All language subtitles for Killer.Whale.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:58,850 --> 00:01:00,226 Killer Whales or Orcas 3 00:01:00,310 --> 00:01:02,228 are the ocean's top predators, 4 00:01:02,312 --> 00:01:05,732 growing up to 32 feet and weighing up to 5 tons. 5 00:01:05,815 --> 00:01:07,734 Social and highly intelligent, 6 00:01:07,817 --> 00:01:09,819 they hunt everything from fish to whales 7 00:01:09,903 --> 00:01:12,572 and have highly evolved problem-solving skills. 8 00:01:12,655 --> 00:01:16,242 At World of Orca, Ceto has been our superstar for 20 years, 9 00:01:16,326 --> 00:01:19,704 engaging with humans and living a stress-free life. 10 00:01:19,788 --> 00:01:21,790 Your ticket supports orca conservation 11 00:01:21,873 --> 00:01:24,167 and Ceto's well-being. 12 00:01:24,250 --> 00:01:25,877 It's Ceto's world! 13 00:01:27,545 --> 00:01:28,755 Killer Whales or Orcas 14 00:01:28,838 --> 00:01:30,256 are the ocean's top predators , 15 00:01:30,340 --> 00:01:31,925 growing up to 32 feet... 16 00:01:32,717 --> 00:01:35,386 -All right, that's me done. -You go. 17 00:01:35,470 --> 00:01:37,680 If I stay here much longer, I'm going to go insane. 18 00:01:39,432 --> 00:01:40,225 -I'll lock up. 19 00:01:41,810 --> 00:01:44,187 -Chelsea, you've done nights all week. 20 00:01:44,270 --> 00:01:47,732 -She's just not the same since they lost the calf. 21 00:01:47,816 --> 00:01:49,484 -What, Poseidon? -Yeah. 22 00:01:49,567 --> 00:01:50,777 -They say he died. 23 00:01:51,277 --> 00:01:52,695 -That's what they always say. 24 00:01:53,571 --> 00:01:54,697 She knows. 25 00:01:56,324 --> 00:01:58,618 You can tell. It's like... 26 00:01:59,619 --> 00:02:00,703 ...it's like... 27 00:02:01,412 --> 00:02:03,540 she's waiting. 28 00:02:06,292 --> 00:02:08,837 -Okay, well, don't stay out too late. 29 00:02:08,920 --> 00:02:10,380 -Okay. -Bye. 30 00:02:11,005 --> 00:02:11,714 -Bye. 31 00:02:12,924 --> 00:02:14,425 Ceto! 32 00:02:14,509 --> 00:02:15,635 Come on, baby. 33 00:02:17,720 --> 00:02:18,721 Ceto! 34 00:02:21,057 --> 00:02:22,100 Where are you, baby? 35 00:02:25,854 --> 00:02:26,729 Come on, baby. 36 00:02:38,032 --> 00:02:38,741 Ceto. 37 00:02:39,784 --> 00:02:40,743 Come here, baby. 38 00:02:45,290 --> 00:02:46,291 Ceto. 39 00:02:47,542 --> 00:02:48,209 Where are you? 40 00:04:44,617 --> 00:04:45,535 Working hard or... 41 00:04:45,618 --> 00:04:46,661 ...or hardly working? 42 00:04:47,370 --> 00:04:48,371 Oh my God. 43 00:04:49,122 --> 00:04:51,499 Oh, Chad, you scared the crap out of me. 44 00:04:52,000 --> 00:04:53,626 I'm sorry. 45 00:04:53,710 --> 00:04:55,378 How did you even get in here? 46 00:04:56,004 --> 00:04:58,089 Uh, well, a magician never tells, you know that. 47 00:04:59,674 --> 00:05:02,135 You left the back door unlocked, Maddie, you gotta lock the door. 48 00:05:02,218 --> 00:05:04,929 I know, I do that every time. 49 00:05:05,013 --> 00:05:06,306 Anyone could walk in here. 50 00:05:06,681 --> 00:05:08,099 Steal you, I don't know. 51 00:05:09,142 --> 00:05:10,226 Was Trish still at the grad party? 52 00:05:10,310 --> 00:05:12,353 Oh, yeah. Trish was there. 53 00:05:12,437 --> 00:05:14,355 She, uh, graced us part-timers with her PhD presence. 54 00:05:15,523 --> 00:05:17,525 She was busy, though. Some biotech tutorial. 55 00:05:18,484 --> 00:05:20,194 They were six tequila shots deep. 56 00:05:20,278 --> 00:05:21,863 That's a lot. She's tiny. 57 00:05:21,946 --> 00:05:23,072 She's small, but mighty. 58 00:05:25,575 --> 00:05:27,410 She wasn't mad that I... 59 00:05:27,869 --> 00:05:29,495 took the last-minute shift here instead? 60 00:05:29,579 --> 00:05:30,872 No. No, I, uh... 61 00:05:30,955 --> 00:05:32,749 I covered for you. 62 00:05:32,832 --> 00:05:34,542 Said you're at home practicing your cello. 63 00:05:34,625 --> 00:05:35,877 Thanks. 64 00:05:35,960 --> 00:05:37,420 You practice your cello, right? 65 00:05:37,712 --> 00:05:39,047 I should be practicing. 66 00:05:46,971 --> 00:05:47,972 I ahh... 67 00:05:49,307 --> 00:05:51,684 I got you a little something for our graduation. 68 00:05:51,768 --> 00:05:53,895 -Oh my God. -Uh, it's... 69 00:05:53,978 --> 00:05:55,438 No, you didn't have to do that. 70 00:05:55,521 --> 00:05:57,315 I technically graduate next week. 71 00:05:57,398 --> 00:05:58,900 I have my final performance and stuff still. 72 00:05:58,983 --> 00:06:00,360 It's, uh... 73 00:06:01,152 --> 00:06:02,320 I don't know, it's kind of a good luck charm. 74 00:06:03,696 --> 00:06:05,656 Uh, not that you need it. 75 00:06:05,740 --> 00:06:08,159 I mean, you're final piece is gonna kill it. 76 00:06:08,242 --> 00:06:09,911 I didn't know cello or orca or... 77 00:06:09,994 --> 00:06:11,120 If you don't like it, uh, we can-- 78 00:06:11,204 --> 00:06:13,164 No, no. I love it. 79 00:06:23,007 --> 00:06:25,301 Something to, uh, remember me by. 80 00:06:25,968 --> 00:06:28,429 -Oh, come on. -Once some hot-shot orchestra 81 00:06:28,513 --> 00:06:29,680 whisks you away around the world. 82 00:06:30,306 --> 00:06:31,391 And leave this all behind? 83 00:06:33,017 --> 00:06:33,976 Never. 84 00:06:42,527 --> 00:06:44,821 Oh, that's cute. 85 00:06:45,988 --> 00:06:47,532 Hey, what's with the gun? 86 00:06:47,615 --> 00:06:49,117 - Phones on the counter. - Hey. 87 00:06:49,200 --> 00:06:50,827 -Please. -Sure, sure, sure. 88 00:06:50,910 --> 00:06:52,036 Please don't hurt him, -please don't hurt him. 89 00:06:52,120 --> 00:06:53,454 Hey, we can talk about this man. 90 00:06:53,538 --> 00:06:54,247 -We don't need to-- -You sit! 91 00:06:55,415 --> 00:06:58,042 Move. You, open cash register. 92 00:06:58,751 --> 00:06:59,710 Let's go. 93 00:07:00,545 --> 00:07:01,254 It's okay. 94 00:07:02,338 --> 00:07:03,673 Please, please, 95 00:07:03,756 --> 00:07:04,882 -don't hurt anybody. -Fill it! 96 00:07:09,011 --> 00:07:10,555 Let's go. 97 00:07:10,638 --> 00:07:11,556 - Come on. - Here, here, here. 98 00:07:13,766 --> 00:07:14,892 Hey, is that real? 99 00:07:14,976 --> 00:07:16,018 Hey, don't even think about it. 100 00:07:16,102 --> 00:07:17,186 -Chad! -Shut up! 101 00:07:19,021 --> 00:07:20,731 Give it. 102 00:07:25,069 --> 00:07:27,029 - Ain't got all day! - I'm sorry. I'm trying. 103 00:07:27,822 --> 00:07:28,948 Here, here, here. 104 00:07:33,494 --> 00:07:34,704 Fuck! 105 00:07:34,787 --> 00:07:35,997 Chad! 106 00:07:40,460 --> 00:07:41,711 Oh my God, Chad! 107 00:07:41,794 --> 00:07:43,337 Chad! 108 00:08:15,995 --> 00:08:17,580 Okay. Stay, stay here. 109 00:08:20,374 --> 00:08:21,709 Hey! 110 00:09:41,080 --> 00:09:42,415 Thanks for answering, bitch. 111 00:09:43,583 --> 00:09:44,792 Hi. 112 00:09:48,588 --> 00:09:50,047 I can't believe you're here. 113 00:09:50,673 --> 00:09:53,175 Yeah, it's, uh, it's been a year. 114 00:09:54,218 --> 00:09:56,137 Wow, how... how are you? 115 00:09:56,220 --> 00:09:57,763 Well, you know, if you'd answer your phone, 116 00:09:57,847 --> 00:10:00,099 Maddie, you would know that. 117 00:10:01,767 --> 00:10:03,686 -Hmm. -Yeah, I'm sorry. 118 00:10:03,769 --> 00:10:05,646 -Yeah. -I've just been a little busy. 119 00:10:05,730 --> 00:10:07,773 I know. 120 00:10:07,857 --> 00:10:09,317 -It's good to see you. -It's good to see you. 121 00:10:09,400 --> 00:10:11,944 -I miss you. -I miss you, too. 122 00:10:12,028 --> 00:10:14,905 It's so good to see your face, but I am running out the door. 123 00:10:14,989 --> 00:10:16,532 I'm late for work. 124 00:10:16,616 --> 00:10:18,993 Okay, well, um, how do you... 125 00:10:19,577 --> 00:10:22,580 feel about calling in sick for, like, I don't know, seven days? 126 00:10:23,331 --> 00:10:24,540 Why? 127 00:10:24,957 --> 00:10:27,335 Because it's booked, and it's paid for, 128 00:10:27,793 --> 00:10:30,921 and we've only been talking about this trip for, like, ever. 129 00:10:32,506 --> 00:10:34,008 And it's gonna be fun, and you don't look 130 00:10:34,091 --> 00:10:36,010 nearly excited enough about an adventure. 131 00:10:37,178 --> 00:10:38,137 What are those? 132 00:10:38,638 --> 00:10:40,056 Uh, hearing aid batteries. 133 00:10:41,515 --> 00:10:43,726 Great. Uh, well, I'm not taking no for an answer, 134 00:10:43,809 --> 00:10:45,144 so are you packing or am I? 135 00:10:45,895 --> 00:10:47,021 Okay, then. 136 00:10:47,605 --> 00:10:48,522 I'll take this. 137 00:10:50,566 --> 00:10:51,609 Bet I can find your passport. 138 00:10:53,778 --> 00:10:55,488 Jesus, is this your grandmother's? 139 00:10:55,571 --> 00:10:58,157 Look, Trish, um, things have 140 00:10:58,240 --> 00:11:00,201 -just kind of changed for me. -Oh God! 141 00:11:00,284 --> 00:11:02,161 Since we've been talking about this trip forever and-- 142 00:11:02,244 --> 00:11:03,245 Ah. 143 00:11:03,829 --> 00:11:04,705 Told ya. 144 00:11:05,289 --> 00:11:06,290 It's gonna be fun, Maddie. 145 00:11:07,124 --> 00:11:08,167 You heard of that word? 146 00:11:09,251 --> 00:11:11,921 It's gonna be hot and humid. 147 00:11:12,004 --> 00:11:15,257 Cute. 148 00:11:17,301 --> 00:11:21,514 You'll need a bikini. Do you own a bikini? 149 00:11:42,159 --> 00:11:43,327 Hello? 150 00:11:47,039 --> 00:11:48,290 Maddie? 151 00:11:52,044 --> 00:11:52,920 Maddie. 152 00:11:53,504 --> 00:11:54,672 Hey... 153 00:11:56,090 --> 00:11:57,675 Hey, we're fighters... 154 00:11:58,259 --> 00:11:59,176 right? 155 00:12:00,636 --> 00:12:01,721 We always have been. 156 00:12:04,473 --> 00:12:05,391 What other choice do we have? 157 00:12:08,269 --> 00:12:10,771 It that an inspirational quote from one of your reels. 158 00:12:11,731 --> 00:12:13,274 So you do watch my posts. 159 00:12:15,484 --> 00:12:16,360 You know it. 160 00:12:20,573 --> 00:12:22,950 Hey, isn't it that... your cello? 161 00:12:24,326 --> 00:12:27,329 It is dusty, and the end pin... 162 00:12:27,955 --> 00:12:28,956 it's broken. 163 00:12:32,001 --> 00:12:33,043 Yeah. 164 00:12:33,878 --> 00:12:35,171 I guess I just really haven't been playing music 165 00:12:35,254 --> 00:12:36,589 so much these days. 166 00:12:38,674 --> 00:12:40,050 Okay, well, we better fix that. 167 00:12:46,891 --> 00:12:47,641 Hmm? 168 00:12:54,148 --> 00:12:55,274 Okay. 169 00:12:56,275 --> 00:12:58,694 Well, why don't you go make yourself useful and... 170 00:12:59,278 --> 00:13:00,696 like, drink the rest of my milk 171 00:13:00,780 --> 00:13:02,948 or throw away a take-out box or something. 172 00:13:05,534 --> 00:13:06,911 Is that a yes? 173 00:13:08,412 --> 00:13:10,414 - Yes. - Yes! 174 00:13:23,886 --> 00:13:25,805 - Thank you. - Thanks. 175 00:13:26,222 --> 00:13:26,889 Toast time. 176 00:13:29,391 --> 00:13:31,435 -You still remember this? -Oh, it's been so long. 177 00:13:33,979 --> 00:13:35,689 May your beer always be cold. 178 00:13:36,357 --> 00:13:38,234 - Boys be hot. - Mm-hmm. 179 00:13:38,317 --> 00:13:39,527 Come hell or high water. 180 00:13:39,610 --> 00:13:41,362 It's you and me. 181 00:13:41,445 --> 00:13:42,738 - No matter what! - No matter what! 182 00:13:42,822 --> 00:13:44,865 -Bitch, you remembered it. -Hmm. 183 00:13:44,949 --> 00:13:46,742 - A whole decade later. - And it still holds up. 184 00:13:46,826 --> 00:13:48,661 It does still hold up. Yeah. 185 00:13:48,744 --> 00:13:50,538 -Cheese. -Cheese. 186 00:13:50,621 --> 00:13:51,831 You're so pretty. 187 00:13:52,540 --> 00:13:53,874 No, no, no, please, please don't post it. 188 00:13:53,958 --> 00:13:55,125 I'll be fired. I'm serious. Please. 189 00:13:55,209 --> 00:13:56,752 -Oops. -Trish! 190 00:13:56,836 --> 00:13:58,963 - I'm kidding. - Oh my God. 191 00:13:59,046 --> 00:14:00,798 But we should get you fired. 192 00:14:00,881 --> 00:14:03,342 Because, you know, socials is a gold mine. 193 00:14:04,009 --> 00:14:05,261 I'm never going to be a poor girl ever again. 194 00:14:05,344 --> 00:14:06,595 That's for sure. 195 00:14:12,393 --> 00:14:13,477 Is that thing waterproof? 196 00:14:18,774 --> 00:14:20,484 What do you think? 197 00:14:20,568 --> 00:14:23,153 I hope so. 198 00:14:23,237 --> 00:14:24,697 Thank you. 199 00:14:25,114 --> 00:14:26,907 Trish, not that 200 00:14:26,991 --> 00:14:28,659 I'm not grateful that you brought me here, 201 00:14:28,742 --> 00:14:30,369 because I'm really, really grateful. 202 00:14:31,579 --> 00:14:33,539 But why are you spending your hard-earned money on this? 203 00:14:34,832 --> 00:14:35,624 Why not? 204 00:14:36,417 --> 00:14:37,334 Hmm? 205 00:14:38,752 --> 00:14:40,045 Thanks. 206 00:14:40,713 --> 00:14:43,215 To the perfect escape? 207 00:14:43,299 --> 00:14:46,802 - To the perfect escape. - Yeah. 208 00:14:46,886 --> 00:14:50,764 - I'm going to do it! 209 00:15:02,735 --> 00:15:04,612 Hello! 210 00:15:04,695 --> 00:15:06,822 - Oh, hello. - You scared us. 211 00:15:06,906 --> 00:15:09,408 What about a flower may help you feel better? 212 00:15:09,491 --> 00:15:11,452 -Oh, that's so sweet. -It's so beautiful for you. 213 00:15:11,535 --> 00:15:12,244 - Thanks. - It's good for you. 214 00:15:12,328 --> 00:15:14,038 Here you go. 215 00:15:14,121 --> 00:15:16,373 Oh, thank you. Oh, too much. Here, you take it. 216 00:15:16,457 --> 00:15:17,833 No, no, no, no, no. Keep it. 217 00:15:17,917 --> 00:15:19,710 - Very kind. - But... 218 00:15:19,793 --> 00:15:20,794 - do you think we could have... - Very kind. 219 00:15:20,878 --> 00:15:22,212 ...the whales instead? 220 00:15:22,296 --> 00:15:23,255 - Of course. - Mummy whale 221 00:15:23,339 --> 00:15:24,882 and, uh, baby whale. 222 00:15:24,965 --> 00:15:26,133 -Yes, you can. -Thank you so much. 223 00:15:26,216 --> 00:15:27,217 Why? 224 00:15:28,469 --> 00:15:29,511 Maybe it's a clue. 225 00:15:30,930 --> 00:15:32,097 - A clue? - Mm-hmm. 226 00:15:32,181 --> 00:15:33,015 To what? 227 00:15:33,724 --> 00:15:36,226 The subject of your final piece. 228 00:15:36,310 --> 00:15:38,729 -Yes. -You and, uh, Chad's 229 00:15:39,313 --> 00:15:40,356 favorite whale. 230 00:15:40,439 --> 00:15:41,440 What was her name? 231 00:15:42,107 --> 00:15:43,192 Ceto. 232 00:15:43,275 --> 00:15:44,193 Maybe... 233 00:15:45,486 --> 00:15:47,112 we came all the way here so that 234 00:15:47,196 --> 00:15:49,531 you could, uh, meet an old friend. 235 00:15:50,324 --> 00:15:51,533 Trish. 236 00:15:52,242 --> 00:15:53,827 What? 237 00:15:53,911 --> 00:15:55,621 It's all you and Chad ever talked about. 238 00:15:55,704 --> 00:15:56,413 -You're joking. -What do you mean? What's wrong? 239 00:15:56,497 --> 00:15:57,539 Maddie. 240 00:16:00,751 --> 00:16:03,295 Um, you can have the mummy whale. 241 00:16:03,379 --> 00:16:04,630 - Thank you. - I'm going to deal 242 00:16:04,713 --> 00:16:06,173 with my grumpy friend. Hey! 243 00:16:19,937 --> 00:16:20,604 Hey! 244 00:16:22,314 --> 00:16:23,565 I thought you would love this. 245 00:16:24,358 --> 00:16:25,567 No, Trish. 246 00:16:26,860 --> 00:16:28,862 - Why? - Trish, I love you, 247 00:16:28,946 --> 00:16:31,281 but I'm not paying to endorse to see Ceto in captivity. 248 00:16:31,365 --> 00:16:35,035 And her baby died two years ago in that awful tank of pneumonia 249 00:16:35,119 --> 00:16:36,870 or so they said. It was obviously a lot. 250 00:16:36,954 --> 00:16:39,498 But we came... ...all the way out here 251 00:16:39,581 --> 00:16:40,624 from the other side of the world, 252 00:16:40,708 --> 00:16:42,751 to see Ceto in person. 253 00:16:42,835 --> 00:16:44,503 Like you and Chad, never could before. 254 00:16:44,586 --> 00:16:46,046 Yes, because they were in the wild. 255 00:16:46,547 --> 00:16:47,798 Which is where they're meant to be, 256 00:16:47,881 --> 00:16:49,049 not confined to a fish tank. 257 00:16:51,135 --> 00:16:52,761 Okay. You know what? I... 258 00:16:54,138 --> 00:16:56,390 I totally misread the situation. You're... you're right. 259 00:16:57,224 --> 00:16:58,642 We... we can do something else. 260 00:16:59,351 --> 00:17:00,769 Anything else. Okay just. 261 00:17:03,522 --> 00:17:05,315 Just enjoy our holiday. 262 00:17:05,399 --> 00:17:06,316 Can we please... 263 00:17:06,859 --> 00:17:08,610 Okay. 264 00:17:09,528 --> 00:17:11,071 Okay, fine. 265 00:17:11,155 --> 00:17:12,072 - What do you want to do? - Yes! 266 00:17:12,156 --> 00:17:13,365 Uh, two things to do. 267 00:17:13,449 --> 00:17:14,992 We start with the alcohol. 268 00:17:15,075 --> 00:17:16,618 And then, we'll see where we land. 269 00:17:18,454 --> 00:17:20,664 So, paddle-boarding lessons? 270 00:17:20,748 --> 00:17:22,499 - What do you think? Yeah. - Paddle boarding lessons? 271 00:17:22,583 --> 00:17:24,376 It's easy, you know, you'll figure it out. 272 00:17:24,460 --> 00:17:25,919 - Yeah, but you know... - Here you go. 273 00:17:26,003 --> 00:17:27,129 Maddie! 274 00:17:27,671 --> 00:17:29,548 - Hey. - This is Josh. 275 00:17:29,631 --> 00:17:31,842 I'm trying to get him to give us some paddle boarding lessons 276 00:17:31,925 --> 00:17:34,595 'cause staying upright is not really my forte, so... 277 00:17:38,140 --> 00:17:39,683 Hey, uh, that place is a dump. 278 00:17:40,476 --> 00:17:42,144 And I prefer to see them out there. 279 00:17:43,479 --> 00:17:45,105 -Where they belong. -Exactly. 280 00:17:46,148 --> 00:17:47,399 Out in the wild. 281 00:17:48,400 --> 00:17:50,569 Where they're meant to be, not confined to some fish tank. 282 00:17:50,652 --> 00:17:52,529 Exactly. And that whale there? 283 00:17:52,613 --> 00:17:54,364 Sad life. 284 00:17:54,448 --> 00:17:55,199 - So sad. - You know, 20 years alone 285 00:17:55,282 --> 00:17:57,117 in that tank. 286 00:17:57,201 --> 00:17:58,786 - Hmm. I know. - And then she gets injured. 287 00:17:58,869 --> 00:18:00,329 Can't do any of the... the little show tricks. 288 00:18:00,412 --> 00:18:01,330 - Yeah, yeah. - So they breed her. 289 00:18:02,164 --> 00:18:03,999 - And then her baby dies. - Poseidon. 290 00:18:04,083 --> 00:18:05,709 - "Or dies." Yeah. - Yeah. 291 00:18:05,793 --> 00:18:08,170 See, I think they stole the baby. 292 00:18:08,253 --> 00:18:11,006 And that's how Ceto got that nasty scar across her face. 293 00:18:11,090 --> 00:18:13,175 That's crazy. I think the exact same thing. 294 00:18:13,258 --> 00:18:15,177 Mm-hmm. Greedy arseholes profiting her from pain. 295 00:18:15,260 --> 00:18:17,805 Ah, says he, displaying the brochure. 296 00:18:17,888 --> 00:18:18,847 Fair point. Here, look. 297 00:18:20,808 --> 00:18:21,683 Oh! 298 00:18:22,726 --> 00:18:25,395 Wow, way to stick it to the man. 299 00:18:25,479 --> 00:18:26,897 Oh, you want to stick it to the man, huh? 300 00:18:27,439 --> 00:18:29,274 - Sure. - Great. 301 00:18:29,358 --> 00:18:31,819 We'll just kick back. Wait for nightfall to come. 302 00:18:31,902 --> 00:18:33,028 And then we go show them what's up. 303 00:18:33,487 --> 00:18:34,196 What do you think? 304 00:18:35,697 --> 00:18:36,698 -I love that idea. -I don't. 305 00:18:41,245 --> 00:18:42,162 Great. 306 00:19:17,406 --> 00:19:19,074 Whoa, whoa, whoa. 307 00:19:19,575 --> 00:19:23,453 Okay, okay. So, maybe, maybe 308 00:19:23,537 --> 00:19:26,331 the booze and the pills weren't the best idea. 309 00:19:27,374 --> 00:19:28,458 Give it back. 310 00:19:32,087 --> 00:19:32,754 Are we doing this? 311 00:19:35,382 --> 00:19:38,594 Hey, you are not financially endorsing this. 312 00:19:39,553 --> 00:19:40,721 - I'm not. - You're not. 313 00:19:40,804 --> 00:19:42,181 You're just coming to say hi. 314 00:19:42,264 --> 00:19:43,807 -Just say hi. -It's going to be fun. 315 00:19:43,891 --> 00:19:45,392 -Just say hi. -It's going to be so much fun. 316 00:19:45,475 --> 00:19:46,977 Okay, I'll say hi. 317 00:19:52,941 --> 00:19:53,775 Oh. 318 00:19:56,612 --> 00:19:58,989 Shh. 319 00:19:59,072 --> 00:20:00,157 Go, go, go, go. 320 00:20:05,704 --> 00:20:08,665 No, this way. 321 00:20:08,749 --> 00:20:10,792 You have to be quiet. 322 00:20:12,669 --> 00:20:13,962 Wait up guys! 323 00:20:16,131 --> 00:20:18,133 Put me down. 324 00:20:19,218 --> 00:20:21,637 - Woah, woah, woah. - Oh, oh my God! 325 00:20:23,472 --> 00:20:24,223 Hold on. 326 00:20:29,728 --> 00:20:30,646 Let's go! 327 00:20:33,315 --> 00:20:35,609 Okay. Okay, come on, come on. 328 00:20:39,363 --> 00:20:40,697 I don't know guys. 329 00:20:41,281 --> 00:20:42,824 What if seeing her in person is worse than-- 330 00:20:43,617 --> 00:20:45,494 She's not going to fit in your suitcase. 331 00:20:46,119 --> 00:20:47,537 At least you get to have a moment with her. 332 00:20:48,455 --> 00:20:49,122 Go see the whale. 333 00:20:50,374 --> 00:20:52,834 Okay. Go. See the whale. 334 00:22:10,620 --> 00:22:11,496 Hi. 335 00:22:20,964 --> 00:22:22,007 What have they done to you? 336 00:22:37,439 --> 00:22:38,815 I'm so sorry, Ceto. 337 00:22:41,276 --> 00:22:42,611 I'm sorry you're trapped in there. 338 00:22:47,616 --> 00:22:48,742 Trish! 339 00:22:51,286 --> 00:22:52,120 Josh! 340 00:22:52,204 --> 00:22:53,789 Busy! 341 00:22:53,872 --> 00:22:55,207 - He's fine, leave him alone. 342 00:23:16,561 --> 00:23:18,063 Oh my God! 343 00:23:20,690 --> 00:23:22,859 You guys, guys. We have to go. We have to go now. 344 00:23:22,943 --> 00:23:24,903 -Hey! -Maddie! 345 00:23:24,986 --> 00:23:27,030 I... I saw, there was... there was a body in the tank. 346 00:23:28,073 --> 00:23:29,950 -Hey! What are you doing here? 347 00:23:30,033 --> 00:23:31,451 -Oh! Go, go, go, go. -Go! 348 00:23:32,411 --> 00:23:33,120 - Hey! 349 00:23:34,121 --> 00:23:36,998 Go, go, go! 350 00:23:38,959 --> 00:23:41,586 - Let's go! - Hurry, hurry. Go, go, go, go. 351 00:23:41,670 --> 00:23:43,213 - Stop! - Go, go, go! 352 00:23:44,589 --> 00:23:46,174 Wait! 353 00:23:47,384 --> 00:23:50,095 You, stop! Wait. 354 00:24:01,148 --> 00:24:02,023 Come in. 355 00:24:03,525 --> 00:24:05,569 - What? - The cleaner. 356 00:24:06,445 --> 00:24:07,195 The cleaner. 357 00:24:08,238 --> 00:24:10,490 -In Ceto's tank. - Again?! 358 00:24:11,074 --> 00:24:12,742 -Yeah. - Get rid of that damn fish! 359 00:24:23,420 --> 00:24:25,505 Shh. 360 00:24:29,176 --> 00:24:30,135 Good morning. 361 00:24:31,094 --> 00:24:33,555 -Hi. Hi! -Hi. 362 00:24:34,473 --> 00:24:35,599 Hi. 363 00:24:35,682 --> 00:24:36,892 We have... 364 00:24:37,976 --> 00:24:39,686 a surprise for you. 365 00:24:39,769 --> 00:24:41,980 Thanks. But, I've had enough surprises for one trip. 366 00:24:42,063 --> 00:24:43,899 Trish, I'm good. 367 00:24:43,982 --> 00:24:45,317 No, no, no, no. Please, trust me. You're... 368 00:24:46,276 --> 00:24:47,068 you're going to love it. 369 00:24:48,695 --> 00:24:49,779 I promise. 370 00:25:24,147 --> 00:25:25,398 - Thank you. - Thanks. 371 00:25:25,482 --> 00:25:26,858 Trish. Trish? 372 00:25:34,074 --> 00:25:35,408 This is amazing. 373 00:25:37,744 --> 00:25:38,411 What's it called? 374 00:25:39,162 --> 00:25:40,997 Well, I could tell you. 375 00:25:42,082 --> 00:25:42,916 But then I have to kill you. 376 00:25:45,085 --> 00:25:47,671 I don't understand. How come nobody's here but us? 377 00:25:47,754 --> 00:25:49,214 Apparently a bunch of stuff happened, 378 00:25:49,798 --> 00:25:51,508 a couple years ago. 379 00:25:51,591 --> 00:25:52,759 And no one ever really came back since. 380 00:25:53,176 --> 00:25:55,011 The locals say it's cursed. 381 00:25:57,055 --> 00:25:58,974 But I say it's a great hangover cure. 382 00:26:00,892 --> 00:26:02,018 I hope so. 383 00:26:04,563 --> 00:26:05,981 Is that thing glued to her hand? 384 00:26:07,440 --> 00:26:10,777 Yep. Along with 850,000 followers. 385 00:26:11,820 --> 00:26:13,363 Is it what she does for a living? 386 00:26:13,446 --> 00:26:14,823 Well, till I finish my thesis 387 00:26:14,906 --> 00:26:16,616 on the use of immune modification 388 00:26:16,700 --> 00:26:18,285 through gene editing to combat stem cell damage. 389 00:26:18,368 --> 00:26:19,286 Yeah. 390 00:26:19,828 --> 00:26:21,913 -Right. Well, okay. -Yeah. 391 00:26:21,997 --> 00:26:23,915 Okay, well, I didn't understand a lot of those words. 392 00:26:23,999 --> 00:26:26,876 What I do know is I think you've had a little 393 00:26:26,960 --> 00:26:28,753 - too much screen time today. - Excuse me! Excuse me. 394 00:26:28,837 --> 00:26:30,005 Give me back my phone. 395 00:26:32,716 --> 00:26:33,925 Relax. 396 00:26:34,759 --> 00:26:36,261 It'll be safe. It'll be right here in the jet ski. 397 00:26:39,598 --> 00:26:40,849 You've bring your phone, right? 398 00:26:41,558 --> 00:26:43,435 - Yes, I have my phone. - Thank God. 399 00:26:46,938 --> 00:26:48,273 My state-of-the-art 400 00:26:48,356 --> 00:26:51,026 -waterproof wrapping. -Oh, Maddie. 401 00:26:52,611 --> 00:26:54,321 You were a dad in your past life, you know that? 402 00:26:54,404 --> 00:26:55,822 Thanks, I think. 403 00:26:56,781 --> 00:26:57,907 All right, you two. 404 00:26:59,200 --> 00:27:00,410 Tide's coming up so we're gonna to get 405 00:27:00,493 --> 00:27:02,746 this jet ski over the sand 406 00:27:02,829 --> 00:27:04,748 and then you and I are going to go for the ride of your life. 407 00:27:04,831 --> 00:27:06,082 And... 408 00:27:06,875 --> 00:27:08,376 I think I have something a little more your speed. 409 00:27:15,800 --> 00:27:17,218 Hey! 410 00:27:38,114 --> 00:27:39,157 Oh! 411 00:28:02,806 --> 00:28:03,765 Trish? 412 00:28:05,475 --> 00:28:06,267 Josh? 413 00:28:15,443 --> 00:28:16,277 Trish! 414 00:28:17,445 --> 00:28:18,571 Trish, come on! 415 00:28:30,792 --> 00:28:32,585 -Are you okay? -Yeah. 416 00:28:33,128 --> 00:28:34,170 What the hell was that? 417 00:28:34,963 --> 00:28:35,839 I don't know. 418 00:28:38,299 --> 00:28:39,217 I'm gonna check on the engine. 419 00:28:50,895 --> 00:28:52,021 Josh! 420 00:28:55,233 --> 00:28:56,359 -Josh? -Josh! 421 00:29:01,614 --> 00:29:02,866 -Josh! Come on! -Josh, come on! Come on. 422 00:29:02,949 --> 00:29:04,492 Josh! 423 00:29:09,539 --> 00:29:10,373 -Josh! -Josh? 424 00:29:21,050 --> 00:29:22,051 Oh my God. 425 00:29:24,345 --> 00:29:25,764 Josh! 426 00:29:25,847 --> 00:29:27,515 - Josh! Come on! - Come on! 427 00:29:27,599 --> 00:29:28,892 -Josh, come on! Come on! -Come on! Come on! 428 00:29:28,975 --> 00:29:30,935 Come here, come on! 429 00:29:31,019 --> 00:29:32,353 Josh, come on, come on! Come on, come on, come on! 430 00:29:33,396 --> 00:29:34,355 Come on! 431 00:29:42,655 --> 00:29:43,656 Josh! 432 00:29:43,740 --> 00:29:44,741 Josh! 433 00:29:45,950 --> 00:29:47,160 Oh my God! 434 00:29:47,243 --> 00:29:48,578 Josh! 435 00:29:59,130 --> 00:30:02,050 Oh my God. What do we do? 436 00:30:02,884 --> 00:30:04,302 Let's just try to get to some dry land. 437 00:30:04,385 --> 00:30:06,387 Dry land. Dry land. 438 00:30:09,808 --> 00:30:12,227 -There, see those rocks? -Yeah. Yep. 439 00:30:12,310 --> 00:30:13,978 Let's get to those rocks 440 00:30:14,062 --> 00:30:15,271 - and then we'll find a way out. - Yeah. 441 00:30:15,355 --> 00:30:16,940 -Okay. -Slow and steady. 442 00:30:17,023 --> 00:30:18,107 Let's don't alert, whatever is down there. 443 00:30:20,819 --> 00:30:22,403 -Slow and steady. -Yeah. 444 00:30:40,588 --> 00:30:41,714 It's working, it's working. 445 00:30:43,007 --> 00:30:43,883 It's working. 446 00:30:58,314 --> 00:31:00,441 -Go! -Go, go, go! 447 00:31:01,025 --> 00:31:02,819 Go! 448 00:31:02,902 --> 00:31:05,488 Come on. 449 00:31:06,489 --> 00:31:09,450 Go! Come on! 450 00:31:10,618 --> 00:31:12,036 Come on! Go! 451 00:31:12,120 --> 00:31:13,121 Come on! 452 00:31:13,204 --> 00:31:14,831 No! 453 00:31:35,518 --> 00:31:37,478 Oh my God. What did you do? 454 00:31:38,479 --> 00:31:39,564 I didn't do anything. 455 00:31:43,067 --> 00:31:43,985 She did. 456 00:31:49,032 --> 00:31:50,199 Ceto. 457 00:32:06,925 --> 00:32:08,968 Maddie. Maddie? Maddie! 458 00:32:14,182 --> 00:32:15,975 -Holy shit. -Shit. 459 00:32:24,692 --> 00:32:26,235 Hold on! Hold on! 460 00:32:26,319 --> 00:32:27,487 Hold on! Hold on! 461 00:32:35,495 --> 00:32:36,537 We have to jump off. 462 00:32:38,831 --> 00:32:39,707 What? 463 00:32:40,750 --> 00:32:42,710 Either way, we're going to get washed off. 464 00:32:42,794 --> 00:32:44,837 So we have to jump off so we can get a head start. 465 00:32:44,921 --> 00:32:46,381 Okay? 466 00:32:46,464 --> 00:32:47,632 You want us to get back in the water? 467 00:32:47,715 --> 00:32:48,967 What other choice do we have? 468 00:32:51,094 --> 00:32:52,553 Come here. Come here. 469 00:32:54,931 --> 00:32:56,557 -It's okay. -Okay. 470 00:32:57,350 --> 00:32:58,351 On three. 471 00:33:10,321 --> 00:33:11,614 Two. 472 00:33:12,699 --> 00:33:14,617 Three. 473 00:33:27,088 --> 00:33:29,132 Oh no! Batteries. 474 00:33:32,385 --> 00:33:33,678 Oh my God! 475 00:33:54,824 --> 00:33:56,242 Go! Trish, swim! 476 00:33:57,368 --> 00:33:58,619 Go, Trish, go! 477 00:33:59,203 --> 00:34:00,663 Trish, swim! 478 00:34:00,747 --> 00:34:01,706 Go! 479 00:34:14,135 --> 00:34:16,262 God! 480 00:34:26,689 --> 00:34:28,232 Maddie, you didn't jump! 481 00:34:28,316 --> 00:34:29,442 I couldn't! 482 00:34:34,405 --> 00:34:35,364 Catch my bag! 483 00:34:41,579 --> 00:34:43,498 Quick! Grab it Trish. 484 00:34:43,581 --> 00:34:45,666 Hurry! Hurry, before it sinks! Hurry! 485 00:34:48,628 --> 00:34:49,712 Okay. 486 00:34:50,171 --> 00:34:51,839 I got it. I got it. 487 00:34:56,219 --> 00:34:58,262 Okay. 488 00:34:58,346 --> 00:35:00,139 The second that she surfaces, Maddie, you jump. 489 00:35:00,223 --> 00:35:00,890 Okay? 490 00:35:01,265 --> 00:35:02,225 You jump. 491 00:35:03,434 --> 00:35:05,061 I'm ready! 492 00:35:33,840 --> 00:35:36,843 Go now! Go, Maddie! Come on, come on, come on! Now! 493 00:35:36,926 --> 00:35:38,553 Go Maddie, come on! 494 00:35:42,473 --> 00:35:44,225 Don't look back. Come on, Maddie. Come on! 495 00:35:46,978 --> 00:35:49,772 Swim, swim, swim, come on! Come on, Maddie! Go, go, go! 496 00:35:52,859 --> 00:35:54,986 Maddie, come on, come on! Come here to me! 497 00:35:55,069 --> 00:35:56,279 Maddie! Come on, come on! 498 00:35:58,364 --> 00:35:59,490 Come on, come on! 499 00:36:02,493 --> 00:36:03,536 Come on! 500 00:36:15,131 --> 00:36:17,258 Oh! You're okay. You're okay. 501 00:36:20,386 --> 00:36:22,972 -Holy-- Oh my God, Trish, your leg. 502 00:36:23,055 --> 00:36:25,308 Oh. 503 00:36:29,520 --> 00:36:30,980 God! Ow! 504 00:36:31,063 --> 00:36:32,899 Okay, okay, okay. 505 00:36:32,982 --> 00:36:34,233 Okay, hold on, hold on, hold on. 506 00:36:36,194 --> 00:36:37,278 Okay. 507 00:36:42,909 --> 00:36:43,993 Here. 508 00:36:44,076 --> 00:36:45,203 Yeah, try that. 509 00:36:46,579 --> 00:36:48,164 God! 510 00:36:51,751 --> 00:36:52,501 Fuck! 511 00:36:53,211 --> 00:36:54,712 Fuck. 512 00:36:58,966 --> 00:36:59,884 Here, here. 513 00:37:20,321 --> 00:37:21,155 Okay. 514 00:37:21,864 --> 00:37:24,075 -Okay. -Just do it fast. 515 00:37:24,158 --> 00:37:26,452 -Okay. -Just really quickly. 516 00:37:27,370 --> 00:37:28,037 -Okay. 517 00:37:29,705 --> 00:37:30,623 Okay. 518 00:37:32,583 --> 00:37:33,834 -Wait, wait, wait, wait, wait. 519 00:37:34,794 --> 00:37:35,711 Wait, wait, wait. 520 00:37:36,587 --> 00:37:38,256 -Okay. Okay. 521 00:37:39,757 --> 00:37:40,675 Look at me. 522 00:37:41,884 --> 00:37:42,843 One. 523 00:37:45,012 --> 00:37:45,846 Two. 524 00:37:47,181 --> 00:37:49,308 Three! I'm so-- 525 00:37:49,392 --> 00:37:52,520 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 526 00:37:52,603 --> 00:37:53,729 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 527 00:37:55,439 --> 00:37:56,148 Are you okay? 528 00:37:57,275 --> 00:37:57,942 -Yeah. 529 00:38:00,444 --> 00:38:02,113 -Ow! What, what? -Maddie, Maddie, Maddie. 530 00:38:02,196 --> 00:38:02,863 Your foot. 531 00:38:04,991 --> 00:38:06,659 -Oh my God, ow! 532 00:38:07,159 --> 00:38:08,744 -Let me see it. -Ow! 533 00:38:08,828 --> 00:38:11,080 It hurts like a bitch! 534 00:38:11,163 --> 00:38:12,707 -Okay, stay still, stay still, stay still, stay still. 535 00:38:14,917 --> 00:38:15,876 Come here. 536 00:38:19,547 --> 00:38:20,381 Okay. 537 00:38:24,468 --> 00:38:26,304 - Stay still. - Okay. 538 00:38:55,333 --> 00:38:56,917 - How the hell did Ceto get in here? 539 00:38:59,545 --> 00:39:00,212 -I don't know. 540 00:39:01,422 --> 00:39:03,299 I don't know. I mean, I don't think 541 00:39:03,382 --> 00:39:04,925 that they would have just... just dumped her in here. 542 00:39:07,219 --> 00:39:08,763 -Wait, didn't you say 543 00:39:08,846 --> 00:39:10,389 you saw a man in her tank last night? 544 00:39:13,184 --> 00:39:14,643 -Were you being serious? -Yeah. 545 00:39:17,104 --> 00:39:19,023 But I don't know that she for sure did that. 546 00:39:19,857 --> 00:39:22,443 You don't know that she didn't. 547 00:39:29,909 --> 00:39:31,327 -It just doesn't make any sense. 548 00:39:34,246 --> 00:39:37,500 Orcas have never, ever killed a human in the wild. 549 00:39:40,127 --> 00:39:42,004 The only time they've ever killed anybody 550 00:39:42,088 --> 00:39:44,799 is when they have been trapped in captivity. 551 00:39:53,682 --> 00:39:54,642 Oh my God. 552 00:39:58,396 --> 00:39:59,980 She thinks she's still trapped in captivity. 553 00:40:05,569 --> 00:40:06,904 -And now we're trapped in here with her. 554 00:40:29,385 --> 00:40:30,970 Oh, Trish. 555 00:40:31,053 --> 00:40:34,098 Someone will come. Someone will come. 556 00:40:39,687 --> 00:40:41,522 Ceto sank the damn jet ski. 557 00:40:41,605 --> 00:40:43,232 Now, all I've got is this. 558 00:40:57,371 --> 00:40:58,038 Lunch. 559 00:40:59,832 --> 00:41:00,666 And breakfast. 560 00:41:02,376 --> 00:41:04,545 And, last night's dinner. 561 00:41:05,171 --> 00:41:06,046 Hmm. 562 00:41:07,548 --> 00:41:09,258 And probably tonight's dinner. 563 00:41:12,303 --> 00:41:13,929 - Better than nothing. - That's true. 564 00:41:14,013 --> 00:41:15,848 Did you bring water or anything? 565 00:41:15,931 --> 00:41:18,726 -No. And everything else I had washed away back there. 566 00:41:19,226 --> 00:41:21,562 Even my hearing aid batteries. -Oh, shit. 567 00:41:21,645 --> 00:41:22,605 -Yeah. 568 00:41:24,315 --> 00:41:26,358 -Yeah, I dropped everything. Your phone, your... 569 00:41:29,862 --> 00:41:31,071 -Oh my God. -What? 570 00:41:31,864 --> 00:41:33,574 Your stupid dad bag. 571 00:41:33,657 --> 00:41:35,159 -What about my stupid dad bag? -Your stupid dad bag. 572 00:41:35,242 --> 00:41:36,076 Oh my God. 573 00:41:36,785 --> 00:41:38,120 Oh, Maddie. 574 00:41:38,204 --> 00:41:40,206 You beautiful dork. 575 00:41:41,081 --> 00:41:43,209 This is good, this is good, this is good. 576 00:41:43,292 --> 00:41:45,586 Trish, I haven't seen you this excited about a sandwich bag 577 00:41:45,669 --> 00:41:47,546 since Mitchell Hope stole my turkey club in the fifth grade. 578 00:41:47,630 --> 00:41:48,923 - You mean that Mitchell Hopeless 579 00:41:49,006 --> 00:41:50,549 after I kicked him in the dick? 580 00:41:50,633 --> 00:41:53,385 And he cried all the way to the sixth grade. 581 00:41:53,469 --> 00:41:55,554 He deserved it. 582 00:42:01,477 --> 00:42:03,020 We let this thing swelter in the sun. 583 00:42:03,979 --> 00:42:05,314 Eventually. 584 00:42:05,940 --> 00:42:08,025 We're gonna get water. 585 00:42:09,944 --> 00:42:11,904 -Holy shit. -Or sandwich bag sweat. 586 00:42:13,447 --> 00:42:15,115 Trish, you're a genius. 587 00:42:15,533 --> 00:42:16,825 -Science. -Oh my God. 588 00:42:16,909 --> 00:42:17,993 How long is that going to take? 589 00:42:19,119 --> 00:42:20,371 Four to six hours. 590 00:42:22,915 --> 00:42:23,582 Give or take. 591 00:42:31,966 --> 00:42:33,717 - Hey! - Hey! 592 00:42:34,343 --> 00:42:36,845 -Somebody help! -Somebody help us! 593 00:42:37,805 --> 00:42:39,765 Please! 594 00:42:42,476 --> 00:42:44,144 -Do you see anything? Huh? 595 00:42:48,148 --> 00:42:49,149 Maddie. 596 00:42:50,442 --> 00:42:52,152 Did you see anything? Huh? 597 00:42:54,488 --> 00:42:55,155 -Nothing. 598 00:43:50,210 --> 00:43:51,920 Maddie. Maddie, look. 599 00:43:52,713 --> 00:43:53,380 Maddie. 600 00:43:57,718 --> 00:43:59,136 -Hey! -Hey! 601 00:44:00,220 --> 00:44:02,556 -Over here! -Help us! 602 00:44:03,349 --> 00:44:05,601 -Turn your boat over here! -Over here! 603 00:44:06,727 --> 00:44:07,519 -Help! -Please! 604 00:44:08,854 --> 00:44:11,357 - Turn around! - Please! 605 00:44:11,440 --> 00:44:13,108 -Don't go! -Here! 606 00:44:13,192 --> 00:44:15,194 Come back! Come back! Over here! 607 00:44:15,277 --> 00:44:17,237 Come back! 608 00:44:18,030 --> 00:44:19,448 Help us! 609 00:44:21,575 --> 00:44:22,242 Please! 610 00:44:24,662 --> 00:44:25,788 Come back! 611 00:44:28,832 --> 00:44:30,542 Please. 612 00:44:36,382 --> 00:44:38,300 -Why is she doing this to us? 613 00:44:40,260 --> 00:44:41,261 -I don't know. 614 00:44:45,557 --> 00:44:46,767 I can't say I blame her, though. 615 00:44:50,854 --> 00:44:52,815 We've been trapped in here a day. 616 00:44:52,898 --> 00:44:55,401 She's been trapped in a fish tank for nearly 20 years. 617 00:44:56,026 --> 00:44:57,695 It's no wonder she hates humans. 618 00:44:58,862 --> 00:45:00,114 To her in here... 619 00:45:01,323 --> 00:45:02,282 we're no different. 620 00:45:04,660 --> 00:45:05,953 -What are you saying? 621 00:45:08,664 --> 00:45:10,207 -I'm just saying that I empathize. 622 00:45:11,083 --> 00:45:11,750 That's all. 623 00:45:24,930 --> 00:45:25,931 Oh my God. 624 00:45:26,682 --> 00:45:29,309 Oh my God. 625 00:45:45,492 --> 00:45:46,326 Oh my God. 626 00:45:47,369 --> 00:45:48,704 Okay. I'm gonna get it. 627 00:45:49,872 --> 00:45:50,789 Okay. 628 00:46:03,552 --> 00:46:05,804 -Maddie. -I'm okay, I'm okay. 629 00:46:17,566 --> 00:46:19,568 Okay. 630 00:46:20,861 --> 00:46:21,528 Yeah. 631 00:46:40,589 --> 00:46:41,465 I got it. 632 00:46:43,342 --> 00:46:45,469 - Anybody! - Help us! 633 00:46:47,679 --> 00:46:49,264 Help! 634 00:46:54,436 --> 00:46:58,106 No one is coming. 635 00:46:58,190 --> 00:47:01,026 - Trish. - No one is coming. 636 00:47:24,967 --> 00:47:25,634 -Maddie. 637 00:47:29,012 --> 00:47:29,680 Maddie. 638 00:47:32,140 --> 00:47:33,100 -Hey. 639 00:47:34,393 --> 00:47:35,310 What's wrong? 640 00:47:36,061 --> 00:47:37,229 -I need to talk to you. 641 00:47:38,856 --> 00:47:40,315 I need to tell you something. 642 00:47:44,945 --> 00:47:45,821 - Oh my God. 643 00:47:47,114 --> 00:47:47,990 It worked. 644 00:47:49,825 --> 00:47:50,492 It worked. 645 00:48:10,971 --> 00:48:12,264 Sandwich bag sweat. 646 00:48:34,995 --> 00:48:36,038 Here. 647 00:48:49,801 --> 00:48:51,053 What were you gonna say? 648 00:48:56,224 --> 00:48:57,309 -I, uh... 649 00:49:01,897 --> 00:49:03,315 Maddie, why did you stop playing? 650 00:49:12,074 --> 00:49:13,742 -Ever since Chad, um... 651 00:49:19,206 --> 00:49:19,915 I don't know. 652 00:49:21,166 --> 00:49:22,584 -You know it's never too late, right? 653 00:49:25,837 --> 00:49:27,631 Maybe you could go back to school. 654 00:49:29,591 --> 00:49:31,051 - Yeah. - Yeah. 655 00:49:31,134 --> 00:49:33,136 - Maybe. - Yeah. 656 00:49:33,220 --> 00:49:35,430 We could graduate together like we always said we would. 657 00:49:37,099 --> 00:49:38,850 - I'm gonna be, um... 658 00:49:38,934 --> 00:49:42,104 Like a dorky undergrad student, so... 659 00:49:43,480 --> 00:49:45,774 I doubt you'd really want to hang out with me much anyway, 660 00:49:45,857 --> 00:49:47,067 you know? 661 00:49:47,150 --> 00:49:48,568 True. 662 00:49:50,237 --> 00:49:53,156 Then again, you didn't really mind hanging out 663 00:49:53,240 --> 00:49:55,075 with the kid from the wrong side of the tracks, 664 00:49:55,158 --> 00:49:56,785 for all those years. 665 00:49:59,329 --> 00:50:01,039 I felt like such a freak. 666 00:50:02,207 --> 00:50:04,626 But you made me feel so normal. 667 00:50:07,379 --> 00:50:09,256 I always thought I could pay you back one day, you know? 668 00:50:11,508 --> 00:50:12,592 Take you someplace nice. 669 00:50:15,220 --> 00:50:16,596 Once I'd paid off all my... 670 00:50:17,347 --> 00:50:18,849 placement debt. 671 00:50:21,518 --> 00:50:22,686 And here we are. 672 00:50:31,069 --> 00:50:33,655 -Trish, we have been there for each other since we were kids. 673 00:50:33,739 --> 00:50:35,782 You were always there for me, too. 674 00:50:36,283 --> 00:50:37,868 And we're gonna be there for each other now, 675 00:50:37,951 --> 00:50:39,619 and we are going to get through this. 676 00:50:42,914 --> 00:50:44,291 We're gonna get through this, okay? 677 00:50:46,043 --> 00:50:46,710 -Yeah. 678 00:50:50,047 --> 00:50:51,089 -Ow. 679 00:51:01,391 --> 00:51:02,809 Wait, Trish, did you say that you... 680 00:51:04,644 --> 00:51:06,271 you paid off your placement debt? 681 00:51:12,027 --> 00:51:13,653 Oh my God, that's amazing. 682 00:51:16,073 --> 00:51:16,865 How? 683 00:51:17,991 --> 00:51:18,658 -Socials. 684 00:51:20,410 --> 00:51:21,078 Goldmine. 685 00:51:22,245 --> 00:51:23,538 -I am so proud of you. 686 00:51:24,164 --> 00:51:25,082 -Yeah. 687 00:51:27,334 --> 00:51:29,878 Man, I don't know about you, but I am... 688 00:51:30,712 --> 00:51:31,713 starving. 689 00:51:33,090 --> 00:51:34,716 You think we could try and catch a fish with this thing? 690 00:51:35,634 --> 00:51:36,718 -I have a better idea. 691 00:51:38,261 --> 00:51:39,137 Revenge. 692 00:51:40,639 --> 00:51:42,891 Maybe whatever I stepped on yesterday is edible. 693 00:51:43,600 --> 00:51:45,352 -Yeah, that's a good idea. 694 00:52:38,864 --> 00:52:39,739 Maddie. 695 00:52:44,035 --> 00:52:45,078 Maddie! 696 00:52:45,745 --> 00:52:47,622 Maddie! 697 00:52:47,706 --> 00:52:48,665 Come on, come on, come on! 698 00:52:49,249 --> 00:52:50,333 Come back. 699 00:52:56,173 --> 00:52:59,843 Come on! 700 00:52:59,926 --> 00:53:02,012 Come on! 701 00:53:02,095 --> 00:53:04,055 Are you okay? Are you okay? 702 00:53:05,724 --> 00:53:07,100 Oh my God. 703 00:53:24,951 --> 00:53:25,785 Ah! 704 00:53:29,581 --> 00:53:30,582 - Here. 705 00:53:35,045 --> 00:53:37,255 Maddie. Don't. 706 00:53:37,339 --> 00:53:39,466 That's Chad's cremation stone box 707 00:53:43,303 --> 00:53:44,262 -Maybe this can help. 708 00:53:47,182 --> 00:53:47,849 It's okay. 709 00:54:18,880 --> 00:54:20,423 May your beer always be cold. 710 00:54:23,885 --> 00:54:26,221 -May your boys always be hot. 711 00:54:28,223 --> 00:54:30,850 -Come hell or high water. -It is you and me. 712 00:54:31,726 --> 00:54:33,186 No matter what. 713 00:54:33,270 --> 00:54:34,396 -No matter what. 714 00:54:40,485 --> 00:54:41,152 Cheers. 715 00:55:49,429 --> 00:55:50,472 Maybe it's time. 716 00:55:54,142 --> 00:55:55,810 Maybe it's the only time. 717 00:56:06,988 --> 00:56:07,947 I love you so much. 718 00:56:11,451 --> 00:56:12,952 Thank you for loving me. 719 00:56:16,164 --> 00:56:17,123 I miss you. 720 00:56:23,254 --> 00:56:24,506 I miss you a lot. 721 00:56:30,804 --> 00:56:31,763 I love you so much. 722 00:56:38,478 --> 00:56:39,979 I wish I could've said that to you. 723 00:57:27,527 --> 00:57:29,404 -He loved you more than anything, Maddie. 724 00:57:35,577 --> 00:57:36,870 - Yeah. 725 00:57:38,621 --> 00:57:40,457 -I'll never stop thinking about that night. 726 00:57:42,000 --> 00:57:43,501 I never should have brought you here. 727 00:57:46,796 --> 00:57:47,714 -Don't say that. 728 00:57:50,633 --> 00:57:51,593 Couldn't have known. 729 00:57:54,179 --> 00:57:55,346 -I was trying to make things... 730 00:57:56,264 --> 00:57:57,056 better. 731 00:58:01,895 --> 00:58:03,438 But I only made them worse. 732 00:58:05,482 --> 00:58:06,357 - Hey. 733 00:58:09,986 --> 00:58:11,613 Trish, it's not your fault. 734 00:58:15,700 --> 00:58:18,953 Listen to me. Trish you're my best friend, 735 00:58:20,371 --> 00:58:21,748 and I'm telling you... 736 00:58:25,043 --> 00:58:26,544 There's no way that you could have known. 737 00:58:28,838 --> 00:58:29,881 And there's... 738 00:58:30,840 --> 00:58:33,092 there's no one else that I'd rather be stuck on this, 739 00:58:34,052 --> 00:58:36,471 shitty, shitty rock with. 740 00:58:42,101 --> 00:58:43,269 -I'm not your best friend. 741 00:58:49,067 --> 00:58:50,527 A best friend wouldn't do what I've done to you. 742 00:58:52,529 --> 00:58:54,113 -Trish what are you talking about? 743 00:58:58,701 --> 00:59:00,662 -I needed money for my placement at Brown. 744 00:59:04,541 --> 00:59:06,459 You were never supposed to be there, 745 00:59:06,543 --> 00:59:10,004 you were supposed to be at home studying. 746 00:59:10,088 --> 00:59:11,548 She wasn't mad that I took 747 00:59:11,631 --> 00:59:13,007 the last-minute shift here instead? 748 00:59:13,091 --> 00:59:14,259 -No, I covered for you. 749 00:59:14,759 --> 00:59:16,761 Said you're at home practicing your cello. 750 00:59:18,680 --> 00:59:20,431 - The guy was someone I used to work with and 751 00:59:20,515 --> 00:59:22,725 we were gonna go half. 752 00:59:27,063 --> 00:59:30,149 He left me a voicemail, but it was too late. 753 00:59:33,820 --> 00:59:36,072 He was never meant to bring a gun! 754 00:59:45,957 --> 00:59:46,958 So I left. 755 00:59:48,167 --> 00:59:49,168 I left you. 756 01:00:00,638 --> 01:00:04,517 You have to know that every day when I wake up, 757 01:00:04,601 --> 01:00:06,853 every night when I go to sleep, all I can... 758 01:00:07,437 --> 01:00:10,773 all I can think about is how I wish I could go back in time 759 01:00:10,857 --> 01:00:13,526 and pick up that call. Maddie, you have to believe me. 760 01:00:13,610 --> 01:00:14,902 You have to believe me. 761 01:00:26,247 --> 01:00:27,206 Maddie. 762 01:00:28,207 --> 01:00:29,584 I'm so sorry... 763 01:00:31,794 --> 01:00:34,088 I'm sorry for everything that you've lost. 764 01:00:34,172 --> 01:00:36,758 -No, don't! Don't say lost. 765 01:00:38,551 --> 01:00:40,303 I did not lose anything. 766 01:00:41,721 --> 01:00:43,222 You stole it from me. 767 01:00:44,849 --> 01:00:46,434 -Why do you think I couldn't be there for you 768 01:00:46,517 --> 01:00:48,269 when you needed me most? 769 01:00:48,353 --> 01:00:51,356 You know, I couldn't, I... I couldn't look at you. 770 01:00:51,439 --> 01:00:54,692 I couldn't... I couldn't face what I did to you. 771 01:00:54,776 --> 01:00:57,195 Okay, and now you've lost the love of your life. 772 01:00:57,278 --> 01:00:59,906 You've lost... You've lost music, you've lost your hearing-- 773 01:00:59,989 --> 01:01:01,324 -Don't touch me! 774 01:01:02,867 --> 01:01:05,703 You don't get to sit here and comfort me. 775 01:01:05,787 --> 01:01:08,122 You don't get to sit here and say sorry. 776 01:01:08,206 --> 01:01:09,749 - I know, I know. 777 01:01:09,832 --> 01:01:12,210 I'm so sorry I did that to you. 778 01:01:12,293 --> 01:01:16,255 -You deserve every single second of guilt. 779 01:01:18,007 --> 01:01:19,258 -I'm so sorry. 780 01:01:23,221 --> 01:01:24,389 I'm so sorry. 781 01:01:24,472 --> 01:01:25,306 -Good. 782 01:01:28,059 --> 01:01:29,102 - I'm so sorry. 783 01:01:42,490 --> 01:01:43,282 Maddie. 784 01:01:44,909 --> 01:01:46,285 Maddie. 785 01:02:47,930 --> 01:02:49,807 Maddie? 786 01:02:50,933 --> 01:02:52,059 Maddie, are you okay? 787 01:02:55,897 --> 01:02:56,981 Maddie. 788 01:03:12,371 --> 01:03:13,873 Maddie, we're not gonna last much longer 789 01:03:13,956 --> 01:03:15,291 if we stay on this rock. 790 01:03:20,338 --> 01:03:21,380 We have to get off. 791 01:03:29,555 --> 01:03:31,474 Our best bet at survival is the perimeter. 792 01:03:39,440 --> 01:03:40,775 I'll swim to the sand... 793 01:03:42,026 --> 01:03:42,944 the furthest point. 794 01:03:47,990 --> 01:03:49,408 You swim to that rock, it's the closest. 795 01:03:52,453 --> 01:03:54,455 From there, you have the best chance of making the perimeter. 796 01:03:59,210 --> 01:04:01,003 You know, maybe she'll... 797 01:04:01,087 --> 01:04:03,089 she'll be too confused to chase either of us. 798 01:04:08,594 --> 01:04:09,428 Or maybe not. 799 01:04:20,064 --> 01:04:20,731 Okay. 800 01:04:24,610 --> 01:04:25,528 All right, I'm gonna do it. 801 01:05:45,232 --> 01:05:47,526 -Trish! Tr... Trish! 802 01:05:50,571 --> 01:05:51,697 Trish? 803 01:05:52,365 --> 01:05:53,532 What the hell are you doing? 804 01:05:55,910 --> 01:05:56,827 -Making it right. 805 01:05:58,913 --> 01:06:01,123 -No! No, Trish, you don't have to do that! 806 01:06:01,207 --> 01:06:03,084 No, Trish, it's okay! 807 01:06:03,167 --> 01:06:05,586 It's okay, come back! Come on, swim back! 808 01:06:05,670 --> 01:06:08,547 It's okay, you can swim back! 809 01:06:11,258 --> 01:06:12,510 Trish! 810 01:06:15,513 --> 01:06:17,056 Please, Trish! Swim! Go! 811 01:06:17,765 --> 01:06:19,558 Swim! Go! 812 01:06:23,229 --> 01:06:25,856 Trish! Go! 813 01:08:22,306 --> 01:08:24,683 Oh my God. Hey, help! 814 01:08:26,102 --> 01:08:27,603 -Stop! 815 01:08:27,686 --> 01:08:29,396 -Hey! 816 01:08:29,480 --> 01:08:31,357 Hey! 817 01:08:32,066 --> 01:08:33,067 - Help us! 818 01:08:33,734 --> 01:08:35,653 Hey! 819 01:08:35,736 --> 01:08:40,825 Down here! Hey! 820 01:08:40,908 --> 01:08:42,409 -Stop! 821 01:08:44,370 --> 01:08:45,955 Turn around! 822 01:08:46,038 --> 01:08:47,790 -Please come back, please! 823 01:08:47,873 --> 01:08:51,127 Stop it! Turn around! 824 01:08:51,752 --> 01:08:54,213 -Stop the plane! Not again! 825 01:08:54,296 --> 01:08:55,798 Stop it please! 826 01:08:55,881 --> 01:08:58,008 - Oh my God. - Stop! 827 01:08:58,092 --> 01:09:00,136 -Come back! -Oh my God, Trish! 828 01:09:00,219 --> 01:09:01,846 -Stop the plane. -Please get out 829 01:09:01,929 --> 01:09:04,014 - of the water, Trish! - Come back! 830 01:09:04,098 --> 01:09:06,892 -Stop the plane! -Get out of the fucking water! 831 01:09:06,976 --> 01:09:08,477 No Trish, no! 832 01:09:08,561 --> 01:09:10,604 Stop the fucking plane! 833 01:09:39,508 --> 01:09:40,759 Oh my God, please. 834 01:10:47,576 --> 01:10:49,828 Oh my God, Trish. 835 01:10:53,374 --> 01:10:54,833 Trish please, no! 836 01:10:56,752 --> 01:10:58,462 Trish, no, please! 837 01:11:00,256 --> 01:11:01,924 No, Trish! 838 01:11:15,229 --> 01:11:16,480 Please don't leave me! 839 01:11:18,899 --> 01:11:20,859 Please don't leave me, Trish! 840 01:11:22,611 --> 01:11:23,904 Please don't leave me here. 841 01:13:53,971 --> 01:13:54,930 You're trapped too. 842 01:14:04,565 --> 01:14:05,941 At least you tried to fight. 843 01:14:24,001 --> 01:14:24,918 Okay. 844 01:16:23,579 --> 01:16:24,413 It's you and me. 845 01:16:28,584 --> 01:16:29,334 No matter what. 846 01:17:29,061 --> 01:17:30,228 Is that thing waterproof? 847 01:17:33,148 --> 01:17:34,149 - What do you think? 848 01:17:39,154 --> 01:17:39,905 Maddie. 849 01:17:40,614 --> 01:17:43,408 We're fighters. Right? 850 01:17:46,745 --> 01:17:47,871 We always have been. 851 01:17:49,539 --> 01:17:51,291 What other choice did we have? 852 01:19:36,229 --> 01:19:37,147 Trish. 853 01:19:42,694 --> 01:19:43,570 Okay. 854 01:19:52,204 --> 01:19:53,663 Come on, come on, come on. 855 01:20:00,629 --> 01:20:01,713 No, no, no. 856 01:20:02,506 --> 01:20:05,383 No, no, no. Come on. 857 01:23:55,739 --> 01:23:58,700 [poignant music continues 857 01:23:59,305 --> 01:24:59,874 Advertise your product or brand here contact www.MY-SUBS.org today 55429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.