Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,520 --> 00:00:10,040
["Dear Heart"
by Parry Music Library]
2
00:00:11,040 --> 00:00:13,997
♪ Dear heart ♪
3
00:00:14,080 --> 00:00:19,080
♪ All I need is you ♪
4
00:00:19,960 --> 00:00:22,837
♪ Dear heart ♪
5
00:00:22,920 --> 00:00:27,520
♪ Will you say I do ♪
6
00:00:28,480 --> 00:00:30,477
♪ Without you ♪
7
00:00:30,560 --> 00:00:35,560
♪ I feel so alone ♪
8
00:00:35,920 --> 00:00:38,557
[man clucking tongue]
9
00:00:38,640 --> 00:00:41,517
♪ You are the only one ♪
10
00:00:41,600 --> 00:00:45,960
♪ I ever want ♪
11
00:00:47,120 --> 00:00:49,517
♪ Dear heart ♪
12
00:00:49,600 --> 00:00:54,560
♪ All I want is you ♪
13
00:00:55,040 --> 00:00:59,477
♪ Dear heart,
will you love me ♪
14
00:00:59,560 --> 00:01:01,000
[can rattling]
15
00:01:04,480 --> 00:01:08,957
♪ Please make me
the happiest man ♪
16
00:01:09,040 --> 00:01:12,917
♪ Love me as sweet as you can ♪
17
00:01:13,000 --> 00:01:14,597
♪ And say ♪
18
00:01:14,680 --> 00:01:19,600
♪ You'll love me too ♪
19
00:01:22,320 --> 00:01:23,317
-Bon appétit.
-[chains rattling]
20
00:01:23,400 --> 00:01:25,360
[whimpers]
21
00:01:31,240 --> 00:01:33,757
♪ Dear heart ♪
22
00:01:33,840 --> 00:01:35,317
Did I do it right?
23
00:01:35,400 --> 00:01:39,360
♪ All I want is you ♪
24
00:01:40,320 --> 00:01:42,757
♪ Dear heart ♪
25
00:01:42,840 --> 00:01:45,080
[wind howling]
26
00:01:48,880 --> 00:01:53,117
♪ So long for your embrace ♪
27
00:01:53,200 --> 00:01:57,160
♪ What you need,
there's no more trace ♪
28
00:02:00,200 --> 00:02:06,200
♪ I can see it in your eyes ♪
29
00:02:11,040 --> 00:02:15,160
♪ There's nowhere
you can hide ♪
30
00:02:20,320 --> 00:02:23,680
♪ There's nowhere left to run ♪
31
00:02:29,120 --> 00:02:32,200
♪ You're not the only one ♪
32
00:02:45,040 --> 00:02:47,240
[birds chirping]
33
00:02:49,200 --> 00:02:50,917
["Looking Up Main"
by Noise Candy Music]
34
00:02:51,000 --> 00:02:52,122
[Abby] Lils, that's it.
35
00:02:58,800 --> 00:02:59,920
[Lily] Oh, thanks.
36
00:03:03,560 --> 00:03:05,917
[Abby] Lils. Lily.
37
00:03:06,000 --> 00:03:07,277
Oh, relax.
38
00:03:07,360 --> 00:03:08,837
Come on,
you don't even need that stuff.
39
00:03:08,920 --> 00:03:10,760
Yeah, I know, but I like it.
40
00:03:12,080 --> 00:03:13,677
Hey. It'd look good on you.
41
00:03:13,760 --> 00:03:15,157
Uh, no.
42
00:03:15,240 --> 00:03:17,320
-[Eve] Girls!
-[both] We're coming!
43
00:03:18,920 --> 00:03:20,357
Lily, please.
44
00:03:20,440 --> 00:03:22,237
What are they gonna do?
It's the last day.
45
00:03:22,320 --> 00:03:23,957
Right, just don't be late, okay?
46
00:03:24,040 --> 00:03:25,437
I won't.
47
00:03:25,520 --> 00:03:26,920
Girls!
48
00:03:31,840 --> 00:03:33,477
-The last one out is...
-[both] Getting left behind.
49
00:03:33,560 --> 00:03:34,557
We know!
50
00:03:34,640 --> 00:03:36,597
[laughs]
51
00:03:36,680 --> 00:03:39,037
♪ Looking up ♪
52
00:03:39,120 --> 00:03:40,197
You're gonna be late.
53
00:03:40,280 --> 00:03:41,877
Mom, she's coming.
54
00:03:41,960 --> 00:03:43,277
♪ Don't look back ♪
55
00:03:43,360 --> 00:03:44,517
♪ Searching for the stars ♪
56
00:03:44,600 --> 00:03:46,197
♪ But we find them
in our hearts ♪
57
00:03:46,280 --> 00:03:48,117
-[Eve] Come on, Lily!
-[Lily] I'm coming.
58
00:03:48,200 --> 00:03:50,677
♪ I'm still running
and we don't look back ♪
59
00:03:50,760 --> 00:03:52,317
♪ Searching for the stars ♪
60
00:03:52,400 --> 00:03:53,840
Wait. It's my turn.
61
00:03:56,800 --> 00:03:57,837
[Eve] Right. Let's get a picture
62
00:03:57,920 --> 00:03:59,157
-before you go.
-[Abby] Oh, come on, Mom,
63
00:03:59,240 --> 00:04:00,317
-we're gonna be late.
-Oh, come on.
64
00:04:00,400 --> 00:04:01,477
Just get your heads together.
Go on.
65
00:04:01,560 --> 00:04:02,557
-Fine.
-All right. Okay. Ready?
66
00:04:02,640 --> 00:04:03,637
[Lily] Yeah.
67
00:04:03,720 --> 00:04:05,477
Oh, look at you.
68
00:04:05,560 --> 00:04:06,797
I can't believe
it's my twins' last day.
69
00:04:06,880 --> 00:04:08,197
Oh, Mum, it's fine,
we've still got exams.
70
00:04:08,280 --> 00:04:09,837
I know, it's a big deal, though.
71
00:04:09,920 --> 00:04:11,197
Look at that,
my two-headed monster.
72
00:04:11,280 --> 00:04:14,077
-[all laughing]
-Right, let's take a selfie.
73
00:04:14,160 --> 00:04:17,120
-All right.
-Ready? One, two, three.
74
00:04:17,480 --> 00:04:18,557
[shutter clicks]
75
00:04:18,640 --> 00:04:20,277
Okay, all right. Now let's go.
We're in a rush.
76
00:04:20,360 --> 00:04:21,917
[Eve] Right, let's do it.
All right.
77
00:04:22,000 --> 00:04:23,597
[Abby] We're in a rush
because of you, Lil.
78
00:04:23,680 --> 00:04:25,997
[Eve] I don't think it's because
of me. It's 'cause of you, now.
79
00:04:26,080 --> 00:04:27,677
[Eve chuckling]
80
00:04:27,760 --> 00:04:29,320
♪ Yeah, looking up ♪
81
00:04:30,440 --> 00:04:32,360
♪ Looking up, yeah ♪
82
00:04:34,480 --> 00:04:38,037
♪ We're always running
and we don't look back ♪
83
00:04:38,120 --> 00:04:39,837
♪ Searching for the stars ♪
84
00:04:39,920 --> 00:04:42,117
♪ But we'll find them
in their hearts, yeah ♪
85
00:04:42,200 --> 00:04:43,357
Jealous?
86
00:04:43,440 --> 00:04:44,880
Not even a little bit.
87
00:04:45,800 --> 00:04:46,800
Heya.
88
00:04:48,280 --> 00:04:49,917
Oh, Abs.
I'll see you in there.
89
00:04:50,000 --> 00:04:51,960
-[Abby] Yeah.
-Morning, Mr. Handsome.
90
00:04:53,880 --> 00:04:55,677
♪ Searching for the stars ♪
91
00:04:55,760 --> 00:04:57,597
♪ But they'll find them
in their hearts ♪
92
00:04:57,680 --> 00:04:59,757
[principal] Congratulations,
A-Level students,
93
00:04:59,840 --> 00:05:02,200
on your final day of classes.
94
00:05:05,600 --> 00:05:07,077
It's just...
95
00:05:07,160 --> 00:05:08,997
it's always been me,
Mum and Lily, you know?
96
00:05:09,080 --> 00:05:12,957
I get it, but uni's a big deal.
97
00:05:13,040 --> 00:05:14,637
They'll be proud of you.
98
00:05:14,720 --> 00:05:16,757
I only got in because
you helped with the letter.
99
00:05:16,840 --> 00:05:18,520
We both know that's not true.
100
00:05:20,200 --> 00:05:22,197
You're the best
student I've had.
101
00:05:22,280 --> 00:05:25,277
That essay you wrote for me
about the romantics,
102
00:05:25,360 --> 00:05:27,458
it's like you really
get what they're about.
103
00:05:28,040 --> 00:05:29,406
I haven't seen that since...
104
00:05:30,520 --> 00:05:31,680
Since me, actually.
105
00:05:33,680 --> 00:05:35,837
Abby, when I meet
a student like you,
106
00:05:35,920 --> 00:05:37,960
what I want is to see them fly.
107
00:05:38,680 --> 00:05:39,797
It's a big world out there,
108
00:05:39,880 --> 00:05:41,717
especially
for somebody like you.
109
00:05:41,800 --> 00:05:45,197
Sometimes the people
we're closest to don't see that,
110
00:05:45,280 --> 00:05:47,719
because they're so used
to seeing us a certain way.
111
00:05:49,200 --> 00:05:50,480
You know what I mean?
112
00:05:51,520 --> 00:05:52,600
I think so.
113
00:05:54,520 --> 00:05:55,720
I see you, Abby.
114
00:05:56,640 --> 00:05:58,077
I'm proud of you.
115
00:05:58,160 --> 00:06:00,000
Thanks, Mr. Handsome.
116
00:06:03,160 --> 00:06:05,520
Hanson. Mr. Hanson.
117
00:06:07,440 --> 00:06:09,917
I, uh, thought you'd have that,
118
00:06:10,000 --> 00:06:12,439
seeing as it's my last day
as your English teacher.
119
00:06:14,160 --> 00:06:17,320
And, hey, you can start
calling me Rick now.
120
00:06:19,400 --> 00:06:20,640
Thanks, Rick.
121
00:06:23,040 --> 00:06:24,503
Go on, get to your next class.
122
00:06:26,640 --> 00:06:29,240
[chair squeaking]
123
00:06:43,560 --> 00:06:44,680
[whispering] Abby.
124
00:06:52,160 --> 00:06:53,200
Hey.
125
00:06:54,440 --> 00:06:55,640
How was your talk?
126
00:06:57,640 --> 00:06:59,517
-[imitating sizzling]
-Stop.
127
00:06:59,600 --> 00:07:00,640
Sorry.
128
00:07:06,840 --> 00:07:09,560
-[bell ringing]
-[Lily cheers]
129
00:07:14,240 --> 00:07:16,360
[students laughing and cheering]
130
00:07:20,440 --> 00:07:21,597
Very cool sweatshirt.
131
00:07:21,680 --> 00:07:22,677
Yeah, I'll see you then.
132
00:07:22,760 --> 00:07:23,757
-See you then.
-Bye.
133
00:07:23,840 --> 00:07:25,000
[Wes] Lils.
134
00:07:27,480 --> 00:07:28,600
Hi.
135
00:07:29,480 --> 00:07:30,997
Free at last.
136
00:07:31,080 --> 00:07:32,320
Mm-hmm.
137
00:07:36,280 --> 00:07:37,317
See you later?
138
00:07:37,400 --> 00:07:38,880
Yeah, see you later.
139
00:07:41,360 --> 00:07:42,560
Hey, come on.
140
00:07:43,000 --> 00:07:44,120
Let's go.
141
00:07:48,320 --> 00:07:50,440
["Rock Party" by Super Pitch]
142
00:07:58,880 --> 00:08:00,160
[Lily grunts]
143
00:08:01,320 --> 00:08:02,917
I thought we were going
to celebrate tonight.
144
00:08:03,000 --> 00:08:04,320
What, a special dinner?
145
00:08:05,680 --> 00:08:07,317
Come on, Abs,
by the time Mum gets back,
146
00:08:07,400 --> 00:08:08,677
that's gonna be, like,
147
00:08:08,760 --> 00:08:10,717
a microwave Korma
and a box of Milk Tray.
148
00:08:10,800 --> 00:08:13,197
It didn't mean the food.
We could talk.
149
00:08:13,280 --> 00:08:14,320
[Lily sighs]
150
00:08:18,680 --> 00:08:21,037
-Hey, smile.
-Stop.
151
00:08:21,120 --> 00:08:22,600
Hey, I won't be late, okay?
152
00:08:24,760 --> 00:08:25,757
Look, if mum asks,
can you just...
153
00:08:25,840 --> 00:08:26,960
Yeah, I know.
154
00:08:28,960 --> 00:08:30,000
All right.
155
00:08:32,560 --> 00:08:34,357
Hey, I love you.
156
00:08:34,440 --> 00:08:35,757
I love you.
157
00:08:35,840 --> 00:08:37,645
-[Lily] See you later.
-See you later.
158
00:08:59,080 --> 00:09:00,200
[door bangs shut]
159
00:09:18,320 --> 00:09:20,800
Hey. Yeah, I'm on my way.
160
00:09:23,280 --> 00:09:24,400
No, Mum's at work.
161
00:09:26,120 --> 00:09:28,237
It's just Abby,
she's reading, as usual.
162
00:09:28,320 --> 00:09:29,757
[suspenseful music]
163
00:09:29,840 --> 00:09:31,437
Yeah, all right,
I'll see you there.
164
00:09:31,520 --> 00:09:33,917
[distant shouting]
165
00:09:34,000 --> 00:09:36,600
["Saw the Signs" by INDI]
166
00:09:37,120 --> 00:09:38,480
We're gonna get on it.
167
00:09:40,240 --> 00:09:42,045
Yeah, we're gonna have
some fun there.
168
00:09:42,400 --> 00:09:43,717
[girl]
Oh, he's getting the goods.
169
00:09:43,800 --> 00:09:44,920
Guys.
170
00:09:47,120 --> 00:09:48,120
Ah!
171
00:09:50,200 --> 00:09:51,600
[boy laughing]
172
00:09:57,320 --> 00:09:58,997
You're such a knobhead.
173
00:09:59,080 --> 00:10:00,397
I've got the goods, though.
174
00:10:01,280 --> 00:10:03,600
♪ It ain't even
the first time ♪
175
00:10:08,360 --> 00:10:11,040
♪ Ooh, you could take me
out of place ♪
176
00:10:12,520 --> 00:10:13,840
[laughs]
177
00:10:16,320 --> 00:10:19,077
♪ Oh, I'm proud
that I'm out here ♪
178
00:10:19,160 --> 00:10:21,240
[Wes] Mm! Wait.
179
00:10:23,240 --> 00:10:26,000
♪ Give it time ♪
180
00:10:26,960 --> 00:10:28,160
[Wes clears his throat]
181
00:10:30,080 --> 00:10:32,797
♪ I saw the signs ♪
182
00:10:32,880 --> 00:10:36,360
♪ It ain't even
the first time ♪
183
00:10:37,880 --> 00:10:40,437
♪ I saw the signs ♪
184
00:10:40,520 --> 00:10:43,120
♪ It ain't even
the first time ♪
185
00:11:00,320 --> 00:11:03,440
[phone buzzing]
186
00:11:05,200 --> 00:11:06,277
Hey, Mum.
187
00:11:06,360 --> 00:11:08,597
[Eve] Hi, love.
Are you both there?
188
00:11:08,680 --> 00:11:10,357
I can't get Lily on the phone.
189
00:11:10,440 --> 00:11:12,837
-She's in the shower.
-[Eve] Ah, okay.
190
00:11:12,920 --> 00:11:14,197
What is it, Mum?
191
00:11:14,280 --> 00:11:15,717
[Eve] Listen,
I'm going to be late.
192
00:11:15,800 --> 00:11:17,077
Shelley's asked me
to cover, and...
193
00:11:17,160 --> 00:11:18,557
Can you girls forage?
194
00:11:18,640 --> 00:11:21,128
We'll have special dinner
at the weekend, I promise.
195
00:11:22,680 --> 00:11:25,677
Yeah, don't worry about it.
I'll let Lily know.
196
00:11:25,760 --> 00:11:27,197
[Eve] Aw, thanks, darling.
197
00:11:27,280 --> 00:11:28,560
-Bye, mum.
-[Eve] Bye.
198
00:11:33,320 --> 00:11:34,640
[plastic crinkling]
199
00:12:17,400 --> 00:12:18,600
[parking brake clicks]
200
00:12:32,560 --> 00:12:34,160
[grunts softly]
201
00:12:51,280 --> 00:12:53,917
[car rumbles]
202
00:12:54,000 --> 00:12:55,557
[makeup clattering]
203
00:12:55,640 --> 00:12:57,560
[car engine humming faintly]
204
00:13:07,080 --> 00:13:09,120
[engine idling]
205
00:13:23,160 --> 00:13:26,040
[ominous music]
206
00:13:44,640 --> 00:13:46,640
-[footsteps rustling]
-[branch snaps]
207
00:14:01,280 --> 00:14:03,800
[party din]
208
00:14:07,960 --> 00:14:09,320
[distant laughter]
209
00:14:20,920 --> 00:14:24,480
["Slingshot" by David Donaldson
and Graeme Reedie]
210
00:14:36,240 --> 00:14:37,360
I kinda like it.
211
00:14:38,760 --> 00:14:40,280
[Archie] Good stuff, huh?
212
00:14:41,640 --> 00:14:42,640
Double dip?
213
00:14:43,800 --> 00:14:45,197
No, we're good.
214
00:14:45,280 --> 00:14:46,837
Watch her, mate,
she's got you pussy-whipped.
215
00:14:46,920 --> 00:14:48,440
-[Archie chuckles]
-Nice.
216
00:14:49,040 --> 00:14:51,437
[Archie] All right, come on
then. Take another one.
217
00:14:51,520 --> 00:14:52,800
Go on.
218
00:14:56,840 --> 00:14:58,280
Hey, is that...
219
00:15:00,080 --> 00:15:01,600
Shit, what's she doing here?
220
00:15:03,240 --> 00:15:04,477
No, don't even think about it.
221
00:15:04,560 --> 00:15:06,997
-Let her party.
-She doesn't want to.
222
00:15:07,080 --> 00:15:08,480
It's all right.
223
00:15:14,320 --> 00:15:16,317
-Hi.
-Hey.
224
00:15:16,400 --> 00:15:18,077
Are you drunk?
225
00:15:18,160 --> 00:15:19,917
-That's my jacket.
-Yeah, sorry, I uh...
226
00:15:20,000 --> 00:15:21,659
Yeah, don't wear
my stuff, stalker.
227
00:15:22,320 --> 00:15:24,037
Wait, did you take the shortcut?
228
00:15:24,120 --> 00:15:25,117
[Abby] Yeah.
229
00:15:25,200 --> 00:15:27,117
[Lily] Abs, you know you're
not supposed to come that way.
230
00:15:27,200 --> 00:15:28,468
I just wanted to hang out.
231
00:15:29,520 --> 00:15:30,997
[Lily] Since when
do you hang out?
232
00:15:31,080 --> 00:15:32,477
Since you never want
to stay home.
233
00:15:32,560 --> 00:15:34,557
Oh, God, don't guilt-trip me.
I'm not in the mood.
234
00:15:34,640 --> 00:15:36,160
Are you taking drugs?
235
00:15:36,800 --> 00:15:38,360
-What? No.
-[Abby] You are.
236
00:15:39,560 --> 00:15:40,997
-Is he making you?
-Oh, my God, Abby.
237
00:15:41,080 --> 00:15:42,677
It's not a big deal.
It's, like, one pill.
238
00:15:42,760 --> 00:15:44,597
Well, if it's not a big deal,
then why can't I stay?
239
00:15:44,680 --> 00:15:46,339
[Lily]
Because I'm with my friends.
240
00:15:47,200 --> 00:15:50,117
-I'm your sister.
-Exactly, we can talk any time.
241
00:15:50,200 --> 00:15:51,757
[Wes] Looking good, Abs.
242
00:15:51,840 --> 00:15:53,397
Abby was, uh, just heading home.
243
00:15:53,480 --> 00:15:54,877
-No, I wasn't.
-[Lily] Yes, you are.
244
00:15:54,960 --> 00:15:56,757
-Oh, she can stay if she wants.
-She doesn't want to.
245
00:15:56,840 --> 00:15:58,037
What is your problem?
246
00:15:58,120 --> 00:15:59,357
[Wes] Hey, come on, guys,
don't fight.
247
00:15:59,440 --> 00:16:01,357
We're not fighting!
248
00:16:01,440 --> 00:16:03,294
Can you just go
wait for me, okay, Wes?
249
00:16:05,280 --> 00:16:06,360
Sorry.
250
00:16:07,160 --> 00:16:08,917
What, is this about uni?
251
00:16:09,000 --> 00:16:10,397
What, you know?
252
00:16:10,480 --> 00:16:12,037
[Lily] Obviously.
253
00:16:12,120 --> 00:16:13,197
And you just
didn't say anything?
254
00:16:13,280 --> 00:16:15,080
Well, why would I?
It's your life.
255
00:16:18,040 --> 00:16:20,157
Wait, are you wearing
my makeup, too?
256
00:16:20,240 --> 00:16:21,480
-No.
-Yes, you are.
257
00:16:22,760 --> 00:16:24,037
Jesus, Abby,
can you just go home?
258
00:16:24,120 --> 00:16:25,757
You look fucking mental.
259
00:16:25,840 --> 00:16:28,037
Is this seriously what you
want to do with your life?
260
00:16:28,120 --> 00:16:29,520
Hang out with these losers?
261
00:16:30,080 --> 00:16:31,797
[Lily] Are you fucking kidding?
262
00:16:31,880 --> 00:16:34,037
Can you give that back to me?
Take it off.
263
00:16:34,120 --> 00:16:35,837
Do you really think
he's all that?
264
00:16:35,920 --> 00:16:37,637
Oh, I'm sorry,
I forgot you like older men.
265
00:16:37,720 --> 00:16:39,317
[people chuckling]
266
00:16:39,400 --> 00:16:42,477
I mean, come on, Abigail,
the English teacher, really?
267
00:16:42,560 --> 00:16:44,757
Yeah, Mr. Handsome,
romantic poetry.
268
00:16:44,840 --> 00:16:47,240
Oh, fuck you.
I'm getting out.
269
00:16:48,360 --> 00:16:49,717
You're going to be
just like Mum.
270
00:16:49,800 --> 00:16:51,077
You're gonna be stuck
in this dump,
271
00:16:51,160 --> 00:16:52,757
wiping asses in a hospital,
getting knocked up
272
00:16:52,840 --> 00:16:54,877
by some guy
who walk out on you...
273
00:16:54,960 --> 00:16:56,877
-[boy] Fight! Fight! Fight!
-[Archie] They're gonna fight!
274
00:16:56,960 --> 00:16:58,720
-Clone Wars!
-[Wes] Shut up.
275
00:17:00,280 --> 00:17:02,157
No, Abby, I'm... I'm really
sorry, I didn't mean to...
276
00:17:02,240 --> 00:17:03,520
I hate you!
277
00:17:09,400 --> 00:17:10,640
Lily!
278
00:17:11,880 --> 00:17:13,636
-Lils!
-[Archie] Where are you going?
279
00:17:13,840 --> 00:17:15,200
Oy, Wes, leave her, man.
280
00:17:16,240 --> 00:17:18,240
What did you say to her?
Why'd she hit ya?
281
00:17:20,400 --> 00:17:21,437
-Abs.
-Don't call me that.
282
00:17:21,520 --> 00:17:22,800
You don't know me.
283
00:17:26,480 --> 00:17:27,960
Twins are fucking mental.
284
00:17:33,800 --> 00:17:34,997
[Wes chuckles]
285
00:17:35,080 --> 00:17:36,640
[Archie laughing]
286
00:17:40,040 --> 00:17:41,557
[Lily sobbing softly]
287
00:17:41,640 --> 00:17:43,640
[thunder rumbles distantly]
288
00:18:04,920 --> 00:18:06,200
[Rick] Abby?
289
00:18:09,480 --> 00:18:11,600
Oh, Lily? Do you want a lift?
290
00:18:12,840 --> 00:18:14,160
[Lily sighs]
291
00:18:16,640 --> 00:18:17,920
Thanks, Mr. Hansen.
292
00:18:18,920 --> 00:18:20,280
It's a nice colour on you.
293
00:18:26,800 --> 00:18:29,120
Do you want to talk about it?
Boy stuff?
294
00:18:31,080 --> 00:18:32,397
[Lily] Twin stuff.
295
00:18:32,480 --> 00:18:34,477
Ah.
296
00:18:34,560 --> 00:18:36,560
You guys are pretty different,
aren't you?
297
00:18:39,040 --> 00:18:40,360
Maybe.
298
00:18:43,920 --> 00:18:45,717
It's like, I don't know,
back when we were young,
299
00:18:45,800 --> 00:18:47,200
we were so...
300
00:18:48,600 --> 00:18:50,720
synched up
or something, but now...
301
00:18:54,360 --> 00:18:55,400
[Rick] Hm.
302
00:18:56,600 --> 00:18:58,161
You know, Abby loves your class.
303
00:18:59,680 --> 00:19:01,317
Especially the poetry.
304
00:19:01,400 --> 00:19:02,760
Not for you, though.
305
00:19:04,920 --> 00:19:08,080
It's okay.
You don't have to like poetry.
306
00:19:10,880 --> 00:19:12,240
I don't know what I like.
307
00:19:13,440 --> 00:19:14,720
Hm.
308
00:19:17,440 --> 00:19:19,391
Oh, that's mine,
that's my turn up there.
309
00:19:24,400 --> 00:19:26,839
Oh, that's okay, I can...
I can just jump out here.
310
00:19:33,760 --> 00:19:34,800
Uh...
311
00:19:35,840 --> 00:19:37,791
If you just pull up here,
I can jump out.
312
00:19:44,880 --> 00:19:46,240
Thanks.
313
00:19:55,320 --> 00:19:56,597
It's locked, could you?
314
00:19:56,680 --> 00:19:58,320
[ominous music]
315
00:19:59,560 --> 00:20:00,960
Mr. Hansen?
316
00:20:07,160 --> 00:20:09,797
[thunder rumbling]
317
00:20:09,880 --> 00:20:11,360
Mr. Hansen?
318
00:20:12,920 --> 00:20:15,397
-I'm gonna...
-[loud crack of thunder]
319
00:20:15,480 --> 00:20:19,720
[tense, high-pitched music]
320
00:20:20,840 --> 00:20:23,117
[rain pattering]
321
00:20:23,200 --> 00:20:26,837
[muffled screaming]
322
00:20:26,920 --> 00:20:28,797
[Lily screaming]
323
00:20:28,880 --> 00:20:31,517
[Rick panting]
324
00:20:31,600 --> 00:20:33,480
[thunder rumbling]
325
00:20:56,040 --> 00:20:57,600
[engine revs]
326
00:20:59,920 --> 00:21:02,440
[rain pattering]
327
00:21:13,240 --> 00:21:16,080
[thunder booms, echoes]
328
00:21:20,440 --> 00:21:22,117
[keys jingle]
329
00:21:22,200 --> 00:21:23,760
[door latch clicks]
330
00:21:25,240 --> 00:21:26,557
Where have you been?
331
00:21:26,640 --> 00:21:28,357
Oh, my God, you're soaking wet.
332
00:21:28,440 --> 00:21:30,877
-Where's Lily?
-How should I know?
333
00:21:30,960 --> 00:21:32,357
You had a fight?
334
00:21:32,440 --> 00:21:34,157
No.
335
00:21:34,240 --> 00:21:36,357
Come on, sit down,
just talk to me about it.
336
00:21:36,440 --> 00:21:37,837
-No!
-All right, well,
337
00:21:37,920 --> 00:21:39,917
don't wake me up
in the middle of the night
338
00:21:40,000 --> 00:21:41,517
when you have
a screaming match about it.
339
00:21:41,600 --> 00:21:43,517
-[Abby] All right, Mum!
-[door slams]
340
00:21:43,600 --> 00:21:45,200
[thunder booms]
341
00:21:46,160 --> 00:21:47,597
[man on TV]
I know what you are.
342
00:21:47,680 --> 00:21:49,677
[woman on TV] You don't know
anything about me.
343
00:21:49,760 --> 00:21:52,720
[man on TV] Don't do this!
Please, come back!
344
00:21:55,560 --> 00:21:56,800
[sighs softly]
345
00:22:04,320 --> 00:22:07,960
[thunder rumbling]
346
00:22:14,720 --> 00:22:15,920
[Abby] Mum.
347
00:22:18,640 --> 00:22:20,000
Mum?
348
00:22:21,680 --> 00:22:22,840
Mum.
349
00:22:24,600 --> 00:22:25,800
She's not back.
350
00:22:27,000 --> 00:22:28,397
I think something's wrong.
351
00:22:28,480 --> 00:22:31,520
[suspenseful music]
352
00:22:35,960 --> 00:22:37,357
[dispatch] Hello,
you're through to the police.
353
00:22:37,440 --> 00:22:38,597
What's your emergency?
354
00:22:38,680 --> 00:22:40,117
[Eve] Hello, I need your help.
355
00:22:40,200 --> 00:22:41,997
-I can't find my daughter.
-[dispatch] How old is she?
356
00:22:42,080 --> 00:22:44,157
-[Eve] She's 17.
-[dispatch] Right.
357
00:22:44,240 --> 00:22:45,637
[Eve] I'm really worried.
I've called all her friends.
358
00:22:45,720 --> 00:22:47,117
[dispatch]
When did you see her last?
359
00:22:47,200 --> 00:22:48,197
-[Eve] Yesterday.
-[dispatch] Okay.
360
00:22:48,280 --> 00:22:49,997
[Eve] No one knows where she is.
361
00:22:50,080 --> 00:22:52,037
I'm really worried.
Something's wrong.
362
00:22:52,120 --> 00:22:54,705
[dispatch] Right, I'm just
gonna take down some det...
363
00:22:57,920 --> 00:22:58,960
[knocking softly]
364
00:23:12,120 --> 00:23:13,397
There, you can file that away.
365
00:23:13,480 --> 00:23:14,640
Cheers.
366
00:23:32,400 --> 00:23:33,560
Morning.
367
00:23:37,400 --> 00:23:38,797
This is PC Rachel Brenton.
368
00:23:38,880 --> 00:23:40,837
[Rachel] Miss Riser. Abigail.
369
00:23:40,920 --> 00:23:44,397
Present is DS Tommy Shah,
PC Rachel Brenton,
370
00:23:44,480 --> 00:23:46,197
Eve Riser and Abigail Riser.
371
00:23:46,280 --> 00:23:47,997
So, you're aware
we found the phone?
372
00:23:48,080 --> 00:23:49,837
Yeah. Where?
Where'd you find it?
373
00:23:49,920 --> 00:23:52,877
It was, uh, found a couple
of miles from the factory.
374
00:23:52,960 --> 00:23:54,437
And it's with forensics now.
375
00:23:54,520 --> 00:23:56,000
Wait, is that it?
376
00:23:57,240 --> 00:23:59,477
Is that all you can tell me?
It's been two days.
377
00:23:59,560 --> 00:24:01,877
We understand
your concern, Miss Riser.
378
00:24:01,960 --> 00:24:03,637
Um, that's why
we'd like to go back over
379
00:24:03,720 --> 00:24:05,160
some of Abigail's statements.
380
00:24:05,800 --> 00:24:08,385
Abigail, could you tell us
a bit more about the party?
381
00:24:10,520 --> 00:24:11,560
[Abby] Um...
382
00:24:13,560 --> 00:24:16,360
It wasn't a party.
It was just people hanging out.
383
00:24:17,480 --> 00:24:19,480
She wanted to hang out
with her boyfriend.
384
00:24:20,520 --> 00:24:22,760
And that's Wesley?
385
00:24:23,440 --> 00:24:25,637
-Wes, yeah.
-Is he still here?
386
00:24:25,720 --> 00:24:27,757
[Tommy] No. No, we've confirmed
his movements,
387
00:24:27,840 --> 00:24:30,597
and we're satisfied that Wesley
hasn't seen Lily since she left.
388
00:24:30,680 --> 00:24:32,760
Uh, since the gathering.
389
00:24:34,320 --> 00:24:37,600
Abigail, were there
any drugs at the party?
390
00:24:38,280 --> 00:24:39,597
Did you see anyone
take anything?
391
00:24:39,680 --> 00:24:41,000
Lily doesn't do that.
392
00:24:42,320 --> 00:24:43,360
[Rachel] Abigail?
393
00:24:46,120 --> 00:24:48,080
No, no, I didn't see any drugs.
394
00:24:49,600 --> 00:24:50,957
Okay.
395
00:24:51,040 --> 00:24:53,917
And Wes mentioned that
there was a disagreement
396
00:24:54,000 --> 00:24:56,640
between you guys
that got quite heated.
397
00:25:00,320 --> 00:25:02,466
Can you tell us
a little bit more about that?
398
00:25:03,080 --> 00:25:04,080
[Abby] Uh...
399
00:25:06,080 --> 00:25:08,117
That's okay, we're just...
400
00:25:08,200 --> 00:25:10,037
trying to work out
exactly what's happened.
401
00:25:10,120 --> 00:25:11,637
All right?
402
00:25:11,720 --> 00:25:13,330
You're not
in any kind of trouble.
403
00:25:14,120 --> 00:25:15,320
Abby?
404
00:25:19,600 --> 00:25:21,200
It... it wasn't a big deal.
405
00:25:25,160 --> 00:25:26,760
-She slapped me.
-What?
406
00:25:27,800 --> 00:25:29,837
Why didn't you
tell me this before?
407
00:25:29,920 --> 00:25:31,237
What do you mean,
she slapped you?
408
00:25:31,320 --> 00:25:33,466
-What did you say to her?
-Nothing. I just...
409
00:25:33,760 --> 00:25:35,680
I just wanted to talk to her.
410
00:25:40,680 --> 00:25:42,143
Do you think this is my fault?
411
00:25:43,520 --> 00:25:44,757
No.
412
00:25:44,840 --> 00:25:46,440
Nobody's saying that, Abigail.
413
00:25:54,320 --> 00:25:56,160
-[Tommy] Here you go.
-Thanks.
414
00:25:58,480 --> 00:26:01,957
Sorry, tea's not
our specialty here.
415
00:26:02,040 --> 00:26:03,160
[exhales sharply]
416
00:26:04,160 --> 00:26:05,437
Do you have kids?
417
00:26:05,520 --> 00:26:07,917
Yeah. Yeah, we do.
418
00:26:08,000 --> 00:26:09,560
A boy and a girl.
419
00:26:10,920 --> 00:26:12,000
I can't even...
420
00:26:13,040 --> 00:26:15,674
I can't even begin to imagine
how hard this is for you.
421
00:26:17,360 --> 00:26:18,440
Thanks.
422
00:26:20,040 --> 00:26:21,640
-Now, Miss Riser, we...
-Eve.
423
00:26:23,760 --> 00:26:24,760
Tommy.
424
00:26:25,800 --> 00:26:27,560
Eve, we'd like you
to make an appeal.
425
00:26:29,720 --> 00:26:31,000
[Eve sighs]
426
00:26:34,640 --> 00:26:36,640
[birds chirping]
427
00:26:57,120 --> 00:27:00,037
The end of next week
should be good,
428
00:27:00,120 --> 00:27:01,357
if you want to try.
429
00:27:01,440 --> 00:27:03,117
I always want to try, don't I?
430
00:27:03,200 --> 00:27:05,054
[news bulletin music sting
plays on TV]
431
00:27:08,000 --> 00:27:09,837
[reporter] Police are
leading a community search
432
00:27:09,920 --> 00:27:11,917
in Hollowfell Village
throughout the day,
433
00:27:12,000 --> 00:27:13,917
and are appealing for volunteers
434
00:27:14,000 --> 00:27:16,837
following the disappearance
of 17-year-old Lily Riser.
435
00:27:16,920 --> 00:27:19,505
-[camera shutters clicking]
-[reporters murmur softly]
436
00:27:27,280 --> 00:27:28,600
This...
437
00:27:30,600 --> 00:27:33,557
This is a message
for my daughter, Lily.
438
00:27:33,640 --> 00:27:35,917
We're looking for you, and...
439
00:27:36,000 --> 00:27:37,800
we won't give up
until we find you.
440
00:27:39,240 --> 00:27:43,077
And anybody out there
who has any information,
441
00:27:43,160 --> 00:27:44,437
even if it doesn't seem
like much...
442
00:27:44,520 --> 00:27:47,477
[Zoe] Poor woman. She's
a single mother, isn't she?
443
00:27:47,560 --> 00:27:48,957
Maybe she ran away?
444
00:27:49,040 --> 00:27:51,437
-Kids these days...
-How can you speak like that?
445
00:27:51,520 --> 00:27:53,437
[Eve]
Anyone could be connected.
446
00:27:53,520 --> 00:27:56,597
Can you imagine what that family
is dealing with right now?
447
00:27:56,680 --> 00:27:58,200
We just want Lily home safe.
448
00:27:59,760 --> 00:28:02,197
They must be going through hell.
449
00:28:02,280 --> 00:28:04,037
I should be there.
450
00:28:04,120 --> 00:28:05,917
[reporter] ...over the coming
days across Hollowfell Village,
451
00:28:06,000 --> 00:28:07,797
rural and wooded areas.
452
00:28:07,880 --> 00:28:10,117
[reporter 2] Police are
leading a community search
453
00:28:10,200 --> 00:28:12,317
in Hollowfell Village
through the day
454
00:28:12,400 --> 00:28:13,677
as they're appealing
for volunteers
455
00:28:13,760 --> 00:28:17,000
following the disappearance
of 17-year-old Lily Riser.
456
00:28:17,640 --> 00:28:19,517
Hey, guys.
Thanks for coming.
457
00:28:19,600 --> 00:28:20,957
PC Brenton.
458
00:28:21,040 --> 00:28:23,037
Eve will join us.
I'll leave her with you.
459
00:28:23,120 --> 00:28:24,437
[Rachel] Hi.
How are you holding up?
460
00:28:24,520 --> 00:28:25,520
[Eve] Not great.
461
00:28:29,440 --> 00:28:31,157
-Tommy.
-What's going on, mate.
462
00:28:31,240 --> 00:28:33,600
I know the area pretty well.
I can lead a group.
463
00:28:34,400 --> 00:28:35,837
Okay, yeah, great.
464
00:28:35,920 --> 00:28:40,317
Um, so today,
we're covering these areas here,
465
00:28:40,400 --> 00:28:43,677
and then later, we're getting
a team to search over there.
466
00:28:43,760 --> 00:28:45,677
[Rick] Maybe you should
concentrate here.
467
00:28:45,760 --> 00:28:48,317
-Have you covered that?
-Not that I know of, no.
468
00:28:48,400 --> 00:28:50,557
There's the railway track
and the river.
469
00:28:50,640 --> 00:28:53,720
I think we should cover it,
in case, you know...
470
00:28:55,760 --> 00:28:57,028
-Leave that with me.
-Okay.
471
00:28:59,280 --> 00:29:00,677
How are we doing?
472
00:29:00,760 --> 00:29:03,757
Uh, yeah, we've got a team
searching Kreswick Forest.
473
00:29:03,840 --> 00:29:07,917
Our job today
is to cover Hollowfell Forest,
474
00:29:08,000 --> 00:29:09,800
and the shortcut.
475
00:29:11,400 --> 00:29:13,280
Oh, and change of plan.
476
00:29:15,080 --> 00:29:16,197
Later, we're going
to be searching
477
00:29:16,280 --> 00:29:17,757
the railway and the river.
478
00:29:17,840 --> 00:29:19,320
-Copy that.
-All right.
479
00:29:26,080 --> 00:29:27,357
[Abby] What are you doing here?
480
00:29:27,440 --> 00:29:28,560
It's the bad twin.
481
00:29:30,200 --> 00:29:31,907
Wes says
they really went after him.
482
00:29:32,600 --> 00:29:34,197
-Good.
-You're the one
483
00:29:34,280 --> 00:29:36,768
who showed up out of nowhere
and kicked off, though.
484
00:29:38,280 --> 00:29:40,517
You didn't tell the feds
about the pills, did you?
485
00:29:40,600 --> 00:29:42,637
Why don't you
just fuck off, Archie?
486
00:29:42,720 --> 00:29:44,437
Hey.
487
00:29:44,520 --> 00:29:45,935
Is everything all right here?
488
00:29:48,120 --> 00:29:49,397
It's all good.
489
00:29:49,480 --> 00:29:50,895
How about you back off, then?
490
00:29:55,080 --> 00:29:56,637
You okay?
491
00:29:56,720 --> 00:29:57,720
Yeah.
492
00:29:59,160 --> 00:30:01,477
Come on.
You're in my group.
493
00:30:01,560 --> 00:30:02,760
We're going to find her.
494
00:30:04,040 --> 00:30:06,880
Six years of Boy Scouts had to
come in handy at some point.
495
00:30:08,960 --> 00:30:10,667
All right, everyone,
let's move out.
496
00:30:14,640 --> 00:30:17,120
[sombre music]
497
00:30:28,240 --> 00:30:30,600
[searcher's voices echoing,
distorted]
498
00:30:49,720 --> 00:30:53,480
[music becomes tense]
499
00:30:58,600 --> 00:31:00,440
[fan whirring]
500
00:31:19,280 --> 00:31:20,400
[Lily grunts]
501
00:31:26,920 --> 00:31:27,960
[groans]
502
00:31:31,120 --> 00:31:32,200
[Lily groans]
503
00:31:50,520 --> 00:31:52,680
[Lily groans, sobs]
504
00:31:55,520 --> 00:31:56,600
[groaning with effort]
505
00:32:00,800 --> 00:32:01,840
[grunts]
506
00:32:05,800 --> 00:32:07,000
[grunts]
507
00:32:10,360 --> 00:32:11,480
[pained groan]
508
00:32:14,000 --> 00:32:15,200
[chains clinking]
509
00:32:19,360 --> 00:32:21,640
[Lily panting]
510
00:32:29,320 --> 00:32:31,800
[Lily sobbing]
511
00:32:34,920 --> 00:32:38,480
[panting]
512
00:32:41,760 --> 00:32:43,440
[Lily sobbing]
513
00:33:14,680 --> 00:33:17,120
[grunting]
514
00:33:22,640 --> 00:33:25,120
[lock rattling]
515
00:33:34,040 --> 00:33:35,757
[sobbing]
516
00:33:35,840 --> 00:33:38,517
[footsteps rustling]
517
00:33:38,600 --> 00:33:40,600
[Rick] This has got to be
torture for you.
518
00:33:44,120 --> 00:33:45,557
Actually, you know what?
519
00:33:45,640 --> 00:33:48,037
I'm sorry.
That was patronizing.
520
00:33:48,120 --> 00:33:50,120
I can't imagine
what you're going through.
521
00:33:52,200 --> 00:33:53,837
Thanks, Mr. Hansen.
522
00:33:53,920 --> 00:33:55,277
Hey.
523
00:33:55,360 --> 00:33:56,600
What did we agree?
524
00:33:58,000 --> 00:33:59,080
Rick.
525
00:34:02,160 --> 00:34:04,117
Do you think maybe there was
stuff going on with Lily
526
00:34:04,200 --> 00:34:06,054
that she didn't want you
to know about?
527
00:34:07,680 --> 00:34:09,557
What do you mean?
528
00:34:09,640 --> 00:34:10,720
[Rick] Her boyfriend.
529
00:34:13,640 --> 00:34:15,080
[Abby] What, Wes?
530
00:34:16,360 --> 00:34:17,720
He's a bit dodgy, isn't he?
531
00:34:19,080 --> 00:34:21,763
I was thinking maybe you
picked up a vibe from him, too.
532
00:34:24,560 --> 00:34:26,160
Teachers pick up on stuff.
533
00:34:30,480 --> 00:34:32,240
It's just so messed up.
534
00:34:36,480 --> 00:34:38,000
None of this is your fault.
535
00:34:40,040 --> 00:34:42,080
Tell my mum that. [sniffles]
536
00:34:44,160 --> 00:34:46,677
Tell all the people
looking at me like I'm a...
537
00:34:46,760 --> 00:34:47,840
freak.
538
00:34:49,120 --> 00:34:50,200
[Rick] Hey.
539
00:34:51,320 --> 00:34:53,077
It's okay.
540
00:34:53,160 --> 00:34:54,317
Let it all out.
541
00:34:54,400 --> 00:34:56,077
-[Abby sobbing]
-It's okay.
542
00:34:56,160 --> 00:34:59,560
[tense music]
543
00:35:01,520 --> 00:35:02,720
[Abby sobbing]
544
00:35:15,720 --> 00:35:19,960
[sombre music]
545
00:35:26,040 --> 00:35:27,320
[scoffs]
546
00:35:45,720 --> 00:35:47,560
[hard knocking]
547
00:35:49,560 --> 00:35:52,640
-[door creaking]
-[Rick whistling]
548
00:35:59,440 --> 00:36:01,391
I've been out
looking everywhere for you.
549
00:36:08,720 --> 00:36:09,880
Me and half the town.
550
00:36:21,200 --> 00:36:23,120
Hunger's good sauce, right?
551
00:36:24,880 --> 00:36:26,197
[Lily breathes shallowly]
552
00:36:26,280 --> 00:36:27,520
Why are you doing this?
553
00:36:29,440 --> 00:36:30,837
[screaming] Help!
554
00:36:30,920 --> 00:36:32,237
[grunts]
555
00:36:32,320 --> 00:36:33,917
Help! Somebody!
556
00:36:34,000 --> 00:36:36,477
-Nobody can hear you.
-[Lily screaming] Somebody!
557
00:36:36,560 --> 00:36:37,720
Help!
558
00:36:39,040 --> 00:36:40,520
Help!
559
00:36:41,280 --> 00:36:43,720
Please! [sobbing]
560
00:36:53,320 --> 00:36:54,717
You're going to behave now.
561
00:36:54,800 --> 00:36:58,240
[disturbing music]
562
00:37:17,160 --> 00:37:18,280
Does that help?
563
00:37:21,280 --> 00:37:22,320
[Eve sighs]
564
00:37:25,400 --> 00:37:26,600
They'll find her, Mum.
565
00:37:29,160 --> 00:37:30,721
It's only been a couple of days.
566
00:37:32,680 --> 00:37:34,924
Abby, is there something
you're not telling me?
567
00:37:37,760 --> 00:37:40,157
-Is it about Wes?
-What?
568
00:37:40,240 --> 00:37:41,717
-Because you can...
-No.
569
00:37:41,800 --> 00:37:43,597
...you can tell the truth,
you just have to be
570
00:37:43,680 --> 00:37:45,197
-honest with me.
-Mum, stop.
571
00:37:45,280 --> 00:37:47,557
But she wouldn't just
disappear like that!
572
00:37:47,640 --> 00:37:49,040
She'd never leave us!
573
00:37:50,600 --> 00:37:53,960
[Eve sobbing hysterically]
574
00:37:56,600 --> 00:37:57,840
Oh.
575
00:38:01,120 --> 00:38:02,437
[sobbing]
576
00:38:02,520 --> 00:38:03,637
[door slams]
577
00:38:03,720 --> 00:38:07,000
[brooding music]
578
00:38:25,160 --> 00:38:26,437
[Wes] Wait!
579
00:38:26,520 --> 00:38:28,000
What are you doing here?
580
00:38:30,480 --> 00:38:32,724
You know, you could be
helping with the search.
581
00:38:33,160 --> 00:38:35,837
Things always end up in the last
place you found them, right?
582
00:38:35,920 --> 00:38:38,477
-You're here too.
-You're her boyfriend, Wes.
583
00:38:38,560 --> 00:38:40,277
Why'd you let her
walk away on her own?
584
00:38:40,360 --> 00:38:41,877
She was walking away from you.
585
00:38:41,960 --> 00:38:43,037
Oh, fuck off.
586
00:38:43,120 --> 00:38:44,917
[Wes] No, wait, no, wait.
587
00:38:45,000 --> 00:38:46,677
I didn't mean that.
No, I didn't mean it.
588
00:38:46,760 --> 00:38:48,419
-No, please, no...
-Don't touch me!
589
00:38:53,400 --> 00:38:54,520
I'm sorry.
590
00:38:55,880 --> 00:38:57,637
What did you say to the police?
591
00:38:57,720 --> 00:38:59,400
I didn't tell them
about the drugs.
592
00:39:00,520 --> 00:39:03,120
I don't care. Tell them.
593
00:39:04,240 --> 00:39:05,437
[Abby] Then what?
594
00:39:05,520 --> 00:39:07,957
They'll start saying
she did it herself.
595
00:39:08,040 --> 00:39:10,437
That's what they always say
if you're not perfect.
596
00:39:10,520 --> 00:39:12,200
-Abs.
-Don't call me that!
597
00:39:21,680 --> 00:39:24,200
[car rumbles]
598
00:39:30,760 --> 00:39:31,800
[Rick] Abby.
599
00:39:35,720 --> 00:39:36,920
Here. Get in.
600
00:39:54,000 --> 00:39:56,049
So, he was just
hanging around the factory?
601
00:39:59,320 --> 00:40:00,735
That doesn't look good, Abby.
602
00:40:01,680 --> 00:40:03,290
How do you know
he's not involved?
603
00:40:05,000 --> 00:40:06,997
Boys his age
get some messed-up ideas,
604
00:40:07,080 --> 00:40:08,437
especially about girls.
605
00:40:08,520 --> 00:40:10,117
The police said
he didn't do anything.
606
00:40:10,200 --> 00:40:12,298
That doesn't always mean
what it looks like.
607
00:40:14,920 --> 00:40:16,637
Listen.
608
00:40:16,720 --> 00:40:20,560
If Wes does anything
that makes you scared,
609
00:40:21,240 --> 00:40:22,440
if anyone does...
610
00:40:23,480 --> 00:40:25,560
I want you to tell me, okay?
611
00:40:28,960 --> 00:40:30,120
Okay?
612
00:40:31,640 --> 00:40:32,800
Okay.
613
00:40:35,520 --> 00:40:36,520
Good.
614
00:40:40,040 --> 00:40:42,237
You've got to think about
yourself as well, you know?
615
00:40:42,320 --> 00:40:44,480
There's exams, uni.
616
00:40:45,920 --> 00:40:47,240
It's a big world, remember?
617
00:40:50,240 --> 00:40:51,800
Yeah, and she's lost in it.
618
00:40:59,240 --> 00:41:00,560
Oh, uh, that's the turn.
619
00:41:12,360 --> 00:41:14,600
Sorry.
Don't know where my head's at.
620
00:41:15,680 --> 00:41:16,880
You can just, um...
621
00:41:30,560 --> 00:41:32,357
[car shuts off]
622
00:41:32,440 --> 00:41:33,717
I'll check in with you.
623
00:41:33,800 --> 00:41:35,957
Make sure you and your mum
are hanging in.
624
00:41:36,040 --> 00:41:37,120
Thanks, Rick.
625
00:41:50,800 --> 00:41:52,080
[chuckles]
626
00:41:57,960 --> 00:41:59,360
[metal rasping]
627
00:42:00,600 --> 00:42:01,722
[Lily whispering] Fuck.
628
00:42:04,000 --> 00:42:05,077
♪ I'm happy ♪
629
00:42:05,160 --> 00:42:08,397
♪ My castle flown away,
a new day ♪
630
00:42:08,480 --> 00:42:10,757
♪ Nothing in the way
and darling ♪
631
00:42:10,840 --> 00:42:13,117
♪ Let's dance together
'til morning ♪
632
00:42:13,200 --> 00:42:15,077
[phone ringing]
633
00:42:15,160 --> 00:42:17,597
♪ And you,
you're so graceful and... ♪
634
00:42:17,680 --> 00:42:18,960
[radio volume decreasing]
635
00:42:20,640 --> 00:42:22,677
Hello, beautiful.
636
00:42:22,760 --> 00:42:25,397
I'm just on my way
to the cottage.
637
00:42:25,480 --> 00:42:26,837
[Zoe] Not again.
638
00:42:26,920 --> 00:42:29,117
I want to get
this chapter cracked.
639
00:42:29,200 --> 00:42:31,997
Don't you want to be
married to a bestseller?
640
00:42:32,080 --> 00:42:33,877
Well, I'll settle
for the husband that I've got.
641
00:42:33,960 --> 00:42:35,877
[Rick] Correct answer.
642
00:42:35,960 --> 00:42:37,917
-I won't be long.
-Don't be.
643
00:42:38,000 --> 00:42:39,517
I get lonely.
644
00:42:39,600 --> 00:42:43,197
I know, beautiful.
I'll see you in a bit.
645
00:42:43,280 --> 00:42:44,757
[Zoe] Okay.
646
00:42:44,840 --> 00:42:46,237
-I love you...
-[phone clicks off]
647
00:42:46,320 --> 00:42:47,757
[reporter] ...appealing
to the public to come forward
648
00:42:47,840 --> 00:42:49,397
with any information
about Lily Riser.
649
00:42:49,480 --> 00:42:50,837
-[Zoe sighs deeply]
-[reporter] There's still
650
00:42:50,920 --> 00:42:52,517
no leads on the search
for the missing school girl,
651
00:42:52,600 --> 00:42:54,597
a 17 years old
from Hollowfell Village.
652
00:42:54,680 --> 00:42:58,557
♪ So bring on
the light fantastical show ♪
653
00:42:58,640 --> 00:43:01,117
♪ If you should ask of it,
darling ♪
654
00:43:01,200 --> 00:43:04,960
♪ Let's dance together
'til morning ♪
655
00:43:10,080 --> 00:43:11,837
[panting] Okay.
656
00:43:11,920 --> 00:43:12,960
[door latch clicks]
657
00:43:41,280 --> 00:43:42,680
[keys jingling]
658
00:43:49,400 --> 00:43:52,040
[ominous music]
659
00:44:06,200 --> 00:44:08,640
[ominous music building]
660
00:44:12,040 --> 00:44:14,157
[metal clanking]
661
00:44:14,240 --> 00:44:15,560
[Lily whimpers] No.
662
00:44:17,200 --> 00:44:19,080
[loud knocking]
663
00:44:29,920 --> 00:44:31,280
Miss me?
664
00:44:38,400 --> 00:44:39,600
It's a treat.
665
00:44:43,800 --> 00:44:45,597
["Dear Heart"
by Parry Music Library]
666
00:44:45,680 --> 00:44:47,360
To get us in the mood.
667
00:44:49,120 --> 00:44:51,117
♪ Dear heart ♪
668
00:44:51,200 --> 00:44:52,677
I brought you something else.
669
00:44:52,760 --> 00:44:57,440
♪ All I need is you ♪
670
00:44:58,120 --> 00:45:01,077
♪ Dear heart ♪
671
00:45:01,160 --> 00:45:03,077
♪ Will you say I do ♪
672
00:45:03,160 --> 00:45:04,428
Why don't you take a look?
673
00:45:06,080 --> 00:45:08,637
♪ Without you ♪
674
00:45:08,720 --> 00:45:13,960
♪ I feel so alone ♪
675
00:45:16,880 --> 00:45:18,080
Go on.
676
00:45:25,080 --> 00:45:27,397
♪ Dear heart ♪
677
00:45:27,480 --> 00:45:32,600
♪ All I want is you ♪
678
00:45:33,280 --> 00:45:35,080
Go on. It's for you.
679
00:45:36,440 --> 00:45:41,920
♪ Will you love me too ♪
680
00:45:42,920 --> 00:45:47,077
♪ Please make me
the happiest man ♪
681
00:45:47,160 --> 00:45:50,597
♪ Love me as sweet as you can ♪
682
00:45:50,680 --> 00:45:51,920
[Lily sniffles]
683
00:45:54,640 --> 00:45:58,957
♪ Love me too ♪
684
00:45:59,040 --> 00:46:00,680
What do you think?
685
00:46:02,600 --> 00:46:03,920
I want to go home.
686
00:46:06,200 --> 00:46:08,157
-[Rick grunts with effort]
-[Lily whimpers]
687
00:46:08,240 --> 00:46:09,520
[Rick] This is home.
688
00:46:10,720 --> 00:46:13,880
Look at all I've done to make
this place nice and homely.
689
00:46:16,760 --> 00:46:18,040
Now...
690
00:46:22,120 --> 00:46:24,000
I want you to be nice.
691
00:46:28,360 --> 00:46:29,720
-Put it on.
-[Lily] No.
692
00:46:30,680 --> 00:46:32,920
-[Lily squeaks]
-Put it on.
693
00:46:35,800 --> 00:46:37,997
♪ Dear heart ♪
694
00:46:38,080 --> 00:46:39,637
♪ All I want is you ♪
695
00:46:39,720 --> 00:46:41,400
[Lily whimpers]
696
00:46:43,960 --> 00:46:46,917
♪ Dear heart ♪
697
00:46:47,000 --> 00:46:48,561
[Rick] This is going to be good.
698
00:46:49,480 --> 00:46:50,640
You'll see.
699
00:46:52,280 --> 00:46:54,037
You're going to learn
to be good.
700
00:46:54,120 --> 00:46:57,677
♪ Make me the happiest man ♪
701
00:46:57,760 --> 00:47:00,277
♪ Love me as sweet as you can ♪
702
00:47:00,360 --> 00:47:01,597
I'll teach you.
703
00:47:01,680 --> 00:47:04,957
♪ And say you'll ♪
704
00:47:05,040 --> 00:47:08,680
♪ Love me too ♪
705
00:47:39,800 --> 00:47:41,000
There she is.
706
00:47:42,840 --> 00:47:44,040
Hey.
707
00:47:46,520 --> 00:47:47,637
Don't cry.
708
00:47:47,720 --> 00:47:50,157
♪ Dear heart,
all I want is you ♪
709
00:47:50,240 --> 00:47:51,560
Baby doll.
710
00:47:55,800 --> 00:47:58,157
♪ Dear heart ♪
711
00:47:58,240 --> 00:48:03,800
♪ Will you love me too ♪
712
00:48:04,440 --> 00:48:08,637
♪ Please make me
the happiest man ♪
713
00:48:08,720 --> 00:48:12,397
♪ Love me as sweet as you can ♪
714
00:48:12,480 --> 00:48:15,757
♪ And say you'll ♪
715
00:48:15,840 --> 00:48:21,357
♪ Love me too ♪
716
00:48:21,440 --> 00:48:24,877
♪ Say you'll ♪
717
00:48:24,960 --> 00:48:30,520
♪ Love me too ♪
48161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.