Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,080 --> 00:01:32,161
Firetruck behind you.
Please clear the road.
2
00:01:52,321 --> 00:01:59,001
MONSTER
3
00:02:09,960 --> 00:02:11,200
Minato?
4
00:02:17,161 --> 00:02:18,720
A fire, a fire.
5
00:02:18,921 --> 00:02:20,440
Minato?
6
00:02:25,840 --> 00:02:27,080
Come look.
7
00:02:27,640 --> 00:02:28,801
It's a fire.
8
00:02:29,761 --> 00:02:31,441
Don't fall.
9
00:02:45,001 --> 00:02:49,200
If a human gets a pig's brain
transplanted, is it a human or a pig?
10
00:02:49,320 --> 00:02:50,800
What are you talking about?
11
00:02:52,161 --> 00:02:53,880
There's research.
12
00:02:55,880 --> 00:02:57,520
Who told you that?
13
00:02:59,320 --> 00:03:00,561
My teacher, Mr. Hori.
14
00:03:01,481 --> 00:03:06,440
They teach weird stuff these days
That's not a human being, listen...
15
00:03:08,121 --> 00:03:09,320
It started.
16
00:03:10,641 --> 00:03:12,160
Go for it!
17
00:03:12,880 --> 00:03:14,361
Not so loud.
18
00:03:14,881 --> 00:03:17,920
Go for it!
19
00:03:35,041 --> 00:03:36,120
Wait.
20
00:03:37,281 --> 00:03:38,680
Wait, wait.
21
00:03:38,881 --> 00:03:40,281
Your water bottle!
22
00:03:41,601 --> 00:03:45,681
The bottom kids support gymnastic
formations, so hang in there.
23
00:03:45,800 --> 00:03:47,601
Off you go.
24
00:03:51,160 --> 00:03:53,080
Over the white line,
you go to hell.
25
00:03:53,361 --> 00:03:55,120
That was when I was a kid.
26
00:03:57,081 --> 00:03:58,280
You still are.
27
00:04:15,960 --> 00:04:17,361
Excuse me.
28
00:04:17,800 --> 00:04:19,560
Yes, welcome.
29
00:04:19,680 --> 00:04:22,360
Welcome I'll take care of it.
30
00:04:25,600 --> 00:04:29,641
I just passed it, and
it was completely burned.
31
00:04:29,761 --> 00:04:31,120
Well, you know,
32
00:04:31,521 --> 00:04:33,720
I could hear the fire trucks
until after 1am.
33
00:04:34,000 --> 00:04:36,760
There was a hostess bar on the third floor
Did you know?
34
00:04:36,880 --> 00:04:40,920
I saw a girl in short skirt
handing out tissues to promote it.
35
00:04:41,241 --> 00:04:44,800
And according to what I heard,
36
00:04:45,161 --> 00:04:46,881
Mr. Hori was there.
37
00:04:51,760 --> 00:04:54,040
A teacher in a hostess bar...
38
00:04:54,201 --> 00:04:55,521
Is he lonely?
39
00:04:55,641 --> 00:04:58,521
Word gets around fast
about something like that.
40
00:04:59,841 --> 00:05:01,201
I'm tired.
41
00:05:02,320 --> 00:05:03,760
Minato?
42
00:05:04,401 --> 00:05:05,601
In the bathroom?
43
00:05:06,561 --> 00:05:08,721
Sorry, I'll make dinner right away.
44
00:05:10,200 --> 00:05:13,560
What?
Oh, no, what the...
45
00:05:23,920 --> 00:05:25,120
What are you doing?
46
00:05:25,240 --> 00:05:27,201
- What, what?
- I'm naked.
47
00:05:28,440 --> 00:05:31,800
What, what are you up to?
48
00:05:32,320 --> 00:05:33,561
Against school rules.
49
00:05:33,720 --> 00:05:36,041
About your curly hair?
50
00:05:36,240 --> 00:05:39,160
Was it Kamata?
Did he say something again?
51
00:05:39,520 --> 00:05:41,361
What the hell is this?
52
00:05:43,641 --> 00:05:46,881
- Hello.
- Manager, customer.
53
00:05:56,041 --> 00:05:57,561
I'm home.
54
00:06:10,840 --> 00:06:12,120
Here goes,
55
00:06:12,280 --> 00:06:14,800
Happy birthday to you,
56
00:06:14,961 --> 00:06:17,520
Happy birthday to you.
57
00:06:17,640 --> 00:06:20,841
Happy birthday, dear Father.
58
00:06:20,961 --> 00:06:24,041
Happy birthday, to you.
59
00:06:24,160 --> 00:06:25,720
Enough.
60
00:06:26,120 --> 00:06:28,281
Blow them out.
61
00:06:31,880 --> 00:06:36,120
The cake got smaller again
Dad would have eaten it in two bites.
62
00:06:36,241 --> 00:06:38,401
He won't eat it,
he's already dead.
63
00:06:39,600 --> 00:06:41,121
He can hear you.
64
00:06:42,321 --> 00:06:43,921
Give him an update.
65
00:06:44,041 --> 00:06:48,041
About school and
about your friends.
66
00:06:49,281 --> 00:06:50,641
Out loud.
67
00:06:51,640 --> 00:06:54,000
Did they throw dirt over him
in his grave?
68
00:06:55,281 --> 00:06:58,680
He was cremated first,
so there was no dirt.
69
00:06:59,601 --> 00:07:01,161
Is he already reborn?
70
00:07:01,840 --> 00:07:03,880
Then I wish he'd come see us.
71
00:07:04,000 --> 00:07:06,600
What if he's reborn as a stink bug?
72
00:07:06,720 --> 00:07:10,000
He's reborn into something more noble.
73
00:07:10,121 --> 00:07:11,200
Like a giraffe?
74
00:07:11,841 --> 00:07:13,200
I'd have to look up at him.
75
00:07:13,320 --> 00:07:14,841
Meet him on the veranda.
76
00:07:17,841 --> 00:07:20,521
I prefer a horse.
77
00:07:21,641 --> 00:07:23,440
He liked horses,
78
00:07:23,760 --> 00:07:26,080
and he could give us rides.
79
00:07:31,000 --> 00:07:32,440
Give him an update.
80
00:07:33,201 --> 00:07:35,320
If I talk to him, you can hear me, too.
81
00:07:38,520 --> 00:07:40,000
Got it.
82
00:07:46,800 --> 00:07:48,040
What is it?
83
00:07:48,680 --> 00:07:50,281
Go see the doctor?
84
00:07:51,600 --> 00:07:52,761
Will you be OK?
85
00:07:55,400 --> 00:07:58,121
Time to get up and get ready.
86
00:07:59,280 --> 00:08:00,280
OK?
87
00:08:20,800 --> 00:08:21,961
An experiment.
88
00:08:22,240 --> 00:08:23,400
For Science.
89
00:08:35,440 --> 00:08:38,121
Wait for me, I'm hungry!
90
00:08:57,760 --> 00:09:00,120
What time did Gaku last see him?
91
00:09:01,240 --> 00:09:04,440
He was riding his bike?
Where?
92
00:09:05,001 --> 00:09:06,121
What?
93
00:09:34,000 --> 00:09:35,400
Minato?
94
00:09:52,041 --> 00:09:55,000
I'M HERE.
95
00:10:17,601 --> 00:10:19,800
Who's the monster?
96
00:10:24,120 --> 00:10:26,361
Who's the monster?
97
00:10:26,961 --> 00:10:28,320
Minato?
98
00:10:29,521 --> 00:10:31,920
- Who's the...
- Minato!
99
00:10:36,880 --> 00:10:37,960
Minato!
100
00:10:52,681 --> 00:10:53,681
Sorry.
101
00:10:56,040 --> 00:10:57,240
Your ear hurt?
102
00:10:58,521 --> 00:10:59,601
I...
103
00:11:00,081 --> 00:11:01,881
be like Dad.
104
00:11:04,440 --> 00:11:07,201
Your father was much worse.
105
00:11:07,641 --> 00:11:09,441
He was a rugby player.
106
00:11:10,360 --> 00:11:13,761
He'd come home with a complex
fracture like it was no big deal.
107
00:11:15,000 --> 00:11:17,160
But I've promised your father.
108
00:11:18,481 --> 00:11:22,401
That I'll hang in there until you're
married and have your own family.
109
00:11:24,720 --> 00:11:29,041
Just an ordinary family
you see anywhere is fine.
110
00:11:30,160 --> 00:11:33,880
Until you have your own family,
the greatest treasure...
111
00:11:34,000 --> 00:11:35,081
Minato?
112
00:11:46,240 --> 00:11:47,401
Minato!
113
00:12:00,961 --> 00:12:02,481
Mugino Minato.
114
00:12:03,080 --> 00:12:04,561
Come to the exam room.
115
00:12:04,801 --> 00:12:05,841
Let's go.
116
00:12:13,000 --> 00:12:14,281
Come in.
117
00:12:15,160 --> 00:12:16,480
Please, come in.
118
00:12:18,241 --> 00:12:19,680
You'll be fine.
119
00:12:19,840 --> 00:12:21,681
Let's just have them take a look.
120
00:12:25,200 --> 00:12:27,160
Please wait outside for your son.
121
00:13:10,081 --> 00:13:11,920
Can't we get the car back?
122
00:13:13,401 --> 00:13:17,680
If we can't, I'll go crazy
at the police station.
123
00:13:20,521 --> 00:13:21,561
Don't worry.
124
00:13:26,961 --> 00:13:28,762
Mom, did you...
125
00:13:29,440 --> 00:13:30,600
see the X-rays?
126
00:13:30,720 --> 00:13:32,601
The CT scan? Sure.
127
00:13:34,960 --> 00:13:36,520
Everything looked normal.
128
00:13:38,921 --> 00:13:40,521
Oops, I'm in hell.
129
00:13:41,880 --> 00:13:43,480
You're really fine.
130
00:13:45,000 --> 00:13:46,441
Nothing's wrong with you.
131
00:13:51,840 --> 00:13:53,041
What is it?
132
00:13:59,160 --> 00:14:00,240
What's up?
133
00:14:00,880 --> 00:14:02,520
Did something happen at school?
134
00:14:04,641 --> 00:14:06,120
That you're a slow eater?
135
00:14:11,361 --> 00:14:13,401
Why did you cut your hair?
136
00:14:15,201 --> 00:14:17,241
Why did you lose your sneaker?
137
00:14:20,440 --> 00:14:23,160
What happened here?
138
00:14:24,760 --> 00:14:29,080
It's a pig's brain
My brain was switched with a pig's.
139
00:14:31,320 --> 00:14:33,840
That's what's strange about me,
140
00:14:34,281 --> 00:14:36,241
I'm a monster...
141
00:14:42,440 --> 00:14:44,161
Who told you that?
142
00:14:44,560 --> 00:14:47,240
Was it Kamata?
It was Kamata, right?
143
00:14:51,040 --> 00:14:52,681
Who told you that!
144
00:14:53,721 --> 00:14:55,960
Minato, who told you that!
145
00:14:59,521 --> 00:15:00,921
Who said that?
146
00:15:14,080 --> 00:15:15,400
Mr. Hori.
147
00:15:49,920 --> 00:15:53,361
- Bye.
- Bye.
148
00:15:54,400 --> 00:15:55,600
Principal...
149
00:15:56,360 --> 00:16:01,041
I had been using this at home.
150
00:16:01,160 --> 00:16:02,641
Bye.
151
00:16:04,401 --> 00:16:06,040
Oh, I'm sorry.
152
00:16:08,080 --> 00:16:10,840
I'm fifth grader Mugino Minato's mother.
153
00:16:14,001 --> 00:16:16,440
His gym bag was thrown down the hall,
154
00:16:18,321 --> 00:16:22,121
or not allowed to eat lunch
because he wasn't prepared for class.
155
00:16:22,600 --> 00:16:24,600
He's told me these things.
156
00:16:25,801 --> 00:16:27,040
Yes.
157
00:16:27,841 --> 00:16:30,520
His ear was pulled so hard it bled.
158
00:16:32,080 --> 00:16:34,521
He said, "Mr. Hori, stop,
it hurts,".
159
00:16:36,241 --> 00:16:38,600
Mr. Hori told him,
"Your brain is a pig's brain,
160
00:16:39,201 --> 00:16:41,560
you won't learn until it really hurts".
161
00:16:43,881 --> 00:16:44,881
Yes.
162
00:16:49,160 --> 00:16:50,641
Sorry we're late.
163
00:16:55,480 --> 00:16:58,281
Ms. Mugino, it's been awhile
I was his second grade...
164
00:16:58,401 --> 00:17:00,680
Mr. Kanzaki, hello.
165
00:17:01,201 --> 00:17:02,441
And now?
166
00:17:02,560 --> 00:17:03,720
I teach first graders...
167
00:17:03,840 --> 00:17:05,241
That must be tough.
168
00:17:05,361 --> 00:17:06,720
A war zone.
169
00:17:10,960 --> 00:17:12,841
Please sit down.
170
00:17:14,520 --> 00:17:15,561
Please.
171
00:17:17,481 --> 00:17:20,721
- Please share your concerns.
- I just explained to the principal...
172
00:17:20,840 --> 00:17:23,160
The principal has pressing business.
173
00:17:24,081 --> 00:17:28,401
But it's about a student
What other business...
174
00:17:28,520 --> 00:17:30,400
The principal recently
175
00:17:30,520 --> 00:17:33,320
lost her grandchild in an accident.
176
00:17:33,441 --> 00:17:36,520
It's an appointment about that,
but if you insist...
177
00:17:36,640 --> 00:17:37,681
No.
178
00:17:38,961 --> 00:17:40,841
I'm sorry, I didn't know...
179
00:17:42,761 --> 00:17:43,761
Ouch!
180
00:17:44,481 --> 00:17:46,200
Ouch! What, what?
181
00:17:46,840 --> 00:17:48,720
And here's how we tricked her.
182
00:17:52,641 --> 00:17:56,601
Maybe it's faked
Would you get tricked that easily?
183
00:17:57,121 --> 00:17:59,200
You know it's a lie because
it's on TV.
184
00:18:01,240 --> 00:18:03,881
My skin's super supple!
185
00:18:04,281 --> 00:18:06,761
Super supple!
186
00:18:28,960 --> 00:18:32,880
ELEMENTARY SCHOOL
ENTRANCE CEREMONY
187
00:18:59,920 --> 00:19:02,040
We've kept you waiting.
188
00:19:16,720 --> 00:19:18,321
Regarding
189
00:19:18,561 --> 00:19:22,200
the concerns that you shared with us,
190
00:19:22,480 --> 00:19:27,000
Mr. Hori would like to
offer you an apology.
191
00:19:30,681 --> 00:19:31,840
Stand up.
192
00:19:37,240 --> 00:19:42,000
In this case,
because my instruction,
193
00:19:42,321 --> 00:19:44,601
toward Mugino, to Mugino,
194
00:19:44,760 --> 00:19:48,040
resulted in a misunderstanding
195
00:19:48,160 --> 00:19:51,960
I feel most regretful.
196
00:19:52,840 --> 00:19:54,681
I do formally apologize.
197
00:20:01,080 --> 00:20:02,400
And, so?
198
00:20:02,721 --> 00:20:05,680
- We are terribly sorry.
- That's not right.
199
00:20:05,801 --> 00:20:08,320
This isn't right at all.
200
00:20:09,201 --> 00:20:11,001
Please, please wait.
201
00:20:11,521 --> 00:20:12,760
You see,
202
00:20:14,200 --> 00:20:15,760
can't we all sit down?
203
00:20:17,001 --> 00:20:18,281
Please sit down.
204
00:20:30,280 --> 00:20:31,641
My son...
205
00:20:32,681 --> 00:20:35,720
was wounded by
his teacher's cruel remark.
206
00:20:35,841 --> 00:20:37,800
It wasn't a misunderstanding.
207
00:20:38,320 --> 00:20:42,040
We believe his instruction
was not accurately conveyed.
208
00:20:42,160 --> 00:20:44,080
What instruction?
209
00:20:44,800 --> 00:20:46,960
Which one?
210
00:20:47,601 --> 00:20:52,320
We believe his instruction
required the utmost attention.
211
00:20:52,841 --> 00:20:55,681
May I confirm, Mr. Hori?
212
00:20:57,361 --> 00:20:58,601
Mr. Hori!
213
00:20:59,920 --> 00:21:02,361
You were violent towards
my son, right?
214
00:21:03,560 --> 00:21:05,920
It seems there was
a misunderstanding.
215
00:21:06,040 --> 00:21:08,680
There was no misunderstanding...
216
00:21:09,961 --> 00:21:13,840
My son was wounded
because this teacher hit him.
217
00:21:15,801 --> 00:21:17,160
Do you understand?
218
00:21:17,481 --> 00:21:19,800
We accept your opinion
with seriousness
219
00:21:20,200 --> 00:21:24,400
and we will provide
appropriate instruction in the future.
220
00:21:29,161 --> 00:21:30,281
So,
221
00:21:30,480 --> 00:21:33,760
did you hit him?
Or didn't you hit him?
222
00:21:34,521 --> 00:21:36,480
Please answer yes or no.
223
00:21:37,440 --> 00:21:38,440
Now.
224
00:21:39,321 --> 00:21:40,480
Now!
225
00:21:40,600 --> 00:21:42,561
We have confirmed
226
00:21:43,240 --> 00:21:45,720
that there was contact
227
00:21:45,840 --> 00:21:50,680
between the teacher's hand
and Mugino Minato's nose.
228
00:21:51,681 --> 00:21:53,361
That means you hit him.
229
00:21:53,880 --> 00:21:57,360
There was contact between
the hand and the nose.
230
00:21:59,121 --> 00:22:00,160
The hand?
231
00:22:02,761 --> 00:22:04,761
And the nose contacting
like this?
232
00:22:08,320 --> 00:22:09,880
Twisting his arm,
233
00:22:10,080 --> 00:22:12,840
and pulling his ear,
is a lot more than contact.
234
00:22:18,360 --> 00:22:20,241
What did you put in your mouth?
235
00:22:22,081 --> 00:22:23,200
Candy?
236
00:22:25,600 --> 00:22:27,160
Why's he eating candy?
237
00:22:30,721 --> 00:22:31,960
Do you,
238
00:22:33,361 --> 00:22:35,440
understand what we're
talking about now?
239
00:22:35,561 --> 00:22:39,121
This is typical of single mothers
like mine, so I know...
240
00:22:39,241 --> 00:22:40,480
Mr. Hori.
241
00:22:40,600 --> 00:22:41,920
What about single mothers?
242
00:22:42,040 --> 00:22:44,721
They tend to worry too much...
243
00:22:44,841 --> 00:22:46,960
You're saying I'm overprotective?
244
00:22:47,081 --> 00:22:49,080
We accept your opinion
with seriousness
245
00:22:49,200 --> 00:22:52,960
and we will provide
appropriate instruction in the future
246
00:22:53,080 --> 00:22:55,320
I hope you can understand.
247
00:22:57,240 --> 00:22:58,401
Mr. Hori.
248
00:23:04,960 --> 00:23:07,161
I am terribly sorry.
249
00:23:27,441 --> 00:23:29,480
You'll get scolded.
250
00:23:37,080 --> 00:23:38,601
What are you doing!
251
00:23:38,721 --> 00:23:41,721
You can't run like that
Be careful.
252
00:23:42,000 --> 00:23:44,760
Hurry, go pick it up.
253
00:23:56,721 --> 00:23:59,680
I'm getting sesame oil
at the convenience store.
254
00:24:12,400 --> 00:24:15,241
Sorry, I'm late
We got a watermelon...
255
00:24:17,080 --> 00:24:18,081
What are you doing?
256
00:24:24,721 --> 00:24:26,400
I dropped my eraser.
257
00:24:35,241 --> 00:24:36,521
Do you have a fever?
258
00:24:42,480 --> 00:24:44,800
Did your teacher say something again?
259
00:25:07,400 --> 00:25:09,561
- Hello.
- Hello.
260
00:25:23,121 --> 00:25:27,241
We will reconfirm the facts...
261
00:25:27,361 --> 00:25:31,041
Now! Confirm them now!
I mean, I'm asking.
262
00:25:31,201 --> 00:25:33,360
- Yes.
- Don't "Yes" me.
263
00:25:34,240 --> 00:25:35,240
Well...
264
00:25:35,280 --> 00:25:37,641
I didn't ask you to change
"Yes" to "Well".
265
00:25:42,721 --> 00:25:45,400
At this rate, I'll have to transfer him
to another school.
266
00:25:48,040 --> 00:25:50,481
You were a good teacher.
267
00:25:52,201 --> 00:25:56,121
On parents' day in second grade,
Minato read his composition.
268
00:25:56,881 --> 00:25:59,400
That his dream was to become
a single mother.
269
00:26:00,160 --> 00:26:02,520
I think he wrote that
270
00:26:02,800 --> 00:26:06,721
because I raise him alone
and he wanted to help me.
271
00:26:08,080 --> 00:26:10,840
Everyone in his class
burst out laughing.
272
00:26:11,961 --> 00:26:14,520
But you didn't laugh.
273
00:26:15,441 --> 00:26:17,841
"Be kind to your mother,"
274
00:26:18,681 --> 00:26:21,480
is what he said while praising Minato.
275
00:26:22,280 --> 00:26:26,440
So I don't think all the teachers
in this school are awful,
276
00:26:26,721 --> 00:26:30,040
but I do know that the person
at the top is the worst.
277
00:26:31,281 --> 00:26:34,041
You don't have a human heart!
278
00:26:35,361 --> 00:26:36,960
I'm sorry...
279
00:26:37,120 --> 00:26:38,721
That's not it.
280
00:26:39,441 --> 00:26:42,360
I'm not asking for an apology.
281
00:26:43,081 --> 00:26:44,961
Please have Mr. Hori come here.
282
00:26:46,480 --> 00:26:49,521
Unfortunately he's out
283
00:26:49,641 --> 00:26:51,801
I just saw him over there.
284
00:26:53,080 --> 00:26:55,441
Principal, you just lied to me.
285
00:26:55,721 --> 00:26:58,120
You just said he's out.
286
00:26:58,321 --> 00:27:02,320
When a teacher is out, it doesn't mean
he's not at school...
287
00:27:02,441 --> 00:27:04,361
Get it together!
288
00:27:11,961 --> 00:27:13,160
You know...
289
00:27:16,040 --> 00:27:19,561
I don't see any life
in any of your eyes.
290
00:27:21,400 --> 00:27:23,961
Am I talking to human beings?
291
00:27:25,640 --> 00:27:26,721
Yes.
292
00:27:29,121 --> 00:27:32,201
Can you please answer my question?
293
00:27:34,960 --> 00:27:37,720
About whether we're human?
294
00:27:37,961 --> 00:27:39,280
No.
295
00:27:40,000 --> 00:27:42,441
Fine, just answer that.
296
00:27:51,121 --> 00:27:53,041
You have to check your notes?
297
00:27:56,841 --> 00:27:58,240
We're human.
298
00:27:59,640 --> 00:28:01,200
In that case,
299
00:28:02,320 --> 00:28:05,121
I'm here because I'm worried
about my child.
300
00:28:06,321 --> 00:28:09,720
Could you please deal with me
as a fellow human being?
301
00:28:12,921 --> 00:28:14,560
Just for this meeting,
302
00:28:15,280 --> 00:28:16,840
please.
303
00:28:20,800 --> 00:28:24,841
We accept your opinion
with seriousness and believe...
304
00:28:33,840 --> 00:28:34,840
I'm sorry.
305
00:28:34,960 --> 00:28:36,481
Thank you.
306
00:28:48,400 --> 00:28:50,881
This is really not a good time.
307
00:28:51,280 --> 00:28:53,080
She's here now...
308
00:28:56,320 --> 00:28:57,481
Please wait.
309
00:28:58,321 --> 00:28:59,720
Let's go over there.
310
00:28:59,841 --> 00:29:02,961
Um, we should go...
311
00:29:03,121 --> 00:29:06,040
- Fine, I'll apologize.
- It's not...
312
00:29:07,201 --> 00:29:08,721
I'm very sorry.
313
00:29:09,201 --> 00:29:12,081
A teacher with a school like...
314
00:29:13,240 --> 00:29:16,360
I can't send my child to a school
with a teacher like this.
315
00:29:17,880 --> 00:29:19,600
Make him quit.
316
00:29:25,600 --> 00:29:27,640
- Did I say something amusing?
- Bye.
317
00:29:27,760 --> 00:29:30,840
- Did I say something funny?
- Don't get so excited
318
00:29:31,000 --> 00:29:33,201
I'm not excited, just asking for...
319
00:29:33,320 --> 00:29:35,320
Your son is a bully.
320
00:29:35,680 --> 00:29:37,120
What are you saying?
321
00:29:37,360 --> 00:29:39,721
Mugino Minato is bullying
Hoshikawa Yori.
322
00:29:39,841 --> 00:29:42,081
- There's no evidence.
- Mr. Hori, take it back.
323
00:29:42,201 --> 00:29:45,800
Does Mugino have a knife or
a weapon at home?
324
00:29:46,240 --> 00:29:47,680
What are you talking about?
325
00:29:48,201 --> 00:29:51,840
You're full of crap
You were at that hostess bar.
326
00:29:52,361 --> 00:29:53,760
Oh, I know.
327
00:29:54,081 --> 00:29:56,721
You set fire to that bar
You're the arson?
328
00:29:56,841 --> 00:29:59,440
You're the one with a pig's brain
in your head.
329
00:30:00,321 --> 00:30:03,280
DO NOT ENTER.
330
00:30:20,400 --> 00:30:22,161
You really did it.
331
00:30:25,401 --> 00:30:26,841
Watermelon.
332
00:30:30,721 --> 00:30:32,521
It happens, it does.
333
00:30:32,961 --> 00:30:34,521
It's a release.
334
00:30:34,920 --> 00:30:36,321
A release.
335
00:31:41,721 --> 00:31:42,801
Yes?
336
00:31:44,241 --> 00:31:45,641
You're Hoshikawa?
337
00:31:45,840 --> 00:31:46,920
Yes.
338
00:31:49,041 --> 00:31:50,560
Hoshikawa Yori?
339
00:31:50,680 --> 00:31:51,680
Yes.
340
00:31:53,721 --> 00:31:55,720
You're Minato's friend, right?
341
00:31:56,161 --> 00:31:57,320
Yes.
342
00:31:58,680 --> 00:31:59,841
Please.
343
00:32:00,600 --> 00:32:01,921
Please, come in.
344
00:32:11,160 --> 00:32:12,160
Please.
345
00:32:12,280 --> 00:32:14,401
This looks like Minato's sneaker.
346
00:32:14,520 --> 00:32:16,201
Yeah, he loaned it to me.
347
00:32:16,321 --> 00:32:17,560
Just the one?
348
00:32:18,121 --> 00:32:19,360
Just the one.
349
00:32:21,400 --> 00:32:23,560
Is your mother not at home?
350
00:32:23,680 --> 00:32:26,841
Won't she get mad,
letting a stranger in your house?
351
00:32:26,961 --> 00:32:28,801
It's fine.
352
00:32:31,200 --> 00:32:33,880
Is Mugino still sick with a cold?
353
00:32:34,480 --> 00:32:35,601
Yeah...
354
00:32:36,760 --> 00:32:38,080
Write a letter?
355
00:32:38,841 --> 00:32:40,840
Like we write to kids out sick.
356
00:32:51,360 --> 00:32:52,561
How is
357
00:32:53,560 --> 00:32:55,360
your cold?
358
00:32:55,681 --> 00:32:57,160
Listen,
359
00:32:58,760 --> 00:33:02,841
We are all worried
360
00:33:03,201 --> 00:33:04,480
about...
361
00:33:04,600 --> 00:33:07,000
Yori, here,
362
00:33:07,360 --> 00:33:11,280
this letter here is flipped.
363
00:33:11,440 --> 00:33:13,881
You wrote this backwards.
364
00:33:32,601 --> 00:33:33,640
Here.
365
00:33:34,240 --> 00:33:36,561
Thank you, say, this...
366
00:33:37,001 --> 00:33:38,200
What happened?
367
00:33:39,360 --> 00:33:40,920
Is it a burn?
368
00:33:51,201 --> 00:33:52,800
Yori,
369
00:33:53,041 --> 00:33:57,280
are you being bullied at school?
370
00:34:07,441 --> 00:34:13,640
According to Mr. Hori,
Mugino often mistreats you...
371
00:34:13,761 --> 00:34:16,560
I've never been bullied by Mugino.
372
00:34:16,881 --> 00:34:19,521
- What are you saying...
- And Mr. Hori...
373
00:34:19,641 --> 00:34:21,520
OK, thanks, let's go back to class.
374
00:34:21,640 --> 00:34:23,320
What about the teacher?
375
00:34:23,961 --> 00:34:26,520
He's always hitting Mugino.
376
00:34:26,641 --> 00:34:28,440
What is that?
377
00:34:28,801 --> 00:34:32,721
The other kids all know, but keep quiet
because they're afraid of him.
378
00:34:33,561 --> 00:34:36,040
- Let's go back to class.
- Back to class.
379
00:34:41,695 --> 00:34:42,735
Hoshikawa?
380
00:34:42,760 --> 00:34:45,561
Don't run away, Principal.
381
00:34:46,680 --> 00:34:49,440
You lost your grandchild,
didn't you?
382
00:34:51,360 --> 00:34:52,641
I heard about it.
383
00:34:52,960 --> 00:34:54,960
Your husband was parking his car
384
00:34:55,080 --> 00:34:58,161
and ran over your grandchild
behind the car.
385
00:35:00,640 --> 00:35:02,320
Did it make you sad?
386
00:35:06,400 --> 00:35:08,080
Did it make you grieve?
387
00:35:10,560 --> 00:35:13,720
That's exactly how I feel now.
388
00:35:34,041 --> 00:35:35,081
Good morning.
389
00:35:36,160 --> 00:35:39,360
Saori, Saori.
390
00:35:40,200 --> 00:35:42,081
You've had it rough.
391
00:35:44,401 --> 00:35:46,321
Unfortunately,
392
00:35:46,800 --> 00:35:50,401
something happened
that should never have happened.
393
00:35:52,401 --> 00:35:53,721
Mr. Hori.
394
00:36:08,920 --> 00:36:13,560
I inflicted violence on fifth grader,
Mugino Minato.
395
00:36:14,441 --> 00:36:17,400
I hit Mugino's face
I twisted his arm
396
00:36:17,520 --> 00:36:20,440
I also used terrible words with him.
397
00:36:25,320 --> 00:36:30,681
TEACHER PHYSICALLY PUNISHES
"PIG BRAIN" STUDENT.
398
00:36:32,920 --> 00:36:34,561
Good bye.
399
00:36:36,441 --> 00:36:39,681
- The stairs, he fell from the stairs?
- We're not sure...
400
00:36:39,801 --> 00:36:41,961
He fell running from Hori...
401
00:36:42,081 --> 00:36:43,081
Let's go
402
00:36:43,120 --> 00:36:45,480
Mr. Hori?
Why's he here?
403
00:36:45,600 --> 00:36:47,160
Didn't he quit?
404
00:36:48,480 --> 00:36:49,600
Why's he here?
405
00:36:49,720 --> 00:36:52,600
- Minato fell down the stairs.
- Shut up, go home.
406
00:36:54,000 --> 00:36:55,281
Eel keeper!
407
00:36:55,561 --> 00:36:57,481
- Where is he?
- Go home!
408
00:36:57,601 --> 00:37:00,160
- The Guidance Counseling Room.
- Eel keeper!
409
00:37:03,160 --> 00:37:04,440
Minato?
410
00:37:05,880 --> 00:37:06,921
What?
411
00:37:07,761 --> 00:37:09,520
He was just here.
412
00:37:10,921 --> 00:37:13,681
No, no, no.
413
00:37:21,040 --> 00:37:23,920
No, no, no.
414
00:37:24,040 --> 00:37:25,321
It's OK.
415
00:37:26,560 --> 00:37:29,121
Don't worry, it's fine.
416
00:37:33,441 --> 00:37:36,200
Enough...
417
00:37:46,281 --> 00:37:47,800
We're going, Gaku.
418
00:38:01,560 --> 00:38:03,441
He was in the bathroom.
419
00:38:30,801 --> 00:38:34,321
...typhoon, 50 kms south of
Yakushima, heading north,
420
00:38:34,441 --> 00:38:37,881
expected to land on
southern Kagoshima soon.
421
00:39:11,520 --> 00:39:13,041
I saw Dad...
422
00:39:15,280 --> 00:39:17,200
He asked me to tell you.
423
00:39:19,600 --> 00:39:21,561
Did he appear in a dream?
424
00:39:23,320 --> 00:39:26,281
He said, "Thank you for everything,
I love you".
425
00:39:33,640 --> 00:39:36,081
I'm just no good.
426
00:39:37,600 --> 00:39:42,441
I feel like I don't take care of you
and I feel sorry for you.
427
00:39:52,401 --> 00:39:54,281
Do you think Dad's reborn?
428
00:39:56,841 --> 00:39:58,521
Maybe.
429
00:40:04,681 --> 00:40:06,801
I wonder what I'll be reborn as.
430
00:40:08,241 --> 00:40:11,121
But you're still totally alive, Minato.
431
00:40:11,601 --> 00:40:12,640
Yeah...
432
00:40:13,881 --> 00:40:15,760
Don't talk like that.
433
00:40:22,480 --> 00:40:23,640
Mom,
434
00:40:25,401 --> 00:40:27,201
don't feel sorry for me.
435
00:41:20,320 --> 00:41:21,601
Mugino!
436
00:41:22,680 --> 00:41:24,120
Mugino!
437
00:41:25,640 --> 00:41:26,961
Mugino!
438
00:41:28,120 --> 00:41:29,560
Mugino!
439
00:41:40,040 --> 00:41:42,640
MONSTER
440
00:42:18,480 --> 00:42:19,480
What's wrong?
441
00:42:19,560 --> 00:42:20,640
What did you say?
442
00:42:20,760 --> 00:42:22,041
Let's get married.
443
00:42:22,161 --> 00:42:25,641
That's a proposal,
you're supposed to make it
444
00:42:25,761 --> 00:42:28,200
somewhere with a beautiful view
of the night.
445
00:42:28,360 --> 00:42:29,481
Night view?
446
00:42:31,281 --> 00:42:35,361
Everybody says it's beautiful,
but it's just lightbulbs.
447
00:42:39,480 --> 00:42:41,760
It's bad
The whole thing's on fire.
448
00:42:52,480 --> 00:42:55,240
Kamata, Hamaguchi,
what are you doing?
449
00:42:56,641 --> 00:42:57,921
It's Hori.
450
00:42:58,041 --> 00:43:01,080
- Stop filming me!
- Girl from the hostess bar!
451
00:43:01,201 --> 00:43:04,440
Hirohashi, you too, go home.
452
00:43:05,161 --> 00:43:06,161
Burning crazy!
453
00:43:06,241 --> 00:43:08,121
- Taking her home!
- Gross!
454
00:43:08,601 --> 00:43:10,560
It'll burn the whole building down.
455
00:43:22,680 --> 00:43:25,281
I wonder if they all went home...
456
00:43:28,201 --> 00:43:31,521
It's like you, Hori
I feel sorry for it.
457
00:43:32,601 --> 00:43:34,801
Don't feel sorry for me.
458
00:43:37,761 --> 00:43:39,561
It has swim bladder disease.
459
00:43:40,841 --> 00:43:42,280
Don't be rude,
460
00:43:43,080 --> 00:43:45,400
my mind and body are healthy.
461
00:43:45,520 --> 00:43:49,600
Says someone whose hobby is sending
letters about typos to publishers?
462
00:43:56,601 --> 00:43:58,161
Look at this.
463
00:43:58,801 --> 00:44:03,640
I wonder what "fish" fell from my eyes,
a yellowtail or a sardine.
464
00:44:03,760 --> 00:44:06,160
Can't you find a hobby
that's more fun?
465
00:44:06,280 --> 00:44:08,040
It makes me squirm with joy.
466
00:44:08,160 --> 00:44:12,400
When you're having fun,
your face is scary
467
00:44:12,521 --> 00:44:14,680
I bet your students are put off, too.
468
00:44:18,241 --> 00:44:19,600
Try smiling.
469
00:44:22,161 --> 00:44:24,760
Your smile is so stiff,
you'll make children cry.
470
00:44:27,000 --> 00:44:28,521
And make flowers wilt.
471
00:44:32,601 --> 00:44:37,481
Stop trying to act like you're a good
teacher and just be yourself.
472
00:44:42,440 --> 00:44:43,800
You don't have condoms.
473
00:44:43,921 --> 00:44:45,921
It'll be fine.
474
00:44:46,480 --> 00:44:49,080
Don't you teach at school
475
00:44:49,200 --> 00:44:53,320
not to trust a woman's "Next time"
and a man's "It'll be fine?"
476
00:44:56,760 --> 00:44:58,000
It'll be fine.
477
00:44:58,881 --> 00:45:00,481
Next time, then.
478
00:45:04,520 --> 00:45:06,801
Watch your hands, hey.
479
00:45:11,200 --> 00:45:13,681
- Morning.
- Morning.
480
00:45:14,120 --> 00:45:15,881
Did you eat all your breakfast?
481
00:45:16,360 --> 00:45:17,880
What did you eat?
482
00:45:21,641 --> 00:45:23,281
Corn soup and bread.
483
00:45:23,401 --> 00:45:26,441
- Sounds tasty.
- I ate soft noodles.
484
00:45:26,560 --> 00:45:28,041
Soft noodles.
485
00:45:29,041 --> 00:45:30,600
What's up, Hoshikawa?
486
00:45:30,720 --> 00:45:32,961
Good morning, my shoe fell off.
487
00:45:35,001 --> 00:45:36,041
Here.
488
00:45:36,200 --> 00:45:37,681
Thank you.
489
00:45:45,921 --> 00:45:48,481
I'm waiting for the parents
to schedule a meeting.
490
00:45:48,600 --> 00:45:51,280
You'd better be careful.
491
00:45:51,401 --> 00:45:54,880
They're more trouble
than their kids, these days.
492
00:45:55,241 --> 00:45:57,441
Do some parents always complain?
493
00:45:57,561 --> 00:46:01,600
They're monsters
Teachers are being crucified, these days.
494
00:46:03,360 --> 00:46:05,680
Hey, little eel.
495
00:46:06,040 --> 00:46:08,001
Oh, Principal.
496
00:46:11,561 --> 00:46:15,401
I am resuming my duties as of today.
497
00:46:15,801 --> 00:46:20,800
Thank you for all of your
kind notes while I was away.
498
00:46:26,841 --> 00:46:30,360
Today, on April 25th,
499
00:46:30,481 --> 00:46:33,601
physical measurements and
eye exams for sixth graders.
500
00:46:34,561 --> 00:46:37,881
I took time off just when
you started teaching here.
501
00:46:38,001 --> 00:46:39,081
Don't...
502
00:46:39,241 --> 00:46:41,680
Please take good care of your students.
503
00:46:41,800 --> 00:46:42,840
Yes.
504
00:46:47,881 --> 00:46:51,400
"Like player Nomo, who didn't fear
public opposition when
505
00:46:51,520 --> 00:46:55,880
"he joined Major League Baseball,
I also declare.
506
00:46:56,320 --> 00:46:59,080
"Practicing my swing on
a West Coast beach,
507
00:46:59,361 --> 00:47:01,240
"I've been reborn
508
00:47:01,360 --> 00:47:06,281
"I solemnly swear,
I will marry the idol Nishida Hikaru
509
00:47:06,400 --> 00:47:08,961
"Fifth Grader, Hori Michitoshi."
510
00:47:24,680 --> 00:47:27,441
- Hey, Tanaka, class is starting.
- Oh, bathroom.
511
00:47:27,560 --> 00:47:29,200
No need to rush.
512
00:47:32,280 --> 00:47:33,681
I have
513
00:47:34,121 --> 00:47:37,320
attended two weddings
of women I once loved.
514
00:47:38,280 --> 00:47:40,360
Will the kids find it funny?
515
00:47:41,241 --> 00:47:43,840
Sounds like a stalker
when you say it.
516
00:47:44,800 --> 00:47:47,961
Save your obsessions
for the hostess bar.
517
00:47:58,401 --> 00:47:59,881
Mugino, hey!
518
00:48:00,400 --> 00:48:01,600
What are you doing?
519
00:48:01,720 --> 00:48:03,721
Mugino, stop!
520
00:48:05,801 --> 00:48:07,681
I'm sorry, you OK?
521
00:48:09,040 --> 00:48:10,080
You OK?
522
00:48:11,561 --> 00:48:13,240
Why do you do this?
523
00:48:14,361 --> 00:48:16,560
What happened? Why?
524
00:48:17,400 --> 00:48:19,041
Playing around?
525
00:48:20,041 --> 00:48:21,520
Pissed off.
526
00:48:22,240 --> 00:48:23,680
Pissed off?
527
00:48:24,681 --> 00:48:28,401
How do you think they feel having
their things thrown like this.
528
00:48:32,001 --> 00:48:33,040
How do they feel?
529
00:48:35,160 --> 00:48:36,361
Don't like it.
530
00:48:36,600 --> 00:48:37,720
Right?
531
00:48:38,441 --> 00:48:40,321
Let's apologize to them.
532
00:48:45,040 --> 00:48:46,320
I'm sorry.
533
00:48:47,961 --> 00:48:50,320
- Oh, no, nosebleed.
- Nosebleed.
534
00:48:52,641 --> 00:48:56,320
His mom is a single mother
That's why.
535
00:48:56,440 --> 00:48:58,401
My mom was, too.
536
00:48:58,521 --> 00:49:02,241
She becomes overprotective
with a shrewd perspective.
537
00:49:02,361 --> 00:49:06,921
You're using "shrewd perspective"
in the wrong way.
538
00:49:07,281 --> 00:49:10,200
It actually means
perceiving the essence of things...
539
00:49:12,360 --> 00:49:15,400
When things are tough,
don't take yourself so seriously.
540
00:49:16,720 --> 00:49:20,241
Do you even remember your elementary
school teacher's name?
541
00:49:21,760 --> 00:49:23,160
- No.
- See?
542
00:49:23,281 --> 00:49:26,161
They're going to forget you,
so don't take it too seriously.
543
00:49:29,601 --> 00:49:32,560
I get off early tomorrow,
so let's meet up and go shopping.
544
00:49:40,120 --> 00:49:41,960
- Shut up.
- Don't say that
545
00:49:42,081 --> 00:49:43,240
Second tier.
546
00:49:44,961 --> 00:49:46,840
Hang in there, hang in.
547
00:49:47,320 --> 00:49:48,640
Hang in.
548
00:49:49,080 --> 00:49:50,520
OK, third tier!
549
00:49:52,161 --> 00:49:55,680
Oh, hang in there, first tier
Don't sway, second tier.
550
00:49:58,081 --> 00:50:00,400
You call yourself a man?
551
00:50:00,520 --> 00:50:02,721
Again, from the second tier
552
00:50:02,881 --> 00:50:06,481
5pm by the station.
553
00:50:22,680 --> 00:50:24,400
Found him, here he is.
554
00:50:25,681 --> 00:50:26,721
Ouch.
555
00:50:29,761 --> 00:50:32,361
Mugino Minato's guardian
is here to protest.
556
00:50:32,481 --> 00:50:34,080
Protest what?
557
00:50:34,200 --> 00:50:36,680
You're shifty-eyed and creepy,
so stay here
558
00:50:36,801 --> 00:50:39,720
I haven't done anything
I can explain it to her.
559
00:50:39,840 --> 00:50:42,160
We can't let this get out of hand.
560
00:50:42,281 --> 00:50:45,280
We're used to dealing with guardians,
leave it to us.
561
00:50:46,081 --> 00:50:47,200
Leave it.
562
00:50:48,001 --> 00:50:52,161
You may not know,
but Mugino's father died...
563
00:50:52,281 --> 00:50:53,880
I know that, but what does...
564
00:50:54,000 --> 00:50:56,961
In the parents' meeting,
did she say he'll test for middle school?
565
00:50:57,081 --> 00:50:58,281
Yes, she did.
566
00:50:58,401 --> 00:51:02,241
If he has to transfer for bullying,
he can't test for any school.
567
00:51:04,480 --> 00:51:08,241
I didn't hit him
My arm just grazed him.
568
00:51:09,161 --> 00:51:12,001
I can explain that I stopped
Mugino from acting out.
569
00:51:12,120 --> 00:51:15,040
If you blame the child,
the parent will become furious.
570
00:51:15,160 --> 00:51:19,721
If this gets to the Education Board,
the whole school will be punished.
571
00:51:19,840 --> 00:51:21,921
- Maybe all of us...
- But actually...
572
00:51:22,041 --> 00:51:25,640
What actually happened
doesn't matter.
573
00:51:30,160 --> 00:51:31,281
Start over.
574
00:51:31,840 --> 00:51:33,801
Because my instruction...
575
00:51:34,761 --> 00:51:36,801
- Well...
- No "Well" needed.
576
00:51:37,641 --> 00:51:40,641
Sit in the guardian's seat.
577
00:51:45,481 --> 00:51:46,840
Can you see this?
578
00:51:47,160 --> 00:51:49,360
Yes, I can see it perfectly.
579
00:51:52,680 --> 00:51:53,800
Mr. Hori?
580
00:51:55,241 --> 00:51:56,440
Mr. Hori?
581
00:51:58,161 --> 00:52:01,921
In this case, because
my instruction to Mugino...
582
00:52:05,801 --> 00:52:09,201
She placed the photo like this
and said, "can you see it?"
583
00:52:10,441 --> 00:52:14,721
The principal does love this school.
584
00:52:15,361 --> 00:52:16,761
But still...
585
00:52:19,800 --> 00:52:22,560
She lives in my neighborhood.
586
00:52:23,001 --> 00:52:27,561
There's a rumor that it was
actually the principal's fault.
587
00:52:29,080 --> 00:52:30,201
What?
588
00:52:35,920 --> 00:52:40,041
That it wasn't her husband
who ran over their grandchild,
589
00:52:40,201 --> 00:52:43,081
but it was the principal herself.
590
00:53:24,880 --> 00:53:25,920
Hoshikawa.
591
00:53:26,361 --> 00:53:29,361
There they were
Thank you, Mr. Hori.
592
00:54:08,080 --> 00:54:09,280
What is it?
593
00:54:12,481 --> 00:54:16,201
Excuse me, I'm Hori
I'm Yori's homeroom teacher.
594
00:54:16,321 --> 00:54:17,480
His teacher.
595
00:54:18,121 --> 00:54:20,680
I wanted to talk to you about him.
596
00:54:20,881 --> 00:54:22,121
Your college?
597
00:54:22,560 --> 00:54:23,560
Excuse me?
598
00:54:26,320 --> 00:54:29,121
I hear teachers don't get paid much.
599
00:54:31,641 --> 00:54:33,960
Do you know Mega-City Real Estate?
600
00:54:35,521 --> 00:54:36,880
I used to work there
601
00:54:37,000 --> 00:54:38,600
I see, amazing.
602
00:54:41,001 --> 00:54:42,921
It's not amazing, but
603
00:54:45,280 --> 00:54:48,321
maybe for an elementary
school teacher.
604
00:54:49,160 --> 00:54:50,320
Um...
605
00:54:50,921 --> 00:54:53,721
- About Yori.
- I'm sure he's a pain,
606
00:54:53,841 --> 00:54:57,681
you don't have to tell me about him
I'll take responsibility for him.
607
00:54:57,840 --> 00:55:00,801
He's not a pain, he's a great kid.
608
00:55:01,000 --> 00:55:02,560
No good,
609
00:55:02,961 --> 00:55:04,120
he's...
610
00:55:06,281 --> 00:55:07,761
A monster.
611
00:55:08,241 --> 00:55:09,320
What?
612
00:55:09,640 --> 00:55:13,041
His brain isn't a human brain,
it's a pig's brain.
613
00:55:14,160 --> 00:55:16,281
Which is why I plan to
614
00:55:17,000 --> 00:55:19,521
turn him back into a human.
615
00:55:30,440 --> 00:55:32,560
- Hello.
- Hello.
616
00:55:38,680 --> 00:55:40,360
Did you pee?
617
00:55:54,480 --> 00:55:59,160
Who's the monster?
618
00:56:00,961 --> 00:56:02,241
Are you OK?
619
00:56:06,240 --> 00:56:07,320
Are you...
620
00:56:18,440 --> 00:56:20,520
- Hoshikawa?
- Oh, it's you, Mr. Hori.
621
00:56:20,640 --> 00:56:21,720
Thanks.
622
00:56:32,920 --> 00:56:34,920
- Hello.
- Hello.
623
00:56:49,720 --> 00:56:53,841
When I found it,
it was already cold.
624
00:56:53,960 --> 00:56:55,120
The cat?
625
00:56:57,520 --> 00:56:58,800
I saw it.
626
00:56:59,440 --> 00:57:02,800
I saw Mugino toying with the cat.
627
00:57:13,560 --> 00:57:14,641
Hoshikawa?
628
00:57:14,761 --> 00:57:16,360
- Hey, Hoshikawa?
- No!
629
00:57:19,721 --> 00:57:21,120
Kida, come here.
630
00:57:22,401 --> 00:57:27,000
Can you please tell the Principal
what you told me the other day?
631
00:57:29,880 --> 00:57:32,601
That Mugino might have
killed the cat?
632
00:57:32,841 --> 00:57:35,081
What? I never said that.
633
00:57:35,240 --> 00:57:36,321
What...
634
00:57:37,440 --> 00:57:38,641
Why do you tell lies?
635
00:57:38,761 --> 00:57:40,641
- What are you doing!
- Hurts.
636
00:57:47,121 --> 00:57:49,680
Did everyone get a copy?
637
00:57:49,840 --> 00:57:54,921
This questionnaire will be filled out
by all the fifth graders.
638
00:57:55,041 --> 00:57:58,560
- So, all homeroom teachers need to...
- What is this?
639
00:57:58,680 --> 00:57:59,680
Return...
640
00:57:59,761 --> 00:58:01,120
What is this?
641
00:58:03,201 --> 00:58:06,000
What is this!
What is this!
642
00:58:06,601 --> 00:58:08,880
Ms. Mugino has hired a lawyer.
643
00:58:11,160 --> 00:58:13,761
It arrived by certified delivery.
644
00:58:20,161 --> 00:58:21,161
Bathroom, bathroom.
645
00:58:21,280 --> 00:58:23,121
Really think about it.
646
00:58:23,240 --> 00:58:24,681
And write down
647
00:58:25,120 --> 00:58:27,000
your honest answer.
648
00:58:30,960 --> 00:58:34,240
HAVE YOU EVER FELT AFRAID
OF MR. HORI?
649
00:58:36,201 --> 00:58:39,060
DID HE EVER SCREAM AT YOU OR GRAB...
YES
650
00:58:46,401 --> 00:58:48,561
I really haven't done anything.
651
00:58:50,001 --> 00:58:51,321
I'm sure.
652
00:58:52,120 --> 00:58:53,920
In that case, please stop this.
653
00:58:54,040 --> 00:58:57,081
If you object now,
it will only strengthen their case.
654
00:58:57,201 --> 00:58:58,641
Then why didn't you...
655
00:58:58,760 --> 00:59:02,161
You are going to defend our school.
656
00:59:07,400 --> 00:59:09,720
Let's go, Mr. Hori.
657
00:59:39,000 --> 00:59:41,361
A long day for you.
658
00:59:47,521 --> 00:59:49,481
Who actually drove that car?
659
00:59:59,200 --> 01:00:02,361
You're the principal, so to protect
your position and your name,
660
01:00:02,841 --> 01:00:05,080
you made your husband
take the blame.
661
01:00:17,961 --> 01:00:21,081
The principal and everyone
told me to apologize anyway.
662
01:00:21,201 --> 01:00:22,960
My apology would satisfy everyone.
663
01:00:23,680 --> 01:00:26,641
So I had no choice
and even apologized to Mugino.
664
01:00:26,866 --> 01:00:27,871
But...
665
01:00:27,921 --> 01:00:29,761
Have you been busy, recently?
666
01:00:29,880 --> 01:00:33,280
Well, I still have some work
to do later.
667
01:00:34,480 --> 01:00:36,241
Good evening.
668
01:00:38,001 --> 01:00:41,440
You're Mr. Hori, the teacher
at Johoku Elementary, right?
669
01:00:43,600 --> 01:00:45,561
I see you went shopping.
670
01:00:49,641 --> 01:00:51,960
- I'm sorry.
- Please stop that.
671
01:00:52,600 --> 01:00:55,441
I'd like to interview you.
672
01:00:55,600 --> 01:00:56,681
Please stop that.
673
01:01:04,120 --> 01:01:05,640
I think they left.
674
01:01:09,001 --> 01:01:11,001
They were taking your picture.
675
01:01:17,841 --> 01:01:19,200
Why the pajamas?
676
01:01:20,920 --> 01:01:22,680
Why aren't you staying over?
677
01:01:22,800 --> 01:01:25,680
No reason,
you've got a lot going on
678
01:01:25,800 --> 01:01:28,560
I'm fine
A lot of things happened, but...
679
01:01:28,680 --> 01:01:31,281
I wasn't in the photos they took,
was I?
680
01:01:31,400 --> 01:01:33,441
Even so, I'll be the only one
in the newspaper
681
01:01:33,561 --> 01:01:35,121
I'm sorry.
682
01:01:35,320 --> 01:01:36,360
That hurt.
683
01:01:36,480 --> 01:01:38,241
You know I'm innocent, right?
684
01:01:38,361 --> 01:01:41,680
I know that, hang in there.
685
01:01:41,920 --> 01:01:43,480
See you next time.
686
01:02:27,441 --> 01:02:30,640
"PIG'S BRAIN"
ABUSIVE TEACHER'S TAUNT.
687
01:02:41,880 --> 01:02:45,240
Pig's brain! Pig's brain!
688
01:02:59,121 --> 01:03:01,321
It's Hori.
689
01:03:07,081 --> 01:03:08,121
Mugino.
690
01:03:09,921 --> 01:03:12,081
Mugino.
691
01:03:15,321 --> 01:03:16,720
Mugino!
692
01:03:21,081 --> 01:03:22,081
Mugino!
693
01:03:27,000 --> 01:03:28,321
Why?!
694
01:03:30,480 --> 01:03:32,320
Did I do something to you?
695
01:03:44,920 --> 01:03:46,561
I haven't done anything, right?
696
01:03:53,680 --> 01:03:56,001
Yeah, right.
697
01:03:57,480 --> 01:03:59,160
Oh, I see.
698
01:04:05,160 --> 01:04:06,561
You OK?
699
01:04:07,721 --> 01:04:09,120
I'll call a teacher!
700
01:04:09,240 --> 01:04:12,361
- What happened?
- Hori pushed him.
701
01:04:30,481 --> 01:04:32,521
Hori? Hori?
What?
702
01:04:40,240 --> 01:04:41,961
Watch out, be careful!
703
01:04:55,200 --> 01:04:57,160
- Mr. Hori!
- Mr. Hori!
704
01:04:58,240 --> 01:05:01,161
Mr. Hori!
705
01:05:05,520 --> 01:05:06,840
Mr. Hori, calm down!
706
01:05:07,761 --> 01:05:08,881
Mr. Hori!
707
01:06:49,521 --> 01:06:51,441
"Selective Breeding?"
708
01:06:52,761 --> 01:06:54,120
The future...
709
01:06:54,240 --> 01:06:56,320
FIFTH GRADER HOSHIKAWA YORI
710
01:07:09,801 --> 01:07:11,721
MI
711
01:07:11,881 --> 01:07:13,560
NA
712
01:07:13,681 --> 01:07:14,961
TO
713
01:07:21,361 --> 01:07:24,481
Mugino Minato.
714
01:07:26,600 --> 01:07:28,761
Hoshikawa...
715
01:07:49,600 --> 01:07:51,040
Mugino!
716
01:07:52,201 --> 01:07:53,880
Mugino!
717
01:07:56,400 --> 01:07:58,081
I'm sorry!
718
01:07:58,840 --> 01:08:01,041
I was wrong!
719
01:08:02,641 --> 01:08:04,920
You did nothing wrong!
720
01:08:06,000 --> 01:08:08,481
There's nothing wrong with you!
721
01:08:10,080 --> 01:08:11,561
Mugino!
722
01:08:13,401 --> 01:08:14,920
Mugino!
723
01:08:18,400 --> 01:08:21,640
Please, let me see Mugino.
724
01:08:21,921 --> 01:08:23,081
Please.
725
01:08:24,041 --> 01:08:25,160
Please!
726
01:08:25,921 --> 01:08:27,321
MUGINO MINATO.
727
01:08:27,561 --> 01:08:30,721
Since he was little,
he always woke up crying.
728
01:08:32,481 --> 01:08:36,000
He always dreamed that the people
he loved were gone and cried.
729
01:08:36,241 --> 01:08:37,761
He's a sweet child.
730
01:08:38,841 --> 01:08:41,440
Um, wait...
731
01:08:45,121 --> 01:08:46,921
Have you seen a child, a boy!
732
01:08:47,041 --> 01:08:49,240
A boy? No, I haven't.
733
01:08:49,360 --> 01:08:52,281
There's an evacuation order
Mudslide in the mountain.
734
01:08:52,401 --> 01:08:53,481
Mudslide?
735
01:08:53,601 --> 01:08:57,000
The old railroad tracks ahead of here
Go back! Go back!
736
01:08:57,760 --> 01:08:59,561
Stop! Stop!
737
01:09:06,321 --> 01:09:07,321
Wait...
738
01:09:12,681 --> 01:09:13,961
Hey, you can't!
739
01:09:14,080 --> 01:09:17,200
You'll die up in the mountain!
Hey!
740
01:09:28,041 --> 01:09:29,721
Further ahead!?
741
01:09:30,321 --> 01:09:31,881
Minato!
742
01:09:35,601 --> 01:09:37,160
Minato!
743
01:09:38,080 --> 01:09:39,881
Mugino!
744
01:09:41,320 --> 01:09:43,761
Hoshikawa, you here?
745
01:09:46,480 --> 01:09:47,841
Minato?
746
01:09:51,280 --> 01:09:52,600
Are you OK?
747
01:09:54,201 --> 01:09:57,841
It's caved in! Caved in!
748
01:09:58,600 --> 01:09:59,881
Minato!
749
01:10:04,000 --> 01:10:06,721
The train car!
750
01:10:15,840 --> 01:10:18,281
What did he mean by being reborn?
751
01:10:18,417 --> 01:10:19,468
What?
752
01:10:19,493 --> 01:10:22,894
What did he mean by being reborn?
Reborn? Minato!
753
01:10:29,080 --> 01:10:30,520
Minato!
754
01:10:36,481 --> 01:10:38,481
Window! Window!
755
01:10:44,481 --> 01:10:45,801
Mugino!
756
01:10:47,121 --> 01:10:48,640
Hoshikawa!
757
01:10:58,360 --> 01:10:59,680
Hey!
758
01:10:59,800 --> 01:11:02,001
Can you hear me? Minato!
759
01:11:03,640 --> 01:11:05,001
It's your mom!
760
01:11:07,881 --> 01:11:09,561
Minato!
761
01:11:23,880 --> 01:11:25,201
Hey!
762
01:11:26,560 --> 01:11:28,641
- Minato?!
- Mugino!
763
01:11:30,760 --> 01:11:32,320
Hoshikawa!
764
01:11:55,840 --> 01:11:57,880
When we went to the supermarket,
765
01:11:58,320 --> 01:12:01,600
and I told her to buy
whatever she liked,
766
01:12:01,961 --> 01:12:04,320
she refused, saying,
767
01:12:04,440 --> 01:12:08,280
"if I buy my favorite candy,
the candy robber will come."
768
01:12:08,560 --> 01:12:09,960
Candy robber?
769
01:12:10,641 --> 01:12:12,120
She said it was real.
770
01:12:14,680 --> 01:12:19,840
That if you looked away,
it'd steal the candy and run away.
771
01:12:22,161 --> 01:12:24,001
So, I see.
772
01:12:25,041 --> 01:12:27,561
Whatever I say, you say,
"So, I see".
773
01:12:30,000 --> 01:12:32,001
I just remembered, last night.
774
01:12:35,680 --> 01:12:38,320
I'm going back to school
from tomorrow,
775
01:12:40,440 --> 01:12:42,241
so I thought.
776
01:12:43,921 --> 01:12:47,160
I should tell you while I can.
777
01:12:50,961 --> 01:12:53,241
What about the grave?
778
01:12:55,641 --> 01:12:57,760
They'll get one elsewhere.
779
01:13:03,361 --> 01:13:05,361
I thought that was for the best.
780
01:13:06,121 --> 01:13:07,480
You're right.
781
01:13:09,640 --> 01:13:11,400
A candy robber, huh?
782
01:13:12,360 --> 01:13:14,961
That's a great line.
783
01:13:18,681 --> 01:13:19,721
Right?
784
01:13:36,200 --> 01:13:37,681
Oh, this...
785
01:13:46,960 --> 01:13:48,120
Thanks.
786
01:14:13,960 --> 01:14:17,161
Stop, stop, it's dangerous!
787
01:14:17,281 --> 01:14:20,241
- We're fine.
- Where are you going?
788
01:14:20,360 --> 01:14:23,041
- Stop!
- Please stop!
789
01:14:23,160 --> 01:14:25,921
- It's Hoshikawa Yori.
- It's not Hoshikawa.
790
01:14:26,921 --> 01:14:29,121
Please stop!
791
01:14:30,481 --> 01:14:31,920
You sound just like him.
792
01:14:32,040 --> 01:14:33,040
No, he doesn't.
793
01:14:33,160 --> 01:14:35,817
- What are you doing?
- It's Hori, Hori!
794
01:14:35,841 --> 01:14:40,801
- Stop filming me!
- Girl from the hostess bar!
795
01:15:15,080 --> 01:15:17,361
- Good morning.
- Morning.
796
01:15:17,481 --> 01:15:19,000
What time did you go to bed?
797
01:15:19,120 --> 01:15:20,121
Midnight
798
01:15:20,401 --> 01:15:21,561
2am for me
799
01:15:21,720 --> 01:15:22,800
2am?
800
01:15:22,960 --> 01:15:25,281
2am? What were you doing?
801
01:15:25,720 --> 01:15:29,080
Do you ever think sleeping
is a waste of time? No, right?
802
01:15:29,200 --> 01:15:30,681
Bam!
803
01:15:31,440 --> 01:15:34,440
Why are you talking to an alien?
804
01:15:34,560 --> 01:15:37,001
- It's a prank! Surprised?
- No.
805
01:15:37,120 --> 01:15:39,561
Party pooper, party pooper alien.
806
01:15:41,320 --> 01:15:44,440
- Sounds tasty.
- I ate soft noodles.
807
01:15:44,560 --> 01:15:46,120
Soft noodles.
808
01:15:46,401 --> 01:15:48,040
What's up, Hoshikawa?
809
01:15:48,160 --> 01:15:50,200
Good morning, my shoe fell off.
810
01:15:58,320 --> 01:15:59,440
Out loud.
811
01:15:59,640 --> 01:16:01,720
Our Future
812
01:16:01,840 --> 01:16:05,481
I wrote this composition
when I was in fifth grade.
813
01:16:05,601 --> 01:16:07,641
Never heard of Nishida Hikaru?
814
01:16:07,761 --> 01:16:09,641
- Who?
- Which celebrity?
815
01:16:14,680 --> 01:16:16,800
Oh, tambourines.
816
01:16:20,280 --> 01:16:21,520
Mugino.
817
01:16:22,401 --> 01:16:23,401
Here.
818
01:16:26,040 --> 01:16:28,881
Kida, you're on music duty, right?
Please go with him.
819
01:16:29,000 --> 01:16:31,161
Hoshikawa is, too.
820
01:16:31,281 --> 01:16:34,041
OK, Hoshikawa, take this.
821
01:16:34,840 --> 01:16:35,841
Yes.
822
01:16:38,481 --> 01:16:40,321
Please take this.
823
01:16:42,321 --> 01:16:44,760
- Watch your step.
- Yes I will.
824
01:17:11,560 --> 01:17:12,760
Secret.
825
01:17:22,441 --> 01:17:25,161
I haven't touched them,
so they're not dirty
826
01:17:25,281 --> 01:17:26,680
I don't think they're dirty.
827
01:17:26,800 --> 01:17:28,600
You might catch my disease.
828
01:17:30,040 --> 01:17:32,440
Just surprised you brought snacks.
829
01:17:39,160 --> 01:17:40,480
What disease?
830
01:17:41,400 --> 01:17:42,920
I told you.
831
01:17:44,521 --> 01:17:45,720
Is your
832
01:17:46,561 --> 01:17:48,880
brain really a pig's brain?
833
01:18:02,881 --> 01:18:06,160
I thought I wouldn't make friends
in my new class, either.
834
01:18:07,480 --> 01:18:09,561
We're friends, but...
835
01:18:18,520 --> 01:18:20,400
Don't talk to me in front
of the class.
836
01:18:31,441 --> 01:18:34,041
OK, I won't talk to you.
837
01:18:35,281 --> 01:18:37,080
Well, thanks.
838
01:19:16,720 --> 01:19:18,640
Cleaning, cleaning.
839
01:19:18,761 --> 01:19:21,601
- Is he here yet?
- Stop that, Daito.
840
01:19:21,800 --> 01:19:23,001
Stinks, stinks.
841
01:19:24,081 --> 01:19:26,880
Mugino, hurry, hurry.
842
01:19:27,000 --> 01:19:29,321
It's a prank, a prank.
843
01:19:29,721 --> 01:19:31,120
Do it.
844
01:19:31,440 --> 01:19:32,680
Do it more, more!
845
01:19:32,800 --> 01:19:35,121
Keep doing it, more!
846
01:19:36,240 --> 01:19:38,440
Keep doing it, more!
847
01:19:38,560 --> 01:19:40,401
Here he is.
848
01:19:57,081 --> 01:19:58,680
- I'll help you.
- Thank you.
849
01:19:58,801 --> 01:20:01,681
Don't just clean it up, react.
850
01:20:02,120 --> 01:20:04,320
Hey, Hoshikawa.
851
01:20:04,440 --> 01:20:07,401
Kuroda's mole looks like a black bean.
852
01:20:08,361 --> 01:20:10,281
Look at it!
853
01:20:12,000 --> 01:20:13,840
- I'll take this.
- Sure.
854
01:20:16,081 --> 01:20:19,641
Say, "Kuroda's mole is a black bean".
855
01:20:20,201 --> 01:20:22,280
I can't say what I don't think.
856
01:20:22,440 --> 01:20:25,120
Why do you take the girls' side?
You a girl?
857
01:20:25,240 --> 01:20:26,320
A girl alien?
858
01:20:26,440 --> 01:20:29,880
My lips are super supple!
859
01:20:32,481 --> 01:20:36,441
- Kiss! Kiss! Kiss!
- Cut it out.
860
01:20:39,480 --> 01:20:41,361
I mean it, cut it out.
861
01:20:50,241 --> 01:20:52,681
Mugino, what are you doing!
862
01:20:53,200 --> 01:20:54,321
Mugino...
863
01:20:58,000 --> 01:20:59,001
Ouch.
864
01:21:01,761 --> 01:21:03,560
Hurts.
865
01:21:11,400 --> 01:21:13,480
No way, no way
866
01:21:13,681 --> 01:21:15,601
I can't let you out.
867
01:21:15,760 --> 01:21:17,280
Just stay there.
868
01:21:18,561 --> 01:21:20,080
You can't.
869
01:21:22,441 --> 01:21:24,441
What? Do you hear something?
870
01:21:25,080 --> 01:21:26,401
A cat.
871
01:21:47,601 --> 01:21:48,921
It's a prank.
872
01:22:03,240 --> 01:22:04,401
Sorry for today.
873
01:22:06,160 --> 01:22:07,441
Sorry for today.
874
01:22:13,560 --> 01:22:16,840
Ever buy a Coke from
the vending machine by the liquor store?
875
01:22:16,960 --> 01:22:18,001
Yeah.
876
01:22:18,760 --> 01:22:22,440
One in every three times,
the Coke comes out hot.
877
01:22:22,560 --> 01:22:25,480
- No way.
- Never got a hot one?
878
01:22:26,120 --> 01:22:27,120
I have.
879
01:22:42,241 --> 01:22:43,881
Sorry, kept you waiting.
880
01:22:45,400 --> 01:22:46,600
Let's go.
881
01:23:33,400 --> 01:23:34,960
Primrose.
882
01:23:35,361 --> 01:23:36,441
Blue star creeper.
883
01:23:36,561 --> 01:23:38,200
Why do you know flower names?
884
01:23:38,320 --> 01:23:39,520
Because I like them.
885
01:23:39,721 --> 01:23:41,960
Kerria! Columbine!
886
01:23:42,081 --> 01:23:44,200
White nettle, celandine.
887
01:23:45,520 --> 01:23:49,041
Mom said girls prefer boys
who don't know flower names.
888
01:23:49,560 --> 01:23:52,281
That boys who know
flower names are creepy?
889
01:23:52,761 --> 01:23:55,600
She wouldn't say creepy
She's a mom.
890
01:23:56,881 --> 01:23:58,041
You're right.
891
01:24:05,521 --> 01:24:08,320
Girls don't like boys
who are scared of the dark.
892
01:24:14,760 --> 01:24:15,760
Let's go.
893
01:25:15,721 --> 01:25:16,841
Will you tell?
894
01:25:18,201 --> 01:25:20,800
I won't tell It would spoil it.
895
01:25:24,801 --> 01:25:26,600
All aboard!
896
01:25:28,240 --> 01:25:31,720
Clickety-clack, clickety-clack,
clickety...
897
01:25:31,840 --> 01:25:33,161
Hello.
898
01:25:33,841 --> 01:25:35,560
Is it sunny where you are?
899
01:25:36,400 --> 01:25:37,801
It's sunny here.
900
01:25:40,561 --> 01:25:42,400
All aboard!
901
01:25:43,920 --> 01:25:45,441
You put this here
902
01:25:46,200 --> 01:25:49,281
and then tape it like this.
903
01:25:49,840 --> 01:25:51,040
Like this.
904
01:26:20,841 --> 01:26:22,560
The end of the line.
905
01:26:33,601 --> 01:26:37,201
"The fa-ther said,
'No, but, then,
906
01:26:37,321 --> 01:26:40,240
"af, ter, think, ing it over,
907
01:26:40,600 --> 01:26:43,120
"he, said, OK,
908
01:26:43,241 --> 01:26:46,000
"and la, laugh, laughed."
909
01:26:46,121 --> 01:26:48,480
OK, next.
910
01:26:48,921 --> 01:26:50,881
- Fujimori.
- Yes.
911
01:26:54,081 --> 01:26:56,280
- I made mistakes.
- It's OK.
912
01:27:13,600 --> 01:27:15,240
Look, it's here.
913
01:27:17,440 --> 01:27:18,561
A cat.
914
01:27:19,721 --> 01:27:22,200
Actually, a former cat.
915
01:27:24,400 --> 01:27:26,241
Does it stop being a cat
when it dies?
916
01:27:26,441 --> 01:27:28,401
That's true of everything that dies.
917
01:27:30,801 --> 01:27:33,081
Left like this, it might not be reborn.
918
01:27:38,721 --> 01:27:40,681
Cover its face with dirt, too?
919
01:27:42,400 --> 01:27:43,880
It's already dead.
920
01:28:16,201 --> 01:28:17,440
Is it OK?
921
01:28:18,001 --> 01:28:20,201
Will it burn like in California?
922
01:28:22,921 --> 01:28:24,961
Maybe a fire truck will come.
923
01:28:45,240 --> 01:28:47,320
Did you burn the hostess bar?
924
01:28:49,480 --> 01:28:51,480
Because your dad was there?
925
01:28:56,920 --> 01:28:59,720
Drinking alcohol is bad
for your health.
926
01:29:05,200 --> 01:29:06,561
Stinks.
927
01:29:06,961 --> 01:29:08,841
Stinks.
928
01:29:19,320 --> 01:29:21,040
Please, open the door.
929
01:29:23,601 --> 01:29:25,481
Please, open the door.
930
01:29:28,041 --> 01:29:31,720
Mugino? It's you, Mugino, right?
Let me out.
931
01:29:33,681 --> 01:29:35,361
Did you pee?
932
01:29:45,720 --> 01:29:50,481
Who's the monster?
933
01:29:51,321 --> 01:29:52,361
Are you OK?
934
01:29:55,720 --> 01:29:57,320
Why not tell Mr. Hori?
935
01:29:58,041 --> 01:29:59,400
He's kind.
936
01:30:00,321 --> 01:30:02,841
He'll just say I'm not
acting like a man.
937
01:30:04,401 --> 01:30:05,481
You don't want to?
938
01:30:05,601 --> 01:30:07,880
Well, I have a pig's brain.
939
01:30:09,441 --> 01:30:10,920
You don't have a pig's brain.
940
01:30:11,481 --> 01:30:13,521
Your dad is wrong.
941
01:30:14,401 --> 01:30:17,400
My dad is kind
He promises to cure my disease.
942
01:30:17,760 --> 01:30:20,161
When I'm cured,
Mom will come back.
943
01:30:21,841 --> 01:30:23,560
I don't think you have a disease.
944
01:30:24,160 --> 01:30:27,201
He is my dad, so there are things
I just can't say to him.
945
01:30:28,320 --> 01:30:30,681
There are things I can't
say to Mom, either, but...
946
01:30:34,161 --> 01:30:36,400
Your dad died, right?
947
01:30:39,681 --> 01:30:44,440
Actually, he died on a trip
with a lady, Noguchi Minako
948
01:30:44,640 --> 01:30:46,081
I see.
949
01:30:47,640 --> 01:30:50,721
Noguchi Minako was wearing
a tacky knit dress
950
01:30:51,120 --> 01:30:54,601
I see, that's super interesting.
951
01:30:55,681 --> 01:30:57,520
Glico.
952
01:30:58,281 --> 01:31:00,040
- Glico.
- Big Crunch?
953
01:31:00,160 --> 01:31:03,000
Yeah, the universe keeps expanding.
954
01:31:03,321 --> 01:31:05,880
Right now,
it's blowing up like a balloon.
955
01:31:06,520 --> 01:31:10,440
In the end, when the universe
can't get any bigger.
956
01:31:10,560 --> 01:31:12,280
It will split, bam!
957
01:31:13,001 --> 01:31:14,520
Glico.
958
01:31:16,080 --> 01:31:17,841
Will the universe break?
959
01:31:18,160 --> 01:31:22,240
Yeah, time will go backwards
It will turn back,
960
01:31:22,360 --> 01:31:27,280
so clocks, people, trains
and cats will all move backwards.
961
01:31:27,681 --> 01:31:29,760
Beef on rice will turn back into cows,
962
01:31:29,880 --> 01:31:31,680
and poop goes back into your butt.
963
01:31:31,921 --> 01:31:33,240
Really?
964
01:31:34,280 --> 01:31:37,281
Humans will turn into monkeys,
the dinosaurs will come back
965
01:31:37,401 --> 01:31:39,601
and we'll go back to before
the universe was born.
966
01:31:40,161 --> 01:31:41,801
So, we're going to be reborn.
967
01:31:42,880 --> 01:31:44,001
That's right.
968
01:31:46,760 --> 01:31:48,160
Shall we get ready?
969
01:32:01,720 --> 01:32:03,321
"I'm here."
970
01:32:22,720 --> 01:32:24,520
Maybe here?
971
01:32:41,520 --> 01:32:44,201
If it isn't a horse,
I would say, "Wrong".
972
01:32:44,640 --> 01:32:45,921
- OK?
- OK
973
01:32:49,160 --> 01:32:50,400
It's tasty.
974
01:32:51,913 --> 01:32:53,262
PIG
975
01:32:53,287 --> 01:32:54,801
You eat concrete.
976
01:32:54,882 --> 01:32:55,946
SNAIL
977
01:32:55,971 --> 01:32:57,373
Am I a woodlouse?
978
01:32:58,000 --> 01:32:59,440
No, you're not.
979
01:32:59,760 --> 01:33:02,640
You can't look up at the sky.
980
01:33:04,761 --> 01:33:06,561
Am I chubby?
981
01:33:07,081 --> 01:33:09,640
Like king of chubbiness.
982
01:33:09,841 --> 01:33:11,440
Am I edible?
983
01:33:12,480 --> 01:33:14,241
You're a gourmet food.
984
01:33:16,641 --> 01:33:17,721
I know.
985
01:33:18,360 --> 01:33:19,721
One, two.
986
01:33:19,840 --> 01:33:21,160
- A pig.
- A snail.
987
01:33:21,481 --> 01:33:23,160
- Correct.
- Correct.
988
01:33:24,840 --> 01:33:25,920
Yeah!
989
01:33:28,321 --> 01:33:31,041
- Who's the monster?
- Who's the monster?
990
01:33:31,161 --> 01:33:32,800
SLOTH
991
01:33:33,074 --> 01:33:34,120
You have an amazing talent.
992
01:33:34,145 --> 01:33:35,214
SUNFISH
993
01:33:35,239 --> 01:33:36,771
You have an amazing talent.
994
01:33:38,040 --> 01:33:39,240
Do I kick?
995
01:33:39,360 --> 01:33:40,600
You don't kick.
996
01:33:40,801 --> 01:33:42,761
Do I bite and release a poison?
997
01:33:44,440 --> 01:33:47,640
When you're attacked,
998
01:33:47,760 --> 01:33:51,321
you let go of all your strength
and give up.
999
01:33:51,441 --> 01:33:52,960
That's not a talent.
1000
01:33:53,480 --> 01:33:55,000
You stop feeling.
1001
01:33:58,200 --> 01:34:00,280
Am I Hoshikawa Yori?
1002
01:34:08,040 --> 01:34:09,040
My future.
1003
01:34:11,200 --> 01:34:12,280
Bull's eye.
1004
01:34:14,320 --> 01:34:16,201
Rugby player.
1005
01:34:17,520 --> 01:34:18,880
My future...
1006
01:34:21,240 --> 01:34:22,401
My future...
1007
01:34:37,161 --> 01:34:40,161
"Mu-Gi-No Mi-Na-To.
1008
01:34:40,321 --> 01:34:42,201
"Ho-Shi-Ka-Wa Yo-Ri."
1009
01:34:46,000 --> 01:34:48,120
Do you think Mr. Hori will notice?
1010
01:34:48,561 --> 01:34:51,321
I don't think he will.
1011
01:34:57,840 --> 01:34:58,920
Ouch!
1012
01:35:03,160 --> 01:35:04,560
Oh, wait!
1013
01:35:09,841 --> 01:35:12,120
So many Over here, too.
1014
01:35:13,001 --> 01:35:14,001
There.
1015
01:35:14,160 --> 01:35:15,160
Thanks.
1016
01:35:15,841 --> 01:35:16,960
Where else?
1017
01:35:17,080 --> 01:35:19,281
Up there, up!
1018
01:35:31,440 --> 01:35:33,240
I found a lot!
1019
01:35:38,440 --> 01:35:40,401
- Ouch.
- You OK?
1020
01:35:48,120 --> 01:35:50,161
It's not your fault.
1021
01:35:54,880 --> 01:35:56,640
I was thinking about something.
1022
01:35:57,400 --> 01:36:00,441
It seems like I have to
change schools.
1023
01:36:02,160 --> 01:36:03,400
Where?
1024
01:36:04,480 --> 01:36:05,841
Grandma's house.
1025
01:36:07,840 --> 01:36:11,241
So you won't have to
worry anymore.
1026
01:36:24,441 --> 01:36:26,200
Your dad's abandoning you.
1027
01:36:26,560 --> 01:36:27,640
What a laugh.
1028
01:36:28,920 --> 01:36:30,321
Yeah.
1029
01:36:31,641 --> 01:36:34,881
No, I said it on purpose
to make you laugh.
1030
01:36:35,361 --> 01:36:36,880
I'm not mad.
1031
01:36:37,521 --> 01:36:39,681
I don't want you to go away...
1032
01:36:50,200 --> 01:36:51,280
I'm sorry.
1033
01:36:57,441 --> 01:36:58,720
Minato...
1034
01:37:04,120 --> 01:37:05,680
Wait, wait, get away.
1035
01:37:05,800 --> 01:37:07,000
Get away.
1036
01:37:22,881 --> 01:37:24,361
It's OK.
1037
01:37:25,761 --> 01:37:27,040
It happens...
1038
01:37:27,361 --> 01:37:28,800
To me, sometimes.
1039
01:38:25,080 --> 01:38:27,921
Hey, you're supposed to laugh!
1040
01:38:28,480 --> 01:38:29,521
Pass!
1041
01:38:30,761 --> 01:38:31,840
Over here!
1042
01:38:41,041 --> 01:38:42,081
Pass it, Minato!
1043
01:38:42,201 --> 01:38:43,960
Pass it to me! Pass it!
1044
01:38:44,121 --> 01:38:45,480
Minato!
1045
01:38:46,921 --> 01:38:48,760
Are you friendly with Hoshikawa?
1046
01:38:49,360 --> 01:38:50,961
Do you like Hoshikawa?
1047
01:38:51,080 --> 01:38:54,081
Gross.
You two are lovey dovey.
1048
01:38:54,201 --> 01:38:58,240
Yeah, lovey dovey!
1049
01:39:09,121 --> 01:39:10,521
What?
1050
01:39:13,761 --> 01:39:15,921
What are you doing?
Stop it!
1051
01:39:16,040 --> 01:39:18,360
- No good!
- Mugino!
1052
01:39:22,401 --> 01:39:24,561
Teacher's here!
1053
01:39:27,000 --> 01:39:28,401
You're bandaged.
1054
01:39:29,361 --> 01:39:30,400
You're OK!
1055
01:39:52,201 --> 01:39:55,480
I'm supposed to report you
1056
01:39:55,921 --> 01:39:57,600
but let's keep it a secret.
1057
01:39:59,400 --> 01:40:01,240
Time to make up.
1058
01:40:01,480 --> 01:40:04,040
Shake hands like men.
1059
01:40:06,280 --> 01:40:09,280
Time for you both to change
into your gym clothes.
1060
01:41:05,721 --> 01:41:08,481
Three, two, one.
1061
01:41:31,000 --> 01:41:33,561
Who's the monster?
1062
01:41:38,520 --> 01:41:40,881
Who's the monster?
1063
01:41:41,721 --> 01:41:43,960
- Who's the...
- Minato?
1064
01:41:48,561 --> 01:41:49,640
Minato?
1065
01:42:03,601 --> 01:42:04,801
Your ear hurt?
1066
01:42:07,441 --> 01:42:08,601
I'm sorry.
1067
01:42:09,081 --> 01:42:10,200
I...
1068
01:42:10,601 --> 01:42:13,000
Can't be like Dad.
1069
01:42:15,241 --> 01:42:17,161
I've promised your father.
1070
01:42:18,801 --> 01:42:21,360
That I'll hang in there until you're
married and have your...
1071
01:42:21,480 --> 01:42:23,593
Just an ordinary family
you see anywhere is fine.
1072
01:42:23,617 --> 01:42:24,640
YORI
1073
01:42:24,760 --> 01:42:26,656
own family, the
greatest treasure...
1074
01:42:26,680 --> 01:42:27,680
Minato?
1075
01:43:12,360 --> 01:43:13,881
Why was I born?
1076
01:43:27,361 --> 01:43:29,721
- Say...
- Tell him.
1077
01:43:30,760 --> 01:43:32,800
I'm cured of my sickness now.
1078
01:43:34,440 --> 01:43:37,001
I worried you, but I'm all fine now.
1079
01:43:37,360 --> 01:43:38,560
Cured of what?
1080
01:43:38,841 --> 01:43:40,881
- I'm normal now.
- You were always normal.
1081
01:43:41,000 --> 01:43:44,521
There's a girl you like near
grandma's house, right?
1082
01:43:45,120 --> 01:43:46,521
She's Shindo Ayaka.
1083
01:43:47,160 --> 01:43:49,521
Thank you for playing with him.
1084
01:43:50,241 --> 01:43:51,520
Thank you.
1085
01:44:10,521 --> 01:44:11,880
I'm sorry, I lied!
1086
01:44:14,161 --> 01:44:15,760
Hoshikawa! Hoshikawa!
1087
01:44:15,880 --> 01:44:18,681
- Hurts!
- Why can't you do what I tell you!
1088
01:44:18,801 --> 01:44:20,001
I'll punish you again.
1089
01:44:20,121 --> 01:44:21,921
- Shut up!
- Stop! It hurts.
1090
01:44:25,921 --> 01:44:29,280
We'll have...
Confiscated.
1091
01:44:29,960 --> 01:44:32,920
We'll have a new teacher
replace Mr. Hori.
1092
01:44:33,361 --> 01:44:38,760
If you have any problem at all,
discuss it honestly with a teacher.
1093
01:44:43,840 --> 01:44:45,081
Is that Hori?
1094
01:44:46,320 --> 01:44:47,680
It's Hori.
1095
01:44:48,961 --> 01:44:50,280
Why's Hori here?
1096
01:44:50,520 --> 01:44:51,721
Mugino.
1097
01:44:52,401 --> 01:44:54,721
Mugino, Mugino!
1098
01:44:57,081 --> 01:44:59,001
Why is he back now?
1099
01:44:59,121 --> 01:45:03,201
- Is he angry about his punishment?
- It's his own fault.
1100
01:45:03,520 --> 01:45:06,440
We've had enough of his problems.
1101
01:45:27,000 --> 01:45:28,401
I'm sorry.
1102
01:45:31,440 --> 01:45:33,520
Who are you apologizing to?
1103
01:45:37,521 --> 01:45:39,520
Mr. Hori did nothing wrong.
1104
01:45:46,441 --> 01:45:48,160
I told a lie.
1105
01:45:50,760 --> 01:45:51,960
I see.
1106
01:45:54,961 --> 01:45:56,360
So did I.
1107
01:46:03,480 --> 01:46:08,121
I used to be a music teacher.
1108
01:46:09,240 --> 01:46:14,040
My brass band club
used to compete nationally.
1109
01:46:29,040 --> 01:46:30,441
Hold it this way.
1110
01:46:34,601 --> 01:46:37,240
Your left hand holds this.
1111
01:46:37,960 --> 01:46:41,041
Have you ever seen one?
You extend this
1112
01:46:41,361 --> 01:46:43,241
to change the pitch.
1113
01:46:46,480 --> 01:46:50,921
And then your mouth here
Loosen your lips.
1114
01:47:05,961 --> 01:47:07,440
Not bad.
1115
01:47:10,280 --> 01:47:12,480
Maybe a lighter instrument is better.
1116
01:47:16,320 --> 01:47:17,721
I see,
1117
01:47:19,240 --> 01:47:21,120
so you told a lie...
1118
01:47:32,841 --> 01:47:34,480
I, um...
1119
01:47:41,040 --> 01:47:43,200
I'm not really sure,
1120
01:47:51,040 --> 01:47:52,840
but I like someone.
1121
01:47:58,081 --> 01:47:59,240
I see.
1122
01:48:05,920 --> 01:48:08,160
I can't tell anyone, so I lie.
1123
01:48:12,801 --> 01:48:14,961
Cause they'll know
I can never be happy.
1124
01:48:23,240 --> 01:48:24,520
In that case,
1125
01:48:27,520 --> 01:48:30,000
whatever you can't tell anyone,
1126
01:48:33,201 --> 01:48:35,040
blow it away.
1127
01:48:49,001 --> 01:48:50,560
Blow it away.
1128
01:49:11,680 --> 01:49:13,560
But that's nonsense.
1129
01:49:15,881 --> 01:49:19,880
If only some people can have it,
that's not happiness.
1130
01:49:23,640 --> 01:49:25,761
That's just nonsense.
1131
01:49:26,481 --> 01:49:29,841
Happiness is something
anyone can have.
1132
01:50:42,961 --> 01:50:44,400
Hoshikawa?
1133
01:50:53,920 --> 01:50:55,320
Hoshikawa?
1134
01:51:15,520 --> 01:51:16,720
Hoshikawa?
1135
01:51:26,281 --> 01:51:27,560
Hoshikawa?
1136
01:51:28,000 --> 01:51:31,041
Hoshikawa!
The Big Crunch is coming.
1137
01:52:26,721 --> 01:52:28,000
It's safe!
1138
01:52:29,200 --> 01:52:30,360
You're right.
1139
01:53:14,120 --> 01:53:15,240
Want to eat?
1140
01:53:29,680 --> 01:53:31,281
Will it take off?
1141
01:53:34,960 --> 01:53:36,681
Sounds like it's taking off.
1142
01:55:51,201 --> 01:55:52,920
Were we reborn?
1143
01:55:53,480 --> 01:55:55,241
I don't think that happened.
1144
01:55:56,080 --> 01:55:57,201
We weren't?
1145
01:55:58,000 --> 01:56:00,081
We weren't, we're the same.
1146
01:56:01,120 --> 01:56:03,000
OK, great.
69626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.