All language subtitles for Love.Between.Lines.E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:01:50.160 --> 00:01:53.950 [Love Between Lines] 00:01:54.200 --> 00:01:56.800 [Episode 3] 00:02:00.480 --> 00:02:02.340 Welcome to our park's gathering. 00:02:02.510 --> 00:02:04.000 We've had several new stores open recently. 00:02:04.000 --> 00:02:05.510 It's a good chance for you all to get to know each other. 00:02:05.510 --> 00:02:06.870 What took you so long? 00:02:12.360 --> 00:02:13.360 Hello everyone. 00:02:13.590 --> 00:02:14.960 I'm Xiaorou's husband. 00:02:14.960 --> 00:02:16.150 Just call me Guangming. 00:02:16.150 --> 00:02:16.750 Mr. Ming. 00:02:16.750 --> 00:02:17.560 No, no, no. 00:02:18.310 --> 00:02:19.590 I work in software development. 00:02:19.590 --> 00:02:20.680 Come, have a seat. 00:02:22.000 --> 00:02:23.120 Have a seat. 00:02:23.120 --> 00:02:24.120 Scoot in a little. 00:02:28.520 --> 00:02:29.980 Did you order enough food? 00:02:30.270 --> 00:02:31.360 Is everyone here? 00:02:31.710 --> 00:02:32.430 Well, 00:02:32.630 --> 00:02:34.630 the owner of ME Club, Mr. Gong, is busy. 00:02:34.630 --> 00:02:36.380 He said some staff would come instead. 00:02:36.380 --> 00:02:37.690 Your wife's shop is just across the street. 00:02:37.690 --> 00:02:38.590 You should know that. 00:02:38.590 --> 00:02:39.190 Right? 00:02:39.310 --> 00:02:40.590 Those NPCs at their shop 00:02:40.590 --> 00:02:42.079 are quite famous online. 00:02:42.430 --> 00:02:43.360 NPCs? 00:02:43.520 --> 00:02:45.400 Will Qin Xiaoyi come? 00:02:45.800 --> 00:02:47.079 Qin Xiaoyi? 00:02:47.310 --> 00:02:48.030 Oh, right. 00:02:48.120 --> 00:02:50.079 Is he the one who plays General Qin? 00:02:50.150 --> 00:02:51.000 He should be coming. 00:02:51.000 --> 00:02:52.600 He's really popular lately. 00:02:52.870 --> 00:02:53.520 Is that so? 00:02:53.750 --> 00:02:54.840 Then let's organize a game next time. 00:02:54.840 --> 00:02:55.680 Sounds good. 00:02:56.560 --> 00:02:58.360 I'm going outside to make a call. 00:02:59.590 --> 00:03:00.590 Come on, Mr. Ming. 00:03:00.870 --> 00:03:02.150 Let's have a drink. 00:03:06.750 --> 00:03:08.570 [Educational Background] [Work Experience] [Main Responsibilities] 00:03:16.990 --> 00:03:19.970 [Resume] 00:03:23.240 --> 00:03:25.900 Writing a resume is about organizing yourself. 00:03:26.190 --> 00:03:28.400 This chicken soup for the soul is really good. 00:03:28.400 --> 00:03:29.150 I get you. 00:03:29.430 --> 00:03:31.280 I feel like my previous experience isn't relevant, 00:03:31.280 --> 00:03:33.740 but if I don't include it, it would be a waste. 00:03:33.870 --> 00:03:35.870 This person really understands me. 00:03:36.000 --> 00:03:37.079 Why not join the group chat party 00:03:37.079 --> 00:03:38.750 and ask everyone for some advice? 00:03:38.750 --> 00:03:40.280 That's an idea. 00:03:40.280 --> 00:03:41.840 When you're stuck, take a break 00:03:41.840 --> 00:03:43.300 and have something sweet. 00:03:43.960 --> 00:03:45.620 This one makes the most sense. 00:03:53.840 --> 00:03:54.360 Zhao, 00:03:54.360 --> 00:03:56.000 I was just about to call you. 00:03:56.329 --> 00:03:57.440 Are you at the café? 00:03:58.120 --> 00:03:59.400 Star Club 888. 00:04:00.240 --> 00:04:00.800 What? 00:04:01.150 --> 00:04:02.750 I'm at Room 888 in Star Club. 00:04:02.960 --> 00:04:04.470 Qin Xiaoyi will be here soon. 00:04:04.470 --> 00:04:05.670 You should come over. 00:04:06.400 --> 00:04:07.630 Haven't you been checking his sessions 00:04:07.630 --> 00:04:08.750 at the murder mystery game place every day 00:04:08.750 --> 00:04:10.190 just for him? 00:04:10.630 --> 00:04:12.030 Come over and ask him yourself. 00:04:12.030 --> 00:04:12.870 Set up another game 00:04:12.870 --> 00:04:13.930 directly with him. 00:04:14.910 --> 00:04:15.870 Wait for me. 00:04:27.310 --> 00:04:28.000 Xiu! 00:04:28.270 --> 00:04:28.950 Over here! 00:04:31.720 --> 00:04:32.470 Li Yue. 00:04:34.720 --> 00:04:35.390 Li Yue. 00:04:39.000 --> 00:04:40.120 Let me introduce you. 00:04:40.120 --> 00:04:40.630 This is Li Yue, 00:04:40.630 --> 00:04:42.430 a junior in the Drama Academy's Acting Department. 00:04:42.430 --> 00:04:43.870 And this is my bestie, Hu Xiu. 00:04:43.870 --> 00:04:44.720 Hello. 00:04:44.900 --> 00:04:46.240 Your name's pretty interesting. 00:04:46.240 --> 00:04:47.190 I heard you also like coming to 00:04:47.190 --> 00:04:48.650 our murder mystery games. 00:04:49.040 --> 00:04:50.159 Don't just stand there. 00:04:50.159 --> 00:04:50.560 Have a seat. 00:04:50.560 --> 00:04:51.490 Yes, have a seat. 00:05:00.510 --> 00:05:02.270 Then you'll be our VIP from now on. 00:05:02.270 --> 00:05:03.630 My win rate hasn't been great lately. 00:05:03.630 --> 00:05:05.290 Come help me when you're free. 00:05:05.680 --> 00:05:06.630 I'll try my best. 00:05:07.270 --> 00:05:08.530 Can I add you on WeChat? 00:05:16.190 --> 00:05:16.720 Li Yue, 00:05:16.800 --> 00:05:18.040 let's exchange WeChat too. 00:05:18.040 --> 00:05:18.270 Sure. 00:05:18.270 --> 00:05:19.680 I heard your murder mystery games are really fun. 00:05:19.680 --> 00:05:21.310 If Li Yue is here, 00:05:21.830 --> 00:05:22.800 then... 00:05:29.750 --> 00:05:31.830 Today's latest murder mystery game 00:05:32.180 --> 00:05:34.040 should be Group A with Qin Xiaoyi. 00:05:36.310 --> 00:05:36.870 Xiu. 00:05:37.270 --> 00:05:38.240 Where are you going? 00:05:38.240 --> 00:05:39.000 I have something to do. 00:05:39.000 --> 00:05:40.000 I'll be going now. 00:05:42.000 --> 00:05:42.630 Zhao, 00:05:42.920 --> 00:05:43.920 I think you 00:05:44.310 --> 00:05:46.510 have a serious case of face-blindness. 00:05:46.800 --> 00:05:47.390 Bye. 00:05:58.560 --> 00:06:00.020 I can still make it, right? 00:06:00.720 --> 00:06:01.310 Alright. 00:06:01.830 --> 00:06:02.430 Excuse me. 00:06:02.600 --> 00:06:03.430 You're late. 00:06:03.560 --> 00:06:05.020 There are no choices left. 00:06:05.750 --> 00:06:07.510 The character doesn't matter. The outcome does. 00:06:07.510 --> 00:06:08.030 Okay. 00:06:08.240 --> 00:06:09.240 This way, please. 00:06:10.010 --> 00:06:12.890 You are Wu Jin, the investigation expert sent by Side S. 00:06:10.960 --> 00:06:12.280 [Wu Jin, Investigation Expert] 00:06:13.600 --> 00:06:15.660 Your mission is to find the old mayor, 00:06:16.230 --> 00:06:17.360 get the command token, 00:06:17.360 --> 00:06:19.560 and help the new mayor you support take office. 00:06:19.560 --> 00:06:20.430 Remember, 00:06:20.600 --> 00:06:23.190 your choices determine your fate. 00:06:23.750 --> 00:06:25.000 Find the old mayor? 00:06:25.390 --> 00:06:26.870 In previous games, 00:06:27.000 --> 00:06:29.200 the old mayor was always assassinated. 00:06:29.430 --> 00:06:30.630 How come this time... 00:06:40.600 --> 00:06:43.390 If finding the command token and the old mayor is the only way 00:06:43.390 --> 00:06:45.450 to make the new city lord take office, 00:06:45.480 --> 00:06:46.560 Qin Xiaoyi 00:06:46.560 --> 00:06:49.000 must also be investigating with all his efforts. 00:06:49.000 --> 00:06:50.159 There must be clues 00:06:50.360 --> 00:06:51.600 in his office. 00:06:58.600 --> 00:06:59.600 The police are also 00:06:59.600 --> 00:07:02.000 investigating the old mayor's disappearance. 00:07:02.000 --> 00:07:03.800 There's been no progress so far. 00:07:04.800 --> 00:07:05.660 Keep watching. 00:07:07.390 --> 00:07:08.190 Any leads on that key? 00:07:08.190 --> 00:07:09.590 He's really in this game? 00:07:09.830 --> 00:07:12.160 We caught a suspicious person at the café. 00:07:12.310 --> 00:07:15.240 She said the key was deposited at the Central Hotel. 00:07:18.040 --> 00:07:18.920 Bai Luoyu? 00:07:20.800 --> 00:07:23.120 She usually only trades information for money 00:07:23.120 --> 00:07:25.310 and doesn't get involved in anything in Rongcheng. 00:07:25.310 --> 00:07:26.640 No wonder we missed her. 00:07:27.600 --> 00:07:29.070 Do we need to... 00:07:29.680 --> 00:07:30.410 Who's there? 00:07:55.430 --> 00:07:56.430 How can I help... 00:07:59.920 --> 00:08:02.380 Give me the key to the old mayor's residence. 00:08:16.120 --> 00:08:16.950 I never saw this house before 00:08:16.950 --> 00:08:18.360 in this game. 00:08:22.310 --> 00:08:23.070 Never mind. 00:08:23.800 --> 00:08:25.200 I'll go in and take a look. 00:08:39.909 --> 00:08:41.270 Ten years ago, 00:08:41.390 --> 00:08:43.789 the whole family committed suicide here. 00:08:44.600 --> 00:08:46.600 This place is eerily strange. 00:08:46.910 --> 00:08:49.480 I think this is a haunted house. 00:08:53.240 --> 00:08:54.270 No way. 00:09:34.280 --> 00:09:36.010 The old mayor's command token? 00:09:46.760 --> 00:09:47.720 Hurry, hurry. 00:09:56.200 --> 00:09:57.550 Don't mess with me. 00:09:59.510 --> 00:10:00.710 I'm sorry. I'm sorry. 00:10:01.080 --> 00:10:03.010 I'll just take the token and leave. 00:10:12.270 --> 00:10:13.470 I'm sorry. I'm sorry. 00:10:31.270 --> 00:10:32.200 Don't come over. 00:11:04.550 --> 00:11:05.320 Are you okay? 00:11:05.840 --> 00:11:06.600 Get up. 00:11:07.480 --> 00:11:09.290 My legs are shaking. 00:11:10.440 --> 00:11:11.440 Sorry about that. 00:11:11.600 --> 00:11:12.870 It's a new haunted house setting. 00:11:12.870 --> 00:11:13.870 Did it scare you? 00:11:14.630 --> 00:11:15.270 There... 00:11:15.480 --> 00:11:16.790 There's a... 00:11:19.360 --> 00:11:23.310 ♪ I moved closer to you, and you moved closer to me ♪ 00:11:23.730 --> 00:11:27.460 ♪ The motionless night began to shimmer ♪ 00:11:27.940 --> 00:11:32.220 ♪ The fireworks bear witness, as if ♪ 00:11:31.630 --> 00:11:33.150 What is this? 00:11:32.480 --> 00:11:35.710 ♪ they're waiting for the words we want to say ♪ 00:11:36.170 --> 00:11:39.460 ♪ I moved closer to you, and you moved closer to me ♪ 00:11:38.360 --> 00:11:39.560 Spring in Rongcheng. 00:11:40.670 --> 00:11:45.960 ♪ It felt as if two lonely islands had finally ♪ 00:11:46.600 --> 00:11:51.210 ♪ Getting closer and slipped into the flow of time together ♪ 00:11:48.000 --> 00:11:49.720 Do you think it's romantic, having petals 00:11:49.720 --> 00:11:51.250 fall from the sky like this? 00:11:52.550 --> 00:11:54.150 The game is designed this way. 00:11:54.150 --> 00:11:55.680 It has nothing to do with me. 00:11:58.520 --> 00:12:00.000 I can walk by myself. 00:12:00.670 --> 00:12:02.440 I was just sitting too long 00:12:02.440 --> 00:12:03.640 and my legs went numb. 00:12:04.030 --> 00:12:04.910 I'll take it slow. 00:12:04.910 --> 00:12:05.790 If you're in a hurry, 00:12:05.790 --> 00:12:07.030 you can go ahead. 00:12:08.000 --> 00:12:10.270 To get out, you must go through the garden. 00:12:10.270 --> 00:12:12.390 Those things will definitely appear again. 00:12:12.390 --> 00:12:13.910 You know how it feels 00:12:14.030 --> 00:12:15.090 to encounter them. 00:12:15.790 --> 00:12:16.750 Are you sure 00:12:17.000 --> 00:12:18.060 you can do it alone? 00:12:19.840 --> 00:12:20.550 Of course. 00:12:28.080 --> 00:12:29.740 Who said she could do it alone? 00:12:31.240 --> 00:12:33.390 You're just too slow. 00:12:33.750 --> 00:12:35.480 Look, I've already passed you. 00:12:48.360 --> 00:12:49.200 Ms. Wu, 00:12:50.240 --> 00:12:52.110 you're doing this on purpose, aren't you? 00:12:52.110 --> 00:12:53.350 They're all here. 00:12:58.480 --> 00:13:01.080 Pretend you don't see them and go straight through. 00:13:01.080 --> 00:13:02.080 Where's your gun? 00:13:02.960 --> 00:13:03.480 Why? 00:13:04.510 --> 00:13:07.270 I want to see the petals falling again. 00:13:08.510 --> 00:13:10.750 Who just criticized this design? 00:13:19.120 --> 00:13:20.360 Th-th-this one. 00:13:35.510 --> 00:13:36.720 Fireflies! 00:13:45.630 --> 00:13:46.510 Th-that one is big. 00:13:46.510 --> 00:13:47.370 Shoot that one. 00:14:04.720 --> 00:14:06.030 There's another one. 00:14:06.030 --> 00:14:07.440 That one. That one. 00:14:08.840 --> 00:14:10.000 Why did you stop? 00:14:11.270 --> 00:14:11.870 I'm tired. 00:14:14.290 --> 00:14:15.270 I thought 00:14:15.270 --> 00:14:17.120 General Qin was supposed to be amazing 00:14:17.120 --> 00:14:18.200 with weapons. 00:14:18.420 --> 00:14:20.350 But your stamina is quite limited. 00:14:24.000 --> 00:14:25.270 And these effects— 00:14:25.270 --> 00:14:27.070 they have no originality at all. 00:14:27.390 --> 00:14:28.240 Ms. Wu, 00:14:28.630 --> 00:14:30.830 reverse psychology doesn't work on me. 00:14:32.470 --> 00:14:33.600 I'll play by myself. 00:14:34.360 --> 00:14:36.200 Ms. Wu, don't you have your own weapon? 00:14:36.200 --> 00:14:37.550 Why take someone else's? 00:14:37.550 --> 00:14:38.240 I... 00:14:38.240 --> 00:14:39.840 Why are you being so stingy? 00:14:39.840 --> 00:14:41.030 Just let me play with it for a while. 00:14:41.030 --> 00:14:41.670 No. 00:14:44.630 --> 00:14:45.690 We're already out. 00:14:46.670 --> 00:14:47.070 Yes. 00:14:47.320 --> 00:14:48.750 I kicked the door open. 00:14:49.670 --> 00:14:50.600 That passage is unusable now. 00:14:50.600 --> 00:14:51.330 Close it off. 00:14:51.420 --> 00:14:53.600 Don't let anyone go through there anymore. 00:14:53.600 --> 00:14:54.080 Well... 00:14:56.630 --> 00:14:57.720 What happened? 00:15:00.270 --> 00:15:00.840 Nothing. 00:15:05.440 --> 00:15:07.150 General Qin, you reminded me. 00:15:07.440 --> 00:15:08.840 I'm also armed. 00:15:12.440 --> 00:15:13.270 Now, 00:15:13.290 --> 00:15:15.020 answer my questions honestly. 00:15:15.260 --> 00:15:18.460 Why did you suddenly appear at the old mayor's residence? 00:15:19.510 --> 00:15:20.870 Didn't you just hear? 00:15:20.910 --> 00:15:22.030 The control center alerted me 00:15:22.030 --> 00:15:23.640 that a player was in trouble at the haunted house, 00:15:23.640 --> 00:15:24.690 so I went to check. 00:15:24.870 --> 00:15:26.150 If you want to leave now, 00:15:26.150 --> 00:15:27.280 you can get a refund. 00:15:28.200 --> 00:15:29.620 The Military Affairs Office... 00:15:29.620 --> 00:15:31.420 is quite far from here, isn't it? 00:15:31.720 --> 00:15:34.360 Why were you the farthest away, 00:15:34.360 --> 00:15:35.820 yet arrived the quickest? 00:15:39.690 --> 00:15:41.750 Because when I received the message, 00:15:41.840 --> 00:15:43.150 I was already here. 00:15:43.600 --> 00:15:44.360 I heard from Bai Luoyu 00:15:44.360 --> 00:15:46.220 that a female player took the key. 00:15:46.540 --> 00:15:48.470 Although I didn't know who took it, 00:15:49.080 --> 00:15:50.740 the only thing I was certain of 00:15:51.200 --> 00:15:52.060 was that person 00:15:52.170 --> 00:15:53.700 would definitely go there. 00:15:55.630 --> 00:15:56.840 What exactly is it 00:15:56.840 --> 00:15:58.670 that's worth such a risk, Ms. Wu? 00:15:59.270 --> 00:16:01.270 Haven't you already figured it out? 00:16:04.950 --> 00:16:06.550 Without this command token, 00:16:06.550 --> 00:16:08.910 you absolutely cannot become the mayor. 00:16:09.840 --> 00:16:11.880 Since you saved me just now, 00:16:11.910 --> 00:16:13.060 I'll use this token 00:16:13.290 --> 00:16:14.600 to make a deal with you. 00:16:15.390 --> 00:16:16.250 I'm listening. 00:16:18.270 --> 00:16:19.200 I want to know 00:16:19.200 --> 00:16:20.270 who Jiang Yi is. 00:16:23.390 --> 00:16:25.630 So Jiang Yi works for Feng Youjin? 00:16:28.000 --> 00:16:29.200 Ning Zechen found out 00:16:29.370 --> 00:16:32.030 that Jiang Yi was once the Feng family's butler. 00:16:33.360 --> 00:16:34.360 It's almost dawn. 00:16:34.360 --> 00:16:35.260 We're running out of time. 00:16:35.260 --> 00:16:36.660 Let's go check upstairs. 00:16:38.020 --> 00:16:38.970 Ms. Sun, 00:16:39.000 --> 00:16:41.130 it's been a pleasure working with you. 00:16:41.960 --> 00:16:42.620 Be careful. 00:16:46.530 --> 00:16:47.590 What's that sound? 00:16:52.200 --> 00:16:52.750 This way, 00:16:53.150 --> 00:16:53.670 please. 00:16:55.150 --> 00:16:56.350 It's been a pleasure. 00:16:58.040 --> 00:16:58.840 They're gone. 00:17:02.840 --> 00:17:04.349 Since the mayor has been hidden away, 00:17:04.349 --> 00:17:05.960 it must be somewhere secret. 00:17:12.000 --> 00:17:12.640 Look. 00:17:14.109 --> 00:17:16.270 These four rooms are all the same size, 00:17:16.270 --> 00:17:17.640 but when we checked earlier, 00:17:16.740 --> 00:17:19.349 [Partial View of the Rongcheng Finance Department] 00:17:17.640 --> 00:17:20.160 these two were clearly smaller than the others. 00:17:20.160 --> 00:17:21.690 There's a hidden room here. 00:17:22.030 --> 00:17:23.230 Let's go check again. 00:17:28.349 --> 00:17:29.480 35. 00:17:30.200 --> 00:17:30.830 What? 00:17:31.060 --> 00:17:32.890 The previous room had 56 floor tiles, 00:17:32.890 --> 00:17:34.690 but this room only has 35. 00:17:35.030 --> 00:17:36.130 If there's a secret room, 00:17:36.130 --> 00:17:37.660 there must be a secret door. 00:17:50.110 --> 00:17:51.440 Why aren't you helping? 00:17:51.590 --> 00:17:52.740 I don't know these things. 00:17:52.740 --> 00:17:53.680 Otherwise, I would have noticed 00:17:53.680 --> 00:17:55.340 the difference in room sizes. 00:17:55.570 --> 00:17:57.960 Yeah, all you do is talk. 00:18:03.390 --> 00:18:04.790 Lightweight materials? 00:18:10.230 --> 00:18:12.030 A movable wall? 00:18:12.820 --> 00:18:14.820 This designer was really thorough. 00:18:31.180 --> 00:18:32.250 Old mayor? 00:18:33.550 --> 00:18:34.400 Go untie him. 00:18:39.070 --> 00:18:40.000 It's in the back. 00:18:41.590 --> 00:18:43.850 Thank goodness we found you before dawn. 00:18:46.130 --> 00:18:47.200 Almost done. 00:18:47.600 --> 00:18:48.230 Done. 00:18:54.220 --> 00:18:55.020 Ms. Wu, 00:18:55.610 --> 00:18:57.090 thank you for saving me. 00:19:12.940 --> 00:19:14.690 Qin Xiaoyi, you bastard! 00:19:16.180 --> 00:19:17.830 Y-you're so devious! 00:19:17.850 --> 00:19:18.850 Let me go! 00:19:19.360 --> 00:19:20.220 You flatter me. 00:19:23.830 --> 00:19:25.240 Saving me in that haunted house 00:19:25.240 --> 00:19:27.300 was also part of your plan, wasn't it? 00:19:27.510 --> 00:19:28.790 I already told you 00:19:29.720 --> 00:19:31.650 to quit the game and that we'd give you a refund, 00:19:31.650 --> 00:19:32.650 but you refused. 00:19:33.250 --> 00:19:35.100 I'd rather lose than run away. 00:19:36.480 --> 00:19:37.210 Don't worry. 00:19:37.820 --> 00:19:38.880 You can't run away. 00:19:40.270 --> 00:19:41.360 Because... 00:19:45.400 --> 00:19:47.510 a fox can't be the winner here. 00:19:52.000 --> 00:19:53.090 Goodbye, Ms. Wu. 00:19:53.550 --> 00:19:54.830 Qin Xiaoyi... 00:19:55.980 --> 00:19:56.810 Qin Xiaoyi! 00:19:57.590 --> 00:19:59.320 Qin Xiaoyi, let's talk this... 00:20:10.270 --> 00:20:11.640 Qin Xiaoyi! 00:20:14.810 --> 00:20:15.870 Congratulations. 00:20:20.370 --> 00:20:21.680 He really lives up to his name. 00:20:21.680 --> 00:20:23.050 Great. That's awesome. 00:20:23.350 --> 00:20:24.400 Impressive. 00:20:34.030 --> 00:20:36.590 The new version's virtual atmosphere is amazing. 00:20:36.590 --> 00:20:37.790 I like the thrill. 00:20:37.790 --> 00:20:39.590 Otherwise, it would get boring. 00:20:40.600 --> 00:20:41.140 I was wrong, sir. 00:20:41.140 --> 00:20:42.700 It would never get boring. 00:20:48.310 --> 00:20:49.420 What's up? Something's wrong? 00:20:49.420 --> 00:20:50.210 I think 00:20:50.400 --> 00:20:51.960 the randomly triggered horror missions 00:20:51.960 --> 00:20:53.300 aren't very appropriate. 00:20:53.300 --> 00:20:55.820 We should assign them to players with higher tolerance first. 00:20:55.820 --> 00:20:56.410 Well... 00:20:56.440 --> 00:20:58.190 thanks for your help with that last session. 00:20:58.190 --> 00:20:59.560 That girl has played several times. 00:20:59.560 --> 00:21:01.240 I thought she was a veteran player. 00:21:01.240 --> 00:21:01.680 Here's the thing. 00:21:01.680 --> 00:21:04.110 This is the first run of the new version. 00:21:04.550 --> 00:21:05.070 Did you inform 00:21:05.070 --> 00:21:06.440 all players about the horror segments 00:21:06.440 --> 00:21:07.830 before they entered? 00:21:09.000 --> 00:21:10.110 She came late 00:21:10.110 --> 00:21:11.480 and was in a hurry, 00:21:11.480 --> 00:21:12.590 so I just... 00:21:14.920 --> 00:21:15.450 Alright. 00:21:15.720 --> 00:21:16.750 Well... 00:21:16.920 --> 00:21:18.550 I'll adjust the trigger mode 00:21:18.550 --> 00:21:19.910 for the horror missions. 00:21:19.910 --> 00:21:21.500 Let's pause them for now. 00:21:21.680 --> 00:21:24.140 I'll go back and give the team more training. 00:21:24.350 --> 00:21:25.080 I'm leaving. 00:22:05.830 --> 00:22:06.720 Use mine. 00:22:06.720 --> 00:22:08.120 My ride will be here soon. 00:22:09.880 --> 00:22:10.470 Thanks. 00:22:18.350 --> 00:22:19.350 So annoying. 00:22:19.960 --> 00:22:21.440 School starts tomorrow. 00:22:21.440 --> 00:22:23.440 I haven't even finished my lab report yet. 00:22:23.440 --> 00:22:25.510 What have you been doing this entire vacation? 00:22:25.510 --> 00:22:26.740 Playing murder mystery games. 00:22:26.740 --> 00:22:27.840 It's really addictive. 00:22:27.840 --> 00:22:29.750 If someone could write my report for me, 00:22:29.750 --> 00:22:32.010 I'll immediately support them as mayor. 00:22:32.400 --> 00:22:33.880 Life isn't a murder mystery game. 00:22:33.880 --> 00:22:35.480 Don't get too caught up in it. 00:22:39.350 --> 00:22:40.280 The ride is here. 00:22:40.440 --> 00:22:41.030 Let's go. 00:22:53.680 --> 00:22:54.590 Yeah, 00:22:55.240 --> 00:22:57.240 we always have to return to reality. 00:23:20.100 --> 00:23:21.100 Are you home now? 00:23:23.530 --> 00:23:24.750 Just letting you know, 00:23:24.750 --> 00:23:26.160 the club has sent an apology message 00:23:26.160 --> 00:23:28.310 to that female player who got scared 00:23:28.340 --> 00:23:30.400 and gave her some free game vouchers. 00:23:31.590 --> 00:23:32.200 Got it. 00:23:32.510 --> 00:23:32.990 By the way, 00:23:32.990 --> 00:23:34.070 I heard from the receptionist 00:23:34.070 --> 00:23:36.220 that she had specifically asked about your sessions before. 00:23:36.220 --> 00:23:37.750 What a coincidence, right? 00:23:42.160 --> 00:23:43.190 Anything else? 00:23:43.890 --> 00:23:44.400 Nope. 00:23:44.750 --> 00:23:45.810 Get some rest then. 00:24:00.890 --> 00:24:01.650 Take care. 00:24:01.960 --> 00:24:02.740 Thank you. 00:24:08.840 --> 00:24:09.970 Your stomach hurts? 00:24:10.780 --> 00:24:12.310 Did you forget to eat again? 00:24:14.100 --> 00:24:16.700 Seems like I got too busy last night and forgot. 00:24:31.880 --> 00:24:34.840 You need a healthy stomach to work well, Ms. Hu. 00:24:39.070 --> 00:24:40.800 Things aren't going smoothly? 00:24:44.030 --> 00:24:46.450 I've asked a friend in headhunting to keep an eye out. 00:24:46.450 --> 00:24:48.080 He told me to tweak my resume a bit, 00:24:48.080 --> 00:24:50.560 lean more toward architectural design. 00:24:50.930 --> 00:24:53.530 The most impressive part of my resume right now 00:24:53.790 --> 00:24:55.750 is just my relevant college major. 00:24:56.590 --> 00:24:58.790 And I didn't pursue further education. 00:25:00.960 --> 00:25:02.550 Since graduating, 00:25:02.580 --> 00:25:04.180 I've been running this café. 00:25:04.410 --> 00:25:05.920 I've never worked elsewhere. 00:25:05.920 --> 00:25:07.780 I can't give you any great advice. 00:25:09.130 --> 00:25:10.610 But... 00:25:12.350 --> 00:25:13.240 I think your resume... 00:25:13.240 --> 00:25:14.960 might be a bit too plain. 00:25:15.310 --> 00:25:16.110 In the architecture industry, 00:25:16.110 --> 00:25:17.780 everything is already quite dull. 00:25:17.780 --> 00:25:20.460 There's no need for fancy stuff. 00:25:21.350 --> 00:25:22.240 But doesn't your industry 00:25:22.240 --> 00:25:23.920 have plenty of fancy things? 00:25:24.240 --> 00:25:25.400 That D something— 00:25:25.400 --> 00:25:26.400 isn't it quite fancy? 00:25:26.400 --> 00:25:27.310 Dynamism? 00:25:28.070 --> 00:25:29.510 They're really excellent. 00:25:29.510 --> 00:25:31.920 That popular café on Jianguo West Road 00:25:31.990 --> 00:25:33.870 and that super photogenic Galaxy Bookstore? 00:25:33.870 --> 00:25:35.080 Both of them were designed by them. 00:25:35.080 --> 00:25:36.940 How do you know so much about them? 00:25:37.750 --> 00:25:39.400 After all, it's the top architectural studio 00:25:39.400 --> 00:25:40.940 in the industry these past two years. 00:25:40.940 --> 00:25:41.840 They have so many awards. 00:25:41.840 --> 00:25:43.640 It's hard not to know about them. 00:25:45.550 --> 00:25:47.350 I should get back to job hunting. 00:25:47.790 --> 00:25:48.790 Forget about dreams. 00:25:48.790 --> 00:25:50.400 My wallet is empty. 00:25:51.350 --> 00:25:52.110 Xiu. 00:25:53.260 --> 00:25:56.220 Maybe you should consider other income sources. 00:25:56.880 --> 00:25:58.940 Isn't that attic at your place empty? 00:25:59.030 --> 00:26:00.110 Rent it out. 00:26:10.260 --> 00:26:10.910 Cai. 00:26:11.190 --> 00:26:12.110 Hu? 00:26:13.280 --> 00:26:15.000 You stayed up late again last night, didn't you? 00:26:15.000 --> 00:26:16.870 Look at those dark circles under your eyes. 00:26:16.870 --> 00:26:18.500 Job hunting is exhausting. 00:26:18.770 --> 00:26:19.380 What? 00:26:20.230 --> 00:26:20.950 I said 00:26:21.200 --> 00:26:21.920 working is exhausting. 00:26:21.920 --> 00:26:23.520 Your job is much better, Cai. 00:26:24.020 --> 00:26:25.150 Nonsense. 00:26:30.670 --> 00:26:31.260 Wait. 00:26:32.160 --> 00:26:32.680 You... 00:26:32.860 --> 00:26:33.900 I got it fir- 00:27:00.640 --> 00:27:02.440 Pretending not to know me again? 00:27:04.880 --> 00:27:05.550 Thanks. 00:27:38.240 --> 00:27:39.640 Why are you following me? 00:27:39.640 --> 00:27:40.570 What do you want? 00:27:40.940 --> 00:27:42.140 Who's following you? 00:27:42.560 --> 00:27:44.270 Ms. Hu, you're back? 00:27:47.330 --> 00:27:49.040 Excuse me, let me through. 00:27:52.070 --> 00:27:52.930 It's over here. 00:27:58.640 --> 00:28:00.440 Still pretending not to know me? 00:28:00.920 --> 00:28:02.780 Who's taking this too seriously? 00:28:06.790 --> 00:28:08.050 Signing the contract? 00:28:08.100 --> 00:28:08.660 Mom, 00:28:08.960 --> 00:28:11.350 why are you trying to rent out the house again? 00:28:11.350 --> 00:28:12.580 This house can't be rented. 00:28:12.580 --> 00:28:13.450 I don't agree. 00:28:14.210 --> 00:28:15.600 Please help me ask around again. 00:28:15.600 --> 00:28:16.350 Please do me a favor. 00:28:16.350 --> 00:28:16.950 Thank you. 00:28:18.900 --> 00:28:20.370 There aren't many houses for rent here, 00:28:20.370 --> 00:28:22.400 but I asked my colleagues to keep an eye out. 00:28:22.400 --> 00:28:23.180 Once there's news, 00:28:23.180 --> 00:28:24.910 I'll let you know immediately. 00:28:32.650 --> 00:28:33.650 Nonsense! 00:28:33.680 --> 00:28:35.640 How dare you trick my mom into renting out the house? 00:28:35.640 --> 00:28:37.600 How dare you offend me, Chen Dabao? 00:28:37.880 --> 00:28:40.080 Let's see who still dares to rent to him. 00:28:40.600 --> 00:28:41.930 Borrowing my pot again? 00:28:44.640 --> 00:28:46.510 Dazhong, lend me two cucumbers. 00:29:08.720 --> 00:29:09.680 As you know, 00:29:09.840 --> 00:29:12.160 most of the residents here are elderly, 00:29:12.210 --> 00:29:13.440 and they've lived here 00:29:13.440 --> 00:29:15.030 for most of their lives. 00:29:15.810 --> 00:29:17.650 They don't like moving around. 00:29:18.440 --> 00:29:19.640 Money isn't an issue. 00:29:19.880 --> 00:29:20.680 I understand. 00:29:20.790 --> 00:29:22.680 I've tried offering higher rent. 00:29:22.880 --> 00:29:23.500 It's just that 00:29:23.500 --> 00:29:26.010 the news about you renting Granny Chen's house has spread. 00:29:26.010 --> 00:29:28.070 That Chen Dabao has been going around saying 00:29:28.070 --> 00:29:29.600 that anyone who rents to you 00:29:29.600 --> 00:29:30.660 will be in trouble with him. 00:29:30.660 --> 00:29:32.170 Nobody wants to mess with him. 00:29:32.170 --> 00:29:33.510 Why don't you try another place? 00:29:33.510 --> 00:29:34.070 No. 00:29:35.310 --> 00:29:36.640 I'm staying in the lane. 00:29:41.330 --> 00:29:43.520 Have you asked about that attic? 00:29:45.140 --> 00:29:46.780 You mean Ms. Hu's? 00:29:46.810 --> 00:29:48.680 Her rental listing says 00:29:49.110 --> 00:29:50.500 "no agents," 00:29:50.720 --> 00:29:52.550 so I can't really ask. 00:29:52.980 --> 00:29:53.580 Of course, 00:29:54.050 --> 00:29:56.240 you could talk to her yourself. 00:29:57.440 --> 00:29:58.170 Got it. 00:29:58.450 --> 00:29:59.100 Thanks. 00:30:07.010 --> 00:30:07.780 It's all set. 00:30:08.720 --> 00:30:09.310 Mr. Zhao 00:30:09.310 --> 00:30:10.160 has invested in quite a few 00:30:10.160 --> 00:30:11.730 large-scale VR experience centers. 00:30:11.730 --> 00:30:13.400 He introduced me to a German company, 00:30:13.400 --> 00:30:15.470 saying that a technician named Felix 00:30:15.580 --> 00:30:16.330 is really skilled. 00:30:16.330 --> 00:30:19.170 If we give him the new scenario, it'll be no problem at all. 00:30:19.170 --> 00:30:19.900 That's good. 00:30:20.110 --> 00:30:20.710 By the way, 00:30:20.930 --> 00:30:22.570 I also told Mr. Zhao 00:30:22.840 --> 00:30:23.350 that in the future, 00:30:23.350 --> 00:30:25.880 we could invest in some VR projects together. 00:30:26.270 --> 00:30:26.900 Xiao, 00:30:27.460 --> 00:30:28.760 thanks for bringing me here. 00:30:28.760 --> 00:30:31.270 Otherwise, I wouldn't even have a connection with him. 00:30:31.270 --> 00:30:32.550 A huge favor like this can't be thanked enough. 00:30:32.550 --> 00:30:34.440 I'll repay you someday. 00:30:40.030 --> 00:30:41.360 Don't wait for someday. 00:30:42.110 --> 00:30:43.190 Repay it now. 00:30:46.720 --> 00:30:47.590 Almost there. 00:30:48.030 --> 00:30:48.840 Okay. 00:30:49.310 --> 00:30:49.920 Done. 00:30:50.300 --> 00:30:51.100 Thank you. 00:30:52.550 --> 00:30:54.680 Why did you buy such a big cabinet? 00:30:55.180 --> 00:30:57.140 To rent this place out quickly. 00:30:57.170 --> 00:30:57.890 Ms. Wu, 00:30:57.920 --> 00:31:00.310 are you interested in the executive GM assistant position? 00:31:00.310 --> 00:31:02.000 You should post your rental listing online 00:31:02.000 --> 00:31:03.160 more often. 00:31:03.680 --> 00:31:04.350 I did. 00:31:04.680 --> 00:31:05.890 I post it every day. 00:31:06.330 --> 00:31:08.060 Plenty of people contacted me, 00:31:08.160 --> 00:31:08.790 but... 00:31:08.810 --> 00:31:09.850 half are agents, 00:31:10.030 --> 00:31:11.920 and the other half just asked for basic information 00:31:11.920 --> 00:31:13.030 with no follow-up. 00:31:13.160 --> 00:31:14.440 So I thought I'd try to spruce this place up 00:31:14.440 --> 00:31:15.880 as soon as possible. 00:31:17.670 --> 00:31:18.900 Where should this box be placed? 00:31:18.900 --> 00:31:20.700 It's full of your college stuff. 00:31:21.160 --> 00:31:22.830 Put it in the living room. 00:31:23.570 --> 00:31:25.370 Okay, I'll carry it down for you. 00:31:26.180 --> 00:31:26.880 Zhao. 00:31:27.510 --> 00:31:29.270 Do you think I should replace this bed too? 00:31:29.270 --> 00:31:31.400 I broke it before and my dad fixed it. 00:31:33.480 --> 00:31:35.160 It looks fine to me. 00:31:35.350 --> 00:31:36.350 Don't replace it. 00:31:36.350 --> 00:31:37.590 What if you keep replacing things 00:31:37.590 --> 00:31:38.940 but don't rent it out eventually? 00:31:38.940 --> 00:31:39.980 Bah! 00:31:40.000 --> 00:31:41.120 I definitely can rent it out. 00:31:41.120 --> 00:31:41.940 It'll be rented by tomorrow. 00:31:41.940 --> 00:31:44.740 Fine, it'll definitely be rented out by tomorrow. 00:31:50.270 --> 00:31:50.880 Zhao. 00:31:55.360 --> 00:31:57.180 [Hello, I'd like to come see the house.] 00:32:12.990 --> 00:32:13.640 Hello. 00:32:16.840 --> 00:32:18.640 Hi. I'm here to see the house. 00:32:21.520 --> 00:32:22.960 Do you mind having a male tenant? 00:32:22.960 --> 00:32:24.890 I don't smoke, drink, or keep pets. 00:32:24.950 --> 00:32:27.010 And I won't bring random people home. 00:32:28.010 --> 00:32:28.820 I don't mind. 00:32:30.420 --> 00:32:32.660 This is a two-floor apartment. 00:32:32.950 --> 00:32:35.640 This area has a bedroom, a living room, a kitchen, and a bathroom. 00:32:35.640 --> 00:32:36.990 This is the common area. 00:32:40.440 --> 00:32:41.600 I can hear you. 00:32:42.950 --> 00:32:45.430 The TV, fridge, and microwave 00:32:45.460 --> 00:32:47.460 were all bought less than a year ago. 00:32:47.910 --> 00:32:49.530 The curtains were replaced earlier this year. 00:32:49.530 --> 00:32:50.860 They do look quite new. 00:32:52.280 --> 00:32:53.810 This is the master bedroom. 00:32:55.770 --> 00:32:57.370 It's where I'm living now. 00:32:57.390 --> 00:32:59.050 The attic is a separate space. 00:32:59.880 --> 00:33:01.510 It's here. 00:33:07.000 --> 00:33:09.880 Doesn't the attic get quite cold in winter? 00:33:10.380 --> 00:33:11.140 I... 00:33:11.170 --> 00:33:12.430 get allergies easily. 00:33:12.470 --> 00:33:14.600 I need to get some sunlight regularly. 00:33:14.750 --> 00:33:15.510 This... 00:33:16.370 --> 00:33:18.030 There's a small balcony over there. 00:33:18.030 --> 00:33:20.760 In winter, sitting in the sun for a bit feels nice. 00:33:23.270 --> 00:33:25.800 The walls look a little yellowed. 00:33:26.370 --> 00:33:28.130 Well, this house is quite old, 00:33:28.160 --> 00:33:29.310 so it's normal. 00:33:29.510 --> 00:33:30.680 If it bothers you, 00:33:30.680 --> 00:33:32.320 I can hire someone to repaint it. 00:33:32.320 --> 00:33:32.840 Okay. 00:33:35.020 --> 00:33:36.260 This is the bathroom. 00:33:36.350 --> 00:33:38.160 All the drainage and waterproofing systems 00:33:38.160 --> 00:33:39.160 are excellent. 00:33:39.460 --> 00:33:40.170 In this area, 00:33:40.170 --> 00:33:42.480 it's rare to find an attic with its own private bathroom. 00:33:42.480 --> 00:33:43.270 True. 00:33:43.730 --> 00:33:44.970 It's just that... 00:33:47.240 --> 00:33:48.680 it's a bit small. 00:33:49.010 --> 00:33:49.860 Small? 00:33:53.680 --> 00:33:55.030 And this window 00:33:55.030 --> 00:33:57.750 directly faces the lane intersection, 00:33:59.830 --> 00:34:00.760 which isn't great. 00:34:00.760 --> 00:34:02.890 From a fengshui point of view, it's... 00:34:02.920 --> 00:34:04.440 not considered very lucky. 00:34:04.440 --> 00:34:06.770 I'm already feeling a bit uncomfortable. 00:34:08.170 --> 00:34:10.000 I didn't know you knew these things. 00:34:10.000 --> 00:34:10.800 Just a little. 00:34:13.190 --> 00:34:14.440 I'll get you some water. 00:34:14.440 --> 00:34:15.400 Take your time looking. 00:34:15.400 --> 00:34:16.199 Okay, thanks. 00:34:23.210 --> 00:34:23.920 She went downstairs. 00:34:23.920 --> 00:34:26.520 What else do you want to see? I'll send it to you. 00:34:27.389 --> 00:34:28.230 It looks fine. 00:34:29.000 --> 00:34:30.000 Stop nitpicking. 00:34:30.070 --> 00:34:30.920 Let's just rent it 00:34:30.920 --> 00:34:31.920 like we agreed on. 00:34:31.960 --> 00:34:33.620 I was nitpicking for a reason. 00:34:33.630 --> 00:34:35.710 I just wanted to let her know the attic isn't easy to rent out 00:34:35.710 --> 00:34:36.880 so we'd have more leverage when negotiating. 00:34:36.880 --> 00:34:37.880 What do you know? 00:34:38.270 --> 00:34:38.969 Did you see that? 00:34:38.969 --> 00:34:39.850 Just now, 00:34:40.010 --> 00:34:41.770 when she said she was going downstairs to get water, 00:34:41.770 --> 00:34:45.230 that was obviously an excuse. She couldn't handle it anymore. 00:34:48.280 --> 00:34:49.610 It really was an excuse. 00:34:50.250 --> 00:34:53.380 She's on the second-floor balcony, making a phone call. 00:34:53.510 --> 00:34:54.550 You heard it? 00:34:54.960 --> 00:34:55.960 I did. 00:34:56.130 --> 00:34:57.420 He seems unreliable. 00:34:57.450 --> 00:35:00.510 Talking about bad fengshui and all that. It's too much. 00:35:00.630 --> 00:35:01.360 He's so picky. 00:35:01.360 --> 00:35:03.280 If he moves in, he'll definitely be trouble. 00:35:03.280 --> 00:35:04.740 Should I wait a bit longer? 00:35:04.890 --> 00:35:06.840 If I get a female tenant, I'll feel more at ease. 00:35:06.840 --> 00:35:07.970 Exactly. Keep waiting. 00:35:07.970 --> 00:35:09.630 Consider today as a practice. 00:35:09.630 --> 00:35:11.950 I just heard her mention a female tenant. 00:35:12.440 --> 00:35:15.300 Could there be someone else coming to see the place? 00:35:15.470 --> 00:35:16.400 She went inside. 00:35:22.720 --> 00:35:23.320 The water. 00:35:23.440 --> 00:35:24.070 Thanks. 00:35:25.920 --> 00:35:26.590 I'm sorry. 00:35:26.590 --> 00:35:28.150 I thought about it, 00:35:28.180 --> 00:35:29.120 and I feel a man and a woman... 00:35:29.120 --> 00:35:31.120 Should have some basic boundaries. 00:35:31.360 --> 00:35:31.950 Ms. Wu, 00:35:31.970 --> 00:35:33.780 I thought about it too. 00:35:34.030 --> 00:35:35.880 We're not related or friends. 00:35:35.880 --> 00:35:37.880 Even if we live on different floors, 00:35:37.900 --> 00:35:39.400 that would still be inconvenient 00:35:39.400 --> 00:35:40.110 in many ways. 00:35:40.110 --> 00:35:40.960 Right. 00:35:41.600 --> 00:35:43.400 So I want to rent the whole place. 00:35:44.480 --> 00:35:45.480 Just for 3 months. 00:35:47.020 --> 00:35:47.580 What? 00:35:48.230 --> 00:35:49.150 Here's the situation. 00:35:49.150 --> 00:35:51.660 I was sent to Shanghai on a business trip by my company. 00:35:51.660 --> 00:35:53.630 I'll be returning to Guangdong in 3 months. 00:35:53.630 --> 00:35:54.360 My mother... 00:35:54.450 --> 00:35:55.450 is from Shanghai. 00:35:55.590 --> 00:35:57.280 I grew up with my grandfather 00:35:57.280 --> 00:35:59.000 in a lane just like this one. 00:35:59.020 --> 00:36:00.100 When I was a kid, 00:36:00.130 --> 00:36:02.150 he used to take me to the lane entrance to eat those 00:36:02.150 --> 00:36:04.880 big pancakes wrapped around fried dough sticks. 00:36:07.070 --> 00:36:07.920 But later... 00:36:09.960 --> 00:36:12.360 Later, my grandfather passed away. 00:36:12.610 --> 00:36:13.650 So we just... 00:36:14.480 --> 00:36:15.290 moved away. 00:36:15.880 --> 00:36:18.320 I've seen Ms. Hu at the club. 00:36:18.580 --> 00:36:19.790 She's quite clever. 00:36:19.810 --> 00:36:22.000 The more you talk, the more likely you'll slip up. 00:36:22.000 --> 00:36:22.840 So, 00:36:23.710 --> 00:36:25.190 since I have this opportunity to come back, 00:36:25.190 --> 00:36:25.920 I just 00:36:26.460 --> 00:36:29.230 really want to live in a lane for a while 00:36:30.070 --> 00:36:31.600 to reminisce about my childhood. 00:36:31.600 --> 00:36:33.730 Mr. Gong, stop the drama. 00:36:33.850 --> 00:36:34.780 Get to the point. 00:36:34.910 --> 00:36:35.470 Shut up. 00:36:37.310 --> 00:36:38.570 I didn't say anything. 00:36:42.220 --> 00:36:44.010 Well, I totally understand 00:36:44.230 --> 00:36:45.920 why you want to live here. 00:36:46.630 --> 00:36:48.110 It's just that I have too much stuff. 00:36:48.110 --> 00:36:50.230 Moving would be very troublesome. 00:36:51.400 --> 00:36:51.960 Ms. Wu, 00:36:52.210 --> 00:36:53.630 you didn't get what I meant. 00:36:53.630 --> 00:36:54.920 I'll still live on this floor, 00:36:54.920 --> 00:36:56.220 and you can lock your bedroom. 00:36:56.220 --> 00:36:57.680 I won't touch your things. 00:36:59.730 --> 00:37:01.640 But the walls... 00:37:01.670 --> 00:37:02.870 I'm not a clean freak. 00:37:03.800 --> 00:37:04.920 This bathroom is too small. 00:37:04.920 --> 00:37:05.550 You can use... 00:37:05.550 --> 00:37:06.280 I'll just use this one. 00:37:06.280 --> 00:37:07.590 As long as there's hot water. 00:37:07.590 --> 00:37:08.710 This window faces... 00:37:08.710 --> 00:37:09.800 It's bad fengshui, 00:37:09.910 --> 00:37:10.790 but I'm tough. 00:37:12.380 --> 00:37:12.930 Well, in winter... 00:37:12.930 --> 00:37:13.600 Ms. Wu, 00:37:13.740 --> 00:37:15.380 let me be straightforward. 00:37:15.750 --> 00:37:17.230 All those issues I just pointed out... 00:37:17.230 --> 00:37:19.230 were just to make sure you don't refuse to rent it to me. 00:37:19.230 --> 00:37:20.420 If you let me rent the whole place, 00:37:20.420 --> 00:37:21.450 I'll pay 18,000 for rent. 00:37:21.450 --> 00:37:22.930 Three months. All at once. 00:37:22.950 --> 00:37:24.470 18,000? 00:37:25.090 --> 00:37:26.540 I know it's a bit of trouble for you. 00:37:26.540 --> 00:37:28.540 How about rounding it up to 20,000? 00:37:30.760 --> 00:37:31.470 20,000? 00:37:33.250 --> 00:37:34.920 Didn't you say you wouldn't rent it to him? 00:37:34.920 --> 00:37:36.080 How did you end up 00:37:36.110 --> 00:37:37.760 getting kicked out of your own place? 00:37:37.760 --> 00:37:39.170 I've sent out so many resumes, 00:37:39.170 --> 00:37:41.040 but everyone who contacted me asked 00:37:41.040 --> 00:37:42.320 Since that doesn't work 00:37:42.320 --> 00:37:43.450 and I can't get a job, 00:37:43.470 --> 00:37:44.970 this is the best option right now. 00:37:44.970 --> 00:37:45.610 Besides, 00:37:45.890 --> 00:37:46.730 it's 60,000. 00:37:47.230 --> 00:37:48.690 The money was deposited 00:37:48.710 --> 00:37:50.210 right after I signed the contract. 00:37:50.210 --> 00:37:52.340 It was like money falling from the sky. 00:37:55.580 --> 00:37:57.470 You won't be staying here during this time? 00:37:57.470 --> 00:37:58.840 Why should I stay here? 00:38:01.180 --> 00:38:01.750 Right. 00:38:02.150 --> 00:38:03.030 You have someone at home now. 00:38:03.030 --> 00:38:04.230 Things have changed. 00:38:04.360 --> 00:38:05.360 Of course. 00:38:07.900 --> 00:38:09.160 What about your place? 00:38:09.480 --> 00:38:10.400 My place? 00:38:11.080 --> 00:38:12.740 It's just for 3 months anyway. 00:38:14.030 --> 00:38:14.710 Xiu. 00:38:15.050 --> 00:38:16.730 If you need money, you can tell me. 00:38:16.730 --> 00:38:17.790 I can lend you some. 00:38:19.550 --> 00:38:22.070 Zhao, I'm not that broke yet. 00:38:23.070 --> 00:38:25.550 I'm just planning to start over. 00:38:25.760 --> 00:38:27.510 As a new designer, 00:38:27.510 --> 00:38:29.240 I don't make much money a month. 00:38:29.670 --> 00:38:31.550 So I need to save whatever I can. 00:38:32.320 --> 00:38:34.630 I'm already very satisfied 00:38:34.630 --> 00:38:36.360 to have such a generous tenant. 00:38:36.510 --> 00:38:38.240 As long as you're happy. 00:38:39.020 --> 00:38:40.100 I like this place. 00:38:45.360 --> 00:38:47.440 The rent was a bit high, 00:38:47.460 --> 00:38:49.740 but you can say I've successfully completed my mission. 00:38:49.740 --> 00:38:50.880 I got the place sorted 00:38:50.880 --> 00:38:53.400 and didn't let you run into that female player. 00:38:53.400 --> 00:38:54.760 Call me if you need anything in the future.45495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.