Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,140 --> 00:00:22,190
Taiyaariyan lagbhag ho gayi hain.
2
00:00:24,980 --> 00:00:26,900
Wahi, yaar...
3
00:00:28,840 --> 00:00:31,680
Tum apna guard bahot aasani se niche kar deti ho.
4
00:00:33,320 --> 00:00:35,840
Reiko-senpai bahot buri hain.
5
00:00:35,840 --> 00:00:39,630
Taiyaar hona inn bhediyon ke liye ek chaara hai.
6
00:00:49,870 --> 00:00:51,760
Intezaar karne keliye shukriya.
7
00:00:52,290 --> 00:00:57,530
Hum Home Cookery Club se hain. Yeh humare booth ki cuisine list hai.
8
00:00:57,530 --> 00:01:01,270
School festival ke liye zaroori cheezon ke baare mein...
9
00:01:01,270 --> 00:01:03,140
Hum tum par bharosa kar rahe hain.
10
00:01:03,140 --> 00:01:04,450
Theek hai.
11
00:01:09,950 --> 00:01:12,220
Sab kuch tum par chhodne ke liye maaf karna.
12
00:01:12,220 --> 00:01:14,150
Nahi! Itna sa toh kuch bhi nahi hai...
13
00:01:14,150 --> 00:01:18,290
Shintarou-kun student council ka vice-president hai jahan mai president hoon.
14
00:01:18,780 --> 00:01:19,990
Aisa matt kaho.
15
00:01:19,990 --> 00:01:24,240
Mai humesha se tum par nirbhar rahi hoon, phir bhi maine kabhi shukriya tak nahi kaha.
16
00:01:25,290 --> 00:01:28,740
Woh dikhta nahi hai, par kaafi zabardasti karta hai.
17
00:01:28,740 --> 00:01:32,380
Jab zaroorat padti hai toh woh bahot bharosemand hai. Woh mera prince hai.
18
00:01:32,380 --> 00:01:38,810
{\fad(500,500)}Waku-subs Credits: Naoya
http://waku.blog.com
19
00:01:32,380 --> 00:01:38,810
{\fad(500,500)}Mesu Nochi Torare
Vol. 01
The Framed Student Council President
20
00:01:44,560 --> 00:01:47,170
Jaldi karo, Shintarou-kun.
21
00:01:47,170 --> 00:01:49,280
Itni bhi kya jaldi hai.
22
00:01:49,650 --> 00:01:53,740
Yeh kya keh rahi ho? Humein aam taur par aise akele waqt nahi milta.
23
00:01:54,130 --> 00:01:56,900
Hum ek second bhi barbaad nahi kar sakte.
24
00:01:57,480 --> 00:02:00,580
Mujhe laga hum alag-alag segments ka inspection karne wale hain?
25
00:02:01,450 --> 00:02:06,990
Sirf? Tumhein ek ladki ka dil thoda aur samajhna sikhna chahiye.
26
00:02:08,550 --> 00:02:11,010
Senpai.
27
00:02:14,980 --> 00:02:16,780
Ruko.
28
00:02:16,780 --> 00:02:20,230
Toh phir yahin kyun na kar lein.
29
00:02:26,190 --> 00:02:28,030
Prez!
30
00:02:29,390 --> 00:02:30,890
Kya?
31
00:02:31,540 --> 00:02:35,330
Humara booth free juice samples de raha hai.
32
00:02:35,330 --> 00:02:37,340
Kya mai tumhari madad le sakti hoon?
33
00:02:38,590 --> 00:02:41,000
Theek hai. Mai bas..
34
00:02:52,030 --> 00:02:54,070
Kaisa hai, Prez?
35
00:02:54,500 --> 00:02:55,550
Achha hai.
36
00:02:55,550 --> 00:02:58,380
Chalo chaltehe, Senpai.
37
00:03:01,450 --> 00:03:04,060
Aane ke liye shukriya-!
38
00:03:08,500 --> 00:03:10,060
Yeh aakhri hai.
39
00:03:15,070 --> 00:03:18,930
Lagta hai yeh ek special classroom wala segment hai.
40
00:03:18,930 --> 00:03:22,360
Mujhe theek se kuch dikh nahi raha.
41
00:03:22,360 --> 00:03:23,980
Reiko-senpai?
42
00:03:25,360 --> 00:03:26,750
Tum theek ho?
43
00:03:27,720 --> 00:03:29,920
Yeh kuch bhi nahi hai.
44
00:03:29,920 --> 00:03:34,410
Kuch toh garbad hai. Mera badan garam ho raha hai.
45
00:03:34,410 --> 00:03:36,930
Pakka? Mai wahan aa jaunga.
46
00:03:36,930 --> 00:03:39,490
Chinta matt karo.
47
00:03:40,260 --> 00:03:43,170
Yahan toh ek-dum ghana andhera hai.
48
00:03:44,040 --> 00:03:46,030
Shintarou-kun?
49
00:03:47,540 --> 00:03:50,840
Kaash woh aam taur par bhi itna zabardasti karta.
50
00:03:56,080 --> 00:04:00,330
Meri aankhein aakhirkaar aadi ho gayi hain. Senpai kahan hain?
51
00:04:08,430 --> 00:04:11,870
Hey, Humein nahi karna chahiye.
52
00:04:16,860 --> 00:04:21,570
Aisi jagah par... Shintarou-kun?
53
00:04:26,830 --> 00:04:29,130
Mujhe gussa aa jayega.
54
00:04:32,390 --> 00:04:34,610
Matt karo!
55
00:04:36,990 --> 00:04:39,570
Agar yeh chalta raha...
56
00:04:45,130 --> 00:04:48,600
Maine tumhe chut ke liye ijaazat nahi di hai.
57
00:04:51,040 --> 00:04:53,590
Mujhe achha lagne laga hai.
58
00:05:08,180 --> 00:05:13,620
Ungliyan andar aane se hi mai jhad gayi.
59
00:05:22,450 --> 00:05:25,070
Ruko, Band karo!
60
00:05:25,070 --> 00:05:29,250
Kumwari larki ki chut khaas taur par teerv hoti hai.
61
00:05:33,660 --> 00:05:36,150
Pata nahi kyun, Mujhe bahot garmi lag rahi hai.
62
00:05:40,800 --> 00:05:42,930
Ruko, Matt karo!
63
00:05:43,830 --> 00:05:48,070
Yeh alag hai. Tum Shintarou-kun nahi ho!
64
00:05:48,430 --> 00:05:52,560
Please! Please, Mai tumse bhikh maangti hoon! Yeh mera pehli baar hai.
65
00:05:52,560 --> 00:05:55,380
Mujhe yeh nahi chahiye... abhi.
66
00:05:55,380 --> 00:05:57,030
Achha?
67
00:06:00,040 --> 00:06:02,940
Toh, Mai tumhe ek aurat banaunga.
68
00:06:06,320 --> 00:06:10,220
Maaf kar do! Nahi, Shintarou-kun!
69
00:06:10,220 --> 00:06:12,410
Shintarou-kun!
70
00:06:12,410 --> 00:06:15,110
Dawa ki wajah se utna dard nahi ho raha hai.
71
00:06:15,110 --> 00:06:17,400
Tumhara shareer shayad tumhari nahi sunn raha hai.
72
00:06:17,400 --> 00:06:20,780
Kitne afsos ki baat hai ki mai virodh ka ehsaas nahi kar paya.
73
00:06:22,060 --> 00:06:24,720
Tum, uss waqt.
74
00:06:27,480 --> 00:06:30,920
Haan! Ek harami ka lund!
75
00:06:33,740 --> 00:06:38,020
Ek kumari larki ki chut kitni tight aur rasili hai, Bahot maza aa raha hai!
76
00:06:45,170 --> 00:06:47,450
Ruko!!
77
00:06:51,120 --> 00:06:55,500
Nahi! Nahi! Nahinahina! Matt karo!
78
00:06:56,700 --> 00:06:59,670
Isey bahar nikalo, please!
79
00:06:59,670 --> 00:07:03,880
Hilna band karo! Nahi. Tum Shintarou-kun nahi ho.
80
00:07:03,880 --> 00:07:06,220
Nahi. Shintarou-kun!
81
00:07:07,550 --> 00:07:10,790
Mere iss vishal lund se aurat ban kar kaisa lag raha hai?
82
00:07:10,790 --> 00:07:14,810
Ek lund se chudai karke kaisa lag raha hai?
83
00:07:16,460 --> 00:07:18,870
Aise, ab tum meri aurat ho.
84
00:07:18,870 --> 00:07:22,750
Jab bhi mera chodne ka mann karega, Tum apni taangein phaila dogi.
85
00:07:23,540 --> 00:07:26,550
Dard ho raha hai. Mujhe yeh nahi chahiye.
86
00:07:26,550 --> 00:07:29,900
Band karo! Please isey bahar nikalo.
87
00:07:29,900 --> 00:07:34,720
Tum jaante ho agar tumne aisa kuch kiya toh kya hoga.
88
00:07:35,240 --> 00:07:39,720
Maaf karna, mujhe maaf karna, Shintarou-kun.
89
00:07:43,340 --> 00:07:46,490
Mai tumhein film kar raha hoon, bas piche hi hai.
90
00:07:47,000 --> 00:07:51,280
Ho hi nahi sakta! Matt karo! Ruko!
91
00:07:51,280 --> 00:07:55,790
Aise chudne ke baad bhi tum itai hosh mein ho.
92
00:07:56,350 --> 00:07:58,490
Nahi, matt karo! Jaldi Ruko.
93
00:07:58,490 --> 00:08:01,120
Mai tumhein swarg bhej raha hoon.
94
00:08:02,590 --> 00:08:04,880
Nahi, Ruko
95
00:08:07,910 --> 00:08:13,370
Agar tum itni ghinoni harkat karte rahe toh mai tumhein kabhi maaf nahi karungi.
96
00:08:13,370 --> 00:08:15,790
Nahi!
97
00:08:15,790 --> 00:08:20,000
Yeh kya hai? Mera dimaag ek-dum khali ho gaya hai.
98
00:08:22,000 --> 00:08:26,980
Ho hi nahi sakta! Nikalne wala hai. Kuch nikalne wala hai!
99
00:08:49,270 --> 00:08:54,390
Mai sach mein chintit hoon. Reiko-senpai bahar hi nahi aayi, chahe maine kitna bhi intezaar kiya.
100
00:08:54,390 --> 00:08:55,570
Woh kahan chali gayi?
101
00:08:55,980 --> 00:09:00,650
Mujhe ek text mila jismein likha tha ki tumse alag hone ke baad
102
00:09:00,650 --> 00:09:05,380
Uski tabiyat kharab hone lagi aur woh aaram karne chali gayi. Woh chahti thi ki mai tumhein bata doon.
103
00:09:08,580 --> 00:09:12,710
Waise, jab ek ladki ki tabiyat kharab hoti hai toh uske kai kaaran ho sakte hain.
104
00:09:12,710 --> 00:09:15,200
Behtar hoga ki tum aur jaanch-padtaal na karo.
105
00:09:46,520 --> 00:09:48,840
Kya garam dabaav hai.
106
00:09:48,840 --> 00:09:52,760
Tum garam ho gayi ho! Tumhari woh chut, Prez.
107
00:09:52,760 --> 00:09:55,320
Nahi, Mai...
108
00:09:55,840 --> 00:09:59,180
Kaun hai jo mere lund ke liye taras rahi hai? Randi!
109
00:10:01,980 --> 00:10:07,380
Kya tumhari geeli chut mere lund ke saamne haar maan kar ro nahi rahi hai?
110
00:10:14,180 --> 00:10:17,910
Mai tum par nishaan chhodunga, aur gair-zimmedari se apna maal daalunga!
111
00:10:20,480 --> 00:10:23,380
Please mujhe chhor do.
112
00:10:23,380 --> 00:10:28,270
Nahi, Andar matt nikalna. Mai pregnant ho jaungi.
113
00:10:28,270 --> 00:10:33,400
Mujhe bachha nahi chahiye. Please, jaldi ruko!
114
00:10:36,760 --> 00:10:39,210
Please mujhe chhor do, Mai tumse bhikh maangti hoon!
115
00:10:41,220 --> 00:10:45,780
Jahaan se tumne abhi abhi apni kumwarapan khoya hai, Mai wahin apna bachha paida karunga.
116
00:10:45,780 --> 00:10:48,350
Nahi, Tum bilkul nahi kar sakte!
117
00:10:48,080 --> 00:10:50,680
NAHI!
118
00:11:11,480 --> 00:11:17,790
Waise, tum sirf chhune se bata sakti ho ki yeh kisi aur ladke ka lund hai.
119
00:11:17,790 --> 00:11:19,440
Woh isliye....
120
00:11:19,840 --> 00:11:21,190
Kyunki?
121
00:11:23,590 --> 00:11:26,380
Tum chahte ho ki mai andar maal nikaal doon? Chalo bhi!
122
00:11:26,380 --> 00:11:29,060
Jab tak tum kabool nahi karogi, Mai narmi nahi baraunga.
123
00:11:29,450 --> 00:11:32,530
Samajh gayi, Nai kabool karungi.
124
00:11:32,530 --> 00:11:34,920
Please mere andar matt nikaal na.
125
00:11:35,480 --> 00:11:40,720
Ek baar, Maine uske saath sirf ek baar kiya tha.
126
00:11:41,180 --> 00:11:43,120
Shintarou-kun.
127
00:11:45,800 --> 00:11:51,970
Kyunki woh uss waqt ke Shintarou-kun ke lund se bada aur sakht tha.
128
00:11:51,970 --> 00:11:55,290
Mai apne iss bade aur sakht lund ka istemaal karke tumhein pregnant karunga!
129
00:11:55,290 --> 00:11:56,640
Sammaanit karo!
130
00:12:15,950 --> 00:12:19,870
Mujhe mehsoos ho raha hai. Yeh bahot hi zabardast tareke se nikła.
131
00:12:19,870 --> 00:12:22,200
Shintarou-kun...
132
00:12:24,930 --> 00:12:28,160
Sachmuch bahot achha hua ki tumne uss waqt uske saath chudai nahi ki.
133
00:12:28,160 --> 00:12:32,620
Apna virginity sambhal kar rakhne ke liye shukriya, Prez!
134
00:12:37,960 --> 00:12:43,770
Tumhein pareshan karne ke liye maaf karna. Mai aaj pehle nikalti hoon.
135
00:12:43,770 --> 00:12:46,560
Meri galli thi, Shintarou-kun.
136
00:12:46,560 --> 00:12:47,810
Koi baat nahi.
137
00:14:23,050 --> 00:14:27,120
Ek boyfriend jo tumhein hairaan kar dega.10770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.