00,440
Teenagers don't like hanging out with
their mom on their birthday anyway.
15
00:01:01,020 --> 00:01:03,540
Yeah. Besides, I'll look after them.
Keep them out of trouble.
16
00:01:04,720 --> 00:01:05,720
Okay.
17
00:01:06,040 --> 00:01:07,360
I'll see you in the morning, babe. Yeah.
18
00:01:15,420 --> 00:01:16,420
Hey!
19
00:01:16,640 --> 00:01:17,700
Happy birthday!
20
00:01:18,140 --> 00:01:19,750
Thank you. You're welcome. Welcome.
21
00:01:20,230 --> 00:01:21,310
Okay, I'm out of here.
22
00:01:21,690 --> 00:01:24,950
Happy birthday. And don't forget to tell
your brother I said bye, okay?
23
00:01:25,370 --> 00:01:26,370
Hey, girl.
24
00:01:26,490 --> 00:01:27,490
Have fun.
25
00:01:28,190 --> 00:01:29,670
Did you hear that, Chloe?
26
00:01:30,110 --> 00:01:33,010
Chop it. Are you excited?
27
00:01:33,810 --> 00:01:37,170
I know you like him. I do not.
28
00:01:37,630 --> 00:01:39,030
Thank you.
29
00:01:41,010 --> 00:01:42,450
I'm his boyfriend.
30
00:01:43,870 --> 00:01:45,290
Oh, my God, your cake.
31
00:01:45,930 --> 00:01:47,010
It's cute, right?
32
00:01:47,790 --> 00:01:49,750
Oh my god, I love it. What flavor is it?
33
00:01:49,970 --> 00:01:51,310
Strawberry. Of course.
34
00:01:51,610 --> 00:01:52,610
Um,
35
00:01:53,270 --> 00:01:56,030
do you guys want to set up in the living
room instead of my bedroom?
36
00:01:56,290 --> 00:01:58,270
Yeah, sure. I brought my sleeping bag.
Perfect.
37
00:01:59,250 --> 00:02:04,950
Um, and Ethan shouldn't bother us. You
should just stay in the house. He better
38
00:02:04,950 --> 00:02:08,110
not. My parents would kill me if they
knew we were here.
39
00:02:08,410 --> 00:02:09,410
I don't know.
40
00:02:09,910 --> 00:02:11,250
Nobody's going to tell them anything.
41
00:02:11,610 --> 00:02:12,610
Oh,
42
00:02:14,290 --> 00:02:15,290
hey, Lana.
43
00:02:15,320 --> 00:02:18,100
Do you think your stepdad would let us
invite some boys over?
44
00:02:18,460 --> 00:02:19,540
No. No.
45
00:02:19,760 --> 00:02:20,800
No. What?
46
00:02:21,480 --> 00:02:24,480
We're probably old enough now. I'm like,
I'm trying to have fun.
47
00:02:24,980 --> 00:02:26,500
You're trying to get me in trouble.
48
00:02:27,040 --> 00:02:28,040
That too.
49
00:02:28,220 --> 00:02:30,060
Yeah. Or whatever.
50
00:02:32,260 --> 00:02:35,980
We have to decide who's going to sleep
on the couch and the floor.
51
00:02:36,200 --> 00:02:38,040
Well, you're the birthday girl, so.
52
00:02:38,400 --> 00:02:42,240
Yeah, you can take the couch. Yeah. I'll
do that. And then we can sit up here
53
00:02:42,240 --> 00:02:44,240
and have the games.
54
00:02:44,890 --> 00:02:46,450
The movie isn't on that. We have sex.
55
00:02:47,210 --> 00:02:49,170
Video games are movie stars.
56
00:02:49,790 --> 00:02:52,070
Definitely video games, so I didn't kick
your ass.
57
00:02:53,030 --> 00:02:57,710
What's my movie?
58
00:03:01,630 --> 00:03:04,030
Maybe you can just watch.
59
00:03:04,410 --> 00:03:05,650
Yeah, you don't have to play.
60
00:03:06,470 --> 00:03:07,870
And then we'll get a movie out.
61
00:03:12,170 --> 00:03:13,950
Done. We need to talk.
62
00:03:28,080 --> 00:03:29,780
Please don't tell mom about what just
happened.
63
00:03:30,100 --> 00:03:31,760
It wasn't what it looked like, I swear.
64
00:03:32,220 --> 00:03:35,960
Oh, I'm not going to tell your mom or
your sister about any of this.
65
00:03:36,920 --> 00:03:39,520
We would want to ruin your sister's
slumber party, right?
66
00:03:39,800 --> 00:03:40,800
No.
67
00:03:41,420 --> 00:03:45,460
Look, I know your father's not around,
but I know your stepdad can give you
68
00:03:45,460 --> 00:03:48,880
advice. Anything I know about is
definitely women.
69
00:03:50,020 --> 00:03:56,860
Well, I've had a crush on Chloe for
years, but she's super Mormon.
70
00:03:57,930 --> 00:03:58,930
Really religious.
71
00:03:59,310 --> 00:04:01,090
And then there's Christy.
72
00:04:02,090 --> 00:04:07,730
Everyone says she's a slut, but that
just makes me feel more intimidated.
73
00:04:09,870 --> 00:04:11,210
So Chloe's a good girl, huh?
74
00:04:13,170 --> 00:04:14,610
I've seen the way you're looking at her.
75
00:04:14,990 --> 00:04:16,149
Does she know you're into her?
76
00:04:16,910 --> 00:04:19,170
Uh, I think so.
77
00:04:19,730 --> 00:04:21,829
Maybe? And what about Christy?
78
00:04:23,050 --> 00:04:26,030
How big of a slut is she? How many guys
has she been with?
79
00:04:26,890 --> 00:04:27,890
I don't know.
80
00:04:27,950 --> 00:04:29,370
I just know people talk.
81
00:04:31,390 --> 00:04:33,110
And how close are they all in age?
82
00:04:34,470 --> 00:04:35,930
Are they like your sister's age?
83
00:04:36,790 --> 00:04:40,410
Uh, Christy's 20, like me.
84
00:04:41,270 --> 00:04:42,550
She got held back a year.
85
00:04:43,150 --> 00:04:44,570
And Chloe's 18.
86
00:04:45,190 --> 00:04:47,050
I think her birthday's coming up soon.
87
00:04:47,730 --> 00:04:48,730
Why?
88
00:04:49,430 --> 00:04:51,010
Huh. And Lana?
89
00:04:51,710 --> 00:04:54,130
Is she more like Chloe or like Christy?
90
00:04:58,560 --> 00:05:01,740
Look, how about I keep the other girls
occupied and I give you and Chloe a
91
00:05:01,740 --> 00:05:02,740
little bit of alone time?
92
00:05:04,140 --> 00:05:05,380
I don't think it's going to work.
93
00:05:05,660 --> 00:05:07,600
She's pretty adamant about her religious
beliefs.
94
00:05:09,660 --> 00:05:12,200
You know, I used to have a loophole for
those religious girls.
95
00:05:12,920 --> 00:05:15,320
They just want to keep themselves pure.
96
00:05:17,200 --> 00:05:19,960
Look, Ethan, sex is completely natural.
97
00:05:20,900 --> 00:05:22,540
You just got to give them a little bit
of nudging.
98
00:05:24,360 --> 00:05:25,940
Chloe's waiting for you to make the
first move.
99
00:05:26,520 --> 00:05:27,560
You just gotta do it.
100
00:05:28,020 --> 00:05:29,180
You gotta be strategic.
101
00:05:30,700 --> 00:05:32,540
You gotta relate to her about something.
102
00:05:33,240 --> 00:05:35,500
I don't know, like her religious
beliefs.
103
00:05:36,120 --> 00:05:39,720
Oh, you know I don't have any of my own
religious beliefs. I don't believe in
104
00:05:39,720 --> 00:05:43,900
that. You have to relate to her about
her religious beliefs.
105
00:05:45,000 --> 00:05:49,080
You know, you gotta connect with her
about something that she can relate to.
106
00:05:50,300 --> 00:05:51,300
Right?
107
00:05:51,820 --> 00:05:56,180
She just has to make sure she feels that
you're preserving her values.
108
00:05:57,680 --> 00:06:01,360
What you gotta do is you gotta fuck them
in the ass to keep their hymen intact.
109
00:06:02,260 --> 00:06:04,080
That's all the Mormon girls care about.
110
00:06:05,340 --> 00:06:08,220
They just want to make sure they save
for celestial marriage.
111
00:06:09,160 --> 00:06:11,500
Besides, they're all horny.
112
00:06:11,900 --> 00:06:13,160
You'll be doing her a favor.
113
00:06:13,480 --> 00:06:16,320
But what about the anal part?
114
00:06:17,340 --> 00:06:18,820
I've never done that before.
115
00:06:20,220 --> 00:06:21,220
Come on, Ethan.
116
00:06:21,840 --> 00:06:22,980
You watch porn, right?
117
00:06:24,260 --> 00:06:25,580
You'll be just fine.
118
00:06:26,960 --> 00:06:28,520
And what about Juana?
119
00:06:28,800 --> 00:06:30,520
Oh, I'll keep the birthday girl
occupied.
120
00:06:30,880 --> 00:06:32,240
I'll give her some party favors.
121
00:06:34,260 --> 00:06:37,020
Throw on some cologne and get yourself
together.
122
00:06:37,540 --> 00:06:38,540
All right, bud?
123
00:06:38,960 --> 00:06:39,960
Okay.
124
00:06:43,840 --> 00:06:44,840
There we go.
125
00:06:46,900 --> 00:06:47,900
Okay.
126
00:06:51,020 --> 00:06:52,840
But you know I'm going to kick your ass,
right?
127
00:06:53,720 --> 00:06:54,720
Say that.
128
00:06:57,260 --> 00:06:59,800
So, when are you and Aaron going on a
date?
129
00:07:01,120 --> 00:07:02,160
Never. What?
130
00:07:02,580 --> 00:07:04,580
What do you mean? He totally likes you.
131
00:07:04,940 --> 00:07:06,980
No, he doesn't. He doesn't even talk to
me.
132
00:07:07,220 --> 00:07:09,180
I can tell by the way he looks at you.
133
00:07:09,440 --> 00:07:10,940
Yeah, he's really respectful.
134
00:07:11,520 --> 00:07:12,780
But does he look at me?
135
00:07:13,700 --> 00:07:16,020
I think he wants to respect you all
over.
136
00:07:18,460 --> 00:07:19,460
Okay.
137
00:07:20,830 --> 00:07:22,550
Come on, just give him your number.
138
00:07:23,370 --> 00:07:24,910
He doesn't need my number.
139
00:07:25,550 --> 00:07:29,010
Well, it's not bad to have a little fun,
you know. You don't even have a
140
00:07:29,010 --> 00:07:30,010
boyfriend.
141
00:07:30,850 --> 00:07:31,850
Alright, ladies.
142
00:07:36,710 --> 00:07:39,470
I've got some special birthday surprises
for you tonight.
143
00:07:39,870 --> 00:07:41,250
Right. Huh.
144
00:07:41,930 --> 00:07:44,310
What? Your dad's not invited to the
party?
145
00:07:44,850 --> 00:07:45,930
You mean daddy?
146
00:07:46,770 --> 00:07:48,030
You mean stepdad?
147
00:07:49,610 --> 00:07:51,260
Chloe. It's your turn.
148
00:07:58,360 --> 00:08:00,580
Chloe, could I talk to you for a second?
149
00:08:01,020 --> 00:08:04,280
Ethan! Lana, I'm actually going to take
your turn.
150
00:08:04,900 --> 00:08:06,900
Chloe, go do what you don't want.
151
00:08:08,540 --> 00:08:09,540
Yeah, come on, Chloe.
152
00:08:10,140 --> 00:08:11,480
It's about time you got some attention.
153
00:08:20,680 --> 00:08:22,540
What kind of surprises are we talking
about?
154
00:08:57,580 --> 00:09:00,200
me you were shy, but I get it now.
155
00:09:01,220 --> 00:09:02,720
I didn't know about your faith.
156
00:09:03,380 --> 00:09:04,780
You were just being respectful.
157
00:09:06,140 --> 00:09:09,500
It's not something I could talk about,
not even with Lana.
158
00:09:10,540 --> 00:09:15,680
I guess I just became more religious
after my parents divorced, but I really
159
00:09:15,680 --> 00:09:16,680
like to keep it to myself.
160
00:09:36,140 --> 00:09:37,140
I like you, Ethan.
161
00:09:38,820 --> 00:09:41,460
But maybe we should just take it slow.
162
00:09:43,760 --> 00:09:47,400
I've been wanting this for such a long
time.
163
00:09:49,840 --> 00:09:52,280
But maybe we should just stick to
kissing tonight.
164
00:09:57,480 --> 00:09:58,480
I understand.
165
00:09:59,060 --> 00:10:00,460
I'm also saving myself.
166
00:10:18,310 --> 00:10:24,050
Maybe... Maybe we should just get back
to the party before... I get out of
167
00:10:24,050 --> 00:10:25,050
control.
168
00:10:25,490 --> 00:10:31,190
Well, what if there was a way for us to
throw each other affection without going
169
00:10:31,190 --> 00:10:32,190
against our beliefs?
170
00:10:33,230 --> 00:10:34,230
What do you mean?
171
00:10:34,850 --> 00:10:38,170
It's something special, and it would
make us feel really connected.
172
00:10:38,910 --> 00:10:40,370
It would only take five minutes.
173
00:10:42,450 --> 00:10:44,550
This isn't about my virginity, is it?
174
00:10:45,180 --> 00:10:46,180
Of course not.
175
00:10:47,760 --> 00:10:51,620
This is about something that couples do
that would make us really close.
176
00:10:53,640 --> 00:10:56,100
Is this your way of asking me to be your
girlfriend?
177
00:11:20,810 --> 00:11:23,190
You really should have taken those
drinks earlier when Greg offered.
178
00:11:23,570 --> 00:11:24,570
It's your birthday.
179
00:11:24,770 --> 00:11:25,770
You can live a little.
180
00:11:27,210 --> 00:11:28,310
Mom would kill me.
181
00:11:29,270 --> 00:11:31,490
Look, I just, I'm not in the mood for
it.
182
00:11:32,190 --> 00:11:33,290
You're such a square.
183
00:11:34,010 --> 00:11:35,010
Right.
184
00:11:38,510 --> 00:11:41,490
Hey, uh, what do you think Ethan and
Chloe are up to?
185
00:11:42,430 --> 00:11:44,050
Ew. Come on.
186
00:11:45,320 --> 00:11:46,239
That would be gross.
187
00:11:46,240 --> 00:11:49,180
He's probably just showing off his comic
book collection or something. Something
188
00:11:49,180 --> 00:11:50,620
awkward. Yeah. Hey, girl.
189
00:11:51,660 --> 00:11:52,920
Why don't we switch it up?
190
00:11:53,900 --> 00:11:57,700
Instead of playing video games, why
don't we watch a movie?
191
00:11:59,120 --> 00:12:01,100
Right. A horror movie?
192
00:12:02,260 --> 00:12:04,620
Or an adult movie.
193
00:12:04,840 --> 00:12:08,000
I mean, we are adults here, aren't we?
Yeah, I guess we are.
194
00:12:08,300 --> 00:12:11,920
Greg, can I talk to you alone?
195
00:12:12,500 --> 00:12:13,600
Of course, birthday girl.
196
00:12:32,530 --> 00:12:34,490
You're sure it's not supposed to hurt,
right?
197
00:12:35,170 --> 00:12:38,450
Yeah, yeah, yeah. It'll be fine. I
promise. Just give me a second.
198
00:12:42,150 --> 00:12:43,770
Just be gentle, okay?
199
00:12:44,710 --> 00:12:45,710
Okay.
200
00:13:20,910 --> 00:13:21,910
You okay?
201
00:14:36,010 --> 00:14:37,010
Does that feel okay?
202
00:14:38,150 --> 00:14:39,150
Yeah,
203
00:14:39,430 --> 00:14:41,470
yeah I like it.
204
00:15:05,520 --> 00:15:06,680
Tell me when it's done.
205
00:15:08,460 --> 00:15:09,460
Okay.
206
00:18:22,830 --> 00:18:25,430
I get that you want to be here for my
birthday, Greg, okay?
207
00:18:25,830 --> 00:18:29,870
But you're being borderline creepy, and
you're not acting very father -like.
208
00:18:30,030 --> 00:18:30,949
Father -like?
209
00:18:30,950 --> 00:18:31,950
Yeah.
210
00:18:32,230 --> 00:18:33,890
I never said I wanted to be your dad.
211
00:18:35,410 --> 00:18:36,530
I thought we were friends.
212
00:18:37,450 --> 00:18:39,070
We don't get to hang out very much.
213
00:18:40,350 --> 00:18:42,810
Besides, you're not much younger than
me.
214
00:18:43,490 --> 00:18:45,190
What's 20 years when you're both adults?
215
00:18:45,690 --> 00:18:50,210
I just don't like when you flirt with my
friends, okay? It's disrespectful to me
216
00:18:50,210 --> 00:18:51,250
and to my mom.
217
00:18:52,120 --> 00:18:53,900
Your mom knows the man she married.
218
00:18:55,760 --> 00:18:56,880
She'd probably like it.
219
00:18:57,720 --> 00:18:58,900
I think you're jealous.
220
00:18:59,800 --> 00:19:02,300
You didn't like when I was giving
Christy all the attention, did you?
221
00:19:02,960 --> 00:19:05,200
I just wanted a nice birthday.
222
00:19:05,640 --> 00:19:06,640
That's it.
223
00:19:07,320 --> 00:19:10,720
I can't help it if your friend Chloe
disappeared and your other friend wanted
224
00:19:10,720 --> 00:19:11,720
get fucked.
225
00:19:11,880 --> 00:19:13,440
You should help it. It's my birthday.
226
00:19:15,640 --> 00:19:18,060
You know you looked just like your
mother when she was younger.
227
00:19:21,680 --> 00:19:22,680
I'm curious.
228
00:19:23,440 --> 00:19:24,460
Aren't you curious?
229
00:19:27,100 --> 00:19:28,500
You should stop this.
230
00:19:30,220 --> 00:19:31,980
You can stop it whenever you want.
231
00:19:38,220 --> 00:19:40,520
See? I knew you were jealous.
232
00:20:53,580 --> 00:20:55,760
Oh, God, they look just like your mom's.
233
00:23:50,440 --> 00:23:51,440
Yes.
234
00:25:34,510 --> 00:25:35,510
Yes.
235
00:26:39,760 --> 00:26:40,760
See you later.
236
00:27:21,960 --> 00:27:22,960
Amen.
237
00:28:00,940 --> 00:28:01,940
Yeah.
238
00:29:36,909 --> 00:29:39,410
Oh, you made Daddy come twice.
239
00:29:41,070 --> 00:29:42,070
Lana?
240
00:30:11,370 --> 00:30:14,890
There's nothing wrong with it. You don't
have to tell anyone if you don't want
241
00:30:14,890 --> 00:30:15,890
to.
242
00:30:16,270 --> 00:30:17,470
How do I clean these?
243
00:30:20,950 --> 00:30:24,110
Maybe try this.
244
00:30:24,890 --> 00:30:25,890
It's fine.
245
00:30:27,730 --> 00:30:30,730
We're boyfriend and girlfriend now. What
we did was totally okay.
246
00:30:31,650 --> 00:30:35,930
And you could tell them if you want.
It's just whatever you're comfortable
247
00:30:43,850 --> 00:30:46,170
We should probably get going now.
They're waiting for us.
248
00:31:17,939 --> 00:31:20,740
Thank you.
249
00:31:48,780 --> 00:31:49,780
Hope.
250
00:32:21,480 --> 00:32:22,480
So.
251
00:33:23,660 --> 00:33:24,660
You like learning new things?
252
00:33:24,820 --> 00:33:26,800
I do. Oh, that's so good.
253
00:33:27,800 --> 00:33:29,700
Do you do this to your other boyfriends?
254
00:33:30,440 --> 00:33:31,520
Maybe. Oh, yeah?
255
00:33:31,880 --> 00:33:32,880
Maybe.
256
00:33:33,480 --> 00:33:35,700
Look at those pretty eyes.
257
00:34:03,050 --> 00:34:04,410
Well, if it isn't the happy couple.
258
00:34:05,130 --> 00:34:06,270
We thought we lost you.
259
00:34:06,630 --> 00:34:07,630
Why don't you join in?
260
00:34:10,070 --> 00:34:11,070
Where's Lana?
261
00:34:11,389 --> 00:34:12,429
Christy, what are you doing?
262
00:34:12,850 --> 00:34:15,449
Oh, Christy's just having a little fun.
263
00:34:15,790 --> 00:34:16,929
Lana will be back in a minute.
264
00:34:18,389 --> 00:34:20,530
I promise. I didn't know anything about
this.
265
00:34:21,050 --> 00:34:22,050
Nothing. None of it.
266
00:34:23,190 --> 00:34:25,330
Well, we thought you'd want to join us.
Oh, my God.
267
00:34:26,070 --> 00:34:29,530
I mean, you know, especially after you
broke her in. Isn't that right, Chloe?
268
00:34:30,770 --> 00:34:31,770
This is a setup.
269
00:34:31,909 --> 00:34:34,550
You and your dad. playing this whole
thing, you pervert?
270
00:34:34,870 --> 00:34:37,110
Oh, Christy. Fuck.
271
00:34:39,150 --> 00:34:42,750
How could you do this to me?
272
00:34:43,030 --> 00:34:44,449
I thought you were my friend.
273
00:34:44,690 --> 00:34:45,710
I am your friend.
274
00:34:46,409 --> 00:34:47,770
I got you laid, didn't I?
275
00:34:49,270 --> 00:34:50,489
Don't be upset, Ethan.
276
00:34:50,830 --> 00:34:51,969
We're just messing around.
277
00:34:52,570 --> 00:34:53,570
Yeah.
278
00:34:53,730 --> 00:34:54,730
Hi.
279
00:34:55,469 --> 00:34:58,970
Christy. Well, fuck you too. Isn't that
right, Christy?
280
00:34:59,550 --> 00:35:00,990
Um, well, yeah.
281
00:35:01,520 --> 00:35:04,500
I mean, you did tell your dad I was a
dirty little slut, right?
282
00:35:06,100 --> 00:35:07,300
Come here. Have a seat, son.
283
00:35:08,800 --> 00:35:09,800
I don't know.
284
00:35:10,100 --> 00:35:12,860
Chloe was crying over there. I should
probably go talk to her.
285
00:35:13,100 --> 00:35:14,540
We'll worry about our feelings later.
286
00:35:16,880 --> 00:35:17,880
Sit down.
287
00:35:18,160 --> 00:35:19,400
I know you want to.
288
00:35:20,780 --> 00:35:22,220
She's primed and ready for you.
289
00:35:39,880 --> 00:35:40,880
Show them what I showed you.
290
00:37:49,600 --> 00:37:51,200
Put it inside you, Christine.
291
00:37:51,800 --> 00:37:52,960
Is that what you want?
292
00:37:53,260 --> 00:37:54,380
Put it inside me.
293
00:39:02,529 --> 00:39:04,230
Squeeze my cock while you breathe.
294
00:39:47,880 --> 00:39:48,880
No. No.
295
00:40:25,630 --> 00:40:26,630
Yeah. Yeah.
296
00:40:54,440 --> 00:40:55,440
Star is fucking crying.
297
00:41:41,509 --> 00:41:44,310
Yes. Yes.
298
00:41:44,770 --> 00:41:47,790
Yes. Yes. Yes.
299
00:42:25,810 --> 00:42:27,430
Yeah, that's right. Just like that.
300
00:42:55,630 --> 00:42:56,509
That's right.
301
00:42:56,510 --> 00:42:59,730
Yeah, that's right. It feels good. Yeah,
it feels good. Yeah.
302
00:43:00,430 --> 00:43:01,430
You like it?
303
00:43:01,530 --> 00:43:03,110
Don't stop fucking her, son.
304
00:43:03,330 --> 00:43:05,330
Don't stop fucking her. Yeah.
305
00:43:05,770 --> 00:43:07,270
Give her that fucking cock.
306
00:43:07,830 --> 00:43:08,990
Make me proud.
307
00:43:09,290 --> 00:43:10,290
Give it to me.
308
00:43:11,550 --> 00:43:12,670
Yes, that's good.
309
00:43:13,410 --> 00:43:15,950
Yes, put that back in your fucking
mouth. There it is.
310
00:43:16,550 --> 00:43:17,550
Oh, yes.
311
00:43:18,530 --> 00:43:19,530
Oh,
312
00:43:20,390 --> 00:43:21,390
shit.
313
00:43:22,070 --> 00:43:23,070
That's right.
314
00:43:24,040 --> 00:43:25,140
You're doing so good, son.
315
00:43:25,580 --> 00:43:27,320
You're doing so fucking good.
316
00:43:27,980 --> 00:43:31,220
Yes, Christy, take your fucking...
That's right.
317
00:43:31,740 --> 00:43:32,740
Yes.
318
00:44:17,460 --> 00:44:20,100
Oh, my God.
319
00:45:15,530 --> 00:45:16,530
It feels good, doesn't it?
320
00:45:16,910 --> 00:45:19,110
It feels really good.
321
00:46:17,660 --> 00:46:20,140
Oh, shit.
322
00:46:21,320 --> 00:46:24,980
Oh, shit. Oh, shit.
323
00:47:00,350 --> 00:47:04,010
Oh, my God.
324
00:47:04,550 --> 00:47:08,110
Oh, my God. Oh, my God.
325
00:47:08,370 --> 00:47:11,810
Oh, my God. Oh, my God.
326
00:47:13,190 --> 00:47:18,970
Oh, my God.
327
00:47:56,910 --> 00:47:59,590
You want that come all over your fucking
face? I do. I want it. Come here.
328
00:47:59,870 --> 00:48:03,310
Why don't you get down on your fucking
knees? Get down on your fucking knees.
329
00:48:03,370 --> 00:48:04,370
Come here.
330
00:48:04,390 --> 00:48:05,390
Come here.
331
00:48:05,770 --> 00:48:07,630
Turn this thing. Turn this thing.
332
00:48:08,150 --> 00:48:09,170
Yes, right there.
333
00:48:09,830 --> 00:48:10,830
Oh,
334
00:48:11,650 --> 00:48:12,650
shit.
335
00:50:34,640 --> 00:50:35,640
We're just celebrating.
336
00:50:35,880 --> 00:50:36,940
It's your big day.
337
00:50:38,240 --> 00:50:40,040
What the fuck is happening?
338
00:50:41,920 --> 00:50:43,280
Happy birthday?
339
00:52:06,380 --> 00:52:07,380
How did I learn?
22691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.