All language subtitles for Marrying the Mafia 4 - Family Ordeal (2011)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,950 --> 00:00:39,330 Hop on! 2 00:00:39,360 --> 00:00:40,430 Hurry! 3 00:00:40,460 --> 00:00:42,560 - Careful, Mama! - Stop! 4 00:00:42,760 --> 00:00:45,120 Stop the car! 5 00:00:46,460 --> 00:00:48,630 Dang! 6 00:00:49,830 --> 00:00:53,500 Marrying the Mafia 4: Family Ordeal 7 00:01:00,040 --> 00:01:03,010 Executive Producer: Kim Woo-taek 8 00:01:06,950 --> 00:01:08,730 Mama Foods 9 00:01:08,750 --> 00:01:12,130 Knitting is so lovely. 10 00:01:12,150 --> 00:01:17,190 It's so exciting to knit each stitch. 11 00:01:17,360 --> 00:01:20,140 Hey, big bro! Do you really like that? 12 00:01:20,160 --> 00:01:23,210 There's no better way to relax. 13 00:01:23,230 --> 00:01:28,010 Why don't you cut off your thingy and become a "transporter"? 14 00:01:28,040 --> 00:01:29,410 Little bro. 15 00:01:29,440 --> 00:01:31,620 Are you dating a foreigner these days? 16 00:01:31,640 --> 00:01:33,720 You're using English a lot. 17 00:01:33,740 --> 00:01:36,720 I'm too frustrated for words. 18 00:01:36,750 --> 00:01:39,620 He's knitting and arranging flowers. 19 00:01:39,650 --> 00:01:41,630 What about running our company? 20 00:01:41,650 --> 00:01:42,730 And didn't I warn you... 21 00:01:42,750 --> 00:01:45,630 not to mess around with employees? 22 00:01:45,650 --> 00:01:48,730 I'm just showing them my love. 23 00:01:48,760 --> 00:01:51,320 Whatever. 24 00:02:06,640 --> 00:02:09,920 Things are kinda pooped these days, right? 25 00:02:09,950 --> 00:02:14,330 Well, ma'am. With your sons and all... 26 00:02:15,480 --> 00:02:18,030 The eldest is turning into a sissy. 27 00:02:18,050 --> 00:02:21,130 The second boy can't keep his hands off gals. 28 00:02:21,160 --> 00:02:24,240 The youngest still acts like a gangster. 29 00:02:24,260 --> 00:02:29,510 Just send them to the army! 30 00:02:29,530 --> 00:02:34,000 They wouldn't be accepted, even if there was a war. 31 00:02:34,440 --> 00:02:36,720 You think they'd be of any help? 32 00:02:36,740 --> 00:02:39,200 Why, you little...! 33 00:02:42,240 --> 00:02:44,020 You're right. 34 00:02:44,050 --> 00:02:48,310 They're my boys, but that's the truth. 35 00:02:49,450 --> 00:02:51,030 What the...?! 36 00:02:51,050 --> 00:02:53,630 How did this happen? 37 00:02:53,660 --> 00:02:56,940 The U.S. market is holding on. 38 00:02:56,960 --> 00:02:58,640 Japan's the problem. 39 00:02:58,660 --> 00:03:02,410 It was good money with the Korean wave for a while, 40 00:03:02,430 --> 00:03:04,310 but what's this? 41 00:03:04,330 --> 00:03:07,110 It's because kimchi sales went down. 42 00:03:07,140 --> 00:03:12,220 Japanese companies put kimuchi out on the markets. 43 00:03:12,240 --> 00:03:14,320 - "Kimuchi"? - Yes. 44 00:03:14,340 --> 00:03:18,720 It's less spicy than kimchi. They made it sweet, 45 00:03:18,750 --> 00:03:20,630 so the samurais like it. 46 00:03:20,650 --> 00:03:23,730 Kimuchi is totally different from kimchi! 47 00:03:23,750 --> 00:03:28,330 Kimuchi's a copycat! Tell them to eat their own pickle! 48 00:03:28,360 --> 00:03:33,940 So I think it'd be best if you went to Japan... 49 00:03:33,960 --> 00:03:36,010 and looked around the market there. 50 00:03:36,030 --> 00:03:39,610 Stupid! You know I can't go! 51 00:03:39,640 --> 00:03:42,310 I've been banned from leaving the country since I was 22. 52 00:03:42,340 --> 00:03:44,520 My boys, too. 53 00:03:44,540 --> 00:03:49,620 Considering the recent records and all the social contribution, 54 00:03:49,650 --> 00:03:51,520 the ban has been lifted. 55 00:03:52,710 --> 00:03:54,730 What! Really? 56 00:03:54,750 --> 00:03:57,930 Why didn't you tell me that earlier? 57 00:03:57,950 --> 00:03:59,530 I'm sorry. 58 00:03:59,560 --> 00:04:04,210 Goodness! 59 00:04:04,260 --> 00:04:08,120 Maybe I should take the boys to Japan. 60 00:04:39,260 --> 00:04:44,210 Passengers are allowed to take only 44 pounds each. 61 00:04:44,230 --> 00:04:45,710 I know that! 62 00:04:45,730 --> 00:04:49,110 This all won't be over 22 pounds. 63 00:04:49,140 --> 00:04:53,720 But ma'am, look at this. This says 122 pounds. 64 00:04:53,740 --> 00:04:55,100 122 Pounds 65 00:04:58,950 --> 00:05:01,010 Go home! 66 00:05:02,550 --> 00:05:05,230 I'm so sorry. You can't take it all. 67 00:05:05,250 --> 00:05:09,830 No way. They're all stuff I need! 68 00:05:09,860 --> 00:05:14,120 Let's do this nice and easy. Kim? 69 00:05:16,230 --> 00:05:17,810 Take it. My money is clean. 70 00:05:17,830 --> 00:05:19,690 What? 71 00:05:19,940 --> 00:05:22,190 Give her $10 more. 72 00:05:22,440 --> 00:05:23,820 Take it! 73 00:05:23,840 --> 00:05:25,720 What are you doing? 74 00:05:25,740 --> 00:05:28,310 It's okay. 75 00:05:31,150 --> 00:05:35,830 Why is the country minding citizens' bags? 76 00:05:35,850 --> 00:05:39,020 We should've insisted and bring the stuff. 77 00:05:39,150 --> 00:05:40,560 Put your bag here, please. 78 00:05:41,020 --> 00:05:43,120 Ma'am? 79 00:05:43,560 --> 00:05:44,840 Please take off your hat. 80 00:05:44,860 --> 00:05:48,510 Why? Think I hid a knife in my hair or something! 81 00:05:48,530 --> 00:05:49,920 There are often folks like that. 82 00:05:49,950 --> 00:05:51,210 What? 83 00:05:51,230 --> 00:05:52,990 The sunglasses too, please. 84 00:05:53,240 --> 00:05:57,000 Dang it. 85 00:05:57,240 --> 00:05:59,100 Hey, sir! 86 00:06:06,970 --> 00:06:09,320 Ah. These. 87 00:06:09,950 --> 00:06:12,630 Sir? You're Korean... 88 00:06:12,650 --> 00:06:14,320 Yes. 89 00:06:15,160 --> 00:06:17,240 Arms out wide, please. 90 00:06:17,260 --> 00:06:19,640 - It's wet. - What? 91 00:06:19,660 --> 00:06:20,740 You'll regret it. 92 00:06:20,760 --> 00:06:24,900 Please, there's no time. Hurry up, please. 93 00:06:25,930 --> 00:06:29,400 Okay, sir! Put them down. 94 00:06:30,940 --> 00:06:34,510 Should just take the bus next time. 95 00:06:37,850 --> 00:06:41,030 There's something in your head! 96 00:06:41,050 --> 00:06:45,530 Excuse me. He cracked his melon. 97 00:06:45,550 --> 00:06:47,930 He got a metal slab in it. 98 00:06:49,510 --> 00:06:51,240 They gotcha. 99 00:06:51,260 --> 00:06:53,740 Let's see. Put your head down, sir. 100 00:06:53,760 --> 00:06:57,300 What's this? 101 00:06:58,130 --> 00:06:59,810 Finished? 102 00:06:59,840 --> 00:07:02,510 - Happy? - Just go, sir. 103 00:07:02,540 --> 00:07:05,000 I rarely show this. 104 00:07:05,940 --> 00:07:08,110 Man. 105 00:07:10,150 --> 00:07:12,820 It's probably because of this. It's a watch. 106 00:07:12,850 --> 00:07:14,910 Arms out wide, please. 107 00:07:15,750 --> 00:07:17,730 Would you like a drink? 108 00:07:17,750 --> 00:07:20,130 We'll have two bottles of beer. 109 00:07:20,160 --> 00:07:25,320 Sorry, sir. We only have canned beer. 110 00:07:25,360 --> 00:07:29,010 But we only drink bottled beer. 111 00:07:29,030 --> 00:07:32,310 Just drink what they have. Stop whining. 112 00:07:32,330 --> 00:07:33,810 Maybe they're sold out. 113 00:07:33,840 --> 00:07:35,510 Yes, Mama. 114 00:07:35,540 --> 00:07:38,920 Then beer with some fried chicken. 115 00:07:38,940 --> 00:07:42,410 Spicy and mild, half and half. 116 00:07:42,980 --> 00:07:45,080 We don't have fried chicken. 117 00:07:45,850 --> 00:07:48,130 How much for everything? 118 00:07:48,150 --> 00:07:50,410 You're paying, Mama? 119 00:07:50,750 --> 00:07:53,830 All drinks on flight are free. 120 00:07:53,860 --> 00:07:55,820 It's free? 121 00:07:56,660 --> 00:07:58,940 That's... really? 122 00:07:58,960 --> 00:08:02,240 Give me that, sir. 123 00:08:02,260 --> 00:08:05,520 You said it's free! 124 00:08:11,040 --> 00:08:13,420 Miss? 125 00:08:13,440 --> 00:08:14,520 Yes? 126 00:08:14,540 --> 00:08:20,230 I got a cramp here. Can you call me a masseuse? 127 00:08:20,250 --> 00:08:24,130 I'm sorry, we don't offer massage services on flight. 128 00:08:24,150 --> 00:08:25,830 Really? 129 00:08:25,850 --> 00:08:30,130 Then you expect me to just go with the cramp? 130 00:08:30,160 --> 00:08:32,840 Just take the pain, will you? 131 00:08:32,860 --> 00:08:38,090 I'm so tired. Maybe it's because of my liver? 132 00:08:39,430 --> 00:08:41,210 Your attention, please. 133 00:08:41,240 --> 00:08:44,220 We will be passing through some turbulence shortly. 134 00:08:44,240 --> 00:08:46,220 Miss? 135 00:08:46,240 --> 00:08:47,320 Yes? 136 00:08:47,340 --> 00:08:51,920 How long till we land? I'm about to wet my pants. 137 00:08:51,950 --> 00:08:54,490 The bathrooms are in the back. 138 00:08:54,520 --> 00:08:57,880 Why didn't you tell me sooner? 139 00:09:03,660 --> 00:09:06,040 What are you eating, Boss? 140 00:09:06,060 --> 00:09:08,240 Vitamins? 141 00:09:08,260 --> 00:09:11,710 They're sleeping pills. You know I'm sensitive. 142 00:09:11,730 --> 00:09:13,810 Wake me up when we get there. 143 00:09:13,840 --> 00:09:15,590 Yes, Boss. 144 00:09:23,250 --> 00:09:26,510 My tummy feels dilly-dally. 145 00:09:26,750 --> 00:09:30,230 Gotta go to the bathroom. 146 00:09:30,250 --> 00:09:36,230 In 10 minutes, we will be landing at Fukuoka International Airport. 147 00:09:36,260 --> 00:09:39,520 The pills work like a charm. 148 00:09:50,940 --> 00:09:53,400 Watch it! 149 00:10:06,660 --> 00:10:08,520 Honey. 150 00:10:08,860 --> 00:10:10,460 Honey. 151 00:10:11,070 --> 00:10:13,320 Is this a joke? 152 00:10:13,960 --> 00:10:15,630 Honey! 153 00:10:17,030 --> 00:10:20,900 Probably no one ever thought of this trick. 154 00:10:30,850 --> 00:10:33,810 I'm a genius! 155 00:10:41,460 --> 00:10:45,220 Soju-and-beer mix is the best! 156 00:10:47,660 --> 00:10:51,490 Gotta give it a good shake. 157 00:11:03,950 --> 00:11:07,430 Are you okay? 158 00:11:07,450 --> 00:11:11,020 You had me so scared. 159 00:11:11,650 --> 00:11:15,190 Don't scare me like that. 160 00:11:15,360 --> 00:11:17,920 Drink some water. 161 00:11:27,140 --> 00:11:29,510 Honey. Honey! 162 00:11:31,500 --> 00:11:33,120 Are you joking again? 163 00:11:33,140 --> 00:11:35,100 Honey. 164 00:11:38,350 --> 00:11:40,310 Honey! 165 00:11:53,570 --> 00:11:55,290 Welcome Mama Foods President Hong Duk-ja 166 00:11:58,430 --> 00:12:00,810 Japan, here we come! 167 00:12:00,840 --> 00:12:03,820 Are you President Hong Duk-ja? 168 00:12:03,840 --> 00:12:06,820 Are we still on the wanted list? 169 00:12:06,840 --> 00:12:09,310 Can't be. 170 00:12:09,950 --> 00:12:11,910 Who? 171 00:12:12,210 --> 00:12:13,360 Nice to meet you. 172 00:12:13,380 --> 00:12:18,330 I'm your travel agent Fujiko Mori at your service. 173 00:12:18,350 --> 00:12:19,830 You're our guide? 174 00:12:19,860 --> 00:12:22,530 - Yes. - Good to meet you. 175 00:12:22,560 --> 00:12:26,840 Ma'am? What's wrong with them? 176 00:12:26,860 --> 00:12:28,610 Did something happen on the plane? 177 00:12:28,630 --> 00:12:31,210 It's nothing. Don't mind them. 178 00:12:31,230 --> 00:12:33,990 This way, please. 179 00:12:34,740 --> 00:12:39,820 If I ever travel with these dopes again, I'm the dope. 180 00:12:39,840 --> 00:12:43,220 Stick close, fools! 181 00:12:43,250 --> 00:12:44,820 Excuse me? 182 00:12:44,850 --> 00:12:49,030 Where are you staying? How about a drink later? 183 00:12:49,050 --> 00:12:50,940 Privately! 184 00:12:51,250 --> 00:12:54,430 - Get in, please. - Sure, cutie. 185 00:12:54,460 --> 00:12:57,420 You can sit up front, sir. 186 00:12:57,560 --> 00:13:00,140 What? I have to drive? 187 00:13:00,160 --> 00:13:01,830 What? 188 00:13:08,540 --> 00:13:12,000 Hey! Where's the wheel? 189 00:13:12,690 --> 00:13:16,500 You have it. Hand it over. 190 00:13:17,450 --> 00:13:18,720 I'll do it! 191 00:13:18,750 --> 00:13:24,910 The steering wheel is on the right in Japan. 192 00:13:25,650 --> 00:13:27,030 I don't get this country. 193 00:13:27,060 --> 00:13:29,230 Let's hurry. 194 00:13:29,260 --> 00:13:30,640 Yes, ma'am. 195 00:13:30,660 --> 00:13:32,350 Let's go. 196 00:13:51,450 --> 00:13:53,930 Mother? Where are we? 197 00:13:53,950 --> 00:13:55,530 Finally awake. 198 00:13:55,550 --> 00:13:57,330 Who is this lady? 199 00:13:57,350 --> 00:14:03,420 You finally came to? She's our guide. 200 00:14:03,830 --> 00:14:05,470 Nice to meet you. 201 00:14:05,490 --> 00:14:07,240 Hello. 202 00:14:07,260 --> 00:14:11,900 So bright and cheerful. She suits me. 203 00:14:16,740 --> 00:14:17,920 Hello. 204 00:14:17,940 --> 00:14:19,020 Pardon? 205 00:14:19,040 --> 00:14:21,620 I'm Suk-jae. 206 00:14:21,640 --> 00:14:24,420 I'll introduce everyone. 207 00:14:24,450 --> 00:14:27,530 He's the oldest. Don't mind him. 208 00:14:27,550 --> 00:14:29,430 - He's married. - I see. 209 00:14:29,450 --> 00:14:31,430 Total lovebirds. 210 00:14:31,450 --> 00:14:36,830 My second brother got divorced because he hit her. 211 00:14:36,860 --> 00:14:38,820 Hey! 212 00:14:42,830 --> 00:14:46,190 Miss? 213 00:14:46,230 --> 00:14:50,410 Do you perhaps... have a boyfriend? 214 00:14:50,440 --> 00:14:53,220 No, I don't. 215 00:14:53,240 --> 00:14:55,820 He's right in front of you. 216 00:14:55,840 --> 00:14:59,720 Stop hitting on her in front of your mama! 217 00:14:59,750 --> 00:15:01,420 Mori? 218 00:15:01,450 --> 00:15:04,510 - Yes. - What a cute name. 219 00:15:05,650 --> 00:15:11,000 Mori! Mori! Mori Pop! 220 00:15:11,030 --> 00:15:14,190 Everybody now! 221 00:15:15,430 --> 00:15:18,810 There it is. The sea is real nice. 222 00:15:18,830 --> 00:15:21,110 What's that big thing over there? 223 00:15:21,140 --> 00:15:24,320 That's Fukuoka Tower. 224 00:15:24,340 --> 00:15:26,320 Let's stop for a sec to look. 225 00:15:26,340 --> 00:15:28,820 I gotta pee, too. 226 00:15:28,840 --> 00:15:30,320 Yeah. 227 00:15:30,350 --> 00:15:31,420 Good idea. 228 00:15:31,450 --> 00:15:35,630 And let's give Mori something for her help. 229 00:15:35,650 --> 00:15:38,230 Jong-myun? Did you get the cash? 230 00:15:38,250 --> 00:15:41,130 It's in the trunk. 231 00:15:41,160 --> 00:15:45,240 Good thing we brought Jong-myun with us. 232 00:15:45,260 --> 00:15:48,140 You're all prepared. 233 00:15:48,160 --> 00:15:50,890 Good boy! 234 00:15:57,640 --> 00:16:00,620 Where's the Japanese money? 235 00:16:00,640 --> 00:16:02,920 Why do you need that? 236 00:16:02,940 --> 00:16:05,510 This is Japan! 237 00:16:05,650 --> 00:16:07,120 They use Japanese money here? 238 00:16:07,150 --> 00:16:11,610 Of course, fool! Not like they use Brazilian money! 239 00:16:11,650 --> 00:16:14,830 Then you should've said to get Japanese money. 240 00:16:14,860 --> 00:16:17,230 You just gave me a check and said to cash it. 241 00:16:17,260 --> 00:16:19,440 Forget it... Mochi? 242 00:16:19,460 --> 00:16:22,810 Is there a bank near here? 243 00:16:22,830 --> 00:16:25,510 Yes, there's one close by. 244 00:16:25,530 --> 00:16:27,810 Jong-myun? Give me the bag. 245 00:16:27,840 --> 00:16:30,500 This? Why? 246 00:16:30,830 --> 00:16:32,810 Goodness. 247 00:16:41,450 --> 00:16:44,630 They each have $10,000 in Korean Won. 248 00:16:44,650 --> 00:16:47,530 That's $50,000 total. 249 00:16:47,560 --> 00:16:48,830 Can we have that in yen? 250 00:16:48,860 --> 00:16:51,040 Yes. Passports, please. 251 00:16:51,060 --> 00:16:53,340 Yes. Here they are. 252 00:16:53,360 --> 00:16:55,410 One moment, please. 253 00:16:55,430 --> 00:16:57,510 Count it good. 254 00:16:57,530 --> 00:17:00,210 She'll give you the money soon. 255 00:17:00,240 --> 00:17:02,010 Would you mind if I used the bathroom? 256 00:17:02,040 --> 00:17:04,220 - Hurry, then. - Okay. 257 00:17:04,240 --> 00:17:06,420 Want me to go with you? I'll keep watch. 258 00:17:06,440 --> 00:17:11,600 Are you a pervert? I can go by myself. 259 00:17:12,250 --> 00:17:14,710 I ain't no pervert. 260 00:17:16,450 --> 00:17:20,210 Pass her to me. She's just my style. 261 00:17:20,860 --> 00:17:23,520 You got a style? 262 00:17:26,220 --> 00:17:32,250 Psychi Kenji Seven-Time Bank Robber 263 00:18:09,540 --> 00:18:12,500 In-jae! 264 00:18:16,040 --> 00:18:20,310 It's been a long time. How've you been? 265 00:18:20,450 --> 00:18:22,410 Do I know you? 266 00:18:22,650 --> 00:18:25,930 Don't remember? I'm Hyo-jung. 267 00:18:25,950 --> 00:18:28,460 We met on a blind date. 268 00:18:28,720 --> 00:18:32,440 Oh, right. It's you! Hyo-jung! 269 00:18:32,460 --> 00:18:35,040 What are you doing here? 270 00:18:35,060 --> 00:18:38,110 Jong-myun, right? 271 00:18:38,130 --> 00:18:42,390 You introduced me to In-jae, right? 272 00:18:43,640 --> 00:18:47,220 Are you here on vacation? Mother! 273 00:18:47,240 --> 00:18:49,710 How do you do? 274 00:18:50,450 --> 00:18:53,720 What's with her voice? 275 00:18:53,750 --> 00:18:55,730 Sounds like she's copying someone. 276 00:18:55,750 --> 00:18:58,230 What did you do to your body! 277 00:18:58,250 --> 00:19:01,530 Pass her over to me. She's just my style. 278 00:19:01,560 --> 00:19:06,140 Great. I'll show you around. 279 00:19:06,160 --> 00:19:09,810 I got Japan covered. 280 00:19:09,830 --> 00:19:12,090 Welcome! 281 00:19:14,100 --> 00:19:15,700 Don't move! 282 00:19:15,740 --> 00:19:17,370 Get down! 283 00:19:17,940 --> 00:19:19,610 Don't move! 284 00:19:20,340 --> 00:19:21,920 Cell phones and wallets! Now! 285 00:19:21,940 --> 00:19:24,010 Hurry up! 286 00:19:25,050 --> 00:19:27,930 What? Is this a show? 287 00:19:27,950 --> 00:19:31,020 I think it's a bank robbery. 288 00:19:31,150 --> 00:19:33,830 Dang! Couldn't they come five minutes later? 289 00:19:33,860 --> 00:19:35,830 - Put the money in the bag! - You! Come here! 290 00:19:35,860 --> 00:19:37,940 Should we pound them? 291 00:19:37,960 --> 00:19:39,820 Jong-myun! 292 00:19:39,960 --> 00:19:42,130 What are you, fools?! 293 00:20:03,750 --> 00:20:05,610 Hurry! 294 00:20:07,060 --> 00:20:08,810 Hurry up! 295 00:20:09,360 --> 00:20:11,420 Don't pull anything! 296 00:20:19,230 --> 00:20:20,610 Let's go. 297 00:20:20,640 --> 00:20:23,110 That's our money. 298 00:20:23,140 --> 00:20:25,020 What do we do now? 299 00:20:25,040 --> 00:20:29,700 We got pride. We ain't going down like this. 300 00:20:29,940 --> 00:20:33,920 Mama, they have guns! 301 00:20:33,950 --> 00:20:36,910 You stay down, sissy. 302 00:20:50,030 --> 00:20:52,100 Everyone all right? 303 00:20:54,640 --> 00:20:56,500 Mama! Watch out! 304 00:21:15,060 --> 00:21:18,220 Finally, our big bro is back! 305 00:21:19,160 --> 00:21:21,920 That's more like it! 306 00:21:23,730 --> 00:21:25,910 Pull off their masks. 307 00:21:25,930 --> 00:21:28,290 Let's see their mugs. 308 00:21:32,540 --> 00:21:34,220 Not the face again! 309 00:21:34,240 --> 00:21:35,520 Are you okay, Mother? 310 00:21:35,540 --> 00:21:37,120 Yeah. 311 00:21:37,150 --> 00:21:40,220 Darn luck. What's all this? 312 00:21:40,250 --> 00:21:42,140 Are you okay? 313 00:21:49,360 --> 00:21:51,020 Should we go in? 314 00:21:51,260 --> 00:21:54,140 Get away, sir! Go in the back! 315 00:21:54,160 --> 00:21:55,730 Hurry! 316 00:21:56,030 --> 00:21:58,810 Hey, look. Does it suit me? 317 00:21:58,830 --> 00:22:02,110 You look good in anything, man. 318 00:22:02,140 --> 00:22:04,390 You jerk! 319 00:22:04,940 --> 00:22:07,900 Think you can hide under this! 320 00:22:07,940 --> 00:22:10,420 What'd you hit me with? 321 00:22:10,450 --> 00:22:13,120 Police! Drop the gun! 322 00:22:13,150 --> 00:22:15,230 Hands up! Drop the gun! 323 00:22:15,250 --> 00:22:16,330 Mama! Careful! 324 00:22:16,350 --> 00:22:17,830 Put your hands up! 325 00:22:17,850 --> 00:22:19,930 No! Me, Korean! 326 00:22:19,950 --> 00:22:21,030 Drop the gun! 327 00:22:21,060 --> 00:22:26,020 What the heck? We're Koreans! 328 00:22:26,860 --> 00:22:29,500 Take the masks off! 329 00:22:29,760 --> 00:22:31,610 We're Koreans! From Korea! 330 00:22:31,630 --> 00:22:32,710 Drop the gun! 331 00:22:32,730 --> 00:22:34,270 Jong-myun! Take it off! 332 00:22:34,340 --> 00:22:37,090 I can't! It's stuck! 333 00:22:40,740 --> 00:22:42,520 Get him! 334 00:22:42,540 --> 00:22:45,010 That's our money! Stop! 335 00:22:45,650 --> 00:22:47,520 - Let's go! - Get them! 336 00:22:47,550 --> 00:22:50,220 After them! 337 00:22:50,650 --> 00:22:51,930 Let go! 338 00:22:51,950 --> 00:22:53,030 Get off me! 339 00:22:53,050 --> 00:22:54,910 Don't shoot! 340 00:23:02,530 --> 00:23:03,840 Open up! You jerk! 341 00:23:03,870 --> 00:23:05,500 Get him! 342 00:23:08,940 --> 00:23:13,300 Give me my money! 343 00:23:15,540 --> 00:23:17,300 You jerk! 344 00:23:21,250 --> 00:23:24,510 Mama, come! Hurry! 345 00:23:35,830 --> 00:23:38,090 In-jae! 346 00:23:39,430 --> 00:23:41,600 Are you okay? 347 00:24:01,260 --> 00:24:04,010 Stop the car! 348 00:24:04,860 --> 00:24:08,120 I'll kill him when he stops! 349 00:24:18,040 --> 00:24:20,100 Mama! My face! 350 00:24:31,250 --> 00:24:33,020 Fukuoka Police Headquarters 351 00:24:34,860 --> 00:24:38,740 They're visitors from Korea who arrived today. 352 00:24:38,760 --> 00:24:43,410 Why did they catch the thieves, then run away? 353 00:24:43,430 --> 00:24:48,190 I don't know. I don't understand, either. 354 00:24:48,240 --> 00:24:53,920 You think they're trying to catch the one who got away? 355 00:24:53,940 --> 00:24:56,220 I'm not sure... 356 00:24:56,240 --> 00:24:58,100 Good afternoon. 357 00:25:06,650 --> 00:25:09,730 I've been sent by the Fukuoka Korean consulate. 358 00:25:09,760 --> 00:25:13,220 I'm agent Kim Hyun-jun. 359 00:25:13,250 --> 00:25:14,950 Yes, I see. 360 00:25:26,640 --> 00:25:30,000 I'll be taking over this case. 361 00:25:30,440 --> 00:25:33,520 Tell me the identities of... 362 00:25:33,550 --> 00:25:37,930 the Korean heroes who risked lives to save civilians. 363 00:25:37,950 --> 00:25:43,210 This lady was their guide and with them at the time. 364 00:25:44,560 --> 00:25:46,820 Hello. 365 00:25:47,460 --> 00:25:48,710 Fujiko Mori? 366 00:25:48,730 --> 00:25:51,910 How did you know my name? 367 00:25:51,930 --> 00:25:53,910 That's nothing to agents like me. 368 00:25:53,940 --> 00:25:56,610 Third-generation Korean, age 25. 369 00:25:56,640 --> 00:26:00,100 Graduated from Fukuoka University. 370 00:26:01,840 --> 00:26:06,020 Your hobby is shopping. You love takoyaki, green-tea frappucino, 371 00:26:06,050 --> 00:26:09,930 and roasted chicken feet, right? 372 00:26:09,950 --> 00:26:14,330 Yes! But how did you...? 373 00:26:14,360 --> 00:26:17,830 I'll be solving this important case. 374 00:26:17,860 --> 00:26:21,440 Would you like to come along and help me solve it? 375 00:26:21,460 --> 00:26:23,010 What? 376 00:26:23,030 --> 00:26:27,610 Don't we just have to find them? 377 00:26:27,640 --> 00:26:29,810 Of course not. 378 00:26:29,840 --> 00:26:35,020 There could be a conspiracy that threatens national security behind it. 379 00:26:35,040 --> 00:26:39,510 Really? Then what do we do? 380 00:26:40,050 --> 00:26:42,910 Just trust me. 381 00:26:43,150 --> 00:26:44,730 Will you help me? 382 00:26:44,750 --> 00:26:48,030 Yes, they're my first clients. 383 00:26:48,060 --> 00:26:50,720 Fine. I'll go with you. 384 00:27:08,140 --> 00:27:10,920 Psychi is the main culprit behind this robbery. 385 00:27:10,950 --> 00:27:15,810 He's been in prison seven times, and is very dangerous. 386 00:27:27,950 --> 00:27:30,210 Cool car! 387 00:27:30,230 --> 00:27:33,610 It's the cheapest of my seven cars. 388 00:27:33,630 --> 00:27:36,890 Seven cars? 389 00:27:38,140 --> 00:27:45,020 You must be a very scary person. 390 00:27:45,050 --> 00:27:47,420 There are others like me abroad. 391 00:27:47,450 --> 00:27:50,530 James Bond in the U.K., Jackal in the U.S., 392 00:27:50,550 --> 00:27:52,330 and Ronaldo in Portugal. 393 00:27:52,350 --> 00:27:55,820 Ronaldo? The soccer player? 394 00:27:57,960 --> 00:28:00,840 Soccer is a cover. 395 00:28:02,120 --> 00:28:04,310 I had no idea. 396 00:28:04,330 --> 00:28:09,710 Cristiano Ronaldo is a special agent who killed 60 terrorists. 397 00:28:09,740 --> 00:28:13,200 He and I are very close. 398 00:28:37,570 --> 00:28:42,790 In-jae. You saved me again. 399 00:28:44,140 --> 00:28:45,420 What's that smell? 400 00:28:45,440 --> 00:28:49,110 Must be a toilet around here. 401 00:28:52,450 --> 00:28:54,020 Get your hands off me! 402 00:28:54,050 --> 00:28:56,830 You crazy...! 403 00:28:56,850 --> 00:28:59,210 In-jae! 404 00:29:01,960 --> 00:29:04,030 The truck's stopped. 405 00:29:04,060 --> 00:29:05,340 Really? 406 00:29:05,360 --> 00:29:07,220 Let's get out! 407 00:29:14,440 --> 00:29:17,500 What is this place? 408 00:29:19,140 --> 00:29:21,810 Where are we? 409 00:29:21,940 --> 00:29:23,520 Oh, my. Goodness! 410 00:29:23,540 --> 00:29:26,010 The jerk took our money and ran! 411 00:29:27,020 --> 00:29:28,020 What's this? 412 00:29:28,050 --> 00:29:31,230 There's a burner and camping pots in here. 413 00:29:31,250 --> 00:29:32,630 So what? 414 00:29:32,650 --> 00:29:34,430 They could be useful. 415 00:29:34,460 --> 00:29:36,430 Throw them out! Before I throw you out! 416 00:29:36,460 --> 00:29:37,730 Where's the car key? 417 00:29:37,760 --> 00:29:39,720 Didn't see it. 418 00:29:40,160 --> 00:29:43,800 We're flat broke. What do we do? 419 00:29:43,930 --> 00:29:50,300 Who needs money when we're all safe and together? 420 00:29:51,440 --> 00:29:54,610 Why did you come along? 421 00:29:55,940 --> 00:29:57,320 I brought her. 422 00:29:57,340 --> 00:29:59,200 Why? 423 00:29:59,650 --> 00:30:02,830 Couldn't leave her in that dangerous situation. 424 00:30:02,850 --> 00:30:06,830 And there was something between us in the van. 425 00:30:06,850 --> 00:30:12,340 Lots happened. I'll take responsibility for her. 426 00:30:12,360 --> 00:30:16,510 Come on, tell her! It's hard to say this alone. 427 00:30:16,530 --> 00:30:19,310 What are you talking about? 428 00:30:19,330 --> 00:30:23,510 She doesn't want you! Let me get married for once. 429 00:30:23,540 --> 00:30:26,020 Stop it. Both of you. 430 00:30:26,040 --> 00:30:28,720 Get married! Who's stoppin' you? 431 00:30:28,740 --> 00:30:33,020 Just get back together with your ex. She's much prettier. 432 00:30:33,050 --> 00:30:36,530 I couldn't recognize her. She got so much prettier. 433 00:30:36,550 --> 00:30:41,030 Tell them what's going on, In-jae. 434 00:30:41,060 --> 00:30:47,130 This one's married. His wife is a prosecutor. 435 00:30:48,260 --> 00:30:50,310 - Really? - Miss. 436 00:30:50,330 --> 00:30:51,710 Do you have a cell phone? 437 00:30:51,730 --> 00:30:55,410 No. They took them at the bank. 438 00:30:55,440 --> 00:30:59,820 Oh, no. We gotta make a call. 439 00:30:59,840 --> 00:31:03,910 Don't worry, ma'am. 440 00:31:04,080 --> 00:31:06,140 Just use a pay phone. 441 00:31:06,650 --> 00:31:08,610 Where? 442 00:31:08,750 --> 00:31:12,030 There should be one around here! 443 00:31:12,050 --> 00:31:13,630 Up in the mountains? 444 00:31:13,650 --> 00:31:16,220 Yes, the mountains... 445 00:31:16,860 --> 00:31:20,720 don't have pay phones? 446 00:31:22,530 --> 00:31:26,690 There's one up a mountain in my town. 447 00:31:27,230 --> 00:31:30,110 Go there and call, why don't you? 448 00:31:30,140 --> 00:31:32,500 Go, fool! 449 00:31:32,740 --> 00:31:36,900 Let's go down. Something will turn up. 450 00:31:46,850 --> 00:31:48,920 Let's go, Jong-myun! 451 00:31:55,530 --> 00:31:58,790 Where did that jerk leave us? 452 00:31:59,130 --> 00:32:00,810 Nothing but mountains. 453 00:32:00,830 --> 00:32:05,020 I can't go another step. My feet are killing me. 454 00:32:05,040 --> 00:32:07,620 Then take off your heels. 455 00:32:07,640 --> 00:32:09,720 I can't walk barefoot. 456 00:32:09,740 --> 00:32:13,500 I have pretty feet. I need shoes. 457 00:32:29,430 --> 00:32:31,510 What's with her? 458 00:32:31,530 --> 00:32:36,210 Who is she really? 459 00:32:36,240 --> 00:32:38,400 Get up! 460 00:32:49,250 --> 00:32:53,720 It's suddenly spooky with the fog. 461 00:32:53,850 --> 00:32:57,920 I'm not wearing this! It's hot! 462 00:33:01,560 --> 00:33:04,710 I'm starving. I can't go on. 463 00:33:04,730 --> 00:33:09,600 Yeah! My gosh, we should eat something! 464 00:33:10,240 --> 00:33:12,620 I got a plan, Mother. 465 00:33:12,640 --> 00:33:15,720 I'll try to stop a car, 466 00:33:15,740 --> 00:33:18,420 so everyone, hide in the bushes. 467 00:33:18,450 --> 00:33:20,700 - Really? - Yes, Mother. 468 00:33:29,160 --> 00:33:31,120 Hello. 469 00:33:37,730 --> 00:33:39,510 He's talking for a long time. 470 00:33:39,530 --> 00:33:42,110 He can speak Japanese? 471 00:33:42,140 --> 00:33:44,710 And he pretended he didn't know. 472 00:33:44,740 --> 00:33:47,320 He looks like Hayashi, too. 473 00:33:47,340 --> 00:33:50,420 He's awesome in Japanese. 474 00:33:50,440 --> 00:33:54,810 I saw you in Seoul. Can you speak Korean? 475 00:33:57,250 --> 00:33:58,930 No, wait! 476 00:34:00,650 --> 00:34:02,230 My family and I need a ride to... 477 00:34:08,430 --> 00:34:10,010 Some Hayashi. 478 00:34:10,030 --> 00:34:12,010 "Awesome in Japanese"? 479 00:34:12,030 --> 00:34:13,810 I didn't say that! 480 00:34:13,830 --> 00:34:18,310 I'll do it. It's time to use my charms. 481 00:34:18,340 --> 00:34:21,600 Yeah, go try. 482 00:35:15,570 --> 00:35:16,780 Wildilfe Sightings Area 483 00:35:27,440 --> 00:35:29,800 She's dead! 484 00:35:41,360 --> 00:35:44,520 Oh, my. Hello. 485 00:35:45,960 --> 00:35:50,190 But... What am I doing here? 486 00:35:53,630 --> 00:35:55,390 What? 487 00:35:59,640 --> 00:36:02,100 What time is it? 488 00:36:06,890 --> 00:36:09,110 My watch is gone! 489 00:36:09,650 --> 00:36:11,630 There must've been a pickpocket! 490 00:36:11,650 --> 00:36:16,630 You were with us the whole time, fool! 491 00:36:16,660 --> 00:36:19,040 It must've fell out rolling down the hill. 492 00:36:19,060 --> 00:36:22,230 I loved that watch! 493 00:36:22,730 --> 00:36:24,490 Look! 494 00:36:25,130 --> 00:36:27,090 It's a store! 495 00:37:22,660 --> 00:37:24,820 Let me try. 496 00:37:48,150 --> 00:37:50,610 I love you. 497 00:37:55,660 --> 00:37:59,940 Get on her bad side and she'll break your bones. 498 00:37:59,960 --> 00:38:01,500 Watch out! 499 00:38:01,530 --> 00:38:03,490 Yes, Mama. 500 00:38:08,240 --> 00:38:11,100 Don't play with food! 501 00:38:12,140 --> 00:38:15,720 We ate all this, but how will we pay for it? 502 00:38:15,740 --> 00:38:17,720 Let's just split! 503 00:38:17,740 --> 00:38:18,920 What do you mean? 504 00:38:18,950 --> 00:38:20,720 Run away! 505 00:38:20,750 --> 00:38:23,430 We can't do that! 506 00:38:23,450 --> 00:38:25,530 I'll just hit on that guy. 507 00:38:25,700 --> 00:38:27,100 Hey, hey, hey! 508 00:38:27,130 --> 00:38:30,630 Don't give yourself for snacks like this! 509 00:38:30,660 --> 00:38:34,840 I mean by talking! Not my body. 510 00:38:34,860 --> 00:38:38,500 Drop it. It won't work. 511 00:38:44,140 --> 00:38:51,420 We ran out of cash. Can I transfer it to you from Seoul? 512 00:38:51,450 --> 00:38:55,210 That's 35,680 yen. 513 00:38:56,250 --> 00:38:58,810 Let me try. 514 00:39:00,650 --> 00:39:03,230 Are you well? 515 00:39:03,260 --> 00:39:05,720 I love you. 516 00:39:07,860 --> 00:39:11,290 It's 35,680 yen! 517 00:39:11,430 --> 00:39:15,610 It's not working? What is he, a weirdo? 518 00:39:15,640 --> 00:39:17,510 - Hey, isn't that us? - This is a newsflash. 519 00:39:17,530 --> 00:39:21,820 At Niskyushu Bank this afternoon, three armed men attempted robbery. 520 00:39:21,840 --> 00:39:27,000 Two men were arrested with the help of Korean tourists. 521 00:39:27,050 --> 00:39:35,050 If you see the brave Korean heroes, please call the police. 522 00:39:36,960 --> 00:39:40,040 Boss! The first letter's the same as this right here! 523 00:39:40,060 --> 00:39:41,140 "Death" Defeated 524 00:39:41,160 --> 00:39:44,310 Yes, it means "seek death." 525 00:39:44,330 --> 00:39:46,110 If we get caught, we're dead? 526 00:39:46,130 --> 00:39:47,510 Executed? 527 00:39:47,530 --> 00:39:49,210 Are you... 528 00:39:49,240 --> 00:39:52,820 the heroes on TV just now? 529 00:39:52,840 --> 00:39:55,320 This fool knows it's us. 530 00:39:55,340 --> 00:39:57,020 You can receive a reward. 531 00:39:57,040 --> 00:39:58,520 I'll call the police for you. 532 00:40:00,450 --> 00:40:01,820 Police? 533 00:40:01,850 --> 00:40:03,630 - The cops? - Yes! 534 00:40:03,650 --> 00:40:05,430 - To report us? - Yes, police! 535 00:40:05,450 --> 00:40:06,730 He's gonna report us. 536 00:40:06,750 --> 00:40:08,610 Run! 537 00:40:10,060 --> 00:40:11,730 Wait! 538 00:40:11,760 --> 00:40:13,930 Where are you going?! 539 00:40:14,060 --> 00:40:16,510 If you see the heroes, please call this number. 540 00:40:16,530 --> 00:40:18,390 Go in and check. 541 00:40:21,740 --> 00:40:24,800 They even had a drink. 542 00:40:27,140 --> 00:40:29,310 And ate in a hurry. 543 00:40:30,140 --> 00:40:33,900 See? They ripped everything in a rush. 544 00:40:34,250 --> 00:40:39,910 How can you tell? Experts really are different. 545 00:40:42,060 --> 00:40:44,430 And most importantly, 546 00:40:44,460 --> 00:40:49,030 one of them is really dirty. 547 00:40:52,530 --> 00:40:54,890 - Let's go. - Okay. 548 00:41:08,950 --> 00:41:12,120 Wait. Wait! 549 00:41:14,050 --> 00:41:19,840 I can't go any farther. I feel like I'm going to die. 550 00:41:19,860 --> 00:41:22,890 People don't die easily. 551 00:41:51,460 --> 00:41:54,320 The weather is really nice today. 552 00:41:55,330 --> 00:41:57,010 Let's have a good time. 553 00:41:57,030 --> 00:42:01,790 It's an honor to have the national chief of police here. 554 00:42:02,140 --> 00:42:05,100 Go ahead, sir. 555 00:42:09,640 --> 00:42:11,020 Wait a second! 556 00:42:11,040 --> 00:42:13,410 There are people walking past! 557 00:42:16,050 --> 00:42:18,310 Who are those people? 558 00:42:19,350 --> 00:42:21,020 Let's run! 559 00:42:36,140 --> 00:42:39,100 Look at us! 560 00:42:39,140 --> 00:42:42,900 I should've just stayed in Seoul! 561 00:42:43,440 --> 00:42:46,810 This must be a hot spring. 562 00:43:01,260 --> 00:43:03,690 Let's wash up here. 563 00:43:03,930 --> 00:43:06,410 - Got any money? - Nope. 564 00:43:06,430 --> 00:43:09,100 Then how can you wash up?! 565 00:43:25,150 --> 00:43:26,910 Follow me. 566 00:44:25,850 --> 00:44:29,010 One, two, three! 567 00:44:31,150 --> 00:44:36,720 Dang! This is heaven. 568 00:44:38,160 --> 00:44:41,700 What did you do before coming to Japan? 569 00:44:41,730 --> 00:44:44,410 I was in a hospital for a while. 570 00:44:44,430 --> 00:44:46,600 You were a doctor? 571 00:44:46,830 --> 00:44:48,110 No, a patient. 572 00:44:48,130 --> 00:44:53,500 Why, you...! What was your job? 573 00:44:53,640 --> 00:44:57,310 You could've asked like that. 574 00:44:58,240 --> 00:45:01,310 This is so nice. 575 00:45:02,350 --> 00:45:07,730 Dang! How long's it been?! 576 00:45:07,750 --> 00:45:10,420 You fool! 577 00:45:10,760 --> 00:45:14,020 They should watch who they let in! 578 00:45:16,530 --> 00:45:19,290 I need a word with the manager. 579 00:45:19,530 --> 00:45:22,290 What's he saying? 580 00:45:22,440 --> 00:45:26,700 Leaving so soon? 581 00:45:29,040 --> 00:45:32,110 The fool's scrubbing! 582 00:45:33,650 --> 00:45:36,310 What's coming off his body? 583 00:45:36,450 --> 00:45:38,330 Black noodles? 584 00:45:38,350 --> 00:45:39,930 More like churros. 585 00:45:39,950 --> 00:45:43,120 He's washing like crazy! 586 00:45:47,060 --> 00:45:50,190 Not his head, too! 587 00:45:50,330 --> 00:45:51,410 Oh, no! 588 00:45:51,430 --> 00:45:54,190 So itchy! 589 00:45:57,140 --> 00:45:58,210 Let's drink some water. 590 00:45:58,240 --> 00:45:59,820 Dang! That's hot. 591 00:45:59,840 --> 00:46:01,020 Can we drink this water? 592 00:46:01,040 --> 00:46:03,500 Of course! 593 00:46:03,740 --> 00:46:06,220 The water tastes great! 594 00:46:06,250 --> 00:46:08,420 See? I told you. Foot Tub 595 00:46:08,450 --> 00:46:11,510 But it tastes kind of beefy. 596 00:46:12,450 --> 00:46:14,810 Jong-myun? Blow your nose. 597 00:46:17,490 --> 00:46:19,320 That's a lot! 598 00:46:20,660 --> 00:46:24,190 That guy looks familiar. 599 00:46:25,010 --> 00:46:26,010 Yeah. 600 00:46:26,030 --> 00:46:27,910 Very familiar. 601 00:46:27,930 --> 00:46:29,510 Me, too. 602 00:46:29,540 --> 00:46:31,600 Where did I see him? 603 00:46:32,840 --> 00:46:34,720 I know, sir! 604 00:46:34,740 --> 00:46:36,910 Who is he? 605 00:46:39,150 --> 00:46:41,510 A Japanese man. 606 00:46:43,650 --> 00:46:45,410 Jong-myun? 607 00:46:52,760 --> 00:46:55,810 Of course he's Japanese! Psycho! 608 00:46:55,830 --> 00:46:57,810 You fool! 609 00:46:57,830 --> 00:47:01,090 Punch him next time! 610 00:47:08,140 --> 00:47:11,210 Right! I got it! 611 00:47:15,650 --> 00:47:17,820 He's the rob... 612 00:47:25,040 --> 00:47:26,040 He's the robber! 613 00:47:26,060 --> 00:47:29,490 Drink some water! 614 00:47:33,130 --> 00:47:34,910 He's the one! 615 00:47:34,930 --> 00:47:36,710 Who? 616 00:47:36,740 --> 00:47:40,220 The robber! The guy who ran off with our bag of money! 617 00:47:40,240 --> 00:47:42,320 Why didn't you tell us?! 618 00:47:42,340 --> 00:47:44,820 I tried! But you dunked me! 619 00:47:44,840 --> 00:47:46,820 He's the robber? 620 00:47:46,850 --> 00:47:49,510 Quiet! Fool! 621 00:47:50,050 --> 00:47:52,230 Where are my clothes? 622 00:47:52,250 --> 00:47:54,830 They were right here. 623 00:47:54,850 --> 00:47:56,730 Your clothes are gone, too? 624 00:47:56,760 --> 00:47:58,430 Good thing this is still here. 625 00:47:58,460 --> 00:47:59,940 Forget the bag! 626 00:47:59,960 --> 00:48:01,900 Stop carrying that around! Throw it out! 627 00:48:01,930 --> 00:48:03,310 I'll take care of it, Boss. 628 00:48:03,330 --> 00:48:05,190 What do we do? 629 00:48:05,730 --> 00:48:07,400 What's this? 630 00:48:10,240 --> 00:48:11,410 Where is that jerk?! 631 00:48:11,440 --> 00:48:13,120 That way? 632 00:48:13,140 --> 00:48:15,020 - Hey! - We gotta go, Mama! 633 00:48:15,040 --> 00:48:16,620 Why? 634 00:48:16,640 --> 00:48:18,920 - Hurry! - What's wrong? 635 00:48:18,950 --> 00:48:20,820 We saw that jerk! The robber! 636 00:48:20,850 --> 00:48:22,830 The one who took our money? 637 00:48:22,850 --> 00:48:24,630 - Yes! - Where is he?! 638 00:48:24,650 --> 00:48:25,730 Let's go! 639 00:48:25,750 --> 00:48:27,730 Go change first! 640 00:48:27,750 --> 00:48:29,730 The jerk even took our clothes! 641 00:48:29,760 --> 00:48:32,940 That jerk! Like those were worth much! 642 00:48:32,960 --> 00:48:35,320 Let's go! 643 00:48:35,430 --> 00:48:38,890 Wait! My breath smells like dirty feet! 644 00:48:43,140 --> 00:48:45,500 Careful, Mama! 645 00:48:49,140 --> 00:48:52,820 Welcome. How may I help you? 646 00:48:52,850 --> 00:48:56,430 I'm agent Kim Hyun-jun of Korean National Intelligence. 647 00:48:56,450 --> 00:48:59,210 I'm the owner here. 648 00:48:59,550 --> 00:49:04,830 We got word the people we're after are nearby. 649 00:49:04,860 --> 00:49:07,840 May we look around inside? 650 00:49:07,860 --> 00:49:09,810 Yes, of course. 651 00:49:09,830 --> 00:49:12,090 I'll escort you. 652 00:49:24,340 --> 00:49:25,920 Are you sure he went this way? 653 00:49:25,950 --> 00:49:28,320 Where did that jerk go?! 654 00:49:28,350 --> 00:49:32,330 Come on. I don't even have underwear on! 655 00:49:32,350 --> 00:49:34,230 Let's find some clothes. 656 00:49:34,250 --> 00:49:37,510 We got no money. How? 657 00:49:37,660 --> 00:49:40,720 Look. A laundromat! 658 00:49:49,240 --> 00:49:53,120 Dang. We're pretty lucky. 659 00:49:53,140 --> 00:49:55,520 A bathhouse when we're dirty, 660 00:49:55,540 --> 00:49:58,800 a laundromat when we need clothes. 661 00:50:05,950 --> 00:50:07,030 Jong-myun? 662 00:50:07,050 --> 00:50:08,130 Yes, Boss? 663 00:50:08,150 --> 00:50:10,030 Can you do it right? 664 00:50:10,060 --> 00:50:12,740 Don't trust me, Boss? 665 00:50:12,760 --> 00:50:15,520 I do! Go get them! 666 00:50:43,060 --> 00:50:45,520 Happy to dress us like this? 667 00:50:55,130 --> 00:50:57,800 You're wearing a nurse uniform? 668 00:50:58,740 --> 00:51:01,500 You want to poke needles? 669 00:51:09,550 --> 00:51:12,810 Nice! It really suits you. 670 00:51:13,950 --> 00:51:19,740 Free clothes! Take what you want! 671 00:51:19,760 --> 00:51:21,440 Suk-jae! Got it? 672 00:51:21,460 --> 00:51:23,410 You two create a distraction, 673 00:51:23,430 --> 00:51:25,310 and you get shoes! 674 00:51:25,330 --> 00:51:27,000 And you... 675 00:51:28,530 --> 00:51:30,210 Think you can do it right this time? 676 00:51:30,240 --> 00:51:32,010 Yes, Boss! 677 00:51:32,040 --> 00:51:33,900 Go. 678 00:51:35,940 --> 00:51:41,100 Everything is absolutely free! Take anything! 679 00:52:12,250 --> 00:52:15,710 Nice sexy clothes, too! 680 00:52:16,050 --> 00:52:19,010 Nice! Very nice! 681 00:52:24,560 --> 00:52:26,320 Nice! 682 00:52:28,930 --> 00:52:31,190 Try on our clothes, too! 683 00:52:47,150 --> 00:52:51,810 Aren't you taking any clothes? 684 00:52:58,250 --> 00:53:01,320 It looks like monkeys were here. 685 00:53:04,130 --> 00:53:07,090 Monkeys... 686 00:53:08,430 --> 00:53:11,690 This came from a human body. 687 00:53:12,640 --> 00:53:14,420 It's been scrubbed off not too long ago. 688 00:53:14,440 --> 00:53:17,820 Oh, no. They must be like bums. 689 00:53:17,840 --> 00:53:23,130 They're going around with two or three gangs, as I thought. 690 00:53:23,150 --> 00:53:28,130 All this grime can't come from just one family. 691 00:53:28,150 --> 00:53:30,620 It's way too much. 692 00:53:31,760 --> 00:53:35,300 This hot spring will have to close down for a while. 693 00:53:35,330 --> 00:53:39,400 The customers could be in danger. 694 00:53:42,030 --> 00:53:44,600 Even a snake died! 695 00:54:10,930 --> 00:54:13,410 Are these pants Adidas? 696 00:54:13,430 --> 00:54:18,590 What's this? Elvis! Dang, baggy pants. 697 00:54:19,440 --> 00:54:21,290 - The sleeves are short. - Mother's coming. 698 00:54:21,320 --> 00:54:23,220 Goodness. 699 00:54:23,240 --> 00:54:29,630 Forgot to wear pants, Hyo-jung? 700 00:54:29,650 --> 00:54:33,910 Weren't there any women's clothes? 701 00:54:34,450 --> 00:54:37,130 I get women's clothes, you yell. Men's, you yell. 702 00:54:37,160 --> 00:54:40,620 What, Boss? 703 00:54:44,630 --> 00:54:49,700 Wait! Isn't that the jerk?! 704 00:54:49,740 --> 00:54:52,800 The bank robber! It's him! 705 00:54:52,940 --> 00:54:56,000 Right! It's him! Hey, jerk! 706 00:54:56,040 --> 00:54:57,500 Jerk! 707 00:55:08,450 --> 00:55:10,310 Stop right there! 708 00:55:23,940 --> 00:55:25,110 Open the door! 709 00:55:25,140 --> 00:55:27,200 Open up! 710 00:55:30,640 --> 00:55:32,220 What are you doing?! 711 00:55:32,240 --> 00:55:34,120 The wheel's on this side! 712 00:55:34,150 --> 00:55:36,510 Open the door! 713 00:55:37,450 --> 00:55:38,930 That idiot! 714 00:55:38,950 --> 00:55:41,120 Jong-myun! 715 00:55:41,850 --> 00:55:44,420 Open up, jerk! 716 00:55:45,440 --> 00:55:46,440 Get in! 717 00:55:46,460 --> 00:55:47,540 This is a freezer truck! 718 00:55:47,560 --> 00:55:49,000 Get in! 719 00:55:49,030 --> 00:55:50,110 I'm not gettin' on! 720 00:55:50,130 --> 00:55:51,410 Get in! 721 00:55:51,430 --> 00:55:55,100 You're so dead! Open up! 722 00:55:55,840 --> 00:55:58,090 Get in! 723 00:56:03,240 --> 00:56:06,600 Granny! Watch out! 724 00:56:13,250 --> 00:56:16,510 No! Dang it! 725 00:56:17,560 --> 00:56:19,430 What about me?! 726 00:56:19,460 --> 00:56:22,020 Darn it! 727 00:57:33,630 --> 00:57:35,300 What the...?! 728 00:57:35,630 --> 00:57:37,490 Hey! 729 00:57:39,740 --> 00:57:42,500 Let go, fools! 730 00:57:46,950 --> 00:57:49,610 Hey! 731 00:58:14,040 --> 00:58:15,920 Darn it! 732 00:58:15,940 --> 00:58:18,910 Darn jerks! 733 00:58:48,520 --> 00:58:49,520 Where are you going? 734 00:58:49,540 --> 00:58:51,900 To the police. 735 00:58:52,440 --> 00:58:54,700 Why? 736 00:58:56,250 --> 00:59:00,210 I'm turning myself in. 737 00:59:00,950 --> 00:59:05,330 I can't go on any longer like this! 738 00:59:05,360 --> 00:59:08,700 And I'm not a part of this family! 739 00:59:08,730 --> 00:59:11,810 If you betray us, you're dead! 740 00:59:11,830 --> 00:59:14,000 Bring her! 741 00:59:15,230 --> 00:59:17,010 No! I can't! 742 00:59:17,040 --> 00:59:19,010 Mother! There's a bus. 743 00:59:19,040 --> 00:59:20,820 Stop it. 744 00:59:20,840 --> 00:59:24,600 - Let's go! - Let me go! 745 00:59:26,750 --> 00:59:29,000 Where are you headed? 746 00:59:29,150 --> 00:59:31,730 You're a Korean? 747 00:59:31,750 --> 00:59:36,010 - Thank you! - Suk-jae! 748 00:59:36,460 --> 00:59:38,710 - Come on! - Hey! 749 00:59:39,560 --> 00:59:41,440 When it stops, I'm leaving! 750 00:59:41,460 --> 00:59:44,390 Hello. 751 00:59:45,630 --> 00:59:47,510 Dang! Now I can relax! 752 00:59:47,530 --> 00:59:50,810 Fellow countrymen are the best! 753 00:59:50,840 --> 00:59:53,110 Guess there's a silver lining. 754 00:59:53,140 --> 00:59:54,520 Yeah. 755 00:59:54,540 --> 01:00:00,520 Shouldn't we eat something? 756 01:00:00,550 --> 01:00:03,410 I'll go ask him. 757 01:00:05,350 --> 01:00:12,720 Sir? We're very hungry. Is there anything to eat here? 758 01:00:21,830 --> 01:00:24,810 You think I'm Korean? 759 01:00:24,840 --> 01:00:26,310 What did you say? 760 01:00:26,340 --> 01:00:31,100 I'm the son of the French President. 761 01:00:36,250 --> 01:00:39,710 That man's talking gibberish! 762 01:00:43,460 --> 01:00:47,040 Hello everyone. Welcome. 763 01:00:47,060 --> 01:00:52,290 - Thank you! - He was just joking! 764 01:00:52,530 --> 01:00:57,190 Long live the empire! 765 01:00:57,740 --> 01:01:00,820 Do you know the population of China? 766 01:01:00,840 --> 01:01:02,720 That sounds like Chinese. 767 01:01:02,740 --> 01:01:06,120 Come to Spain and watch a bullfight. 768 01:01:06,150 --> 01:01:08,420 Spain! Spain! 769 01:01:08,450 --> 01:01:11,620 What is this, a show? 770 01:01:18,060 --> 01:01:21,140 He's a madman! 771 01:01:21,160 --> 01:01:27,090 Don't point! I hate when people point! 772 01:01:32,440 --> 01:01:33,820 What? 773 01:01:33,840 --> 01:01:35,520 - It's the cops! - Run! 774 01:01:35,540 --> 01:01:37,610 Run! 775 01:01:54,360 --> 01:01:57,790 What? He's with them? 776 01:02:00,230 --> 01:02:02,610 They're closing in on us. 777 01:02:02,630 --> 01:02:04,310 We almost got caught! 778 01:02:04,340 --> 01:02:06,610 Let's stay off the streets for a while. 779 01:02:06,640 --> 01:02:11,400 We'll have to stick to the mountains. 780 01:02:12,850 --> 01:02:16,410 Kyung-jae? Let's rest here. 781 01:02:16,650 --> 01:02:20,320 Let's rest here, Mother. 782 01:02:20,750 --> 01:02:24,220 Have a seat. This is good. 783 01:02:40,240 --> 01:02:42,020 Dang! Who is this?! 784 01:02:42,040 --> 01:02:44,120 Jong-myun! 785 01:02:44,140 --> 01:02:45,820 I don't believe this! 786 01:02:45,840 --> 01:02:47,600 Mother! 787 01:02:51,450 --> 01:02:53,130 Jong-myun! 788 01:02:53,150 --> 01:02:55,830 How did you get here? 789 01:02:55,850 --> 01:02:59,630 Do you know how much I searched for you? 790 01:02:59,660 --> 01:03:04,310 No matter what, I'll find my way to you! 791 01:03:04,330 --> 01:03:05,710 Jong-myun? 792 01:03:05,730 --> 01:03:07,690 Yes, Boss! 793 01:03:09,230 --> 01:03:11,990 Good work. 794 01:03:12,240 --> 01:03:14,910 Did you eat? 795 01:03:14,940 --> 01:03:16,320 I ate some dog food. 796 01:03:16,340 --> 01:03:19,420 Any leftovers? 797 01:03:19,440 --> 01:03:22,010 I'm so hungry I could die. 798 01:03:23,650 --> 01:03:27,830 It's great we met up. 799 01:03:27,850 --> 01:03:30,710 Let's go on up. They might come. 800 01:03:31,360 --> 01:03:34,120 So happy to see you all! 801 01:03:34,460 --> 01:03:39,510 One of the mental patients on the run with a stolen bus, 802 01:03:39,530 --> 01:03:45,910 was found unconscious by police today. 803 01:03:45,940 --> 01:03:51,220 They handed Sugimoto to the cops and ran. 804 01:03:51,240 --> 01:03:55,320 I knew it! They're no ordinary people. 805 01:03:55,350 --> 01:03:59,630 Then they have something to do with Sugimoto, too? 806 01:03:59,650 --> 01:04:05,330 I'd better call the NIS and request background checks on them. 807 01:04:05,360 --> 01:04:08,600 Yes, do it quickly! 808 01:04:08,630 --> 01:04:12,110 It's too late now. They're all sleeping. 809 01:04:12,130 --> 01:04:15,610 National agents sleep this early? 810 01:04:15,630 --> 01:04:19,000 The ones I know are on day shifts and sleep early. 811 01:04:19,140 --> 01:04:21,400 Day shifts? 812 01:04:21,840 --> 01:04:26,500 Where's the mirror?! Cheap car! 813 01:04:31,380 --> 01:04:33,680 There's no end! 814 01:04:34,250 --> 01:04:35,920 What's this? 815 01:04:39,260 --> 01:04:41,120 Jong-myun? 816 01:04:41,260 --> 01:04:43,990 Hurry up, will you? 817 01:04:47,130 --> 01:04:50,200 What are you eating? 818 01:04:52,540 --> 01:04:54,300 What? 819 01:04:54,740 --> 01:04:56,820 This mushroom's good. Want some? 820 01:04:56,840 --> 01:04:58,520 What's wrong with your tongue? 821 01:04:58,540 --> 01:05:00,710 What did he eat? 822 01:05:01,650 --> 01:05:05,230 He ate some weird mushroom and is speaking Russian. 823 01:05:05,250 --> 01:05:09,820 This is poisonous! Spit it out! 824 01:05:11,260 --> 01:05:14,740 Mama! Then... Will I die? 825 01:05:14,760 --> 01:05:15,800 What? 826 01:05:15,830 --> 01:05:17,110 Am I gonna die? 827 01:05:17,130 --> 01:05:19,410 No, you won't die. 828 01:05:19,430 --> 01:05:21,110 What a relief. 829 01:05:21,130 --> 01:05:22,810 What should I do? 830 01:05:22,830 --> 01:05:27,990 What are you saying?! We can't understand you. 831 01:05:28,240 --> 01:05:29,320 Jong-myun! 832 01:05:29,340 --> 01:05:30,620 Yes, Boss? 833 01:05:30,640 --> 01:05:32,820 Got anything to say to me? 834 01:05:32,840 --> 01:05:36,930 Give it a whirl. I'm listening. 835 01:05:36,950 --> 01:05:38,430 Really, Boss? 836 01:05:38,450 --> 01:05:40,630 I don't understand you! 837 01:05:40,650 --> 01:05:42,910 What's he saying?! 838 01:05:44,760 --> 01:05:46,630 I'll say it then, because you won't know. 839 01:05:46,660 --> 01:05:47,840 You're a real jerk. 840 01:05:47,860 --> 01:05:52,810 How frustrating! What are you saying?! 841 01:05:52,830 --> 01:05:54,640 I'll say it then, because you won't know. 842 01:05:54,660 --> 01:05:55,660 You're a real jerk. 843 01:05:55,870 --> 01:06:02,060 You're a real jerk. 844 01:06:07,950 --> 01:06:13,430 Jong-myun? Your tongue's back pretty quickly. 845 01:06:13,450 --> 01:06:15,330 What did you just say? 846 01:06:15,350 --> 01:06:17,420 Nothing, Boss. 847 01:06:18,460 --> 01:06:21,240 Stop right there! You jerk! Stop! 848 01:06:21,260 --> 01:06:26,090 Run or you're dead! 849 01:06:28,630 --> 01:06:33,610 Where did he go? Why isn't he coming back? 850 01:06:33,640 --> 01:06:37,020 You were too hard on him. 851 01:06:37,040 --> 01:06:40,610 I wasn't going to hit him for real. 852 01:06:41,350 --> 01:06:45,910 We're pretty hard on him. 853 01:06:47,750 --> 01:06:49,730 That's right. 854 01:06:49,760 --> 01:06:54,340 He may not be all there, but he's a nice man. 855 01:06:54,360 --> 01:06:56,100 Not all there? 856 01:06:56,130 --> 01:06:59,190 You're one to talk. 857 01:07:07,040 --> 01:07:08,720 Perhaps... 858 01:07:08,740 --> 01:07:12,420 he got lost in the mountains by himself and got hurt? 859 01:07:12,440 --> 01:07:14,410 Got lost? 860 01:07:15,450 --> 01:07:19,310 Let's hurry up and find him! 861 01:07:30,730 --> 01:07:34,110 Why do I smell roasted fish? 862 01:07:34,130 --> 01:07:36,300 Fish? 863 01:07:37,240 --> 01:07:41,320 There's a restaurant up here? 864 01:07:41,340 --> 01:07:46,220 That's great! Let's get some food. 865 01:07:46,240 --> 01:07:49,000 Smells good. 866 01:07:49,750 --> 01:07:54,430 Where's it coming from? It does smell like fish. 867 01:07:54,450 --> 01:07:58,210 Hey! Jong-myun! 868 01:08:03,430 --> 01:08:05,210 Do I know you? 869 01:08:05,230 --> 01:08:10,390 Come on, man! Do you know how much we worried? 870 01:08:12,040 --> 01:08:14,320 Jong-myun... 871 01:08:14,340 --> 01:08:16,620 got hit by Kyung-jae and died. 872 01:08:16,640 --> 01:08:20,720 That's cute. Are you angry? 873 01:08:20,750 --> 01:08:23,220 Come on, Jong-myun. 874 01:08:23,250 --> 01:08:27,330 The family looked everywhere for you. 875 01:08:27,350 --> 01:08:30,930 Then why did you try to punch me to death? 876 01:08:30,960 --> 01:08:35,200 Come on, man. I'm sorry! You happy? 877 01:08:35,230 --> 01:08:38,010 Hey, where did you get the fish? 878 01:08:38,030 --> 01:08:39,610 I caught it. 879 01:08:39,630 --> 01:08:40,710 What? 880 01:08:40,730 --> 01:08:45,300 May we have some? 881 01:08:45,540 --> 01:08:47,400 Sure. 882 01:08:49,740 --> 01:08:52,200 You're good. 883 01:08:57,650 --> 01:09:00,610 It's so delicious! 884 01:09:00,750 --> 01:09:04,430 Yeah, how can it taste this good with no flavoring? 885 01:09:04,460 --> 01:09:09,700 It tastes like doenjang, and salty, too. 886 01:09:09,730 --> 01:09:12,590 What'd you put on it? 887 01:09:13,230 --> 01:09:15,610 That's top secret. 888 01:09:15,630 --> 01:09:18,890 Can you catch more fish? 889 01:09:21,240 --> 01:09:23,800 - You want more? - Yes! 890 01:09:26,140 --> 01:09:28,210 Hold on a sec. 891 01:09:30,850 --> 01:09:32,810 Hurry back! 892 01:09:33,150 --> 01:09:36,720 How did he catch fish with his bare hands? 893 01:09:38,860 --> 01:09:42,690 They would've all starved to death without me. 894 01:09:44,630 --> 01:09:48,200 Let's give it another whirl! 895 01:10:13,660 --> 01:10:17,990 What's this? Minnows? 896 01:10:18,830 --> 01:10:22,500 Dang fish already got used to my stench? 897 01:10:25,140 --> 01:10:28,300 Then I'll have to use something stronger. 898 01:10:56,330 --> 01:10:58,190 All right, then! 899 01:11:09,350 --> 01:11:13,410 Dang! 900 01:11:14,250 --> 01:11:18,730 Look at this! I told you! 901 01:11:18,760 --> 01:11:21,520 I'm potent! 902 01:11:26,830 --> 01:11:28,610 Next up is some sad news. 903 01:11:28,630 --> 01:11:32,810 A Korean family vacationing in Fukuoka... 904 01:11:32,840 --> 01:11:36,520 faced a bank robbery while exchanging money. 905 01:11:36,540 --> 01:11:42,220 They went after the robber and have currently been missing for a week. 906 01:11:42,250 --> 01:11:47,830 The Japanese police are trying their best to find them. 907 01:11:47,850 --> 01:11:49,200 President Hong of Mama Foods... 908 01:11:49,220 --> 01:11:54,540 They're at it in Japan, too! 909 01:11:54,560 --> 01:11:57,100 ...her three sons... 910 01:11:57,130 --> 01:12:01,110 and their assistant Na Jong-myun are all missing. 911 01:12:01,130 --> 01:12:04,340 Where could they be? 912 01:12:45,540 --> 01:12:47,420 Where did you get that? 913 01:12:47,450 --> 01:12:50,310 You don't wanna know. 914 01:12:53,250 --> 01:12:55,320 There. 915 01:13:10,540 --> 01:13:14,620 Wow. That was amazing! 916 01:13:14,640 --> 01:13:18,310 How did you do it? Is it magic? 917 01:13:18,440 --> 01:13:21,420 Not just anyone can do that. 918 01:13:22,290 --> 01:13:24,710 I wish I could. 919 01:13:24,750 --> 01:13:26,830 You can do it too? 920 01:13:26,850 --> 01:13:30,230 I don't do it with a small cup like that. 921 01:13:30,260 --> 01:13:32,630 Watch it. You could die. 922 01:13:32,660 --> 01:13:35,400 You got big-headed. 923 01:13:35,430 --> 01:13:37,100 My head's always been big! 924 01:13:37,130 --> 01:13:40,890 Shut up, will you? The lighter. 925 01:13:47,640 --> 01:13:49,700 Now watch. 926 01:14:06,160 --> 01:14:08,830 Watch the face! 927 01:14:09,530 --> 01:14:10,910 Water! 928 01:14:10,930 --> 01:14:15,190 Hey! 929 01:14:16,330 --> 01:14:20,800 Don't burn the mountain down. 930 01:14:24,240 --> 01:14:26,500 Do you think he's okay? 931 01:14:26,850 --> 01:14:31,410 Don't play so dangerously! 932 01:14:34,950 --> 01:14:37,130 Pass me the liquor, please? 933 01:14:37,160 --> 01:14:38,910 - The liquor? - Yes. 934 01:14:38,960 --> 01:14:40,720 Here you are. 935 01:14:41,060 --> 01:14:42,900 How about a drink, Mother? 936 01:14:42,930 --> 01:14:45,600 Just a bit. 937 01:15:03,650 --> 01:15:05,320 Hey. 938 01:15:05,550 --> 01:15:09,230 What the heck are we doing? 939 01:15:09,250 --> 01:15:12,230 I must be out of my mind. 940 01:15:12,260 --> 01:15:15,400 What are we running from? 941 01:15:15,430 --> 01:15:20,010 We caught the bank robbers and lost our money! 942 01:15:20,030 --> 01:15:25,110 We must be nuts! This is crazy. 943 01:15:25,140 --> 01:15:30,300 We need to get back before the stockholders' meeting. 944 01:15:30,640 --> 01:15:35,110 Yes, only three days until the general meeting... 945 01:15:43,950 --> 01:15:47,010 We almost... 946 01:15:47,030 --> 01:15:48,620 forgot... 947 01:15:48,640 --> 01:15:50,390 Mama's birthday. 948 01:15:52,610 --> 01:15:54,410 Listen up. 949 01:15:54,430 --> 01:15:59,110 Let's celebrate Mother's birthday with hard-earned money. 950 01:15:59,140 --> 01:16:00,410 Yes, bro. 951 01:16:00,440 --> 01:16:02,020 Yes, Boss. 952 01:16:02,040 --> 01:16:04,610 You stay put. 953 01:16:05,440 --> 01:16:09,110 Careful out there. 954 01:16:11,450 --> 01:16:13,530 They all went down? 955 01:16:13,550 --> 01:16:14,830 Yes. 956 01:16:14,850 --> 01:16:18,430 They went to look for the robber one last time. 957 01:16:18,460 --> 01:16:22,200 He's probably long gone by now. 958 01:16:22,230 --> 01:16:27,490 We're supposed to meet at that bank near sundown. 959 01:16:49,650 --> 01:16:50,650 $10 960 01:17:08,140 --> 01:17:11,600 Strange. I thought I dropped one. 961 01:18:07,430 --> 01:18:08,810 No! 962 01:18:08,830 --> 01:18:10,500 Drill. 963 01:18:11,840 --> 01:18:14,200 No, no. 964 01:18:15,340 --> 01:18:16,900 Drill. 965 01:19:01,150 --> 01:19:03,620 Good work. 966 01:19:06,860 --> 01:19:11,290 Yu-won? It's Dad. 967 01:19:11,330 --> 01:19:13,440 Sir? Are you Korean? 968 01:19:13,460 --> 01:19:14,810 This is immigration control. 969 01:19:14,830 --> 01:19:17,810 Please remain still, 970 01:19:17,840 --> 01:19:21,100 and follow our instructions. 971 01:19:25,940 --> 01:19:27,620 Hey! 972 01:19:27,650 --> 01:19:29,900 I'll take you on. 973 01:19:30,850 --> 01:19:33,520 If you beat me, 974 01:19:34,950 --> 01:19:37,620 I'll give you $100. 975 01:20:22,230 --> 01:20:25,510 What's taking them so long? 976 01:20:25,540 --> 01:20:28,320 Yes, I hope they're okay. 977 01:20:28,340 --> 01:20:31,120 - Mother! - There they come. 978 01:20:31,140 --> 01:20:34,020 What took you so long? 979 01:20:34,260 --> 01:20:36,250 Did you get the robber? 980 01:20:36,280 --> 01:20:38,610 Of course not. 981 01:20:38,850 --> 01:20:41,420 What happened to your face? 982 01:20:41,450 --> 01:20:42,830 I fell down. 983 01:20:42,850 --> 01:20:46,830 How dare you fib? That's not from falling! 984 01:20:46,860 --> 01:20:49,600 I got into something with some town thugs. 985 01:20:49,630 --> 01:20:51,810 Look at you boys. 986 01:20:51,830 --> 01:20:55,810 I saw a lake nearby. Let's wash up. 987 01:20:56,110 --> 01:20:58,210 Jong-myun isn't here yet. 988 01:20:58,240 --> 01:21:01,220 Let's just go. He'll find his way. 989 01:21:01,240 --> 01:21:02,720 Wash up first. 990 01:21:02,740 --> 01:21:05,600 Yeah, we should wash up. 991 01:22:05,940 --> 01:22:10,420 The lake is so nice and calm. 992 01:22:10,440 --> 01:22:14,420 Yes, it is. It finally feels like we're on vacation. 993 01:22:14,450 --> 01:22:18,600 Some vacation! This is like boot camp! 994 01:22:18,650 --> 01:22:20,930 Still, it reminds me of the old days. 995 01:22:20,950 --> 01:22:25,330 Big bro jumped into the water to save me, but almost drowned. 996 01:22:25,360 --> 01:22:28,240 - Right. - You were seven, right? 997 01:22:28,260 --> 01:22:33,610 When you were young, you always fought nonstop, 998 01:22:33,630 --> 01:22:37,910 but still stuck up for each other. 999 01:22:37,940 --> 01:22:42,820 If you woke up and your brothers were gone, you'd cry so much. 1000 01:22:42,840 --> 01:22:44,620 I did? 1001 01:22:44,640 --> 01:22:48,520 In junior high, I gave you your own room, 1002 01:22:48,550 --> 01:22:51,120 but you demanded to stay with them. 1003 01:22:51,150 --> 01:22:56,330 The three of you slept all tangled up in that small room. 1004 01:22:56,350 --> 01:23:02,400 And Suk-jae... He acts shady, but you were 21 then, right? 1005 01:23:02,430 --> 01:23:04,300 The Savoy Hotel incident. 1006 01:23:04,330 --> 01:23:09,810 After all the torture in the interrogation, 1007 01:23:09,830 --> 01:23:14,410 you went to the slammer for your big brother. 1008 01:23:14,440 --> 01:23:18,010 For three years and eight months. 1009 01:23:18,140 --> 01:23:23,420 Why bring that up? It's the past. 1010 01:23:23,450 --> 01:23:28,020 Did you really do that for your brother, Suk-jae? 1011 01:23:28,050 --> 01:23:34,020 Please, it's nothing. It's embarrassing. 1012 01:23:34,460 --> 01:23:36,490 Yes, I did. 1013 01:23:37,430 --> 01:23:39,310 That's amazing. 1014 01:23:39,330 --> 01:23:42,810 How is that amazing? 1015 01:23:42,830 --> 01:23:45,710 Then how about living with amazing me? 1016 01:23:45,740 --> 01:23:48,120 I knew it. 1017 01:23:48,140 --> 01:23:50,420 Let's go. 1018 01:23:50,440 --> 01:23:54,220 Mother? Let's go out for dinner. 1019 01:23:54,250 --> 01:23:57,720 It's your birthday today. 1020 01:23:57,750 --> 01:23:59,430 How did you know? 1021 01:23:59,450 --> 01:24:03,230 Yeah, Mama. We earned money for you. 1022 01:24:03,250 --> 01:24:07,130 That's why you went around like crazy? 1023 01:24:07,160 --> 01:24:10,090 - Yes, Mama. - Let's go. 1024 01:24:10,130 --> 01:24:11,210 Let's go, Mother. 1025 01:24:11,230 --> 01:24:14,900 Birthday? At a time like this? 1026 01:24:16,830 --> 01:24:19,810 Why did we come here? 1027 01:24:19,840 --> 01:24:23,320 I had a feeling they could be here. 1028 01:24:23,340 --> 01:24:25,520 It's a great place to come with the family. 1029 01:24:25,540 --> 01:24:29,410 Hyun-jun! It's them! 1030 01:24:31,150 --> 01:24:33,320 Don't point. 1031 01:24:34,350 --> 01:24:39,110 What? Well, anyway... 1032 01:24:40,360 --> 01:24:46,910 Ma'am! President Hong Duk-ja! 1033 01:24:46,930 --> 01:24:51,000 President Hong! 1034 01:25:17,330 --> 01:25:18,530 Hyo-jung! 1035 01:25:19,270 --> 01:25:20,610 That scared me! 1036 01:25:20,630 --> 01:25:22,210 Jong-myun? 1037 01:25:22,230 --> 01:25:24,610 How did you know to come here? 1038 01:25:24,640 --> 01:25:26,810 That jerk's a psychic. 1039 01:25:26,840 --> 01:25:29,520 Come on, I'm Jong-myun! 1040 01:25:29,540 --> 01:25:31,820 How did you know we'd come here? 1041 01:25:31,840 --> 01:25:35,410 This is the only good place around, Boss. 1042 01:25:37,050 --> 01:25:39,330 - Let's go in, bro. - Let's go, Mother. 1043 01:25:39,350 --> 01:25:41,610 Hurry up, Jong-myun. 1044 01:25:49,230 --> 01:25:53,410 Why aren't they coming back from the bathroom? 1045 01:25:53,430 --> 01:25:55,890 There was a crackdown? 1046 01:25:56,130 --> 01:25:59,010 So none of us have any money? 1047 01:25:59,040 --> 01:26:03,100 We're doomed. What do we tell Mama? 1048 01:26:03,340 --> 01:26:05,200 Yeah... 1049 01:26:11,850 --> 01:26:13,330 What's this? 1050 01:26:13,350 --> 01:26:15,610 What do you think? 1051 01:26:16,350 --> 01:26:17,830 Where did you get all this? 1052 01:26:17,860 --> 01:26:21,120 Stop asking or I'll just put them back in! 1053 01:26:23,030 --> 01:26:25,310 You seem human for the first time. 1054 01:26:25,330 --> 01:26:27,000 Me, too. 1055 01:26:27,530 --> 01:26:29,610 Got any more? 1056 01:26:29,630 --> 01:26:31,390 That's it. 1057 01:26:33,440 --> 01:26:37,020 It looks like an expensive place. 1058 01:26:37,040 --> 01:26:40,400 What can the six of us eat with this? 1059 01:26:42,250 --> 01:26:44,210 Here's two more. 1060 01:26:45,950 --> 01:26:49,330 Five bowls of udon for six people. 1061 01:26:49,350 --> 01:26:51,420 That's it? 1062 01:26:52,460 --> 01:26:54,330 Sorry, Mama. 1063 01:26:54,360 --> 01:26:59,110 We tried, but things came up. 1064 01:26:59,130 --> 01:27:03,110 It's not easy to make money in a foreign country. 1065 01:27:03,130 --> 01:27:04,510 Thanks. 1066 01:27:04,540 --> 01:27:06,710 Eat up. I'm not hungry. 1067 01:27:06,740 --> 01:27:11,020 You didn't eat anything all day. 1068 01:27:11,040 --> 01:27:13,320 I don't like udon. 1069 01:27:13,340 --> 01:27:18,530 You always ordered one before. 1070 01:27:18,550 --> 01:27:21,930 I ate it so much, I'm sick of it. 1071 01:27:21,950 --> 01:27:26,320 Hurry up and eat. I need some air. 1072 01:27:40,940 --> 01:27:44,110 How can we eat when Mother isn't? 1073 01:27:46,540 --> 01:27:51,810 If you're not eating, maybe we should. 1074 01:27:55,250 --> 01:28:00,120 Yeah, it's my money anyway and we shouldn't waste food. 1075 01:28:04,130 --> 01:28:06,190 - Jong-myun! - Hyo-jung! 1076 01:28:18,740 --> 01:28:21,520 The food's already here. 1077 01:28:21,550 --> 01:28:26,510 Eat, Hyo-jung. You too, Jong-myun. 1078 01:28:30,250 --> 01:28:32,220 Really? 1079 01:28:55,350 --> 01:29:01,130 ♫ We've always been poor we never ate out ♫ 1080 01:29:01,150 --> 01:29:07,230 ♫ When Mom was out to work I only had ramen alone ♫ 1081 01:29:07,260 --> 01:29:13,210 ♫ Got so sick of it I begged for something good ♫ 1082 01:29:13,230 --> 01:29:19,210 ♫ Mom took me out with emergency cash ♫ 1083 01:29:19,240 --> 01:29:25,120 ♫ I was so happy with the bowl of noodles but Mom just didn't eat any ♫ 1084 01:29:25,140 --> 01:29:32,010 ♫ Mom said she hated noodles She said she hated noodles ♫ 1085 01:29:33,750 --> 01:29:36,630 ♫ That's how I lived ♫ 1086 01:29:36,650 --> 01:29:39,630 ♫ That's how I regretted ♫ 1087 01:29:39,660 --> 01:29:43,380 ♫ That's how I cried ♫ 1088 01:29:45,730 --> 01:29:48,710 ♫ That's how I lived ♫ 1089 01:29:48,730 --> 01:29:51,610 ♫ That's how much it hurt ♫ 1090 01:29:51,640 --> 01:29:55,600 ♫ But we'd laugh again ♫ 1091 01:29:57,140 --> 01:30:01,620 My boys... After all the hardship, 1092 01:30:01,650 --> 01:30:04,510 they finally matured. 1093 01:30:07,170 --> 01:30:08,870 Goodness. 1094 01:30:10,040 --> 01:30:12,620 I'm starving. 1095 01:30:15,230 --> 01:30:18,590 They probably left me some soup. 1096 01:30:23,030 --> 01:30:25,890 I'd better go to the bathroom. 1097 01:30:38,850 --> 01:30:41,310 Jerks. 1098 01:30:54,530 --> 01:30:59,400 I'd better go to the bathroom. 1099 01:31:06,840 --> 01:31:09,210 Here you go. 1100 01:31:19,260 --> 01:31:21,420 Thank you. 1101 01:31:38,840 --> 01:31:43,210 You jerk! Where's our money?! 1102 01:31:47,450 --> 01:31:51,210 You followed me here, too! Annoying fools! 1103 01:31:55,330 --> 01:31:57,390 What's that sound? 1104 01:31:58,730 --> 01:32:01,190 Isn't that Kyung-jae? 1105 01:32:06,540 --> 01:32:07,910 Kyung-jae! 1106 01:32:07,940 --> 01:32:11,020 That's the robber! You psycho! 1107 01:32:11,040 --> 01:32:12,520 Yes! 1108 01:32:12,540 --> 01:32:14,920 I'm Psychi! Psychi! 1109 01:32:14,950 --> 01:32:18,020 So what?! What?! 1110 01:32:18,050 --> 01:32:19,830 Stay here, Mother! 1111 01:32:19,850 --> 01:32:21,830 - That psycho! - Let them handle it. 1112 01:32:21,850 --> 01:32:23,710 You jerk! 1113 01:32:25,160 --> 01:32:27,820 Stay back! 1114 01:32:27,860 --> 01:32:28,900 Put it down! 1115 01:32:28,930 --> 01:32:30,590 Stay back! 1116 01:32:30,930 --> 01:32:32,990 Hyo-jung! 1117 01:32:33,830 --> 01:32:35,500 Stay back! 1118 01:32:35,630 --> 01:32:38,100 Come any closer and this wench dies! 1119 01:32:38,340 --> 01:32:40,400 Back off! 1120 01:32:48,850 --> 01:32:51,010 Get him! 1121 01:32:53,050 --> 01:32:57,310 Darn robber! 1122 01:33:04,130 --> 01:33:06,190 Dreadful jerks. 1123 01:33:06,660 --> 01:33:09,180 I'll make you stop following me, 1124 01:33:10,130 --> 01:33:12,190 and kill you all! 1125 01:33:12,540 --> 01:33:14,500 Come on! 1126 01:33:16,310 --> 01:33:17,870 Hey. 1127 01:33:17,890 --> 01:33:19,390 Give me the money. 1128 01:33:20,020 --> 01:33:22,020 Give me the money! 1129 01:33:23,050 --> 01:33:25,010 Money? 1130 01:33:25,450 --> 01:33:27,830 Your money? 1131 01:33:27,850 --> 01:33:32,210 Here. Here! Jerk! 1132 01:33:32,560 --> 01:33:35,100 See! I'm completely broke! 1133 01:33:35,130 --> 01:33:36,700 What's he saying? 1134 01:33:36,730 --> 01:33:37,800 Come on! 1135 01:33:37,830 --> 01:33:39,710 - Why, you...! - No! 1136 01:33:39,730 --> 01:33:41,900 I'll handle this. 1137 01:34:10,430 --> 01:34:12,110 I got it. 1138 01:34:12,130 --> 01:34:13,710 Leave it to him. 1139 01:34:13,730 --> 01:34:17,490 Found them! It's them! 1140 01:34:19,240 --> 01:34:23,300 Do your secret move! 1141 01:34:24,940 --> 01:34:28,020 Psychi Kenji. He's the bank robber. 1142 01:34:28,050 --> 01:34:32,610 Hurry up and arrest the robber! 1143 01:34:32,950 --> 01:34:36,810 It's not time yet. Let's wait and see. 1144 01:34:38,360 --> 01:34:40,520 Always just watching... 1145 01:35:39,650 --> 01:35:42,720 Take that, you! 1146 01:35:52,030 --> 01:35:54,810 He's down for good. 1147 01:35:54,830 --> 01:35:58,090 Darn it. 1148 01:36:00,740 --> 01:36:05,520 We're turning ourselves in. 1149 01:36:05,540 --> 01:36:07,610 Hyun-jun? Where...? 1150 01:36:08,250 --> 01:36:11,210 Stay there. 1151 01:36:15,650 --> 01:36:17,410 Take him! 1152 01:36:18,760 --> 01:36:20,530 Good work, everyone. 1153 01:36:20,560 --> 01:36:24,700 On behalf of the Japanese police, we'd like to thank you! 1154 01:36:24,730 --> 01:36:25,810 What's he saying? 1155 01:36:25,830 --> 01:36:26,910 Ma'am! 1156 01:36:26,930 --> 01:36:28,810 - Mori! - Yes! 1157 01:36:28,830 --> 01:36:30,910 What happened? 1158 01:36:30,930 --> 01:36:32,790 Darn it! 1159 01:36:33,740 --> 01:36:37,820 They gave up their vacation to catch the bank robbers. 1160 01:36:37,840 --> 01:36:42,810 The entire Korean family received the Brave Citizen Award today. 1161 01:36:44,470 --> 01:36:49,900 Award Ceremony for the Brave Citizen Award 1162 01:36:50,190 --> 01:36:54,930 The only way we survived hunger and mosquito attacks... 1163 01:36:54,960 --> 01:37:00,710 was years of eating Korean fermented kimchi. 1164 01:37:00,730 --> 01:37:04,710 Japan has something similar, but it's a copycat! 1165 01:37:04,730 --> 01:37:06,710 That's not kimchi! 1166 01:37:06,740 --> 01:37:10,220 They call it "kimuchi" in Japan. But that's wrong. 1167 01:37:10,240 --> 01:37:13,520 Repeat after me. "Kimchi." 1168 01:37:13,540 --> 01:37:15,120 Kimuchi. 1169 01:37:15,150 --> 01:37:17,120 - Kimchi! - Kimuchi. 1170 01:37:17,150 --> 01:37:21,130 Dang! Can't you say it right?! It's "kimchi"! 1171 01:37:21,150 --> 01:37:22,430 - Ma'am? - Not "kimuchi"... 1172 01:37:22,450 --> 01:37:25,210 They're watching. 1173 01:37:25,260 --> 01:37:27,320 Excuse me. 1174 01:37:30,530 --> 01:37:32,790 I'll be right there. 1175 01:37:32,830 --> 01:37:35,510 Going to Seoul by ship isn't bad. 1176 01:37:35,530 --> 01:37:42,500 Yeah, I love the sea. It's so refreshing. 1177 01:37:42,740 --> 01:37:44,410 Mother? 1178 01:38:21,440 --> 01:38:23,410 Drink this. 1179 01:38:26,450 --> 01:38:28,430 Dracula mix? 1180 01:38:28,450 --> 01:38:33,020 Let's celebrate and drink up. 1181 01:38:35,130 --> 01:38:39,190 Did you set the wine on table three? 1182 01:38:54,840 --> 01:38:59,500 She looks very familiar. Where have I seen her? 1183 01:39:46,930 --> 01:39:52,290 I always wanted to be a Bond girl. 1184 01:39:52,440 --> 01:39:56,720 A Bond girl... Why not? 1185 01:39:56,740 --> 01:39:59,820 Mori, you can definitely be a Bond girl. 1186 01:39:59,840 --> 01:40:01,820 How? 1187 01:40:01,850 --> 01:40:05,810 If you're with Bond, you become a Bond girl. 1188 01:40:06,550 --> 01:40:09,620 You want me to be a Bond girl? 1189 01:40:10,150 --> 01:40:12,820 Please be my wife. 1190 01:40:15,730 --> 01:40:17,100 What the heck?! 1191 01:40:17,130 --> 01:40:19,210 Ganemoto Yasuhiro. 1192 01:40:19,230 --> 01:40:21,710 Real name, Kim Sung-hun. 1193 01:40:21,730 --> 01:40:27,110 You're under arrest for impersonating an agent and stalking Fujiko Mori. 1194 01:40:27,140 --> 01:40:31,020 - Take him! - Mori! This is a conspiracy to get me! 1195 01:40:31,040 --> 01:40:33,320 I'll clear my name and come back! 1196 01:40:33,340 --> 01:40:36,020 My love for you is real! Mori! 1197 01:40:36,050 --> 01:40:39,910 I'm not going back in! 1198 01:40:40,350 --> 01:40:43,430 He ran away from a mental hospital recently. 1199 01:40:43,450 --> 01:40:46,020 A mental hospital? 1200 01:40:48,830 --> 01:40:52,290 How can this happen? 78852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.