All language subtitles for Flirt.1995.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,840 --> 00:00:38,350 مُغازلـة 2 00:01:08,040 --> 00:01:11,550 فيلم لـ هال هارتلـي 3 00:01:12,000 --> 00:01:17,010 نيويـورك فبرايـر 1993 4 00:01:20,180 --> 00:01:23,430 ترجمة: مجدولين @mjdoleenn 5 00:01:23,930 --> 00:01:26,060 ..أشعـر 6 00:01:27,020 --> 00:01:28,560 بالإشمئـزاز 7 00:01:29,110 --> 00:01:30,360 لماذا؟ 8 00:01:30,480 --> 00:01:32,270 أنا كاذبـة 9 00:01:32,270 --> 00:01:33,360 لا، لستِ كذلك 10 00:01:33,400 --> 00:01:35,700 يكتب لي قائلاً أنه يفتقدنـي 11 00:01:35,950 --> 00:01:38,360 يتصل بي فيخبرني أنه يحبنـي 12 00:01:38,490 --> 00:01:41,780 "وأنا أجيب "وأنا أفتقدك أيضاً 13 00:01:42,580 --> 00:01:44,040 لكنني لا أفعل 14 00:01:45,200 --> 00:01:46,660 ربما لا تعرفين ماتشعرين به 15 00:01:46,710 --> 00:01:49,880 لكنني أعرف بماذا أشعُر، أحبك أنت 16 00:01:52,590 --> 00:01:56,220 ،ربما أحبه هو أيضاً لكني بلا شك أحبك أكثر 17 00:01:56,260 --> 00:01:57,550 وأنا أحبـكِ 18 00:02:15,650 --> 00:02:19,700 نحن نستخدم نفس اللغة التي أستخدمها عندما أكذب عليه 19 00:02:26,910 --> 00:02:28,710 متى رحلتـك؟ 20 00:02:29,330 --> 00:02:30,790 .في السابعـة 21 00:02:40,760 --> 00:02:42,720 هل سيستقبلك في مطار باريس؟ 22 00:02:43,010 --> 00:02:44,260 .نعـم 23 00:03:00,700 --> 00:03:01,910 ماذا ستقولين له؟ 24 00:03:01,990 --> 00:03:03,240 ماذا تريدني أن أقوله له؟ 25 00:03:03,620 --> 00:03:04,870 .لا أريد أن أخبرك بما عليك فعله 26 00:03:05,030 --> 00:03:07,290 .إذاً أخبرني بما تريده - .سيكون نفس الشـيء - 27 00:03:24,510 --> 00:03:26,510 .سيساعدني على اتخاذ القرار 28 00:03:29,480 --> 00:03:32,270 يريدكِ أن تستقري معه في باريس، أليس كذلك؟ - .نعـم - 29 00:03:33,520 --> 00:03:36,320 يريد الزواج منكِ؟ - .كما أعتقـد - 30 00:03:36,690 --> 00:03:38,320 في النهايـة 31 00:03:42,030 --> 00:03:43,410 ماذا تريدين أن أقول؟ 32 00:03:44,320 --> 00:03:47,240 أريد منك أن تخبرني إذا كان هناك مستقبل لي ولك 33 00:03:47,280 --> 00:03:49,290 مستقبل؟ - .نعـم - 34 00:03:50,000 --> 00:03:52,870 كيف سأجيب على ذلك؟ - .بنعم أو لأ - 35 00:03:57,800 --> 00:03:59,460 لا أستطيع رؤية المستقبل 36 00:04:02,050 --> 00:04:04,760 لست بحاجة لرؤيته إذا كنت تعلم بوجوده 37 00:04:05,390 --> 00:04:07,350 متى طائرتـكِ؟ - .في السابعـة - 38 00:04:07,510 --> 00:04:08,810 ..السابعـة 39 00:04:10,270 --> 00:04:12,350 ..حسناً، الآن الساعة الرابعـة 40 00:04:12,890 --> 00:04:15,900 دعيني أُحضر سيارة (مايكل) وأوصلك للمطار 41 00:04:15,980 --> 00:04:17,360 أستطيع ركوب سيارة أجرة 42 00:04:18,570 --> 00:04:20,900 لا أريد ذلك، هل يمكنكِ الانتظار هنا؟ 43 00:04:21,490 --> 00:04:24,110 لمدة كم؟ - .ساعة ونصف - 44 00:04:25,160 --> 00:04:28,030 ثم ماذا؟ - .ثم سأخبركِ بالمستقبل - 45 00:04:30,700 --> 00:04:33,460 في الخامسة والنصف؟ - .دون شـك - 46 00:04:34,120 --> 00:04:35,830 .الخامسة والنصف 47 00:04:54,690 --> 00:04:57,360 .سينتهي وقتي، سأعاود الاتصال بك 48 00:05:01,730 --> 00:05:04,150 هل لديك فكّـة؟ - .بالطبـع - 49 00:05:10,330 --> 00:05:11,790 أنا مجدداً 50 00:05:41,730 --> 00:05:43,150 حسنـاً 51 00:05:44,490 --> 00:05:45,900 وداعـاً 52 00:05:49,070 --> 00:05:51,830 .أعتـذر - .لا عليـكِ - 53 00:05:52,740 --> 00:05:53,990 شكـراً 54 00:05:55,290 --> 00:05:56,580 أراكِ في الجوار 55 00:05:57,290 --> 00:05:58,540 رُبمـا 56 00:06:18,640 --> 00:06:19,900 (مارغريت) 57 00:06:21,400 --> 00:06:23,230 .(هذا أنا (بيل 58 00:06:24,440 --> 00:06:25,940 هذا مهـم 59 00:06:27,400 --> 00:06:29,610 أريد أن أسألك سؤال واحـد 60 00:06:31,490 --> 00:06:35,910 أريد منكِ أن تخبرني إذا كان يوجد مستقبل لي ولك 61 00:06:38,410 --> 00:06:39,670 .نعم أو لا 62 00:06:42,000 --> 00:06:45,460 لستِ بحاجة لرؤيته إذا كنتي تعلمين بوجوده 63 00:06:47,510 --> 00:06:49,590 قابليني في البار خلال عشر دقائق 64 00:07:00,770 --> 00:07:02,400 أنت مدين لي بالمال 65 00:07:03,480 --> 00:07:04,730 هل جاءت (مارغريت)؟ - .لا - 66 00:07:06,070 --> 00:07:07,740 ستعطيني بيرة، أليس كذلك؟ 67 00:07:07,900 --> 00:07:09,200 أنت مدين لي بالمال 68 00:07:10,200 --> 00:07:11,910 أنا مدين للكثير بالمال 69 00:07:15,910 --> 00:07:19,460 ..تلك الساعات من المتعة التي لا توصف" 70 00:07:19,460 --> 00:07:23,540 ..تبعتها أخرى من الأشد يأساً 71 00:07:23,880 --> 00:07:28,510 "عندها اعتبر نفسه ملعوناً بالكامل 72 00:07:28,630 --> 00:07:31,130 هل يمكن أن أستعير سيارتك؟ يجب أن أوصل (إيميلي) إلى المطار 73 00:07:31,300 --> 00:07:33,010 ستتركك أخيراً، أليس كذلك؟ 74 00:07:33,090 --> 00:07:36,560 اسمع، ستذهب إلى فرنسا لأن لديها عمل هناك لمدة ثلاثة أشهر، حسناً؟ 75 00:07:36,720 --> 00:07:38,970 هل سمعت الأخبار؟ - أي أخبار؟ - 76 00:07:39,100 --> 00:07:41,690 .تركت (مارغرت) زوجها - هل أنت متأكد من ذلك؟ - 77 00:07:41,810 --> 00:07:43,770 .(أعتقد ذلك، أخبرتني (تريـش 78 00:07:47,190 --> 00:07:50,150 (مايكل)، لقد حدث شيء بيني وبين (مارغروت) 79 00:07:50,240 --> 00:07:51,450 حقاً، مثل ماذا؟ 80 00:07:51,450 --> 00:07:53,570 .أصبحنا رومانسيين - المعـذرة؟ - 81 00:07:53,660 --> 00:07:55,780 .رومانسي - !رومانسـي - 82 00:07:55,870 --> 00:07:57,080 تبادلنا القُبـل 83 00:07:58,790 --> 00:08:00,040 مرة واحدة 84 00:08:03,580 --> 00:08:04,920 رومانسـي 85 00:08:05,170 --> 00:08:06,460 نعـم 86 00:08:07,040 --> 00:08:09,300 متـى؟ - .قبل عدة أسابيع - 87 00:08:09,630 --> 00:08:10,880 كيـف؟ 88 00:08:13,180 --> 00:08:14,760 كنّا في حفلـة 89 00:08:15,390 --> 00:08:17,470 (تشاجرت هي مع (والتر 90 00:08:17,720 --> 00:08:19,010 كانت مستائـة 91 00:08:21,770 --> 00:08:23,140 أحضرت لها مشروب 92 00:08:23,640 --> 00:08:25,140 بكت على كتفـي 93 00:08:28,820 --> 00:08:30,530 قلت لها نكتـة 94 00:08:33,990 --> 00:08:35,530 .تبادلنا القُبـل 95 00:08:38,950 --> 00:08:40,160 ماذا عن (إيملي)؟ 96 00:08:40,200 --> 00:08:42,750 إيميلي) تريدني أن أخبرها بالمستقبل) 97 00:08:43,210 --> 00:08:45,620 إيميلي) فتاة جميلة ورائعة) 98 00:08:45,670 --> 00:08:48,090 طالما فتنتني (مارغروت) أيضاً 99 00:08:48,840 --> 00:08:51,760 .سأكون مع الحـق - حقـاً؟ - 100 00:08:53,970 --> 00:08:55,930 إيملي) تحبك وأنت تحبها) 101 00:08:56,090 --> 00:08:58,350 لكنها ستذهب إلى فرنسا لمدة ثلاثة أشهر 102 00:08:58,470 --> 00:09:02,270 ألا تثق بها؟ - .أنا الرجل الذي تقابله من خلف حبيبها - 103 00:09:03,730 --> 00:09:06,940 (هذا معقد، لكن (مارغروت) متزوجة من (والتر 104 00:09:07,020 --> 00:09:08,900 .لكنها تركتـه - .هذا صحيـح - 105 00:09:09,070 --> 00:09:11,730 .من الممكن أن يعودوا سوياً - .يحدث طوال الوقـت - 106 00:09:12,740 --> 00:09:15,450 ..مالم أتصرف الآن 107 00:09:15,570 --> 00:09:17,870 .قد تكون فرصتك الوحيدة للتأكـد 108 00:09:19,030 --> 00:09:22,330 انظر يا (بيل)، (مارغروت) في فترة صعبة جداً من حياتها الآن 109 00:09:22,370 --> 00:09:24,710 .يجب أن لا تتورط مع شخص مثلك 110 00:09:24,910 --> 00:09:26,920 شخص مثلي؟ ومايعنيه هذا؟ 111 00:09:26,960 --> 00:09:29,040 .تعلم ما أعنيه - .لا، لا أعلـم - 112 00:09:29,790 --> 00:09:31,170 .أنت غير جـاد 113 00:09:31,300 --> 00:09:34,050 .(تعنين جاد مثل (والتر 114 00:09:34,170 --> 00:09:38,090 والتر) رجل ناجح ورشيد أغلب الوقت) 115 00:09:38,140 --> 00:09:39,300 .إنه يخنقها 116 00:09:39,350 --> 00:09:42,970 هذا ليس سبباً لدخولها بعلاقة مع شخص لعوب مثلك 117 00:09:43,810 --> 00:09:47,190 أنت مع فتاة مختلفة في كل مرة أراكَ فيها 118 00:09:47,350 --> 00:09:48,600 إذاً؟ 119 00:09:49,020 --> 00:09:50,270 .أنا محظوظ 120 00:09:51,570 --> 00:09:54,360 أنت لست محظوظ يا(بيل) أنت منحل 121 00:09:55,110 --> 00:09:59,280 لا يمكنك التنقل بين فتاة ذات مؤخرة جميلة إلى أخرى 122 00:09:59,370 --> 00:10:01,830 .دون الاستثمار في أي علاقة منهم 123 00:10:01,950 --> 00:10:03,660 ماذا عن (إيميلي)؟ - ماذا عنهـا؟ - 124 00:10:03,740 --> 00:10:05,960 بقيت مع (إيميلي) لمدة ستة أشهر 125 00:10:06,080 --> 00:10:07,620 وماذا تريد؟ ميداليـة؟ 126 00:10:09,500 --> 00:10:11,340 .هنا، خذي سجائري 127 00:10:15,970 --> 00:10:17,930 ما الأمر؟ هل أنتِ غاضبة؟ 128 00:10:19,140 --> 00:10:21,390 مشاكلك تافهـة 129 00:10:30,060 --> 00:10:31,480 يا سـادة 130 00:10:32,570 --> 00:10:33,820 اعذرونـي 131 00:10:38,950 --> 00:10:43,990 حبيبتي لستة أشهر، ستذهب إلى باريس لمدة ثلاثة أشهر 132 00:10:45,580 --> 00:10:49,670 إنها جميلة، شابة وذكيـة 133 00:10:50,880 --> 00:10:52,630 وأنا مُدرك لذلك 134 00:10:53,500 --> 00:10:56,460 تقول أنها تحبني وأنها ستفتقدني بشدّة 135 00:10:58,220 --> 00:11:01,090 ..هناك أيضاً حبيبها السابق في باريس 136 00:11:01,390 --> 00:11:05,310 ذكي، موهوب وناجح 137 00:11:06,100 --> 00:11:07,890 .رجل لطيف للغايـة 138 00:11:09,020 --> 00:11:10,980 ..قبل أن تغادر 139 00:11:11,190 --> 00:11:13,980 أرادت مني إخبارها إذا كان هناك مستقبل لنا 140 00:11:14,270 --> 00:11:15,570 .أنا وهـي 141 00:11:17,860 --> 00:11:19,700 ..سؤالي هـو 142 00:11:19,950 --> 00:11:23,570 هل أنا مخطئ لحاجتي للمزيد من للوقت، من الإثباتات؟ 143 00:11:26,200 --> 00:11:27,870 ..هل أنا مخطئ 144 00:11:28,370 --> 00:11:29,620 ..لكونـي 145 00:11:29,960 --> 00:11:31,170 خائف؟ 146 00:11:34,290 --> 00:11:38,510 من المهم إبقاء الفتاة داخل دائرة نفوذك 147 00:11:39,130 --> 00:11:42,390 بالطبع من الصعب تحقيق ذلك لأنها في بلد آخر 148 00:11:45,050 --> 00:11:48,470 لن أشعر بالذنب بسبب الخوف من فقدانها 149 00:11:48,560 --> 00:11:50,890 البشر بشـر، وتلك الأشياء تحدث 150 00:11:51,310 --> 00:11:55,610 لكن ربما الأشياء التي حدثت ليست خطيـرة 151 00:11:57,570 --> 00:12:00,950 سأكتب لها عدة رسائل، بشكل يومي إذا أمكن 152 00:12:01,490 --> 00:12:04,570 لا أعتقد أنه من الحكمة التحدث إليها بصراحة 153 00:12:04,660 --> 00:12:08,040 قبل أن تغادر أن لديك مخاوف من خسارتها 154 00:12:08,410 --> 00:12:09,660 إنها شابّـة 155 00:12:09,950 --> 00:12:11,960 قد تكون حساسـة 156 00:12:12,460 --> 00:12:15,420 قد يبدو هذا قاسياً ومتلاعباً، لكن تذكّر 157 00:12:15,630 --> 00:12:17,880 لن تذهب إلى أي مكان 158 00:12:18,090 --> 00:12:21,670 .ستذهب إلى باريس، فرنسـا 159 00:12:23,970 --> 00:12:26,970 التخلي عن السيطرة على شخص ما، هو فعل الحـب 160 00:12:27,510 --> 00:12:32,730 منح المحبة والراحة هما فِعلان عمليان للحب 161 00:12:33,440 --> 00:12:35,440 الحب لا يتطلب البراهيـن 162 00:12:36,610 --> 00:12:39,440 على ضوء ذلك، الحب نوع من أنواع الإيمان 163 00:12:39,650 --> 00:12:42,860 .الإيمان الذي يتطلب برهان غير صحيـح 164 00:12:43,950 --> 00:12:45,910 ..لكني سأفرق بين ذلك 165 00:12:46,620 --> 00:12:49,740 .الحب فعـل والإيمان قُـدرة 166 00:12:50,040 --> 00:12:52,540 ..أفضل طريقة لمواجهـة 167 00:12:53,910 --> 00:12:55,370 ..هذه المُعضلة 168 00:12:56,130 --> 00:13:00,170 ..أن تُعانقنا الواقـع 169 00:13:00,500 --> 00:13:02,170 .مهما يكون 170 00:13:03,260 --> 00:13:06,840 قاسِ، وحشي، بارد 171 00:13:07,050 --> 00:13:10,720 .وغير مبالِ أبداً بوجود الفرد 172 00:13:14,480 --> 00:13:18,060 لا أريد أن أبدو مشتتاً أو مفتقر للأفكار 173 00:13:18,230 --> 00:13:21,530 لكن الحقيقة أنك لا تستطيع فعل شيء ..للحفاظ على حُب تلك الفتيات 174 00:13:22,900 --> 00:13:25,200 .إلا أن تكون أفضل رجل يمكنك أن تكونه 175 00:13:35,460 --> 00:13:36,670 (مرحيا يا (والتر 176 00:13:37,580 --> 00:13:40,340 هل جاء (بيل) إلى هنا اليوم؟ - .إنه في الحمـام - 177 00:13:42,670 --> 00:13:45,220 .أعطني زجاجة من ويسكي جاك دانيلز وكأسان 178 00:14:09,820 --> 00:14:11,280 (مساء الخير (والتر 179 00:14:11,530 --> 00:14:13,910 كيف حالك يا (بيل)؟ - هل تمانع جلوسي؟ - 180 00:14:14,080 --> 00:14:15,660 لا، لماذا سأمانع؟ 181 00:14:17,830 --> 00:14:20,880 ماذا ستفعل به؟ - .سأقتل نفسـي - 182 00:14:21,040 --> 00:14:23,960 .(هذا غباء يا (والتر - .يجب أن أقتل (مارغروت) أيضاً - 183 00:14:24,000 --> 00:14:25,630 .لا، لن تقتل أي شخص 184 00:14:25,920 --> 00:14:27,430 .ربما يجب أن أقتـلك 185 00:14:27,590 --> 00:14:30,590 لماذا أنا؟ - .لأنك رجل أعزب بلا مسؤوليات - 186 00:14:30,640 --> 00:14:31,890 .عـذراً 187 00:14:32,100 --> 00:14:33,810 لماذا تفعل ذلك بي؟ 188 00:14:34,310 --> 00:14:37,390 .(لا أعلم يا (والتر - .لقد أحبتني مرة، لماذا لا تستطيع محبتي الآن - 189 00:14:37,480 --> 00:14:39,100 .الناس يتغيرون - .أنا لا أتغيّـر - 190 00:14:39,190 --> 00:14:40,900 .ربما ستفعل - .لا أريد أن أتغيّـر - 191 00:14:41,020 --> 00:14:43,020 .أحياناً لايكون لديك الخيار - أنت، هل تغيرت؟ - 192 00:14:43,270 --> 00:14:45,780 .أتغير طوال الوقت - .لهذا تعشقك الفتيات - 193 00:14:45,940 --> 00:14:48,360 .لا أعجب الفتيات كثيـراً - .(لكنك تُعجب (مارغروت - 194 00:14:48,450 --> 00:14:49,700 هل قالت ذلك؟ 195 00:15:01,380 --> 00:15:05,670 (والتر) لم يحدث شيء بيني وبين (مارغروت) 196 00:15:05,760 --> 00:15:07,720 .قد يحدث - .مستحيـل - 197 00:15:07,920 --> 00:15:09,220 لماذا، ألا تجدها جذّابـة؟ 198 00:15:09,260 --> 00:15:12,010 .جذّابة جداً - .إنها زوجتي، اللعنـة - 199 00:15:18,060 --> 00:15:21,100 لماذا ذلك مستحيل؟ لماذا لن يحدث شيء بينك وبين (مارغروت)؟ 200 00:15:21,150 --> 00:15:23,360 .(لأنني أحب (إيميلي - .كـاذب - 201 00:15:23,900 --> 00:15:25,860 مـاذا؟ - ..لم تحب أي شخص في حياتك - 202 00:15:25,940 --> 00:15:30,700 ،تُبدل بين النساء كتبديلك لملابسك الداخلية القذرة لا تعرف ماهو الالتزام* 203 00:15:30,950 --> 00:15:33,280 .لن أجلس لأستمع لذلك - .بلى ستفعـل - 204 00:15:33,370 --> 00:15:35,790 .يجب أن أصطحب (أيميلي) إلى المطار - .تناول مشروباً - 205 00:15:39,750 --> 00:15:41,920 هل فكرت في الاستقرار يا (بيل)؟ 206 00:15:42,330 --> 00:15:44,340 .أحيانـاً - مؤخـراً؟ - 207 00:15:44,340 --> 00:15:45,590 .قليلاً 208 00:15:45,840 --> 00:15:47,960 مع (إيميلي)؟ - .غالبـاً - 209 00:15:48,670 --> 00:15:49,920 إنها امرأة جيدة 210 00:15:50,720 --> 00:15:52,130 .نعم، إنها كذلك 211 00:15:54,050 --> 00:15:55,850 .يجب أن تتقدم لها 212 00:15:56,510 --> 00:15:58,270 هذا رأيـك؟ - .نعـم - 213 00:16:00,430 --> 00:16:02,310 .نعم، أعتقد أنك محـق 214 00:16:02,690 --> 00:16:04,360 .عليك فعلها الآن 215 00:16:05,230 --> 00:16:06,520 اعذرنـي؟ 216 00:16:08,190 --> 00:16:09,530 اتصـل بها 217 00:16:10,740 --> 00:16:11,950 هيّـا 218 00:16:13,660 --> 00:16:15,070 !اتصـل 219 00:16:16,030 --> 00:16:18,950 ألن يفعل أحدكم شـيء؟ !لديه سلاح بحق الجحيـم 220 00:16:19,040 --> 00:16:21,620 إذا تحرك شخص سأطلق عليه، أقسم أنني سأفعل 221 00:16:21,710 --> 00:16:23,370 اتصـل 222 00:16:29,090 --> 00:16:30,380 مشغـول 223 00:16:33,970 --> 00:16:35,260 !اللعنـة 224 00:16:41,310 --> 00:16:42,600 أجِـب 225 00:16:46,980 --> 00:16:48,360 مرحبـا 226 00:16:49,360 --> 00:16:50,780 .(إنها (مارغروت 227 00:16:54,740 --> 00:16:56,030 مـاذا؟ 228 00:16:57,120 --> 00:16:59,700 .لا، لا تقلقي بشأن ذلك. حقاً 229 00:17:00,750 --> 00:17:03,290 .والتر) هنـا) هل تريدين التحدث معه؟ 230 00:17:06,330 --> 00:17:07,380 !لا 231 00:17:45,460 --> 00:17:48,460 !أطلق عليه في وجهه - .اتصل بالإسعاف، يجب نقله إلى المشفى - 232 00:18:32,090 --> 00:18:33,380 .هذا سيء 233 00:18:33,800 --> 00:18:35,970 هل يمكنكِ مسح هذا؟ - .نعـم - 234 00:18:37,010 --> 00:18:41,760 ،الآن سأعطيك مسكن للألم .لكنه سيبقى مؤلماً على أية حال 235 00:18:42,260 --> 00:18:44,390 هل لديك حساسية من نوفوكائين؟ - .لا - 236 00:18:45,430 --> 00:18:46,680 .حسنـاً 237 00:18:49,060 --> 00:18:51,900 .شفتك العليا انقسمت إلى ثلاث قطـع 238 00:18:52,610 --> 00:18:54,730 هل تشعر بذلك؟ - .أعتقـد ذلك - 239 00:18:55,280 --> 00:18:58,820 ..هناك شقّين، أحدهما يمر عبر الخد الأيسر 240 00:18:59,320 --> 00:19:01,450 يمكنك الشعور بذلك، أليس كذلك؟ - .نعـم - 241 00:19:02,070 --> 00:19:03,410 هل تواجه مشاكل في التنفس؟ - .لا - 242 00:19:04,540 --> 00:19:05,790 .هذا جيـد 243 00:19:06,830 --> 00:19:10,420 .الآن سأقوم بحقن المخدر بشكل مباشر في الجروح 244 00:19:10,540 --> 00:19:11,790 .حسنـاً 245 00:19:12,590 --> 00:19:15,800 أخبرك ذلك لأنه لايجب أن نتجاهل مايحدث هنا 246 00:19:16,260 --> 00:19:18,970 .أريد منك أن تتعاون - .حسنـاً - 247 00:19:23,600 --> 00:19:25,310 سيؤلمك قليلاً 248 00:19:25,560 --> 00:19:27,680 .حقـن عديدة 249 00:19:28,520 --> 00:19:29,690 نعـم 250 00:19:29,690 --> 00:19:31,400 .نعـم - .تنفّـس - 251 00:19:31,440 --> 00:19:34,820 .وأخرى في هذه الجهة - .فقط تنفّـس - 252 00:19:35,730 --> 00:19:38,780 .لن يدوم هذا طويـلاً .إنه ينزف 253 00:19:38,990 --> 00:19:40,950 .لا يمكن أن يبقى المخدر 254 00:19:41,360 --> 00:19:45,530 .هذا ما في فمك الآن، مخدّر ليس دماً، هل تريد البصـق؟ 255 00:19:45,830 --> 00:19:47,410 فكّـر بشـيء 256 00:19:48,200 --> 00:19:50,710 .شيء محـدد - .أُحـاول - 257 00:19:51,080 --> 00:19:52,880 بماذا تفكـر؟ 258 00:19:53,920 --> 00:19:55,170 الفتيـات 259 00:19:55,590 --> 00:19:58,170 .هذا جيد، أخبرني عن الفتيات 260 00:19:58,420 --> 00:20:00,010 ..بشرات ناعمة 261 00:20:01,180 --> 00:20:03,390 يدي تمسك ثديها 262 00:20:03,930 --> 00:20:05,810 أداعب مؤخرتها 263 00:20:08,520 --> 00:20:10,770 تضغط بفخذيها على ساقي 264 00:20:12,940 --> 00:20:14,310 التقبيل 265 00:20:17,070 --> 00:20:18,820 لسانها في فمـي 266 00:20:19,990 --> 00:20:22,150 فمي على ثديها 267 00:20:24,200 --> 00:20:25,870 المداعبة 268 00:20:26,620 --> 00:20:28,120 المداعبـة 269 00:20:29,580 --> 00:20:31,460 نتمدد جنباً إلى جنب 270 00:20:32,210 --> 00:20:33,830 ظهرك باتجاهي 271 00:20:35,290 --> 00:20:37,710 أضع يدي حول خصرك 272 00:20:38,300 --> 00:20:40,170 .نثني رُكبنـا 273 00:20:48,560 --> 00:20:49,770 .إبقى ساكناً 274 00:21:46,820 --> 00:21:47,910 مرحباً 275 00:21:47,910 --> 00:21:49,490 ماذا حدث لك؟ 276 00:21:50,160 --> 00:21:53,450 أطلق علي النار زوج امرأة ظننت أنني أحبها 277 00:21:53,750 --> 00:21:56,620 هل يمكن أن تصطحيني إلى صرافة ثم إلى المطـار؟ 278 00:21:56,750 --> 00:21:58,210 هل ستسافر بهذا المظهر؟ 279 00:21:58,420 --> 00:22:01,300 مامشكلة مظهري؟ - .هناك دماء على قميصك - 280 00:22:02,590 --> 00:22:03,590 .هيّا لنذهب 281 00:22:03,590 --> 00:22:05,010 إلى أين ستذهب؟ - .باريـس - 282 00:22:06,550 --> 00:22:07,800 أشعر بالإشمئزاز 283 00:22:08,340 --> 00:22:08,930 لماذا؟ 284 00:22:08,970 --> 00:22:10,350 برليـن أكتوبر 1994 285 00:22:27,110 --> 00:22:29,530 يكتب لي قائلاً أنه يفتقدني 286 00:22:31,120 --> 00:22:33,290 يتصل بي فيخبرني أنه يحبني 287 00:22:34,950 --> 00:22:37,460 "وأنا أجيب "وأنا أفتقدك أيضاً 288 00:22:39,130 --> 00:22:40,460 لكني لا أفعـل 289 00:22:42,250 --> 00:22:44,050 ربما لا تعرف ما تشعر به 290 00:22:53,140 --> 00:22:55,310 لكنني أعرف بماذا أشعر 291 00:23:00,230 --> 00:23:01,810 متى رحلتك؟ 292 00:23:02,310 --> 00:23:03,570 في السابعـة 293 00:23:04,780 --> 00:23:07,070 هل سيستقبلك في مطار نيويورك؟ 294 00:23:08,530 --> 00:23:09,740 نعـم 295 00:23:09,740 --> 00:23:11,200 ماذا ستقوله له؟ 296 00:23:13,120 --> 00:23:15,080 ماذا تريدني أن أقول له؟ 297 00:23:15,620 --> 00:23:17,540 لا أريد أن أخبرك بما عليك فعله 298 00:23:20,000 --> 00:23:24,380 .إذاً أخبرني بما تريده أنت - .سيكون نفس الشـيء - 299 00:23:27,170 --> 00:23:29,180 سيساعدني على اتخاذ القرار 300 00:23:29,430 --> 00:23:31,140 يريدك أن تستقر معه في نيويورك؟ 301 00:23:33,350 --> 00:23:34,600 نعـم 302 00:23:37,980 --> 00:23:39,440 ماذا تريد أن أقول؟ 303 00:23:40,900 --> 00:23:44,070 أريد منك أن تخبرني إذا كان هناك مستقبل لي ولك 304 00:23:44,400 --> 00:23:46,780 مستقبل؟ - .نعـم - 305 00:23:47,990 --> 00:23:49,450 كيف سأجيب على ذلك؟ 306 00:23:50,950 --> 00:23:52,570 .بنعم أو لا 307 00:23:53,370 --> 00:23:55,370 لا أستطيع رؤية المستقبل 308 00:23:56,830 --> 00:23:59,500 لست بحاجة لرؤيته إذا كنت تعلم بوجوده 309 00:24:02,080 --> 00:24:03,330 ..انظـر 310 00:24:04,540 --> 00:24:08,460 ..دعني أذهب وأحضر سيارة 311 00:24:10,470 --> 00:24:12,800 .وأوصلك للمطار 312 00:24:13,590 --> 00:24:17,310 .أستطيع ركوب سيارة أجرة - لا، أريد ذلك. هل يمكنك الانتظار هنا؟ - 313 00:24:18,020 --> 00:24:19,390 لمدة كم؟ 314 00:24:22,440 --> 00:24:23,810 .ساعة ونصف 315 00:24:24,270 --> 00:24:26,820 ثم ماذا؟ - .ثم سأخبرك بالمستقبل - 316 00:24:29,030 --> 00:24:31,200 في الخامسة والنصف؟ - .دون شـك - 317 00:24:33,990 --> 00:24:35,320 .الخامسة والنصف 318 00:25:19,990 --> 00:25:21,040 !لا 319 00:25:24,290 --> 00:25:25,370 ..لا 320 00:25:30,050 --> 00:25:31,210 ..لا 321 00:25:31,670 --> 00:25:34,010 ,سينتهي وقتي .سأعاود الاتصال بك 322 00:25:40,930 --> 00:25:43,230 لقد نفذت بطاقتي، هل أستطيع استخدام بطاقتك؟ 323 00:25:46,400 --> 00:25:48,900 هل أستطيع استخدام بطاقتك لثواني فقط؟ 324 00:25:51,980 --> 00:25:53,400 لن أطيـل 325 00:25:56,160 --> 00:25:57,410 .حسناً 326 00:26:02,830 --> 00:26:04,160 ..لقد عدت 327 00:26:05,710 --> 00:26:06,920 ..لا 328 00:26:10,040 --> 00:26:11,130 !لا 329 00:26:14,010 --> 00:26:16,180 حسناً.. لا 330 00:26:17,510 --> 00:26:18,640 وداعاً 331 00:26:23,100 --> 00:26:24,770 .أعتذر - .لا عليكِ - 332 00:26:25,730 --> 00:26:27,190 .شكراً - .أراكِ بالجوار - 333 00:26:32,110 --> 00:26:33,360 ربمـا 334 00:26:46,960 --> 00:26:48,170 (ويرنر) 335 00:26:48,370 --> 00:26:49,880 (هذا أنا (دوايت 336 00:26:51,500 --> 00:26:52,960 هذا مهـم 337 00:26:54,590 --> 00:26:56,920 أريد أن أسألك سؤال واحـد 338 00:26:57,380 --> 00:27:00,140 أريد منك أن تخبرني إذا كان هناك مستقبل لي ولك 339 00:27:01,600 --> 00:27:02,810 نعم أو لا؟ 340 00:27:04,680 --> 00:27:07,940 ،لست بحاجة لرؤيته إذا كنت تعلم بوجوده .قابلني في البار خلال عشر دقائق 341 00:27:09,480 --> 00:27:13,730 يرى الألمان الحب على أنه فضيلة" 342 00:27:13,980 --> 00:27:18,700 ..انبثاق إلهـي 343 00:27:19,240 --> 00:27:20,660 !أنت مدين لي بالمال 344 00:27:21,070 --> 00:27:23,080 .أنت مدين لي بالمال - ..ليس جشع ومتهور - 345 00:27:23,330 --> 00:27:29,000 ،ليس غيور واستبدادي ..كقلب امرأة إيطاليـة 346 00:27:29,170 --> 00:27:31,580 .والدتي إيطاليـة 347 00:27:32,210 --> 00:27:35,130 ..إنه عميق البصيـرة 348 00:27:35,210 --> 00:27:38,510 ."ومختلف تماماً عن أي شيء آخر في انجلترا 349 00:27:38,630 --> 00:27:41,640 هل أستطيع استعارة سيارتك يا(اليزابيث)؟ .يجب أن أوصل (يوهان) إلى المطار 350 00:27:41,680 --> 00:27:43,010 لم تتخلص منه بعد؟ 351 00:27:43,100 --> 00:27:46,680 ،يجب أن يذهب إلى نيويورك .لديه عمل لمدة ثلاثة أشهـر 352 00:27:49,020 --> 00:27:51,400 هل سمعت الخبـر؟ - أي خبـر؟ - 353 00:27:51,850 --> 00:27:54,320 .(ويرنر) ترك (جريتا) - هل أنت متأكـد؟ - 354 00:27:54,610 --> 00:27:56,860 .(أخبرني (سيمون 355 00:28:00,650 --> 00:28:03,030 (لقد حدث شيء بيني وبين (ويرنر 356 00:28:05,280 --> 00:28:08,000 حقاً؟ مثل ماذا؟ - .أصبحنا رومانسيين - 357 00:28:08,160 --> 00:28:09,870 اعذرنـي؟ - !رومانسي - 358 00:28:11,420 --> 00:28:13,670 رومانسـي؟ - ..تبادلنا القُبل - 359 00:28:13,880 --> 00:28:14,920 .مرة واحدة 360 00:28:14,920 --> 00:28:16,960 متى؟ - .قبل عدة أسابيـع - 361 00:28:17,050 --> 00:28:18,260 كيـف؟ 362 00:28:32,650 --> 00:28:33,940 لكن ماذا عن (يوهان)؟ 363 00:28:33,980 --> 00:28:36,400 يوهان) يريدني أن أخبره بالمستقبل) 364 00:28:36,520 --> 00:28:40,240 .يوهان) رجل استثنائي) - .(نعم، لكن طالما فتنني (ويرنر - 365 00:28:40,320 --> 00:28:42,860 .سأكون مع الحق - حقـاً؟ - 366 00:28:42,910 --> 00:28:44,370 ..يوهان) يحبك) 367 00:28:45,700 --> 00:28:48,620 .وأنت تحبه - .لكنه سيذهب إلى أمريكا لثلاثة أشهر - 368 00:28:48,790 --> 00:28:52,620 ألا تثق به؟ - .أنا الرجل الذي يقابله من خلف حبيبه - 369 00:28:53,580 --> 00:28:55,040 هذا معقـد 370 00:28:55,630 --> 00:28:57,670 .(لكن (ويرنر) متزوج من (جريتا 371 00:28:57,800 --> 00:28:59,460 .لكنه تركها - .هذا صحيح - 372 00:28:59,550 --> 00:29:02,300 .من الممكن أن يعودوا سوياً - .يحدث طوال الوقت - 373 00:29:02,470 --> 00:29:03,760 مالم أتصرف الآن 374 00:29:03,930 --> 00:29:06,430 .قد تكون فرصتك الوحيدة للتأكد 375 00:29:22,950 --> 00:29:24,910 ♪ لاتنظر إلي ♪ 376 00:29:46,090 --> 00:29:50,060 انظر، (ويرنر) في فترة صعبة جداً من حياته الآن 377 00:29:50,350 --> 00:29:52,980 .يجب أن لا يتورط مع شخص مثلك 378 00:29:53,060 --> 00:29:55,020 شخص مثلي؟ ومايعنيه هذا؟ 379 00:29:55,190 --> 00:29:57,650 .تعلم ما أعنيه - .لا، لا أعلـم - 380 00:29:59,650 --> 00:30:02,740 .أنت غير جـاد - أتعني جاد مثل زوجته؟ - 381 00:30:03,240 --> 00:30:06,910 .جريتا) امرأة ناجحة ومتزّنة، في أغلب الوقت) 382 00:30:07,070 --> 00:30:08,160 .إنها تخنقـه 383 00:30:08,160 --> 00:30:10,830 هذا ليس سبباً لدخوله بعلاقة مع شخص لعوب مثلك 384 00:30:11,290 --> 00:30:15,250 .أنت مع رجل مختلف في كل مرة أراك فيها - .إذاً أنا محظوظ - 385 00:30:16,080 --> 00:30:19,710 أنت لست محظوظ، أنت منحـل 386 00:30:20,800 --> 00:30:23,010 منحـل؟ - .منحـل - 387 00:30:33,310 --> 00:30:35,310 ماذا عن (يوهان)؟ - ماذا عنـه؟ - 388 00:30:35,560 --> 00:30:38,730 بقيت مع (يوهان) لمدة ستة أشهر 389 00:30:38,900 --> 00:30:41,150 ماذا تريد مني أن أفعل؟ أعطيك ميدالية؟ 390 00:30:42,230 --> 00:30:43,690 هل أنت مستاء؟ 391 00:30:48,360 --> 00:30:50,280 .مشاكلك تافهـة 392 00:31:00,670 --> 00:31:03,710 ..هناك رجل اسمه (يوهان) أنه رائع 393 00:31:04,050 --> 00:31:09,090 ،لقد كنا سوياً لستة أشهر والآن سينتقل إلى نيويورك لمدة ثلاثة أشهر للعمل 394 00:31:09,260 --> 00:31:12,390 .إنه وسيم، وكما تعلم.. أكبر مني 395 00:31:12,760 --> 00:31:17,180 ،إنه ذكي جداً، ولديه ذوق جيّد .يعمل بجـد 396 00:31:17,560 --> 00:31:18,980 يقول أنه يحبني 397 00:31:19,100 --> 00:31:24,820 يقول أنه سيفتقدني، ولكن اسمع لديه حبيبه السابق الرائع في نيويورك 398 00:31:24,900 --> 00:31:27,780 ذكي، وسيم، ناجح 399 00:31:27,900 --> 00:31:30,410 .وبالطبع رجل لطيف جداً أيضاً 400 00:31:30,490 --> 00:31:34,870 والآن قبل أن يغادر (يوهان) برلين خلال ساعة يريد مني إخباره إذا كان هناك مستقبل لنا 401 00:31:35,040 --> 00:31:36,450 .لي وله 402 00:31:41,130 --> 00:31:42,840 ..سؤالي هـو 403 00:31:43,130 --> 00:31:46,760 هل أنا مخطئ لحاجتي للمزيد من للوقت، من الإثباتات؟ 404 00:31:47,010 --> 00:31:49,260 هل أنا مخطئ لكوني خائـف؟ 405 00:31:58,890 --> 00:32:00,440 أعتقد أنه مخطئ 406 00:32:01,650 --> 00:32:03,110 حقاً؟ - .نعم - 407 00:32:03,730 --> 00:32:05,730 .لا أعرف ما الذي يخشاه 408 00:32:06,360 --> 00:32:08,990 أعتقد أنهُ يريد الكثير، مقابل القليل 409 00:32:09,490 --> 00:32:11,660 .لديه سبب جيد للتردد 410 00:32:12,410 --> 00:32:15,620 ..بغض النظر عن ترددك 411 00:32:15,990 --> 00:32:21,040 ذلك الرجل (يوهان) أظهر أنه قادر أن يكون غير مخلص لك 412 00:32:21,710 --> 00:32:23,880 .يخون حبيبه في نيو يورك 413 00:32:24,670 --> 00:32:27,460 ..(لكننا لا نعرف إذا كان (يوهان 414 00:32:27,590 --> 00:32:29,220 سيُبدي نفس الرغبة في الالتزام 415 00:32:29,340 --> 00:32:34,600 .(لذلك الرجل، كما فعل مع (دوايت 416 00:32:35,140 --> 00:32:39,180 ..الفكرة هي 417 00:32:39,310 --> 00:32:41,440 .أنه يجب أن يعرف بماذا يشعر 418 00:32:42,230 --> 00:32:44,190 إنهُ يتصرف بسوء نية 419 00:32:44,940 --> 00:32:48,280 يريد أن يُبقي الوضع غامضاً إلى أجل غير مسمى 420 00:32:48,400 --> 00:32:51,150 .نعم، إنهُ لعوب 421 00:32:51,950 --> 00:32:53,200 .هذا صحيح 422 00:32:54,120 --> 00:32:58,040 لمُغازل، إنه مبهم جداً 423 00:32:59,250 --> 00:33:02,620 المُغازلة تدل على علاقة عاطفية عفيفة 424 00:33:02,870 --> 00:33:06,380 خالية من المشاعر العميقة 425 00:33:06,960 --> 00:33:10,800 ليس من المفترض أن تكون قابلة للتصديق 426 00:33:11,920 --> 00:33:17,300 مثل (بيل) في نيو يورك 427 00:33:17,890 --> 00:33:22,690 عندما يُحدد أشخاص مثل هذا الوضع بينهم 428 00:33:22,770 --> 00:33:24,900 ..والآخـر 429 00:33:25,650 --> 00:33:29,320 .يدمّر أي احتمال حقيقي للمغازلة 430 00:33:30,440 --> 00:33:31,490 ماذا؟ 431 00:33:31,900 --> 00:33:33,530 هل تؤيـده؟ 432 00:33:33,650 --> 00:33:35,700 من؟ - دوايت - 433 00:33:36,200 --> 00:33:39,540 لكنني أرى إنذار (يوهان) مبالغ بهِ 434 00:33:40,240 --> 00:33:43,210 (ربما أحب مغازلة (دوايت 435 00:33:43,460 --> 00:33:47,840 ..هذه ليست مسألة مُغازلة، مسألة إغواء 436 00:33:47,920 --> 00:33:50,050 هذا يدعو للأسف 437 00:33:50,170 --> 00:33:53,010 ..إنه يحاول سرقة زوج تلك المرأة 438 00:33:53,130 --> 00:33:55,590 !لمجرد المتعـة 439 00:33:55,630 --> 00:34:00,600 ..من الناحية اللغوية، الإغواء هو طريق الظلال 440 00:34:01,310 --> 00:34:03,480 .لجعل شخص ما يأخذ منعطفاً خاطئاً 441 00:34:05,390 --> 00:34:07,860 .هذا يتطابق تماماً مع مايحدث هنا 442 00:34:07,900 --> 00:34:12,820 ..نحن لانعلم إذا كان (ويرنر) سيترك زوجته 443 00:34:12,990 --> 00:34:15,280 .(بسبب قُبلة (دوايت 444 00:34:16,910 --> 00:34:19,580 ..إذا استطعنا تصديق ما يقوله 445 00:34:19,870 --> 00:34:25,080 مشروع المخرج هو المقارنة ..بين الديناميكيات المتغيرة 446 00:34:25,500 --> 00:34:28,580 .لنفس الوضع في بيئات مختلفة 447 00:34:29,170 --> 00:34:31,300 وأنت لا تعتقد أنه سينجح؟ 448 00:34:31,630 --> 00:34:34,470 .لا أعلم، من المبكر جداً معرفة ذلك 449 00:34:34,880 --> 00:34:36,380 ..لكنني أعتقد أنه سيفشل 450 00:34:36,630 --> 00:34:39,220 .نعم، سيفشل .لقد فشل بالفعـل 451 00:34:39,390 --> 00:34:42,520 .لكن في هذه الحالة، الفشل مثير للاهتمام 452 00:34:42,720 --> 00:34:44,520 .اخـرس 453 00:34:44,680 --> 00:34:49,690 .البيئة بالطبع تغير ديناميكية الموقف 454 00:34:50,560 --> 00:34:52,570 ..البشر لا يتغيرون 455 00:34:52,730 --> 00:34:55,860 بغض النظر عن البيئة .التي يعيشون بهـا 456 00:34:56,110 --> 00:34:57,610 ..لذا تعتقد 457 00:34:57,740 --> 00:34:59,610 ..أن الشخص، أي الشخصية 458 00:35:02,580 --> 00:35:08,370 ليس لديها أي تأثير على الموقف؟ 459 00:35:08,620 --> 00:35:10,670 .رجاءً! توقف عن تحريف كلامي 460 00:35:10,920 --> 00:35:13,340 ..يبقى السؤال كما هو 461 00:35:13,630 --> 00:35:17,630 مالذي علينا فعله، عندما ..يكون الواقع عارضاً 462 00:35:17,760 --> 00:35:21,050 يتطلب إجابة محددة؟ 463 00:35:21,800 --> 00:35:26,310 لا يمكننا العيش في غموض أبدي 464 00:35:26,600 --> 00:35:29,440 .أختلف، أعتقد أننا نستطيع 465 00:35:30,060 --> 00:35:33,270 على الرغم من أنها تعني .الوحدة الأعمـق 466 00:36:22,660 --> 00:36:24,330 لماذا يفعل هذا بي؟ 467 00:36:33,380 --> 00:36:34,880 ..لقد أحبني مرة 468 00:36:38,760 --> 00:36:40,510 لماذا لا يستطيع حُبي الآن؟ 469 00:36:44,350 --> 00:36:45,600 .البشر يتغيرون 470 00:36:45,930 --> 00:36:47,180 .أنا لا أتغير 471 00:36:52,440 --> 00:36:53,900 .ربما ستفعلين 472 00:36:57,860 --> 00:36:59,530 .لا أريد أن أتغير 473 00:37:14,630 --> 00:37:17,290 (اسمعي (جريتا)، لم يحدث شيء بيني وبين (فيرنر 474 00:37:17,420 --> 00:37:18,800 .قد يحـدث 475 00:37:18,920 --> 00:37:20,590 .لا، لن يحدث 476 00:37:23,010 --> 00:37:25,970 لماذا لن يحدث شيء بينك وبين (فيرنر)؟ 477 00:37:26,100 --> 00:37:27,810 .(لأنني أحب (يوهان 478 00:37:29,180 --> 00:37:31,100 .كـاذب - ماذا؟ - 479 00:37:35,190 --> 00:37:37,610 هل لديك الرغبة في الاستقرار (دوايت)؟ 480 00:37:37,940 --> 00:37:39,280 .أحياناً 481 00:37:39,980 --> 00:37:41,780 .مؤخراً - .قليلاً - 482 00:37:43,450 --> 00:37:45,660 مع (يوهان)؟ - .على الأغـلب - 483 00:37:47,780 --> 00:37:50,080 .إنه رجل جيّـد - .إنه كذلك - 484 00:37:51,540 --> 00:37:53,210 .اتصل به 485 00:37:59,340 --> 00:38:00,590 .اتصـل 486 00:38:06,930 --> 00:38:08,180 ..الخط مشغول 487 00:38:11,390 --> 00:38:12,520 اللعنـة 488 00:38:24,950 --> 00:38:26,160 أجِـب 489 00:38:27,280 --> 00:38:28,570 (مرحباً، (ويرنر 490 00:38:29,780 --> 00:38:31,040 (إنهُ (ويرنر 491 00:38:31,540 --> 00:38:32,620 مـاذا؟ 492 00:38:32,620 --> 00:38:36,500 .لا، حقاً. لا تقلق بشأن ذلك جريتا) هنا) 493 00:38:36,670 --> 00:38:38,130 هل تريد التحدث معها؟ 494 00:38:38,920 --> 00:38:40,380 ماذا تعني بـلا؟ 495 00:38:56,190 --> 00:38:57,770 ماذا ستفعلين بذلك؟ 496 00:39:07,200 --> 00:39:08,860 .سأقتـل نفسي 497 00:39:14,290 --> 00:39:16,080 (هذا فعل غبي جداً يا (جريتا 498 00:39:22,800 --> 00:39:24,050 .نعـم 499 00:39:25,590 --> 00:39:27,930 أعتقد أنه يجب أن أقتل (ويرنر) أليس كذلك؟ 500 00:39:32,810 --> 00:39:35,640 .لا، لن تقتلين أي شخص 501 00:39:38,310 --> 00:39:40,100 .ربما يجب أن أقتلك 502 00:39:48,070 --> 00:39:50,200 .هيّا، دعينا ندخن 503 00:42:22,180 --> 00:42:24,230 .هذا سـيء 504 00:42:26,020 --> 00:42:27,770 هل يمكنك تنظيف هذا؟ 505 00:42:29,480 --> 00:42:34,240 ،سأعطيك مسكن للألم .سيؤلمك قليلاً 506 00:42:34,360 --> 00:42:35,530 مـاذا؟ 507 00:42:38,570 --> 00:42:41,120 ماذا يقـول؟ - هل لديك حساسية من النوفوكائين؟ - 508 00:42:44,120 --> 00:42:47,880 شفتك العليا انقسمت إلى ثلاث قطع، هل تشعر بها؟ 509 00:42:47,920 --> 00:42:49,880 هل تتشعر بذلك؟ - !أشعر بماذا - 510 00:42:56,680 --> 00:42:59,800 .هناك شقّيـن. أحدهم يمر مباشرة باتجاه أنفك 511 00:42:59,850 --> 00:43:01,510 !يا إلهـي 512 00:43:01,560 --> 00:43:03,270 هل تشعر بذلك؟ - .نعـم - 513 00:43:03,350 --> 00:43:05,480 هل تواجه أي مشاكل في التنفس؟ - .لا - 514 00:43:06,190 --> 00:43:07,440 .جيّـد 515 00:43:10,230 --> 00:43:16,280 الآن، سأقوم بحقن المخدر بشكل مباشر في الجروح. حسناً؟ 516 00:43:16,570 --> 00:43:17,820 .حسنـاً 517 00:43:18,200 --> 00:43:22,120 .أخبرك ذلك لأنني أريد منك أن تتعاون 518 00:43:24,160 --> 00:43:25,960 ماذا يقول؟ - .ابقى ثابتاً - 519 00:43:28,330 --> 00:43:30,080 ..الآن سيؤلمك قليلاً 520 00:43:30,630 --> 00:43:32,090 .العديد من الحُقـن 521 00:43:33,130 --> 00:43:36,050 .أعلم، أعلم - .تنفّس - 522 00:43:37,760 --> 00:43:39,390 .والآن، أخرى في هذه الجهة 523 00:43:39,640 --> 00:43:41,600 .فقط تذكّر أن تتنفس 524 00:43:42,760 --> 00:43:45,850 ،لن يبقى طويـلاً .كله يتسـرّب 525 00:43:46,020 --> 00:43:48,890 .لا يوجد مكان للمخدر أن يبقى 526 00:43:49,190 --> 00:43:50,520 هل تريد البصـق؟ 527 00:43:50,690 --> 00:43:52,980 ..فكّـر بشـيء 528 00:43:56,150 --> 00:43:59,240 .شيء محـدد - .أُحـاول - 529 00:44:02,370 --> 00:44:03,620 .هذا جيّـد 530 00:44:05,750 --> 00:44:07,500 بماذا تُفكـر؟ 531 00:44:10,170 --> 00:44:11,460 .الرجـال 532 00:44:11,830 --> 00:44:13,090 ..هذا جيـد 533 00:44:13,590 --> 00:44:15,760 .أخبرني عن الرجـال 534 00:44:17,380 --> 00:44:18,920 عضـلات 535 00:44:22,390 --> 00:44:24,310 .يدي على مؤخرتـه 536 00:44:26,890 --> 00:44:28,850 .قضيبـي في يده 537 00:44:30,640 --> 00:44:31,900 .التقبيـل 538 00:44:34,480 --> 00:44:36,280 .لسانه في فمـي 539 00:44:38,320 --> 00:44:40,320 .فمي على صـدره 540 00:44:42,030 --> 00:44:43,620 .المداعبـة 541 00:44:44,450 --> 00:44:45,830 مداعبـة؟ 542 00:44:46,870 --> 00:44:48,950 ..نتمدد جنباً إلى جنـب 543 00:44:50,580 --> 00:44:52,380 ..ظهرك باتجاهـي 544 00:44:54,210 --> 00:44:56,840 أضع يدي حول خصرك 545 00:44:58,840 --> 00:45:00,720 نثني رُكبنـا 546 00:45:06,180 --> 00:45:07,560 ماذا يقـول؟ 547 00:45:10,180 --> 00:45:11,560 .ابقى ثابتـاً 548 00:46:16,460 --> 00:46:18,210 ماذا حدث لك؟ 549 00:46:20,050 --> 00:46:23,420 .أطلقت علي النار زوجة الرجل الذي ظننت أنني أحبه 550 00:47:19,400 --> 00:47:23,190 طوكيـو مارس 1995 551 00:53:19,340 --> 00:53:24,180 اسمعي يا (ميهو)، (اوزو) في .فترة صعبة جداً من حياتها الآن 552 00:53:24,350 --> 00:53:27,140 .يجب أن لا تتورط مع امـرأة مثلك 553 00:53:28,270 --> 00:53:30,310 امرأة مثلـي؟ ومايعنيه ذلك؟ 554 00:53:30,430 --> 00:53:33,850 .تعلمين ما أعنيه - .لا، لا أعلـم - 555 00:53:34,060 --> 00:53:37,520 .لسـتِ جادة 556 00:53:37,570 --> 00:53:40,150 جادّة.. تعنين كزوجتـه؟ 557 00:53:40,400 --> 00:53:44,240 .يوكي) راقصة ناجحة وامرأة محترمة 558 00:53:46,240 --> 00:53:48,580 .إنها تخنقـه 559 00:53:48,700 --> 00:53:53,830 ،هذا ليس سبباً لدخوله في علاقة .مع امرأة لعوب مثلك 560 00:54:37,000 --> 00:54:38,500 .أشعر بالاشمئزاز 561 00:54:42,420 --> 00:54:43,970 متى رحلتـك؟ 562 00:54:45,590 --> 00:54:46,890 .في السابعـة 563 00:54:47,430 --> 00:54:51,020 هل ستقابلك في مطار لوس أنجلوس؟ 564 00:54:51,520 --> 00:54:52,770 .نعـم 565 00:54:54,560 --> 00:54:56,310 ماذا تريدني أن أقول؟ 566 00:54:56,810 --> 00:54:59,360 أريد منك إخباري إذا كان .هناك مستقبل لي ولك 567 00:55:02,030 --> 00:55:05,200 كيف سأجيب على ذلك؟ - .بنعم أو لا - 568 00:55:07,700 --> 00:55:09,450 .لا أستطيع رؤية المستقبل 569 00:55:16,420 --> 00:55:18,540 .لستِ بحاجة لرؤيته إذا كنتِ تعلمين بوجوده 570 00:55:22,050 --> 00:55:25,630 .سأذهب لأحضر سيارة (نعومي) لأوصلك للمطار 571 00:55:26,180 --> 00:55:29,140 .أستطيع ركوب سيارة أجرة - .لا، أريد ذلك - 572 00:55:29,600 --> 00:55:32,680 هل يمكنك الانتظار هنا؟ - لمدة كم؟ - 573 00:55:35,390 --> 00:55:37,100 .ساعة ونصف 574 00:55:40,400 --> 00:55:42,360 وثم ماذا؟ - ..ثم - 575 00:55:43,190 --> 00:55:45,150 .سأخبرك بالمستقبل 576 00:55:46,110 --> 00:55:47,530 بعد ساعة ونصف؟ 577 00:55:48,530 --> 00:55:49,780 .أعِـدك 578 00:55:53,620 --> 00:55:56,830 عند الخامسة والنصف؟ - .بلا شـك - 579 00:55:59,080 --> 00:56:01,090 .حسناً، عند الخامسة والنصف 580 00:56:10,890 --> 00:56:12,810 .أنت مدين لي بالمال يارجل 581 00:56:15,100 --> 00:56:16,890 .أنا مدين للكثير بالمال 582 00:56:18,230 --> 00:56:19,270 سيد (اوزو)؟ 583 00:56:20,190 --> 00:56:21,230 ..(هذه أنا (ميهو 584 00:56:22,480 --> 00:56:24,190 ..أنـا 585 00:56:24,320 --> 00:56:26,070 ..لدي شيء مهـم 586 00:56:27,400 --> 00:56:28,490 ..أنا فقط 587 00:56:29,360 --> 00:56:30,660 ..أردت أن 588 00:56:32,620 --> 00:56:34,580 ..أردت أن أسألك 589 00:56:36,120 --> 00:56:39,500 إذا كان هناك مستقبل لنا؟ 590 00:56:41,170 --> 00:56:42,290 ..نعم 591 00:56:43,380 --> 00:56:45,710 .لست بحاجة لرؤيته إذا كنت تعلم بوجوده 592 00:56:48,260 --> 00:56:49,930 .حسناً، أراك خلال عشر دقائق 593 00:57:09,360 --> 00:57:13,370 نعومي) هل أستطيع استعارة سيارتك؟) 594 00:57:17,910 --> 00:57:20,500 إذاً ستتركك أخيراً، أليس كذلك؟ 595 00:57:23,380 --> 00:57:25,750 ..سيذهب إلى لوس أنجلوس لمدة ثلاثة أشهر 596 00:57:29,670 --> 00:57:30,970 .لديه عمل هناك 597 00:57:46,400 --> 00:57:48,690 ألا تثقين به؟ 598 00:57:50,990 --> 00:57:54,070 .أنا المرأة الأخرى بالفعل 599 00:58:19,220 --> 00:58:21,980 لماذا يفعل ذلك بي؟ 600 00:58:22,730 --> 00:58:23,980 .لا أعلـم 601 00:58:24,310 --> 00:58:27,190 ..أحبنـي مرة 602 00:58:27,440 --> 00:58:31,360 لماذا لا يستطيع حُبي الآن؟ 603 00:58:32,240 --> 00:58:35,200 .البشر يتغيرون - .أنا لا أتغير - 604 00:58:36,410 --> 00:58:39,790 .ربما ستفعلين - .لا أريد أن أتغير - 605 00:58:41,750 --> 00:58:45,750 ..أحياناً لا يكون لديكِ الخيار 606 00:58:45,960 --> 00:58:49,090 هل تغيرتِ؟ 607 00:58:50,550 --> 00:58:52,840 .أنا أتغير دائمـاً 608 00:58:53,050 --> 00:58:56,510 .لهذا السبب جميع الرجال معجبين بكِ 609 00:58:58,260 --> 00:59:03,560 .لا أعتقد أن جميع الرجال يُعجبون بي 610 00:59:03,770 --> 00:59:07,520 .زوجي مُعجب بكِ 611 01:02:00,150 --> 01:02:02,360 الحب شيء حقيقي" 612 01:02:07,200 --> 01:02:11,160 ..نجلبهُ بأنفسنا إلى الوجود 613 01:02:15,290 --> 01:02:18,960 ،هذه الكلمات ..هذه الصفحات المكتوبـة 614 01:02:25,800 --> 01:02:28,970 ..لحن الجُمـل، الصور التي تعكسها 615 01:02:38,520 --> 01:02:42,860 ..ليست فقط نتاج الحب 616 01:02:43,950 --> 01:02:45,990 ..ليسوا فقط تعبير عن الحب 617 01:02:49,160 --> 01:02:51,910 .لقد اتخذوا شكل الحُـب 618 01:02:52,750 --> 01:02:55,290 "هم في الحقيقة، حُبـي 619 01:04:01,610 --> 01:04:04,400 !هناك دم على قميصك - هل جاء (ميدو) إلى هنا؟ - 620 01:04:04,440 --> 01:04:06,110 !أنت مدين لي بالمال 621 01:04:15,830 --> 01:04:19,830 استمع يا (هال) إنها مع رجل مختلف .في كل مرة أراها فيهـا 622 01:04:19,960 --> 01:04:21,250 .إذاً؟ إنها محظوظـة 623 01:04:21,340 --> 01:04:24,460 .ليست محظوظة، إنها لعوب - لعـوب؟ - 624 01:04:25,210 --> 01:04:26,550 .لعـوب 625 01:04:27,300 --> 01:04:29,800 ماذا عنـي؟ - ماذا عنـك؟ - 626 01:04:30,050 --> 01:04:34,390 .أنا مع (ميهو) منذ ستة أشهر 627 01:04:36,850 --> 01:04:38,100 إذاً؟ 628 01:04:55,160 --> 01:04:57,370 مالأمـر؟ هل أنتِ مستاءة؟ 629 01:04:59,250 --> 01:05:01,330 .مشاكلكِ تافهـة 630 01:05:16,100 --> 01:05:18,730 .حدث شيء بيني وبين معلمـي 631 01:05:19,730 --> 01:05:23,610 .فهمـت ماذا حـدث؟ 632 01:05:28,900 --> 01:05:31,200 .تبادلنا القُبـل، مرة 633 01:06:11,650 --> 01:06:15,280 ..حبيبي أمريكـي 634 01:06:17,450 --> 01:06:19,500 ..تقابلنا قبل ستة أشهر 635 01:06:20,910 --> 01:06:23,580 ..الآن يجب أن يذهب إلى لوس أنجلوس 636 01:06:25,170 --> 01:06:27,040 .لمدة ثلاثة أشهر، لأجل عمله 637 01:06:31,130 --> 01:06:33,470 ..أخبرني أنهُ يحبني 638 01:06:34,590 --> 01:06:38,930 .وأنه سيفتقدني جداً 639 01:06:42,770 --> 01:06:43,770 ..لكـن 640 01:06:44,690 --> 01:06:46,650 ..هناك امرأة أخرى في لوس أنجلوس 641 01:06:47,730 --> 01:06:49,480 .حبيبته السابقـة 642 01:06:51,530 --> 01:06:55,410 .تريد الزواج منـه 643 01:06:56,870 --> 01:07:02,330 .إنها جميلة جداً، ناجحة وذكية 644 01:07:04,040 --> 01:07:08,000 .امرأة لطيفة 645 01:07:11,090 --> 01:07:13,720 ..قبل أن يغادر، أراد مني أن 646 01:07:14,470 --> 01:07:18,550 .أخبره إذا كان هناك مستقبل لي وله 647 01:07:21,770 --> 01:07:23,390 هل أنا مخطئة بالتردد؟ 648 01:07:24,350 --> 01:07:26,020 ..هل أنا مخطئة 649 01:07:28,690 --> 01:07:31,940 هل أنا مخطئة لرغبتي بالمزيد من الوقت؟ 650 01:07:34,860 --> 01:07:36,160 ..المزيد 651 01:07:37,450 --> 01:07:38,620 من الإثباتات؟ 652 01:07:40,910 --> 01:07:42,540 ..هل أنا مخطئة 653 01:07:48,500 --> 01:07:51,880 لكوني خائفة؟ 654 01:08:01,430 --> 01:08:05,520 !تخلصي من ذلك اللعيـن 655 01:08:05,730 --> 01:08:08,690 .جميعنا لسنا كامليـن - .يجب أن تتركيه يذهب - 656 01:08:08,900 --> 01:08:10,400 .دعيه يغادر 657 01:08:10,520 --> 01:08:13,280 .أولئك الذين نحبهم لم يكن لديهم حياة قبل لقائنا 658 01:08:13,480 --> 01:08:16,110 !إنه يستغلكِ فقط 659 01:08:16,240 --> 01:08:20,780 ..نحن مخطئات - .من يعتقد أنه كذلك؟ - 660 01:08:20,910 --> 01:08:24,660 .يجب على المرأة أن تختار - ماذا؟ يعتقد أن ليس لأفعاله عواقب؟ - 661 01:08:24,790 --> 01:08:27,420 .لن تبقي شابـة إلى الأبـد 662 01:08:27,580 --> 01:08:31,790 !أخبريه أن يغـرُب - .الرجال الغربيون ذو تفكير منفتح - 663 01:08:31,920 --> 01:08:36,970 !بالإضافة أنهم يحبون النساء الآسيويات - .مثيرين للشفقة، بشـر - 664 01:08:38,680 --> 01:08:41,350 !ارحميني! اللعنـة 665 01:09:12,960 --> 01:09:14,300 نعـم؟ 666 01:09:15,760 --> 01:09:18,420 .لا، لقد غادر 667 01:14:37,990 --> 01:14:40,000 .هذا مريـع 668 01:14:40,120 --> 01:14:41,540 .امسحي كل هـذا 669 01:14:41,750 --> 01:14:45,040 ،سأقوم بحقنك بمخـدر .لكنه سيؤلمك على أية حال 670 01:14:45,250 --> 01:14:47,960 .تنفـس 671 01:14:48,130 --> 01:14:50,840 .لا تنسى أن تتنفـس 672 01:14:53,590 --> 01:14:55,800 !استمع، أعلم، أعلـم 673 01:14:55,850 --> 01:14:58,390 .لا أستطيع إخراجك .يجب أن تتعـاون 674 01:14:59,010 --> 01:15:00,980 .فكري بشيء 675 01:15:01,600 --> 01:15:03,390 .شيء محـدد 676 01:15:07,150 --> 01:15:09,280 .هذا سيء - !المزيد من الشاش - 677 01:15:09,730 --> 01:15:12,570 شفتك العلوية انقسمت إلى ثلاث قطع، هل تشعرين بها؟ 678 01:15:13,110 --> 01:15:15,610 أحد هذه الجروح يمر عبر خدكِ الأيسر، هل تشعرين به؟ 679 01:15:21,410 --> 01:15:22,620 .شيء محـدد 680 01:15:34,970 --> 01:15:36,930 .المُسكن يتسرب من الجروح 681 01:15:40,140 --> 01:15:43,020 ،إنه يتسـرب .لا يمكن أن يبقى 682 01:15:43,390 --> 01:15:45,980 ..ما في فمكِ الآن ليس دم 683 01:15:46,270 --> 01:15:47,810 .إنهُ مخـدر 684 01:15:48,020 --> 01:15:49,730 هل تريدين البصـق؟ 685 01:18:40,110 --> 01:18:49,200 @mjdoleenn 56990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.