All language subtitles for Killer.Whale.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ].SDH.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:10,836 --> 00:00:12,360 [haunting music playing] 4 00:00:55,185 --> 00:00:58,841 [promo intro playing] 5 00:00:59,015 --> 00:01:00,277 [announcer] Killer Whales or Orcas 6 00:01:00,451 --> 00:01:02,323 are the ocean's top predators, 7 00:01:02,497 --> 00:01:05,804 growing up to 32 feet and weighing up to 5 tons. 8 00:01:05,978 --> 00:01:07,806 Social and highly intelligent, 9 00:01:07,980 --> 00:01:09,895 they hunt everything from fish to whales 10 00:01:10,070 --> 00:01:12,681 and have highly evolved problem-solving skills. 11 00:01:12,855 --> 00:01:16,337 At World of Orca, Ceto has been our superstar for 20 years, 12 00:01:16,511 --> 00:01:19,775 engaging with humans and living a stress-free life. 13 00:01:19,949 --> 00:01:21,864 Your ticket supports orca conservation 14 00:01:22,038 --> 00:01:24,214 and Ceto's well-being. 15 00:01:24,388 --> 00:01:25,911 It's Ceto's world! 16 00:01:26,086 --> 00:01:27,522 [unsettling music playing] 17 00:01:27,696 --> 00:01:28,827 [announcer] Killer Whales or Orcas 18 00:01:29,001 --> 00:01:30,307 are the ocean's top predators, 19 00:01:30,481 --> 00:01:31,961 growing up to 32 feet... 20 00:01:32,875 --> 00:01:35,486 - All right, that's me done. - You go. 21 00:01:35,660 --> 00:01:37,706 If I stay here much longer, I'm going to go insane. 22 00:01:39,577 --> 00:01:40,230 - I'll lock up. 23 00:01:41,971 --> 00:01:44,278 - Chelsea, you've done nights all week. 24 00:01:44,452 --> 00:01:47,803 - She's just not the same since they lost the calf. 25 00:01:47,977 --> 00:01:49,544 - What, Poseidon? - Yeah. 26 00:01:49,718 --> 00:01:50,806 - They say he died. 27 00:01:51,415 --> 00:01:52,721 - That's what they always say. 28 00:01:53,722 --> 00:01:54,723 [whispers] She knows. 29 00:01:56,464 --> 00:01:58,640 You can tell. It's like... [exhales] 30 00:01:59,771 --> 00:02:00,729 ...it's like... 31 00:02:01,556 --> 00:02:03,558 she's waiting. 32 00:02:06,430 --> 00:02:08,867 - Okay, well, don't stay out too late. 33 00:02:09,041 --> 00:02:10,391 - Okay. - Bye. 34 00:02:11,131 --> 00:02:11,740 - Bye. 35 00:02:13,045 --> 00:02:14,482 [Chelsea] Ceto! 36 00:02:14,656 --> 00:02:15,657 Come on, baby. 37 00:02:17,833 --> 00:02:18,747 Ceto! 38 00:02:21,184 --> 00:02:22,142 Where are you, baby? 39 00:02:24,405 --> 00:02:25,797 - [clicks tongue] - [unsettling music playing] 40 00:02:25,971 --> 00:02:26,755 Come on, baby. 41 00:02:34,893 --> 00:02:37,026 [unsettling music continues] 42 00:02:38,158 --> 00:02:38,767 Ceto. 43 00:02:39,942 --> 00:02:40,769 Come here, baby. 44 00:02:45,426 --> 00:02:46,296 Ceto. 45 00:02:47,689 --> 00:02:48,211 Where are you? 46 00:02:51,432 --> 00:02:54,478 [unsettling music continues] 47 00:03:02,704 --> 00:03:04,227 [Ceto clicks] 48 00:03:05,446 --> 00:03:08,188 [tense music] 49 00:03:09,450 --> 00:03:11,843 [breathing heavily] 50 00:03:12,801 --> 00:03:13,976 [screams] 51 00:03:14,542 --> 00:03:16,196 [dramatic music playing] 52 00:03:22,332 --> 00:03:24,204 [haunting atmospheric music playing] 53 00:03:51,622 --> 00:03:54,625 [atmospheric cello music playing] 54 00:04:26,222 --> 00:04:28,964 [cello music continues] 55 00:04:32,315 --> 00:04:34,883 [thunder rumbling] 56 00:04:37,712 --> 00:04:39,757 [cello music continues playing over headphones] 57 00:04:44,806 --> 00:04:45,589 - [Chad] Working hard or... - [Maddie gasps] 58 00:04:45,763 --> 00:04:46,677 ...or hardly working? 59 00:04:47,504 --> 00:04:48,418 Oh my God. 60 00:04:49,289 --> 00:04:51,552 Oh, Chad, you scared the crap out of me. [laughs] 61 00:04:52,161 --> 00:04:53,684 - I'm sorry. - [Maddie laughs] 62 00:04:53,858 --> 00:04:55,425 How did you even get in here? 63 00:04:56,165 --> 00:04:58,123 Uh, well, a magician never tells, you know that. 64 00:04:59,864 --> 00:05:02,214 You left the back door unlocked, Maddie, you gotta lock the door. 65 00:05:02,389 --> 00:05:05,000 I know, I do that every time. 66 00:05:05,174 --> 00:05:06,349 [Chad] Anyone could walk in here. 67 00:05:06,828 --> 00:05:08,133 Steal you, I don't know. 68 00:05:09,309 --> 00:05:10,266 Was Trish still at the grad party? 69 00:05:10,440 --> 00:05:12,442 Oh, yeah. Trish was there. 70 00:05:12,616 --> 00:05:14,401 She, uh, graced us part-timers with her PhD presence. 71 00:05:15,706 --> 00:05:17,534 She was busy, though. Some biotech tutorial. 72 00:05:18,622 --> 00:05:20,232 They were six tequila shots deep. 73 00:05:20,407 --> 00:05:21,930 That's a lot. She's tiny. 74 00:05:22,104 --> 00:05:23,148 She's small, but mighty. 75 00:05:23,323 --> 00:05:23,932 - [laughs] - [laughs] 76 00:05:25,760 --> 00:05:27,457 - [tender music playing] - She wasn't mad that I... 77 00:05:28,023 --> 00:05:29,546 took the last-minute shift here instead? 78 00:05:29,720 --> 00:05:30,939 No. No, I, uh... 79 00:05:31,113 --> 00:05:32,810 I covered for you. 80 00:05:32,984 --> 00:05:34,595 Said you're at home practicing your cello. 81 00:05:34,769 --> 00:05:35,944 Thanks. 82 00:05:36,118 --> 00:05:37,467 You practice your cello, right? 83 00:05:37,859 --> 00:05:39,077 I should be practicing. 84 00:05:39,251 --> 00:05:41,428 [thunder rumbling] 85 00:05:41,602 --> 00:05:43,343 - [cellphone trilling] - [engine idles] 86 00:05:47,129 --> 00:05:47,999 [Chad] I ahh... 87 00:05:49,479 --> 00:05:51,742 I got you a little something for our graduation. 88 00:05:51,916 --> 00:05:53,962 - Oh my God. - Uh, it's... 89 00:05:54,136 --> 00:05:55,485 No, you didn't have to do that. 90 00:05:55,659 --> 00:05:57,400 I technically graduate next week. 91 00:05:57,574 --> 00:05:58,923 I have my final performance and stuff still. 92 00:05:59,097 --> 00:06:00,403 It's, uh... 93 00:06:01,317 --> 00:06:02,362 I don't know, it's kind of a good luck charm. 94 00:06:02,536 --> 00:06:03,667 [tender string music playing] 95 00:06:03,841 --> 00:06:05,756 Uh, not that you need it. 96 00:06:05,930 --> 00:06:08,237 I mean, you're final piece is gonna kill it. [chuckles] 97 00:06:08,411 --> 00:06:09,978 I didn't know cello or orca or... 98 00:06:10,152 --> 00:06:11,196 If you don't like it, uh, we can-- 99 00:06:11,371 --> 00:06:13,198 No, no. I love it. [laughs] 100 00:06:13,373 --> 00:06:15,679 [dramatic music playing] 101 00:06:21,032 --> 00:06:22,991 [tender music resumes] 102 00:06:23,165 --> 00:06:25,341 Something to, uh, remember me by. 103 00:06:26,124 --> 00:06:28,518 - Oh, come on. - Once some hot-shot orchestra 104 00:06:28,692 --> 00:06:29,693 whisks you away around the world. 105 00:06:30,433 --> 00:06:31,391 And leave this all behind? 106 00:06:33,131 --> 00:06:34,002 Never. 107 00:06:37,353 --> 00:06:39,399 [ominous music playing] 108 00:06:42,706 --> 00:06:44,839 - [man] Oh, that's cute. - [gasps, pants] 109 00:06:46,144 --> 00:06:47,624 Hey, what's with the gun? 110 00:06:47,798 --> 00:06:49,191 - [man] Phones on the counter. - [Chad] Hey. 111 00:06:49,365 --> 00:06:50,888 - Please. - Sure, sure, sure. 112 00:06:51,062 --> 00:06:52,107 Please don't hurt him, - please don't hurt him. 113 00:06:52,281 --> 00:06:53,500 Hey, we can talk about this man. 114 00:06:53,674 --> 00:06:54,283 - We don't need to-- - You sit! 115 00:06:55,589 --> 00:06:58,069 - Move. You, open cash register. - [pants] 116 00:06:58,896 --> 00:06:59,723 Let's go. 117 00:07:00,681 --> 00:07:01,290 [Chad] It's okay. 118 00:07:02,465 --> 00:07:03,727 [Maddie] Please, please, 119 00:07:03,901 --> 00:07:04,946 - don't hurt anybody. - Fill it! 120 00:07:05,120 --> 00:07:07,035 [dramatic music continues] 121 00:07:09,167 --> 00:07:10,604 [man] Let's go. 122 00:07:10,778 --> 00:07:11,561 - [man] Come on. - Here, here, here. 123 00:07:13,911 --> 00:07:14,956 Hey, is that real? 124 00:07:15,130 --> 00:07:16,087 Hey, don't even think about it. 125 00:07:16,261 --> 00:07:17,219 - Chad! - Shut up! 126 00:07:19,177 --> 00:07:20,744 - [gun cocks] - Give it. 127 00:07:25,227 --> 00:07:27,055 - [man] Ain't got all day! - I'm sorry. I'm trying. 128 00:07:27,969 --> 00:07:28,970 Here, here, here. 129 00:07:30,362 --> 00:07:31,842 - [gunshot] - [Maddie screams] 130 00:07:32,016 --> 00:07:33,496 [breathes heavily] 131 00:07:33,670 --> 00:07:34,758 - [Chad groans] - [man groans] Fuck! 132 00:07:34,932 --> 00:07:36,064 - [Maddie] Chad! - [Chad groans] 133 00:07:36,238 --> 00:07:37,282 - [Chad grunts] - [man grunts] 134 00:07:37,457 --> 00:07:38,806 - [grunts] - [groans] 135 00:07:38,980 --> 00:07:40,460 - [man grunts] - [Chad groans] 136 00:07:40,634 --> 00:07:41,765 - [Maddie] Oh my God, Chad! - [gun cocks] 137 00:07:41,939 --> 00:07:43,375 - Chad! [grunts] - [grunts] 138 00:07:44,986 --> 00:07:47,467 - [grunts] - [grunts] 139 00:07:48,816 --> 00:07:49,904 [gunshot fires] 140 00:07:54,343 --> 00:07:56,737 [all noise fades] 141 00:07:56,911 --> 00:07:57,912 [Maddie breathes heavily] 142 00:07:58,086 --> 00:08:00,654 [high pitched ringing] 143 00:08:00,828 --> 00:08:02,090 - [screams] - [gun cocks] 144 00:08:03,874 --> 00:08:05,485 - [Maddie pants] - [gun cocks] 145 00:08:05,659 --> 00:08:08,575 - [gunshot fires] - [man screams, groans] 146 00:08:09,576 --> 00:08:12,840 [grunting, groaning] 147 00:08:13,014 --> 00:08:14,624 [grunting] 148 00:08:16,147 --> 00:08:17,584 [Chad] Okay. Stay, stay here. 149 00:08:20,543 --> 00:08:21,762 - [Chad pants] Hey! - [car door closes] 150 00:08:21,936 --> 00:08:23,285 [engine starts] 151 00:08:24,852 --> 00:08:27,115 [tender music playing] 152 00:08:30,553 --> 00:08:31,815 - [Chad pants] - [footsteps approaching] 153 00:08:34,992 --> 00:08:37,299 [tender music continues] 154 00:08:41,738 --> 00:08:45,002 [thunder rumbling] 155 00:08:51,531 --> 00:08:54,142 - [high pitched tone] - [Maddie sobbing] 156 00:08:58,059 --> 00:09:00,148 - [engine revving distantly] - [high pitched tone crescendos] 157 00:09:02,063 --> 00:09:04,674 [soft music playing] 158 00:09:13,683 --> 00:09:14,336 [hearing aid beeps] 159 00:09:22,431 --> 00:09:23,171 [cellphone chimes] 160 00:09:26,957 --> 00:09:29,220 [beeping] 161 00:09:33,616 --> 00:09:35,226 [door knocks] 162 00:09:41,232 --> 00:09:42,494 Thanks for answering, bitch. 163 00:09:42,669 --> 00:09:43,539 - [Maddie laughs] - [laughs] 164 00:09:43,713 --> 00:09:44,801 [Maddie] Hi. [laughs] 165 00:09:46,194 --> 00:09:48,065 [exclaims] 166 00:09:48,718 --> 00:09:50,111 I can't believe you're here. 167 00:09:50,851 --> 00:09:53,201 Yeah, it's, uh, it's been a year. 168 00:09:54,376 --> 00:09:56,204 Wow, how... how are you? 169 00:09:56,378 --> 00:09:57,814 Well, you know, if you'd answer your phone, 170 00:09:57,988 --> 00:10:00,121 Maddie, you would know that. 171 00:10:01,905 --> 00:10:03,777 - Hmm. - Yeah, I'm sorry. 172 00:10:03,951 --> 00:10:05,692 - Yeah. - I've just been a little busy. 173 00:10:05,866 --> 00:10:07,868 I know. 174 00:10:08,042 --> 00:10:09,391 - It's good to see you. - It's good to see you. 175 00:10:09,565 --> 00:10:12,046 - I miss you. - I miss you, too. 176 00:10:12,220 --> 00:10:14,962 It's so good to see your face, but I am running out the door. 177 00:10:15,136 --> 00:10:16,616 I'm late for work. 178 00:10:16,790 --> 00:10:19,053 [Trish] Okay, well, um, how do you... 179 00:10:19,749 --> 00:10:22,622 feel about calling in sick for, like, I don't know, seven days? 180 00:10:23,448 --> 00:10:24,580 Why? 181 00:10:25,102 --> 00:10:27,409 Because it's booked, and it's paid for, 182 00:10:27,975 --> 00:10:30,934 and we've only been talking about this trip for, like, ever. 183 00:10:32,675 --> 00:10:34,068 And it's gonna be fun, and you don't look 184 00:10:34,242 --> 00:10:36,026 nearly excited enough about an adventure. 185 00:10:37,332 --> 00:10:38,159 What are those? 186 00:10:38,768 --> 00:10:40,074 Uh, hearing aid batteries. 187 00:10:41,684 --> 00:10:43,773 Great. Uh, well, I'm not taking no for an answer, 188 00:10:43,947 --> 00:10:45,166 so are you packing or am I? 189 00:10:46,036 --> 00:10:47,037 Okay, then. 190 00:10:47,734 --> 00:10:48,560 I'll take this. 191 00:10:50,737 --> 00:10:51,651 Bet I can find your passport. 192 00:10:53,957 --> 00:10:55,524 [sighs] Jesus, is this your grandmother's? 193 00:10:55,698 --> 00:10:58,222 Look, Trish, um, things have 194 00:10:58,396 --> 00:11:00,268 - just kind of changed for me. - Oh God! 195 00:11:00,442 --> 00:11:02,183 Since we've been talking about this trip forever and-- 196 00:11:02,357 --> 00:11:03,271 Ah. 197 00:11:03,967 --> 00:11:04,751 Told ya. 198 00:11:05,447 --> 00:11:06,317 It's gonna be fun, Maddie. 199 00:11:07,275 --> 00:11:08,189 You heard of that word? 200 00:11:09,407 --> 00:11:12,019 It's gonna be hot and humid. 201 00:11:12,193 --> 00:11:15,283 - [somber music playing] - [Trish distantly] Cute. 202 00:11:17,459 --> 00:11:21,550 You'll need a bikini. Do you own a bikini? 203 00:11:37,174 --> 00:11:39,220 [thunder rumbling] 204 00:11:40,090 --> 00:11:41,309 [Maddie screams] 205 00:11:42,310 --> 00:11:43,354 [Trish] Hello? 206 00:11:47,184 --> 00:11:48,316 Maddie? 207 00:11:49,970 --> 00:11:52,015 [somber music fades] 208 00:11:52,189 --> 00:11:52,929 [Trish] Maddie. 209 00:11:53,625 --> 00:11:54,714 Hey... 210 00:11:56,237 --> 00:11:57,717 Hey, we're fighters... 211 00:11:58,369 --> 00:11:59,196 right? 212 00:12:00,763 --> 00:12:01,721 We always have been. 213 00:12:04,636 --> 00:12:05,420 What other choice do we have? 214 00:12:08,466 --> 00:12:10,773 It that an inspirational quote from one of your reels. 215 00:12:11,861 --> 00:12:13,297 So you do watch my posts. 216 00:12:13,471 --> 00:12:15,473 [both laugh] 217 00:12:15,647 --> 00:12:16,387 - You know it. - [sniffles] 218 00:12:20,740 --> 00:12:22,959 Hey, isn't it that... your cello? 219 00:12:24,482 --> 00:12:27,355 It is dusty, and the end pin... 220 00:12:28,095 --> 00:12:28,965 it's broken. 221 00:12:32,142 --> 00:12:33,100 Yeah. 222 00:12:34,057 --> 00:12:35,232 I guess I just really haven't been playing music 223 00:12:35,406 --> 00:12:36,625 so much these days. 224 00:12:38,801 --> 00:12:40,063 Okay, well, we better fix that. 225 00:12:44,154 --> 00:12:44,764 [Maddie chuckles] 226 00:12:47,027 --> 00:12:47,679 Hmm? 227 00:12:49,856 --> 00:12:50,639 [sighs] 228 00:12:54,251 --> 00:12:55,339 Okay. 229 00:12:56,471 --> 00:12:58,734 Well, why don't you go make yourself useful and... 230 00:12:59,430 --> 00:13:00,780 like, drink the rest of my milk 231 00:13:00,954 --> 00:13:02,999 or throw away a take-out box or something. 232 00:13:03,173 --> 00:13:05,480 ["Set Me Free' playing] 233 00:13:05,654 --> 00:13:06,916 Is that a yes? 234 00:13:08,570 --> 00:13:10,441 - Yes. - Yes! [chuckles] 235 00:13:22,453 --> 00:13:23,890 - [song fades to background] 236 00:13:24,064 --> 00:13:25,848 - [Trish] Thank you. - [Maddie] Thanks. 237 00:13:26,370 --> 00:13:26,893 [Trish] Toast time. 238 00:13:29,547 --> 00:13:31,462 - You still remember this? - Oh, it's been so long. 239 00:13:34,117 --> 00:13:35,727 May your beer always be cold. 240 00:13:36,511 --> 00:13:38,295 - Boys be hot. - [Trish] Mm-hmm. 241 00:13:38,469 --> 00:13:39,557 Come hell or high water. 242 00:13:39,731 --> 00:13:41,429 It's you and me. 243 00:13:41,603 --> 00:13:42,822 - No matter what! - [Maddie] No matter what! 244 00:13:42,996 --> 00:13:44,954 - Bitch, you remembered it. - Hmm. 245 00:13:45,128 --> 00:13:46,782 - [Trish] A whole decade later. - And it still holds up. 246 00:13:46,956 --> 00:13:48,697 It does still hold up. Yeah. 247 00:13:48,871 --> 00:13:50,612 - Cheese. - Cheese. 248 00:13:50,786 --> 00:13:51,874 - [camera shutter clicking] - You're so pretty. 249 00:13:52,701 --> 00:13:53,920 No, no, no, please, please don't post it. 250 00:13:54,094 --> 00:13:55,182 I'll be fired. I'm serious. Please. 251 00:13:55,356 --> 00:13:56,836 - Oops. - Trish! 252 00:13:57,010 --> 00:13:59,012 - I'm kidding. [laughs] - Oh my God. 253 00:13:59,186 --> 00:14:00,883 But we should get you fired. 254 00:14:01,057 --> 00:14:03,407 Because, you know, socials is a gold mine. 255 00:14:04,191 --> 00:14:05,322 I'm never going to be a poor girl ever again. 256 00:14:05,496 --> 00:14:06,628 That's for sure. 257 00:14:12,547 --> 00:14:13,504 Is that thing waterproof? 258 00:14:18,945 --> 00:14:20,555 [chuckles] What do you think? 259 00:14:20,729 --> 00:14:23,210 - I hope so. - [Trish laughs] 260 00:14:23,384 --> 00:14:24,733 Thank you. 261 00:14:25,255 --> 00:14:26,996 - [sighs] - [Maddie] Trish, not that 262 00:14:27,170 --> 00:14:28,737 I'm not grateful that you brought me here, 263 00:14:28,911 --> 00:14:30,391 because I'm really, really grateful. [laughs] 264 00:14:31,740 --> 00:14:33,568 But why are you spending your hard-earned money on this? 265 00:14:34,961 --> 00:14:35,657 Why not? 266 00:14:36,527 --> 00:14:37,354 Hmm? 267 00:14:38,878 --> 00:14:40,096 Thanks. 268 00:14:40,880 --> 00:14:43,317 - ["We Stay Up" playing] - To the perfect escape? 269 00:14:43,491 --> 00:14:46,842 - [laughs] To the perfect escape. - [Trish chuckles] Yeah. 270 00:14:47,016 --> 00:14:50,802 - [Maddie] I'm going to do it! 271 00:15:02,902 --> 00:15:04,686 - [woman] Hello! - [girls laughing] 272 00:15:04,860 --> 00:15:06,906 - [woman] Oh, hello. - You scared us. 273 00:15:07,080 --> 00:15:09,473 What about a flower may help you feel better? 274 00:15:09,647 --> 00:15:11,519 - Oh, that's so sweet. - It's so beautiful for you. 275 00:15:11,693 --> 00:15:12,302 - Thanks. - [woman] It's good for you. 276 00:15:12,476 --> 00:15:14,130 Here you go. 277 00:15:14,304 --> 00:15:16,437 Oh, thank you. Oh, too much. Here, you take it. 278 00:15:16,611 --> 00:15:17,917 No, no, no, no, no. Keep it. 279 00:15:18,091 --> 00:15:19,788 - Very kind. - [Trish] But... 280 00:15:19,962 --> 00:15:20,832 - do you think we could have... - [woman] Very kind. 281 00:15:21,007 --> 00:15:22,269 ...the whales instead? 282 00:15:22,443 --> 00:15:23,313 - [woman] Of course. - Mummy whale 283 00:15:23,487 --> 00:15:24,967 and, uh, baby whale. 284 00:15:25,141 --> 00:15:26,186 - Yes, you can. - Thank you so much. 285 00:15:26,360 --> 00:15:27,230 Why? 286 00:15:28,623 --> 00:15:29,537 Maybe it's a clue. 287 00:15:31,060 --> 00:15:32,148 - A clue? - [Trish] Mm-hmm. 288 00:15:32,322 --> 00:15:33,062 [chuckles] To what? 289 00:15:33,889 --> 00:15:36,283 The subject of your final piece. 290 00:15:36,457 --> 00:15:38,763 - Yes. - You and, uh, Chad's 291 00:15:39,460 --> 00:15:40,417 favorite whale. 292 00:15:40,591 --> 00:15:41,462 What was her name? 293 00:15:42,245 --> 00:15:43,246 Ceto. 294 00:15:43,420 --> 00:15:44,204 Maybe... 295 00:15:45,640 --> 00:15:47,163 we came all the way here so that 296 00:15:47,337 --> 00:15:49,557 you could, uh, meet an old friend. 297 00:15:50,471 --> 00:15:51,559 Trish. 298 00:15:52,386 --> 00:15:53,909 What? 299 00:15:54,083 --> 00:15:55,693 It's all you and Chad ever talked about. 300 00:15:55,867 --> 00:15:56,433 - You're joking. - What do you mean? What's wrong? 301 00:15:56,607 --> 00:15:57,565 Maddie. 302 00:15:57,869 --> 00:15:59,784 [somber music playing] 303 00:16:00,916 --> 00:16:03,353 Um, you can have the mummy whale. 304 00:16:03,527 --> 00:16:04,702 - [woman] Thank you. - I'm going to deal 305 00:16:04,876 --> 00:16:06,182 with my grumpy friend. Hey! 306 00:16:12,493 --> 00:16:13,450 [exhales heavily] 307 00:16:13,624 --> 00:16:15,975 [somber music continues] 308 00:16:20,066 --> 00:16:20,631 [Trish] Hey! 309 00:16:22,459 --> 00:16:23,591 I thought you would love this. 310 00:16:24,505 --> 00:16:25,593 No, Trish. 311 00:16:27,029 --> 00:16:28,944 - Why? - [Maddie] Trish, I love you, 312 00:16:29,118 --> 00:16:31,381 but I'm not paying to endorse to see Ceto in captivity. 313 00:16:31,555 --> 00:16:35,124 And her baby died two years ago in that awful tank of pneumonia 314 00:16:35,298 --> 00:16:36,952 or so they said. It was obviously a lot. 315 00:16:37,126 --> 00:16:39,563 But we came... [chuckles] ...all the way out here 316 00:16:39,737 --> 00:16:40,695 from the other side of the world, 317 00:16:40,869 --> 00:16:42,827 to see Ceto in person. 318 00:16:43,002 --> 00:16:44,568 Like you and Chad, never could before. 319 00:16:44,742 --> 00:16:46,092 Yes, because they were in the wild. 320 00:16:46,701 --> 00:16:47,832 Which is where they're meant to be, 321 00:16:48,007 --> 00:16:49,051 not confined to a fish tank. 322 00:16:51,271 --> 00:16:52,794 Okay. You know what? I... 323 00:16:54,317 --> 00:16:56,406 I totally misread the situation. You're... you're right. 324 00:16:57,364 --> 00:16:58,669 We... we can do something else. 325 00:16:59,496 --> 00:17:00,802 Anything else. Okay just. 326 00:17:03,674 --> 00:17:05,372 Just enjoy our holiday. 327 00:17:05,546 --> 00:17:06,373 Can we please... 328 00:17:07,026 --> 00:17:08,636 - [soft music playing] - Okay. 329 00:17:09,680 --> 00:17:11,160 Okay, fine. 330 00:17:11,334 --> 00:17:12,118 - What do you want to do? - [Trish] Yes! 331 00:17:12,292 --> 00:17:13,423 Uh, two things to do. 332 00:17:13,597 --> 00:17:15,077 We start with the alcohol. 333 00:17:15,251 --> 00:17:16,644 And then, we'll see where we land. 334 00:17:18,602 --> 00:17:20,735 [Trish] So, paddle-boarding lessons? 335 00:17:20,909 --> 00:17:22,563 - What do you think? Yeah. - [Josh] Paddle boarding lessons? 336 00:17:22,737 --> 00:17:24,478 [Josh] It's easy, you know, you'll figure it out. 337 00:17:24,652 --> 00:17:25,957 - [Trish] Yeah, but you know... - [Maddie] Here you go. 338 00:17:26,132 --> 00:17:27,176 [Trish] Maddie! 339 00:17:27,829 --> 00:17:29,613 - Hey. - [Trish] This is Josh. 340 00:17:29,787 --> 00:17:31,920 I'm trying to get him to give us some paddle boarding lessons 341 00:17:32,094 --> 00:17:34,618 'cause staying upright is not really my forte, so... 342 00:17:35,445 --> 00:17:36,359 [Maddie clears throat] 343 00:17:36,533 --> 00:17:37,186 [Josh laughs] 344 00:17:38,274 --> 00:17:39,710 Hey, uh, that place is a dump. 345 00:17:40,624 --> 00:17:42,148 And I prefer to see them out there. 346 00:17:43,627 --> 00:17:45,107 - Where they belong. - Exactly. 347 00:17:46,282 --> 00:17:47,457 Out in the wild. 348 00:17:48,589 --> 00:17:50,634 Where they're meant to be, not confined to some fish tank. 349 00:17:50,808 --> 00:17:52,549 Exactly. And that whale there? 350 00:17:52,723 --> 00:17:54,421 Sad life. 351 00:17:54,595 --> 00:17:55,248 - [Trish] So sad. - You know, 20 years alone 352 00:17:55,422 --> 00:17:57,206 in that tank. 353 00:17:57,380 --> 00:17:58,860 - [Trish] Hmm. I know. - And then she gets injured. 354 00:17:59,034 --> 00:18:00,383 Can't do any of the... the little show tricks. 355 00:18:00,557 --> 00:18:01,384 - [Trish] Yeah, yeah. - So they breed her. 356 00:18:02,342 --> 00:18:04,083 - And then her baby dies. - [Trish] Poseidon. 357 00:18:04,257 --> 00:18:05,780 - "Or dies." Yeah. - [Trish] Yeah. 358 00:18:05,954 --> 00:18:08,261 [Josh] See, I think they stole the baby. 359 00:18:08,435 --> 00:18:11,090 And that's how Ceto got that nasty scar across her face. 360 00:18:11,264 --> 00:18:13,266 That's crazy. I think the exact same thing. 361 00:18:13,440 --> 00:18:15,224 Mm-hmm. Greedy arseholes profiting her from pain. 362 00:18:15,398 --> 00:18:17,879 Ah, says he, displaying the brochure. 363 00:18:18,053 --> 00:18:18,880 [Josh] Fair point. Here, look. 364 00:18:20,925 --> 00:18:21,709 [Trish] Oh! 365 00:18:22,884 --> 00:18:25,452 Wow, way to stick it to the man. 366 00:18:25,626 --> 00:18:26,931 Oh, you want to stick it to the man, huh? 367 00:18:27,584 --> 00:18:29,369 - Sure. - [Josh] Great. 368 00:18:29,543 --> 00:18:31,893 We'll just kick back. Wait for nightfall to come. 369 00:18:32,067 --> 00:18:33,068 And then we go show them what's up. 370 00:18:33,634 --> 00:18:34,200 What do you think? 371 00:18:35,853 --> 00:18:36,724 - I love that idea. - I don't. 372 00:18:41,381 --> 00:18:42,164 Great. 373 00:18:43,600 --> 00:18:46,081 [upbeat music playing] 374 00:18:46,690 --> 00:18:48,823 [indistinct chatter] 375 00:18:53,132 --> 00:18:55,656 [laughing] 376 00:18:55,830 --> 00:18:58,224 [upbeat music continues] 377 00:19:10,236 --> 00:19:12,107 [exclaiming] 378 00:19:12,281 --> 00:19:13,848 [upbeat music ends] 379 00:19:14,022 --> 00:19:15,763 - [Maddie laughing] - [Trish laughing] 380 00:19:17,547 --> 00:19:19,114 Whoa, whoa, whoa. 381 00:19:19,723 --> 00:19:23,510 Okay, okay. So, maybe, maybe 382 00:19:23,684 --> 00:19:26,382 the booze and the pills weren't the best idea. 383 00:19:26,556 --> 00:19:27,340 [Trish laughs] 384 00:19:27,514 --> 00:19:28,471 Give it back. 385 00:19:32,214 --> 00:19:32,780 Are we doing this? 386 00:19:35,565 --> 00:19:38,612 Hey, you are not financially endorsing this. 387 00:19:39,700 --> 00:19:40,788 - I'm not. - [Trish] You're not. 388 00:19:40,962 --> 00:19:42,268 You're just coming to say hi. 389 00:19:42,442 --> 00:19:43,878 - Just say hi. - It's going to be fun. 390 00:19:44,052 --> 00:19:45,445 - Just say hi. - It's going to be so much fun. 391 00:19:45,619 --> 00:19:47,011 - Okay, I'll say hi. - [Trish giggling] 392 00:19:47,186 --> 00:19:49,797 [unsettling music playing] 393 00:19:53,061 --> 00:19:53,801 [Trish] Oh. 394 00:19:56,760 --> 00:19:59,067 - [Josh] Shh. - [Trish laughs] 395 00:19:59,241 --> 00:20:00,199 [Josh] Go, go, go, go. [chuckles] 396 00:20:01,852 --> 00:20:04,899 [unsettling music continues] 397 00:20:05,856 --> 00:20:08,729 - [Trish laughing] - [Josh] No, this way. 398 00:20:08,903 --> 00:20:10,818 [Josh whispers] You have to be quiet. 399 00:20:12,820 --> 00:20:13,995 [Maddie] Wait up guys! 400 00:20:16,302 --> 00:20:18,173 [Trish giggling] Put me down. 401 00:20:19,392 --> 00:20:21,655 - [Josh] Woah, woah, woah. - [Maddie] Oh, oh my God! 402 00:20:23,613 --> 00:20:24,223 [Maddie] Hold on. 403 00:20:25,267 --> 00:20:27,835 [unsettling music continues] 404 00:20:29,880 --> 00:20:30,664 [Trish] Let's go! 405 00:20:33,493 --> 00:20:35,625 [Trish] Okay. Okay, come on, come on. 406 00:20:39,499 --> 00:20:40,761 I don't know guys. 407 00:20:41,457 --> 00:20:42,850 What if seeing her in person is worse than-- 408 00:20:43,764 --> 00:20:45,548 She's not going to fit in your suitcase. 409 00:20:46,288 --> 00:20:47,550 At least you get to have a moment with her. 410 00:20:48,595 --> 00:20:49,160 Go see the whale. 411 00:20:50,510 --> 00:20:52,860 Okay. Go. See the whale. 412 00:20:54,078 --> 00:20:54,862 [button clicks] 413 00:21:01,738 --> 00:21:05,873 [unsettling music continues] 414 00:21:10,965 --> 00:21:12,880 - [electricity zapping] - [Ceto calling] 415 00:21:19,626 --> 00:21:21,889 [unsettling music fades] 416 00:21:25,109 --> 00:21:27,677 [rumbling] 417 00:21:36,382 --> 00:21:39,298 [hearing aid screeches] 418 00:21:43,954 --> 00:21:46,566 [dramatic music playing] 419 00:21:49,220 --> 00:21:50,352 [Ceto calls] 420 00:21:52,528 --> 00:21:55,749 - [dramatic music continues] - [Ceto calling] 421 00:22:04,714 --> 00:22:07,761 [dramatic music continues] 422 00:22:09,197 --> 00:22:09,937 [chuckles] 423 00:22:10,764 --> 00:22:11,547 Hi. 424 00:22:11,721 --> 00:22:14,420 [Ceto calling] 425 00:22:21,122 --> 00:22:22,036 What have they done to you? 426 00:22:31,654 --> 00:22:34,222 [music becomes somber] 427 00:22:37,573 --> 00:22:38,835 I'm so sorry, Ceto. 428 00:22:41,447 --> 00:22:42,622 I'm sorry you're trapped in there. 429 00:22:45,015 --> 00:22:46,277 [water splashes] 430 00:22:47,757 --> 00:22:48,758 Trish! 431 00:22:51,413 --> 00:22:52,153 Josh! 432 00:22:52,327 --> 00:22:53,850 [Josh] Busy! 433 00:22:54,024 --> 00:22:55,243 - He's fine, leave him alone. 434 00:22:56,984 --> 00:22:57,811 [gasps] 435 00:22:59,378 --> 00:23:00,248 [screams] 436 00:23:00,944 --> 00:23:02,903 [pants] 437 00:23:03,077 --> 00:23:04,383 [suspenseful music playing] 438 00:23:16,699 --> 00:23:18,092 Oh my God! 439 00:23:19,049 --> 00:23:20,703 - [Trish laughing] - [Josh laughing] 440 00:23:20,877 --> 00:23:22,923 You guys, guys. We have to go. We have to go now. 441 00:23:23,097 --> 00:23:25,012 - Hey! - Maddie! 442 00:23:25,186 --> 00:23:27,057 I... I saw, there was... there was a body in the tank. 443 00:23:28,232 --> 00:23:30,017 - Hey! What are you doing here? 444 00:23:30,191 --> 00:23:31,453 - Oh! Go, go, go, go. - Go! 445 00:23:32,541 --> 00:23:33,150 - [Security] Hey! 446 00:23:34,282 --> 00:23:37,024 - [exclaims] - [Trish] Go, go, go! 447 00:23:39,156 --> 00:23:41,637 - [Josh grunts] Let's go! - Hurry, hurry. Go, go, go, go. 448 00:23:41,811 --> 00:23:43,247 - [Guard] Stop! - [Josh] Go, go, go! 449 00:23:44,727 --> 00:23:46,207 - [Guarfd] Wait! - [Maddie grunts] 450 00:23:47,556 --> 00:23:50,167 - [grunting] - [Guard] You, stop! Wait. 451 00:23:50,341 --> 00:23:52,474 - [grunts] - [suspenseful music fades] 452 00:24:01,265 --> 00:24:02,049 Come in. 453 00:24:03,703 --> 00:24:05,574 - [man] What? - The cleaner. 454 00:24:06,575 --> 00:24:07,228 The cleaner. 455 00:24:08,403 --> 00:24:10,536 - In Ceto's tank. - Again?! 456 00:24:11,232 --> 00:24:12,842 - Yeah. - Get rid of that damn fish! 457 00:24:13,016 --> 00:24:15,149 - [waves crashing] - [unsettling music playing] 458 00:24:21,634 --> 00:24:23,374 - [Trish laughing] - [Josh laughing] 459 00:24:23,549 --> 00:24:25,507 - Shh. - [seagulls mewing] 460 00:24:29,293 --> 00:24:30,164 Good morning. 461 00:24:31,252 --> 00:24:33,559 - Hi. Hi! - Hi. 462 00:24:34,603 --> 00:24:35,648 Hi. 463 00:24:35,822 --> 00:24:36,910 We have... 464 00:24:38,128 --> 00:24:39,782 a surprise for you. 465 00:24:39,956 --> 00:24:42,045 Thanks. But, I've had enough surprises for one trip. 466 00:24:42,219 --> 00:24:43,960 Trish, I'm good. 467 00:24:44,134 --> 00:24:45,353 No, no, no, no. Please, trust me. You're... 468 00:24:46,441 --> 00:24:47,094 you're going to love it. 469 00:24:48,835 --> 00:24:49,836 I promise. 470 00:24:51,011 --> 00:24:53,317 - ["Follow My Shadow" playing] - [jet ski engine revving] 471 00:24:57,147 --> 00:24:59,933 [Trish exclaims] 472 00:25:03,763 --> 00:25:04,938 [exclaims] 473 00:25:17,385 --> 00:25:19,126 [song fades] 474 00:25:22,303 --> 00:25:24,131 - [life jackets zipping] - [Josh grunts] 475 00:25:24,305 --> 00:25:25,436 - [Josh] Thank you. - [Maddie] Thanks. 476 00:25:25,611 --> 00:25:26,916 Trish. Trish? 477 00:25:27,090 --> 00:25:28,657 [mystical music playing] 478 00:25:34,228 --> 00:25:35,446 This is amazing. 479 00:25:37,884 --> 00:25:38,449 What's it called? 480 00:25:39,320 --> 00:25:41,017 [sighs] Well, I could tell you. 481 00:25:42,236 --> 00:25:42,932 But then I have to kill you. 482 00:25:45,282 --> 00:25:47,763 [Maddie] I don't understand. How come nobody's here but us? 483 00:25:47,937 --> 00:25:49,243 [Josh] Apparently a bunch of stuff happened, 484 00:25:49,939 --> 00:25:51,593 a couple years ago. 485 00:25:51,767 --> 00:25:52,812 And no one ever really came back since. 486 00:25:53,334 --> 00:25:55,031 The locals say it's cursed. 487 00:25:57,207 --> 00:25:58,992 But I say it's a great hangover cure. 488 00:26:01,037 --> 00:26:02,038 - I hope so. - [scoffs] 489 00:26:04,693 --> 00:26:05,999 Is that thing glued to her hand? 490 00:26:07,609 --> 00:26:10,786 Yep. Along with 850,000 followers. 491 00:26:11,961 --> 00:26:13,441 Is it what she does for a living? 492 00:26:13,615 --> 00:26:14,877 [Trish] Well, till I finish my thesis 493 00:26:15,051 --> 00:26:16,705 on the use of immune modification 494 00:26:16,879 --> 00:26:18,315 through gene editing to combat stem cell damage. 495 00:26:18,489 --> 00:26:19,316 Yeah. 496 00:26:19,969 --> 00:26:22,015 - Right. Well, okay. - Yeah. 497 00:26:22,189 --> 00:26:24,017 [chuckles] Okay, well, I didn't understand a lot of those words. 498 00:26:24,191 --> 00:26:26,976 What I do know is I think you've had a little 499 00:26:27,150 --> 00:26:28,804 - too much screen time today. - [Trish] Excuse me! Excuse me. 500 00:26:28,978 --> 00:26:30,023 Give me back my phone. 501 00:26:30,806 --> 00:26:31,415 [grunts] 502 00:26:32,852 --> 00:26:33,983 [Josh] Relax. 503 00:26:34,941 --> 00:26:36,290 It'll be safe. It'll be right here in the jet ski. 504 00:26:37,204 --> 00:26:38,031 [sighs] 505 00:26:39,728 --> 00:26:40,903 You've bring your phone, right? 506 00:26:41,730 --> 00:26:43,471 - Yes, I have my phone. - [whispers] Thank God. 507 00:26:47,083 --> 00:26:48,345 My state-of-the-art 508 00:26:48,519 --> 00:26:51,044 - waterproof wrapping. - Oh, Maddie. 509 00:26:52,785 --> 00:26:54,351 You were a dad in your past life, you know that? 510 00:26:54,525 --> 00:26:55,831 Thanks, I think. 511 00:26:56,919 --> 00:26:57,920 All right, you two. 512 00:26:59,356 --> 00:27:00,444 Tide's coming up so we're gonna to get 513 00:27:00,619 --> 00:27:02,838 this jet ski over the sand 514 00:27:03,012 --> 00:27:04,797 and then you and I are going to go for the ride of your life. 515 00:27:04,971 --> 00:27:06,146 And... 516 00:27:07,060 --> 00:27:08,409 I think I have something a little more your speed. 517 00:27:09,584 --> 00:27:12,848 - ["Get Ready For" playing] - [jet ski engine revving] 518 00:27:13,022 --> 00:27:14,415 [exclaims] 519 00:27:15,938 --> 00:27:17,244 - [exclaims] - Hey! 520 00:27:29,386 --> 00:27:30,779 [exclaims] 521 00:27:38,221 --> 00:27:39,179 Oh! 522 00:27:40,354 --> 00:27:42,704 [music becomes unsettling] 523 00:27:59,808 --> 00:28:02,289 [eerie music playing] 524 00:28:02,942 --> 00:28:03,769 Trish? 525 00:28:05,596 --> 00:28:06,293 Josh? 526 00:28:13,343 --> 00:28:15,389 - [gasps] - [gasps, coughs] 527 00:28:15,563 --> 00:28:16,303 Trish! 528 00:28:17,565 --> 00:28:18,609 Trish, come on! 529 00:28:22,352 --> 00:28:25,007 [eerie music continues] 530 00:28:26,443 --> 00:28:29,229 [grunting, breathing heavily] 531 00:28:30,926 --> 00:28:32,623 - Are you okay? - Yeah. 532 00:28:33,276 --> 00:28:34,190 What the hell was that? 533 00:28:35,104 --> 00:28:35,844 I don't know. 534 00:28:38,455 --> 00:28:39,239 I'm gonna check on the engine. 535 00:28:46,289 --> 00:28:48,770 [music intensifies] 536 00:28:49,336 --> 00:28:50,859 [screams] 537 00:28:51,033 --> 00:28:52,034 Josh! 538 00:28:55,385 --> 00:28:56,386 - Josh? - Josh! 539 00:28:59,999 --> 00:29:01,609 [gasps] 540 00:29:01,783 --> 00:29:02,915 - Josh! Come on! - Josh, come on! Come on. 541 00:29:03,089 --> 00:29:04,525 - [Josh gasps] - [Maddie] Josh! 542 00:29:06,832 --> 00:29:08,355 [muffled screams] 543 00:29:09,660 --> 00:29:10,400 - Josh! - Josh? 544 00:29:12,446 --> 00:29:13,752 [suspenseful music playing] 545 00:29:21,194 --> 00:29:22,064 Oh my God. 546 00:29:24,501 --> 00:29:25,851 - [Josh gasps] - [Trish] Josh! 547 00:29:26,025 --> 00:29:27,591 - [Maddie] Josh! Come on! - Come on! 548 00:29:27,766 --> 00:29:28,941 - Josh, come on! Come on! - Come on! Come on! 549 00:29:29,115 --> 00:29:31,030 Come here, come on! 550 00:29:31,204 --> 00:29:32,379 Josh, come on, come on! Come on, come on, come on! 551 00:29:33,510 --> 00:29:34,381 Come on! 552 00:29:40,474 --> 00:29:42,606 [suspenseful music fades] 553 00:29:42,781 --> 00:29:43,694 [distantly] Josh! 554 00:29:43,869 --> 00:29:44,783 [echoing] Josh! 555 00:29:46,088 --> 00:29:47,176 Oh my God! 556 00:29:47,350 --> 00:29:48,612 Josh! 557 00:29:55,097 --> 00:29:58,057 [foreboding music playing] 558 00:29:59,275 --> 00:30:02,104 [Trish] Oh my God. [gasps] What do we do? 559 00:30:03,062 --> 00:30:04,367 Let's just try to get to some dry land. 560 00:30:04,541 --> 00:30:06,413 Dry land. Dry land. 561 00:30:09,982 --> 00:30:12,288 - There, see those rocks? - Yeah. Yep. 562 00:30:12,462 --> 00:30:14,073 [Maddie] Let's get to those rocks 563 00:30:14,247 --> 00:30:15,335 - and then we'll find a way out. - [Trish] Yeah. 564 00:30:15,509 --> 00:30:17,032 - Okay. - Slow and steady. 565 00:30:17,206 --> 00:30:18,120 Let's don't alert, whatever is down there. 566 00:30:19,295 --> 00:30:20,775 [tense music playing] 567 00:30:20,949 --> 00:30:22,429 - Slow and steady. - Yeah. 568 00:30:35,094 --> 00:30:37,661 [tense music continues] 569 00:30:40,751 --> 00:30:41,752 It's working, it's working. 570 00:30:43,145 --> 00:30:43,885 It's working. 571 00:30:47,454 --> 00:30:49,021 [gasps] 572 00:30:49,195 --> 00:30:52,241 [tense music continues] 573 00:30:58,465 --> 00:31:00,467 - Go! - Go, go, go! 574 00:31:01,163 --> 00:31:02,904 Go! 575 00:31:03,078 --> 00:31:05,515 - [suspenseful music playing] - Come on. 576 00:31:06,647 --> 00:31:09,476 - Go! Come on! [grunts] - [grunts] 577 00:31:10,781 --> 00:31:12,087 - Come on! Go! [grunts] - [grunts] 578 00:31:12,261 --> 00:31:13,175 - Come on! [grunts] - [rope creaking] 579 00:31:13,349 --> 00:31:14,873 [screams] No! 580 00:31:18,615 --> 00:31:20,487 [indistinct clamoring] 581 00:31:22,881 --> 00:31:24,534 - [music fades] - [rope creaking] 582 00:31:24,708 --> 00:31:26,275 [ominous music sting] 583 00:31:28,625 --> 00:31:31,150 - [pants] - [pants] 584 00:31:32,412 --> 00:31:33,587 [grunts, pants] 585 00:31:35,676 --> 00:31:37,504 Oh my God. What did you do? 586 00:31:38,635 --> 00:31:39,593 I didn't do anything. 587 00:31:43,205 --> 00:31:43,989 She did. 588 00:31:45,294 --> 00:31:46,905 [dramatic music playing] 589 00:31:47,644 --> 00:31:48,994 [gasps] 590 00:31:49,168 --> 00:31:50,212 [Maddie] Ceto. 591 00:31:53,694 --> 00:31:56,175 [suspenseful music playing] 592 00:31:59,004 --> 00:32:02,007 - [screams] - [screams] 593 00:32:03,399 --> 00:32:06,881 - [hearing aid screeches] - [Ceto calling] 594 00:32:07,055 --> 00:32:09,014 Maddie. Maddie? Maddie! 595 00:32:09,710 --> 00:32:13,496 [dramatic music swells] - [Ceto clicks] 596 00:32:14,323 --> 00:32:15,977 - Holy shit. - Shit. 597 00:32:19,546 --> 00:32:22,549 [ominous music playing] 598 00:32:24,855 --> 00:32:26,292 - Hold on! Hold on! - [screams] 599 00:32:26,466 --> 00:32:27,554 Hold on! Hold on! 600 00:32:27,728 --> 00:32:29,860 [Maddie breathing heavily] 601 00:32:30,992 --> 00:32:33,560 [both panting heavily] 602 00:32:35,649 --> 00:32:36,563 We have to jump off. 603 00:32:38,957 --> 00:32:39,740 What? 604 00:32:40,915 --> 00:32:42,786 Either way, we're going to get washed off. 605 00:32:42,961 --> 00:32:44,875 So we have to jump off so we can get a head start. 606 00:32:45,050 --> 00:32:46,442 Okay? 607 00:32:46,616 --> 00:32:47,704 You want us to get back in the water? 608 00:32:47,878 --> 00:32:48,967 What other choice do we have? 609 00:32:51,230 --> 00:32:52,579 Come here. Come here. 610 00:32:55,060 --> 00:32:56,583 - It's okay. - Okay. 611 00:32:57,497 --> 00:32:58,367 On three. 612 00:33:03,982 --> 00:33:05,984 - [Ceto calling] - [suspenseful music playing] 613 00:33:10,423 --> 00:33:11,641 Two. 614 00:33:12,860 --> 00:33:14,644 - Three. [groans] - [hearing aid screeching] 615 00:33:18,257 --> 00:33:19,562 - [gasps] - [grunts] 616 00:33:19,736 --> 00:33:22,609 [suspenseful music continues] 617 00:33:27,222 --> 00:33:29,137 [grunts] Oh no! Batteries. 618 00:33:32,532 --> 00:33:33,750 [Maddie] Oh my God! 619 00:33:33,924 --> 00:33:36,492 [suspenseful music continues] 620 00:33:38,755 --> 00:33:39,626 [grunts] 621 00:33:42,629 --> 00:33:44,631 [grunting] 622 00:33:46,415 --> 00:33:49,549 [suspenseful music continues] 623 00:33:54,989 --> 00:33:56,251 [Maddie] Go! Trish, swim! 624 00:33:57,513 --> 00:33:58,645 Go, Trish, go! 625 00:33:59,341 --> 00:34:00,690 Trish, swim! 626 00:34:00,864 --> 00:34:01,735 Go! 627 00:34:08,350 --> 00:34:09,525 [grunts] 628 00:34:10,787 --> 00:34:12,485 [suspenseful music crescendos] 629 00:34:14,269 --> 00:34:16,271 [grunts] God! 630 00:34:17,185 --> 00:34:19,318 [breathing heavily, groaning] 631 00:34:26,847 --> 00:34:28,283 Maddie, you didn't jump! 632 00:34:28,457 --> 00:34:29,458 I couldn't! 633 00:34:30,546 --> 00:34:32,679 [water gurgling] 634 00:34:34,550 --> 00:34:35,377 Catch my bag! 635 00:34:37,466 --> 00:34:38,206 [grunts] 636 00:34:41,731 --> 00:34:43,559 [Maddie] Quick! Grab it Trish. 637 00:34:43,733 --> 00:34:45,692 Hurry! Hurry, before it sinks! Hurry! 638 00:34:48,738 --> 00:34:49,739 [Trish] Okay. 639 00:34:50,305 --> 00:34:51,872 I got it. I got it. 640 00:34:52,699 --> 00:34:53,787 [grunts] 641 00:34:54,570 --> 00:34:56,181 [breathing heavily] 642 00:34:56,355 --> 00:34:58,357 Okay. 643 00:34:58,531 --> 00:35:00,185 The second that she surfaces, Maddie, you jump. 644 00:35:00,359 --> 00:35:00,924 Okay? 645 00:35:01,403 --> 00:35:02,230 You jump. 646 00:35:03,579 --> 00:35:05,146 I'm ready! 647 00:35:05,320 --> 00:35:07,148 - [tense music playing] - [raft creaking] 648 00:35:07,322 --> 00:35:08,671 [breathes heavily] 649 00:35:08,845 --> 00:35:11,718 [raft creaking] 650 00:35:28,822 --> 00:35:31,172 - [raft deflates] - [gasping] 651 00:35:31,346 --> 00:35:33,827 [dramatic music playing] 652 00:35:34,001 --> 00:35:36,873 Go now! Go, Maddie! Come on, come on, come on! Now! 653 00:35:37,047 --> 00:35:38,571 Go Maddie, come on! 654 00:35:40,442 --> 00:35:42,488 [gasps] 655 00:35:42,662 --> 00:35:44,229 [Trish] Don't look back. Come on, Maddie. Come on! 656 00:35:47,145 --> 00:35:49,843 Swim, swim, swim, come on! Come on, Maddie! Go, go, go! 657 00:35:50,017 --> 00:35:52,846 [dramatic music continues] 658 00:35:53,020 --> 00:35:55,022 Maddie, come on, come on! Come here to me! 659 00:35:55,196 --> 00:35:56,284 Maddie! Come on, come on! 660 00:35:58,504 --> 00:35:59,548 Come on, come on! 661 00:35:59,722 --> 00:36:01,768 [dramatic music continues] 662 00:36:02,638 --> 00:36:03,552 Come on! 663 00:36:04,466 --> 00:36:05,772 [screams] 664 00:36:10,255 --> 00:36:11,821 [gasping] 665 00:36:15,260 --> 00:36:17,305 Oh! You're okay. You're okay. 666 00:36:17,479 --> 00:36:19,046 - [pants] - [pants] 667 00:36:20,569 --> 00:36:23,050 - Holy-- Oh my God, Trish, your leg. 668 00:36:23,224 --> 00:36:25,313 - Oh. [grunts] - [Trish groans] 669 00:36:26,488 --> 00:36:28,882 [grunting] 670 00:36:29,665 --> 00:36:31,058 God! Ow! 671 00:36:31,232 --> 00:36:32,973 - Okay, okay, okay. - [groans] 672 00:36:33,147 --> 00:36:34,235 Okay, hold on, hold on, hold on. 673 00:36:36,324 --> 00:36:37,282 - [Trish grunts] - Okay. 674 00:36:43,026 --> 00:36:44,027 Here. 675 00:36:44,202 --> 00:36:45,203 Yeah, try that. 676 00:36:46,726 --> 00:36:48,206 - [grunts] - God! 677 00:36:49,946 --> 00:36:50,512 - [grunts] - [grunts] 678 00:36:51,905 --> 00:36:52,514 - [Maddie grunts] - Fuck! 679 00:36:53,341 --> 00:36:54,734 [Maddie grunts] Fuck. 680 00:36:57,215 --> 00:36:58,912 - [ripping] - [Maddie grunting] 681 00:36:59,086 --> 00:36:59,913 Here, here. 682 00:37:01,044 --> 00:37:03,221 - [grunts] - [grunts] 683 00:37:04,918 --> 00:37:06,398 - [screams] - [screams] 684 00:37:06,572 --> 00:37:08,008 - [Maddie panting] - [Trish gasping] 685 00:37:11,577 --> 00:37:13,492 [groans] 686 00:37:20,455 --> 00:37:21,195 Okay. 687 00:37:22,022 --> 00:37:24,154 - Okay. - Just do it fast. 688 00:37:24,329 --> 00:37:26,461 - Okay. - Just really quickly. 689 00:37:27,506 --> 00:37:28,071 - Okay. 690 00:37:29,812 --> 00:37:30,639 Okay. 691 00:37:32,728 --> 00:37:33,860 - Wait, wait, wait, wait, wait. 692 00:37:34,948 --> 00:37:35,731 Wait, wait, wait. 693 00:37:36,732 --> 00:37:38,256 - Okay. Okay. 694 00:37:39,909 --> 00:37:40,693 Look at me. 695 00:37:41,998 --> 00:37:42,869 One. 696 00:37:45,132 --> 00:37:45,872 Two. 697 00:37:47,352 --> 00:37:49,397 - Three! I'm so-- - [screams] 698 00:37:49,571 --> 00:37:52,574 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 699 00:37:52,748 --> 00:37:53,749 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 700 00:37:55,577 --> 00:37:56,186 Are you okay? 701 00:37:57,405 --> 00:37:57,971 - Yeah. 702 00:38:00,626 --> 00:38:02,149 - Ow! What, what? - Maddie, Maddie, Maddie. 703 00:38:02,323 --> 00:38:02,889 Your foot. 704 00:38:05,108 --> 00:38:06,675 - Oh my God, ow! 705 00:38:07,285 --> 00:38:08,808 - Let me see it. - Ow! 706 00:38:08,982 --> 00:38:11,158 It hurts like a bitch! 707 00:38:11,332 --> 00:38:12,725 - Okay, stay still, stay still, stay still, stay still. 708 00:38:12,899 --> 00:38:14,161 [pants] 709 00:38:15,031 --> 00:38:15,902 Come here. 710 00:38:19,688 --> 00:38:20,385 [groans] Okay. 711 00:38:24,606 --> 00:38:26,347 - [Trish] Stay still. - [Maddie] Okay. 712 00:38:26,521 --> 00:38:28,784 [breathes rapidly] 713 00:38:31,004 --> 00:38:33,572 - [Trish grunts] - [Maddie screams] 714 00:38:35,443 --> 00:38:38,228 [breathes heavily] 715 00:38:41,623 --> 00:38:43,712 [unsettling music playing] 716 00:38:52,982 --> 00:38:55,333 [unsettling music fades] 717 00:38:55,507 --> 00:38:56,943 - [Trish] How the hell did Ceto get in here? 718 00:38:59,685 --> 00:39:00,250 - I don't know. 719 00:39:01,556 --> 00:39:03,384 I don't know. I mean, I don't think 720 00:39:03,558 --> 00:39:04,951 that they would have just... just dumped her in here. 721 00:39:07,345 --> 00:39:08,824 - Wait, didn't you say 722 00:39:08,998 --> 00:39:10,391 you saw a man in her tank last night? 723 00:39:13,351 --> 00:39:14,656 - Were you being serious? - Yeah. 724 00:39:17,267 --> 00:39:19,052 But I don't know that she for sure did that. 725 00:39:20,009 --> 00:39:22,447 - [birds chirping] - You don't know that she didn't. 726 00:39:23,883 --> 00:39:26,494 [unsettling music resumes] 727 00:39:30,063 --> 00:39:31,369 - It just doesn't make any sense. 728 00:39:34,415 --> 00:39:37,505 Orcas have never, ever killed a human in the wild. 729 00:39:40,290 --> 00:39:42,075 The only time they've ever killed anybody 730 00:39:42,249 --> 00:39:44,860 is when they have been trapped in captivity. 731 00:39:45,034 --> 00:39:47,907 [dramatic music playing] 732 00:39:53,826 --> 00:39:54,653 Oh my God. 733 00:39:58,570 --> 00:40:00,006 She thinks she's still trapped in captivity. 734 00:40:05,751 --> 00:40:06,926 - And now we're trapped in here with her. 735 00:40:10,016 --> 00:40:11,234 [Trish shudders] 736 00:40:29,514 --> 00:40:31,037 Oh, Trish. 737 00:40:31,211 --> 00:40:34,127 Someone will come. Someone will come. 738 00:40:38,218 --> 00:40:39,654 [dramatic music fades] 739 00:40:39,828 --> 00:40:41,569 [Maddie] Ceto sank the damn jet ski. 740 00:40:41,743 --> 00:40:43,266 Now, all I've got is this. 741 00:40:52,537 --> 00:40:53,451 [chuckles] 742 00:40:57,498 --> 00:40:58,064 Lunch. 743 00:40:59,979 --> 00:41:00,675 And breakfast. 744 00:41:02,503 --> 00:41:04,549 And, last night's dinner. 745 00:41:05,288 --> 00:41:06,072 Hmm. 746 00:41:07,682 --> 00:41:09,292 And probably tonight's dinner. 747 00:41:12,470 --> 00:41:13,993 - Better than nothing. - [Trish] That's true. 748 00:41:14,167 --> 00:41:15,951 Did you bring water or anything? 749 00:41:16,125 --> 00:41:18,780 - No. And everything else I had washed away back there. 750 00:41:19,389 --> 00:41:21,609 Even my hearing aid batteries. - Oh, shit. 751 00:41:21,783 --> 00:41:22,610 - Yeah. 752 00:41:24,482 --> 00:41:26,396 - Yeah, I dropped everything. Your phone, your... 753 00:41:27,615 --> 00:41:29,835 [gentle music playing] 754 00:41:30,009 --> 00:41:31,097 - Oh my God. - What? 755 00:41:32,011 --> 00:41:33,665 Your stupid dad bag. 756 00:41:33,839 --> 00:41:35,188 - What about my stupid dad bag? - Your stupid dad bag. 757 00:41:35,362 --> 00:41:36,102 Oh my God. 758 00:41:36,929 --> 00:41:38,191 Oh, Maddie. 759 00:41:38,365 --> 00:41:40,236 You beautiful dork. [chuckles] 760 00:41:41,237 --> 00:41:43,283 This is good, this is good, this is good. 761 00:41:43,457 --> 00:41:45,677 Trish, I haven't seen you this excited about a sandwich bag 762 00:41:45,851 --> 00:41:47,635 since Mitchell Hope stole my turkey club in the fifth grade. 763 00:41:47,809 --> 00:41:48,984 - [laughs] You mean that Mitchell Hopeless 764 00:41:49,158 --> 00:41:50,638 after I kicked him in the dick? 765 00:41:50,812 --> 00:41:53,467 And he cried all the way to the sixth grade. 766 00:41:53,641 --> 00:41:55,600 - [chuckles] - He deserved it. 767 00:41:55,774 --> 00:41:58,951 [gentle music continues] 768 00:41:59,125 --> 00:42:00,039 [sighs] 769 00:42:01,649 --> 00:42:03,042 We let this thing swelter in the sun. 770 00:42:04,130 --> 00:42:05,348 Eventually. 771 00:42:06,088 --> 00:42:08,047 [chuckles] We're gonna get water. 772 00:42:10,092 --> 00:42:11,920 - Holy shit. - Or sandwich bag sweat. 773 00:42:13,618 --> 00:42:15,141 - Trish, you're a genius. - [chuckles] 774 00:42:15,663 --> 00:42:16,882 - Science. - Oh my God. 775 00:42:17,056 --> 00:42:18,013 How long is that going to take? 776 00:42:19,275 --> 00:42:20,407 Four to six hours. 777 00:42:23,062 --> 00:42:23,584 Give or take. 778 00:42:29,808 --> 00:42:31,940 [gentle music fades] 779 00:42:32,114 --> 00:42:33,768 - [screams] Hey! - [screams] Hey! 780 00:42:34,508 --> 00:42:36,858 - Somebody help! - Somebody help us! 781 00:42:37,946 --> 00:42:39,774 Please! 782 00:42:42,603 --> 00:42:44,170 - Do you see anything? Huh? 783 00:42:45,519 --> 00:42:46,651 - [pants] - [pants] 784 00:42:48,261 --> 00:42:49,175 Maddie. 785 00:42:50,568 --> 00:42:52,178 Did you see anything? Huh? 786 00:42:54,615 --> 00:42:55,181 - Nothing. 787 00:42:57,444 --> 00:43:00,795 [somber music playing] 788 00:43:10,022 --> 00:43:12,894 [waves lapping] 789 00:43:23,252 --> 00:43:24,384 [inaudible chatter] 790 00:43:24,558 --> 00:43:27,474 [somber music continues] 791 00:43:34,568 --> 00:43:36,222 - [hearing aid screeching] - [inaudible chatter] 792 00:43:46,406 --> 00:43:49,061 [dramatic music playing] 793 00:43:50,366 --> 00:43:51,933 Maddie. Maddie, look. 794 00:43:52,847 --> 00:43:53,413 Maddie. 795 00:43:57,852 --> 00:43:59,158 - Hey! - Hey! 796 00:44:00,376 --> 00:44:02,596 - Over here! - Help us! 797 00:44:03,510 --> 00:44:05,643 - Turn your boat over here! - Over here! 798 00:44:06,861 --> 00:44:07,557 - Help! - Please! 799 00:44:09,037 --> 00:44:11,431 - [Trish] Turn around! - [Maddie] Please! 800 00:44:11,605 --> 00:44:13,172 - Don't go! - Here! 801 00:44:13,346 --> 00:44:15,217 Come back! Come back! Over here! 802 00:44:15,391 --> 00:44:17,263 Come back! 803 00:44:18,177 --> 00:44:19,482 [Maddie] Help us! 804 00:44:21,702 --> 00:44:22,268 Please! 805 00:44:24,792 --> 00:44:25,793 Come back! 806 00:44:28,970 --> 00:44:30,624 Please. 807 00:44:30,798 --> 00:44:33,932 - [dramatic music fades] - [Ceto calling] 808 00:44:36,543 --> 00:44:38,327 - Why is she doing this to us? 809 00:44:40,416 --> 00:44:41,287 - I don't know. 810 00:44:45,726 --> 00:44:46,771 I can't say I blame her, though. 811 00:44:50,992 --> 00:44:52,907 We've been trapped in here a day. 812 00:44:53,081 --> 00:44:55,431 She's been trapped in a fish tank for nearly 20 years. 813 00:44:56,171 --> 00:44:57,695 It's no wonder she hates humans. 814 00:44:59,000 --> 00:45:00,132 To her in here... 815 00:45:01,481 --> 00:45:02,308 we're no different. 816 00:45:04,789 --> 00:45:05,964 - What are you saying? 817 00:45:08,836 --> 00:45:10,229 - I'm just saying that I empathize. 818 00:45:11,230 --> 00:45:11,752 That's all. 819 00:45:14,102 --> 00:45:17,366 - [hearing aid screeching] - [dramatic music fades] 820 00:45:25,070 --> 00:45:25,984 Oh my God. 821 00:45:26,854 --> 00:45:29,335 - [suspenseful music playing] - Oh my God. 822 00:45:31,990 --> 00:45:32,947 [Ceto calls] 823 00:45:34,993 --> 00:45:37,343 [dramatic music playing] 824 00:45:45,612 --> 00:45:46,352 Oh my God. 825 00:45:47,527 --> 00:45:48,746 Okay. I'm gonna get it. 826 00:45:50,008 --> 00:45:50,791 Okay. 827 00:45:52,053 --> 00:45:53,359 [grunts] 828 00:45:53,533 --> 00:45:55,796 [dramatic music continues] 829 00:45:58,233 --> 00:45:58,843 [grunts] 830 00:46:00,975 --> 00:46:03,543 [grunts] 831 00:46:03,717 --> 00:46:05,806 - Maddie. - I'm okay, I'm okay. 832 00:46:07,503 --> 00:46:08,287 - [grunts] - [retches] 833 00:46:13,335 --> 00:46:16,382 [dramatic music continues] 834 00:46:17,731 --> 00:46:19,602 [Maddie breathes heavily] Okay. 835 00:46:20,995 --> 00:46:21,561 Yeah. 836 00:46:37,707 --> 00:46:39,405 [grunts, pants] 837 00:46:40,710 --> 00:46:41,494 I got it. 838 00:46:43,496 --> 00:46:45,498 - [Maddie] Anybody! - [Trish] Help us! 839 00:46:47,805 --> 00:46:49,328 [Maddie] Help! 840 00:46:49,502 --> 00:46:52,418 [somber music playing] 841 00:46:54,594 --> 00:46:58,163 - [Trish sobbing] No one is coming. 842 00:46:58,337 --> 00:47:01,035 - [Maddie] Trish. - [Trish] No one is coming. 843 00:47:01,862 --> 00:47:03,733 [Trish sobbing, shivering] 844 00:47:11,263 --> 00:47:12,264 [Trish sniffles] 845 00:47:12,438 --> 00:47:15,441 [somber music continues] 846 00:47:25,103 --> 00:47:25,668 - Maddie. 847 00:47:29,150 --> 00:47:29,716 Maddie. 848 00:47:32,284 --> 00:47:33,111 - Hey. 849 00:47:34,503 --> 00:47:35,330 What's wrong? 850 00:47:36,201 --> 00:47:37,245 - I need to talk to you. 851 00:47:38,986 --> 00:47:40,335 I need to tell you something. 852 00:47:45,079 --> 00:47:45,863 - [Maddie] Oh my God. 853 00:47:47,255 --> 00:47:47,995 It worked. 854 00:47:49,954 --> 00:47:50,519 It worked. 855 00:47:52,695 --> 00:47:53,479 [groans] 856 00:47:58,266 --> 00:48:01,356 [music becomes gentle] 857 00:48:07,275 --> 00:48:08,146 [Trish groans] 858 00:48:11,105 --> 00:48:12,280 Sandwich bag sweat. 859 00:48:15,196 --> 00:48:16,894 [laughs] 860 00:48:35,129 --> 00:48:36,087 Here. 861 00:48:36,261 --> 00:48:39,046 [gentle music continues] 862 00:48:47,446 --> 00:48:49,752 [gentle music fades] 863 00:48:49,927 --> 00:48:51,058 What were you gonna say? 864 00:48:56,368 --> 00:48:57,325 - I, uh... 865 00:49:02,069 --> 00:49:03,331 Maddie, why did you stop playing? 866 00:49:12,210 --> 00:49:13,776 - Ever since Chad, um... 867 00:49:15,256 --> 00:49:17,955 [pensive music playing] 868 00:49:19,347 --> 00:49:19,957 I don't know. 869 00:49:21,349 --> 00:49:22,611 - You know it's never too late, right? 870 00:49:26,006 --> 00:49:27,660 Maybe you could go back to school. 871 00:49:29,749 --> 00:49:31,098 - Yeah. - [Trish] Yeah. 872 00:49:31,272 --> 00:49:33,231 - Maybe. - [Trish] Yeah. 873 00:49:33,405 --> 00:49:35,450 We could graduate together like we always said we would. 874 00:49:37,235 --> 00:49:38,932 - [Maddie] I'm gonna be, um... 875 00:49:39,106 --> 00:49:42,153 Like a dorky undergrad student, so... 876 00:49:43,676 --> 00:49:45,852 I doubt you'd really want to hang out with me much anyway, 877 00:49:46,026 --> 00:49:47,114 - you know? - [Trish scoffs] 878 00:49:47,288 --> 00:49:48,594 - True. - [Maddie laughs] 879 00:49:50,422 --> 00:49:53,251 Then again, you didn't really mind hanging out 880 00:49:53,425 --> 00:49:55,122 with the kid from the wrong side of the tracks, 881 00:49:55,296 --> 00:49:56,819 for all those years. 882 00:49:59,474 --> 00:50:01,041 I felt like such a freak. 883 00:50:02,347 --> 00:50:04,697 But you made me feel so normal. 884 00:50:04,871 --> 00:50:07,395 [pensive music continues] 885 00:50:07,569 --> 00:50:09,267 I always thought I could pay you back one day, you know? 886 00:50:11,660 --> 00:50:12,618 Take you someplace nice. 887 00:50:15,360 --> 00:50:16,622 Once I'd paid off all my... 888 00:50:17,492 --> 00:50:18,885 placement debt. [laughs] 889 00:50:21,670 --> 00:50:22,758 And here we are. 890 00:50:22,932 --> 00:50:25,109 [pensive music continues] 891 00:50:25,848 --> 00:50:26,632 [sniffles] 892 00:50:31,245 --> 00:50:33,726 - Trish, we have been there for each other since we were kids. 893 00:50:33,900 --> 00:50:35,858 You were always there for me, too. 894 00:50:36,468 --> 00:50:37,947 And we're gonna be there for each other now, 895 00:50:38,122 --> 00:50:39,645 and we are going to get through this. 896 00:50:43,083 --> 00:50:44,302 We're gonna get through this, okay? 897 00:50:46,173 --> 00:50:46,739 - Yeah. 898 00:50:50,177 --> 00:50:51,091 - Ow. 899 00:50:52,658 --> 00:50:54,051 [sighs heavily] 900 00:50:54,225 --> 00:50:56,662 - [pensive music fades] - [groans] 901 00:51:01,536 --> 00:51:02,842 Wait, Trish, did you say that you... 902 00:51:04,800 --> 00:51:06,280 you paid off your placement debt? 903 00:51:12,156 --> 00:51:13,679 Oh my God, that's amazing. 904 00:51:16,203 --> 00:51:16,899 How? 905 00:51:18,118 --> 00:51:18,684 - Socials. 906 00:51:20,555 --> 00:51:21,078 Goldmine. 907 00:51:22,383 --> 00:51:23,558 - I am so proud of you. 908 00:51:24,298 --> 00:51:25,082 - Yeah. 909 00:51:27,519 --> 00:51:29,912 [laughs] Man, I don't know about you, but I am... 910 00:51:30,826 --> 00:51:31,740 starving. 911 00:51:33,264 --> 00:51:34,743 You think we could try and catch a fish with this thing? 912 00:51:35,788 --> 00:51:36,745 - I have a better idea. 913 00:51:38,399 --> 00:51:39,139 Revenge. 914 00:51:40,793 --> 00:51:42,925 Maybe whatever I stepped on yesterday is edible. 915 00:51:43,752 --> 00:51:45,363 - Yeah, that's a good idea. 916 00:51:47,191 --> 00:51:50,542 [uneasy music playing] 917 00:52:05,339 --> 00:52:08,734 [thudding] 918 00:52:14,043 --> 00:52:16,916 [uneasy music continues] 919 00:52:29,972 --> 00:52:31,974 [uneasy music fades] 920 00:52:35,152 --> 00:52:36,718 [Ceto clicking] 921 00:52:36,892 --> 00:52:37,980 [dramatic music playing] 922 00:52:38,981 --> 00:52:39,765 Maddie. 923 00:52:44,161 --> 00:52:45,118 [Trish muffled] Maddie! 924 00:52:45,901 --> 00:52:47,686 Maddie! [breathing heavily] 925 00:52:47,860 --> 00:52:48,687 Come on, come on, come on! 926 00:52:49,383 --> 00:52:50,384 [muffled] Come back. 927 00:52:50,558 --> 00:52:53,300 [dramatic music continues] 928 00:52:56,347 --> 00:52:59,915 - Come on! - [music intensifies] 929 00:53:00,089 --> 00:53:02,091 - [Trish] Come on! [grunts] - [grunts] 930 00:53:02,266 --> 00:53:04,093 Are you okay? Are you okay? - [pants] 931 00:53:05,834 --> 00:53:07,140 Oh my God. 932 00:53:07,314 --> 00:53:09,098 [music fades] 933 00:53:15,670 --> 00:53:17,803 [laughs] 934 00:53:20,501 --> 00:53:21,110 [grunts] 935 00:53:25,071 --> 00:53:25,811 Ah! 936 00:53:29,728 --> 00:53:30,598 - [Maddie] Here. 937 00:53:35,212 --> 00:53:37,301 - Maddie. Don't. - [somber music playing] 938 00:53:37,475 --> 00:53:39,520 That's Chad's cremation stone box 939 00:53:39,694 --> 00:53:40,434 [grunts] 940 00:53:43,437 --> 00:53:44,264 - Maybe this can help. 941 00:53:47,311 --> 00:53:47,876 It's okay. 942 00:53:49,487 --> 00:53:51,837 [somber music continues] 943 00:53:52,664 --> 00:53:53,273 [grunts] 944 00:53:55,057 --> 00:53:55,841 [grunts] 945 00:53:56,972 --> 00:53:57,843 [grunts] 946 00:54:03,675 --> 00:54:05,111 [laughs] 947 00:54:13,641 --> 00:54:15,861 [laughs] 948 00:54:19,038 --> 00:54:20,474 May your beer always be cold. 949 00:54:20,648 --> 00:54:21,867 [laughs] 950 00:54:24,043 --> 00:54:26,263 - May your boys always be hot. 951 00:54:28,395 --> 00:54:30,876 - Come hell or high water. - It is you and me. 952 00:54:31,877 --> 00:54:33,226 No matter what. 953 00:54:33,400 --> 00:54:34,401 - No matter what. 954 00:54:36,969 --> 00:54:39,885 [somber music continues] 955 00:54:40,625 --> 00:54:41,190 Cheers. 956 00:54:46,674 --> 00:54:47,414 [slurps] 957 00:54:50,287 --> 00:54:51,418 [slurps] 958 00:54:52,680 --> 00:54:53,638 [retches] 959 00:54:53,812 --> 00:54:55,553 [music fades] 960 00:54:55,727 --> 00:54:56,902 [retches] 961 00:54:59,034 --> 00:55:00,122 [slurps] 962 00:55:04,779 --> 00:55:05,737 [groans] 963 00:55:14,615 --> 00:55:17,705 [somber music resumes] 964 00:55:37,682 --> 00:55:40,467 [somber music continues] 965 00:55:49,563 --> 00:55:50,477 Maybe it's time. 966 00:55:54,307 --> 00:55:55,830 Maybe it's the only time. 967 00:56:07,146 --> 00:56:07,973 [Maddie] I love you so much. 968 00:56:11,585 --> 00:56:12,978 Thank you for loving me. 969 00:56:16,285 --> 00:56:17,156 I miss you. 970 00:56:23,380 --> 00:56:24,555 I miss you a lot. 971 00:56:24,729 --> 00:56:27,427 [somber music continues] 972 00:56:30,952 --> 00:56:31,779 I love you so much. 973 00:56:38,656 --> 00:56:40,005 I wish I could've said that to you. 974 00:56:59,633 --> 00:57:03,028 [somber music continues] 975 00:57:21,263 --> 00:57:23,875 [somber music fades] 976 00:57:24,049 --> 00:57:25,311 [sighs heavily] 977 00:57:27,705 --> 00:57:29,446 - He loved you more than anything, Maddie. 978 00:57:33,841 --> 00:57:34,712 [sniffles] 979 00:57:35,713 --> 00:57:36,888 - Yeah. [laughs] 980 00:57:38,803 --> 00:57:40,457 - I'll never stop thinking about that night. 981 00:57:42,154 --> 00:57:43,503 I never should have brought you here. 982 00:57:46,941 --> 00:57:47,725 - Don't say that. 983 00:57:50,771 --> 00:57:51,598 Couldn't have known. 984 00:57:54,340 --> 00:57:55,384 - I was trying to make things... 985 00:57:56,385 --> 00:57:57,082 better. 986 00:58:02,043 --> 00:58:03,480 But I only made them worse. 987 00:58:05,612 --> 00:58:06,395 - [Maddie] Hey. 988 00:58:10,138 --> 00:58:11,618 Trish, it's not your fault. 989 00:58:15,840 --> 00:58:18,973 Listen to me. Trish you're my best friend, 990 00:58:20,497 --> 00:58:21,759 and I'm telling you... 991 00:58:25,197 --> 00:58:26,546 There's no way that you could have known. 992 00:58:28,983 --> 00:58:29,941 And there's... 993 00:58:31,029 --> 00:58:33,118 there's no one else that I'd rather be stuck on this, 994 00:58:34,206 --> 00:58:36,513 shitty, shitty rock with. 995 00:58:37,252 --> 00:58:38,297 [chuckles] 996 00:58:42,257 --> 00:58:43,302 - I'm not your best friend. 997 00:58:45,739 --> 00:58:48,046 [dramatic music playing] 998 00:58:49,221 --> 00:58:50,527 A best friend wouldn't do what I've done to you. 999 00:58:52,703 --> 00:58:54,139 - Trish what are you talking about? 1000 00:58:58,883 --> 00:59:00,667 - I needed money for my placement at Brown. 1001 00:59:04,715 --> 00:59:06,543 You were never supposed to be there, 1002 00:59:06,717 --> 00:59:10,068 you were supposed to be at home studying. 1003 00:59:10,242 --> 00:59:11,635 - [Maddie] She wasn't mad that I took 1004 00:59:11,809 --> 00:59:13,071 the last-minute shift here instead? 1005 00:59:13,245 --> 00:59:14,333 - No, I covered for you. 1006 00:59:14,942 --> 00:59:16,770 Said you're at home practicing your cello. 1007 00:59:18,859 --> 00:59:20,469 - [Trish] The guy was someone I used to work with and 1008 00:59:20,644 --> 00:59:22,820 we were gonna go half. 1009 00:59:22,994 --> 00:59:25,649 - [phone line trilling] - [dramatic music continues] 1010 00:59:27,215 --> 00:59:30,175 He left me a voicemail, but it was too late. 1011 00:59:34,005 --> 00:59:36,094 He was never meant to bring a gun! 1012 00:59:37,922 --> 00:59:38,618 [gunshot fires] 1013 00:59:41,534 --> 00:59:44,058 [dramatic music intensifies] 1014 00:59:44,232 --> 00:59:45,016 [gunshot fires] 1015 00:59:46,104 --> 00:59:46,974 So I left. 1016 00:59:48,280 --> 00:59:49,194 I left you. 1017 00:59:52,850 --> 00:59:55,156 [cries] 1018 00:59:55,330 --> 00:59:57,202 [sobbing, sniffles] 1019 01:00:00,814 --> 01:00:04,601 You have to know that every day when I wake up, 1020 01:00:04,775 --> 01:00:06,907 every night when I go to sleep, all I can... 1021 01:00:07,604 --> 01:00:10,868 all I can think about is how I wish I could go back in time 1022 01:00:11,042 --> 01:00:13,566 and pick up that call. Maddie, you have to believe me. 1023 01:00:13,740 --> 01:00:14,915 You have to believe me. 1024 01:00:19,354 --> 01:00:22,531 [somber music playing] 1025 01:00:26,405 --> 01:00:27,232 [distantly] Maddie. 1026 01:00:28,363 --> 01:00:29,626 I'm so sorry... 1027 01:00:31,976 --> 01:00:34,152 I'm sorry for everything that you've lost. 1028 01:00:34,326 --> 01:00:36,763 - No, don't! Don't say lost. 1029 01:00:38,678 --> 01:00:40,332 I did not lose anything. 1030 01:00:41,855 --> 01:00:43,248 You stole it from me. 1031 01:00:45,032 --> 01:00:46,468 - Why do you think I couldn't be there for you 1032 01:00:46,643 --> 01:00:48,340 when you needed me most? 1033 01:00:48,514 --> 01:00:51,430 You know, I couldn't, I... I couldn't look at you. 1034 01:00:51,604 --> 01:00:54,781 I couldn't... I couldn't face what I did to you. 1035 01:00:54,955 --> 01:00:57,305 Okay, and now you've lost the love of your life. 1036 01:00:57,479 --> 01:00:59,960 You've lost... You've lost music, you've lost your hearing-- 1037 01:01:00,134 --> 01:01:01,353 - Don't touch me! 1038 01:01:03,050 --> 01:01:05,792 You don't get to sit here and comfort me. 1039 01:01:05,966 --> 01:01:08,186 You don't get to sit here and say sorry. 1040 01:01:08,360 --> 01:01:09,796 - [Trish] I know, I know. 1041 01:01:09,970 --> 01:01:12,277 I'm so sorry I did that to you. 1042 01:01:12,451 --> 01:01:16,281 - You deserve every single second of guilt. 1043 01:01:18,152 --> 01:01:19,284 - I'm so sorry. 1044 01:01:23,331 --> 01:01:24,419 I'm so sorry. 1045 01:01:24,593 --> 01:01:25,333 - Good. 1046 01:01:28,206 --> 01:01:29,120 - [Trish] I'm so sorry. 1047 01:01:33,951 --> 01:01:36,475 [somber music continues] 1048 01:01:38,172 --> 01:01:39,086 [sobs] 1049 01:01:42,611 --> 01:01:43,308 Maddie. 1050 01:01:45,049 --> 01:01:46,311 - [sobbing] - Maddie. 1051 01:01:49,749 --> 01:01:52,317 [somber music continues] 1052 01:01:54,058 --> 01:01:56,321 [Maddie crying] 1053 01:02:19,823 --> 01:02:23,870 [somber music continues] 1054 01:02:40,757 --> 01:02:43,368 [music becomes dramatic] 1055 01:02:45,239 --> 01:02:46,023 [thud] 1056 01:02:46,197 --> 01:02:47,415 [gasps] 1057 01:02:48,112 --> 01:02:49,809 - [Trish whispers] Maddie? - [music fades] 1058 01:02:51,071 --> 01:02:52,072 Maddie, are you okay? 1059 01:02:56,033 --> 01:02:56,990 Maddie. 1060 01:03:12,527 --> 01:03:13,920 Maddie, we're not gonna last much longer 1061 01:03:14,094 --> 01:03:15,313 if we stay on this rock. 1062 01:03:20,492 --> 01:03:21,406 We have to get off. 1063 01:03:29,718 --> 01:03:31,503 Our best bet at survival is the perimeter. 1064 01:03:37,335 --> 01:03:38,075 [breathes heavily] 1065 01:03:39,598 --> 01:03:40,817 I'll swim to the sand... 1066 01:03:42,166 --> 01:03:42,949 the furthest point. 1067 01:03:48,172 --> 01:03:49,434 You swim to that rock, it's the closest. 1068 01:03:52,654 --> 01:03:54,482 From there, you have the best chance of making the perimeter. 1069 01:03:59,357 --> 01:04:01,098 You know, maybe she'll... 1070 01:04:01,272 --> 01:04:03,100 she'll be too confused to chase either of us. 1071 01:04:08,714 --> 01:04:09,454 Or maybe not. 1072 01:04:20,204 --> 01:04:20,769 Okay. 1073 01:04:24,773 --> 01:04:25,557 All right, I'm gonna do it. 1074 01:04:26,732 --> 01:04:29,909 - [suspenseful music playing] - [breathing heavily] 1075 01:04:40,789 --> 01:04:44,097 [suspenseful music continues] 1076 01:04:55,065 --> 01:04:58,503 - [panicked breathing] - [music becomes ominous] 1077 01:05:07,294 --> 01:05:12,169 [ominous music continues] 1078 01:05:27,445 --> 01:05:30,578 [music becomes dramatic] 1079 01:05:45,376 --> 01:05:47,552 - Trish! Tr... Trish! 1080 01:05:50,685 --> 01:05:51,730 Trish? 1081 01:05:52,513 --> 01:05:53,558 What the hell are you doing? 1082 01:05:56,039 --> 01:05:56,865 - Making it right. 1083 01:05:59,085 --> 01:06:01,174 - No! No, Trish, you don't have to do that! 1084 01:06:01,348 --> 01:06:03,176 No, Trish, it's okay! 1085 01:06:03,350 --> 01:06:05,657 It's okay, come back! Come on, swim back! 1086 01:06:05,831 --> 01:06:08,573 - It's okay, you can swim back! - [Ceto clicking] 1087 01:06:11,402 --> 01:06:12,577 Trish! 1088 01:06:12,751 --> 01:06:15,493 [dramatic music intensifies] 1089 01:06:15,667 --> 01:06:17,060 [Maddie] Please, Trish! Swim! Go! 1090 01:06:17,886 --> 01:06:19,584 Swim! Go! 1091 01:06:23,370 --> 01:06:25,894 Trish! Go! 1092 01:06:27,331 --> 01:06:28,593 [gasps] 1093 01:06:28,767 --> 01:06:31,596 [dramatic music continues] 1094 01:06:42,694 --> 01:06:45,697 [dramatic music continues] 1095 01:06:57,709 --> 01:07:00,538 [dramatic music continues] 1096 01:07:18,164 --> 01:07:20,862 [music swells] 1097 01:07:21,689 --> 01:07:22,821 [gasps] 1098 01:07:31,047 --> 01:07:33,658 [dramatic music continues] 1099 01:07:39,533 --> 01:07:41,883 - [pants] - [music fades] 1100 01:07:51,632 --> 01:07:53,373 [pants heavily] 1101 01:07:53,547 --> 01:07:54,766 [laughs] 1102 01:08:01,642 --> 01:08:03,992 [breathing heavily] 1103 01:08:10,303 --> 01:08:13,089 [airplane engine revving] 1104 01:08:17,136 --> 01:08:19,704 [suspenseful music playing] 1105 01:08:22,446 --> 01:08:24,709 Oh my God. Hey, help! 1106 01:08:26,232 --> 01:08:27,625 - Stop! 1107 01:08:27,799 --> 01:08:29,453 - Hey! 1108 01:08:29,627 --> 01:08:31,368 - Hey! - [suspenseful music continues] 1109 01:08:32,195 --> 01:08:33,109 - [Maddie] Help us! 1110 01:08:33,848 --> 01:08:35,720 Hey! 1111 01:08:35,894 --> 01:08:40,855 Down here! Hey! 1112 01:08:41,029 --> 01:08:42,422 - Stop! 1113 01:08:44,511 --> 01:08:45,991 Turn around! 1114 01:08:46,165 --> 01:08:47,862 - Please come back, please! 1115 01:08:48,036 --> 01:08:51,170 [Trish] Stop it! Turn around! 1116 01:08:51,910 --> 01:08:54,304 - Stop the plane! Not again! 1117 01:08:54,478 --> 01:08:55,870 - [Ceto clicking] - [Trish] Stop it please! 1118 01:08:56,044 --> 01:08:58,090 - [Maddie] Oh my God. - [Trish] Stop! 1119 01:08:58,264 --> 01:09:00,223 - Come back! - Oh my God, Trish! 1120 01:09:00,397 --> 01:09:01,920 - Stop the plane. - Please get out 1121 01:09:02,094 --> 01:09:04,096 - of the water, Trish! - [Trish] Come back! 1122 01:09:04,270 --> 01:09:06,968 - Stop the plane! - Get out of the fucking water! 1123 01:09:07,143 --> 01:09:08,535 - [screams] - [Maddie] No Trish, no! 1124 01:09:08,709 --> 01:09:10,668 Stop the fucking plane! 1125 01:09:10,842 --> 01:09:12,931 [ominous music playing] 1126 01:09:14,062 --> 01:09:14,759 [screams] 1127 01:09:20,982 --> 01:09:22,158 [grunts] 1128 01:09:25,073 --> 01:09:26,858 [grunts] 1129 01:09:27,032 --> 01:09:29,861 [ominous music continues] 1130 01:09:32,472 --> 01:09:34,779 [breathing heavily] 1131 01:09:39,653 --> 01:09:40,785 Oh my God, please. 1132 01:09:44,658 --> 01:09:46,399 [gasps, sighs] 1133 01:09:46,573 --> 01:09:49,054 [ominous music continues] 1134 01:09:50,751 --> 01:09:53,798 - [gasps] - [Trish coughs, wheezes] 1135 01:09:58,063 --> 01:09:59,195 [grunts] 1136 01:10:06,680 --> 01:10:07,203 [grunts] 1137 01:10:12,643 --> 01:10:14,819 [coughs] 1138 01:10:17,213 --> 01:10:19,824 - [pants] - [ominous music continues] 1139 01:10:36,101 --> 01:10:38,886 [ominous music continues] 1140 01:10:47,721 --> 01:10:49,854 [sobs] Oh my God, Trish. 1141 01:10:53,510 --> 01:10:54,859 Trish please, no! 1142 01:10:56,904 --> 01:10:58,471 Trish, no, please! 1143 01:11:00,386 --> 01:11:01,953 No, Trish! 1144 01:11:03,824 --> 01:11:04,869 [sobs] 1145 01:11:07,306 --> 01:11:09,134 [cries] 1146 01:11:15,358 --> 01:11:16,489 Please don't leave me! 1147 01:11:19,057 --> 01:11:20,885 [sobbing] Please don't leave me, Trish! 1148 01:11:22,756 --> 01:11:23,931 Please don't leave me here. 1149 01:11:26,543 --> 01:11:28,414 [music fades] 1150 01:11:28,588 --> 01:11:30,895 - [thunder rumbling] - [hearing aid beeps] 1151 01:11:36,553 --> 01:11:37,205 [hearing aid beeps] 1152 01:11:39,556 --> 01:11:41,732 - [thunder rumbling] - [waves lapping] 1153 01:11:43,516 --> 01:11:44,300 [hearing aid beeps] 1154 01:11:49,957 --> 01:11:50,915 [muffled rustling] 1155 01:11:53,657 --> 01:11:54,788 [muffled rustling] 1156 01:11:54,962 --> 01:11:57,530 [muffled white noise] 1157 01:12:21,685 --> 01:12:24,165 [white noise continues] 1158 01:12:40,965 --> 01:12:42,575 [dull thuds] 1159 01:12:44,098 --> 01:12:45,273 [dull thuds] 1160 01:12:46,666 --> 01:12:49,016 [thunder rumbling distantly] 1161 01:12:58,243 --> 01:13:00,985 - [lightening claps] - [rain pattering] 1162 01:13:02,465 --> 01:13:05,163 [somber music playing] 1163 01:13:06,991 --> 01:13:08,471 [laughs] 1164 01:13:22,136 --> 01:13:24,443 [thunder rumbling] 1165 01:13:25,052 --> 01:13:26,010 [Ceto breaches] 1166 01:13:28,708 --> 01:13:30,014 [gasping] 1167 01:13:33,626 --> 01:13:36,107 [somber music continues] 1168 01:13:54,125 --> 01:13:54,952 You're trapped too. 1169 01:13:55,126 --> 01:13:57,302 [Ceto calls] 1170 01:13:57,476 --> 01:13:59,260 [Ceto spouts] 1171 01:13:59,435 --> 01:14:01,915 [somber music continues] 1172 01:14:04,701 --> 01:14:05,963 At least you tried to fight. 1173 01:14:15,973 --> 01:14:19,063 [music becomes suspenseful] 1174 01:14:24,111 --> 01:14:24,938 Okay. 1175 01:14:28,594 --> 01:14:29,465 [exhales] 1176 01:14:30,944 --> 01:14:34,078 [exhaling heavily] 1177 01:14:34,252 --> 01:14:36,559 [suspenseful music continues] 1178 01:14:53,271 --> 01:14:56,143 [music intensifies] 1179 01:15:05,283 --> 01:15:08,112 [suspenseful music continues] 1180 01:15:15,641 --> 01:15:17,208 - [grunts] - [music fades] 1181 01:15:21,865 --> 01:15:25,129 - [thunder rumbling] - [breathes heavily] 1182 01:15:34,312 --> 01:15:37,141 [somber music playing] 1183 01:15:48,369 --> 01:15:49,501 [grunts softly] 1184 01:15:50,197 --> 01:15:53,157 [somber music continues] 1185 01:16:01,252 --> 01:16:02,209 [sobs] 1186 01:16:05,430 --> 01:16:06,170 [sniffles] 1187 01:16:10,391 --> 01:16:11,175 [grunts] 1188 01:16:15,527 --> 01:16:18,182 [somber music continues] 1189 01:16:23,709 --> 01:16:24,449 It's you and me. 1190 01:16:28,714 --> 01:16:29,367 No matter what. 1191 01:16:45,731 --> 01:16:48,125 [sobs] 1192 01:16:54,261 --> 01:16:56,655 [music becomes dramatic] 1193 01:16:57,525 --> 01:16:58,744 [grunts] 1194 01:17:11,365 --> 01:17:14,281 [somber music continues] 1195 01:17:29,209 --> 01:17:30,254 [Maddie] Is that thing waterproof? 1196 01:17:33,300 --> 01:17:34,214 - What do you think? 1197 01:17:34,388 --> 01:17:36,869 [somber music playing] 1198 01:17:39,306 --> 01:17:39,916 [Trish] Maddie. 1199 01:17:40,743 --> 01:17:43,441 We're fighters. Right? 1200 01:17:46,879 --> 01:17:47,880 We always have been. 1201 01:17:49,708 --> 01:17:51,318 What other choice did we have? 1202 01:17:57,324 --> 01:18:00,371 [music becomes dramatic] 1203 01:18:16,822 --> 01:18:19,303 [dramatic music intensifies] 1204 01:18:36,102 --> 01:18:37,147 [inhales] 1205 01:18:51,944 --> 01:18:54,730 [dramatic music continues] 1206 01:19:16,316 --> 01:19:17,578 [dramatic music ends] 1207 01:19:24,760 --> 01:19:27,066 [ominous music playing] 1208 01:19:28,154 --> 01:19:29,373 [gasping] 1209 01:19:36,336 --> 01:19:37,163 Trish. 1210 01:19:42,821 --> 01:19:43,604 Okay. 1211 01:19:52,352 --> 01:19:53,701 Come on, come on, come on. 1212 01:19:58,097 --> 01:20:00,012 [cellphone trilling] 1213 01:20:00,796 --> 01:20:01,753 - No, no, no. - [line disconnects] 1214 01:20:02,667 --> 01:20:05,409 No, no, no. Come on. [grunts] 1215 01:20:07,890 --> 01:20:09,805 [gasps] 1216 01:20:14,200 --> 01:20:16,899 [unsettling music playing] 1217 01:20:18,291 --> 01:20:19,815 [Ceto clicks] 1218 01:20:19,989 --> 01:20:23,035 - [breathing heavily] - [Ceto calling] 1219 01:20:24,210 --> 01:20:25,429 [gasps] 1220 01:20:27,387 --> 01:20:29,650 [music becomes suspenseful] 1221 01:20:33,698 --> 01:20:35,439 [grunts, inhales] 1222 01:20:44,622 --> 01:20:47,494 [suspenseful music continues] 1223 01:21:01,595 --> 01:21:04,468 [suspenseful music continues] 1224 01:21:11,170 --> 01:21:13,477 [music fades] 1225 01:21:17,524 --> 01:21:20,005 [ominous music playing] 1226 01:21:26,142 --> 01:21:27,752 [Ceto calls] 1227 01:21:27,926 --> 01:21:30,494 [suspenseful music resumes] 1228 01:21:33,410 --> 01:21:34,498 [Ceto calling] 1229 01:21:41,635 --> 01:21:44,508 [suspenseful music continues] 1230 01:21:57,086 --> 01:21:59,523 - [suspenseful music continues] - [screaming] 1231 01:22:00,524 --> 01:22:01,568 [gurgled scream] 1232 01:22:06,704 --> 01:22:08,184 - [flesh squelches] - [Ceto yelps] 1233 01:22:09,141 --> 01:22:10,534 [Ceto cries] 1234 01:22:14,016 --> 01:22:15,539 [Ceto calling] 1235 01:22:15,713 --> 01:22:18,237 [music becomes ominous] 1236 01:22:28,160 --> 01:22:29,031 [gasps] 1237 01:22:31,250 --> 01:22:32,556 [gasps] 1238 01:22:36,081 --> 01:22:41,043 - [Ceto calling] - [soft music playing] 1239 01:22:41,826 --> 01:22:43,262 [gasps] 1240 01:22:47,223 --> 01:22:49,573 [gasping] 1241 01:22:51,357 --> 01:22:52,576 [coughs] 1242 01:22:57,407 --> 01:22:58,190 [grunts] 1243 01:22:59,583 --> 01:23:01,063 [coughs] 1244 01:23:01,237 --> 01:23:02,281 [gasps] 1245 01:23:02,455 --> 01:23:05,067 [poignant music playing] 1246 01:23:24,216 --> 01:23:27,002 [helicopter blades whirring] 1247 01:23:38,013 --> 01:23:41,059 [poignant music continues] 1248 01:23:44,932 --> 01:23:46,543 [helicopter blades whirring] 1249 01:23:55,900 --> 01:23:58,729 [poignant music continues 1250 01:24:19,402 --> 01:24:21,578 [music fades] 1251 01:24:22,318 --> 01:24:24,668 [audience applauding] 1252 01:24:36,549 --> 01:24:38,769 [Ceto calling] 1253 01:24:38,943 --> 01:24:41,685 [end theme music playing] 77298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.