All language subtitles for Good.Deal.2022
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,447 --> 00:00:52,159
(50年代韩国文学的新希望)
4
00:00:52,618 --> 00:00:56,334
(交易完成 金歌荣小说集)
5
00:00:56,414 --> 00:00:57,736
(目录 1.2002年的棒球夹克)
6
00:00:57,816 --> 00:00:59,591
(2.开关 3.红盾与三颗星)
7
00:00:59,671 --> 00:01:00,506
(4.死刑场的邀请)
8
00:01:00,586 --> 00:01:01,422
(5.圣诞礼物)
9
00:01:01,502 --> 00:01:06,869
(全锡浩)
10
00:01:06,949 --> 00:01:11,666
(太仁镐)
11
00:01:11,746 --> 00:01:16,754
(赵成夏)
12
00:01:16,834 --> 00:01:21,634
(李元宗)
13
00:01:21,714 --> 00:01:26,514
(金敏烨)
14
00:01:26,594 --> 00:01:31,477
(崔艺彬)
15
00:01:31,557 --> 00:01:36,524
(崔喜珍)
16
00:01:36,604 --> 00:01:40,778
(蔡徐恩)
17
00:01:40,858 --> 00:01:44,782
(李教亨)
18
00:01:44,862 --> 00:01:48,953
(李圭贤)
19
00:01:49,033 --> 00:01:52,415
(权日)
20
00:01:52,495 --> 00:01:56,165
(特别出演 金仙花)
21
00:02:00,920 --> 00:02:08,719
(编剧/导演 赵景镐)
22
00:03:09,964 --> 00:03:16,095
(第一章 2002年的棒球夹克)
23
00:03:50,755 --> 00:03:54,675
9月9日 星期天 天气 秋 季风季
24
00:03:55,551 --> 00:03:57,511
我在教堂里做了忏悔
25
00:03:58,679 --> 00:04:00,747
就像我是斗山的粉丝一样
26
00:04:00,827 --> 00:04:02,975
虽然我骗了我的姨妈和舅舅
27
00:04:03,392 --> 00:04:04,477
但其实…
28
00:04:04,852 --> 00:04:06,479
我喜欢的是LG集团
29
00:04:07,313 --> 00:04:09,985
神父说更换自己支持的棒球队
30
00:04:10,065 --> 00:04:12,818
是个不可饶恕的罪
31
00:04:13,402 --> 00:04:14,862
但我也是迫不得已
32
00:04:15,321 --> 00:04:18,703
蚕室真正的主人不是那头破熊
33
00:04:18,783 --> 00:04:20,951
而是能获胜的双子队
34
00:04:29,502 --> 00:04:30,381
徐宰夏
35
00:04:30,461 --> 00:04:32,791
“蚕室真正的主人不是那头破熊
36
00:04:32,871 --> 00:04:34,635
而是能获胜的双子队?”
37
00:04:34,715 --> 00:04:35,635
对不起 姨妈
38
00:04:35,883 --> 00:04:37,802
但我也无能为力
39
00:05:04,954 --> 00:05:05,874
放开我!
40
00:05:08,165 --> 00:05:10,111
哇 能随意改变声音通话的鼻祖
41
00:05:10,191 --> 00:05:12,461
改变声音
42
00:05:13,838 --> 00:05:16,340
用粗犷成年男性的声音开始通话
43
00:05:17,591 --> 00:05:24,223
哦 哦 哦 我们是光荣的双子队
44
00:05:31,397 --> 00:05:32,648
通话安全
45
00:05:33,649 --> 00:05:34,859
感谢您的来电
46
00:05:36,068 --> 00:05:37,969
前职业棒球选手讲师
47
00:05:38,049 --> 00:05:40,030
助您成为业余棒球选手的MVP
48
00:05:40,406 --> 00:05:42,356
蚕室新川站五号出口
49
00:05:42,436 --> 00:05:44,330
郑光成棒球学院 我是郑光成
50
00:05:44,410 --> 00:05:45,452
请问有什么可以帮到您
51
00:05:48,914 --> 00:05:49,834
喂
52
00:05:54,879 --> 00:05:55,880
可恶
53
00:05:56,797 --> 00:05:58,161
你们这群混蛋
54
00:05:58,241 --> 00:06:00,092
我最后一次警告你们
55
00:06:00,676 --> 00:06:01,770
再派些废物来蚕室
56
00:06:01,850 --> 00:06:03,099
我就杀了你们
57
00:06:03,179 --> 00:06:04,395
你们禾谷洞的混蛋…
58
00:06:04,475 --> 00:06:07,103
都卖完了吗?喂?
59
00:06:07,183 --> 00:06:08,675
还能交易吗?
60
00:06:08,755 --> 00:06:10,523
有人已经付款了的话 我出双倍
61
00:06:10,603 --> 00:06:11,437
喂
62
00:06:11,517 --> 00:06:14,023
能不能就给我这一次机会啊?
63
00:06:14,273 --> 00:06:16,025
拜托了 请告诉我还没买完
64
00:06:16,358 --> 00:06:18,031
虽然我不知道您是做什么的
65
00:06:18,111 --> 00:06:19,657
但我真的需要那个
66
00:06:19,737 --> 00:06:20,866
还能交易吗?
67
00:06:20,946 --> 00:06:23,369
有人已经付款了的话 我给双倍
68
00:06:23,449 --> 00:06:24,662
不 四倍
69
00:06:24,742 --> 00:06:27,498
我本来不是那种强求的类型
70
00:06:27,578 --> 00:06:29,083
那个…
71
00:06:29,163 --> 00:06:31,585
能不能就给我这一次机会啊?
72
00:06:31,665 --> 00:06:32,461
拜托了 好不好?
73
00:06:32,541 --> 00:06:33,963
钱我都已经备好了
74
00:06:34,043 --> 00:06:36,257
在蚕室见
75
00:06:36,337 --> 00:06:37,424
东西…
76
00:06:37,504 --> 00:06:39,506
你都准备好了吧?
77
00:06:40,382 --> 00:06:41,302
嗯…
78
00:06:41,967 --> 00:06:43,928
准备好了 客人
79
00:06:55,606 --> 00:06:56,732
花郎!
80
00:06:57,441 --> 00:06:58,776
花郎!
81
00:06:59,568 --> 00:07:01,070
花郎!
82
00:07:02,112 --> 00:07:02,992
花…
83
00:07:03,072 --> 00:07:03,992
郎?
84
00:07:06,784 --> 00:07:07,704
烟头?
85
00:07:12,289 --> 00:07:13,209
喂
86
00:07:13,624 --> 00:07:14,544
你多大了?
87
00:07:15,209 --> 00:07:16,088
十三岁
88
00:07:16,168 --> 00:07:18,003
你声音怎么回事?变声期吗?
89
00:07:18,295 --> 00:07:19,505
什么?
90
00:07:19,922 --> 00:07:20,965
应该是吧
91
00:07:30,099 --> 00:07:31,812
-400美元? -什么?
92
00:07:31,892 --> 00:07:34,356
你不是打广告说100美元吗?
93
00:07:34,436 --> 00:07:35,399
你不说给四倍吗?
94
00:07:35,479 --> 00:07:36,483
我什么时候说的?
95
00:07:36,563 --> 00:07:37,648
打电话的时候吗?
96
00:07:38,732 --> 00:07:40,776
难不成你录音了吗?
97
00:07:44,989 --> 00:07:45,909
双倍!
98
00:07:46,615 --> 00:07:48,117
可恶… 四倍!
99
00:07:52,538 --> 00:07:53,458
400美元
100
00:07:53,747 --> 00:07:55,545
什么?不应该是100乘三
101
00:07:55,625 --> 00:07:57,296
300美元吗?
102
00:07:57,376 --> 00:07:58,715
100的翻倍是200
103
00:07:58,795 --> 00:07:59,716
200的翻倍是400
104
00:07:59,796 --> 00:08:01,133
你数学不好吧?
105
00:08:01,213 --> 00:08:02,142
我还是个小学生
106
00:08:02,222 --> 00:08:04,091
300美元不行吗?
107
00:08:14,727 --> 00:08:15,936
小朋友…
108
00:08:16,437 --> 00:08:19,526
叔叔不跟未成年做交易的
109
00:08:19,606 --> 00:08:22,359
我是未成年 但我不是小朋友
110
00:08:25,279 --> 00:08:27,284
剩下的等我回家之后再给你
111
00:08:27,364 --> 00:08:28,470
我为了买那件衣服
112
00:08:28,550 --> 00:08:30,034
可是攒了九年的钱啊
113
00:08:30,659 --> 00:08:33,120
你是不是不相信?那我…
114
00:08:33,996 --> 00:08:36,000
喂 你这是干什么?
115
00:08:36,373 --> 00:08:38,834
净学些不好的 不能这样啊!
116
00:08:43,297 --> 00:08:44,882
去买年糕拉面吃吧
117
00:08:45,257 --> 00:08:46,675
我不喜欢吃那个
118
00:08:47,718 --> 00:08:51,226
2002年注册选手和教练组
119
00:08:51,306 --> 00:08:53,435
球队职员加在一起也不到50人
120
00:08:53,515 --> 00:08:55,813
LG时装为了纪念LG双子队的光荣
121
00:08:55,893 --> 00:08:57,399
当时特意为那50人定做了
122
00:08:57,479 --> 00:09:00,859
这款选手用夹克
123
00:09:00,939 --> 00:09:04,151
所以这世上只有50个特别限量版
124
00:09:05,652 --> 00:09:08,238
你怎么也会有这件外套啊?
125
00:09:14,161 --> 00:09:16,330
你是当时的职员吗?
126
00:09:18,290 --> 00:09:19,420
我要买
127
00:09:19,500 --> 00:09:22,211
剩下的等我回家再给你
128
00:09:22,836 --> 00:09:24,091
你真的有钱吗?
129
00:09:24,171 --> 00:09:25,339
当然了 我可有钱了!
130
00:09:26,048 --> 00:09:27,383
不过 叔叔…
131
00:09:35,265 --> 00:09:36,199
你今天要是有空的话
132
00:09:36,279 --> 00:09:38,477
能不能跟我一起去看啊?
133
00:09:51,031 --> 00:09:53,742
喂 你不要太沉迷于棒球
134
00:09:54,076 --> 00:09:54,955
为什么啊?
135
00:09:55,035 --> 00:09:56,582
棒球又不是什么人生
136
00:09:56,662 --> 00:09:57,663
当然是人生了!
137
00:09:57,955 --> 00:09:58,792
什么?
138
00:09:58,872 --> 00:10:02,042
人生哪有比棒球还重要的事啊?
139
00:10:02,876 --> 00:10:05,258
你穿着这件外套还说我?
140
00:10:05,338 --> 00:10:06,338
真是个奇怪的叔叔…
141
00:10:11,635 --> 00:10:13,807
-你叫什么名字? -徐宰夏
142
00:10:13,887 --> 00:10:15,517
-有女朋友吗? -没有
143
00:10:15,597 --> 00:10:17,353
-你肯定有喜欢的人吧? -没有
144
00:10:17,433 --> 00:10:19,643
-她叫什么名字啊? -金歌荣
145
00:10:23,689 --> 00:10:25,899
她不喜欢你 是吗?
146
00:10:26,400 --> 00:10:28,610
歌荣只喜欢看书
147
00:10:30,612 --> 00:10:32,618
宰夏 你看啊
148
00:10:32,698 --> 00:10:35,329
假如有个棒球手叫宰夏
149
00:10:35,409 --> 00:10:37,581
宰夏和歌荣都订婚了
150
00:10:37,661 --> 00:10:39,134
但自从那时候开始
151
00:10:39,214 --> 00:10:41,210
就不断有麻烦找上门
152
00:10:41,290 --> 00:10:43,088
黑帮的人来找你威胁你
153
00:10:43,168 --> 00:10:45,172
说如果不按他们的方式打
154
00:10:45,252 --> 00:10:46,883
就要杀了你的女友
155
00:10:46,963 --> 00:10:48,258
和你的家人
156
00:10:48,338 --> 00:10:51,762
-你以前是棒球手吗? -不是我
157
00:10:51,842 --> 00:10:52,888
我不都假设了吗?
158
00:10:52,968 --> 00:10:55,763
是喜欢歌荣的宰夏
159
00:10:56,471 --> 00:10:57,351
总之…
160
00:10:57,431 --> 00:10:59,952
宰夏最终因为
161
00:11:00,032 --> 00:11:01,271
黑帮被赶出了棒球场
162
00:11:01,351 --> 00:11:03,233
但宰夏知道不能坐以待毙
163
00:11:03,313 --> 00:11:05,401
于是他打算开始做二手车生意
164
00:11:05,481 --> 00:11:07,529
但却被同行给骗了
165
00:11:07,609 --> 00:11:08,987
连本金都搭了进去
166
00:11:09,067 --> 00:11:12,157
你卖二手车 还被骗了 是吗?
167
00:11:12,237 --> 00:11:13,117
都说了不是我!
168
00:11:13,197 --> 00:11:16,742
是喜欢歌荣的宰夏…
169
00:11:18,619 --> 00:11:20,579
哎 反正就是…
170
00:11:21,622 --> 00:11:24,003
宰夏的朋友都离他而去了
171
00:11:24,083 --> 00:11:26,797
然后宰夏也失去了活下去的欲望
172
00:11:26,877 --> 00:11:28,090
不过…
173
00:11:28,170 --> 00:11:30,467
唯一让宰夏感到欣慰的是什么?
174
00:11:30,547 --> 00:11:31,715
是什么啊?
175
00:11:34,301 --> 00:11:35,427
棒球
176
00:11:36,011 --> 00:11:37,888
只有棒球了
177
00:11:38,597 --> 00:11:40,057
-所以… -所以呢?
178
00:11:40,557 --> 00:11:42,937
-宰夏就完全放弃了棒球 -啊?
179
00:11:44,186 --> 00:11:45,312
就算LG
180
00:11:45,729 --> 00:11:47,356
赢了斗山又如何?
181
00:11:47,814 --> 00:11:49,528
赢了韩国系列赛又怎样?
182
00:11:49,608 --> 00:11:51,169
会有一秒感到幸福
183
00:11:51,249 --> 00:11:52,489
然后就结束了
184
00:11:52,569 --> 00:11:55,242
跟你的人生没有任何的关系
185
00:11:55,322 --> 00:11:57,286
感到幸福不是件好事吗?
186
00:11:57,366 --> 00:11:58,450
宰夏
187
00:11:58,825 --> 00:12:00,577
如果你不懂的话 就背下来
188
00:12:01,036 --> 00:12:03,585
棒球不是人生
189
00:12:03,665 --> 00:12:05,669
人生得靠自己
190
00:12:05,749 --> 00:12:08,464
叔叔 不是你没活好
191
00:12:08,544 --> 00:12:10,420
把错都归咎于棒球了吧?
192
00:12:10,754 --> 00:12:12,009
你这小子!
193
00:12:12,089 --> 00:12:14,716
我因为棒球都跟姨妈绝交了
194
00:12:15,008 --> 00:12:16,346
什么?你跟姨妈怎么了?
195
00:12:16,426 --> 00:12:19,346
棒球对我来说就是我人生的全部
196
00:12:20,806 --> 00:12:21,726
宰夏
197
00:12:22,140 --> 00:12:23,813
如果你太痴迷于棒球
198
00:12:23,893 --> 00:12:25,939
累的只会是你 我证明给你看
199
00:12:26,019 --> 00:12:27,104
好啊 你证明啊
200
00:12:28,105 --> 00:12:29,106
你看啊
201
00:12:46,832 --> 00:12:48,754
看到了吧?我说得没错吧?
202
00:12:48,834 --> 00:12:50,215
刚打的什么啊?
203
00:12:50,295 --> 00:12:52,004
还打了个满垒
204
00:12:53,213 --> 00:12:55,382
你去哪里啊?宰夏!
205
00:12:57,634 --> 00:12:59,807
臭小子 生什么气啊?
206
00:12:59,887 --> 00:13:01,221
我错了还不行吗?
207
00:13:02,556 --> 00:13:04,531
我也是因为伤心才这么说的
208
00:13:04,611 --> 00:13:06,727
我也是LG的粉丝啊
209
00:13:07,811 --> 00:13:09,396
少骗人了!
210
00:13:09,938 --> 00:13:11,940
真的…
211
00:13:16,737 --> 00:13:18,867
-这是什么啊? -送给你了
212
00:13:18,947 --> 00:13:20,994
什么?这真的?
213
00:13:21,074 --> 00:13:21,995
真的给我了吗?
214
00:13:22,075 --> 00:13:23,121
你摸摸衣服里面的兜里
215
00:13:23,201 --> 00:13:24,039
什么?
216
00:13:24,119 --> 00:13:26,788
我让你翻翻兜里的东西!
217
00:13:31,627 --> 00:13:33,420
(2002双子队棒球卡)
218
00:13:33,837 --> 00:13:35,050
这个怎么会在这里啊?
219
00:13:35,130 --> 00:13:36,635
你看 有东西吧?
220
00:13:36,715 --> 00:13:38,595
哇 马尼·马丁内斯!
221
00:13:38,675 --> 00:13:40,093
好久没看到他了
222
00:13:40,636 --> 00:13:42,975
哇 李尚勋!传说中的人物!
223
00:13:43,055 --> 00:13:45,019
臭小子 别看李尚勋啊
224
00:13:45,099 --> 00:13:47,601
你看看最后一张的选手
225
00:13:51,313 --> 00:13:54,650
“郑光成
226
00:13:56,318 --> 00:13:58,824
培明高中出身 右投右打
227
00:13:58,904 --> 00:14:00,447
攻击型投手”
228
00:14:19,841 --> 00:14:21,638
队员里和你最熟的是谁?
229
00:14:21,718 --> 00:14:22,969
马尼·马丁内斯
230
00:14:23,220 --> 00:14:24,308
-为什么啊? -因为我被孤立了
231
00:14:24,388 --> 00:14:25,726
所以我只能跟外国选手玩
232
00:14:25,806 --> 00:14:27,227
那蚕室的胜者是?
233
00:14:27,307 --> 00:14:29,062
-斗山? -少开玩笑了
234
00:14:29,142 --> 00:14:30,147
那你现在喜欢的人是?
235
00:14:30,227 --> 00:14:32,270
-没有 -那位姐姐的名字是?
236
00:14:32,771 --> 00:14:34,523
我才不会上当
237
00:14:35,273 --> 00:14:36,361
你最擅长哪种球啊?
238
00:14:36,441 --> 00:14:39,114
-全部 -选一个
239
00:14:39,194 --> 00:14:41,199
直线球?曲线?变速投球?
240
00:14:41,279 --> 00:14:42,534
滑球
241
00:14:42,614 --> 00:14:45,329
你在这能用滑球打出本垒打吗?
242
00:14:45,409 --> 00:14:46,538
当然了!
243
00:14:46,618 --> 00:14:47,429
你不说一次都没出场
244
00:14:47,509 --> 00:14:49,291
就被淘汰了吗?
245
00:14:49,371 --> 00:14:53,208
可恶 季前赛为止我可都有参与
246
00:14:53,458 --> 00:14:55,964
我不是被淘汰的 是被开除的
247
00:14:56,044 --> 00:14:57,049
真厉害!
248
00:14:57,129 --> 00:14:59,801
这么远 你还打出全垒打了?
249
00:14:59,881 --> 00:15:01,386
对啊 只要到我手里
250
00:15:01,466 --> 00:15:04,428
砰!一下就飞过去了
251
00:15:05,095 --> 00:15:07,643
这是什么啊?长得好古怪啊
252
00:15:07,723 --> 00:15:10,600
还能是什么啊?手串呗
253
00:15:29,244 --> 00:15:30,412
叔叔
254
00:15:30,871 --> 00:15:34,040
这次我来证明给你看看
255
00:15:34,416 --> 00:15:35,337
证明什么啊?
256
00:15:35,417 --> 00:15:36,609
只要你虔诚的期盼
257
00:15:36,689 --> 00:15:39,713
你的愿望就会实现
258
00:15:40,464 --> 00:15:43,967
所以啊 叔叔你也虔诚的期盼吧
259
00:16:54,621 --> 00:16:59,042
9月20日 天气阴 偶伴有雷阵雨
260
00:16:59,376 --> 00:17:02,420
和一个奇怪的叔叔看了棒球
261
00:17:02,712 --> 00:17:07,217
叔叔跟我说不让我太痴迷于棒球
262
00:17:07,509 --> 00:17:09,469
但是我做不到
263
00:17:09,886 --> 00:17:12,225
因为不管对我还是对叔叔来说
264
00:17:12,305 --> 00:17:15,517
棒球就是人生
265
00:17:27,362 --> 00:17:28,825
你俩长得好像啊
266
00:17:28,905 --> 00:17:32,367
-是你儿子吗? -不是
267
00:17:32,951 --> 00:17:35,540
是不是总有人说你俩长得像?
268
00:17:35,620 --> 00:17:36,997
没有啊
269
00:18:01,313 --> 00:18:03,064
徐宰夏!
270
00:18:04,232 --> 00:18:07,155
宰夏… 赶紧回家!
271
00:18:07,235 --> 00:18:09,696
-快点! -喂 徐宰夏!
272
00:18:12,574 --> 00:18:14,372
你就不怕出点什么事吗?
273
00:18:14,452 --> 00:18:15,956
还敢自己去棒球场
274
00:18:16,036 --> 00:18:18,208
手机还关机了
275
00:18:18,288 --> 00:18:19,919
我不是自己啊
276
00:18:19,999 --> 00:18:22,709
我和捕手叔叔一起看的
277
00:18:24,461 --> 00:18:25,632
那个…
278
00:18:25,712 --> 00:18:28,009
-您是哪位啊? -我…
279
00:18:28,089 --> 00:18:29,719
-我是外套 -什么?
280
00:18:29,799 --> 00:18:34,808
那件外套我卖给宰夏了
281
00:18:34,888 --> 00:18:37,682
哦 这样啊…
282
00:18:38,767 --> 00:18:39,687
那个…
283
00:18:39,976 --> 00:18:41,117
请问您是棒球选手吗?
284
00:18:41,197 --> 00:18:42,232
对 不 不是
285
00:18:42,312 --> 00:18:44,013
他是2002年度LG双子队
286
00:18:44,093 --> 00:18:46,232
新人选拔第一次被指名为
287
00:18:46,483 --> 00:18:49,698
无畏的新人捕手郑光成叔叔!
288
00:18:49,778 --> 00:18:51,366
舅舅
289
00:18:51,446 --> 00:18:55,408
他可以在咱们家吃完饭再走啊?
290
00:18:55,700 --> 00:18:58,286
对了 我还得给他钱呢
291
00:18:59,955 --> 00:19:01,668
你个臭小子…
292
00:19:01,748 --> 00:19:03,319
叔叔给你送到这里
293
00:19:03,399 --> 00:19:06,047
你不说谢谢叔叔 叔叔慢走
294
00:19:06,127 --> 00:19:08,964
怎么能占用叔叔宝贵的时间呢?
295
00:19:11,633 --> 00:19:15,011
谢谢叔叔 请慢走…
296
00:19:31,569 --> 00:19:35,156
叔叔 他们是谁啊?
297
00:19:35,448 --> 00:19:36,408
嗯…
298
00:19:40,453 --> 00:19:43,498
和我一起训练的朋友
299
00:19:45,959 --> 00:19:49,004
舅舅 你赶紧问啊
300
00:19:50,130 --> 00:19:51,426
那个捕手先生
301
00:19:51,506 --> 00:19:54,429
和我们吃完晚饭再走吧
302
00:19:54,509 --> 00:19:59,889
宰夏好像也想和你一起吃顿饭呢
303
00:20:01,933 --> 00:20:03,560
下次吧
304
00:20:05,353 --> 00:20:08,023
下次再一起共进晚餐吧
305
00:20:13,445 --> 00:20:14,904
叔叔!
306
00:20:22,662 --> 00:20:27,292
双子队会守护叔叔
307
00:20:51,441 --> 00:20:54,486
真是场好交易
308
00:21:20,053 --> 00:21:21,975
(出售2002双子队选手用夹克)
309
00:21:22,055 --> 00:21:24,349
(首尔的自尊心双子队)
310
00:21:26,309 --> 00:21:29,854
(交易完成)
311
00:21:30,772 --> 00:21:37,570
噢 噢 噢 光荣的首尔
312
00:21:49,082 --> 00:21:50,962
通话安全 感谢您的来电
313
00:21:51,042 --> 00:21:53,966
前职业棒球选手讲师
314
00:21:54,046 --> 00:21:55,758
助您成为业余棒球选手的MVP
315
00:21:55,838 --> 00:21:57,090
蚕室新川站五号出口
316
00:21:57,170 --> 00:21:59,551
郑光成棒球学院 我是郑光成
317
00:21:59,801 --> 00:22:01,286
请问有什么可以帮到您
318
00:22:03,763 --> 00:22:05,977
叔叔
319
00:22:06,057 --> 00:22:07,917
你真的没事吧?
320
00:22:10,437 --> 00:22:12,589
当然了 客人
321
00:22:14,649 --> 00:22:18,949
我想常去棒球场
322
00:22:19,029 --> 00:22:23,078
可我姨妈下班晚 不能陪我
323
00:22:23,158 --> 00:22:25,910
要是你不介意的话 叔叔…
324
00:22:26,703 --> 00:22:29,789
你要是忙的话 就算了
325
00:22:30,165 --> 00:22:34,044
我的朋友里没人喜欢棒球
326
00:22:34,878 --> 00:22:38,302
等你有空的时候
327
00:22:38,382 --> 00:22:42,510
陪我去看球赛好不好?
328
00:22:43,386 --> 00:22:44,679
好啊 当然了
329
00:22:44,971 --> 00:22:46,556
非常好!
330
00:23:17,462 --> 00:23:23,426
(高考剩余30天 好好学习)
331
00:23:24,552 --> 00:23:26,474
两击三球
332
00:23:26,554 --> 00:23:30,103
去了!左边的!
333
00:23:30,183 --> 00:23:33,853
跑哪里去了?本垒打!
334
00:23:34,104 --> 00:23:38,320
LG双子队时隔17年再次创造
335
00:23:38,400 --> 00:23:40,238
进军韩国循环赛的奇迹!
336
00:23:40,318 --> 00:23:43,279
新野马队以一记滑球…
337
00:23:56,251 --> 00:23:58,007
行政处通知如下
338
00:23:58,087 --> 00:24:00,213
营帐内管乐班郑敏赫学生
339
00:24:00,588 --> 00:24:04,721
请速到行政班来一趟
340
00:24:04,801 --> 00:24:07,515
营帐内管乐班郑敏赫学生
341
00:24:07,595 --> 00:24:09,142
请速到行政处来一趟
342
00:24:09,222 --> 00:24:12,103
(睡觉能做梦 学习实现梦)
343
00:24:12,183 --> 00:24:16,062
就算复读成绩也不会有变化
344
00:24:16,312 --> 00:24:19,861
就算学了成绩也不怎么上升
345
00:24:19,941 --> 00:24:24,532
我这话很重要 给我瞪大眼睛
346
00:24:24,612 --> 00:24:30,201
为了让你打起精神!
347
00:24:31,161 --> 00:24:34,334
敏赫 明天就是模拟考了
348
00:24:34,414 --> 00:24:36,374
高考前的最后一次模拟考
349
00:24:39,419 --> 00:24:41,504
明早前你能回来吧?
350
00:24:42,088 --> 00:24:43,256
(同意)
351
00:24:44,674 --> 00:24:46,593
(郑敏赫)
352
00:24:50,221 --> 00:24:53,016
(努力绝不会背叛你)
353
00:24:53,516 --> 00:24:54,521
敏赫!
354
00:24:54,601 --> 00:24:56,815
你去哪里啊?
355
00:24:56,895 --> 00:25:00,440
喂 你今天出去干吗啊?
356
00:25:01,357 --> 00:25:04,319
-去见女人吗? -带我一个呗!
357
00:25:04,944 --> 00:25:09,865
(紧急教育寄宿高考补习班)
358
00:25:16,914 --> 00:25:24,505
(第二章 开关)
359
00:25:32,263 --> 00:25:35,498
(高考倒计时30天)
360
00:25:35,578 --> 00:25:38,894
(啤酒猎人祝考生旗开得胜)
361
00:25:39,228 --> 00:25:42,987
您所拨打的用户暂时无人接听
362
00:25:43,067 --> 00:25:44,483
嘀声后转接语音信箱…
363
00:25:46,277 --> 00:25:49,910
您所拨打的用户暂时无人接听
364
00:25:49,990 --> 00:25:51,532
嘀声后转接语音信箱…
365
00:26:03,502 --> 00:26:06,524
-喂 -喂 你好
366
00:26:06,604 --> 00:26:08,719
我是今天要跟您交易的人
367
00:26:08,799 --> 00:26:10,429
您刚才一直不接电话
368
00:26:10,509 --> 00:26:11,503
非常抱歉
369
00:26:11,583 --> 00:26:14,100
我的手机刚才突然断网了
370
00:26:14,180 --> 00:26:16,729
我好不容易找到Wi-Fi…
371
00:26:16,809 --> 00:26:18,768
咦 我好像看到您了!
372
00:26:19,393 --> 00:26:21,145
什么?您在哪里啊?
373
00:26:21,979 --> 00:26:24,315
不是约好在停车场最尽头见吗?
374
00:26:24,982 --> 00:26:26,317
我在尽头啊
375
00:26:26,692 --> 00:26:28,694
我没看到你啊
376
00:26:28,986 --> 00:26:30,658
您不会去别的停车场了吧?
377
00:26:30,738 --> 00:26:32,562
我都说了不是尽头 是最尽头
378
00:26:32,642 --> 00:26:34,909
您再往里走走
379
00:26:37,411 --> 00:26:40,581
绝对要在最隐蔽的地方见面
380
00:26:55,721 --> 00:26:59,600
-您好 -您好
381
00:27:02,895 --> 00:27:04,522
咦?您是淑明女高的啊?
382
00:27:06,023 --> 00:27:07,069
您怎么知道的啊?
383
00:27:07,149 --> 00:27:09,155
你也在淑明女高上学吗?
384
00:27:09,235 --> 00:27:10,820
没有 我…
385
00:27:11,695 --> 00:27:13,531
您是中东高的啊
386
00:27:13,906 --> 00:27:15,286
我还以为你比我大不少呢
387
00:27:15,366 --> 00:27:17,701
我不是学生 我毕业了
388
00:27:18,452 --> 00:27:20,204
哦 那你果然比我大
389
00:27:25,126 --> 00:27:26,335
-那个… -嗯?
390
00:27:26,710 --> 00:27:28,671
东西准备好了吗?
391
00:27:29,713 --> 00:27:30,633
对
392
00:27:31,257 --> 00:27:32,925
来这里蹲下
393
00:27:40,057 --> 00:27:42,226
(数学的定石)
394
00:27:46,355 --> 00:27:48,983
哇 这就是开关啊
395
00:27:50,109 --> 00:27:51,735
我来给您演示下
396
00:27:52,111 --> 00:27:53,612
您知道怎么用吧?
397
00:28:00,286 --> 00:28:01,745
使用的方法很简单
398
00:28:02,830 --> 00:28:05,958
这是控制器 先用大拇指按住
399
00:28:06,250 --> 00:28:07,588
同步完成
400
00:28:07,668 --> 00:28:10,296
然后可以设置日期和时间
401
00:28:10,629 --> 00:28:11,634
哥哥你多大了?
402
00:28:11,714 --> 00:28:13,594
-我01年生 -怎么可能?
403
00:28:13,674 --> 00:28:14,804
-什么怎么可能? -我也01年的
404
00:28:14,884 --> 00:28:15,846
为什么要叫你哥啊?
405
00:28:15,926 --> 00:28:17,720
我生日早 我复读了
406
00:28:18,053 --> 00:28:20,723
哦 你复读了啊 很辛苦吧
407
00:28:21,849 --> 00:28:23,363
按这里就会显示日期
408
00:28:23,443 --> 00:28:24,477
今天是几号啊?
409
00:28:24,727 --> 00:28:26,690
10月15号 高考前一个月
410
00:28:26,770 --> 00:28:28,564
话说你01年的 上高三了吗?
411
00:28:28,939 --> 00:28:30,399
对 高三
412
00:28:30,774 --> 00:28:32,151
那你也挺累的
413
00:28:32,735 --> 00:28:35,488
现在是7点29分
414
00:28:35,779 --> 00:28:36,828
那我就设置到7点半
415
00:28:36,908 --> 00:28:38,327
就寝时间设置完毕
416
00:28:38,407 --> 00:28:39,862
测试的时候起床时间
417
00:28:39,942 --> 00:28:42,248
和就寝时间设置一样的就行
418
00:28:42,328 --> 00:28:44,375
那样入睡五秒钟后就会醒
419
00:28:44,455 --> 00:28:45,793
起床时间设置完毕
420
00:28:45,873 --> 00:28:49,380
最后再按左边的按钮就启动了
421
00:28:49,460 --> 00:28:51,670
-像这样吗? -祝你好梦
422
00:28:56,801 --> 00:28:57,968
一
423
00:28:58,761 --> 00:28:59,887
二
424
00:29:00,679 --> 00:29:01,599
三
425
00:29:02,389 --> 00:29:03,309
四
426
00:29:03,849 --> 00:29:04,687
五
427
00:29:04,767 --> 00:29:06,602
该起床了
428
00:29:09,730 --> 00:29:10,981
早上好
429
00:29:12,107 --> 00:29:13,943
哇 真的可以啊
430
00:29:18,572 --> 00:29:19,745
这个原来是200美元
431
00:29:19,825 --> 00:29:21,912
刨出去车费我收你190美元
432
00:29:21,992 --> 00:29:23,760
什么?既然我是买家
433
00:29:23,840 --> 00:29:26,080
那我也得试试啊
434
00:29:26,372 --> 00:29:27,790
看来你没看使用手册啊
435
00:29:28,499 --> 00:29:30,880
这不是随便谁都能同步的
436
00:29:30,960 --> 00:29:33,420
得经过段时间后才能适应
437
00:29:33,837 --> 00:29:34,917
那大概得需要多久啊?
438
00:29:34,997 --> 00:29:36,719
我一开始用了五个小时
439
00:29:36,799 --> 00:29:39,134
什么?五个小时啊?
440
00:29:44,682 --> 00:29:46,020
日期准确
441
00:29:46,100 --> 00:29:47,893
就寝时间 起床时间
442
00:29:48,394 --> 00:29:49,895
设置完成 噢 奏效了
443
00:29:51,105 --> 00:29:53,402
奏效什么啊?都没同步啊
444
00:29:53,482 --> 00:29:55,025
怎么回事啊?
445
00:29:58,904 --> 00:30:01,410
开始配对新的身体
446
00:30:01,490 --> 00:30:03,033
你看啊 根本就不行啊
447
00:30:03,576 --> 00:30:05,494
我看着像骗子吗?
448
00:30:06,412 --> 00:30:07,458
我不是那个意思
449
00:30:07,538 --> 00:30:10,127
我12点前必须得回去 我先走了
450
00:30:10,207 --> 00:30:11,437
我必须得试试
451
00:30:11,517 --> 00:30:14,295
我要高考了 真的很需要这个
452
00:30:17,172 --> 00:30:18,608
那你就先拿回去用吧
453
00:30:18,740 --> 00:30:20,718
等着再给我钱就行
454
00:30:28,392 --> 00:30:30,311
你要怎么做啊?
455
00:30:45,117 --> 00:30:47,873
(高考倒计时30天)
456
00:30:47,953 --> 00:30:50,789
(啤酒猎人祝考生旗开得胜)
457
00:30:51,206 --> 00:30:54,501
-你穿的是校服吧? -什么?
458
00:30:56,754 --> 00:30:58,968
选好之后叫我就行
459
00:30:59,048 --> 00:31:00,844
-那个… -嗯
460
00:31:00,924 --> 00:31:02,570
能给我们上30杯酒吗?
461
00:31:02,650 --> 00:31:04,219
我们今天必须得喝酒
462
00:31:04,553 --> 00:31:05,804
好的
463
00:31:27,117 --> 00:31:28,037
提问
464
00:31:29,161 --> 00:31:30,329
你为什么要买开关啊?
465
00:31:31,038 --> 00:31:33,335
离高考没剩多久了 我还失眠
466
00:31:33,415 --> 00:31:34,541
真可怜
467
00:31:35,042 --> 00:31:37,169
我只要一躺下就能睡着
468
00:31:38,003 --> 00:31:39,466
那你为什么还买开关啊?
469
00:31:39,546 --> 00:31:40,691
因为我起不来
470
00:31:40,771 --> 00:31:42,177
它还有叫醒功能
471
00:31:42,257 --> 00:31:43,425
也是
472
00:31:43,717 --> 00:31:44,968
我能再问你个问题吗?
473
00:31:45,844 --> 00:31:48,555
失眠是什么感觉啊?
474
00:31:48,806 --> 00:31:49,935
简直就是地狱
475
00:31:50,015 --> 00:31:51,021
想着必须得睡着
476
00:31:51,101 --> 00:31:53,814
施压就更失眠了
477
00:31:53,894 --> 00:31:55,718
所以我会先安静地闭上眼
478
00:31:55,798 --> 00:31:57,398
想一些美好的事情
479
00:31:57,731 --> 00:31:59,858
-比如说? -这个嘛…
480
00:32:01,276 --> 00:32:02,528
IRENE?
481
00:32:03,112 --> 00:32:05,243
反正我也睡不着 倒不如不睡了
482
00:32:05,323 --> 00:32:07,745
我就睁着眼看着屋顶
483
00:32:07,825 --> 00:32:10,998
然后不知不觉我就睡着了
484
00:32:11,078 --> 00:32:13,500
然后听到起床的喇叭声我就醒了
485
00:32:13,580 --> 00:32:15,624
几乎每天都这样重复着
486
00:32:17,501 --> 00:32:18,632
正在进行同步
487
00:32:18,712 --> 00:32:21,797
预计剩余时间三小时20分钟
488
00:32:22,506 --> 00:32:24,591
看来再等一会就好了
489
00:32:32,349 --> 00:32:33,350
你想去哪里啊?
490
00:32:33,809 --> 00:32:35,230
-什么? -我说大学
491
00:32:35,310 --> 00:32:37,608
没什么想法 我学习也不好
492
00:32:37,688 --> 00:32:39,148
有多不好啊?
493
00:32:42,359 --> 00:32:44,114
国数英历探探?
494
00:32:44,194 --> 00:32:45,487
国语 数学
495
00:32:46,029 --> 00:32:46,949
英语
496
00:32:47,406 --> 00:32:49,370
韩国历史 韩国地理 世界历史
497
00:32:49,450 --> 00:32:51,827
那你数学是真差劲啊
498
00:32:52,453 --> 00:32:53,537
-你呢? -我吗?
499
00:32:53,954 --> 00:32:55,793
国语 数学 英语 韩国历史
500
00:32:55,873 --> 00:32:58,042
-物理 地球科学 -哇…
501
00:32:59,585 --> 00:33:00,878
你真不打算上大学了吗?
502
00:33:00,958 --> 00:33:02,421
我必须得去
503
00:33:02,713 --> 00:33:03,811
你不说对大学没什么想法吗?
504
00:33:03,891 --> 00:33:05,594
我如果去了比我爸还好的大学
505
00:33:05,674 --> 00:33:08,847
我就能做我想做的了
506
00:33:08,927 --> 00:33:11,392
你爸是哪个大学毕业的啊?
507
00:33:11,472 --> 00:33:13,644
(高丽大学)
508
00:33:13,724 --> 00:33:14,770
而我呢…
509
00:33:14,850 --> 00:33:16,351
(首尔大学)
510
00:33:18,312 --> 00:33:19,605
你有把握吗?
511
00:33:19,897 --> 00:33:20,859
就当你能去了
512
00:33:20,939 --> 00:33:23,529
你去大学之后要干吗啊?
513
00:33:23,609 --> 00:33:24,860
这个嘛…
514
00:33:25,652 --> 00:33:27,196
我也不知道
515
00:33:28,739 --> 00:33:31,283
那你呢?你长大后想干什么啊?
516
00:33:31,742 --> 00:33:33,118
我要…
517
00:33:33,660 --> 00:33:34,957
当个职场人士
518
00:33:35,037 --> 00:33:37,209
-什么职场人士? -就上班族
519
00:33:37,289 --> 00:33:41,588
中午戴着出入证到处走
520
00:33:41,668 --> 00:33:44,713
然后放好几百张A4纸 随便复印
521
00:33:45,380 --> 00:33:47,428
打印机的牌子 我希望是新都
522
00:33:47,508 --> 00:33:48,948
你学习那么好
523
00:33:49,028 --> 00:33:50,636
长大了就想干复印的吗?
524
00:33:51,845 --> 00:33:54,769
还有像镭射似的闪过去的红光
525
00:33:54,849 --> 00:33:58,230
你不觉得很漂亮吗?
526
00:33:58,310 --> 00:34:00,190
-你家有复印机吗? -没有
527
00:34:00,270 --> 00:34:04,258
复印机只有职场人士才能拥有
528
00:34:08,028 --> 00:34:09,863
(妈妈)
529
00:34:15,828 --> 00:34:17,746
我去趟卫生间
530
00:34:30,384 --> 00:34:32,899
喝完30杯酒 测试完开关
531
00:34:32,979 --> 00:34:34,513
然后什么都不会发生
532
00:34:35,389 --> 00:34:37,519
怎么高考30天前遇到的呢?
533
00:34:37,599 --> 00:34:40,561
你们俩互相有好感吧 对吧?
534
00:34:41,186 --> 00:34:42,191
才没有
535
00:34:42,271 --> 00:34:43,645
如果我们在其他的日子相见的话
536
00:34:43,725 --> 00:34:45,065
会不会变得更亲呢?
537
00:34:45,774 --> 00:34:48,443
-有点 -哇!
538
00:34:49,194 --> 00:34:51,283
人生没有“如果”
539
00:34:51,363 --> 00:34:53,577
如果有 你还会复读吗?
540
00:34:53,657 --> 00:34:54,834
我连他叫什么都不知道呢
541
00:34:54,914 --> 00:34:55,954
你们俩可以试试啊
542
00:34:56,034 --> 00:34:56,997
你难道还想再复读一年吗?
543
00:34:57,077 --> 00:34:59,496
试试!
544
00:35:01,164 --> 00:35:03,170
试试看!
545
00:35:03,250 --> 00:35:04,877
清醒点 郑敏赫
546
00:35:06,169 --> 00:35:07,523
30杯酒已上齐
547
00:35:07,603 --> 00:35:09,298
请不要贪杯哦
548
00:35:09,548 --> 00:35:11,925
高考加油
549
00:35:16,680 --> 00:35:18,724
这次是我的第二次
550
00:35:19,975 --> 00:35:22,144
这次肯定是最后一次
551
00:35:26,481 --> 00:35:30,652
我上学那会 有个电影鉴赏室
552
00:35:31,236 --> 00:35:32,479
我打扫的时候
553
00:35:32,559 --> 00:35:34,823
发现了个特古老的录像带
554
00:35:38,660 --> 00:35:39,978
你知道卡梅隆·迪亚茨吗?
555
00:35:40,058 --> 00:35:41,458
以前的明星 我不太熟
556
00:35:41,538 --> 00:35:45,042
总之她在电影里饰演富翁的女儿
557
00:35:46,335 --> 00:35:48,466
有个男人就把她给绑架了
558
00:35:48,546 --> 00:35:51,590
向他爸要赎金
559
00:35:53,216 --> 00:35:54,883
最后女主好像爱上了
560
00:35:54,963 --> 00:35:56,720
犯人的这种剧情
561
00:35:57,304 --> 00:35:58,680
里面就有这样的场面
562
00:36:00,265 --> 00:36:03,101
假设我现在绑架了你
563
00:36:03,352 --> 00:36:04,478
那我是卡梅隆·迪亚茨吗?
564
00:36:04,728 --> 00:36:07,152
对 刚还吵着放不放了你
565
00:36:07,232 --> 00:36:08,485
现在就一起来喝龙舌兰了
566
00:36:08,565 --> 00:36:10,529
啊 我也想在学校被绑架啊
567
00:36:10,609 --> 00:36:12,903
本来咱们应该喝龙舌兰的
568
00:36:14,363 --> 00:36:16,031
但咱们是韩国人…
569
00:36:43,558 --> 00:36:46,023
-我有个疑问 -什么疑问?
570
00:36:46,103 --> 00:36:47,256
我第一次喝酒
571
00:36:47,336 --> 00:36:50,110
你不说去年这时候你喝过吗?
572
00:36:50,190 --> 00:36:51,928
没有 没有那个勇气
573
00:36:52,008 --> 00:36:54,865
这次是第二次 肯定会更好的
574
00:36:54,945 --> 00:36:56,658
你是在给我勇气吗?
575
00:36:56,738 --> 00:36:58,240
因为我是卡梅隆·迪亚茨啊
576
00:37:10,627 --> 00:37:12,424
-五 -四
577
00:37:12,504 --> 00:37:14,008
-三 -二
578
00:37:14,297 --> 00:37:15,217
-一! -一!
579
00:37:58,425 --> 00:37:59,551
好喝吗?
580
00:37:59,801 --> 00:38:02,262
非常好喝 但有点苦
581
00:38:02,763 --> 00:38:04,222
好咸啊!
582
00:38:07,142 --> 00:38:08,730
炙热的江南之夜
583
00:38:08,810 --> 00:38:10,648
向大家隆重地介绍能让这个夜晚
584
00:38:10,728 --> 00:38:12,647
更加火热的特别嘉宾
585
00:38:12,939 --> 00:38:14,274
八学区的女神
586
00:38:14,524 --> 00:38:16,906
淑明女高三年4班 16号
587
00:38:16,986 --> 00:38:19,488
闵艺智
588
00:38:22,157 --> 00:38:23,077
好漂亮!
589
00:38:28,580 --> 00:38:30,999
-好美 -好美啊
590
00:38:33,126 --> 00:38:34,503
唱歌!
591
00:38:46,848 --> 00:38:48,016
你们好
592
00:38:48,642 --> 00:38:51,211
我是淑明女神 闵艺智
593
00:38:55,148 --> 00:38:57,150
今天我要唱的是…
594
00:39:32,394 --> 00:39:37,858
今日也如昨日一样
595
00:39:40,569 --> 00:39:44,197
我的一天非常漫长
596
00:39:45,240 --> 00:39:51,872
不知为何 不想回家
597
00:39:52,122 --> 00:39:57,544
踌躇之下 坐上了公交
598
00:39:58,336 --> 00:40:03,842
窗外的灯光
599
00:40:06,428 --> 00:40:10,515
照耀在我的脸颊
600
00:40:11,141 --> 00:40:17,063
边上的书包 开口问我
601
00:40:18,231 --> 00:40:21,818
今天过得怎么样
602
00:40:24,654 --> 00:40:29,534
就算时间匆匆
603
00:40:31,036 --> 00:40:36,499
读再多的书 背再多的书
604
00:40:37,250 --> 00:40:40,798
驰骋在绿茵场上
605
00:40:40,878 --> 00:40:44,427
彷佛坚定的约定般 我的人生
606
00:40:44,507 --> 00:40:49,429
逐渐变得更加艰难了
607
00:40:50,597 --> 00:40:55,977
我的书包开口说道
608
00:40:57,062 --> 00:41:02,442
曾经我也感到过艰难
609
00:41:03,109 --> 00:41:09,286
不过没关系 请再加把劲
610
00:41:09,366 --> 00:41:11,284
再加把劲
611
00:41:22,545 --> 00:41:26,508
昨日已成过往
612
00:41:28,969 --> 00:41:33,223
今日也将逝去
613
00:41:35,600 --> 00:41:39,604
期待着明日
614
00:41:42,065 --> 00:41:46,152
我会等待
615
00:41:48,530 --> 00:41:52,742
等待着11月
616
00:41:55,203 --> 00:41:57,998
今日依旧
617
00:42:48,715 --> 00:42:50,216
哇 好漂亮啊!
618
00:42:50,717 --> 00:42:52,389
夜景美食店
619
00:42:52,469 --> 00:42:54,224
加班美食店
620
00:42:54,304 --> 00:42:57,557
还有那么多人都在上班
621
00:42:59,434 --> 00:43:01,102
等咱们长大了也要这样
622
00:43:02,062 --> 00:43:03,063
什么样?
623
00:43:03,563 --> 00:43:05,148
加班
624
00:43:07,359 --> 00:43:08,526
好
625
00:43:10,528 --> 00:43:11,738
那个…
626
00:43:15,367 --> 00:43:16,454
没什么
627
00:43:16,534 --> 00:43:18,206
什么啊?怎么了?
628
00:43:18,286 --> 00:43:19,871
没事 什么事都没有
629
00:43:21,122 --> 00:43:22,248
说嘛
630
00:43:23,833 --> 00:43:25,502
咱们…
631
00:43:29,672 --> 00:43:31,575
要不互删号码吧?
632
00:43:44,687 --> 00:43:45,964
好
633
00:43:51,361 --> 00:43:54,614
(开关买家/开关卖家)
634
00:43:55,698 --> 00:43:56,536
天啊!
635
00:43:56,616 --> 00:44:00,495
离早课没剩多久了
636
00:44:00,912 --> 00:44:02,080
我得赶紧走了
637
00:44:02,330 --> 00:44:04,040
同步完毕
638
00:44:05,417 --> 00:44:06,796
这时间刚刚好
639
00:44:06,876 --> 00:44:07,837
哄我睡着再走好吗?
640
00:44:07,917 --> 00:44:10,088
-在这里吗? -嗯
641
00:44:10,797 --> 00:44:12,298
就到日出的时候
642
00:44:14,384 --> 00:44:16,052
我没现金了
643
00:44:16,511 --> 00:44:18,263
我给你转账吧
644
00:44:18,888 --> 00:44:20,432
算了
645
00:44:31,067 --> 00:44:32,360
你…
646
00:44:32,610 --> 00:44:34,696
-叫什么名字啊? -郑敏赫
647
00:44:35,155 --> 00:44:36,281
-敏赫 -嗯
648
00:44:37,449 --> 00:44:38,328
同步完成
649
00:44:38,408 --> 00:44:39,704
祝你高考顺利
650
00:44:39,784 --> 00:44:40,663
你也是
651
00:44:40,743 --> 00:44:42,040
就寝时间设置完成
652
00:44:42,120 --> 00:44:43,458
起床时间设置完成
653
00:44:43,538 --> 00:44:45,123
都设置好了
654
00:44:46,749 --> 00:44:48,501
我要按了啊
655
00:44:53,339 --> 00:44:54,259
谢谢你
656
00:44:58,219 --> 00:44:59,596
祝你好梦
657
00:45:05,602 --> 00:45:07,479
谢谢你
658
00:45:22,327 --> 00:45:23,854
真是个好交易
659
00:45:49,854 --> 00:45:52,649
(出售开关)
660
00:45:53,399 --> 00:45:55,610
(交易完成)
661
00:46:08,831 --> 00:46:11,334
(准考证)
662
00:46:25,932 --> 00:46:27,016
立正!
663
00:46:27,350 --> 00:46:28,813
向前辈敬礼!
664
00:46:28,893 --> 00:46:30,899
正直!前辈考试顺利!
665
00:46:30,979 --> 00:46:33,731
正直!谢谢你们!
666
00:46:34,482 --> 00:46:35,402
同学
667
00:46:36,442 --> 00:46:39,362
考试的时候 你得把这个摘了
668
00:46:39,821 --> 00:46:41,114
哦 对
669
00:46:41,864 --> 00:46:42,907
谢谢您
670
00:46:43,616 --> 00:46:44,826
祝你科科满分
671
00:46:45,410 --> 00:46:48,663
不能再重读了啊 加油!
672
00:47:05,680 --> 00:47:07,790
(淑明女高 闵艺智)
673
00:47:07,870 --> 00:47:10,059
(010-8519-3835)
674
00:48:06,532 --> 00:48:08,288
第一科考试开始…
675
00:48:08,368 --> 00:48:10,498
请按照男人的意见选择最适合的
676
00:48:10,578 --> 00:48:11,954
现在开始
677
00:48:13,081 --> 00:48:18,795
(十小时后…)
678
00:48:20,046 --> 00:48:24,092
第18考试地区管理本部通知
679
00:48:24,342 --> 00:48:28,596
向各位致以鼓励的掌声
680
00:48:29,097 --> 00:48:31,347
请井然有序地离场
681
00:48:31,427 --> 00:48:34,268
以免发生踩踏事件
682
00:48:34,727 --> 00:48:37,939
祝各位余生幸福美满
683
00:48:46,948 --> 00:48:47,868
哥哥
684
00:48:48,199 --> 00:48:49,589
你能给我介绍个相亲对象吗?
685
00:48:49,669 --> 00:48:52,203
高考可算是结束了
686
00:48:52,537 --> 00:48:54,834
你还有论述和面试呢
687
00:48:54,914 --> 00:48:55,915
我知道
688
00:49:01,087 --> 00:49:03,381
(大韩民国惩教本部)
689
00:49:04,382 --> 00:49:07,719
(死刑执行责任狱警选拨结果)
690
00:49:10,138 --> 00:49:14,187
(九级狱警闵书晶)
691
00:49:14,267 --> 00:49:16,269
可恶 错了一道
692
00:49:17,186 --> 00:49:18,970
你真的没有长得帅的朋友吗?
693
00:49:19,050 --> 00:49:20,109
我喜欢比我大的
694
00:49:20,189 --> 00:49:22,734
-艺智 -要不给我介绍就给我滚
695
00:49:23,526 --> 00:49:25,319
闵艺智 如果…
696
00:49:30,575 --> 00:49:33,745
如果今天是你人生的最后一天…
697
00:49:34,328 --> 00:49:36,414
又搞老情怀?
698
00:49:38,791 --> 00:49:40,693
在死之前你想干什么?
699
00:49:44,547 --> 00:49:46,048
相亲
700
00:49:55,057 --> 00:49:56,751
是你执行吗?
701
00:49:59,353 --> 00:50:02,360
(辞职书)
702
00:50:02,440 --> 00:50:07,278
(第三章 红盾与三颗星)
703
00:50:43,856 --> 00:50:45,820
(文学之海)
704
00:50:45,900 --> 00:50:48,402
(新人文学奖)
705
00:50:58,037 --> 00:51:00,084
(租赁)
706
00:51:00,164 --> 00:51:01,837
您所拨打的用户暂时无人接听
707
00:51:01,917 --> 00:51:07,922
嘀声后转接至语音信箱…
708
00:51:09,423 --> 00:51:10,343
有人吗?
709
00:51:12,510 --> 00:51:13,430
有没有人啊?
710
00:51:22,687 --> 00:51:23,607
有人吗?
711
00:51:27,400 --> 00:51:28,651
哈喽!
712
00:51:58,222 --> 00:52:00,850
(11月活动计划表)
713
00:53:12,088 --> 00:53:13,342
抱歉
714
00:53:13,422 --> 00:53:14,196
您哪位啊?
715
00:53:14,276 --> 00:53:15,633
干吗随便碰我们的装备啊?
716
00:53:15,967 --> 00:53:17,597
抱歉 我第一次见…
717
00:53:17,677 --> 00:53:18,934
你到底是谁啊?
718
00:53:19,014 --> 00:53:20,012
是明天搬进来的人吗?
719
00:53:20,638 --> 00:53:21,806
不是明天吗?
720
00:53:23,432 --> 00:53:24,895
这里是罗特席尔德和
721
00:53:24,975 --> 00:53:26,439
三颗星的工作室吧?
722
00:53:26,519 --> 00:53:27,728
对啊 那又如何?
723
00:53:31,482 --> 00:53:32,942
东西都准备好了吗?
724
00:53:34,735 --> 00:53:36,237
准备什么啊?
725
00:53:36,529 --> 00:53:38,280
你兜里装的什么啊?
726
00:53:40,074 --> 00:53:41,701
我明白了 你是小偷吗?
727
00:53:41,951 --> 00:53:42,871
我不是
728
00:53:48,958 --> 00:53:51,505
你早说你是来交易的啊
729
00:53:51,585 --> 00:53:52,505
抱歉
730
00:53:53,087 --> 00:53:56,218
教亨一会就醒了 你等会儿吧
731
00:53:56,298 --> 00:53:57,218
好
732
00:54:00,011 --> 00:54:01,057
不过…
733
00:54:01,137 --> 00:54:02,263
你要拿这个和吉他换吗?
734
00:54:02,343 --> 00:54:03,517
这里面有什么啊?
735
00:54:03,597 --> 00:54:05,391
-书 -书?
736
00:54:06,559 --> 00:54:07,601
教亨他要换书?
737
00:54:54,815 --> 00:54:56,612
-这是他老婆吗? -啊?
738
00:54:56,692 --> 00:54:59,111
这照片里的女人是他的妻子吗?
739
00:54:59,737 --> 00:55:01,572
嗯…
740
00:55:08,079 --> 00:55:08,999
前辈?
741
00:55:09,413 --> 00:55:11,459
-你在说我吗? -对 前辈
742
00:55:12,374 --> 00:55:14,504
-你说 -我吧…
743
00:55:16,170 --> 00:55:17,880
想成为摇滚歌手
744
00:55:18,297 --> 00:55:19,799
我该怎么做啊?
745
00:55:21,801 --> 00:55:22,760
摇滚歌手…
746
00:55:24,553 --> 00:55:26,225
冒昧的问一下 你是干吗的啊?
747
00:55:26,305 --> 00:55:29,103
我公务员 但我打算辞了
748
00:55:29,183 --> 00:55:30,938
辞了?为什么啊?
749
00:55:31,018 --> 00:55:32,228
因为我想成为摇滚歌手
750
00:55:33,854 --> 00:55:34,774
摇滚歌手…
751
00:55:35,564 --> 00:55:36,694
你这人挺有趣啊
752
00:55:36,774 --> 00:55:37,733
前辈 我认真的
753
00:55:38,192 --> 00:55:39,593
我真想成为摇滚歌手
754
00:55:39,673 --> 00:55:40,911
我该怎么做啊?
755
00:55:41,278 --> 00:55:42,363
冒昧问下你今年多大了?
756
00:55:42,613 --> 00:55:45,533
-我27了 -你也不小了啊
757
00:55:46,408 --> 00:55:48,205
-怎么称呼你? -闵书晶
758
00:55:48,285 --> 00:55:49,373
-女生的名啊? -对
759
00:55:49,453 --> 00:55:50,663
-闵书晶 -嗯?
760
00:55:50,996 --> 00:55:52,173
你的工作挺不错的
761
00:55:52,253 --> 00:55:54,542
干吗会有这种想法呢?
762
00:55:56,794 --> 00:55:58,712
因为我的朋友死了
763
00:55:59,922 --> 00:56:02,241
-你朋友死了? -要死了…
764
00:56:03,384 --> 00:56:05,036
而且必须得是我亲自动手
765
00:56:09,348 --> 00:56:11,062
你在说什么啊…
766
00:56:11,142 --> 00:56:14,190
我跟我那朋友自来熟
767
00:56:14,270 --> 00:56:16,600
但如今却要我亲手杀了他
768
00:56:16,680 --> 00:56:19,091
看着我那朋友
769
00:56:20,734 --> 00:56:23,362
“哎 我就感慨… 人生…
770
00:56:23,779 --> 00:56:25,166
还真短暂啊”
771
00:56:25,246 --> 00:56:27,453
然后就有了这种想法
772
00:56:27,533 --> 00:56:30,164
不管是我 还是前辈你们
773
00:56:30,244 --> 00:56:32,663
还有睡觉的教亨前辈
774
00:56:33,038 --> 00:56:35,586
说不定咱们今晚就会死翘翘呢
775
00:56:35,666 --> 00:56:37,104
我们为什么要死翘翘啊?
776
00:56:37,184 --> 00:56:38,752
万一这栋楼倒了呢
777
00:56:42,923 --> 00:56:44,091
前辈们
778
00:56:45,009 --> 00:56:46,802
你们还能笑的出来吗?
779
00:56:48,345 --> 00:56:52,394
我们的人生表面看上去安然无恙
780
00:56:52,474 --> 00:56:53,937
但是某一天
781
00:56:54,017 --> 00:56:55,481
圣水百货店也会突然倒闭
782
00:56:55,561 --> 00:56:57,566
三丰大桥也会倒塌
783
00:56:57,646 --> 00:56:58,736
我们什么都没做错
784
00:56:58,816 --> 00:57:00,611
可是还会发生那样的事
785
00:57:00,691 --> 00:57:04,615
你这年纪怎么会知道那些事件?
786
00:57:04,695 --> 00:57:06,304
前辈 我可是韩国历史拿了满分
787
00:57:06,384 --> 00:57:08,073
还成为了大韩民国公务员的人
788
00:57:08,490 --> 00:57:11,493
我现在可是特真诚地在跟你们说
789
00:57:11,744 --> 00:57:14,205
关于我们所有人的人生
790
00:57:21,712 --> 00:57:22,632
兄弟
791
00:57:23,881 --> 00:57:24,969
你想当摇滚歌手?
792
00:57:25,049 --> 00:57:26,550
你看看我们
793
00:57:27,718 --> 00:57:29,595
小心拿 别弄坏了
794
00:57:41,941 --> 00:57:45,736
我来收房租和水电费
795
00:57:46,278 --> 00:57:47,198
歌荣
796
00:57:47,529 --> 00:57:49,531
我们现在手里没现金
797
00:57:50,157 --> 00:57:51,580
等明天我们都搬出去的时候…
798
00:57:51,660 --> 00:57:54,745
我来收房租和水电费
799
00:57:55,996 --> 00:57:57,501
-你有钱吗? -怎么可能?
800
00:57:57,581 --> 00:58:00,629
我来收房租和水电费
801
00:58:00,709 --> 00:58:02,878
要不去找灿明前辈借点?
802
00:58:03,295 --> 00:58:04,176
(谢谢)
803
00:58:04,256 --> 00:58:05,631
他能借吗?
804
00:58:08,884 --> 00:58:11,637
我来收房租和水电费
805
00:59:03,022 --> 00:59:05,566
前辈 您还好吗?
806
00:59:08,152 --> 00:59:09,528
教亨!
807
00:59:11,447 --> 00:59:12,740
教亨 不要啊!
808
00:59:14,158 --> 00:59:15,492
-放开我! -冷静点!
809
00:59:54,740 --> 00:59:58,702
(《谢谢》 作曲:教亨)
810
01:00:07,878 --> 01:00:13,884
(致比铁娘子乐队还喜欢的你)
811
01:00:35,447 --> 01:00:38,200
(大韩民国人民预期寿命)
812
01:00:46,125 --> 01:00:48,756
(搜索/55年生)
813
01:00:48,836 --> 01:00:53,507
(55年生的预期寿命约为20年)
814
01:00:55,759 --> 01:00:58,078
(要做的事-给妈妈)
815
01:00:58,158 --> 01:01:00,556
(做激光矫正手术)
816
01:01:01,390 --> 01:01:03,058
(开个面包店)
817
01:01:04,226 --> 01:01:06,524
(去做综合体检)
818
01:01:06,604 --> 01:01:08,981
(买最新型的冰箱)
819
01:01:09,731 --> 01:01:10,464
(已完成的事:)
820
01:01:10,544 --> 01:01:11,358
(一起看宾虚的电影)
821
01:01:12,401 --> 01:01:14,032
(为她洗脚 买护手霜)
822
01:01:14,112 --> 01:01:15,152
(已完成的事 买红参套盒)
823
01:01:16,405 --> 01:01:17,615
(做顿饭/为她洗脚)
824
01:01:48,520 --> 01:01:50,105
吓我一跳
825
01:01:53,650 --> 01:01:55,678
你会看乐谱啊
826
01:01:57,112 --> 01:01:58,155
嗯 那个…
827
01:01:59,615 --> 01:02:03,122
小时候跟我妹一起学过钢琴
828
01:02:03,202 --> 01:02:04,912
刚才的事 抱歉
829
01:02:18,884 --> 01:02:23,430
(九级矫正职公务员考试表)
830
01:02:29,686 --> 01:02:31,335
要是通过这个考试
831
01:02:31,415 --> 01:02:33,023
一个月到手有两千美元吗?
832
01:02:33,524 --> 01:02:35,759
起薪是1750美元
833
01:02:37,486 --> 01:02:40,117
那每个月都会按时给吧?
834
01:02:40,197 --> 01:02:41,490
当然了
835
01:02:44,576 --> 01:02:46,787
这是剩下的500美元
836
01:02:47,120 --> 01:02:48,040
谢谢
837
01:02:57,422 --> 01:02:59,591
这个辞职书…
838
01:03:04,763 --> 01:03:06,014
谢谢
839
01:03:16,525 --> 01:03:17,693
前辈?
840
01:03:19,361 --> 01:03:20,281
嗯?
841
01:03:20,612 --> 01:03:23,615
我该怎么做才成为摇滚歌手?
842
01:03:28,912 --> 01:03:30,122
摇滚歌手…
843
01:03:32,332 --> 01:03:34,420
-后辈啊 -啊?
844
01:03:34,710 --> 01:03:36,295
你喜欢吉他吗?
845
01:03:36,962 --> 01:03:39,865
-喜欢 -那请你珍惜它
846
01:03:42,884 --> 01:03:44,052
好
847
01:03:46,388 --> 01:03:47,476
那个吉他…
848
01:03:47,556 --> 01:03:50,270
前辈您要是不方便卖的话…
849
01:03:50,350 --> 01:03:52,769
不是的
850
01:03:53,937 --> 01:03:57,819
能偶尔把吉他的照片发给我吗?
851
01:03:57,899 --> 01:04:00,736
大概一个月一次 要不就…
852
01:04:01,820 --> 01:04:04,406
你想起来的时候 拍给我也行
853
01:04:04,990 --> 01:04:07,117
偶尔向我…
854
01:04:07,743 --> 01:04:10,871
说下它过得怎么样了
855
01:04:11,663 --> 01:04:12,583
好
856
01:04:15,250 --> 01:04:17,127
这是个不错的交易
857
01:04:18,920 --> 01:04:20,172
后辈
858
01:04:21,715 --> 01:04:22,636
怎么了?
859
01:04:22,716 --> 01:04:25,844
你之前没玩过合奏吧?
860
01:04:26,303 --> 01:04:27,387
啊?
861
01:04:27,971 --> 01:04:29,101
合奏?
862
01:04:29,181 --> 01:04:30,894
你们怎么还没搬出去啊?
863
01:04:30,974 --> 01:04:33,647
抱歉 我们就合奏一次就搬
864
01:04:33,727 --> 01:04:35,899
新住户从刚才开始就等着了
865
01:04:35,979 --> 01:04:38,857
昨晚没收拾行李 干吗了?
866
01:04:39,149 --> 01:04:42,110
没事 不要紧
867
01:04:44,446 --> 01:04:45,489
抱歉…
868
01:04:46,198 --> 01:04:47,033
给你们十分钟够吗?
869
01:04:47,113 --> 01:04:48,325
五分钟就够了
870
01:04:48,575 --> 01:04:50,122
没关系的 你们慢慢来
871
01:04:50,202 --> 01:04:51,161
真是不好意思啊
872
01:05:05,342 --> 01:05:06,301
我…
873
01:05:07,135 --> 01:05:09,309
还是不太想唱这首歌
874
01:05:09,389 --> 01:05:11,056
今天就麻烦你了
875
01:05:11,890 --> 01:05:14,559
好的 我会努力的
876
01:05:41,920 --> 01:05:43,839
你们不来吗?
877
01:06:16,913 --> 01:06:21,918
有时我会想念你
878
01:06:26,089 --> 01:06:32,262
有时我会讨厌看到你
879
01:06:35,515 --> 01:06:40,896
我们会若无其事地和好
880
01:06:45,233 --> 01:06:51,615
这就是我们的一生
881
01:07:02,083 --> 01:07:04,877
即使瘫坐在路边
882
01:07:04,957 --> 01:07:09,424
哪怕只有一罐啤酒
883
01:07:09,883 --> 01:07:16,097
你也能让我感受到节日的氛围
884
01:07:16,473 --> 01:07:19,353
即使不洗脸
885
01:07:19,433 --> 01:07:23,855
不打扮相见
886
01:07:24,272 --> 01:07:30,695
你也不会让我感到难堪
887
01:07:31,404 --> 01:07:35,951
谢谢你 我爱你
888
01:07:36,868 --> 01:07:40,163
有你陪在我身边
889
01:07:41,039 --> 01:07:45,210
谢谢你 我爱你
890
01:07:45,919 --> 01:07:50,340
请一直陪在我身边
891
01:07:50,674 --> 01:07:55,804
谢谢你
892
01:08:40,473 --> 01:08:48,440
即使吵到要分手的地步
893
01:08:50,025 --> 01:08:56,615
也会因为一句 你吃了吗 而忘掉
894
01:08:57,240 --> 01:09:00,043
即使瘫坐在路边
895
01:09:00,123 --> 01:09:04,581
哪怕只有一罐啤酒
896
01:09:05,040 --> 01:09:11,212
你也能让我感受到节日的氛围
897
01:09:11,671 --> 01:09:14,437
即使不洗脸
898
01:09:14,517 --> 01:09:18,678
不打扮相见
899
01:09:19,512 --> 01:09:26,019
你也不会让我感到难堪
900
01:09:26,561 --> 01:09:30,732
谢谢你 我爱你
901
01:09:31,983 --> 01:09:35,612
有你陪在我身边
902
01:09:36,154 --> 01:09:40,241
谢谢你 我爱你
903
01:09:41,034 --> 01:09:45,121
请一直陪在我身边
904
01:09:45,789 --> 01:09:49,751
谢谢你 我爱你
905
01:09:55,382 --> 01:09:59,844
谢谢你 我爱你
906
01:10:00,261 --> 01:10:05,976
请一直陪在我身边
907
01:10:07,602 --> 01:10:18,613
谢谢
908
01:11:01,614 --> 01:11:06,494
(出售珍惜如命的吉他)
909
01:11:07,162 --> 01:11:09,330
(交易完成)
910
01:11:09,831 --> 01:11:10,999
教亨!
911
01:11:11,499 --> 01:11:12,876
教亨!
912
01:11:14,961 --> 01:11:15,962
哥!
913
01:11:17,130 --> 01:11:19,299
哥 你过得还好吗?
914
01:11:20,759 --> 01:11:21,807
你们都好好吃饭了吗?
915
01:11:21,887 --> 01:11:23,470
啊 肚子好饿啊
916
01:11:23,720 --> 01:11:24,538
我们通宵了 好饿啊
917
01:11:24,618 --> 01:11:26,851
你们这群吃白饭的
918
01:11:26,931 --> 01:11:27,762
这是什么啊?
919
01:11:27,842 --> 01:11:28,850
每人买碗泡面吃吧
920
01:11:29,434 --> 01:11:30,643
你认真的吗?
921
01:11:30,935 --> 01:11:32,729
干吗突然给我们钱啊?
922
01:11:33,438 --> 01:11:36,357
哥!我们爱你!
923
01:11:37,859 --> 01:11:38,842
赶紧去买点吃的吧
924
01:11:38,922 --> 01:11:40,657
哥 你跟我们一起去嘛!
925
01:11:40,737 --> 01:11:42,381
我不跟丑八怪们吃饭
926
01:11:42,461 --> 01:11:44,866
说什么呢?哥 一起吃啊
927
01:11:45,283 --> 01:11:48,495
教亨!爱你哟!
928
01:12:03,676 --> 01:12:06,679
(1994年 至尊派事件)
929
01:12:07,055 --> 01:12:08,560
(和…)
930
01:12:08,640 --> 01:12:10,892
(22年后)各位校友 你们好
931
01:12:11,184 --> 01:12:14,233
(禾谷洞派陈宇哲被判死刑)
932
01:12:14,313 --> 01:12:16,189
我现在来到了蚕室棒球场
933
01:12:16,481 --> 01:12:17,988
(前职棒球手与犯罪团伙有关)
934
01:12:18,068 --> 01:12:21,573
我们所相信的真相真是真相吗?
935
01:12:21,653 --> 01:12:23,086
为了调查真伪
936
01:12:23,166 --> 01:12:25,827
制作组来到了这里
937
01:12:25,907 --> 01:12:29,664
(消失的J某行踪是?)
938
01:12:29,744 --> 01:12:32,731
(死刑犯与J某)
939
01:12:32,811 --> 01:12:35,797
(纪录片制作实习B组课题)
940
01:12:35,877 --> 01:12:37,210
(组长郑娜娜外三人)
941
01:12:39,420 --> 01:12:40,672
怎么样?
942
01:12:42,298 --> 01:12:43,716
娜娜老师
943
01:12:44,425 --> 01:12:47,557
大学生要这样发表小组课题吗?
944
01:12:47,637 --> 01:12:50,098
这还真是高质量啊
945
01:12:57,897 --> 01:12:59,691
来 这是今天要学的单词
946
01:13:00,024 --> 01:13:02,489
高考频繁出现的词汇 Perjury
947
01:13:02,569 --> 01:13:04,154
来 读一下
948
01:13:04,520 --> 01:13:05,993
Perjury
949
01:13:06,948 --> 01:13:09,871
-自信点 -Perjury
950
01:13:20,420 --> 01:13:21,591
伪证罪
951
01:13:21,671 --> 01:13:24,177
撒谎就会去蹲监狱
952
01:13:24,257 --> 01:13:25,675
监狱?
953
01:13:27,844 --> 01:13:30,266
(我在教堂里做了忏悔)
954
01:13:30,346 --> 01:13:32,307
宰夏 你背叛过你的家人吧?
955
01:13:33,016 --> 01:13:33,936
嗯
956
01:13:34,434 --> 01:13:38,062
但你的舅舅和姨妈还是原谅了你
957
01:13:38,855 --> 01:13:39,859
对
958
01:13:39,939 --> 01:13:41,566
你觉得这是为什么呢?
959
01:13:42,192 --> 01:13:43,711
因为你的正直
960
01:13:43,791 --> 01:13:45,087
虽然你背叛了你的家人
961
01:13:45,167 --> 01:13:47,874
但你没撒谎
962
01:13:50,867 --> 01:13:52,872
(郑光成棒球卡)
963
01:13:52,952 --> 01:13:54,120
再读一遍
964
01:13:54,898 --> 01:13:56,668
-Perjury -再自信点
965
01:13:56,748 --> 01:13:58,419
Perjury
966
01:14:02,045 --> 01:14:04,923
宰夏 你是个正直的孩子吧?
967
01:14:05,798 --> 01:14:06,718
是
968
01:14:06,966 --> 01:14:09,802
如果你告诉老师 你所知道的
969
01:14:10,094 --> 01:14:12,935
我不会告诉你的舅舅和姨母
970
01:14:13,015 --> 01:14:14,227
你也不会被骂
971
01:14:14,307 --> 01:14:15,725
不对
972
01:14:16,142 --> 01:14:17,148
说不定不会被骂
973
01:14:17,228 --> 01:14:19,607
还会收到好大的礼物
974
01:14:19,687 --> 01:14:22,106
因为宰夏是正直的孩子
975
01:14:24,943 --> 01:14:26,945
你认识捕手叔叔吧?
976
01:14:28,029 --> 01:14:28,950
嗯
977
01:14:29,030 --> 01:14:32,200
那你也知道他现在在哪里吧?
978
01:14:32,951 --> 01:14:34,998
老师能见见他吗?
979
01:14:35,078 --> 01:14:37,793
-捕手叔叔 -要想见捕手叔叔
980
01:14:37,873 --> 01:14:40,124
得先见其他的叔叔
981
01:14:40,541 --> 01:14:42,168
其他叔叔?
982
01:14:43,503 --> 01:14:44,423
骷髅叔叔
983
01:14:44,712 --> 01:14:46,177
被判死刑后
984
01:14:46,257 --> 01:14:49,679
提出了最后需要某件物品的愿望
985
01:14:49,759 --> 01:14:51,110
负责部门表示
986
01:14:51,190 --> 01:14:53,100
谁能拿来陈宇哲想要的东西
987
01:14:53,180 --> 01:14:55,560
就破例准许探监
988
01:14:55,640 --> 01:14:56,650
(至终为止不是结束)
989
01:14:56,730 --> 01:14:57,931
据说只有拿着那个东西的人
990
01:14:58,011 --> 01:14:59,852
才能见骷髅叔叔
991
01:15:00,186 --> 01:15:03,231
看来你知道那个东西是什么啊?
992
01:15:03,856 --> 01:15:04,776
知道
993
01:15:05,775 --> 01:15:08,406
那东西说不定离您很近
994
01:15:08,486 --> 01:15:16,786
(第四章 死刑场的邀请)
995
01:15:23,751 --> 01:15:25,298
(城东拘留所)
996
01:15:25,378 --> 01:15:27,297
你是郑娜娜吧?
997
01:15:38,725 --> 01:15:43,646
他是我见过的最恶的人类
998
01:15:44,105 --> 01:15:46,357
你知道那种人的特点是什么吗?
999
01:15:46,649 --> 01:15:47,613
(郑娜娜)
1000
01:15:47,693 --> 01:15:50,111
坚称自己没罪 是被冤枉的
1001
01:15:50,403 --> 01:15:52,697
你千万别被他的那张脸给骗了
1002
01:15:53,239 --> 01:15:54,620
你知道有好多案例
1003
01:15:54,700 --> 01:15:57,201
都是人质对绑架犯心软的吧?
1004
01:15:57,618 --> 01:16:00,413
这被称为卡梅隆·迪亚茨综合征
1005
01:16:00,663 --> 01:16:02,671
我们会护你周全
1006
01:16:02,751 --> 01:16:04,667
但请记住这一点
1007
01:16:05,126 --> 01:16:07,925
绝对不要靠近那家伙
1008
01:16:08,005 --> 01:16:10,923
在铁窗外 保持安全距离
1009
01:16:11,466 --> 01:16:12,884
记住了吗?
1010
01:16:29,484 --> 01:16:33,071
(特别接见室)
1011
01:17:02,767 --> 01:17:04,932
以陪同接见的方式进行共三人
1012
01:17:05,012 --> 01:17:07,275
在规定上没有问题 我也清楚
1013
01:17:07,355 --> 01:17:09,527
不过他们也不认识这位学生
1014
01:17:09,607 --> 01:17:11,859
而且他们还没预约
1015
01:17:12,110 --> 01:17:13,903
是 我知道了 我会盯着的
1016
01:17:18,241 --> 01:17:19,787
同学 那个很抱歉…
1017
01:17:19,867 --> 01:17:21,247
今天是最后的探监日
1018
01:17:21,327 --> 01:17:24,831
上头通知我说让你们一起去
1019
01:17:25,373 --> 01:17:26,900
我没问题
1020
01:18:20,970 --> 01:18:22,346
开始探监
1021
01:18:22,597 --> 01:18:23,973
剩余30分钟
1022
01:18:39,447 --> 01:18:41,157
东西都准备好了吗?
1023
01:19:13,231 --> 01:19:15,107
非常完美
1024
01:19:34,752 --> 01:19:38,673
我还以为和我差不多的年纪来了
1025
01:19:55,648 --> 01:19:57,567
钱就不用了 先生
1026
01:19:58,109 --> 01:20:01,054
-你是说不够吗? -不需要 先生
1027
01:20:02,196 --> 01:20:03,471
不过你要是不介意的话
1028
01:20:03,551 --> 01:20:05,324
我能采访下你吗?
1029
01:20:07,285 --> 01:20:08,244
什么?
1030
01:20:12,164 --> 01:20:14,333
这真的是…
1031
01:20:15,167 --> 01:20:16,711
你是…
1032
01:20:17,503 --> 01:20:20,426
-你是记者吗? -不是
1033
01:20:20,506 --> 01:20:21,426
就是…
1034
01:20:22,467 --> 01:20:23,554
我个人的采访
1035
01:20:23,634 --> 01:20:25,848
不过我仔细想想
1036
01:20:25,928 --> 01:20:28,100
是有些可疑啊
1037
01:20:28,180 --> 01:20:29,937
就算是我最后的愿望
1038
01:20:30,017 --> 01:20:32,939
闵狱警也能替我转交钱
1039
01:20:33,019 --> 01:20:35,962
话说回来 普通人想到这里来
1040
01:20:36,042 --> 01:20:38,024
肯定很不容易吧?
1041
01:20:39,442 --> 01:20:42,904
因为我不是一般人 先生
1042
01:20:43,279 --> 01:20:45,932
可以拜托您接受采访吗?
1043
01:21:10,973 --> 01:21:13,771
我能先打游戏吗?
1044
01:21:13,851 --> 01:21:15,565
我所剩的时间…
1045
01:21:15,645 --> 01:21:17,521
剩余25分钟
1046
01:22:04,568 --> 01:22:05,720
(第一关)
1047
01:22:08,197 --> 01:22:10,908
我一定要看到最后的结局
1048
01:22:11,158 --> 01:22:14,166
我总是被大boss给打败
1049
01:22:14,246 --> 01:22:15,541
所以就总看不到结局
1050
01:22:15,621 --> 01:22:18,878
为什么总是被大boss打败呢
1051
01:22:18,958 --> 01:22:20,880
现在我已经想出办法了
1052
01:22:20,960 --> 01:22:22,336
看好了
1053
01:22:22,712 --> 01:22:25,089
先生 不如你边玩边接受采访吧
1054
01:22:25,339 --> 01:22:26,424
好吧
1055
01:22:31,595 --> 01:22:32,558
同学
1056
01:22:32,638 --> 01:22:35,641
未经许可的采访都是禁止的
1057
01:22:35,891 --> 01:22:37,768
我没得到许可吗?
1058
01:22:42,898 --> 01:22:43,818
(第二关)
1059
01:23:02,209 --> 01:23:03,129
(第四关)
1060
01:23:03,794 --> 01:23:05,004
开始采访
1061
01:23:05,254 --> 01:23:06,325
各位你们好
1062
01:23:06,405 --> 01:23:09,011
我是新闻播报系的郑娜娜
1063
01:23:09,091 --> 01:23:10,468
请介绍下你自己
1064
01:23:10,926 --> 01:23:12,261
你们好 我是…
1065
01:23:12,803 --> 01:23:15,681
对了 这个采访都会有谁看啊?
1066
01:23:15,931 --> 01:23:17,016
捕手叔…
1067
01:23:17,391 --> 01:23:18,311
不是
1068
01:23:20,102 --> 01:23:21,364
你就想成是我自己看
1069
01:23:21,444 --> 01:23:22,980
正常说就行
1070
01:23:23,731 --> 01:23:24,982
各位你们好
1071
01:23:25,441 --> 01:23:27,777
很抱歉我用侧脸跟各位打招呼
1072
01:23:28,110 --> 01:23:29,343
我相信你们通过报道
1073
01:23:29,423 --> 01:23:32,243
已经知道我是谁了
1074
01:23:32,323 --> 01:23:34,533
我是禾谷洞的陈宇哲
1075
01:23:34,784 --> 01:23:35,993
第一个问题
1076
01:23:37,828 --> 01:23:40,831
在你身上到底发生了什么事?
1077
01:23:42,124 --> 01:23:43,751
我该怎么说呢…
1078
01:23:44,335 --> 01:23:47,967
相反 我能问你个问题吗?
1079
01:23:48,047 --> 01:23:48,967
当然可以
1080
01:23:49,215 --> 01:23:51,138
如果我说 我无罪
1081
01:23:51,218 --> 01:23:52,635
你会相信我吗?
1082
01:23:54,637 --> 01:23:55,930
可你杀了…
1083
01:23:56,388 --> 01:23:58,432
一个家族的人啊
1084
01:23:59,058 --> 01:24:00,229
这是你的想法吗?
1085
01:24:00,309 --> 01:24:02,565
-什么? -陈宇哲杀了人
1086
01:24:02,645 --> 01:24:03,979
这是你的观点吗?
1087
01:24:04,730 --> 01:24:06,315
也不能说是我的观点
1088
01:24:07,066 --> 01:24:08,404
我是在新闻上看到的
1089
01:24:08,484 --> 01:24:09,860
既然如此 那就是对的吧
1090
01:24:10,361 --> 01:24:11,901
你是新闻播报系的学生
1091
01:24:11,981 --> 01:24:13,405
你肯定也明白
1092
01:24:14,740 --> 01:24:16,787
我想听你说实话
1093
01:24:16,867 --> 01:24:18,610
被判死刑的时候
1094
01:24:18,690 --> 01:24:20,791
你的心境如何?
1095
01:24:20,871 --> 01:24:22,793
表达心境?
1096
01:24:22,873 --> 01:24:24,078
不是已经被决定了吗?
1097
01:24:24,158 --> 01:24:26,297
新闻里不都写了吗?
1098
01:24:26,377 --> 01:24:27,795
先生
1099
01:24:28,254 --> 01:24:30,548
我打算相信你
1100
01:24:32,341 --> 01:24:34,181
作为一名新闻播报系的学生
1101
01:24:34,261 --> 01:24:37,179
我相信镜头之外会有别样的真相
1102
01:24:37,429 --> 01:24:40,186
这也是为什么今天我会想来见你
1103
01:24:40,266 --> 01:24:43,939
我已经接受了尊敬的法官的判决
1104
01:24:44,019 --> 01:24:47,985
我对牵连的事情深感责任重大
1105
01:24:48,065 --> 01:24:49,316
这就是真相
1106
01:24:50,484 --> 01:24:52,862
-先生 -那么请你也说说看
1107
01:24:53,195 --> 01:24:55,035
我看你收集了不少资料
1108
01:24:55,115 --> 01:24:57,536
你觉得陈宇哲是个什么样的人?
1109
01:24:57,616 --> 01:24:58,536
剩余15分钟
1110
01:25:10,588 --> 01:25:12,798
(第五关)
1111
01:25:13,632 --> 01:25:15,384
这所有的一切…
1112
01:25:15,968 --> 01:25:17,595
要从2002年说起
1113
01:25:18,178 --> 01:25:21,353
您作为禾谷洞组织的中间头目
1114
01:25:21,433 --> 01:25:23,434
经常出入现场
1115
01:25:23,684 --> 01:25:24,977
我说得对吗?
1116
01:25:25,603 --> 01:25:26,687
没错
1117
01:25:27,021 --> 01:25:28,423
那天春天你遇到了
1118
01:25:28,503 --> 01:25:31,280
以蚕室为主场的
1119
01:25:31,360 --> 01:25:33,155
职业棒球队的新人捕手J某
1120
01:25:33,235 --> 01:25:34,662
虽然J某是名没有才能的选手
1121
01:25:34,742 --> 01:25:37,239
一场比赛都没打 就被淘汰了
1122
01:25:37,656 --> 01:25:39,390
好歹也是名职业选手
1123
01:25:39,470 --> 01:25:41,205
也不能说没有才能吧
1124
01:25:41,285 --> 01:25:43,290
还有不是被淘汰 是被开除的
1125
01:25:43,370 --> 01:25:46,670
总之 J某虽然棒球打不好
1126
01:25:46,750 --> 01:25:48,083
但他的口才却是一绝的
1127
01:25:49,084 --> 01:25:52,509
J某拉拢了裁判
1128
01:25:52,589 --> 01:25:54,301
你聚集了投资者
1129
01:25:54,381 --> 01:25:56,137
你调查的还都挺准确啊
1130
01:25:56,217 --> 01:25:58,836
J某的首字母
1131
01:25:58,916 --> 01:26:00,683
并未在新闻上出现过
1132
01:26:00,763 --> 01:26:02,723
我再跟你重申一遍
1133
01:26:03,974 --> 01:26:05,876
我不是一般人
1134
01:26:06,936 --> 01:26:08,481
你被逮个正着是因为
1135
01:26:08,561 --> 01:26:10,985
胜负操作未遂事件
1136
01:26:11,065 --> 01:26:13,655
J某拉拢的裁判 开局收了钱
1137
01:26:13,735 --> 01:26:15,819
却按常规进行的裁判
1138
01:26:16,403 --> 01:26:19,406
输了钱的人都涌到了禾谷洞
1139
01:26:19,657 --> 01:26:23,081
你的老大和投资者达成协议
1140
01:26:23,161 --> 01:26:25,499
说会赔偿损失的一半
1141
01:26:25,579 --> 01:26:28,253
但掌握情况的老大却
1142
01:26:28,333 --> 01:26:31,335
想要给你次挽回失败的机会
1143
01:26:31,752 --> 01:26:33,504
也就是复仇
1144
01:26:35,172 --> 01:26:38,801
于是你尾随了裁判一家
1145
01:26:39,635 --> 01:26:41,428
然而事情就在
1146
01:26:42,054 --> 01:26:43,341
裁判的儿子和女儿
1147
01:26:43,421 --> 01:26:45,265
立帐篷之前结束了
1148
01:26:45,849 --> 01:26:47,893
到这里就是新闻报道的内容
1149
01:26:48,227 --> 01:26:52,022
但却和我调查的有些不同
1150
01:26:53,190 --> 01:26:55,863
老大指使的人并不是你
1151
01:26:55,943 --> 01:26:58,570
而是前职业棒球选手 J某
1152
01:27:08,956 --> 01:27:10,791
(最后一关)
1153
01:27:36,900 --> 01:27:38,235
你们难道不知道吗?
1154
01:27:38,569 --> 01:27:40,032
我们只负责行刑
1155
01:27:40,112 --> 01:27:41,659
那也就是说无所谓了?
1156
01:27:41,739 --> 01:27:43,911
法律没你想的那么简单随意
1157
01:27:43,991 --> 01:27:46,288
可人命也不是那么随意的啊!
1158
01:27:46,368 --> 01:27:47,494
安静!
1159
01:27:51,248 --> 01:27:53,083
让我集中精神
1160
01:27:54,043 --> 01:27:55,130
到大boss了
1161
01:27:55,210 --> 01:27:56,090
(最终大BOSS)
1162
01:27:56,170 --> 01:27:57,171
大BOSS
1163
01:28:32,956 --> 01:28:33,876
不行啊
1164
01:28:49,056 --> 01:28:51,391
不能回到第一关啊
1165
01:28:53,560 --> 01:28:55,896
这怎么回到第一关了…
1166
01:28:57,523 --> 01:29:00,092
这不能回到第一关啊…
1167
01:29:02,027 --> 01:29:04,325
这怎么能回到第一关呢?
1168
01:29:04,405 --> 01:29:05,864
还剩五分钟
1169
01:29:09,076 --> 01:29:12,204
这不能回到第一关啊!
1170
01:29:12,746 --> 01:29:15,165
这回到第一关 怎么行呢…
1171
01:29:21,964 --> 01:29:26,218
这不能回到第一关啊!
1172
01:29:27,886 --> 01:29:29,012
先生 请等一下
1173
01:29:29,429 --> 01:29:31,101
叔叔 把我手机给我 快点!
1174
01:29:31,181 --> 01:29:33,437
接见室禁止使用通讯设备
1175
01:29:33,517 --> 01:29:35,102
我就打个电话 拜托了
1176
01:29:35,352 --> 01:29:37,271
就一次!
1177
01:29:43,735 --> 01:29:46,864
再让我玩一局吧
1178
01:29:47,531 --> 01:29:51,076
我真的能通关
1179
01:29:58,959 --> 01:30:00,043
(郑娜娜)
1180
01:30:08,677 --> 01:30:10,599
-郑娜娜? -郑元植
1181
01:30:10,679 --> 01:30:12,518
-这是什么? -没空跟你解释
1182
01:30:12,598 --> 01:30:14,437
想看到魔城传说结局该怎么做?
1183
01:30:14,517 --> 01:30:15,437
你把魔城传说带过去了?
1184
01:30:15,934 --> 01:30:18,816
你快告诉我 你让我干吗都行
1185
01:30:18,896 --> 01:30:20,484
看魔城传说的结局该怎么做?
1186
01:30:20,564 --> 01:30:21,373
你说什么屁话呢?赶紧带回来!
1187
01:30:21,453 --> 01:30:22,694
不然妈妈也不会让你进屋的!
1188
01:30:22,774 --> 01:30:23,904
我帮你跑一个月的腿
1189
01:30:23,984 --> 01:30:26,031
我从现在开始叫你哥哥 元植
1190
01:30:26,111 --> 01:30:26,949
带回来
1191
01:30:27,029 --> 01:30:29,076
-挂了 -把你零用钱都给你断了
1192
01:30:29,156 --> 01:30:30,199
-同学 -同学
1193
01:30:30,449 --> 01:30:31,662
-你哪位啊? -我是狱警叔叔
1194
01:30:31,742 --> 01:30:32,634
我们这里有个紧急情况
1195
01:30:32,714 --> 01:30:34,123
能麻烦你告诉我们吗?
1196
01:30:34,203 --> 01:30:35,541
-为什么? -相亲
1197
01:30:35,621 --> 01:30:36,583
-什么? -我给你介绍相亲
1198
01:30:36,663 --> 01:30:39,128
-你在说什么啊? -我有个妹妹
1199
01:30:39,208 --> 01:30:40,797
虽然这么说有些不合适
1200
01:30:40,877 --> 01:30:42,714
但她人很不错 也能吃
1201
01:30:42,794 --> 01:30:44,466
同学 你哥哥人也不错吧?
1202
01:30:44,546 --> 01:30:46,635
-当然了 -你也没问她意见
1203
01:30:46,715 --> 01:30:48,595
不 她跟我说的
1204
01:30:48,675 --> 01:30:50,511
隔空投送 隔空投送
1205
01:30:52,346 --> 01:30:53,266
收到了吗?
1206
01:30:56,517 --> 01:30:57,396
怎么样?
1207
01:30:57,476 --> 01:30:59,853
-喂 你挂了吗? -还剩一分钟
1208
01:31:01,021 --> 01:31:03,778
首先在合订本首页
1209
01:31:03,858 --> 01:31:07,277
再次选择魔城传说
1210
01:31:08,695 --> 01:31:09,780
-可以了吗? -可以了
1211
01:31:10,197 --> 01:31:11,620
等出现标题的时候
1212
01:31:11,700 --> 01:31:13,492
把自动按钮 调到右边
1213
01:31:14,034 --> 01:31:16,245
把速度调成最大值
1214
01:31:16,703 --> 01:31:18,747
把游戏杆上下一拉 再放下
1215
01:31:19,206 --> 01:31:20,586
(复活模式)
1216
01:31:20,666 --> 01:31:23,213
最后再按两下攻击按钮
1217
01:31:23,293 --> 01:31:25,254
这样就能复活了
1218
01:31:28,632 --> 01:31:31,551
要想看到结局就得亲自打败他
1219
01:31:33,595 --> 01:31:34,459
我先挂了
1220
01:31:34,539 --> 01:31:36,974
你把我的联系方式给郑娜娜…
1221
01:31:41,061 --> 01:31:41,981
剩余30秒
1222
01:31:50,946 --> 01:31:51,866
20秒
1223
01:32:13,135 --> 01:32:14,056
打败了吗 打败了吗
1224
01:32:14,136 --> 01:32:17,389
打败了!
1225
01:32:18,515 --> 01:32:21,727
(你很勇敢 已清除所有敌人)
1226
01:32:26,773 --> 01:32:30,861
(你的余生定会充满幸福…)
1227
01:33:24,664 --> 01:33:28,235
哇 大boss!
1228
01:33:33,048 --> 01:33:36,676
终于打败了
1229
01:33:43,683 --> 01:33:45,685
谢谢
1230
01:33:48,146 --> 01:33:50,023
太感谢了
1231
01:33:58,573 --> 01:34:01,538
(我的朋友即将离开人世)
1232
01:34:01,618 --> 01:34:04,663
(应他最后的请求)
1233
01:34:05,580 --> 01:34:09,087
(交易完成)
1234
01:34:09,167 --> 01:34:10,922
你是军人吧?
1235
01:34:11,002 --> 01:34:11,940
啊?
1236
01:34:12,040 --> 01:34:14,176
女军人的薪资有多少啊?
1237
01:34:14,256 --> 01:34:15,507
那个…
1238
01:34:16,591 --> 01:34:19,010
大概有…三千美元左右
1239
01:34:19,594 --> 01:34:21,513
哇 好酷啊
1240
01:34:54,838 --> 01:35:01,803
(真是个好交易 陈宇哲)
1241
01:35:12,397 --> 01:35:14,069
(淑明女高 闵艺智)
1242
01:35:14,149 --> 01:35:15,070
敏赫
1243
01:35:15,150 --> 01:35:16,405
所以你到底要不要冲啊?
1244
01:35:16,485 --> 01:35:17,986
去什么?再重读吗?
1245
01:35:18,361 --> 01:35:20,739
-我这不正去呢吗? -电话
1246
01:35:21,740 --> 01:35:23,620
以目前的这种情况 我给谁打?
1247
01:35:23,700 --> 01:35:25,414
哎呀 是男人干就完了
1248
01:35:25,494 --> 01:35:26,373
喂
1249
01:35:26,453 --> 01:35:27,991
不是说今天是公布随时招生
1250
01:35:28,071 --> 01:35:29,690
追加录取的日子吗?
1251
01:35:33,293 --> 01:35:35,170
到现在都没来通知 估计没戏了
1252
01:35:35,420 --> 01:35:38,131
你都是一号候选了…
1253
01:35:38,673 --> 01:35:40,470
-喂 敏赫 -弦乐班的郑敏赫
1254
01:35:40,550 --> 01:35:43,098
-我有点羡慕你 -羡慕什么?
1255
01:35:43,178 --> 01:35:44,899
寄宿学院的饭特别好吃
1256
01:35:44,979 --> 01:35:46,768
特别是牛骨汤
1257
01:35:46,848 --> 01:35:49,017
-敏赫 -弦乐班的郑敏赫
1258
01:35:49,267 --> 01:35:50,332
早知道我也再重读一年了
1259
01:35:50,412 --> 01:35:53,021
和你一起
1260
01:35:53,772 --> 01:35:56,027
我的人生已经结束了
1261
01:35:56,107 --> 01:35:58,276
结束什么啊?
1262
01:35:58,818 --> 01:36:00,237
喂 你看
1263
01:36:00,654 --> 01:36:01,574
你看看
1264
01:36:02,030 --> 01:36:03,744
随时招生结束后 还有定时招生
1265
01:36:03,824 --> 01:36:05,829
(陈宇哲死刑延期)
1266
01:36:05,909 --> 01:36:07,914
(“收到圣诞礼物的心情”)
1267
01:36:07,994 --> 01:36:09,000
(J某结束潜逃)
1268
01:36:09,080 --> 01:36:11,042
(引用优吉贝拉的话)
1269
01:36:11,122 --> 01:36:12,874
那个叔叔是…
1270
01:36:13,483 --> 01:36:16,966
优吉贝拉是波士顿红袜队的吗?
1271
01:36:17,046 --> 01:36:18,240
纽约洋基队
1272
01:36:18,320 --> 01:36:19,135
“It ain't over
1273
01:36:19,215 --> 01:36:20,257
till it is over”
1274
01:36:20,590 --> 01:36:21,959
你这小子做题就都错
1275
01:36:22,039 --> 01:36:24,177
发音却这么准确
1276
01:36:28,223 --> 01:36:29,266
朋友们
1277
01:36:29,558 --> 01:36:31,101
-怎么了? -怎么了?
1278
01:36:31,810 --> 01:36:32,894
我要行动了
1279
01:36:33,186 --> 01:36:34,900
行动什么?再重读?
1280
01:36:34,980 --> 01:36:36,147
打电话
1281
01:36:36,898 --> 01:36:37,941
真的假的?
1282
01:36:42,320 --> 01:36:44,072
(祝贺您…)
1283
01:36:45,031 --> 01:36:46,620
-咦 我考上了! -放开我
1284
01:36:46,700 --> 01:36:47,683
(随时招录 1号郑敏赫考生)
1285
01:36:47,763 --> 01:36:48,747
(恭喜你成功考上我校)
1286
01:36:48,827 --> 01:36:50,916
啊 我考上了!
1287
01:36:50,996 --> 01:36:52,330
你这小子 脱了!
1288
01:36:54,874 --> 01:36:56,543
你穿上看看
1289
01:37:02,908 --> 01:37:03,755
It ain't over
1290
01:37:03,835 --> 01:37:05,285
till it is over!
1291
01:37:06,469 --> 01:37:11,516
(最终章 圣诞礼物)
1292
01:38:03,318 --> 01:38:04,944
(漫画屋)
1293
01:38:05,862 --> 01:38:08,490
(假如生活欺骗了你)
1294
01:38:53,827 --> 01:38:55,704
抱歉 我来晚了
1295
01:39:04,212 --> 01:39:05,547
请坐
1296
01:39:18,852 --> 01:39:19,939
(《假如生活欺骗了你》)
1297
01:39:20,019 --> 01:39:21,187
(CEO金大海)
1298
01:39:22,188 --> 01:39:23,982
东西准备好了吗?
1299
01:39:53,636 --> 01:39:55,575
1970年代后期朴正熙政权
1300
01:39:55,655 --> 01:39:57,145
为了培养世界级的文学家
1301
01:39:57,225 --> 01:40:00,814
动员了当代最优秀的翻译家
1302
01:40:00,894 --> 01:40:04,615
完成了解放以来第一本
1303
01:40:04,695 --> 01:40:07,525
世界文学全集
1304
01:40:08,318 --> 01:40:09,238
不过…
1305
01:40:09,986 --> 01:40:12,071
你这个能卖给我吗?
1306
01:40:26,711 --> 01:40:27,712
不行!
1307
01:40:32,383 --> 01:40:33,513
你这个坏蛋!
1308
01:40:33,593 --> 01:40:35,183
你妹我拼命工作
1309
01:40:35,263 --> 01:40:36,846
为了养活你和宰夏
1310
01:40:37,222 --> 01:40:38,271
你不好好写书
1311
01:40:38,351 --> 01:40:40,767
-跑这里卖书来了? -喂!
1312
01:40:42,185 --> 01:40:43,269
尊姓大名?
1313
01:40:44,771 --> 01:40:45,855
卡列尼娜…
1314
01:40:46,356 --> 01:40:47,607
安娜·卡列尼娜?
1315
01:40:47,899 --> 01:40:50,026
请给我杯焦糖玛奇朵
1316
01:40:50,527 --> 01:40:51,546
您会读啊?
1317
01:40:51,626 --> 01:40:54,239
我会读?真是的…
1318
01:40:57,742 --> 01:41:00,020
1988级俄语语言文学专业
1319
01:41:02,330 --> 01:41:03,998
哇 普希金…
1320
01:41:15,343 --> 01:41:17,428
我也是俄语语言文学专业的
1321
01:41:17,887 --> 01:41:18,807
那个…
1322
01:41:19,138 --> 01:41:21,747
前辈 真抱歉 打扰您了
1323
01:41:21,827 --> 01:41:23,188
我真是没脸见您啊
1324
01:41:23,268 --> 01:41:26,065
今天的交易就当没发生过吧
1325
01:41:26,145 --> 01:41:29,566
你不知道我女儿有多期待这一天
1326
01:41:37,323 --> 01:41:41,247
智淑 我有用钱的地方
1327
01:41:41,327 --> 01:41:43,875
-你需要什么钱啊? -你听我说
1328
01:41:43,955 --> 01:41:45,999
-这笔交易是无效的 -真是的!
1329
01:42:10,064 --> 01:42:12,070
圣诞礼物…
1330
01:42:12,150 --> 01:42:14,485
原来你还记得…
1331
01:42:17,196 --> 01:42:19,516
我让你卖掉这本书给我买了?
1332
01:42:21,242 --> 01:42:22,535
后辈
1333
01:42:23,578 --> 01:42:25,747
你们的情况我也都了解了
1334
01:42:26,080 --> 01:42:28,379
但我们双方已经达成协议
1335
01:42:28,459 --> 01:42:30,672
各自都抽出了宝贵的时间
1336
01:42:30,752 --> 01:42:32,633
像您这样突然冒出来
1337
01:42:32,713 --> 01:42:34,384
有失礼仪啊
1338
01:42:34,464 --> 01:42:35,426
不仅如此
1339
01:42:35,506 --> 01:42:39,928
我认为这不是一个好的行为
1340
01:42:40,428 --> 01:42:41,746
不如…
1341
01:42:43,264 --> 01:42:44,569
先把书拿出来
1342
01:42:44,649 --> 01:42:46,187
好好想一下如何?
1343
01:42:46,267 --> 01:42:49,066
因为没钱而选择卖书
1344
01:42:49,146 --> 01:42:50,567
我也知道是件多么悲伤的事
1345
01:42:50,647 --> 01:42:51,898
所以…
1346
01:42:52,732 --> 01:42:56,219
要是有实在不能出售的书的话…
1347
01:43:03,826 --> 01:43:05,999
请都放这边
1348
01:43:06,079 --> 01:43:08,461
不管是一本还是两本
1349
01:43:08,541 --> 01:43:10,044
我就只买那些
1350
01:43:10,124 --> 01:43:11,212
另外…
1351
01:43:11,292 --> 01:43:14,340
说好支付的钱 我会全数给您
1352
01:43:14,420 --> 01:43:15,672
什么?
1353
01:43:16,506 --> 01:43:18,136
这么多都给我们?
1354
01:43:18,216 --> 01:43:19,868
如何?
1355
01:43:29,602 --> 01:43:30,961
(《丧钟为谁而鸣》)
1356
01:43:31,041 --> 01:43:32,480
(欧内斯特·海明威)
1357
01:43:38,861 --> 01:43:40,034
(海明威为何要用猎枪自杀?)
1358
01:43:40,114 --> 01:43:41,160
(我要调查写出来)
1359
01:43:41,240 --> 01:43:42,365
(1999级 宋锡镐)
1360
01:43:53,292 --> 01:43:55,340
(诺贝尔文学奖哥哥加油)
1361
01:43:55,420 --> 01:43:58,006
你敢卖我给你签名的书
1362
01:44:06,139 --> 01:44:09,934
(松波中学 宋锡镐)
1363
01:44:10,643 --> 01:44:12,562
(新春文艺 五首)
1364
01:44:16,024 --> 01:44:17,654
(从小而狭窄的门进去的路)
1365
01:44:17,734 --> 01:44:19,444
(只会让自己变得渺小)
1366
01:44:20,445 --> 01:44:21,678
(《微暗的火》)
1367
01:44:21,758 --> 01:44:22,992
(弗拉基米尔·纳博科夫著)
1368
01:44:23,072 --> 01:44:25,158
(绝望的写作 2011年7月)
1369
01:44:27,326 --> 01:44:30,121
(开心的写作 1999年9月)
1370
01:44:33,916 --> 01:44:36,627
(快跑 小说很危险)
1371
01:44:40,548 --> 01:44:43,760
(我有时会流眼泪)
1372
01:44:46,012 --> 01:44:49,390
(小说的超赛亚人)
1373
01:44:52,435 --> 01:44:54,565
(新春文艺11首)
1374
01:44:54,645 --> 01:44:57,398
(又落选了 继续写)
1375
01:44:58,858 --> 01:45:00,112
(改变不了世界)
1376
01:45:00,192 --> 01:45:01,447
(但能改变自己)
1377
01:45:01,527 --> 01:45:03,554
(既没有希望也没有绝望)
1378
01:45:03,634 --> 01:45:05,660
(每日写一点)
1379
01:45:05,740 --> 01:45:09,497
(正直 勤勉 诚实)
1380
01:45:09,577 --> 01:45:11,454
(《卡拉马佐夫兄弟》)
1381
01:45:13,498 --> 01:45:15,958
(新春文艺18首纪念 18首啊)
1382
01:45:16,876 --> 01:45:20,383
(睡觉能做梦 写作实现梦)
1383
01:45:20,463 --> 01:45:24,383
(你仍能做到 33岁宋锡镐)
1384
01:45:29,555 --> 01:45:31,307
(智淑 帮帮我)
1385
01:45:34,977 --> 01:45:38,026
(22岁 人生很美好)
1386
01:45:38,106 --> 01:45:41,154
(29岁 人生仍美好)
1387
01:45:41,234 --> 01:45:46,155
(34岁 人生会变美好的)
1388
01:45:47,323 --> 01:45:49,325
(不到最后不算结束)
1389
01:45:52,078 --> 01:45:53,204
后辈
1390
01:45:53,621 --> 01:45:55,039
你们也太过分了!
1391
01:45:56,249 --> 01:45:58,421
先生 我都要卖了
1392
01:45:58,501 --> 01:45:59,961
-什么? -你说什么?
1393
01:46:00,753 --> 01:46:01,799
智淑
1394
01:46:01,879 --> 01:46:03,113
我并不只是因为你的圣诞礼物
1395
01:46:03,193 --> 01:46:05,341
才要卖掉这些书的
1396
01:46:06,342 --> 01:46:07,552
我要放弃了
1397
01:46:08,302 --> 01:46:09,554
小说
1398
01:46:09,846 --> 01:46:11,309
-哥哥 -等一下
1399
01:46:11,389 --> 01:46:13,936
-你要放弃什么啊? -宋锡镐…
1400
01:46:14,016 --> 01:46:15,643
宋锡镐?
1401
01:46:16,060 --> 01:46:17,023
嗯?
1402
01:46:17,103 --> 01:46:19,025
宋锡镐先生
1403
01:46:19,105 --> 01:46:21,903
首尔市松波区的宋锡镐先生
1404
01:46:21,983 --> 01:46:23,369
几年前为止
1405
01:46:23,449 --> 01:46:25,490
您还住在松波区吧?
1406
01:46:25,570 --> 01:46:26,928
我是在松波区生活过
1407
01:46:27,008 --> 01:46:29,240
您是怎么知道的啊?
1408
01:46:30,408 --> 01:46:31,328
先生
1409
01:46:31,826 --> 01:46:33,790
您不能就这么放弃写作
1410
01:46:33,870 --> 01:46:35,085
你突然在说些什么啊…
1411
01:46:35,187 --> 01:46:36,709
对 他说得没错
1412
01:46:36,789 --> 01:46:38,419
您得继续写下去
1413
01:46:38,499 --> 01:46:40,463
先生 您突然在说些什么啊?
1414
01:46:40,543 --> 01:46:43,049
生活在松波区的宋锡镐先生
1415
01:46:43,129 --> 01:46:44,343
您曾应征过文学之海
1416
01:46:44,423 --> 01:46:46,803
短篇小说部门的新人奖
1417
01:46:46,883 --> 01:46:49,485
2015年要不就是2016年
1418
01:46:49,565 --> 01:46:50,720
我记得很清楚
1419
01:46:50,995 --> 01:46:52,972
我每年都申请却每年都落选
1420
01:46:54,557 --> 01:46:56,601
是2015年
1421
01:46:58,811 --> 01:47:01,150
(文学之海 最终审 2015年)
1422
01:47:01,230 --> 01:47:02,370
“在最终审的时候评委们
1423
01:47:02,450 --> 01:47:05,738
展开了激励的讨论
1424
01:47:05,818 --> 01:47:08,868
宋锡镐的作品回味无穷
1425
01:47:08,948 --> 01:47:10,952
令人联想起黑塞的《达米安》
1426
01:47:11,032 --> 01:47:14,163
作品的余味苦涩理由是什么呢?
1427
01:47:14,243 --> 01:47:17,793
是不是因为出场人物中
1428
01:47:17,873 --> 01:47:20,082
没有人表现出自己的真实感情呢
1429
01:47:21,375 --> 01:47:23,841
人类情感的缺失
1430
01:47:23,921 --> 01:47:26,505
是作者的局限性所在
1431
01:47:26,797 --> 01:47:28,172
虽然有些遗憾
1432
01:47:28,252 --> 01:47:31,180
但此次不会成为最终当选作品
1433
01:47:31,260 --> 01:47:32,637
但是…
1434
01:47:32,929 --> 01:47:34,600
我们仍在等待着
1435
01:47:34,680 --> 01:47:36,812
等待着像小鸡破壳而出一样
1436
01:47:36,892 --> 01:47:39,897
等待着你从壳里冲出来的那一天
1437
01:47:39,977 --> 01:47:42,897
宋锡镐这三个字
1438
01:47:44,106 --> 01:47:48,344
将会出现文学界的那一天”
1439
01:47:53,658 --> 01:47:54,909
请问您是哪位啊?
1440
01:47:58,788 --> 01:48:00,293
我是个讲故事的猎人
1441
01:48:00,373 --> 01:48:02,753
致力于寻找新的才人
1442
01:48:02,833 --> 01:48:04,984
过去好几年的三流文学杂志…
1443
01:48:05,064 --> 01:48:07,296
还有评语 您是怎么…
1444
01:48:08,172 --> 01:48:10,303
您好 我就是那本三流杂志
1445
01:48:10,383 --> 01:48:12,348
《文学之海》的总编
1446
01:48:12,428 --> 01:48:14,762
文学博士金大海
1447
01:48:16,639 --> 01:48:17,807
宋锡镐
1448
01:48:18,057 --> 01:48:20,104
不 宋锡镐先生
1449
01:48:20,184 --> 01:48:22,645
你很有才华 请继续写下去吧
1450
01:48:23,688 --> 01:48:25,940
(文学希望之星 100选)
1451
01:48:27,525 --> 01:48:28,484
完成
1452
01:48:29,277 --> 01:48:31,862
我女儿正在进行文章写作练习
1453
01:48:32,113 --> 01:48:34,198
天啊!你也在写小说吗?
1454
01:48:34,740 --> 01:48:37,660
你原来是文学神童啊?
1455
01:48:39,453 --> 01:48:41,080
一个作家…
1456
01:48:42,665 --> 01:48:44,750
怎么能卖掉视为命的书呢?
1457
01:48:45,501 --> 01:48:46,877
宋锡镐先生
1458
01:48:47,211 --> 01:48:48,216
请都拿走吧
1459
01:48:48,296 --> 01:48:49,462
如果您是因为这个的话
1460
01:48:49,542 --> 01:48:51,549
歌荣也会理解的
1461
01:48:52,133 --> 01:48:53,301
只不过…
1462
01:48:53,926 --> 01:48:55,297
答应给您的钱
1463
01:48:55,377 --> 01:48:56,849
我还是会如数给您的
1464
01:48:56,929 --> 01:48:57,892
-什么? -嗯?
1465
01:48:57,972 --> 01:49:01,395
用这个钱给你妹妹买外套如何?
1466
01:49:01,475 --> 01:49:04,982
就当是我们送您的圣诞礼物了
1467
01:49:05,062 --> 01:49:06,651
-相反的… -相反的?
1468
01:49:06,731 --> 01:49:09,442
今天发生在我们之间的故事…
1469
01:49:09,942 --> 01:49:11,614
能不能卖给我女儿啊?
1470
01:49:11,694 --> 01:49:14,931
只要你们允许她写进小说的话
1471
01:49:17,158 --> 01:49:18,858
今天的故事?
1472
01:49:18,938 --> 01:49:20,456
我必须得用真名写
1473
01:49:20,536 --> 01:49:22,621
-真名吗? -你们意下如何?
1474
01:49:40,306 --> 01:49:41,269
可以
1475
01:49:41,349 --> 01:49:44,189
今天的故事和我们俩的名字
1476
01:49:44,269 --> 01:49:47,021
都卖给您女儿了
1477
01:49:48,981 --> 01:49:50,733
真是个好的交易
1478
01:49:54,570 --> 01:49:57,535
是我理解错了吗?
1479
01:49:57,615 --> 01:50:00,659
拿陌生人的钱 有些不太好
1480
01:50:01,202 --> 01:50:04,792
但我能用这钱 买那本诗集吗?
1481
01:50:04,872 --> 01:50:06,328
那应该会成为我妹妹
1482
01:50:06,408 --> 01:50:08,793
最好的圣诞礼物
1483
01:50:19,178 --> 01:50:22,123
-圣诞快乐 -圣诞快乐
1484
01:50:26,127 --> 01:50:27,712
圣诞快乐
1485
01:50:31,007 --> 01:50:32,133
圣诞快乐
1486
01:50:42,493 --> 01:50:46,747
(交易完成)
1487
01:51:42,600 --> 01:51:45,249
(城东拘留所)
1488
01:51:45,329 --> 01:51:50,353
(圣诞快乐)
1489
01:51:57,485 --> 01:51:58,489
哇
1490
01:51:58,569 --> 01:51:59,741
(亚历山大·普希金)
1491
01:51:59,821 --> 01:52:02,490
居然出生于1799年
1492
01:52:07,912 --> 01:52:09,538
长得挺帅啊
1493
01:52:09,955 --> 01:52:12,128
-和你长得有点像啊 -什么?
1494
01:52:12,208 --> 01:52:15,920
-和我像吗? -我说的是思想
1495
01:52:22,343 --> 01:52:24,223
边走边念给我听?
1496
01:52:24,303 --> 01:52:25,433
念什么?
1497
01:52:25,513 --> 01:52:27,932
-普希金 -哦
1498
01:52:29,433 --> 01:52:30,613
听好了
1499
01:52:30,693 --> 01:52:33,254
这是普希金送给哥哥的诗
1500
01:52:35,314 --> 01:52:38,776
假如生活欺骗了你
1501
01:52:39,527 --> 01:52:42,947
不要悲伤 不要心急
1502
01:52:44,698 --> 01:52:47,829
忧郁的日子里须要镇静
1503
01:52:47,909 --> 01:52:51,121
相信吧 快乐的日子将会来临
1504
01:52:51,789 --> 01:52:54,087
心儿永远向往着未来
1505
01:52:54,167 --> 01:52:56,961
现在却常是忧郁
1506
01:52:58,045 --> 01:53:01,549
一切都是瞬息 一切都将会过去
1507
01:53:02,216 --> 01:53:06,804
而那过去了的就会成为怀恋
1508
01:53:08,430 --> 01:53:09,515
舅舅!
1509
01:55:06,115 --> 01:55:11,929
(交易完成)
1510
01:55:12,805 --> 01:55:18,727
(编剧/导演 赵景镐)
91694