Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:01:50.160 --> 00:01:53.950
[Love Between Lines]
00:01:54.200 --> 00:01:56.800
[Episode 3]
00:02:00.480 --> 00:02:02.340
Welcome to our park's gathering.
00:02:02.510 --> 00:02:04.000
We've had
several new stores open recently.
00:02:04.000 --> 00:02:05.510
It's a good chance for you all
to get to know each other.
00:02:05.510 --> 00:02:06.870
What took you so long?
00:02:12.360 --> 00:02:13.360
Hello everyone.
00:02:13.590 --> 00:02:14.960
I'm Xiaorou's husband.
00:02:14.960 --> 00:02:16.150
Just call me Guangming.
00:02:16.150 --> 00:02:16.750
Mr. Ming.
00:02:16.750 --> 00:02:17.560
No, no, no.
00:02:18.310 --> 00:02:19.590
I work in software development.
00:02:19.590 --> 00:02:20.680
Come, have a seat.
00:02:22.000 --> 00:02:23.120
Have a seat.
00:02:23.120 --> 00:02:24.120
Scoot in a little.
00:02:28.520 --> 00:02:29.980
Did you order enough food?
00:02:30.270 --> 00:02:31.360
Is everyone here?
00:02:31.710 --> 00:02:32.430
Well,
00:02:32.630 --> 00:02:34.630
the owner of ME Club, Mr. Gong, is busy.
00:02:34.630 --> 00:02:36.380
He said some staff would come instead.
00:02:36.380 --> 00:02:37.690
Your wife's shop
is just across the street.
00:02:37.690 --> 00:02:38.590
You should know that.
00:02:38.590 --> 00:02:39.190
Right?
00:02:39.310 --> 00:02:40.590
Those NPCs at their shop
00:02:40.590 --> 00:02:42.079
are quite famous online.
00:02:42.430 --> 00:02:43.360
NPCs?
00:02:43.520 --> 00:02:45.400
Will Qin Xiaoyi come?
00:02:45.800 --> 00:02:47.079
Qin Xiaoyi?
00:02:47.310 --> 00:02:48.030
Oh, right.
00:02:48.120 --> 00:02:50.079
Is he the one who plays General Qin?
00:02:50.150 --> 00:02:51.000
He should be coming.
00:02:51.000 --> 00:02:52.600
He's really popular lately.
00:02:52.870 --> 00:02:53.520
Is that so?
00:02:53.750 --> 00:02:54.840
Then let's organize a game next time.
00:02:54.840 --> 00:02:55.680
Sounds good.
00:02:56.560 --> 00:02:58.360
I'm going outside to make a call.
00:02:59.590 --> 00:03:00.590
Come on, Mr. Ming.
00:03:00.870 --> 00:03:02.150
Let's have a drink.
00:03:06.750 --> 00:03:08.570
[Educational Background] [Work Experience]
[Main Responsibilities]
00:03:16.990 --> 00:03:19.970
[Resume]
00:03:23.240 --> 00:03:25.900
Writing a resume
is about organizing yourself.
00:03:26.190 --> 00:03:28.400
This chicken soup for the soul
is really good.
00:03:28.400 --> 00:03:29.150
I get you.
00:03:29.430 --> 00:03:31.280
I feel like my previous experience
isn't relevant,
00:03:31.280 --> 00:03:33.740
but if I don't include it,
it would be a waste.
00:03:33.870 --> 00:03:35.870
This person really understands me.
00:03:36.000 --> 00:03:37.079
Why not join the group chat party
00:03:37.079 --> 00:03:38.750
and ask everyone for some advice?
00:03:38.750 --> 00:03:40.280
That's an idea.
00:03:40.280 --> 00:03:41.840
When you're stuck, take a break
00:03:41.840 --> 00:03:43.300
and have something sweet.
00:03:43.960 --> 00:03:45.620
This one makes the most sense.
00:03:53.840 --> 00:03:54.360
Zhao,
00:03:54.360 --> 00:03:56.000
I was just about to call you.
00:03:56.329 --> 00:03:57.440
Are you at the café?
00:03:58.120 --> 00:03:59.400
Star Club 888.
00:04:00.240 --> 00:04:00.800
What?
00:04:01.150 --> 00:04:02.750
I'm at Room 888 in Star Club.
00:04:02.960 --> 00:04:04.470
Qin Xiaoyi will be here soon.
00:04:04.470 --> 00:04:05.670
You should come over.
00:04:06.400 --> 00:04:07.630
Haven't you been checking his sessions
00:04:07.630 --> 00:04:08.750
at the murder mystery game place every day
00:04:08.750 --> 00:04:10.190
just for him?
00:04:10.630 --> 00:04:12.030
Come over and ask him yourself.
00:04:12.030 --> 00:04:12.870
Set up another game
00:04:12.870 --> 00:04:13.930
directly with him.
00:04:14.910 --> 00:04:15.870
Wait for me.
00:04:27.310 --> 00:04:28.000
Xiu!
00:04:28.270 --> 00:04:28.950
Over here!
00:04:31.720 --> 00:04:32.470
Li Yue.
00:04:34.720 --> 00:04:35.390
Li Yue.
00:04:39.000 --> 00:04:40.120
Let me introduce you.
00:04:40.120 --> 00:04:40.630
This is Li Yue,
00:04:40.630 --> 00:04:42.430
a junior in the Drama Academy's
Acting Department.
00:04:42.430 --> 00:04:43.870
And this is my bestie, Hu Xiu.
00:04:43.870 --> 00:04:44.720
Hello.
00:04:44.900 --> 00:04:46.240
Your name's pretty interesting.
00:04:46.240 --> 00:04:47.190
I heard you also like coming to
00:04:47.190 --> 00:04:48.650
our murder mystery games.
00:04:49.040 --> 00:04:50.159
Don't just stand there.
00:04:50.159 --> 00:04:50.560
Have a seat.
00:04:50.560 --> 00:04:51.490
Yes, have a seat.
00:05:00.510 --> 00:05:02.270
Then you'll be our VIP from now on.
00:05:02.270 --> 00:05:03.630
My win rate hasn't been great lately.
00:05:03.630 --> 00:05:05.290
Come help me when you're free.
00:05:05.680 --> 00:05:06.630
I'll try my best.
00:05:07.270 --> 00:05:08.530
Can I add you on WeChat?
00:05:16.190 --> 00:05:16.720
Li Yue,
00:05:16.800 --> 00:05:18.040
let's exchange WeChat too.
00:05:18.040 --> 00:05:18.270
Sure.
00:05:18.270 --> 00:05:19.680
I heard your murder mystery games
are really fun.
00:05:19.680 --> 00:05:21.310
If Li Yue is here,
00:05:21.830 --> 00:05:22.800
then...
00:05:29.750 --> 00:05:31.830
Today's latest murder mystery game
00:05:32.180 --> 00:05:34.040
should be Group A with Qin Xiaoyi.
00:05:36.310 --> 00:05:36.870
Xiu.
00:05:37.270 --> 00:05:38.240
Where are you going?
00:05:38.240 --> 00:05:39.000
I have something to do.
00:05:39.000 --> 00:05:40.000
I'll be going now.
00:05:42.000 --> 00:05:42.630
Zhao,
00:05:42.920 --> 00:05:43.920
I think you
00:05:44.310 --> 00:05:46.510
have a serious case of face-blindness.
00:05:46.800 --> 00:05:47.390
Bye.
00:05:58.560 --> 00:06:00.020
I can still make it, right?
00:06:00.720 --> 00:06:01.310
Alright.
00:06:01.830 --> 00:06:02.430
Excuse me.
00:06:02.600 --> 00:06:03.430
You're late.
00:06:03.560 --> 00:06:05.020
There are no choices left.
00:06:05.750 --> 00:06:07.510
The character doesn't matter.
The outcome does.
00:06:07.510 --> 00:06:08.030
Okay.
00:06:08.240 --> 00:06:09.240
This way, please.
00:06:10.010 --> 00:06:12.890
You are Wu Jin,
the investigation expert sent by Side S.
00:06:10.960 --> 00:06:12.280
[Wu Jin, Investigation Expert]
00:06:13.600 --> 00:06:15.660
Your mission is to find the old mayor,
00:06:16.230 --> 00:06:17.360
get the command token,
00:06:17.360 --> 00:06:19.560
and help the new mayor you support
take office.
00:06:19.560 --> 00:06:20.430
Remember,
00:06:20.600 --> 00:06:23.190
your choices determine your fate.
00:06:23.750 --> 00:06:25.000
Find the old mayor?
00:06:25.390 --> 00:06:26.870
In previous games,
00:06:27.000 --> 00:06:29.200
the old mayor was always assassinated.
00:06:29.430 --> 00:06:30.630
How come this time...
00:06:40.600 --> 00:06:43.390
If finding the command token
and the old mayor is the only way
00:06:43.390 --> 00:06:45.450
to make the new city lord take office,
00:06:45.480 --> 00:06:46.560
Qin Xiaoyi
00:06:46.560 --> 00:06:49.000
must also be investigating
with all his efforts.
00:06:49.000 --> 00:06:50.159
There must be clues
00:06:50.360 --> 00:06:51.600
in his office.
00:06:58.600 --> 00:06:59.600
The police are also
00:06:59.600 --> 00:07:02.000
investigating
the old mayor's disappearance.
00:07:02.000 --> 00:07:03.800
There's been no progress so far.
00:07:04.800 --> 00:07:05.660
Keep watching.
00:07:07.390 --> 00:07:08.190
Any leads on that key?
00:07:08.190 --> 00:07:09.590
He's really in this game?
00:07:09.830 --> 00:07:12.160
We caught a suspicious person at the café.
00:07:12.310 --> 00:07:15.240
She said the key
was deposited at the Central Hotel.
00:07:18.040 --> 00:07:18.920
Bai Luoyu?
00:07:20.800 --> 00:07:23.120
She usually only trades information
for money
00:07:23.120 --> 00:07:25.310
and doesn't get involved
in anything in Rongcheng.
00:07:25.310 --> 00:07:26.640
No wonder we missed her.
00:07:27.600 --> 00:07:29.070
Do we need to...
00:07:29.680 --> 00:07:30.410
Who's there?
00:07:55.430 --> 00:07:56.430
How can I help...
00:07:59.920 --> 00:08:02.380
Give me the key
to the old mayor's residence.
00:08:16.120 --> 00:08:16.950
I never saw this house before
00:08:16.950 --> 00:08:18.360
in this game.
00:08:22.310 --> 00:08:23.070
Never mind.
00:08:23.800 --> 00:08:25.200
I'll go in and take a look.
00:08:39.909 --> 00:08:41.270
Ten years ago,
00:08:41.390 --> 00:08:43.789
the whole family committed suicide here.
00:08:44.600 --> 00:08:46.600
This place is eerily strange.
00:08:46.910 --> 00:08:49.480
I think this is a haunted house.
00:08:53.240 --> 00:08:54.270
No way.
00:09:34.280 --> 00:09:36.010
The old mayor's command token?
00:09:46.760 --> 00:09:47.720
Hurry, hurry.
00:09:56.200 --> 00:09:57.550
Don't mess with me.
00:09:59.510 --> 00:10:00.710
I'm sorry. I'm sorry.
00:10:01.080 --> 00:10:03.010
I'll just take the token and leave.
00:10:12.270 --> 00:10:13.470
I'm sorry. I'm sorry.
00:10:31.270 --> 00:10:32.200
Don't come over.
00:11:04.550 --> 00:11:05.320
Are you okay?
00:11:05.840 --> 00:11:06.600
Get up.
00:11:07.480 --> 00:11:09.290
My legs are shaking.
00:11:10.440 --> 00:11:11.440
Sorry about that.
00:11:11.600 --> 00:11:12.870
It's a new haunted house setting.
00:11:12.870 --> 00:11:13.870
Did it scare you?
00:11:14.630 --> 00:11:15.270
There...
00:11:15.480 --> 00:11:16.790
There's a...
00:11:19.360 --> 00:11:23.310
♪ I moved closer to you,
and you moved closer to me ♪
00:11:23.730 --> 00:11:27.460
♪ The motionless night began to shimmer ♪
00:11:27.940 --> 00:11:32.220
♪ The fireworks bear witness, as if ♪
00:11:31.630 --> 00:11:33.150
What is this?
00:11:32.480 --> 00:11:35.710
♪ they're waiting for the words
we want to say ♪
00:11:36.170 --> 00:11:39.460
♪ I moved closer to you,
and you moved closer to me ♪
00:11:38.360 --> 00:11:39.560
Spring in Rongcheng.
00:11:40.670 --> 00:11:45.960
♪ It felt as if two lonely islands
had finally ♪
00:11:46.600 --> 00:11:51.210
♪ Getting closer and slipped into
the flow of time together ♪
00:11:48.000 --> 00:11:49.720
Do you think it's romantic, having petals
00:11:49.720 --> 00:11:51.250
fall from the sky like this?
00:11:52.550 --> 00:11:54.150
The game is designed this way.
00:11:54.150 --> 00:11:55.680
It has nothing to do with me.
00:11:58.520 --> 00:12:00.000
I can walk by myself.
00:12:00.670 --> 00:12:02.440
I was just sitting too long
00:12:02.440 --> 00:12:03.640
and my legs went numb.
00:12:04.030 --> 00:12:04.910
I'll take it slow.
00:12:04.910 --> 00:12:05.790
If you're in a hurry,
00:12:05.790 --> 00:12:07.030
you can go ahead.
00:12:08.000 --> 00:12:10.270
To get out,
you must go through the garden.
00:12:10.270 --> 00:12:12.390
Those things will definitely appear again.
00:12:12.390 --> 00:12:13.910
You know how it feels
00:12:14.030 --> 00:12:15.090
to encounter them.
00:12:15.790 --> 00:12:16.750
Are you sure
00:12:17.000 --> 00:12:18.060
you can do it alone?
00:12:19.840 --> 00:12:20.550
Of course.
00:12:28.080 --> 00:12:29.740
Who said she could do it alone?
00:12:31.240 --> 00:12:33.390
You're just too slow.
00:12:33.750 --> 00:12:35.480
Look, I've already passed you.
00:12:48.360 --> 00:12:49.200
Ms. Wu,
00:12:50.240 --> 00:12:52.110
you're doing this on purpose, aren't you?
00:12:52.110 --> 00:12:53.350
They're all here.
00:12:58.480 --> 00:13:01.080
Pretend you don't see them
and go straight through.
00:13:01.080 --> 00:13:02.080
Where's your gun?
00:13:02.960 --> 00:13:03.480
Why?
00:13:04.510 --> 00:13:07.270
I want to see the petals falling again.
00:13:08.510 --> 00:13:10.750
Who just criticized this design?
00:13:19.120 --> 00:13:20.360
Th-th-this one.
00:13:35.510 --> 00:13:36.720
Fireflies!
00:13:45.630 --> 00:13:46.510
Th-that one is big.
00:13:46.510 --> 00:13:47.370
Shoot that one.
00:14:04.720 --> 00:14:06.030
There's another one.
00:14:06.030 --> 00:14:07.440
That one. That one.
00:14:08.840 --> 00:14:10.000
Why did you stop?
00:14:11.270 --> 00:14:11.870
I'm tired.
00:14:14.290 --> 00:14:15.270
I thought
00:14:15.270 --> 00:14:17.120
General Qin was supposed to be amazing
00:14:17.120 --> 00:14:18.200
with weapons.
00:14:18.420 --> 00:14:20.350
But your stamina is quite limited.
00:14:24.000 --> 00:14:25.270
And these effects—
00:14:25.270 --> 00:14:27.070
they have no originality at all.
00:14:27.390 --> 00:14:28.240
Ms. Wu,
00:14:28.630 --> 00:14:30.830
reverse psychology doesn't work on me.
00:14:32.470 --> 00:14:33.600
I'll play by myself.
00:14:34.360 --> 00:14:36.200
Ms. Wu, don't you have your own weapon?
00:14:36.200 --> 00:14:37.550
Why take someone else's?
00:14:37.550 --> 00:14:38.240
I...
00:14:38.240 --> 00:14:39.840
Why are you being so stingy?
00:14:39.840 --> 00:14:41.030
Just let me play with it for a while.
00:14:41.030 --> 00:14:41.670
No.
00:14:44.630 --> 00:14:45.690
We're already out.
00:14:46.670 --> 00:14:47.070
Yes.
00:14:47.320 --> 00:14:48.750
I kicked the door open.
00:14:49.670 --> 00:14:50.600
That passage is unusable now.
00:14:50.600 --> 00:14:51.330
Close it off.
00:14:51.420 --> 00:14:53.600
Don't let anyone go through there anymore.
00:14:53.600 --> 00:14:54.080
Well...
00:14:56.630 --> 00:14:57.720
What happened?
00:15:00.270 --> 00:15:00.840
Nothing.
00:15:05.440 --> 00:15:07.150
General Qin, you reminded me.
00:15:07.440 --> 00:15:08.840
I'm also armed.
00:15:12.440 --> 00:15:13.270
Now,
00:15:13.290 --> 00:15:15.020
answer my questions honestly.
00:15:15.260 --> 00:15:18.460
Why did you suddenly appear
at the old mayor's residence?
00:15:19.510 --> 00:15:20.870
Didn't you just hear?
00:15:20.910 --> 00:15:22.030
The control center alerted me
00:15:22.030 --> 00:15:23.640
that a player was in trouble
at the haunted house,
00:15:23.640 --> 00:15:24.690
so I went to check.
00:15:24.870 --> 00:15:26.150
If you want to leave now,
00:15:26.150 --> 00:15:27.280
you can get a refund.
00:15:28.200 --> 00:15:29.620
The Military Affairs Office...
00:15:29.620 --> 00:15:31.420
is quite far from here, isn't it?
00:15:31.720 --> 00:15:34.360
Why were you the farthest away,
00:15:34.360 --> 00:15:35.820
yet arrived the quickest?
00:15:39.690 --> 00:15:41.750
Because when I received the message,
00:15:41.840 --> 00:15:43.150
I was already here.
00:15:43.600 --> 00:15:44.360
I heard from Bai Luoyu
00:15:44.360 --> 00:15:46.220
that a female player took the key.
00:15:46.540 --> 00:15:48.470
Although I didn't know who took it,
00:15:49.080 --> 00:15:50.740
the only thing I was certain of
00:15:51.200 --> 00:15:52.060
was that person
00:15:52.170 --> 00:15:53.700
would definitely go there.
00:15:55.630 --> 00:15:56.840
What exactly is it
00:15:56.840 --> 00:15:58.670
that's worth such a risk, Ms. Wu?
00:15:59.270 --> 00:16:01.270
Haven't you already figured it out?
00:16:04.950 --> 00:16:06.550
Without this command token,
00:16:06.550 --> 00:16:08.910
you absolutely cannot become the mayor.
00:16:09.840 --> 00:16:11.880
Since you saved me just now,
00:16:11.910 --> 00:16:13.060
I'll use this token
00:16:13.290 --> 00:16:14.600
to make a deal with you.
00:16:15.390 --> 00:16:16.250
I'm listening.
00:16:18.270 --> 00:16:19.200
I want to know
00:16:19.200 --> 00:16:20.270
who Jiang Yi is.
00:16:23.390 --> 00:16:25.630
So Jiang Yi works for Feng Youjin?
00:16:28.000 --> 00:16:29.200
Ning Zechen found out
00:16:29.370 --> 00:16:32.030
that Jiang Yi
was once the Feng family's butler.
00:16:33.360 --> 00:16:34.360
It's almost dawn.
00:16:34.360 --> 00:16:35.260
We're running out of time.
00:16:35.260 --> 00:16:36.660
Let's go check upstairs.
00:16:38.020 --> 00:16:38.970
Ms. Sun,
00:16:39.000 --> 00:16:41.130
it's been a pleasure working with you.
00:16:41.960 --> 00:16:42.620
Be careful.
00:16:46.530 --> 00:16:47.590
What's that sound?
00:16:52.200 --> 00:16:52.750
This way,
00:16:53.150 --> 00:16:53.670
please.
00:16:55.150 --> 00:16:56.350
It's been a pleasure.
00:16:58.040 --> 00:16:58.840
They're gone.
00:17:02.840 --> 00:17:04.349
Since the mayor has been hidden away,
00:17:04.349 --> 00:17:05.960
it must be somewhere secret.
00:17:12.000 --> 00:17:12.640
Look.
00:17:14.109 --> 00:17:16.270
These four rooms are all the same size,
00:17:16.270 --> 00:17:17.640
but when we checked earlier,
00:17:16.740 --> 00:17:19.349
[Partial View of the Rongcheng
Finance Department]
00:17:17.640 --> 00:17:20.160
these two
were clearly smaller than the others.
00:17:20.160 --> 00:17:21.690
There's a hidden room here.
00:17:22.030 --> 00:17:23.230
Let's go check again.
00:17:28.349 --> 00:17:29.480
35.
00:17:30.200 --> 00:17:30.830
What?
00:17:31.060 --> 00:17:32.890
The previous room had 56 floor tiles,
00:17:32.890 --> 00:17:34.690
but this room only has 35.
00:17:35.030 --> 00:17:36.130
If there's a secret room,
00:17:36.130 --> 00:17:37.660
there must be a secret door.
00:17:50.110 --> 00:17:51.440
Why aren't you helping?
00:17:51.590 --> 00:17:52.740
I don't know these things.
00:17:52.740 --> 00:17:53.680
Otherwise, I would have noticed
00:17:53.680 --> 00:17:55.340
the difference in room sizes.
00:17:55.570 --> 00:17:57.960
Yeah, all you do is talk.
00:18:03.390 --> 00:18:04.790
Lightweight materials?
00:18:10.230 --> 00:18:12.030
A movable wall?
00:18:12.820 --> 00:18:14.820
This designer was really thorough.
00:18:31.180 --> 00:18:32.250
Old mayor?
00:18:33.550 --> 00:18:34.400
Go untie him.
00:18:39.070 --> 00:18:40.000
It's in the back.
00:18:41.590 --> 00:18:43.850
Thank goodness we found you before dawn.
00:18:46.130 --> 00:18:47.200
Almost done.
00:18:47.600 --> 00:18:48.230
Done.
00:18:54.220 --> 00:18:55.020
Ms. Wu,
00:18:55.610 --> 00:18:57.090
thank you for saving me.
00:19:12.940 --> 00:19:14.690
Qin Xiaoyi, you bastard!
00:19:16.180 --> 00:19:17.830
Y-you're so devious!
00:19:17.850 --> 00:19:18.850
Let me go!
00:19:19.360 --> 00:19:20.220
You flatter me.
00:19:23.830 --> 00:19:25.240
Saving me in that haunted house
00:19:25.240 --> 00:19:27.300
was also part of your plan, wasn't it?
00:19:27.510 --> 00:19:28.790
I already told you
00:19:29.720 --> 00:19:31.650
to quit the game
and that we'd give you a refund,
00:19:31.650 --> 00:19:32.650
but you refused.
00:19:33.250 --> 00:19:35.100
I'd rather lose than run away.
00:19:36.480 --> 00:19:37.210
Don't worry.
00:19:37.820 --> 00:19:38.880
You can't run away.
00:19:40.270 --> 00:19:41.360
Because...
00:19:45.400 --> 00:19:47.510
a fox can't be the winner here.
00:19:52.000 --> 00:19:53.090
Goodbye, Ms. Wu.
00:19:53.550 --> 00:19:54.830
Qin Xiaoyi...
00:19:55.980 --> 00:19:56.810
Qin Xiaoyi!
00:19:57.590 --> 00:19:59.320
Qin Xiaoyi, let's talk this...
00:20:10.270 --> 00:20:11.640
Qin Xiaoyi!
00:20:14.810 --> 00:20:15.870
Congratulations.
00:20:20.370 --> 00:20:21.680
He really lives up to his name.
00:20:21.680 --> 00:20:23.050
Great. That's awesome.
00:20:23.350 --> 00:20:24.400
Impressive.
00:20:34.030 --> 00:20:36.590
The new version's virtual atmosphere
is amazing.
00:20:36.590 --> 00:20:37.790
I like the thrill.
00:20:37.790 --> 00:20:39.590
Otherwise, it would get boring.
00:20:40.600 --> 00:20:41.140
I was wrong, sir.
00:20:41.140 --> 00:20:42.700
It would never get boring.
00:20:48.310 --> 00:20:49.420
What's up? Something's wrong?
00:20:49.420 --> 00:20:50.210
I think
00:20:50.400 --> 00:20:51.960
the randomly triggered horror missions
00:20:51.960 --> 00:20:53.300
aren't very appropriate.
00:20:53.300 --> 00:20:55.820
We should assign them to players
with higher tolerance first.
00:20:55.820 --> 00:20:56.410
Well...
00:20:56.440 --> 00:20:58.190
thanks for your help
with that last session.
00:20:58.190 --> 00:20:59.560
That girl has played several times.
00:20:59.560 --> 00:21:01.240
I thought she was a veteran player.
00:21:01.240 --> 00:21:01.680
Here's the thing.
00:21:01.680 --> 00:21:04.110
This is the first run of the new version.
00:21:04.550 --> 00:21:05.070
Did you inform
00:21:05.070 --> 00:21:06.440
all players about the horror segments
00:21:06.440 --> 00:21:07.830
before they entered?
00:21:09.000 --> 00:21:10.110
She came late
00:21:10.110 --> 00:21:11.480
and was in a hurry,
00:21:11.480 --> 00:21:12.590
so I just...
00:21:14.920 --> 00:21:15.450
Alright.
00:21:15.720 --> 00:21:16.750
Well...
00:21:16.920 --> 00:21:18.550
I'll adjust the trigger mode
00:21:18.550 --> 00:21:19.910
for the horror missions.
00:21:19.910 --> 00:21:21.500
Let's pause them for now.
00:21:21.680 --> 00:21:24.140
I'll go back
and give the team more training.
00:21:24.350 --> 00:21:25.080
I'm leaving.
00:22:05.830 --> 00:22:06.720
Use mine.
00:22:06.720 --> 00:22:08.120
My ride will be here soon.
00:22:09.880 --> 00:22:10.470
Thanks.
00:22:18.350 --> 00:22:19.350
So annoying.
00:22:19.960 --> 00:22:21.440
School starts tomorrow.
00:22:21.440 --> 00:22:23.440
I haven't even finished my lab report yet.
00:22:23.440 --> 00:22:25.510
What have you been doing
this entire vacation?
00:22:25.510 --> 00:22:26.740
Playing murder mystery games.
00:22:26.740 --> 00:22:27.840
It's really addictive.
00:22:27.840 --> 00:22:29.750
If someone could write my report for me,
00:22:29.750 --> 00:22:32.010
I'll immediately support them as mayor.
00:22:32.400 --> 00:22:33.880
Life isn't a murder mystery game.
00:22:33.880 --> 00:22:35.480
Don't get too caught up in it.
00:22:39.350 --> 00:22:40.280
The ride is here.
00:22:40.440 --> 00:22:41.030
Let's go.
00:22:53.680 --> 00:22:54.590
Yeah,
00:22:55.240 --> 00:22:57.240
we always have to return to reality.
00:23:20.100 --> 00:23:21.100
Are you home now?
00:23:23.530 --> 00:23:24.750
Just letting you know,
00:23:24.750 --> 00:23:26.160
the club has sent an apology message
00:23:26.160 --> 00:23:28.310
to that female player who got scared
00:23:28.340 --> 00:23:30.400
and gave her some free game vouchers.
00:23:31.590 --> 00:23:32.200
Got it.
00:23:32.510 --> 00:23:32.990
By the way,
00:23:32.990 --> 00:23:34.070
I heard from the receptionist
00:23:34.070 --> 00:23:36.220
that she had specifically
asked about your sessions before.
00:23:36.220 --> 00:23:37.750
What a coincidence, right?
00:23:42.160 --> 00:23:43.190
Anything else?
00:23:43.890 --> 00:23:44.400
Nope.
00:23:44.750 --> 00:23:45.810
Get some rest then.
00:24:00.890 --> 00:24:01.650
Take care.
00:24:01.960 --> 00:24:02.740
Thank you.
00:24:08.840 --> 00:24:09.970
Your stomach hurts?
00:24:10.780 --> 00:24:12.310
Did you forget to eat again?
00:24:14.100 --> 00:24:16.700
Seems like I got too busy last night
and forgot.
00:24:31.880 --> 00:24:34.840
You need a healthy stomach to work well,
Ms. Hu.
00:24:39.070 --> 00:24:40.800
Things aren't going smoothly?
00:24:44.030 --> 00:24:46.450
I've asked a friend in headhunting
to keep an eye out.
00:24:46.450 --> 00:24:48.080
He told me to tweak my resume a bit,
00:24:48.080 --> 00:24:50.560
lean more toward architectural design.
00:24:50.930 --> 00:24:53.530
The most impressive part
of my resume right now
00:24:53.790 --> 00:24:55.750
is just my relevant college major.
00:24:56.590 --> 00:24:58.790
And I didn't pursue further education.
00:25:00.960 --> 00:25:02.550
Since graduating,
00:25:02.580 --> 00:25:04.180
I've been running this café.
00:25:04.410 --> 00:25:05.920
I've never worked elsewhere.
00:25:05.920 --> 00:25:07.780
I can't give you any great advice.
00:25:09.130 --> 00:25:10.610
But...
00:25:12.350 --> 00:25:13.240
I think your resume...
00:25:13.240 --> 00:25:14.960
might be a bit too plain.
00:25:15.310 --> 00:25:16.110
In the architecture industry,
00:25:16.110 --> 00:25:17.780
everything is already quite dull.
00:25:17.780 --> 00:25:20.460
There's no need for fancy stuff.
00:25:21.350 --> 00:25:22.240
But doesn't your industry
00:25:22.240 --> 00:25:23.920
have plenty of fancy things?
00:25:24.240 --> 00:25:25.400
That D something—
00:25:25.400 --> 00:25:26.400
isn't it quite fancy?
00:25:26.400 --> 00:25:27.310
Dynamism?
00:25:28.070 --> 00:25:29.510
They're really excellent.
00:25:29.510 --> 00:25:31.920
That popular café on Jianguo West Road
00:25:31.990 --> 00:25:33.870
and that super photogenic
Galaxy Bookstore?
00:25:33.870 --> 00:25:35.080
Both of them were designed by them.
00:25:35.080 --> 00:25:36.940
How do you know so much about them?
00:25:37.750 --> 00:25:39.400
After all,
it's the top architectural studio
00:25:39.400 --> 00:25:40.940
in the industry these past two years.
00:25:40.940 --> 00:25:41.840
They have so many awards.
00:25:41.840 --> 00:25:43.640
It's hard not to know about them.
00:25:45.550 --> 00:25:47.350
I should get back to job hunting.
00:25:47.790 --> 00:25:48.790
Forget about dreams.
00:25:48.790 --> 00:25:50.400
My wallet is empty.
00:25:51.350 --> 00:25:52.110
Xiu.
00:25:53.260 --> 00:25:56.220
Maybe you should consider
other income sources.
00:25:56.880 --> 00:25:58.940
Isn't that attic at your place empty?
00:25:59.030 --> 00:26:00.110
Rent it out.
00:26:10.260 --> 00:26:10.910
Cai.
00:26:11.190 --> 00:26:12.110
Hu?
00:26:13.280 --> 00:26:15.000
You stayed up late again last night,
didn't you?
00:26:15.000 --> 00:26:16.870
Look at those dark circles
under your eyes.
00:26:16.870 --> 00:26:18.500
Job hunting is exhausting.
00:26:18.770 --> 00:26:19.380
What?
00:26:20.230 --> 00:26:20.950
I said
00:26:21.200 --> 00:26:21.920
working is exhausting.
00:26:21.920 --> 00:26:23.520
Your job is much better, Cai.
00:26:24.020 --> 00:26:25.150
Nonsense.
00:26:30.670 --> 00:26:31.260
Wait.
00:26:32.160 --> 00:26:32.680
You...
00:26:32.860 --> 00:26:33.900
I got it fir-
00:27:00.640 --> 00:27:02.440
Pretending not to know me again?
00:27:04.880 --> 00:27:05.550
Thanks.
00:27:38.240 --> 00:27:39.640
Why are you following me?
00:27:39.640 --> 00:27:40.570
What do you want?
00:27:40.940 --> 00:27:42.140
Who's following you?
00:27:42.560 --> 00:27:44.270
Ms. Hu, you're back?
00:27:47.330 --> 00:27:49.040
Excuse me, let me through.
00:27:52.070 --> 00:27:52.930
It's over here.
00:27:58.640 --> 00:28:00.440
Still pretending not to know me?
00:28:00.920 --> 00:28:02.780
Who's taking this too seriously?
00:28:06.790 --> 00:28:08.050
Signing the contract?
00:28:08.100 --> 00:28:08.660
Mom,
00:28:08.960 --> 00:28:11.350
why are you trying to
rent out the house again?
00:28:11.350 --> 00:28:12.580
This house can't be rented.
00:28:12.580 --> 00:28:13.450
I don't agree.
00:28:14.210 --> 00:28:15.600
Please help me ask around again.
00:28:15.600 --> 00:28:16.350
Please do me a favor.
00:28:16.350 --> 00:28:16.950
Thank you.
00:28:18.900 --> 00:28:20.370
There aren't many houses for rent here,
00:28:20.370 --> 00:28:22.400
but I asked my colleagues
to keep an eye out.
00:28:22.400 --> 00:28:23.180
Once there's news,
00:28:23.180 --> 00:28:24.910
I'll let you know immediately.
00:28:32.650 --> 00:28:33.650
Nonsense!
00:28:33.680 --> 00:28:35.640
How dare you trick my mom
into renting out the house?
00:28:35.640 --> 00:28:37.600
How dare you offend me, Chen Dabao?
00:28:37.880 --> 00:28:40.080
Let's see who still dares to rent to him.
00:28:40.600 --> 00:28:41.930
Borrowing my pot again?
00:28:44.640 --> 00:28:46.510
Dazhong, lend me two cucumbers.
00:29:08.720 --> 00:29:09.680
As you know,
00:29:09.840 --> 00:29:12.160
most of the residents here are elderly,
00:29:12.210 --> 00:29:13.440
and they've lived here
00:29:13.440 --> 00:29:15.030
for most of their lives.
00:29:15.810 --> 00:29:17.650
They don't like moving around.
00:29:18.440 --> 00:29:19.640
Money isn't an issue.
00:29:19.880 --> 00:29:20.680
I understand.
00:29:20.790 --> 00:29:22.680
I've tried offering higher rent.
00:29:22.880 --> 00:29:23.500
It's just that
00:29:23.500 --> 00:29:26.010
the news about you renting
Granny Chen's house has spread.
00:29:26.010 --> 00:29:28.070
That Chen Dabao
has been going around saying
00:29:28.070 --> 00:29:29.600
that anyone who rents to you
00:29:29.600 --> 00:29:30.660
will be in trouble with him.
00:29:30.660 --> 00:29:32.170
Nobody wants to mess with him.
00:29:32.170 --> 00:29:33.510
Why don't you try another place?
00:29:33.510 --> 00:29:34.070
No.
00:29:35.310 --> 00:29:36.640
I'm staying in the lane.
00:29:41.330 --> 00:29:43.520
Have you asked about that attic?
00:29:45.140 --> 00:29:46.780
You mean Ms. Hu's?
00:29:46.810 --> 00:29:48.680
Her rental listing says
00:29:49.110 --> 00:29:50.500
"no agents,"
00:29:50.720 --> 00:29:52.550
so I can't really ask.
00:29:52.980 --> 00:29:53.580
Of course,
00:29:54.050 --> 00:29:56.240
you could talk to her yourself.
00:29:57.440 --> 00:29:58.170
Got it.
00:29:58.450 --> 00:29:59.100
Thanks.
00:30:07.010 --> 00:30:07.780
It's all set.
00:30:08.720 --> 00:30:09.310
Mr. Zhao
00:30:09.310 --> 00:30:10.160
has invested in quite a few
00:30:10.160 --> 00:30:11.730
large-scale VR experience centers.
00:30:11.730 --> 00:30:13.400
He introduced me to a German company,
00:30:13.400 --> 00:30:15.470
saying that a technician named Felix
00:30:15.580 --> 00:30:16.330
is really skilled.
00:30:16.330 --> 00:30:19.170
If we give him the new scenario,
it'll be no problem at all.
00:30:19.170 --> 00:30:19.900
That's good.
00:30:20.110 --> 00:30:20.710
By the way,
00:30:20.930 --> 00:30:22.570
I also told Mr. Zhao
00:30:22.840 --> 00:30:23.350
that in the future,
00:30:23.350 --> 00:30:25.880
we could invest in
some VR projects together.
00:30:26.270 --> 00:30:26.900
Xiao,
00:30:27.460 --> 00:30:28.760
thanks for bringing me here.
00:30:28.760 --> 00:30:31.270
Otherwise, I wouldn't even
have a connection with him.
00:30:31.270 --> 00:30:32.550
A huge favor like this
can't be thanked enough.
00:30:32.550 --> 00:30:34.440
I'll repay you someday.
00:30:40.030 --> 00:30:41.360
Don't wait for someday.
00:30:42.110 --> 00:30:43.190
Repay it now.
00:30:46.720 --> 00:30:47.590
Almost there.
00:30:48.030 --> 00:30:48.840
Okay.
00:30:49.310 --> 00:30:49.920
Done.
00:30:50.300 --> 00:30:51.100
Thank you.
00:30:52.550 --> 00:30:54.680
Why did you buy such a big cabinet?
00:30:55.180 --> 00:30:57.140
To rent this place out quickly.
00:30:57.170 --> 00:30:57.890
Ms. Wu,
00:30:57.920 --> 00:31:00.310
are you interested
in the executive GM assistant position?
00:31:00.310 --> 00:31:02.000
You should post your rental listing online
00:31:02.000 --> 00:31:03.160
more often.
00:31:03.680 --> 00:31:04.350
I did.
00:31:04.680 --> 00:31:05.890
I post it every day.
00:31:06.330 --> 00:31:08.060
Plenty of people contacted me,
00:31:08.160 --> 00:31:08.790
but...
00:31:08.810 --> 00:31:09.850
half are agents,
00:31:10.030 --> 00:31:11.920
and the other half
just asked for basic information
00:31:11.920 --> 00:31:13.030
with no follow-up.
00:31:13.160 --> 00:31:14.440
So I thought
I'd try to spruce this place up
00:31:14.440 --> 00:31:15.880
as soon as possible.
00:31:17.670 --> 00:31:18.900
Where should this box be placed?
00:31:18.900 --> 00:31:20.700
It's full of your college stuff.
00:31:21.160 --> 00:31:22.830
Put it in the living room.
00:31:23.570 --> 00:31:25.370
Okay, I'll carry it down for you.
00:31:26.180 --> 00:31:26.880
Zhao.
00:31:27.510 --> 00:31:29.270
Do you think
I should replace this bed too?
00:31:29.270 --> 00:31:31.400
I broke it before and my dad fixed it.
00:31:33.480 --> 00:31:35.160
It looks fine to me.
00:31:35.350 --> 00:31:36.350
Don't replace it.
00:31:36.350 --> 00:31:37.590
What if you keep replacing things
00:31:37.590 --> 00:31:38.940
but don't rent it out eventually?
00:31:38.940 --> 00:31:39.980
Bah!
00:31:40.000 --> 00:31:41.120
I definitely can rent it out.
00:31:41.120 --> 00:31:41.940
It'll be rented by tomorrow.
00:31:41.940 --> 00:31:44.740
Fine, it'll definitely be rented out
by tomorrow.
00:31:50.270 --> 00:31:50.880
Zhao.
00:31:55.360 --> 00:31:57.180
[Hello, I'd like to come see the house.]
00:32:12.990 --> 00:32:13.640
Hello.
00:32:16.840 --> 00:32:18.640
Hi. I'm here to see the house.
00:32:21.520 --> 00:32:22.960
Do you mind having a male tenant?
00:32:22.960 --> 00:32:24.890
I don't smoke, drink, or keep pets.
00:32:24.950 --> 00:32:27.010
And I won't bring random people home.
00:32:28.010 --> 00:32:28.820
I don't mind.
00:32:30.420 --> 00:32:32.660
This is a two-floor apartment.
00:32:32.950 --> 00:32:35.640
This area has a bedroom,
a living room, a kitchen, and a bathroom.
00:32:35.640 --> 00:32:36.990
This is the common area.
00:32:40.440 --> 00:32:41.600
I can hear you.
00:32:42.950 --> 00:32:45.430
The TV, fridge, and microwave
00:32:45.460 --> 00:32:47.460
were all bought less than a year ago.
00:32:47.910 --> 00:32:49.530
The curtains were replaced
earlier this year.
00:32:49.530 --> 00:32:50.860
They do look quite new.
00:32:52.280 --> 00:32:53.810
This is the master bedroom.
00:32:55.770 --> 00:32:57.370
It's where I'm living now.
00:32:57.390 --> 00:32:59.050
The attic is a separate space.
00:32:59.880 --> 00:33:01.510
It's here.
00:33:07.000 --> 00:33:09.880
Doesn't the attic
get quite cold in winter?
00:33:10.380 --> 00:33:11.140
I...
00:33:11.170 --> 00:33:12.430
get allergies easily.
00:33:12.470 --> 00:33:14.600
I need to get some sunlight regularly.
00:33:14.750 --> 00:33:15.510
This...
00:33:16.370 --> 00:33:18.030
There's a small balcony over there.
00:33:18.030 --> 00:33:20.760
In winter, sitting in the sun for a bit
feels nice.
00:33:23.270 --> 00:33:25.800
The walls look a little yellowed.
00:33:26.370 --> 00:33:28.130
Well, this house is quite old,
00:33:28.160 --> 00:33:29.310
so it's normal.
00:33:29.510 --> 00:33:30.680
If it bothers you,
00:33:30.680 --> 00:33:32.320
I can hire someone to repaint it.
00:33:32.320 --> 00:33:32.840
Okay.
00:33:35.020 --> 00:33:36.260
This is the bathroom.
00:33:36.350 --> 00:33:38.160
All the drainage and waterproofing systems
00:33:38.160 --> 00:33:39.160
are excellent.
00:33:39.460 --> 00:33:40.170
In this area,
00:33:40.170 --> 00:33:42.480
it's rare to find an attic
with its own private bathroom.
00:33:42.480 --> 00:33:43.270
True.
00:33:43.730 --> 00:33:44.970
It's just that...
00:33:47.240 --> 00:33:48.680
it's a bit small.
00:33:49.010 --> 00:33:49.860
Small?
00:33:53.680 --> 00:33:55.030
And this window
00:33:55.030 --> 00:33:57.750
directly faces the lane intersection,
00:33:59.830 --> 00:34:00.760
which isn't great.
00:34:00.760 --> 00:34:02.890
From a fengshui point of view, it's...
00:34:02.920 --> 00:34:04.440
not considered very lucky.
00:34:04.440 --> 00:34:06.770
I'm already feeling a bit uncomfortable.
00:34:08.170 --> 00:34:10.000
I didn't know you knew these things.
00:34:10.000 --> 00:34:10.800
Just a little.
00:34:13.190 --> 00:34:14.440
I'll get you some water.
00:34:14.440 --> 00:34:15.400
Take your time looking.
00:34:15.400 --> 00:34:16.199
Okay, thanks.
00:34:23.210 --> 00:34:23.920
She went downstairs.
00:34:23.920 --> 00:34:26.520
What else do you want to see?
I'll send it to you.
00:34:27.389 --> 00:34:28.230
It looks fine.
00:34:29.000 --> 00:34:30.000
Stop nitpicking.
00:34:30.070 --> 00:34:30.920
Let's just rent it
00:34:30.920 --> 00:34:31.920
like we agreed on.
00:34:31.960 --> 00:34:33.620
I was nitpicking for a reason.
00:34:33.630 --> 00:34:35.710
I just wanted to let her know
the attic isn't easy to rent out
00:34:35.710 --> 00:34:36.880
so we'd have more leverage
when negotiating.
00:34:36.880 --> 00:34:37.880
What do you know?
00:34:38.270 --> 00:34:38.969
Did you see that?
00:34:38.969 --> 00:34:39.850
Just now,
00:34:40.010 --> 00:34:41.770
when she said she was going downstairs
to get water,
00:34:41.770 --> 00:34:45.230
that was obviously an excuse.
She couldn't handle it anymore.
00:34:48.280 --> 00:34:49.610
It really was an excuse.
00:34:50.250 --> 00:34:53.380
She's on the second-floor balcony,
making a phone call.
00:34:53.510 --> 00:34:54.550
You heard it?
00:34:54.960 --> 00:34:55.960
I did.
00:34:56.130 --> 00:34:57.420
He seems unreliable.
00:34:57.450 --> 00:35:00.510
Talking about bad fengshui and all that.
It's too much.
00:35:00.630 --> 00:35:01.360
He's so picky.
00:35:01.360 --> 00:35:03.280
If he moves in,
he'll definitely be trouble.
00:35:03.280 --> 00:35:04.740
Should I wait a bit longer?
00:35:04.890 --> 00:35:06.840
If I get a female tenant,
I'll feel more at ease.
00:35:06.840 --> 00:35:07.970
Exactly. Keep waiting.
00:35:07.970 --> 00:35:09.630
Consider today as a practice.
00:35:09.630 --> 00:35:11.950
I just heard her mention a female tenant.
00:35:12.440 --> 00:35:15.300
Could there be someone else
coming to see the place?
00:35:15.470 --> 00:35:16.400
She went inside.
00:35:22.720 --> 00:35:23.320
The water.
00:35:23.440 --> 00:35:24.070
Thanks.
00:35:25.920 --> 00:35:26.590
I'm sorry.
00:35:26.590 --> 00:35:28.150
I thought about it,
00:35:28.180 --> 00:35:29.120
and I feel a man and a woman...
00:35:29.120 --> 00:35:31.120
Should have some basic boundaries.
00:35:31.360 --> 00:35:31.950
Ms. Wu,
00:35:31.970 --> 00:35:33.780
I thought about it too.
00:35:34.030 --> 00:35:35.880
We're not related or friends.
00:35:35.880 --> 00:35:37.880
Even if we live on different floors,
00:35:37.900 --> 00:35:39.400
that would still be inconvenient
00:35:39.400 --> 00:35:40.110
in many ways.
00:35:40.110 --> 00:35:40.960
Right.
00:35:41.600 --> 00:35:43.400
So I want to rent the whole place.
00:35:44.480 --> 00:35:45.480
Just for 3 months.
00:35:47.020 --> 00:35:47.580
What?
00:35:48.230 --> 00:35:49.150
Here's the situation.
00:35:49.150 --> 00:35:51.660
I was sent to Shanghai
on a business trip by my company.
00:35:51.660 --> 00:35:53.630
I'll be returning to Guangdong
in 3 months.
00:35:53.630 --> 00:35:54.360
My mother...
00:35:54.450 --> 00:35:55.450
is from Shanghai.
00:35:55.590 --> 00:35:57.280
I grew up with my grandfather
00:35:57.280 --> 00:35:59.000
in a lane just like this one.
00:35:59.020 --> 00:36:00.100
When I was a kid,
00:36:00.130 --> 00:36:02.150
he used to take me
to the lane entrance to eat those
00:36:02.150 --> 00:36:04.880
big pancakes
wrapped around fried dough sticks.
00:36:07.070 --> 00:36:07.920
But later...
00:36:09.960 --> 00:36:12.360
Later, my grandfather passed away.
00:36:12.610 --> 00:36:13.650
So we just...
00:36:14.480 --> 00:36:15.290
moved away.
00:36:15.880 --> 00:36:18.320
I've seen Ms. Hu at the club.
00:36:18.580 --> 00:36:19.790
She's quite clever.
00:36:19.810 --> 00:36:22.000
The more you talk,
the more likely you'll slip up.
00:36:22.000 --> 00:36:22.840
So,
00:36:23.710 --> 00:36:25.190
since I have this opportunity
to come back,
00:36:25.190 --> 00:36:25.920
I just
00:36:26.460 --> 00:36:29.230
really want to live in a lane for a while
00:36:30.070 --> 00:36:31.600
to reminisce about my childhood.
00:36:31.600 --> 00:36:33.730
Mr. Gong, stop the drama.
00:36:33.850 --> 00:36:34.780
Get to the point.
00:36:34.910 --> 00:36:35.470
Shut up.
00:36:37.310 --> 00:36:38.570
I didn't say anything.
00:36:42.220 --> 00:36:44.010
Well, I totally understand
00:36:44.230 --> 00:36:45.920
why you want to live here.
00:36:46.630 --> 00:36:48.110
It's just that I have too much stuff.
00:36:48.110 --> 00:36:50.230
Moving would be very troublesome.
00:36:51.400 --> 00:36:51.960
Ms. Wu,
00:36:52.210 --> 00:36:53.630
you didn't get what I meant.
00:36:53.630 --> 00:36:54.920
I'll still live on this floor,
00:36:54.920 --> 00:36:56.220
and you can lock your bedroom.
00:36:56.220 --> 00:36:57.680
I won't touch your things.
00:36:59.730 --> 00:37:01.640
But the walls...
00:37:01.670 --> 00:37:02.870
I'm not a clean freak.
00:37:03.800 --> 00:37:04.920
This bathroom is too small.
00:37:04.920 --> 00:37:05.550
You can use...
00:37:05.550 --> 00:37:06.280
I'll just use this one.
00:37:06.280 --> 00:37:07.590
As long as there's hot water.
00:37:07.590 --> 00:37:08.710
This window faces...
00:37:08.710 --> 00:37:09.800
It's bad fengshui,
00:37:09.910 --> 00:37:10.790
but I'm tough.
00:37:12.380 --> 00:37:12.930
Well, in winter...
00:37:12.930 --> 00:37:13.600
Ms. Wu,
00:37:13.740 --> 00:37:15.380
let me be straightforward.
00:37:15.750 --> 00:37:17.230
All those issues I just pointed out...
00:37:17.230 --> 00:37:19.230
were just to make sure
you don't refuse to rent it to me.
00:37:19.230 --> 00:37:20.420
If you let me rent the whole place,
00:37:20.420 --> 00:37:21.450
I'll pay 18,000 for rent.
00:37:21.450 --> 00:37:22.930
Three months. All at once.
00:37:22.950 --> 00:37:24.470
18,000?
00:37:25.090 --> 00:37:26.540
I know it's a bit of trouble for you.
00:37:26.540 --> 00:37:28.540
How about rounding it up to 20,000?
00:37:30.760 --> 00:37:31.470
20,000?
00:37:33.250 --> 00:37:34.920
Didn't you say
you wouldn't rent it to him?
00:37:34.920 --> 00:37:36.080
How did you end up
00:37:36.110 --> 00:37:37.760
getting kicked out of your own place?
00:37:37.760 --> 00:37:39.170
I've sent out so many resumes,
00:37:39.170 --> 00:37:41.040
but everyone who contacted me asked
00:37:41.040 --> 00:37:42.320
Since that doesn't work
00:37:42.320 --> 00:37:43.450
and I can't get a job,
00:37:43.470 --> 00:37:44.970
this is the best option right now.
00:37:44.970 --> 00:37:45.610
Besides,
00:37:45.890 --> 00:37:46.730
it's 60,000.
00:37:47.230 --> 00:37:48.690
The money was deposited
00:37:48.710 --> 00:37:50.210
right after I signed the contract.
00:37:50.210 --> 00:37:52.340
It was like money falling from the sky.
00:37:55.580 --> 00:37:57.470
You won't be staying here
during this time?
00:37:57.470 --> 00:37:58.840
Why should I stay here?
00:38:01.180 --> 00:38:01.750
Right.
00:38:02.150 --> 00:38:03.030
You have someone at home now.
00:38:03.030 --> 00:38:04.230
Things have changed.
00:38:04.360 --> 00:38:05.360
Of course.
00:38:07.900 --> 00:38:09.160
What about your place?
00:38:09.480 --> 00:38:10.400
My place?
00:38:11.080 --> 00:38:12.740
It's just for 3 months anyway.
00:38:14.030 --> 00:38:14.710
Xiu.
00:38:15.050 --> 00:38:16.730
If you need money, you can tell me.
00:38:16.730 --> 00:38:17.790
I can lend you some.
00:38:19.550 --> 00:38:22.070
Zhao, I'm not that broke yet.
00:38:23.070 --> 00:38:25.550
I'm just planning to start over.
00:38:25.760 --> 00:38:27.510
As a new designer,
00:38:27.510 --> 00:38:29.240
I don't make much money a month.
00:38:29.670 --> 00:38:31.550
So I need to save whatever I can.
00:38:32.320 --> 00:38:34.630
I'm already very satisfied
00:38:34.630 --> 00:38:36.360
to have such a generous tenant.
00:38:36.510 --> 00:38:38.240
As long as you're happy.
00:38:39.020 --> 00:38:40.100
I like this place.
00:38:45.360 --> 00:38:47.440
The rent was a bit high,
00:38:47.460 --> 00:38:49.740
but you can say
I've successfully completed my mission.
00:38:49.740 --> 00:38:50.880
I got the place sorted
00:38:50.880 --> 00:38:53.400
and didn't let you
run into that female player.
00:38:53.400 --> 00:38:54.760
Call me
if you need anything in the future.45495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.