Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,950 --> 00:00:39,330
Hop on!
2
00:00:39,360 --> 00:00:40,430
Hurry!
3
00:00:40,460 --> 00:00:42,560
- Careful, Mama!
- Stop!
4
00:00:42,760 --> 00:00:45,120
Stop the car!
5
00:00:46,460 --> 00:00:48,630
Dang!
6
00:00:49,830 --> 00:00:53,500
Marrying the Mafia 4: Family Ordeal
7
00:01:00,040 --> 00:01:03,010
Executive Producer: Kim Woo-taek
8
00:01:06,950 --> 00:01:08,730
Mama Foods
9
00:01:08,750 --> 00:01:12,130
Knitting is so lovely.
10
00:01:12,150 --> 00:01:17,190
It's so exciting to knit each stitch.
11
00:01:17,360 --> 00:01:20,140
Hey, big bro! Do you really like that?
12
00:01:20,160 --> 00:01:23,210
There's no better way to relax.
13
00:01:23,230 --> 00:01:28,010
Why don't you cut off your thingy
and become a "transporter"?
14
00:01:28,040 --> 00:01:29,410
Little bro.
15
00:01:29,440 --> 00:01:31,620
Are you dating a foreigner these days?
16
00:01:31,640 --> 00:01:33,720
You're using English a lot.
17
00:01:33,740 --> 00:01:36,720
I'm too frustrated for words.
18
00:01:36,750 --> 00:01:39,620
He's knitting and arranging flowers.
19
00:01:39,650 --> 00:01:41,630
What about running our company?
20
00:01:41,650 --> 00:01:42,730
And didn't I warn you...
21
00:01:42,750 --> 00:01:45,630
not to mess around with employees?
22
00:01:45,650 --> 00:01:48,730
I'm just showing them my love.
23
00:01:48,760 --> 00:01:51,320
Whatever.
24
00:02:06,640 --> 00:02:09,920
Things are kinda pooped these days, right?
25
00:02:09,950 --> 00:02:14,330
Well, ma'am. With your sons and all...
26
00:02:15,480 --> 00:02:18,030
The eldest is turning into a sissy.
27
00:02:18,050 --> 00:02:21,130
The second boy can't keep his hands off gals.
28
00:02:21,160 --> 00:02:24,240
The youngest still acts like a gangster.
29
00:02:24,260 --> 00:02:29,510
Just send them to the army!
30
00:02:29,530 --> 00:02:34,000
They wouldn't be accepted,
even if there was a war.
31
00:02:34,440 --> 00:02:36,720
You think they'd be of any help?
32
00:02:36,740 --> 00:02:39,200
Why, you little...!
33
00:02:42,240 --> 00:02:44,020
You're right.
34
00:02:44,050 --> 00:02:48,310
They're my boys, but that's the truth.
35
00:02:49,450 --> 00:02:51,030
What the...?!
36
00:02:51,050 --> 00:02:53,630
How did this happen?
37
00:02:53,660 --> 00:02:56,940
The U.S. market is holding on.
38
00:02:56,960 --> 00:02:58,640
Japan's the problem.
39
00:02:58,660 --> 00:03:02,410
It was good money with
the Korean wave for a while,
40
00:03:02,430 --> 00:03:04,310
but what's this?
41
00:03:04,330 --> 00:03:07,110
It's because kimchi sales went down.
42
00:03:07,140 --> 00:03:12,220
Japanese companies put
kimuchi out on the markets.
43
00:03:12,240 --> 00:03:14,320
- "Kimuchi"?
- Yes.
44
00:03:14,340 --> 00:03:18,720
It's less spicy than kimchi. They made it sweet,
45
00:03:18,750 --> 00:03:20,630
so the samurais like it.
46
00:03:20,650 --> 00:03:23,730
Kimuchi is totally different from kimchi!
47
00:03:23,750 --> 00:03:28,330
Kimuchi's a copycat! Tell
them to eat their own pickle!
48
00:03:28,360 --> 00:03:33,940
So I think it'd be best if you went to Japan...
49
00:03:33,960 --> 00:03:36,010
and looked around the market there.
50
00:03:36,030 --> 00:03:39,610
Stupid! You know I can't go!
51
00:03:39,640 --> 00:03:42,310
I've been banned from leaving
the country since I was 22.
52
00:03:42,340 --> 00:03:44,520
My boys, too.
53
00:03:44,540 --> 00:03:49,620
Considering the recent records
and all the social contribution,
54
00:03:49,650 --> 00:03:51,520
the ban has been lifted.
55
00:03:52,710 --> 00:03:54,730
What! Really?
56
00:03:54,750 --> 00:03:57,930
Why didn't you tell me that earlier?
57
00:03:57,950 --> 00:03:59,530
I'm sorry.
58
00:03:59,560 --> 00:04:04,210
Goodness!
59
00:04:04,260 --> 00:04:08,120
Maybe I should take the boys to Japan.
60
00:04:39,260 --> 00:04:44,210
Passengers are allowed to
take only 44 pounds each.
61
00:04:44,230 --> 00:04:45,710
I know that!
62
00:04:45,730 --> 00:04:49,110
This all won't be over 22 pounds.
63
00:04:49,140 --> 00:04:53,720
But ma'am, look at this. This says 122 pounds.
64
00:04:53,740 --> 00:04:55,100
122 Pounds
65
00:04:58,950 --> 00:05:01,010
Go home!
66
00:05:02,550 --> 00:05:05,230
I'm so sorry. You can't take it all.
67
00:05:05,250 --> 00:05:09,830
No way. They're all stuff I need!
68
00:05:09,860 --> 00:05:14,120
Let's do this nice and easy. Kim?
69
00:05:16,230 --> 00:05:17,810
Take it. My money is clean.
70
00:05:17,830 --> 00:05:19,690
What?
71
00:05:19,940 --> 00:05:22,190
Give her $10 more.
72
00:05:22,440 --> 00:05:23,820
Take it!
73
00:05:23,840 --> 00:05:25,720
What are you doing?
74
00:05:25,740 --> 00:05:28,310
It's okay.
75
00:05:31,150 --> 00:05:35,830
Why is the country minding citizens' bags?
76
00:05:35,850 --> 00:05:39,020
We should've insisted and bring the stuff.
77
00:05:39,150 --> 00:05:40,560
Put your bag here, please.
78
00:05:41,020 --> 00:05:43,120
Ma'am?
79
00:05:43,560 --> 00:05:44,840
Please take off your hat.
80
00:05:44,860 --> 00:05:48,510
Why? Think I hid a knife
in my hair or something!
81
00:05:48,530 --> 00:05:49,920
There are often folks like that.
82
00:05:49,950 --> 00:05:51,210
What?
83
00:05:51,230 --> 00:05:52,990
The sunglasses too, please.
84
00:05:53,240 --> 00:05:57,000
Dang it.
85
00:05:57,240 --> 00:05:59,100
Hey, sir!
86
00:06:06,970 --> 00:06:09,320
Ah. These.
87
00:06:09,950 --> 00:06:12,630
Sir? You're Korean...
88
00:06:12,650 --> 00:06:14,320
Yes.
89
00:06:15,160 --> 00:06:17,240
Arms out wide, please.
90
00:06:17,260 --> 00:06:19,640
- It's wet.
- What?
91
00:06:19,660 --> 00:06:20,740
You'll regret it.
92
00:06:20,760 --> 00:06:24,900
Please, there's no time. Hurry up, please.
93
00:06:25,930 --> 00:06:29,400
Okay, sir! Put them down.
94
00:06:30,940 --> 00:06:34,510
Should just take the bus next time.
95
00:06:37,850 --> 00:06:41,030
There's something in your head!
96
00:06:41,050 --> 00:06:45,530
Excuse me. He cracked his melon.
97
00:06:45,550 --> 00:06:47,930
He got a metal slab in it.
98
00:06:49,510 --> 00:06:51,240
They gotcha.
99
00:06:51,260 --> 00:06:53,740
Let's see. Put your head down, sir.
100
00:06:53,760 --> 00:06:57,300
What's this?
101
00:06:58,130 --> 00:06:59,810
Finished?
102
00:06:59,840 --> 00:07:02,510
- Happy?
- Just go, sir.
103
00:07:02,540 --> 00:07:05,000
I rarely show this.
104
00:07:05,940 --> 00:07:08,110
Man.
105
00:07:10,150 --> 00:07:12,820
It's probably because of this. It's a watch.
106
00:07:12,850 --> 00:07:14,910
Arms out wide, please.
107
00:07:15,750 --> 00:07:17,730
Would you like a drink?
108
00:07:17,750 --> 00:07:20,130
We'll have two bottles of beer.
109
00:07:20,160 --> 00:07:25,320
Sorry, sir. We only have canned beer.
110
00:07:25,360 --> 00:07:29,010
But we only drink bottled beer.
111
00:07:29,030 --> 00:07:32,310
Just drink what they have. Stop whining.
112
00:07:32,330 --> 00:07:33,810
Maybe they're sold out.
113
00:07:33,840 --> 00:07:35,510
Yes, Mama.
114
00:07:35,540 --> 00:07:38,920
Then beer with some fried chicken.
115
00:07:38,940 --> 00:07:42,410
Spicy and mild, half and half.
116
00:07:42,980 --> 00:07:45,080
We don't have fried chicken.
117
00:07:45,850 --> 00:07:48,130
How much for everything?
118
00:07:48,150 --> 00:07:50,410
You're paying, Mama?
119
00:07:50,750 --> 00:07:53,830
All drinks on flight are free.
120
00:07:53,860 --> 00:07:55,820
It's free?
121
00:07:56,660 --> 00:07:58,940
That's... really?
122
00:07:58,960 --> 00:08:02,240
Give me that, sir.
123
00:08:02,260 --> 00:08:05,520
You said it's free!
124
00:08:11,040 --> 00:08:13,420
Miss?
125
00:08:13,440 --> 00:08:14,520
Yes?
126
00:08:14,540 --> 00:08:20,230
I got a cramp here. Can you call me a masseuse?
127
00:08:20,250 --> 00:08:24,130
I'm sorry, we don't offer
massage services on flight.
128
00:08:24,150 --> 00:08:25,830
Really?
129
00:08:25,850 --> 00:08:30,130
Then you expect me to just go with the cramp?
130
00:08:30,160 --> 00:08:32,840
Just take the pain, will you?
131
00:08:32,860 --> 00:08:38,090
I'm so tired. Maybe it's because of my liver?
132
00:08:39,430 --> 00:08:41,210
Your attention, please.
133
00:08:41,240 --> 00:08:44,220
We will be passing through
some turbulence shortly.
134
00:08:44,240 --> 00:08:46,220
Miss?
135
00:08:46,240 --> 00:08:47,320
Yes?
136
00:08:47,340 --> 00:08:51,920
How long till we land?
I'm about to wet my pants.
137
00:08:51,950 --> 00:08:54,490
The bathrooms are in the back.
138
00:08:54,520 --> 00:08:57,880
Why didn't you tell me sooner?
139
00:09:03,660 --> 00:09:06,040
What are you eating, Boss?
140
00:09:06,060 --> 00:09:08,240
Vitamins?
141
00:09:08,260 --> 00:09:11,710
They're sleeping pills. You know I'm sensitive.
142
00:09:11,730 --> 00:09:13,810
Wake me up when we get there.
143
00:09:13,840 --> 00:09:15,590
Yes, Boss.
144
00:09:23,250 --> 00:09:26,510
My tummy feels dilly-dally.
145
00:09:26,750 --> 00:09:30,230
Gotta go to the bathroom.
146
00:09:30,250 --> 00:09:36,230
In 10 minutes, we will be landing
at Fukuoka International Airport.
147
00:09:36,260 --> 00:09:39,520
The pills work like a charm.
148
00:09:50,940 --> 00:09:53,400
Watch it!
149
00:10:06,660 --> 00:10:08,520
Honey.
150
00:10:08,860 --> 00:10:10,460
Honey.
151
00:10:11,070 --> 00:10:13,320
Is this a joke?
152
00:10:13,960 --> 00:10:15,630
Honey!
153
00:10:17,030 --> 00:10:20,900
Probably no one ever thought of this trick.
154
00:10:30,850 --> 00:10:33,810
I'm a genius!
155
00:10:41,460 --> 00:10:45,220
Soju-and-beer mix is the best!
156
00:10:47,660 --> 00:10:51,490
Gotta give it a good shake.
157
00:11:03,950 --> 00:11:07,430
Are you okay?
158
00:11:07,450 --> 00:11:11,020
You had me so scared.
159
00:11:11,650 --> 00:11:15,190
Don't scare me like that.
160
00:11:15,360 --> 00:11:17,920
Drink some water.
161
00:11:27,140 --> 00:11:29,510
Honey. Honey!
162
00:11:31,500 --> 00:11:33,120
Are you joking again?
163
00:11:33,140 --> 00:11:35,100
Honey.
164
00:11:38,350 --> 00:11:40,310
Honey!
165
00:11:53,570 --> 00:11:55,290
Welcome Mama Foods
President Hong Duk-ja
166
00:11:58,430 --> 00:12:00,810
Japan, here we come!
167
00:12:00,840 --> 00:12:03,820
Are you President Hong Duk-ja?
168
00:12:03,840 --> 00:12:06,820
Are we still on the wanted list?
169
00:12:06,840 --> 00:12:09,310
Can't be.
170
00:12:09,950 --> 00:12:11,910
Who?
171
00:12:12,210 --> 00:12:13,360
Nice to meet you.
172
00:12:13,380 --> 00:12:18,330
I'm your travel agent
Fujiko Mori at your service.
173
00:12:18,350 --> 00:12:19,830
You're our guide?
174
00:12:19,860 --> 00:12:22,530
- Yes.
- Good to meet you.
175
00:12:22,560 --> 00:12:26,840
Ma'am? What's wrong with them?
176
00:12:26,860 --> 00:12:28,610
Did something happen on the plane?
177
00:12:28,630 --> 00:12:31,210
It's nothing. Don't mind them.
178
00:12:31,230 --> 00:12:33,990
This way, please.
179
00:12:34,740 --> 00:12:39,820
If I ever travel with these
dopes again, I'm the dope.
180
00:12:39,840 --> 00:12:43,220
Stick close, fools!
181
00:12:43,250 --> 00:12:44,820
Excuse me?
182
00:12:44,850 --> 00:12:49,030
Where are you staying? How about a drink later?
183
00:12:49,050 --> 00:12:50,940
Privately!
184
00:12:51,250 --> 00:12:54,430
- Get in, please.
- Sure, cutie.
185
00:12:54,460 --> 00:12:57,420
You can sit up front, sir.
186
00:12:57,560 --> 00:13:00,140
What? I have to drive?
187
00:13:00,160 --> 00:13:01,830
What?
188
00:13:08,540 --> 00:13:12,000
Hey! Where's the wheel?
189
00:13:12,690 --> 00:13:16,500
You have it. Hand it over.
190
00:13:17,450 --> 00:13:18,720
I'll do it!
191
00:13:18,750 --> 00:13:24,910
The steering wheel is on the right in Japan.
192
00:13:25,650 --> 00:13:27,030
I don't get this country.
193
00:13:27,060 --> 00:13:29,230
Let's hurry.
194
00:13:29,260 --> 00:13:30,640
Yes, ma'am.
195
00:13:30,660 --> 00:13:32,350
Let's go.
196
00:13:51,450 --> 00:13:53,930
Mother? Where are we?
197
00:13:53,950 --> 00:13:55,530
Finally awake.
198
00:13:55,550 --> 00:13:57,330
Who is this lady?
199
00:13:57,350 --> 00:14:03,420
You finally came to? She's our guide.
200
00:14:03,830 --> 00:14:05,470
Nice to meet you.
201
00:14:05,490 --> 00:14:07,240
Hello.
202
00:14:07,260 --> 00:14:11,900
So bright and cheerful. She suits me.
203
00:14:16,740 --> 00:14:17,920
Hello.
204
00:14:17,940 --> 00:14:19,020
Pardon?
205
00:14:19,040 --> 00:14:21,620
I'm Suk-jae.
206
00:14:21,640 --> 00:14:24,420
I'll introduce everyone.
207
00:14:24,450 --> 00:14:27,530
He's the oldest. Don't mind him.
208
00:14:27,550 --> 00:14:29,430
- He's married.
- I see.
209
00:14:29,450 --> 00:14:31,430
Total lovebirds.
210
00:14:31,450 --> 00:14:36,830
My second brother got
divorced because he hit her.
211
00:14:36,860 --> 00:14:38,820
Hey!
212
00:14:42,830 --> 00:14:46,190
Miss?
213
00:14:46,230 --> 00:14:50,410
Do you perhaps... have a boyfriend?
214
00:14:50,440 --> 00:14:53,220
No, I don't.
215
00:14:53,240 --> 00:14:55,820
He's right in front of you.
216
00:14:55,840 --> 00:14:59,720
Stop hitting on her in front of your mama!
217
00:14:59,750 --> 00:15:01,420
Mori?
218
00:15:01,450 --> 00:15:04,510
- Yes.
- What a cute name.
219
00:15:05,650 --> 00:15:11,000
Mori! Mori! Mori Pop!
220
00:15:11,030 --> 00:15:14,190
Everybody now!
221
00:15:15,430 --> 00:15:18,810
There it is. The sea is real nice.
222
00:15:18,830 --> 00:15:21,110
What's that big thing over there?
223
00:15:21,140 --> 00:15:24,320
That's Fukuoka Tower.
224
00:15:24,340 --> 00:15:26,320
Let's stop for a sec to look.
225
00:15:26,340 --> 00:15:28,820
I gotta pee, too.
226
00:15:28,840 --> 00:15:30,320
Yeah.
227
00:15:30,350 --> 00:15:31,420
Good idea.
228
00:15:31,450 --> 00:15:35,630
And let's give Mori something for her help.
229
00:15:35,650 --> 00:15:38,230
Jong-myun? Did you get the cash?
230
00:15:38,250 --> 00:15:41,130
It's in the trunk.
231
00:15:41,160 --> 00:15:45,240
Good thing we brought Jong-myun with us.
232
00:15:45,260 --> 00:15:48,140
You're all prepared.
233
00:15:48,160 --> 00:15:50,890
Good boy!
234
00:15:57,640 --> 00:16:00,620
Where's the Japanese money?
235
00:16:00,640 --> 00:16:02,920
Why do you need that?
236
00:16:02,940 --> 00:16:05,510
This is Japan!
237
00:16:05,650 --> 00:16:07,120
They use Japanese money here?
238
00:16:07,150 --> 00:16:11,610
Of course, fool! Not like
they use Brazilian money!
239
00:16:11,650 --> 00:16:14,830
Then you should've said to get Japanese money.
240
00:16:14,860 --> 00:16:17,230
You just gave me a check and said to cash it.
241
00:16:17,260 --> 00:16:19,440
Forget it... Mochi?
242
00:16:19,460 --> 00:16:22,810
Is there a bank near here?
243
00:16:22,830 --> 00:16:25,510
Yes, there's one close by.
244
00:16:25,530 --> 00:16:27,810
Jong-myun? Give me the bag.
245
00:16:27,840 --> 00:16:30,500
This? Why?
246
00:16:30,830 --> 00:16:32,810
Goodness.
247
00:16:41,450 --> 00:16:44,630
They each have $10,000 in Korean Won.
248
00:16:44,650 --> 00:16:47,530
That's $50,000 total.
249
00:16:47,560 --> 00:16:48,830
Can we have that in yen?
250
00:16:48,860 --> 00:16:51,040
Yes. Passports, please.
251
00:16:51,060 --> 00:16:53,340
Yes. Here they are.
252
00:16:53,360 --> 00:16:55,410
One moment, please.
253
00:16:55,430 --> 00:16:57,510
Count it good.
254
00:16:57,530 --> 00:17:00,210
She'll give you the money soon.
255
00:17:00,240 --> 00:17:02,010
Would you mind if I used the bathroom?
256
00:17:02,040 --> 00:17:04,220
- Hurry, then.
- Okay.
257
00:17:04,240 --> 00:17:06,420
Want me to go with you? I'll keep watch.
258
00:17:06,440 --> 00:17:11,600
Are you a pervert? I can go by myself.
259
00:17:12,250 --> 00:17:14,710
I ain't no pervert.
260
00:17:16,450 --> 00:17:20,210
Pass her to me. She's just my style.
261
00:17:20,860 --> 00:17:23,520
You got a style?
262
00:17:26,220 --> 00:17:32,250
Psychi Kenji
Seven-Time Bank Robber
263
00:18:09,540 --> 00:18:12,500
In-jae!
264
00:18:16,040 --> 00:18:20,310
It's been a long time. How've you been?
265
00:18:20,450 --> 00:18:22,410
Do I know you?
266
00:18:22,650 --> 00:18:25,930
Don't remember? I'm Hyo-jung.
267
00:18:25,950 --> 00:18:28,460
We met on a blind date.
268
00:18:28,720 --> 00:18:32,440
Oh, right. It's you! Hyo-jung!
269
00:18:32,460 --> 00:18:35,040
What are you doing here?
270
00:18:35,060 --> 00:18:38,110
Jong-myun, right?
271
00:18:38,130 --> 00:18:42,390
You introduced me to In-jae, right?
272
00:18:43,640 --> 00:18:47,220
Are you here on vacation? Mother!
273
00:18:47,240 --> 00:18:49,710
How do you do?
274
00:18:50,450 --> 00:18:53,720
What's with her voice?
275
00:18:53,750 --> 00:18:55,730
Sounds like she's copying someone.
276
00:18:55,750 --> 00:18:58,230
What did you do to your body!
277
00:18:58,250 --> 00:19:01,530
Pass her over to me. She's just my style.
278
00:19:01,560 --> 00:19:06,140
Great. I'll show you around.
279
00:19:06,160 --> 00:19:09,810
I got Japan covered.
280
00:19:09,830 --> 00:19:12,090
Welcome!
281
00:19:14,100 --> 00:19:15,700
Don't move!
282
00:19:15,740 --> 00:19:17,370
Get down!
283
00:19:17,940 --> 00:19:19,610
Don't move!
284
00:19:20,340 --> 00:19:21,920
Cell phones and wallets! Now!
285
00:19:21,940 --> 00:19:24,010
Hurry up!
286
00:19:25,050 --> 00:19:27,930
What? Is this a show?
287
00:19:27,950 --> 00:19:31,020
I think it's a bank robbery.
288
00:19:31,150 --> 00:19:33,830
Dang! Couldn't they come five minutes later?
289
00:19:33,860 --> 00:19:35,830
- Put the money in the bag!
- You! Come here!
290
00:19:35,860 --> 00:19:37,940
Should we pound them?
291
00:19:37,960 --> 00:19:39,820
Jong-myun!
292
00:19:39,960 --> 00:19:42,130
What are you, fools?!
293
00:20:03,750 --> 00:20:05,610
Hurry!
294
00:20:07,060 --> 00:20:08,810
Hurry up!
295
00:20:09,360 --> 00:20:11,420
Don't pull anything!
296
00:20:19,230 --> 00:20:20,610
Let's go.
297
00:20:20,640 --> 00:20:23,110
That's our money.
298
00:20:23,140 --> 00:20:25,020
What do we do now?
299
00:20:25,040 --> 00:20:29,700
We got pride. We ain't going down like this.
300
00:20:29,940 --> 00:20:33,920
Mama, they have guns!
301
00:20:33,950 --> 00:20:36,910
You stay down, sissy.
302
00:20:50,030 --> 00:20:52,100
Everyone all right?
303
00:20:54,640 --> 00:20:56,500
Mama! Watch out!
304
00:21:15,060 --> 00:21:18,220
Finally, our big bro is back!
305
00:21:19,160 --> 00:21:21,920
That's more like it!
306
00:21:23,730 --> 00:21:25,910
Pull off their masks.
307
00:21:25,930 --> 00:21:28,290
Let's see their mugs.
308
00:21:32,540 --> 00:21:34,220
Not the face again!
309
00:21:34,240 --> 00:21:35,520
Are you okay, Mother?
310
00:21:35,540 --> 00:21:37,120
Yeah.
311
00:21:37,150 --> 00:21:40,220
Darn luck. What's all this?
312
00:21:40,250 --> 00:21:42,140
Are you okay?
313
00:21:49,360 --> 00:21:51,020
Should we go in?
314
00:21:51,260 --> 00:21:54,140
Get away, sir! Go in the back!
315
00:21:54,160 --> 00:21:55,730
Hurry!
316
00:21:56,030 --> 00:21:58,810
Hey, look. Does it suit me?
317
00:21:58,830 --> 00:22:02,110
You look good in anything, man.
318
00:22:02,140 --> 00:22:04,390
You jerk!
319
00:22:04,940 --> 00:22:07,900
Think you can hide under this!
320
00:22:07,940 --> 00:22:10,420
What'd you hit me with?
321
00:22:10,450 --> 00:22:13,120
Police! Drop the gun!
322
00:22:13,150 --> 00:22:15,230
Hands up! Drop the gun!
323
00:22:15,250 --> 00:22:16,330
Mama! Careful!
324
00:22:16,350 --> 00:22:17,830
Put your hands up!
325
00:22:17,850 --> 00:22:19,930
No! Me, Korean!
326
00:22:19,950 --> 00:22:21,030
Drop the gun!
327
00:22:21,060 --> 00:22:26,020
What the heck? We're Koreans!
328
00:22:26,860 --> 00:22:29,500
Take the masks off!
329
00:22:29,760 --> 00:22:31,610
We're Koreans! From Korea!
330
00:22:31,630 --> 00:22:32,710
Drop the gun!
331
00:22:32,730 --> 00:22:34,270
Jong-myun! Take it off!
332
00:22:34,340 --> 00:22:37,090
I can't! It's stuck!
333
00:22:40,740 --> 00:22:42,520
Get him!
334
00:22:42,540 --> 00:22:45,010
That's our money! Stop!
335
00:22:45,650 --> 00:22:47,520
- Let's go!
- Get them!
336
00:22:47,550 --> 00:22:50,220
After them!
337
00:22:50,650 --> 00:22:51,930
Let go!
338
00:22:51,950 --> 00:22:53,030
Get off me!
339
00:22:53,050 --> 00:22:54,910
Don't shoot!
340
00:23:02,530 --> 00:23:03,840
Open up! You jerk!
341
00:23:03,870 --> 00:23:05,500
Get him!
342
00:23:08,940 --> 00:23:13,300
Give me my money!
343
00:23:15,540 --> 00:23:17,300
You jerk!
344
00:23:21,250 --> 00:23:24,510
Mama, come! Hurry!
345
00:23:35,830 --> 00:23:38,090
In-jae!
346
00:23:39,430 --> 00:23:41,600
Are you okay?
347
00:24:01,260 --> 00:24:04,010
Stop the car!
348
00:24:04,860 --> 00:24:08,120
I'll kill him when he stops!
349
00:24:18,040 --> 00:24:20,100
Mama! My face!
350
00:24:31,250 --> 00:24:33,020
Fukuoka Police Headquarters
351
00:24:34,860 --> 00:24:38,740
They're visitors from Korea who arrived today.
352
00:24:38,760 --> 00:24:43,410
Why did they catch the thieves, then run away?
353
00:24:43,430 --> 00:24:48,190
I don't know. I don't understand, either.
354
00:24:48,240 --> 00:24:53,920
You think they're trying to
catch the one who got away?
355
00:24:53,940 --> 00:24:56,220
I'm not sure...
356
00:24:56,240 --> 00:24:58,100
Good afternoon.
357
00:25:06,650 --> 00:25:09,730
I've been sent by the Fukuoka Korean consulate.
358
00:25:09,760 --> 00:25:13,220
I'm agent Kim Hyun-jun.
359
00:25:13,250 --> 00:25:14,950
Yes, I see.
360
00:25:26,640 --> 00:25:30,000
I'll be taking over this case.
361
00:25:30,440 --> 00:25:33,520
Tell me the identities of...
362
00:25:33,550 --> 00:25:37,930
the Korean heroes who
risked lives to save civilians.
363
00:25:37,950 --> 00:25:43,210
This lady was their guide
and with them at the time.
364
00:25:44,560 --> 00:25:46,820
Hello.
365
00:25:47,460 --> 00:25:48,710
Fujiko Mori?
366
00:25:48,730 --> 00:25:51,910
How did you know my name?
367
00:25:51,930 --> 00:25:53,910
That's nothing to agents like me.
368
00:25:53,940 --> 00:25:56,610
Third-generation Korean, age 25.
369
00:25:56,640 --> 00:26:00,100
Graduated from Fukuoka University.
370
00:26:01,840 --> 00:26:06,020
Your hobby is shopping. You love
takoyaki, green-tea frappucino,
371
00:26:06,050 --> 00:26:09,930
and roasted chicken feet, right?
372
00:26:09,950 --> 00:26:14,330
Yes! But how did you...?
373
00:26:14,360 --> 00:26:17,830
I'll be solving this important case.
374
00:26:17,860 --> 00:26:21,440
Would you like to come
along and help me solve it?
375
00:26:21,460 --> 00:26:23,010
What?
376
00:26:23,030 --> 00:26:27,610
Don't we just have to find them?
377
00:26:27,640 --> 00:26:29,810
Of course not.
378
00:26:29,840 --> 00:26:35,020
There could be a conspiracy that
threatens national security behind it.
379
00:26:35,040 --> 00:26:39,510
Really? Then what do we do?
380
00:26:40,050 --> 00:26:42,910
Just trust me.
381
00:26:43,150 --> 00:26:44,730
Will you help me?
382
00:26:44,750 --> 00:26:48,030
Yes, they're my first clients.
383
00:26:48,060 --> 00:26:50,720
Fine. I'll go with you.
384
00:27:08,140 --> 00:27:10,920
Psychi is the main culprit behind this robbery.
385
00:27:10,950 --> 00:27:15,810
He's been in prison seven times,
and is very dangerous.
386
00:27:27,950 --> 00:27:30,210
Cool car!
387
00:27:30,230 --> 00:27:33,610
It's the cheapest of my seven cars.
388
00:27:33,630 --> 00:27:36,890
Seven cars?
389
00:27:38,140 --> 00:27:45,020
You must be a very scary person.
390
00:27:45,050 --> 00:27:47,420
There are others like me abroad.
391
00:27:47,450 --> 00:27:50,530
James Bond in the U.K., Jackal in the U.S.,
392
00:27:50,550 --> 00:27:52,330
and Ronaldo in Portugal.
393
00:27:52,350 --> 00:27:55,820
Ronaldo? The soccer player?
394
00:27:57,960 --> 00:28:00,840
Soccer is a cover.
395
00:28:02,120 --> 00:28:04,310
I had no idea.
396
00:28:04,330 --> 00:28:09,710
Cristiano Ronaldo is a special
agent who killed 60 terrorists.
397
00:28:09,740 --> 00:28:13,200
He and I are very close.
398
00:28:37,570 --> 00:28:42,790
In-jae. You saved me again.
399
00:28:44,140 --> 00:28:45,420
What's that smell?
400
00:28:45,440 --> 00:28:49,110
Must be a toilet around here.
401
00:28:52,450 --> 00:28:54,020
Get your hands off me!
402
00:28:54,050 --> 00:28:56,830
You crazy...!
403
00:28:56,850 --> 00:28:59,210
In-jae!
404
00:29:01,960 --> 00:29:04,030
The truck's stopped.
405
00:29:04,060 --> 00:29:05,340
Really?
406
00:29:05,360 --> 00:29:07,220
Let's get out!
407
00:29:14,440 --> 00:29:17,500
What is this place?
408
00:29:19,140 --> 00:29:21,810
Where are we?
409
00:29:21,940 --> 00:29:23,520
Oh, my. Goodness!
410
00:29:23,540 --> 00:29:26,010
The jerk took our money and ran!
411
00:29:27,020 --> 00:29:28,020
What's this?
412
00:29:28,050 --> 00:29:31,230
There's a burner and camping pots in here.
413
00:29:31,250 --> 00:29:32,630
So what?
414
00:29:32,650 --> 00:29:34,430
They could be useful.
415
00:29:34,460 --> 00:29:36,430
Throw them out! Before I throw you out!
416
00:29:36,460 --> 00:29:37,730
Where's the car key?
417
00:29:37,760 --> 00:29:39,720
Didn't see it.
418
00:29:40,160 --> 00:29:43,800
We're flat broke. What do we do?
419
00:29:43,930 --> 00:29:50,300
Who needs money when
we're all safe and together?
420
00:29:51,440 --> 00:29:54,610
Why did you come along?
421
00:29:55,940 --> 00:29:57,320
I brought her.
422
00:29:57,340 --> 00:29:59,200
Why?
423
00:29:59,650 --> 00:30:02,830
Couldn't leave her in that dangerous situation.
424
00:30:02,850 --> 00:30:06,830
And there was something between us in the van.
425
00:30:06,850 --> 00:30:12,340
Lots happened. I'll take responsibility for her.
426
00:30:12,360 --> 00:30:16,510
Come on, tell her! It's hard to say this alone.
427
00:30:16,530 --> 00:30:19,310
What are you talking about?
428
00:30:19,330 --> 00:30:23,510
She doesn't want you!
Let me get married for once.
429
00:30:23,540 --> 00:30:26,020
Stop it. Both of you.
430
00:30:26,040 --> 00:30:28,720
Get married! Who's stoppin' you?
431
00:30:28,740 --> 00:30:33,020
Just get back together with
your ex. She's much prettier.
432
00:30:33,050 --> 00:30:36,530
I couldn't recognize her.
She got so much prettier.
433
00:30:36,550 --> 00:30:41,030
Tell them what's going on, In-jae.
434
00:30:41,060 --> 00:30:47,130
This one's married. His wife is a prosecutor.
435
00:30:48,260 --> 00:30:50,310
- Really?
- Miss.
436
00:30:50,330 --> 00:30:51,710
Do you have a cell phone?
437
00:30:51,730 --> 00:30:55,410
No. They took them at the bank.
438
00:30:55,440 --> 00:30:59,820
Oh, no. We gotta make a call.
439
00:30:59,840 --> 00:31:03,910
Don't worry, ma'am.
440
00:31:04,080 --> 00:31:06,140
Just use a pay phone.
441
00:31:06,650 --> 00:31:08,610
Where?
442
00:31:08,750 --> 00:31:12,030
There should be one around here!
443
00:31:12,050 --> 00:31:13,630
Up in the mountains?
444
00:31:13,650 --> 00:31:16,220
Yes, the mountains...
445
00:31:16,860 --> 00:31:20,720
don't have pay phones?
446
00:31:22,530 --> 00:31:26,690
There's one up a mountain in my town.
447
00:31:27,230 --> 00:31:30,110
Go there and call, why don't you?
448
00:31:30,140 --> 00:31:32,500
Go, fool!
449
00:31:32,740 --> 00:31:36,900
Let's go down. Something will turn up.
450
00:31:46,850 --> 00:31:48,920
Let's go, Jong-myun!
451
00:31:55,530 --> 00:31:58,790
Where did that jerk leave us?
452
00:31:59,130 --> 00:32:00,810
Nothing but mountains.
453
00:32:00,830 --> 00:32:05,020
I can't go another step. My feet are killing me.
454
00:32:05,040 --> 00:32:07,620
Then take off your heels.
455
00:32:07,640 --> 00:32:09,720
I can't walk barefoot.
456
00:32:09,740 --> 00:32:13,500
I have pretty feet. I need shoes.
457
00:32:29,430 --> 00:32:31,510
What's with her?
458
00:32:31,530 --> 00:32:36,210
Who is she really?
459
00:32:36,240 --> 00:32:38,400
Get up!
460
00:32:49,250 --> 00:32:53,720
It's suddenly spooky with the fog.
461
00:32:53,850 --> 00:32:57,920
I'm not wearing this! It's hot!
462
00:33:01,560 --> 00:33:04,710
I'm starving. I can't go on.
463
00:33:04,730 --> 00:33:09,600
Yeah! My gosh, we should eat something!
464
00:33:10,240 --> 00:33:12,620
I got a plan, Mother.
465
00:33:12,640 --> 00:33:15,720
I'll try to stop a car,
466
00:33:15,740 --> 00:33:18,420
so everyone, hide in the bushes.
467
00:33:18,450 --> 00:33:20,700
- Really?
- Yes, Mother.
468
00:33:29,160 --> 00:33:31,120
Hello.
469
00:33:37,730 --> 00:33:39,510
He's talking for a long time.
470
00:33:39,530 --> 00:33:42,110
He can speak Japanese?
471
00:33:42,140 --> 00:33:44,710
And he pretended he didn't know.
472
00:33:44,740 --> 00:33:47,320
He looks like Hayashi, too.
473
00:33:47,340 --> 00:33:50,420
He's awesome in Japanese.
474
00:33:50,440 --> 00:33:54,810
I saw you in Seoul. Can you speak Korean?
475
00:33:57,250 --> 00:33:58,930
No, wait!
476
00:34:00,650 --> 00:34:02,230
My family and I need a ride to...
477
00:34:08,430 --> 00:34:10,010
Some Hayashi.
478
00:34:10,030 --> 00:34:12,010
"Awesome in Japanese"?
479
00:34:12,030 --> 00:34:13,810
I didn't say that!
480
00:34:13,830 --> 00:34:18,310
I'll do it. It's time to use my charms.
481
00:34:18,340 --> 00:34:21,600
Yeah, go try.
482
00:35:15,570 --> 00:35:16,780
Wildilfe Sightings Area
483
00:35:27,440 --> 00:35:29,800
She's dead!
484
00:35:41,360 --> 00:35:44,520
Oh, my. Hello.
485
00:35:45,960 --> 00:35:50,190
But... What am I doing here?
486
00:35:53,630 --> 00:35:55,390
What?
487
00:35:59,640 --> 00:36:02,100
What time is it?
488
00:36:06,890 --> 00:36:09,110
My watch is gone!
489
00:36:09,650 --> 00:36:11,630
There must've been a pickpocket!
490
00:36:11,650 --> 00:36:16,630
You were with us the whole time, fool!
491
00:36:16,660 --> 00:36:19,040
It must've fell out rolling down the hill.
492
00:36:19,060 --> 00:36:22,230
I loved that watch!
493
00:36:22,730 --> 00:36:24,490
Look!
494
00:36:25,130 --> 00:36:27,090
It's a store!
495
00:37:22,660 --> 00:37:24,820
Let me try.
496
00:37:48,150 --> 00:37:50,610
I love you.
497
00:37:55,660 --> 00:37:59,940
Get on her bad side and she'll break your bones.
498
00:37:59,960 --> 00:38:01,500
Watch out!
499
00:38:01,530 --> 00:38:03,490
Yes, Mama.
500
00:38:08,240 --> 00:38:11,100
Don't play with food!
501
00:38:12,140 --> 00:38:15,720
We ate all this, but how will we pay for it?
502
00:38:15,740 --> 00:38:17,720
Let's just split!
503
00:38:17,740 --> 00:38:18,920
What do you mean?
504
00:38:18,950 --> 00:38:20,720
Run away!
505
00:38:20,750 --> 00:38:23,430
We can't do that!
506
00:38:23,450 --> 00:38:25,530
I'll just hit on that guy.
507
00:38:25,700 --> 00:38:27,100
Hey, hey, hey!
508
00:38:27,130 --> 00:38:30,630
Don't give yourself for snacks like this!
509
00:38:30,660 --> 00:38:34,840
I mean by talking! Not my body.
510
00:38:34,860 --> 00:38:38,500
Drop it. It won't work.
511
00:38:44,140 --> 00:38:51,420
We ran out of cash. Can
I transfer it to you from Seoul?
512
00:38:51,450 --> 00:38:55,210
That's 35,680 yen.
513
00:38:56,250 --> 00:38:58,810
Let me try.
514
00:39:00,650 --> 00:39:03,230
Are you well?
515
00:39:03,260 --> 00:39:05,720
I love you.
516
00:39:07,860 --> 00:39:11,290
It's 35,680 yen!
517
00:39:11,430 --> 00:39:15,610
It's not working? What is he, a weirdo?
518
00:39:15,640 --> 00:39:17,510
- Hey, isn't that us?
- This is a newsflash.
519
00:39:17,530 --> 00:39:21,820
At Niskyushu Bank this afternoon,
three armed men attempted robbery.
520
00:39:21,840 --> 00:39:27,000
Two men were arrested with
the help of Korean tourists.
521
00:39:27,050 --> 00:39:35,050
If you see the brave Korean heroes,
please call the police.
522
00:39:36,960 --> 00:39:40,040
Boss! The first letter's
the same as this right here!
523
00:39:40,060 --> 00:39:41,140
"Death" Defeated
524
00:39:41,160 --> 00:39:44,310
Yes, it means "seek death."
525
00:39:44,330 --> 00:39:46,110
If we get caught, we're dead?
526
00:39:46,130 --> 00:39:47,510
Executed?
527
00:39:47,530 --> 00:39:49,210
Are you...
528
00:39:49,240 --> 00:39:52,820
the heroes on TV just now?
529
00:39:52,840 --> 00:39:55,320
This fool knows it's us.
530
00:39:55,340 --> 00:39:57,020
You can receive a reward.
531
00:39:57,040 --> 00:39:58,520
I'll call the police for you.
532
00:40:00,450 --> 00:40:01,820
Police?
533
00:40:01,850 --> 00:40:03,630
- The cops?
- Yes!
534
00:40:03,650 --> 00:40:05,430
- To report us?
- Yes, police!
535
00:40:05,450 --> 00:40:06,730
He's gonna report us.
536
00:40:06,750 --> 00:40:08,610
Run!
537
00:40:10,060 --> 00:40:11,730
Wait!
538
00:40:11,760 --> 00:40:13,930
Where are you going?!
539
00:40:14,060 --> 00:40:16,510
If you see the heroes, please call this number.
540
00:40:16,530 --> 00:40:18,390
Go in and check.
541
00:40:21,740 --> 00:40:24,800
They even had a drink.
542
00:40:27,140 --> 00:40:29,310
And ate in a hurry.
543
00:40:30,140 --> 00:40:33,900
See? They ripped everything in a rush.
544
00:40:34,250 --> 00:40:39,910
How can you tell? Experts really are different.
545
00:40:42,060 --> 00:40:44,430
And most importantly,
546
00:40:44,460 --> 00:40:49,030
one of them is really dirty.
547
00:40:52,530 --> 00:40:54,890
- Let's go.
- Okay.
548
00:41:08,950 --> 00:41:12,120
Wait. Wait!
549
00:41:14,050 --> 00:41:19,840
I can't go any farther.
I feel like I'm going to die.
550
00:41:19,860 --> 00:41:22,890
People don't die easily.
551
00:41:51,460 --> 00:41:54,320
The weather is really nice today.
552
00:41:55,330 --> 00:41:57,010
Let's have a good time.
553
00:41:57,030 --> 00:42:01,790
It's an honor to have the
national chief of police here.
554
00:42:02,140 --> 00:42:05,100
Go ahead, sir.
555
00:42:09,640 --> 00:42:11,020
Wait a second!
556
00:42:11,040 --> 00:42:13,410
There are people walking past!
557
00:42:16,050 --> 00:42:18,310
Who are those people?
558
00:42:19,350 --> 00:42:21,020
Let's run!
559
00:42:36,140 --> 00:42:39,100
Look at us!
560
00:42:39,140 --> 00:42:42,900
I should've just stayed in Seoul!
561
00:42:43,440 --> 00:42:46,810
This must be a hot spring.
562
00:43:01,260 --> 00:43:03,690
Let's wash up here.
563
00:43:03,930 --> 00:43:06,410
- Got any money?
- Nope.
564
00:43:06,430 --> 00:43:09,100
Then how can you wash up?!
565
00:43:25,150 --> 00:43:26,910
Follow me.
566
00:44:25,850 --> 00:44:29,010
One, two, three!
567
00:44:31,150 --> 00:44:36,720
Dang! This is heaven.
568
00:44:38,160 --> 00:44:41,700
What did you do before coming to Japan?
569
00:44:41,730 --> 00:44:44,410
I was in a hospital for a while.
570
00:44:44,430 --> 00:44:46,600
You were a doctor?
571
00:44:46,830 --> 00:44:48,110
No, a patient.
572
00:44:48,130 --> 00:44:53,500
Why, you...! What was your job?
573
00:44:53,640 --> 00:44:57,310
You could've asked like that.
574
00:44:58,240 --> 00:45:01,310
This is so nice.
575
00:45:02,350 --> 00:45:07,730
Dang! How long's it been?!
576
00:45:07,750 --> 00:45:10,420
You fool!
577
00:45:10,760 --> 00:45:14,020
They should watch who they let in!
578
00:45:16,530 --> 00:45:19,290
I need a word with the manager.
579
00:45:19,530 --> 00:45:22,290
What's he saying?
580
00:45:22,440 --> 00:45:26,700
Leaving so soon?
581
00:45:29,040 --> 00:45:32,110
The fool's scrubbing!
582
00:45:33,650 --> 00:45:36,310
What's coming off his body?
583
00:45:36,450 --> 00:45:38,330
Black noodles?
584
00:45:38,350 --> 00:45:39,930
More like churros.
585
00:45:39,950 --> 00:45:43,120
He's washing like crazy!
586
00:45:47,060 --> 00:45:50,190
Not his head, too!
587
00:45:50,330 --> 00:45:51,410
Oh, no!
588
00:45:51,430 --> 00:45:54,190
So itchy!
589
00:45:57,140 --> 00:45:58,210
Let's drink some water.
590
00:45:58,240 --> 00:45:59,820
Dang! That's hot.
591
00:45:59,840 --> 00:46:01,020
Can we drink this water?
592
00:46:01,040 --> 00:46:03,500
Of course!
593
00:46:03,740 --> 00:46:06,220
The water tastes great!
594
00:46:06,250 --> 00:46:08,420
See? I told you.
Foot Tub
595
00:46:08,450 --> 00:46:11,510
But it tastes kind of beefy.
596
00:46:12,450 --> 00:46:14,810
Jong-myun? Blow your nose.
597
00:46:17,490 --> 00:46:19,320
That's a lot!
598
00:46:20,660 --> 00:46:24,190
That guy looks familiar.
599
00:46:25,010 --> 00:46:26,010
Yeah.
600
00:46:26,030 --> 00:46:27,910
Very familiar.
601
00:46:27,930 --> 00:46:29,510
Me, too.
602
00:46:29,540 --> 00:46:31,600
Where did I see him?
603
00:46:32,840 --> 00:46:34,720
I know, sir!
604
00:46:34,740 --> 00:46:36,910
Who is he?
605
00:46:39,150 --> 00:46:41,510
A Japanese man.
606
00:46:43,650 --> 00:46:45,410
Jong-myun?
607
00:46:52,760 --> 00:46:55,810
Of course he's Japanese! Psycho!
608
00:46:55,830 --> 00:46:57,810
You fool!
609
00:46:57,830 --> 00:47:01,090
Punch him next time!
610
00:47:08,140 --> 00:47:11,210
Right! I got it!
611
00:47:15,650 --> 00:47:17,820
He's the rob...
612
00:47:25,040 --> 00:47:26,040
He's the robber!
613
00:47:26,060 --> 00:47:29,490
Drink some water!
614
00:47:33,130 --> 00:47:34,910
He's the one!
615
00:47:34,930 --> 00:47:36,710
Who?
616
00:47:36,740 --> 00:47:40,220
The robber! The guy who ran
off with our bag of money!
617
00:47:40,240 --> 00:47:42,320
Why didn't you tell us?!
618
00:47:42,340 --> 00:47:44,820
I tried! But you dunked me!
619
00:47:44,840 --> 00:47:46,820
He's the robber?
620
00:47:46,850 --> 00:47:49,510
Quiet! Fool!
621
00:47:50,050 --> 00:47:52,230
Where are my clothes?
622
00:47:52,250 --> 00:47:54,830
They were right here.
623
00:47:54,850 --> 00:47:56,730
Your clothes are gone, too?
624
00:47:56,760 --> 00:47:58,430
Good thing this is still here.
625
00:47:58,460 --> 00:47:59,940
Forget the bag!
626
00:47:59,960 --> 00:48:01,900
Stop carrying that around! Throw it out!
627
00:48:01,930 --> 00:48:03,310
I'll take care of it, Boss.
628
00:48:03,330 --> 00:48:05,190
What do we do?
629
00:48:05,730 --> 00:48:07,400
What's this?
630
00:48:10,240 --> 00:48:11,410
Where is that jerk?!
631
00:48:11,440 --> 00:48:13,120
That way?
632
00:48:13,140 --> 00:48:15,020
- Hey!
- We gotta go, Mama!
633
00:48:15,040 --> 00:48:16,620
Why?
634
00:48:16,640 --> 00:48:18,920
- Hurry!
- What's wrong?
635
00:48:18,950 --> 00:48:20,820
We saw that jerk! The robber!
636
00:48:20,850 --> 00:48:22,830
The one who took our money?
637
00:48:22,850 --> 00:48:24,630
- Yes!
- Where is he?!
638
00:48:24,650 --> 00:48:25,730
Let's go!
639
00:48:25,750 --> 00:48:27,730
Go change first!
640
00:48:27,750 --> 00:48:29,730
The jerk even took our clothes!
641
00:48:29,760 --> 00:48:32,940
That jerk! Like those were worth much!
642
00:48:32,960 --> 00:48:35,320
Let's go!
643
00:48:35,430 --> 00:48:38,890
Wait! My breath smells like dirty feet!
644
00:48:43,140 --> 00:48:45,500
Careful, Mama!
645
00:48:49,140 --> 00:48:52,820
Welcome. How may I help you?
646
00:48:52,850 --> 00:48:56,430
I'm agent Kim Hyun-jun of
Korean National Intelligence.
647
00:48:56,450 --> 00:48:59,210
I'm the owner here.
648
00:48:59,550 --> 00:49:04,830
We got word the people we're after are nearby.
649
00:49:04,860 --> 00:49:07,840
May we look around inside?
650
00:49:07,860 --> 00:49:09,810
Yes, of course.
651
00:49:09,830 --> 00:49:12,090
I'll escort you.
652
00:49:24,340 --> 00:49:25,920
Are you sure he went this way?
653
00:49:25,950 --> 00:49:28,320
Where did that jerk go?!
654
00:49:28,350 --> 00:49:32,330
Come on. I don't even have underwear on!
655
00:49:32,350 --> 00:49:34,230
Let's find some clothes.
656
00:49:34,250 --> 00:49:37,510
We got no money. How?
657
00:49:37,660 --> 00:49:40,720
Look. A laundromat!
658
00:49:49,240 --> 00:49:53,120
Dang. We're pretty lucky.
659
00:49:53,140 --> 00:49:55,520
A bathhouse when we're dirty,
660
00:49:55,540 --> 00:49:58,800
a laundromat when we need clothes.
661
00:50:05,950 --> 00:50:07,030
Jong-myun?
662
00:50:07,050 --> 00:50:08,130
Yes, Boss?
663
00:50:08,150 --> 00:50:10,030
Can you do it right?
664
00:50:10,060 --> 00:50:12,740
Don't trust me, Boss?
665
00:50:12,760 --> 00:50:15,520
I do! Go get them!
666
00:50:43,060 --> 00:50:45,520
Happy to dress us like this?
667
00:50:55,130 --> 00:50:57,800
You're wearing a nurse uniform?
668
00:50:58,740 --> 00:51:01,500
You want to poke needles?
669
00:51:09,550 --> 00:51:12,810
Nice! It really suits you.
670
00:51:13,950 --> 00:51:19,740
Free clothes! Take what you want!
671
00:51:19,760 --> 00:51:21,440
Suk-jae! Got it?
672
00:51:21,460 --> 00:51:23,410
You two create a distraction,
673
00:51:23,430 --> 00:51:25,310
and you get shoes!
674
00:51:25,330 --> 00:51:27,000
And you...
675
00:51:28,530 --> 00:51:30,210
Think you can do it right this time?
676
00:51:30,240 --> 00:51:32,010
Yes, Boss!
677
00:51:32,040 --> 00:51:33,900
Go.
678
00:51:35,940 --> 00:51:41,100
Everything is absolutely free! Take anything!
679
00:52:12,250 --> 00:52:15,710
Nice sexy clothes, too!
680
00:52:16,050 --> 00:52:19,010
Nice! Very nice!
681
00:52:24,560 --> 00:52:26,320
Nice!
682
00:52:28,930 --> 00:52:31,190
Try on our clothes, too!
683
00:52:47,150 --> 00:52:51,810
Aren't you taking any clothes?
684
00:52:58,250 --> 00:53:01,320
It looks like monkeys were here.
685
00:53:04,130 --> 00:53:07,090
Monkeys...
686
00:53:08,430 --> 00:53:11,690
This came from a human body.
687
00:53:12,640 --> 00:53:14,420
It's been scrubbed off not too long ago.
688
00:53:14,440 --> 00:53:17,820
Oh, no. They must be like bums.
689
00:53:17,840 --> 00:53:23,130
They're going around with
two or three gangs, as I thought.
690
00:53:23,150 --> 00:53:28,130
All this grime can't come from just one family.
691
00:53:28,150 --> 00:53:30,620
It's way too much.
692
00:53:31,760 --> 00:53:35,300
This hot spring will have
to close down for a while.
693
00:53:35,330 --> 00:53:39,400
The customers could be in danger.
694
00:53:42,030 --> 00:53:44,600
Even a snake died!
695
00:54:10,930 --> 00:54:13,410
Are these pants Adidas?
696
00:54:13,430 --> 00:54:18,590
What's this? Elvis! Dang, baggy pants.
697
00:54:19,440 --> 00:54:21,290
- The sleeves are short.
- Mother's coming.
698
00:54:21,320 --> 00:54:23,220
Goodness.
699
00:54:23,240 --> 00:54:29,630
Forgot to wear pants, Hyo-jung?
700
00:54:29,650 --> 00:54:33,910
Weren't there any women's clothes?
701
00:54:34,450 --> 00:54:37,130
I get women's clothes,
you yell. Men's, you yell.
702
00:54:37,160 --> 00:54:40,620
What, Boss?
703
00:54:44,630 --> 00:54:49,700
Wait! Isn't that the jerk?!
704
00:54:49,740 --> 00:54:52,800
The bank robber! It's him!
705
00:54:52,940 --> 00:54:56,000
Right! It's him! Hey, jerk!
706
00:54:56,040 --> 00:54:57,500
Jerk!
707
00:55:08,450 --> 00:55:10,310
Stop right there!
708
00:55:23,940 --> 00:55:25,110
Open the door!
709
00:55:25,140 --> 00:55:27,200
Open up!
710
00:55:30,640 --> 00:55:32,220
What are you doing?!
711
00:55:32,240 --> 00:55:34,120
The wheel's on this side!
712
00:55:34,150 --> 00:55:36,510
Open the door!
713
00:55:37,450 --> 00:55:38,930
That idiot!
714
00:55:38,950 --> 00:55:41,120
Jong-myun!
715
00:55:41,850 --> 00:55:44,420
Open up, jerk!
716
00:55:45,440 --> 00:55:46,440
Get in!
717
00:55:46,460 --> 00:55:47,540
This is a freezer truck!
718
00:55:47,560 --> 00:55:49,000
Get in!
719
00:55:49,030 --> 00:55:50,110
I'm not gettin' on!
720
00:55:50,130 --> 00:55:51,410
Get in!
721
00:55:51,430 --> 00:55:55,100
You're so dead! Open up!
722
00:55:55,840 --> 00:55:58,090
Get in!
723
00:56:03,240 --> 00:56:06,600
Granny! Watch out!
724
00:56:13,250 --> 00:56:16,510
No! Dang it!
725
00:56:17,560 --> 00:56:19,430
What about me?!
726
00:56:19,460 --> 00:56:22,020
Darn it!
727
00:57:33,630 --> 00:57:35,300
What the...?!
728
00:57:35,630 --> 00:57:37,490
Hey!
729
00:57:39,740 --> 00:57:42,500
Let go, fools!
730
00:57:46,950 --> 00:57:49,610
Hey!
731
00:58:14,040 --> 00:58:15,920
Darn it!
732
00:58:15,940 --> 00:58:18,910
Darn jerks!
733
00:58:48,520 --> 00:58:49,520
Where are you going?
734
00:58:49,540 --> 00:58:51,900
To the police.
735
00:58:52,440 --> 00:58:54,700
Why?
736
00:58:56,250 --> 00:59:00,210
I'm turning myself in.
737
00:59:00,950 --> 00:59:05,330
I can't go on any longer like this!
738
00:59:05,360 --> 00:59:08,700
And I'm not a part of this family!
739
00:59:08,730 --> 00:59:11,810
If you betray us, you're dead!
740
00:59:11,830 --> 00:59:14,000
Bring her!
741
00:59:15,230 --> 00:59:17,010
No! I can't!
742
00:59:17,040 --> 00:59:19,010
Mother! There's a bus.
743
00:59:19,040 --> 00:59:20,820
Stop it.
744
00:59:20,840 --> 00:59:24,600
- Let's go!
- Let me go!
745
00:59:26,750 --> 00:59:29,000
Where are you headed?
746
00:59:29,150 --> 00:59:31,730
You're a Korean?
747
00:59:31,750 --> 00:59:36,010
- Thank you!
- Suk-jae!
748
00:59:36,460 --> 00:59:38,710
- Come on!
- Hey!
749
00:59:39,560 --> 00:59:41,440
When it stops, I'm leaving!
750
00:59:41,460 --> 00:59:44,390
Hello.
751
00:59:45,630 --> 00:59:47,510
Dang! Now I can relax!
752
00:59:47,530 --> 00:59:50,810
Fellow countrymen are the best!
753
00:59:50,840 --> 00:59:53,110
Guess there's a silver lining.
754
00:59:53,140 --> 00:59:54,520
Yeah.
755
00:59:54,540 --> 01:00:00,520
Shouldn't we eat something?
756
01:00:00,550 --> 01:00:03,410
I'll go ask him.
757
01:00:05,350 --> 01:00:12,720
Sir? We're very hungry.
Is there anything to eat here?
758
01:00:21,830 --> 01:00:24,810
You think I'm Korean?
759
01:00:24,840 --> 01:00:26,310
What did you say?
760
01:00:26,340 --> 01:00:31,100
I'm the son of the French President.
761
01:00:36,250 --> 01:00:39,710
That man's talking gibberish!
762
01:00:43,460 --> 01:00:47,040
Hello everyone. Welcome.
763
01:00:47,060 --> 01:00:52,290
- Thank you!
- He was just joking!
764
01:00:52,530 --> 01:00:57,190
Long live the empire!
765
01:00:57,740 --> 01:01:00,820
Do you know the population of China?
766
01:01:00,840 --> 01:01:02,720
That sounds like Chinese.
767
01:01:02,740 --> 01:01:06,120
Come to Spain and watch a bullfight.
768
01:01:06,150 --> 01:01:08,420
Spain! Spain!
769
01:01:08,450 --> 01:01:11,620
What is this, a show?
770
01:01:18,060 --> 01:01:21,140
He's a madman!
771
01:01:21,160 --> 01:01:27,090
Don't point! I hate when people point!
772
01:01:32,440 --> 01:01:33,820
What?
773
01:01:33,840 --> 01:01:35,520
- It's the cops!
- Run!
774
01:01:35,540 --> 01:01:37,610
Run!
775
01:01:54,360 --> 01:01:57,790
What? He's with them?
776
01:02:00,230 --> 01:02:02,610
They're closing in on us.
777
01:02:02,630 --> 01:02:04,310
We almost got caught!
778
01:02:04,340 --> 01:02:06,610
Let's stay off the streets for a while.
779
01:02:06,640 --> 01:02:11,400
We'll have to stick to the mountains.
780
01:02:12,850 --> 01:02:16,410
Kyung-jae? Let's rest here.
781
01:02:16,650 --> 01:02:20,320
Let's rest here, Mother.
782
01:02:20,750 --> 01:02:24,220
Have a seat. This is good.
783
01:02:40,240 --> 01:02:42,020
Dang! Who is this?!
784
01:02:42,040 --> 01:02:44,120
Jong-myun!
785
01:02:44,140 --> 01:02:45,820
I don't believe this!
786
01:02:45,840 --> 01:02:47,600
Mother!
787
01:02:51,450 --> 01:02:53,130
Jong-myun!
788
01:02:53,150 --> 01:02:55,830
How did you get here?
789
01:02:55,850 --> 01:02:59,630
Do you know how much I searched for you?
790
01:02:59,660 --> 01:03:04,310
No matter what, I'll find my way to you!
791
01:03:04,330 --> 01:03:05,710
Jong-myun?
792
01:03:05,730 --> 01:03:07,690
Yes, Boss!
793
01:03:09,230 --> 01:03:11,990
Good work.
794
01:03:12,240 --> 01:03:14,910
Did you eat?
795
01:03:14,940 --> 01:03:16,320
I ate some dog food.
796
01:03:16,340 --> 01:03:19,420
Any leftovers?
797
01:03:19,440 --> 01:03:22,010
I'm so hungry I could die.
798
01:03:23,650 --> 01:03:27,830
It's great we met up.
799
01:03:27,850 --> 01:03:30,710
Let's go on up. They might come.
800
01:03:31,360 --> 01:03:34,120
So happy to see you all!
801
01:03:34,460 --> 01:03:39,510
One of the mental patients
on the run with a stolen bus,
802
01:03:39,530 --> 01:03:45,910
was found unconscious by police today.
803
01:03:45,940 --> 01:03:51,220
They handed Sugimoto to the cops and ran.
804
01:03:51,240 --> 01:03:55,320
I knew it! They're no ordinary people.
805
01:03:55,350 --> 01:03:59,630
Then they have something
to do with Sugimoto, too?
806
01:03:59,650 --> 01:04:05,330
I'd better call the NIS and request
background checks on them.
807
01:04:05,360 --> 01:04:08,600
Yes, do it quickly!
808
01:04:08,630 --> 01:04:12,110
It's too late now. They're all sleeping.
809
01:04:12,130 --> 01:04:15,610
National agents sleep this early?
810
01:04:15,630 --> 01:04:19,000
The ones I know are on
day shifts and sleep early.
811
01:04:19,140 --> 01:04:21,400
Day shifts?
812
01:04:21,840 --> 01:04:26,500
Where's the mirror?! Cheap car!
813
01:04:31,380 --> 01:04:33,680
There's no end!
814
01:04:34,250 --> 01:04:35,920
What's this?
815
01:04:39,260 --> 01:04:41,120
Jong-myun?
816
01:04:41,260 --> 01:04:43,990
Hurry up, will you?
817
01:04:47,130 --> 01:04:50,200
What are you eating?
818
01:04:52,540 --> 01:04:54,300
What?
819
01:04:54,740 --> 01:04:56,820
This mushroom's good. Want some?
820
01:04:56,840 --> 01:04:58,520
What's wrong with your tongue?
821
01:04:58,540 --> 01:05:00,710
What did he eat?
822
01:05:01,650 --> 01:05:05,230
He ate some weird mushroom
and is speaking Russian.
823
01:05:05,250 --> 01:05:09,820
This is poisonous! Spit it out!
824
01:05:11,260 --> 01:05:14,740
Mama! Then... Will I die?
825
01:05:14,760 --> 01:05:15,800
What?
826
01:05:15,830 --> 01:05:17,110
Am I gonna die?
827
01:05:17,130 --> 01:05:19,410
No, you won't die.
828
01:05:19,430 --> 01:05:21,110
What a relief.
829
01:05:21,130 --> 01:05:22,810
What should I do?
830
01:05:22,830 --> 01:05:27,990
What are you saying?! We can't understand you.
831
01:05:28,240 --> 01:05:29,320
Jong-myun!
832
01:05:29,340 --> 01:05:30,620
Yes, Boss?
833
01:05:30,640 --> 01:05:32,820
Got anything to say to me?
834
01:05:32,840 --> 01:05:36,930
Give it a whirl. I'm listening.
835
01:05:36,950 --> 01:05:38,430
Really, Boss?
836
01:05:38,450 --> 01:05:40,630
I don't understand you!
837
01:05:40,650 --> 01:05:42,910
What's he saying?!
838
01:05:44,760 --> 01:05:46,630
I'll say it then, because you won't know.
839
01:05:46,660 --> 01:05:47,840
You're a real jerk.
840
01:05:47,860 --> 01:05:52,810
How frustrating! What are you saying?!
841
01:05:52,830 --> 01:05:54,640
I'll say it then, because you won't know.
842
01:05:54,660 --> 01:05:55,660
You're a real jerk.
843
01:05:55,870 --> 01:06:02,060
You're a real jerk.
844
01:06:07,950 --> 01:06:13,430
Jong-myun? Your tongue's back pretty quickly.
845
01:06:13,450 --> 01:06:15,330
What did you just say?
846
01:06:15,350 --> 01:06:17,420
Nothing, Boss.
847
01:06:18,460 --> 01:06:21,240
Stop right there! You jerk! Stop!
848
01:06:21,260 --> 01:06:26,090
Run or you're dead!
849
01:06:28,630 --> 01:06:33,610
Where did he go? Why isn't he coming back?
850
01:06:33,640 --> 01:06:37,020
You were too hard on him.
851
01:06:37,040 --> 01:06:40,610
I wasn't going to hit him for real.
852
01:06:41,350 --> 01:06:45,910
We're pretty hard on him.
853
01:06:47,750 --> 01:06:49,730
That's right.
854
01:06:49,760 --> 01:06:54,340
He may not be all there, but he's a nice man.
855
01:06:54,360 --> 01:06:56,100
Not all there?
856
01:06:56,130 --> 01:06:59,190
You're one to talk.
857
01:07:07,040 --> 01:07:08,720
Perhaps...
858
01:07:08,740 --> 01:07:12,420
he got lost in the mountains
by himself and got hurt?
859
01:07:12,440 --> 01:07:14,410
Got lost?
860
01:07:15,450 --> 01:07:19,310
Let's hurry up and find him!
861
01:07:30,730 --> 01:07:34,110
Why do I smell roasted fish?
862
01:07:34,130 --> 01:07:36,300
Fish?
863
01:07:37,240 --> 01:07:41,320
There's a restaurant up here?
864
01:07:41,340 --> 01:07:46,220
That's great! Let's get some food.
865
01:07:46,240 --> 01:07:49,000
Smells good.
866
01:07:49,750 --> 01:07:54,430
Where's it coming from? It does smell like fish.
867
01:07:54,450 --> 01:07:58,210
Hey! Jong-myun!
868
01:08:03,430 --> 01:08:05,210
Do I know you?
869
01:08:05,230 --> 01:08:10,390
Come on, man! Do you know how much we worried?
870
01:08:12,040 --> 01:08:14,320
Jong-myun...
871
01:08:14,340 --> 01:08:16,620
got hit by Kyung-jae and died.
872
01:08:16,640 --> 01:08:20,720
That's cute. Are you angry?
873
01:08:20,750 --> 01:08:23,220
Come on, Jong-myun.
874
01:08:23,250 --> 01:08:27,330
The family looked everywhere for you.
875
01:08:27,350 --> 01:08:30,930
Then why did you try to punch me to death?
876
01:08:30,960 --> 01:08:35,200
Come on, man. I'm sorry! You happy?
877
01:08:35,230 --> 01:08:38,010
Hey, where did you get the fish?
878
01:08:38,030 --> 01:08:39,610
I caught it.
879
01:08:39,630 --> 01:08:40,710
What?
880
01:08:40,730 --> 01:08:45,300
May we have some?
881
01:08:45,540 --> 01:08:47,400
Sure.
882
01:08:49,740 --> 01:08:52,200
You're good.
883
01:08:57,650 --> 01:09:00,610
It's so delicious!
884
01:09:00,750 --> 01:09:04,430
Yeah, how can it taste
this good with no flavoring?
885
01:09:04,460 --> 01:09:09,700
It tastes like doenjang, and salty, too.
886
01:09:09,730 --> 01:09:12,590
What'd you put on it?
887
01:09:13,230 --> 01:09:15,610
That's top secret.
888
01:09:15,630 --> 01:09:18,890
Can you catch more fish?
889
01:09:21,240 --> 01:09:23,800
- You want more?
- Yes!
890
01:09:26,140 --> 01:09:28,210
Hold on a sec.
891
01:09:30,850 --> 01:09:32,810
Hurry back!
892
01:09:33,150 --> 01:09:36,720
How did he catch fish with his bare hands?
893
01:09:38,860 --> 01:09:42,690
They would've all starved to death without me.
894
01:09:44,630 --> 01:09:48,200
Let's give it another whirl!
895
01:10:13,660 --> 01:10:17,990
What's this? Minnows?
896
01:10:18,830 --> 01:10:22,500
Dang fish already got used to my stench?
897
01:10:25,140 --> 01:10:28,300
Then I'll have to use something stronger.
898
01:10:56,330 --> 01:10:58,190
All right, then!
899
01:11:09,350 --> 01:11:13,410
Dang!
900
01:11:14,250 --> 01:11:18,730
Look at this! I told you!
901
01:11:18,760 --> 01:11:21,520
I'm potent!
902
01:11:26,830 --> 01:11:28,610
Next up is some sad news.
903
01:11:28,630 --> 01:11:32,810
A Korean family vacationing in Fukuoka...
904
01:11:32,840 --> 01:11:36,520
faced a bank robbery while exchanging money.
905
01:11:36,540 --> 01:11:42,220
They went after the robber and have
currently been missing for a week.
906
01:11:42,250 --> 01:11:47,830
The Japanese police are
trying their best to find them.
907
01:11:47,850 --> 01:11:49,200
President Hong of Mama Foods...
908
01:11:49,220 --> 01:11:54,540
They're at it in Japan, too!
909
01:11:54,560 --> 01:11:57,100
...her three sons...
910
01:11:57,130 --> 01:12:01,110
and their assistant
Na Jong-myun are all missing.
911
01:12:01,130 --> 01:12:04,340
Where could they be?
912
01:12:45,540 --> 01:12:47,420
Where did you get that?
913
01:12:47,450 --> 01:12:50,310
You don't wanna know.
914
01:12:53,250 --> 01:12:55,320
There.
915
01:13:10,540 --> 01:13:14,620
Wow. That was amazing!
916
01:13:14,640 --> 01:13:18,310
How did you do it? Is it magic?
917
01:13:18,440 --> 01:13:21,420
Not just anyone can do that.
918
01:13:22,290 --> 01:13:24,710
I wish I could.
919
01:13:24,750 --> 01:13:26,830
You can do it too?
920
01:13:26,850 --> 01:13:30,230
I don't do it with a small cup like that.
921
01:13:30,260 --> 01:13:32,630
Watch it. You could die.
922
01:13:32,660 --> 01:13:35,400
You got big-headed.
923
01:13:35,430 --> 01:13:37,100
My head's always been big!
924
01:13:37,130 --> 01:13:40,890
Shut up, will you? The lighter.
925
01:13:47,640 --> 01:13:49,700
Now watch.
926
01:14:06,160 --> 01:14:08,830
Watch the face!
927
01:14:09,530 --> 01:14:10,910
Water!
928
01:14:10,930 --> 01:14:15,190
Hey!
929
01:14:16,330 --> 01:14:20,800
Don't burn the mountain down.
930
01:14:24,240 --> 01:14:26,500
Do you think he's okay?
931
01:14:26,850 --> 01:14:31,410
Don't play so dangerously!
932
01:14:34,950 --> 01:14:37,130
Pass me the liquor, please?
933
01:14:37,160 --> 01:14:38,910
- The liquor?
- Yes.
934
01:14:38,960 --> 01:14:40,720
Here you are.
935
01:14:41,060 --> 01:14:42,900
How about a drink, Mother?
936
01:14:42,930 --> 01:14:45,600
Just a bit.
937
01:15:03,650 --> 01:15:05,320
Hey.
938
01:15:05,550 --> 01:15:09,230
What the heck are we doing?
939
01:15:09,250 --> 01:15:12,230
I must be out of my mind.
940
01:15:12,260 --> 01:15:15,400
What are we running from?
941
01:15:15,430 --> 01:15:20,010
We caught the bank robbers and lost our money!
942
01:15:20,030 --> 01:15:25,110
We must be nuts! This is crazy.
943
01:15:25,140 --> 01:15:30,300
We need to get back before
the stockholders' meeting.
944
01:15:30,640 --> 01:15:35,110
Yes, only three days
until the general meeting...
945
01:15:43,950 --> 01:15:47,010
We almost...
946
01:15:47,030 --> 01:15:48,620
forgot...
947
01:15:48,640 --> 01:15:50,390
Mama's birthday.
948
01:15:52,610 --> 01:15:54,410
Listen up.
949
01:15:54,430 --> 01:15:59,110
Let's celebrate Mother's
birthday with hard-earned money.
950
01:15:59,140 --> 01:16:00,410
Yes, bro.
951
01:16:00,440 --> 01:16:02,020
Yes, Boss.
952
01:16:02,040 --> 01:16:04,610
You stay put.
953
01:16:05,440 --> 01:16:09,110
Careful out there.
954
01:16:11,450 --> 01:16:13,530
They all went down?
955
01:16:13,550 --> 01:16:14,830
Yes.
956
01:16:14,850 --> 01:16:18,430
They went to look for the robber one last time.
957
01:16:18,460 --> 01:16:22,200
He's probably long gone by now.
958
01:16:22,230 --> 01:16:27,490
We're supposed to meet
at that bank near sundown.
959
01:16:49,650 --> 01:16:50,650
$10
960
01:17:08,140 --> 01:17:11,600
Strange. I thought I dropped one.
961
01:18:07,430 --> 01:18:08,810
No!
962
01:18:08,830 --> 01:18:10,500
Drill.
963
01:18:11,840 --> 01:18:14,200
No, no.
964
01:18:15,340 --> 01:18:16,900
Drill.
965
01:19:01,150 --> 01:19:03,620
Good work.
966
01:19:06,860 --> 01:19:11,290
Yu-won? It's Dad.
967
01:19:11,330 --> 01:19:13,440
Sir? Are you Korean?
968
01:19:13,460 --> 01:19:14,810
This is immigration control.
969
01:19:14,830 --> 01:19:17,810
Please remain still,
970
01:19:17,840 --> 01:19:21,100
and follow our instructions.
971
01:19:25,940 --> 01:19:27,620
Hey!
972
01:19:27,650 --> 01:19:29,900
I'll take you on.
973
01:19:30,850 --> 01:19:33,520
If you beat me,
974
01:19:34,950 --> 01:19:37,620
I'll give you $100.
975
01:20:22,230 --> 01:20:25,510
What's taking them so long?
976
01:20:25,540 --> 01:20:28,320
Yes, I hope they're okay.
977
01:20:28,340 --> 01:20:31,120
- Mother!
- There they come.
978
01:20:31,140 --> 01:20:34,020
What took you so long?
979
01:20:34,260 --> 01:20:36,250
Did you get the robber?
980
01:20:36,280 --> 01:20:38,610
Of course not.
981
01:20:38,850 --> 01:20:41,420
What happened to your face?
982
01:20:41,450 --> 01:20:42,830
I fell down.
983
01:20:42,850 --> 01:20:46,830
How dare you fib? That's not from falling!
984
01:20:46,860 --> 01:20:49,600
I got into something with some town thugs.
985
01:20:49,630 --> 01:20:51,810
Look at you boys.
986
01:20:51,830 --> 01:20:55,810
I saw a lake nearby. Let's wash up.
987
01:20:56,110 --> 01:20:58,210
Jong-myun isn't here yet.
988
01:20:58,240 --> 01:21:01,220
Let's just go. He'll find his way.
989
01:21:01,240 --> 01:21:02,720
Wash up first.
990
01:21:02,740 --> 01:21:05,600
Yeah, we should wash up.
991
01:22:05,940 --> 01:22:10,420
The lake is so nice and calm.
992
01:22:10,440 --> 01:22:14,420
Yes, it is. It finally
feels like we're on vacation.
993
01:22:14,450 --> 01:22:18,600
Some vacation! This is like boot camp!
994
01:22:18,650 --> 01:22:20,930
Still, it reminds me of the old days.
995
01:22:20,950 --> 01:22:25,330
Big bro jumped into the water
to save me, but almost drowned.
996
01:22:25,360 --> 01:22:28,240
- Right.
- You were seven, right?
997
01:22:28,260 --> 01:22:33,610
When you were young, you always fought nonstop,
998
01:22:33,630 --> 01:22:37,910
but still stuck up for each other.
999
01:22:37,940 --> 01:22:42,820
If you woke up and your brothers
were gone, you'd cry so much.
1000
01:22:42,840 --> 01:22:44,620
I did?
1001
01:22:44,640 --> 01:22:48,520
In junior high, I gave you your own room,
1002
01:22:48,550 --> 01:22:51,120
but you demanded to stay with them.
1003
01:22:51,150 --> 01:22:56,330
The three of you slept all
tangled up in that small room.
1004
01:22:56,350 --> 01:23:02,400
And Suk-jae... He acts shady,
but you were 21 then, right?
1005
01:23:02,430 --> 01:23:04,300
The Savoy Hotel incident.
1006
01:23:04,330 --> 01:23:09,810
After all the torture in the interrogation,
1007
01:23:09,830 --> 01:23:14,410
you went to the slammer for your big brother.
1008
01:23:14,440 --> 01:23:18,010
For three years and eight months.
1009
01:23:18,140 --> 01:23:23,420
Why bring that up? It's the past.
1010
01:23:23,450 --> 01:23:28,020
Did you really do that
for your brother, Suk-jae?
1011
01:23:28,050 --> 01:23:34,020
Please, it's nothing. It's embarrassing.
1012
01:23:34,460 --> 01:23:36,490
Yes, I did.
1013
01:23:37,430 --> 01:23:39,310
That's amazing.
1014
01:23:39,330 --> 01:23:42,810
How is that amazing?
1015
01:23:42,830 --> 01:23:45,710
Then how about living with amazing me?
1016
01:23:45,740 --> 01:23:48,120
I knew it.
1017
01:23:48,140 --> 01:23:50,420
Let's go.
1018
01:23:50,440 --> 01:23:54,220
Mother? Let's go out for dinner.
1019
01:23:54,250 --> 01:23:57,720
It's your birthday today.
1020
01:23:57,750 --> 01:23:59,430
How did you know?
1021
01:23:59,450 --> 01:24:03,230
Yeah, Mama. We earned money for you.
1022
01:24:03,250 --> 01:24:07,130
That's why you went around like crazy?
1023
01:24:07,160 --> 01:24:10,090
- Yes, Mama.
- Let's go.
1024
01:24:10,130 --> 01:24:11,210
Let's go, Mother.
1025
01:24:11,230 --> 01:24:14,900
Birthday? At a time like this?
1026
01:24:16,830 --> 01:24:19,810
Why did we come here?
1027
01:24:19,840 --> 01:24:23,320
I had a feeling they could be here.
1028
01:24:23,340 --> 01:24:25,520
It's a great place to come with the family.
1029
01:24:25,540 --> 01:24:29,410
Hyun-jun! It's them!
1030
01:24:31,150 --> 01:24:33,320
Don't point.
1031
01:24:34,350 --> 01:24:39,110
What? Well, anyway...
1032
01:24:40,360 --> 01:24:46,910
Ma'am! President Hong Duk-ja!
1033
01:24:46,930 --> 01:24:51,000
President Hong!
1034
01:25:17,330 --> 01:25:18,530
Hyo-jung!
1035
01:25:19,270 --> 01:25:20,610
That scared me!
1036
01:25:20,630 --> 01:25:22,210
Jong-myun?
1037
01:25:22,230 --> 01:25:24,610
How did you know to come here?
1038
01:25:24,640 --> 01:25:26,810
That jerk's a psychic.
1039
01:25:26,840 --> 01:25:29,520
Come on, I'm Jong-myun!
1040
01:25:29,540 --> 01:25:31,820
How did you know we'd come here?
1041
01:25:31,840 --> 01:25:35,410
This is the only good place around, Boss.
1042
01:25:37,050 --> 01:25:39,330
- Let's go in, bro.
- Let's go, Mother.
1043
01:25:39,350 --> 01:25:41,610
Hurry up, Jong-myun.
1044
01:25:49,230 --> 01:25:53,410
Why aren't they coming back from the bathroom?
1045
01:25:53,430 --> 01:25:55,890
There was a crackdown?
1046
01:25:56,130 --> 01:25:59,010
So none of us have any money?
1047
01:25:59,040 --> 01:26:03,100
We're doomed. What do we tell Mama?
1048
01:26:03,340 --> 01:26:05,200
Yeah...
1049
01:26:11,850 --> 01:26:13,330
What's this?
1050
01:26:13,350 --> 01:26:15,610
What do you think?
1051
01:26:16,350 --> 01:26:17,830
Where did you get all this?
1052
01:26:17,860 --> 01:26:21,120
Stop asking or I'll just put them back in!
1053
01:26:23,030 --> 01:26:25,310
You seem human for the first time.
1054
01:26:25,330 --> 01:26:27,000
Me, too.
1055
01:26:27,530 --> 01:26:29,610
Got any more?
1056
01:26:29,630 --> 01:26:31,390
That's it.
1057
01:26:33,440 --> 01:26:37,020
It looks like an expensive place.
1058
01:26:37,040 --> 01:26:40,400
What can the six of us eat with this?
1059
01:26:42,250 --> 01:26:44,210
Here's two more.
1060
01:26:45,950 --> 01:26:49,330
Five bowls of udon for six people.
1061
01:26:49,350 --> 01:26:51,420
That's it?
1062
01:26:52,460 --> 01:26:54,330
Sorry, Mama.
1063
01:26:54,360 --> 01:26:59,110
We tried, but things came up.
1064
01:26:59,130 --> 01:27:03,110
It's not easy to make
money in a foreign country.
1065
01:27:03,130 --> 01:27:04,510
Thanks.
1066
01:27:04,540 --> 01:27:06,710
Eat up. I'm not hungry.
1067
01:27:06,740 --> 01:27:11,020
You didn't eat anything all day.
1068
01:27:11,040 --> 01:27:13,320
I don't like udon.
1069
01:27:13,340 --> 01:27:18,530
You always ordered one before.
1070
01:27:18,550 --> 01:27:21,930
I ate it so much, I'm sick of it.
1071
01:27:21,950 --> 01:27:26,320
Hurry up and eat. I need some air.
1072
01:27:40,940 --> 01:27:44,110
How can we eat when Mother isn't?
1073
01:27:46,540 --> 01:27:51,810
If you're not eating, maybe we should.
1074
01:27:55,250 --> 01:28:00,120
Yeah, it's my money anyway
and we shouldn't waste food.
1075
01:28:04,130 --> 01:28:06,190
- Jong-myun!
- Hyo-jung!
1076
01:28:18,740 --> 01:28:21,520
The food's already here.
1077
01:28:21,550 --> 01:28:26,510
Eat, Hyo-jung. You too, Jong-myun.
1078
01:28:30,250 --> 01:28:32,220
Really?
1079
01:28:55,350 --> 01:29:01,130
♫ We've always been poor
we never ate out ♫
1080
01:29:01,150 --> 01:29:07,230
♫ When Mom was out to work
I only had ramen alone ♫
1081
01:29:07,260 --> 01:29:13,210
♫ Got so sick of it
I begged for something good ♫
1082
01:29:13,230 --> 01:29:19,210
♫ Mom took me out with emergency cash ♫
1083
01:29:19,240 --> 01:29:25,120
♫ I was so happy with the bowl of noodles
but Mom just didn't eat any ♫
1084
01:29:25,140 --> 01:29:32,010
♫ Mom said she hated noodles
She said she hated noodles ♫
1085
01:29:33,750 --> 01:29:36,630
♫ That's how I lived ♫
1086
01:29:36,650 --> 01:29:39,630
♫ That's how I regretted ♫
1087
01:29:39,660 --> 01:29:43,380
♫ That's how I cried ♫
1088
01:29:45,730 --> 01:29:48,710
♫ That's how I lived ♫
1089
01:29:48,730 --> 01:29:51,610
♫ That's how much it hurt ♫
1090
01:29:51,640 --> 01:29:55,600
♫ But we'd laugh again ♫
1091
01:29:57,140 --> 01:30:01,620
My boys... After all the hardship,
1092
01:30:01,650 --> 01:30:04,510
they finally matured.
1093
01:30:07,170 --> 01:30:08,870
Goodness.
1094
01:30:10,040 --> 01:30:12,620
I'm starving.
1095
01:30:15,230 --> 01:30:18,590
They probably left me some soup.
1096
01:30:23,030 --> 01:30:25,890
I'd better go to the bathroom.
1097
01:30:38,850 --> 01:30:41,310
Jerks.
1098
01:30:54,530 --> 01:30:59,400
I'd better go to the bathroom.
1099
01:31:06,840 --> 01:31:09,210
Here you go.
1100
01:31:19,260 --> 01:31:21,420
Thank you.
1101
01:31:38,840 --> 01:31:43,210
You jerk! Where's our money?!
1102
01:31:47,450 --> 01:31:51,210
You followed me here, too! Annoying fools!
1103
01:31:55,330 --> 01:31:57,390
What's that sound?
1104
01:31:58,730 --> 01:32:01,190
Isn't that Kyung-jae?
1105
01:32:06,540 --> 01:32:07,910
Kyung-jae!
1106
01:32:07,940 --> 01:32:11,020
That's the robber! You psycho!
1107
01:32:11,040 --> 01:32:12,520
Yes!
1108
01:32:12,540 --> 01:32:14,920
I'm Psychi! Psychi!
1109
01:32:14,950 --> 01:32:18,020
So what?! What?!
1110
01:32:18,050 --> 01:32:19,830
Stay here, Mother!
1111
01:32:19,850 --> 01:32:21,830
- That psycho!
- Let them handle it.
1112
01:32:21,850 --> 01:32:23,710
You jerk!
1113
01:32:25,160 --> 01:32:27,820
Stay back!
1114
01:32:27,860 --> 01:32:28,900
Put it down!
1115
01:32:28,930 --> 01:32:30,590
Stay back!
1116
01:32:30,930 --> 01:32:32,990
Hyo-jung!
1117
01:32:33,830 --> 01:32:35,500
Stay back!
1118
01:32:35,630 --> 01:32:38,100
Come any closer and this wench dies!
1119
01:32:38,340 --> 01:32:40,400
Back off!
1120
01:32:48,850 --> 01:32:51,010
Get him!
1121
01:32:53,050 --> 01:32:57,310
Darn robber!
1122
01:33:04,130 --> 01:33:06,190
Dreadful jerks.
1123
01:33:06,660 --> 01:33:09,180
I'll make you stop following me,
1124
01:33:10,130 --> 01:33:12,190
and kill you all!
1125
01:33:12,540 --> 01:33:14,500
Come on!
1126
01:33:16,310 --> 01:33:17,870
Hey.
1127
01:33:17,890 --> 01:33:19,390
Give me the money.
1128
01:33:20,020 --> 01:33:22,020
Give me the money!
1129
01:33:23,050 --> 01:33:25,010
Money?
1130
01:33:25,450 --> 01:33:27,830
Your money?
1131
01:33:27,850 --> 01:33:32,210
Here. Here! Jerk!
1132
01:33:32,560 --> 01:33:35,100
See! I'm completely broke!
1133
01:33:35,130 --> 01:33:36,700
What's he saying?
1134
01:33:36,730 --> 01:33:37,800
Come on!
1135
01:33:37,830 --> 01:33:39,710
- Why, you...!
- No!
1136
01:33:39,730 --> 01:33:41,900
I'll handle this.
1137
01:34:10,430 --> 01:34:12,110
I got it.
1138
01:34:12,130 --> 01:34:13,710
Leave it to him.
1139
01:34:13,730 --> 01:34:17,490
Found them! It's them!
1140
01:34:19,240 --> 01:34:23,300
Do your secret move!
1141
01:34:24,940 --> 01:34:28,020
Psychi Kenji. He's the bank robber.
1142
01:34:28,050 --> 01:34:32,610
Hurry up and arrest the robber!
1143
01:34:32,950 --> 01:34:36,810
It's not time yet. Let's wait and see.
1144
01:34:38,360 --> 01:34:40,520
Always just watching...
1145
01:35:39,650 --> 01:35:42,720
Take that, you!
1146
01:35:52,030 --> 01:35:54,810
He's down for good.
1147
01:35:54,830 --> 01:35:58,090
Darn it.
1148
01:36:00,740 --> 01:36:05,520
We're turning ourselves in.
1149
01:36:05,540 --> 01:36:07,610
Hyun-jun? Where...?
1150
01:36:08,250 --> 01:36:11,210
Stay there.
1151
01:36:15,650 --> 01:36:17,410
Take him!
1152
01:36:18,760 --> 01:36:20,530
Good work, everyone.
1153
01:36:20,560 --> 01:36:24,700
On behalf of the Japanese police,
we'd like to thank you!
1154
01:36:24,730 --> 01:36:25,810
What's he saying?
1155
01:36:25,830 --> 01:36:26,910
Ma'am!
1156
01:36:26,930 --> 01:36:28,810
- Mori!
- Yes!
1157
01:36:28,830 --> 01:36:30,910
What happened?
1158
01:36:30,930 --> 01:36:32,790
Darn it!
1159
01:36:33,740 --> 01:36:37,820
They gave up their vacation
to catch the bank robbers.
1160
01:36:37,840 --> 01:36:42,810
The entire Korean family received
the Brave Citizen Award today.
1161
01:36:44,470 --> 01:36:49,900
Award Ceremony for the Brave Citizen Award
1162
01:36:50,190 --> 01:36:54,930
The only way we survived
hunger and mosquito attacks...
1163
01:36:54,960 --> 01:37:00,710
was years of eating Korean fermented kimchi.
1164
01:37:00,730 --> 01:37:04,710
Japan has something similar, but it's a copycat!
1165
01:37:04,730 --> 01:37:06,710
That's not kimchi!
1166
01:37:06,740 --> 01:37:10,220
They call it "kimuchi"
in Japan. But that's wrong.
1167
01:37:10,240 --> 01:37:13,520
Repeat after me. "Kimchi."
1168
01:37:13,540 --> 01:37:15,120
Kimuchi.
1169
01:37:15,150 --> 01:37:17,120
- Kimchi!
- Kimuchi.
1170
01:37:17,150 --> 01:37:21,130
Dang! Can't you say it right?! It's "kimchi"!
1171
01:37:21,150 --> 01:37:22,430
- Ma'am?
- Not "kimuchi"...
1172
01:37:22,450 --> 01:37:25,210
They're watching.
1173
01:37:25,260 --> 01:37:27,320
Excuse me.
1174
01:37:30,530 --> 01:37:32,790
I'll be right there.
1175
01:37:32,830 --> 01:37:35,510
Going to Seoul by ship isn't bad.
1176
01:37:35,530 --> 01:37:42,500
Yeah, I love the sea. It's so refreshing.
1177
01:37:42,740 --> 01:37:44,410
Mother?
1178
01:38:21,440 --> 01:38:23,410
Drink this.
1179
01:38:26,450 --> 01:38:28,430
Dracula mix?
1180
01:38:28,450 --> 01:38:33,020
Let's celebrate and drink up.
1181
01:38:35,130 --> 01:38:39,190
Did you set the wine on table three?
1182
01:38:54,840 --> 01:38:59,500
She looks very familiar. Where have I seen her?
1183
01:39:46,930 --> 01:39:52,290
I always wanted to be a Bond girl.
1184
01:39:52,440 --> 01:39:56,720
A Bond girl... Why not?
1185
01:39:56,740 --> 01:39:59,820
Mori, you can definitely be a Bond girl.
1186
01:39:59,840 --> 01:40:01,820
How?
1187
01:40:01,850 --> 01:40:05,810
If you're with Bond, you become a Bond girl.
1188
01:40:06,550 --> 01:40:09,620
You want me to be a Bond girl?
1189
01:40:10,150 --> 01:40:12,820
Please be my wife.
1190
01:40:15,730 --> 01:40:17,100
What the heck?!
1191
01:40:17,130 --> 01:40:19,210
Ganemoto Yasuhiro.
1192
01:40:19,230 --> 01:40:21,710
Real name, Kim Sung-hun.
1193
01:40:21,730 --> 01:40:27,110
You're under arrest for impersonating
an agent and stalking Fujiko Mori.
1194
01:40:27,140 --> 01:40:31,020
- Take him!
- Mori! This is a conspiracy to get me!
1195
01:40:31,040 --> 01:40:33,320
I'll clear my name and come back!
1196
01:40:33,340 --> 01:40:36,020
My love for you is real! Mori!
1197
01:40:36,050 --> 01:40:39,910
I'm not going back in!
1198
01:40:40,350 --> 01:40:43,430
He ran away from a mental hospital recently.
1199
01:40:43,450 --> 01:40:46,020
A mental hospital?
1200
01:40:48,830 --> 01:40:52,290
How can this happen?
78852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.