All language subtitles for Emma.(2009).S01E01.HDTV.XviD-.FoV En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,320 --> 00:00:05,800 'Emma Woodhouse was born with the sun shining. 2 00:00:12,440 --> 00:00:15,680 'To a father who always expected the worst. 3 00:00:21,280 --> 00:00:24,480 'And a carefree mother 4 00:00:24,480 --> 00:00:27,960 'whose smile Emma was not to remember. 5 00:00:31,360 --> 00:00:33,360 'One day the worst did happen. 6 00:00:55,640 --> 00:00:58,600 'And as he watched his wife leave home for the last time, 7 00:01:00,120 --> 00:01:04,360 'Mr Woodhouse resolved never to let his daughters out of sight again, 8 00:01:08,640 --> 00:01:11,960 'except under the careful eye of their governess. 9 00:01:11,960 --> 00:01:14,080 'Ann Taylor. 10 00:01:14,080 --> 00:01:19,120 'And so the sun continued to shine brightly on Emma.' 11 00:01:19,120 --> 00:01:22,520 We must hurry, Dr Perry, she has taken a turn for the worse. 12 00:01:27,800 --> 00:01:29,160 Come along, Emma. 13 00:01:29,160 --> 00:01:32,880 'But other children in Highbury were not so fortunate. 14 00:01:37,080 --> 00:01:40,720 'Young Frank Weston's world was turned upside down.' 15 00:01:51,040 --> 00:01:56,000 I will take the child, Mr Weston, for the sake of my foolish sister. 16 00:01:57,160 --> 00:02:00,800 'But he will live with me always 17 00:02:00,800 --> 00:02:03,160 'and his name will be Frank Churchill.' 18 00:02:16,760 --> 00:02:21,600 'And little Jane Fairfax's life was never to be the same when her aunt fell on hard times.' 19 00:02:21,600 --> 00:02:24,960 WOMAN SOBS It's for the best, we must let Jane go. 20 00:02:24,960 --> 00:02:29,120 Captain Campbell is very well set up, he will give her the education we cannot. 21 00:02:29,120 --> 00:02:33,920 But we can't let the child go. Our lovely little girl... 22 00:02:33,920 --> 00:02:37,640 We will have to leave this house soon, for one smaller. 23 00:02:37,640 --> 00:02:40,560 We promised that we would do our best for Jane. 24 00:02:43,000 --> 00:02:47,560 Now remember, Jane, you write to us as often as you can. 25 00:02:47,560 --> 00:02:51,200 You will become wonderfully accomplished at everything. 26 00:02:51,200 --> 00:02:54,960 Captain Campbell is not frightening. 27 00:02:55,960 --> 00:02:57,680 Be a good girl, Jane. 28 00:02:57,680 --> 00:03:03,840 'And so Jane and Frank were forced to leave Highbury and trust their fortune to strangers. 29 00:03:18,560 --> 00:03:21,240 Look! 'While Emma stayed comfortably at home. 30 00:03:22,520 --> 00:03:26,040 'With very little to distress or vex her...' 31 00:03:26,040 --> 00:03:29,680 Where she going, Miss Taylor? '..for many years to come.' 32 00:04:10,720 --> 00:04:14,640 Miss Campbell was afraid that perhaps, they were too young, but Jane's very keen, 33 00:04:14,640 --> 00:04:17,960 when she applies herself. She always excels, always has done. 34 00:04:17,960 --> 00:04:22,400 And then Jane says they are to go to the seaside. Isn't that splendid, Miss Taylor? 35 00:04:22,400 --> 00:04:26,760 Shh, Emma doesn't know anything about the seaside, it's best the children don't. 36 00:04:26,760 --> 00:04:29,120 Oh. Jane's handwriting is so very accomplished. 37 00:04:29,120 --> 00:04:31,480 There is nothing she cannot do. 38 00:04:31,480 --> 00:04:33,720 She excels at everything, everything. 39 00:04:33,720 --> 00:04:37,320 I'm so glad, there was never a moment's doubt that Colonel Campbell 40 00:04:37,320 --> 00:04:39,600 would look after her as his own daughter. 41 00:04:39,600 --> 00:04:42,520 Going away was the best thing that happened to her. 42 00:04:44,320 --> 00:04:45,840 Wasn't it, Mother? 43 00:04:50,240 --> 00:04:53,360 And then Jane says that she and Miss Campbell... EMMA SIGHS 44 00:04:53,360 --> 00:04:55,720 ..have begun learning the pianoforte. 45 00:04:55,720 --> 00:04:57,880 Colonel Campbell has a very large piano. SHE SIGHS 46 00:04:57,880 --> 00:04:59,200 She played to the guests. 47 00:04:59,200 --> 00:05:02,280 Did I tell you how well Jane plays, Miss Taylor? 48 00:05:02,280 --> 00:05:06,160 And she speaks French like a native though I'm not sure that's such a sensible thing. 49 00:05:06,160 --> 00:05:10,800 I'm going to ask Mr Knightley to teach me Chinese. 50 00:05:10,800 --> 00:05:13,440 Do you think Jane could read Chinese? 51 00:05:13,440 --> 00:05:16,560 Oh, I'm sure, I'm sure she could. 52 00:05:16,560 --> 00:05:19,800 I thought it was backwards, I'm sure Jane is equal to anything. 53 00:05:19,800 --> 00:05:25,960 Did I tell you she is halfway through her reading list of at least 100 titles. 54 00:05:27,560 --> 00:05:29,400 100. 55 00:05:33,240 --> 00:05:35,960 SHE YAWNS 56 00:05:39,440 --> 00:05:43,040 I suppose you've come to tell me off about the Chinese. 57 00:05:43,040 --> 00:05:45,200 Yes, I heard about that. 58 00:05:45,200 --> 00:05:49,200 I'm sure Miss Bates wasn't upset, but you should... Be kind to her. 59 00:05:49,200 --> 00:05:52,960 Yes, yes, I know! That's just what Miss Taylor keeps telling me. 60 00:05:52,960 --> 00:05:57,840 Jane is an orphan and Miss Bates has come down in the world and I do try. 61 00:05:57,840 --> 00:06:00,640 It's just that Jane seems to write to her aunt every week 62 00:06:00,640 --> 00:06:05,360 and she seems to gain at least eight accomplishments between one and the next. 63 00:06:05,360 --> 00:06:09,680 And Miss Bates comes here every week to tell us about them. Emma! 64 00:06:09,680 --> 00:06:11,120 What are you doing? 65 00:06:11,120 --> 00:06:13,840 I've compiled a list of books to read. 66 00:06:13,840 --> 00:06:16,480 101 titles. 67 00:06:16,480 --> 00:06:20,480 So that I might not be so uneducated compared to Jane Fairfax. 68 00:06:20,480 --> 00:06:23,840 Oh, see I have started. Milton. Impressive. Mmm. 69 00:06:23,840 --> 00:06:25,480 It is the first on the list. 70 00:06:26,640 --> 00:06:29,600 WOMAN SHRIEKS 71 00:06:29,600 --> 00:06:31,640 There are John and Isabella again. 72 00:06:31,640 --> 00:06:33,160 They are impossible. 73 00:06:41,640 --> 00:06:45,920 I'm sure Jane Fairfax is not remotely good at things I do well. 74 00:06:45,920 --> 00:06:51,040 She may excel at words and music but, er, but people, 75 00:06:51,040 --> 00:06:56,400 their hopes, their dreams, their aspirations, 76 00:06:56,400 --> 00:06:58,400 there I am the expert. 77 00:06:58,400 --> 00:07:03,000 Really? I don't imagine you could even tell us if we've got any hopes and dreams? Not you, silly. 78 00:07:03,000 --> 00:07:06,720 You're not the romantic sort... but, er... 79 00:07:06,720 --> 00:07:09,760 but my sister and your brother. 80 00:07:09,760 --> 00:07:13,120 John and Isabella?! Surely not. 81 00:07:13,120 --> 00:07:16,840 Surely yes. It's been my express wish and intent for six months now. 82 00:07:16,840 --> 00:07:20,720 But they have known each other all their lives, as long as you and I. In fact, longer. 83 00:07:20,720 --> 00:07:24,200 Indeed, so a little careful prodding was necessary. 84 00:07:27,640 --> 00:07:32,440 If, if they like each other enough to marry 85 00:07:32,440 --> 00:07:35,560 it will be because they themselves wish it, not because you do. 86 00:07:35,560 --> 00:07:38,160 But I think there's nothing in it. 87 00:07:38,160 --> 00:07:40,920 You are mistaken, as always. 88 00:07:44,720 --> 00:07:51,440 I, Isabella Woodhouse take thee, John Knightley, to be my wedded husband. 89 00:07:54,040 --> 00:07:55,760 London. 90 00:07:55,760 --> 00:07:59,000 London, all the way to London. 91 00:07:59,000 --> 00:08:01,120 Might as well be the moon. 92 00:08:01,120 --> 00:08:03,920 I will look after you. 93 00:08:03,920 --> 00:08:06,240 All will be as before. 94 00:08:07,400 --> 00:08:09,960 (Lucky guess.) 95 00:08:09,960 --> 00:08:11,800 Nothing lucky about it. 96 00:08:11,800 --> 00:08:14,320 Just talent and intuition. 97 00:08:16,400 --> 00:08:21,600 Right, who will be next? 98 00:08:26,080 --> 00:08:27,720 I wonder. 99 00:08:27,720 --> 00:08:29,560 And so the years passed 100 00:08:31,080 --> 00:08:33,160 and the seasons change... 101 00:08:34,680 --> 00:08:40,800 ..and we give thanks to the Lord for his mercy. 102 00:08:42,280 --> 00:08:49,280 And in the Lord's own book we find the words to voice our thanks for these 103 00:08:49,280 --> 00:08:52,480 natural wonders. 104 00:08:52,480 --> 00:08:56,080 God of salvation... 105 00:08:58,640 --> 00:09:01,880 You who are the hope of all the ends of the Earth, 106 00:09:01,880 --> 00:09:05,520 by whose power... 107 00:09:06,760 --> 00:09:08,400 Good morning, Mr Elton. 108 00:09:08,400 --> 00:09:11,280 Good morning, Miss Woodhouse. I trust you are in good health. 109 00:09:11,280 --> 00:09:13,640 Very well, thank you. 110 00:09:13,640 --> 00:09:17,560 Good morning, Mr Weston. Yes, my dear. Mr Weston. 111 00:09:17,560 --> 00:09:22,480 And the more so for this very morning I have finally secured the purchase of Randalls estate. 112 00:09:22,480 --> 00:09:27,040 Oh, congratulations! It is such a fine house and so close to us at Hartfield. 113 00:09:27,040 --> 00:09:31,120 We will be neighbours. What does Mr Frank Churchill think about this? 114 00:09:31,120 --> 00:09:35,880 Surely he must come home, at long last, to visit us and to see your new house? 115 00:09:35,880 --> 00:09:37,400 I have written to him already. 116 00:09:37,400 --> 00:09:39,080 THUNDER RUMBLES 117 00:09:39,080 --> 00:09:43,520 Don't worry, ladies, I always bring a spare umbrella with me for spring walks. 118 00:09:45,440 --> 00:09:48,240 We are in your debt, Mr Weston. 119 00:09:48,240 --> 00:09:51,240 But a man with two umbrellas cannot get wet. 120 00:09:51,240 --> 00:09:54,480 I'm sure there's room under the large one, for both of you. 121 00:09:58,720 --> 00:10:02,880 Miss Taylor, it would be an honour to receive you one day, at Randalls... 122 00:10:02,880 --> 00:10:06,000 I would be delighted, Mr Weston. Splendid. 123 00:10:07,920 --> 00:10:10,160 Oh, dear, oh, dear! 124 00:10:10,160 --> 00:10:12,720 Poor Miss Taylor! 125 00:10:12,720 --> 00:10:16,560 You must stop this at once, Emma, this matchmaking. 126 00:10:16,560 --> 00:10:19,280 It is of the greatest misfortune for poor Miss Taylor. 127 00:10:19,280 --> 00:10:23,880 Just think, she's been with us and our family for 17 years. 128 00:10:23,880 --> 00:10:28,160 She might have stayed here till she died! If you'd left well alone. 129 00:10:28,160 --> 00:10:31,560 Misfortune!? But now she has the greatest future ahead, 130 00:10:31,560 --> 00:10:35,080 a husband she loves, a house and maybe even a family. 131 00:10:35,080 --> 00:10:37,280 A family! Surely not? 132 00:10:37,280 --> 00:10:42,160 Surely you would not deny her that, she's looked after us so well and for so long? 133 00:10:42,160 --> 00:10:46,200 Mothers die and that is a fact. 134 00:10:46,200 --> 00:10:48,880 Miss Taylor is not young. 135 00:10:48,880 --> 00:10:53,160 Oh, dear, you should not make matches or predictions. 136 00:10:53,160 --> 00:10:56,240 Unfortunately they all come true. 137 00:10:58,080 --> 00:11:01,480 Everybody said that Mr Weston would never remarry. 138 00:11:01,480 --> 00:11:06,720 Yet I knew from that day with the umbrellas that he would marry Miss Taylor. It is my greatest success! 139 00:11:06,720 --> 00:11:08,360 HE SCOFFS 140 00:11:08,360 --> 00:11:11,280 Success?! And how do you reckon that? 141 00:11:11,280 --> 00:11:13,840 Success implies endeavour. 142 00:11:13,840 --> 00:11:19,240 Just saying to yourself, "I think it would be a fine thing if Miss Taylor and Mr Weston were to marry," 143 00:11:19,240 --> 00:11:23,880 and then repeating it to yourself every so often is not the same as bringing it about. 144 00:11:23,880 --> 00:11:28,080 Just at the moment when Mr Weston bought Randalls and was considering how to fill it, 145 00:11:28,080 --> 00:11:30,640 I was there to smooth the way. DOOR OPENS 146 00:11:30,640 --> 00:11:33,760 Ah, just in time. 147 00:11:35,520 --> 00:11:38,840 Emma was in the process of likening you to some new drapes or a sofa. 148 00:11:40,600 --> 00:11:44,120 I believe congratulations are in order. 149 00:11:44,120 --> 00:11:48,600 Oh, we have so much to plan for, of course, as Hartfield 150 00:11:48,600 --> 00:11:51,440 is as much your home as mine, we will have the wedding here. 151 00:11:51,440 --> 00:11:53,520 Then there is the guest list to compile. 152 00:11:53,520 --> 00:11:55,280 Will Frank Churchill be coming? 153 00:11:55,280 --> 00:11:59,680 Well, he has written to congratulate us and assures us he will be here. 154 00:11:59,680 --> 00:12:02,720 You would think so. It would be the least he could do for his father. 155 00:12:02,720 --> 00:12:05,120 Oh, then there is the cake to think about. 156 00:12:05,120 --> 00:12:06,760 Oh, no, no, no cake, surely not! 157 00:12:06,760 --> 00:12:08,720 Well, yes, Father. 158 00:12:08,720 --> 00:12:12,640 You would not wish to appear ungenerous. Ungenerous? I am the soul of generosity! 159 00:12:12,640 --> 00:12:15,080 Yes, of course you are, so there must be cake! 160 00:12:15,080 --> 00:12:17,760 No, no cake is bad for you, especially the young. 161 00:12:17,760 --> 00:12:19,400 No cake. 162 00:12:35,080 --> 00:12:37,000 CHILDREN SHOUT 163 00:12:39,480 --> 00:12:41,200 James, Henry, out! 164 00:12:41,200 --> 00:12:43,240 CHILDREN LAUGH 165 00:12:43,240 --> 00:12:45,480 Hey, come back here. Never! 166 00:12:45,480 --> 00:12:48,160 I've no wonder Father is concerned for Miss Taylor. 167 00:12:48,160 --> 00:12:52,160 After all she's not young and uprooting to Randalls, 168 00:12:52,160 --> 00:12:56,120 though it is but half a mile, will be an upheaval for all. 169 00:12:56,120 --> 00:13:00,120 You moved here, my love, all the way to Brunswick Square, London. 170 00:13:00,120 --> 00:13:03,520 Oh, yes, of course, but I would never have done so unless there was Emma 171 00:13:03,520 --> 00:13:05,800 to leave in charge of Hartfield and Father. 172 00:13:05,800 --> 00:13:08,960 So Emma must never be allowed to marry? 173 00:13:08,960 --> 00:13:12,200 Well, she has no wish to. She does not need to. 174 00:13:12,200 --> 00:13:18,160 Anyway, a husband might expect to tell her what to do and she won't like that at all. 175 00:13:18,160 --> 00:13:23,320 She is busy marrying off the whole of Highbury to each other. You will return to find Miss Bates engaged! 176 00:13:23,320 --> 00:13:25,600 BOYS: Uncle George, Uncle George! 177 00:13:25,600 --> 00:13:28,720 Yes, I know, I know, I promised. 178 00:13:30,240 --> 00:13:32,160 Put me down, Uncle George. 179 00:13:32,160 --> 00:13:33,680 Put me down! 180 00:13:41,120 --> 00:13:44,120 Oh, Dr Perry, I do so wish I could have prevented the cake. 181 00:13:44,120 --> 00:13:46,840 I know how strongly you disapprove. 182 00:13:46,840 --> 00:13:49,960 I'm so sorry that Frank was not able to come after all. 183 00:13:49,960 --> 00:13:54,320 Yes, my dear. He was very sorry to miss the occasion. 184 00:13:55,720 --> 00:13:57,400 His aunt could not spare him. 185 00:13:57,400 --> 00:13:59,160 She is so very ill. 186 00:14:01,760 --> 00:14:05,200 I think he does it to increase his mysteriousness. 187 00:14:05,200 --> 00:14:10,080 He deliberately has not come back to Highbury all these years, since he was a little boy. 188 00:14:10,080 --> 00:14:13,880 We ladies can only be more intrigued and savour our anticipation, 189 00:14:13,880 --> 00:14:18,400 until he does visit, which will be very soon, I'm sure. 190 00:14:18,400 --> 00:14:20,240 < Mr Weston. 191 00:14:30,040 --> 00:14:33,600 'Though she would never have admitted it to anyone, 192 00:14:33,600 --> 00:14:37,080 'Emma felt, just for one moment, 193 00:14:37,080 --> 00:14:39,720 'a strange sensation, 194 00:14:39,720 --> 00:14:41,360 'that maybe, 195 00:14:41,360 --> 00:14:47,200 'through her own endeavours, she was about to lose something that might never be recovered.' 196 00:14:51,200 --> 00:14:54,240 CHILDREN: Can we have some. Please! No, cake, no cake, go away. 197 00:14:56,040 --> 00:14:59,880 But, Father! What? The children are allowed to eat the cake. 198 00:14:59,880 --> 00:15:03,880 It's not good for them, makes them too excited. Then they run around. 199 00:15:25,320 --> 00:15:27,000 Now, Emma, enough is enough. 200 00:15:27,000 --> 00:15:32,120 No more match-making. This house cannot stand another departure. 201 00:15:32,120 --> 00:15:35,080 Oh, certainly, your father is right, Miss Woodhouse. 202 00:15:35,080 --> 00:15:38,880 This is a poor empty old house now there's just you and your father here. 203 00:15:38,880 --> 00:15:41,960 A ghost house. I wonder you'll be able to sleep at night. 204 00:15:43,000 --> 00:15:48,480 I am sure my mother and I are so very pleased that our little home is so very cosy. 205 00:15:48,480 --> 00:15:53,400 We have no time to feel lonely or as if the world has left us behind. 206 00:15:55,880 --> 00:15:58,360 Well, then, what a happy day that we've had. 207 00:15:58,360 --> 00:16:01,680 I'm sure, Mother. Don't you think? 208 00:16:01,680 --> 00:16:04,080 We really had a wonderful time. 209 00:16:04,080 --> 00:16:07,000 I feel quite exhausted, I'm sure you must, too. 210 00:16:07,000 --> 00:16:09,400 We'll have a very happy journey home. 211 00:16:09,400 --> 00:16:11,120 With the sun on our faces. 212 00:16:15,160 --> 00:16:17,200 SHE CONTINUES CHATTERING 213 00:16:51,920 --> 00:16:54,000 Emma, let me give him some food. 214 00:16:54,000 --> 00:16:56,760 Ann said I could feed him, then I'm going to put him to bed. 215 00:16:56,760 --> 00:16:59,760 It's my turn, Isabella. He's not tired yet. 216 00:16:59,760 --> 00:17:01,600 He wants something to eat. 217 00:17:01,600 --> 00:17:03,680 He wants some toast. 218 00:17:03,680 --> 00:17:05,800 Here look, he wants to kiss... 219 00:17:05,800 --> 00:17:10,960 Emma, Isabella, it's time to go. Come and get your hats on. 220 00:17:12,560 --> 00:17:14,440 Come on, let's go find Miss Taylor. 221 00:17:40,160 --> 00:17:43,480 So, how was the wedding? Who cried most? 222 00:17:43,480 --> 00:17:47,640 Cook told me the Perry children took all the cake. 223 00:17:47,640 --> 00:17:50,600 I don't believe her. 224 00:17:50,600 --> 00:17:55,640 It's good of you to exert yourself this evening, to visit us here after your journey. 225 00:17:55,640 --> 00:17:58,160 It is a short walk and I am fond of it. 226 00:17:58,160 --> 00:18:01,640 I think we are part of his exercise regime. 227 00:18:01,640 --> 00:18:06,080 A mile's walk and a daily scolding of Emma is just what Dr Perry prescribes! 228 00:18:12,880 --> 00:18:14,880 Randalls is only half a mile away. 229 00:18:16,640 --> 00:18:22,600 It's an easy walk, and by carriage you might visit the Westons several times a day, if you chose. True. 230 00:18:22,600 --> 00:18:25,480 I have already had the coach man measure the journey. 231 00:18:29,120 --> 00:18:32,080 And now that I have returned from London, 232 00:18:32,080 --> 00:18:36,560 I thought you might like to hear more about the new addition to our family. 233 00:18:36,560 --> 00:18:38,520 Baby Emma... 234 00:18:38,520 --> 00:18:42,920 is already looking every bit as lively and mischievous as her aunt. 235 00:18:47,280 --> 00:18:48,600 BELL RINGS 236 00:18:56,080 --> 00:18:59,120 Mrs Goddard, you have such a lovely school! 237 00:18:59,120 --> 00:19:03,880 If Jane had not had the good fortune to stay with the Campbells, I always say that this school with its 238 00:19:03,880 --> 00:19:07,600 wonderful gardens and so much...fresh air. 239 00:19:07,600 --> 00:19:10,080 Don't I always say? 240 00:19:10,080 --> 00:19:12,240 Well, we see you all at church on Sundays. 241 00:19:12,240 --> 00:19:15,240 You and a long line of little ones walking after you. 242 00:19:15,240 --> 00:19:17,040 It's a lovely sight. 243 00:19:17,040 --> 00:19:19,560 Oh, my goodness! 244 00:19:30,200 --> 00:19:33,440 Oh, Miss Woodhouse, walking alone! 245 00:19:33,440 --> 00:19:35,320 Why, yes. 246 00:19:35,320 --> 00:19:40,800 It is not safe and now Miss Taylor has become Mrs Weston you must find a walking companion. 247 00:19:40,800 --> 00:19:43,400 What if you'd met the gypsies! 248 00:19:43,400 --> 00:19:47,320 Oh, but they are on the west fields and Mr Knightley says they are not 249 00:19:47,320 --> 00:19:50,160 bad sorts of travellers, indeed they travel here every year. 250 00:19:50,160 --> 00:19:52,520 All the other paths are safe. 251 00:19:52,520 --> 00:19:54,480 I have walked here all my life. 252 00:19:54,480 --> 00:19:58,560 I am not going to stay inside just because Miss Taylor is married. 253 00:19:58,560 --> 00:20:00,880 Is she settled at Randalls? 254 00:20:00,880 --> 00:20:05,080 Oh, you must miss her very much, Miss Woodhouse. 255 00:20:05,080 --> 00:20:08,920 Are we always to expect you without her company on your future visits? 256 00:20:08,920 --> 00:20:11,680 Alone, that is? 257 00:20:11,680 --> 00:20:14,560 Oh... I hope not. 258 00:20:14,560 --> 00:20:17,160 I mean, 259 00:20:17,160 --> 00:20:20,640 naturally, we will not be so much together, 260 00:20:20,640 --> 00:20:25,840 out and about as we used to be, but then we were always inseparable and 261 00:20:25,840 --> 00:20:31,000 it is natural that things will be...different. 262 00:20:31,000 --> 00:20:33,240 To be sure. 263 00:20:33,240 --> 00:20:37,040 I'm sure you'll find another companion. 264 00:20:42,640 --> 00:20:45,160 Who is that young woman? 265 00:20:45,160 --> 00:20:47,360 Wait! 266 00:20:47,360 --> 00:20:52,800 That is Harriet Smith, one of our most popular boarders. 267 00:20:52,800 --> 00:20:55,800 Harriet has been with us since she was a very pretty young girl. 268 00:20:55,800 --> 00:20:58,480 She will remain here to help with the little ones. 269 00:20:58,480 --> 00:21:02,560 She has been to stay at her friends, the Martins, for the holidays. 270 00:21:04,600 --> 00:21:09,400 She likes them so much she cannot say goodbye. 271 00:21:09,400 --> 00:21:12,320 What a pretty girl! Where does she come from? 272 00:21:12,320 --> 00:21:13,840 Who are her family? 273 00:21:14,720 --> 00:21:20,680 Oh, she is the, er, the, the natural daughter of... 274 00:21:20,680 --> 00:21:25,440 Well, we don't really know who, but they are very generous. 275 00:21:25,440 --> 00:21:32,640 She has wanted for no comfort all these years and everything is extremely regular and paid up front. 276 00:21:33,640 --> 00:21:38,320 She is obviously the daughter of someone very refined. 277 00:21:38,320 --> 00:21:41,360 Nobility, probably, since money is no object. 278 00:21:43,040 --> 00:21:47,960 Do come for supper at Hartfield next Tuesday, Mrs Goddard. 279 00:21:47,960 --> 00:21:50,480 And bring Harriet Smith, 280 00:21:52,400 --> 00:21:54,640 if you would be so kind. 281 00:22:18,480 --> 00:22:23,600 Just for a moment there, I imagined that nothing had changed. 282 00:22:23,600 --> 00:22:28,440 Miss Taylor in her usual place and nothing unpleasant occurred. 283 00:22:28,440 --> 00:22:32,080 Yes. Mrs Weston, Father! 284 00:22:32,080 --> 00:22:34,880 And we have a delightful new addition to our party. 285 00:22:34,880 --> 00:22:36,680 DOOR OPENS 286 00:22:41,200 --> 00:22:44,200 Excuse me, Miss Woodhouse. 287 00:22:44,200 --> 00:22:48,120 I have been delayed in the village on the errand of one whose business 288 00:22:48,120 --> 00:22:52,000 I hold only just in higher regard than yours. 289 00:22:53,280 --> 00:22:55,840 On whose business? 290 00:22:55,840 --> 00:22:59,400 The Almighty's. God's? 291 00:22:59,400 --> 00:23:02,080 Oh! Of course. 292 00:23:02,080 --> 00:23:05,720 God's business, just a little more regard than Miss Woodhouse. 293 00:23:05,720 --> 00:23:09,000 Yes. I see, how very civil. 294 00:23:10,000 --> 00:23:15,360 You are most welcome, Mr Elton, as always. I think I only have one introduction to make. 295 00:23:15,360 --> 00:23:18,080 My special friend, Miss Harriet Smith. 296 00:23:19,600 --> 00:23:24,120 Well, Miss Woodhouse's special friend, can be one, no less to me. 297 00:23:24,120 --> 00:23:28,400 Harriet will be joining me this week when I go to visit the poor. 298 00:23:30,000 --> 00:23:31,520 Bravo. 299 00:23:54,000 --> 00:23:56,560 PEOPLE CHATTER AROUND DINNER TABLE 300 00:24:16,720 --> 00:24:19,920 I don't know what you think of this new intimacy between 301 00:24:19,920 --> 00:24:24,200 Emma and Harriet Smith, but I think it could be a bad thing. 302 00:24:24,200 --> 00:24:26,800 Oh, do you really? 303 00:24:26,800 --> 00:24:28,680 How very differently we feel. 304 00:24:30,200 --> 00:24:33,520 Are we going to have one of our quarrels about Emma, Mr Knightley? 305 00:24:33,520 --> 00:24:38,280 Well, perhaps you think I came down here on purpose to quarrel with you, knowing Mr Weston to be out 306 00:24:38,280 --> 00:24:40,040 and you must argue your own case. 307 00:24:40,040 --> 00:24:43,080 Well, Mr Weston would certainly support me if he were here. 308 00:24:44,880 --> 00:24:47,360 You live alone, Mr Knightley, 309 00:24:47,360 --> 00:24:51,320 and I do not think it possible for a man to appreciate how much 310 00:24:51,320 --> 00:24:55,080 a woman needs the companionship of another woman. 311 00:24:55,080 --> 00:24:58,480 And though I am but half a mile away, 312 00:24:58,480 --> 00:25:03,720 I know that in all modesty, Emma will miss my company dreadfully. 313 00:25:03,720 --> 00:25:07,680 It was the one drawback to my accepting my husband's proposal. 314 00:25:07,680 --> 00:25:11,600 How we are all drawn to Hartfield like magnets and cannot leave. 315 00:25:11,600 --> 00:25:14,440 I've heard Emma say a dozen times she will never marry. 316 00:25:16,920 --> 00:25:21,080 If you find it difficult to leave her, imagine how she will ever leave her father! 317 00:25:21,080 --> 00:25:26,120 Well, we will see. I'm sure that obstacle can be surmounted in the event of a happy liaison. 318 00:25:26,120 --> 00:25:28,440 But not just yet. 319 00:25:28,440 --> 00:25:30,760 Did she not look well last night? 320 00:25:30,760 --> 00:25:32,640 Have you ever seen such loveliness! 321 00:25:32,640 --> 00:25:35,760 Such good health and bloom! 322 00:25:35,760 --> 00:25:38,680 I have never had any fault to find in Emma's person. 323 00:25:38,680 --> 00:25:42,760 She's always been the cleverest and the prettiest of the family. 324 00:25:42,760 --> 00:25:46,120 Emma has always been of special regard. 325 00:25:46,120 --> 00:25:50,280 I love to look at her and she's not vain about her looks. 326 00:25:51,280 --> 00:25:57,400 No, her vanity lies in another direction and you have cleverly put me off its discussion. 327 00:25:57,400 --> 00:26:01,120 I am not to be talked out of my dislike of her intimacy with 328 00:26:01,120 --> 00:26:05,600 Harriet Smith and my fear it will do them both harm. 329 00:26:05,600 --> 00:26:08,200 It will play to Emma's vanity. 330 00:26:08,200 --> 00:26:10,200 And I see no harm at all. 331 00:26:10,200 --> 00:26:13,560 Harriet will benefit from Emma's superior position. 332 00:26:13,560 --> 00:26:19,200 Of course she is not the ideal companion for her but then, who is her equal, in Highbury? 333 00:26:19,200 --> 00:26:22,960 And Harriet can, in return, she... 334 00:26:26,960 --> 00:26:29,320 Well, they can read together. 335 00:26:29,320 --> 00:26:32,640 You are always telling Emma she should read more. 336 00:26:32,640 --> 00:26:35,800 Emma's been meaning to read more since she was ten years old. 337 00:26:35,800 --> 00:26:40,520 She makes a good list, I'll concede, but I don't see how Harriet Smith 338 00:26:40,520 --> 00:26:44,560 could get her to read any of the books on it any more than you could. 339 00:26:47,360 --> 00:26:51,160 Don't worry, Harriet, you are doing well indeed, for a beginner. 340 00:26:57,840 --> 00:27:00,760 Good morning, Miss Smith. Good morning, Mr Martin. 341 00:27:00,760 --> 00:27:03,360 I hope I find you well? Very well indeed, thank you. 342 00:27:03,360 --> 00:27:06,600 I do hope that your mother and sisters are in good health? 343 00:27:06,600 --> 00:27:08,600 Very good health, thank you. 344 00:27:08,600 --> 00:27:14,400 I wonder, did you manage to find the book I recommended? The Romance Of The Forest. 345 00:27:14,400 --> 00:27:18,520 No, I'm afraid I didn't. But I've asked my sisters to look out for it. 346 00:27:18,520 --> 00:27:20,600 And will read it as soon as I can manage. 347 00:27:23,720 --> 00:27:25,920 Well, good day. 348 00:27:30,800 --> 00:27:33,720 Harriet, who was that young man? 349 00:27:33,720 --> 00:27:35,560 Oh, that was my Mr Martin. 350 00:27:35,560 --> 00:27:38,760 You know, my friend that I spent such a happy summer with. 351 00:27:38,760 --> 00:27:42,720 But I thought the Martins were a middle aged couple with two daughters? Oh, no! 352 00:27:42,720 --> 00:27:44,600 There is no older Mr Martin. 353 00:27:44,600 --> 00:27:46,760 Young Mr Martin runs the farm. 354 00:27:46,760 --> 00:27:49,600 I'm surprised you do not know him. 355 00:27:49,600 --> 00:27:54,360 He often visits Mr Knightley and I am sure he knows you. Three apples, please. 356 00:27:54,360 --> 00:27:55,920 It would be that way around. 357 00:27:55,920 --> 00:27:59,520 He would know me but I'm not sure why I would know a farmer. 358 00:27:59,520 --> 00:28:01,200 Thank you. 359 00:28:01,200 --> 00:28:08,400 Harriet, is there any reason why you would call that young man "your Mr Martin"? 360 00:28:08,400 --> 00:28:11,440 I meant my friend Mr Martin. 361 00:28:11,440 --> 00:28:13,680 Tell me, what do you think of him? 362 00:28:13,680 --> 00:28:17,760 Is he so very plain? Do you think? He is remarkably plain. 363 00:28:17,760 --> 00:28:24,040 I suppose one would not expect very much of a farmer but I had no notion he would be so very clownish. 364 00:28:24,040 --> 00:28:30,080 To be sure. He is not so genteel as a real gentleman. 365 00:28:30,080 --> 00:28:31,720 Oh, I mean no offence, I'm sure. 366 00:28:31,720 --> 00:28:33,840 A farmer has no need to be genteel, 367 00:28:33,840 --> 00:28:40,040 but I would have thought that now you have been exposed to some very good specimens of well bred, 368 00:28:40,040 --> 00:28:43,720 well educated men at Hartfield, you would be struck by 369 00:28:43,720 --> 00:28:48,120 how unfavourable a companion your Robert Martin presents. 370 00:28:48,120 --> 00:28:51,280 Miss Woodhouse. Another letter from Jane! 371 00:28:51,280 --> 00:28:54,560 Won't you and Miss Smith step inside for tea while I read it to you? 372 00:28:54,560 --> 00:28:58,840 Oh, I'm sorry, Miss Bates. Harriet and I are going to visit the poor. 373 00:29:00,000 --> 00:29:03,640 We will come and listen tomorrow on our usual visit. 374 00:29:03,640 --> 00:29:06,040 Ah well, good then. Well, till tomorrow. 375 00:29:09,400 --> 00:29:12,160 That was a very lucky escape. 376 00:29:12,160 --> 00:29:15,080 I hope I never bore people a tenth as much about all 377 00:29:15,080 --> 00:29:18,280 the little Knightleys as Miss Bates does about Jane Fairfax. 378 00:29:18,280 --> 00:29:20,440 I am sick of the very name Jane Fairfax. 379 00:29:20,440 --> 00:29:24,040 Every letter must be read 40 times over. She bores me to death! 380 00:29:24,040 --> 00:29:29,960 Which is a pity, because Jane, Frank Churchill and I are bound together in a mysterious sort of way. 381 00:29:29,960 --> 00:29:32,920 Frank is like a lost boy, never to return home. 382 00:29:32,920 --> 00:29:36,800 Not even for his father's wedding. 383 00:29:36,800 --> 00:29:38,320 How sad. 384 00:29:41,240 --> 00:29:44,760 A letter from Jane, Mother, to warm us. 385 00:29:44,760 --> 00:29:49,440 I asked Miss Woodhouse if she would like to hear it, but she cannot. 386 00:29:49,440 --> 00:29:54,640 She is so very busy on vicarage business, but never mind. 387 00:29:54,640 --> 00:29:58,320 She will hear it tomorrow, on Wednesday, as usual. 388 00:30:05,360 --> 00:30:09,760 Now what did I do with my... Oh, yes, here we are. 389 00:30:10,760 --> 00:30:15,120 I did wonder Mr Martin didn't remember to read the book I suggested. 390 00:30:15,120 --> 00:30:16,880 It was a romance. 391 00:30:16,880 --> 00:30:20,040 He thinks too much of business for The Romance Of The Forest? 392 00:30:20,040 --> 00:30:21,640 What kind of man is that? 393 00:30:21,640 --> 00:30:23,520 If he is like that at... Four and twenty. 394 00:30:23,520 --> 00:30:26,520 Four and twenty, just think what he'll be like when he's older. 395 00:30:26,520 --> 00:30:31,640 He will be a totally gross, vulgar, inattentive farmer who thinks of nothing but profit and loss. 396 00:30:33,160 --> 00:30:35,800 I do wonder he did not remember the book. 397 00:30:35,800 --> 00:30:38,160 Oh, don't be upset, Harriet. 398 00:30:38,160 --> 00:30:39,800 Let's cheer ourselves up. 399 00:30:39,800 --> 00:30:41,680 Let us think of superior men. 400 00:30:41,680 --> 00:30:45,240 There are plenty more suitable suitors around. 401 00:31:31,040 --> 00:31:34,520 That is a very good tree. 402 00:31:40,840 --> 00:31:42,200 Ah! 403 00:31:44,000 --> 00:31:48,800 How accomplished young women are in all areas these days. 404 00:31:48,800 --> 00:31:50,640 You flatter us, Mr Elton. 405 00:31:52,680 --> 00:31:56,960 Oh, yes, I see how you have tried to capture the, 406 00:31:56,960 --> 00:32:01,360 er, the light and the, the atmosphere... 407 00:32:01,360 --> 00:32:03,800 So delicate yet so... 408 00:32:03,800 --> 00:32:05,920 eloquent. 409 00:32:08,720 --> 00:32:12,040 I remember you and Emma painting in exactly that way. 410 00:32:12,040 --> 00:32:14,880 Easels just so. 411 00:32:15,880 --> 00:32:17,800 I suppose things must change. 412 00:32:19,320 --> 00:32:22,560 I think her friendship with Harriet is a very good thing. 413 00:32:22,560 --> 00:32:25,680 Emma is an excellent teacher, 414 00:32:25,680 --> 00:32:29,960 and you would not want her to be so lonely without me that she wished to be elsewhere? 415 00:32:29,960 --> 00:32:33,880 Elsewhere? Emma? No, not possible. Who would run the house? 416 00:32:33,880 --> 00:32:38,520 Emma is no longer a child but a mature young woman. 417 00:32:38,520 --> 00:32:41,200 My work as governess is done, 418 00:32:42,920 --> 00:32:45,880 but I will always be a friend to her 419 00:32:45,880 --> 00:32:47,760 and to you. 420 00:32:47,760 --> 00:32:49,160 ..This truly is, 421 00:32:49,160 --> 00:32:52,280 with no exaggeration... I have seen lesser works in... 422 00:32:52,280 --> 00:32:54,160 Mr Elton? 423 00:32:54,160 --> 00:32:57,720 Do you not think what an excellent subject the human form would be? 424 00:32:59,920 --> 00:33:02,440 A watercolour of Miss Smith. What do you say to that? 425 00:33:02,440 --> 00:33:05,440 Oh, yes, indeed. 426 00:33:05,440 --> 00:33:08,480 A depiction by your fair hand of Miss Smith. 427 00:33:11,440 --> 00:33:13,280 That, that would be perfection. 428 00:33:13,280 --> 00:33:16,160 I think I should like that more than anything. 429 00:33:16,160 --> 00:33:21,360 Now, I must be going, just a short visit to thank you and, of course, 430 00:33:21,360 --> 00:33:24,920 Miss Smith for your sterling work in the parish. 431 00:33:46,560 --> 00:33:50,320 What did I tell you? I knew there would be suitors soon enough. 432 00:33:50,320 --> 00:33:54,560 Whose portrait do you think Mr Elton has commissioned me to paint? 433 00:33:54,560 --> 00:33:56,360 Whose? 434 00:33:58,600 --> 00:34:01,960 Why, yours of course. Oh, no, Miss Woodhouse. Are you sure? 435 00:34:01,960 --> 00:34:04,560 Absolutely! What did he say to you before he left? 436 00:34:04,560 --> 00:34:08,480 Oh, that my painting is coming along splendidly. 437 00:34:08,480 --> 00:34:14,560 Oh, he really must be in love. Oh, Miss Woodhouse, what shall I do? 438 00:34:14,560 --> 00:34:16,760 How should I ever behave towards him? 439 00:34:16,760 --> 00:34:18,600 Oh, do not worry, Harriet. 440 00:34:18,600 --> 00:34:20,200 I will be your guide. 441 00:34:20,200 --> 00:34:22,400 You will be married by the New Year. 442 00:35:19,440 --> 00:35:21,480 Robert Martin! 443 00:35:21,480 --> 00:35:23,000 Is that you? 444 00:35:48,000 --> 00:35:50,160 No, no, Miss Smith. 445 00:35:50,160 --> 00:35:54,040 You must keep your pose, like a statue. 446 00:35:59,760 --> 00:36:04,480 The, er, the great artist must be allowed time to create. 447 00:36:32,080 --> 00:36:34,760 Not a fraction, Miss Smith. 448 00:36:36,280 --> 00:36:39,280 The painting must be perfect. 449 00:36:49,480 --> 00:36:52,400 You're quite sure this is a prudent course of action? 450 00:36:52,400 --> 00:36:54,920 Yes, Sir. 451 00:36:54,920 --> 00:36:56,960 Hmm, the plan seems sound. 452 00:36:56,960 --> 00:36:58,560 I've known you how long now? 453 00:36:58,560 --> 00:37:01,600 And I've never known you put the farm at risk in any way. 454 00:37:01,600 --> 00:37:07,760 Are you sure you wouldn't be more sensible to consider this development in a few years? How old are you? 455 00:37:07,760 --> 00:37:11,760 About four and twenty? I am 24. 456 00:37:11,760 --> 00:37:14,560 I do not want to waste my life. 457 00:37:14,560 --> 00:37:18,120 I see no reason to delay something I have set my mind on. 458 00:37:21,920 --> 00:37:26,440 Then I'm surprised that you wish to hear my thoughts on your expansion project. 459 00:37:26,440 --> 00:37:29,080 You don't strictly need my permission. 460 00:37:34,280 --> 00:37:36,840 Good luck, Robert. 461 00:37:36,840 --> 00:37:38,520 Thank you, Sir. 462 00:37:53,520 --> 00:37:55,040 Miss Smith? Yes. 463 00:38:44,880 --> 00:38:46,920 There's too many pies, Amy... 464 00:38:51,520 --> 00:38:53,040 Excuse me. 465 00:38:53,960 --> 00:38:56,000 KNOCKING ON DOOR 466 00:39:00,680 --> 00:39:03,920 Oh, Miss Woodhouse, Miss Woodhouse. 467 00:39:04,960 --> 00:39:06,440 You will never guess. 468 00:39:06,440 --> 00:39:09,920 Calm down, Harriet. Whatever is the matter? What should I do? 469 00:39:09,920 --> 00:39:12,960 It is such a surprise. This was sent to me this morning. 470 00:39:12,960 --> 00:39:14,960 It is a proposal from Robert Martin. 471 00:39:14,960 --> 00:39:17,400 Well, at least I thought it was when I read it. 472 00:39:17,400 --> 00:39:19,520 It is a very good letter, is it not? 473 00:39:21,040 --> 00:39:23,560 I'm sure, I do not know. 474 00:39:26,160 --> 00:39:28,840 It is a delightful surprise. 475 00:39:28,840 --> 00:39:32,360 Or is it unwelcome? 476 00:39:32,360 --> 00:39:35,880 But, well, he writes as though he loves me very much. 477 00:39:38,640 --> 00:39:40,200 Well...? 478 00:39:40,200 --> 00:39:43,280 Well, is it a good letter? 479 00:39:43,280 --> 00:39:44,800 Or is it... 480 00:39:46,720 --> 00:39:48,560 ..too short? 481 00:39:55,240 --> 00:39:57,800 It is a good letter. 482 00:39:57,800 --> 00:40:00,640 So much so I think it likely one of his sisters wrote it for him. 483 00:40:00,640 --> 00:40:03,040 But it is a better written letter than I expected. 484 00:40:03,040 --> 00:40:05,040 I hope I am honest enough to say that. 485 00:40:05,040 --> 00:40:06,600 Well, what should I do? 486 00:40:06,600 --> 00:40:08,960 What should you do? What do you mean? 487 00:40:08,960 --> 00:40:10,520 Oh, in regards to the letter? 488 00:40:10,520 --> 00:40:13,120 Well, you must answer it, and straight away. Yes. 489 00:40:13,120 --> 00:40:16,120 Yes, I knew you'd know. 490 00:40:16,120 --> 00:40:18,800 But, oh dear, what should I say? 491 00:40:20,320 --> 00:40:24,400 Oh, Harriet, no. The wording of the letter must be all your own. 492 00:40:24,400 --> 00:40:26,600 I'm sure you can manage. 493 00:40:26,600 --> 00:40:34,240 You must be very clear and properly conscious of the pain you will inflict. Oh. 494 00:40:34,240 --> 00:40:37,880 So you think I ought to refuse him, then? 495 00:40:37,880 --> 00:40:39,400 Ought to refuse...? 496 00:40:42,360 --> 00:40:45,760 Oh, pardon me! 497 00:40:45,760 --> 00:40:49,600 I imagined you asked me merely to advise you as to the phrasing. 498 00:40:52,520 --> 00:40:56,280 So you actually want to accept Robert Martin? 499 00:40:59,120 --> 00:41:02,120 I don't know. 500 00:41:02,120 --> 00:41:03,800 I, I do. 501 00:41:03,800 --> 00:41:05,480 I don't. 502 00:41:07,880 --> 00:41:10,400 Oh, Miss Woodhouse, please help me. 503 00:41:10,400 --> 00:41:13,200 I can have nothing to do with your decision, Harriet. 504 00:41:13,200 --> 00:41:15,160 It is up to you to know your own feelings. 505 00:41:16,680 --> 00:41:20,080 I really had no idea he liked me so very much. 506 00:41:32,520 --> 00:41:36,240 I think as a general rule, 507 00:41:36,240 --> 00:41:41,120 if a woman doubts whether to accept a man or not, 508 00:41:41,120 --> 00:41:44,600 she really ought to refuse him. 509 00:41:44,600 --> 00:41:48,160 Although, of course, I... I do not want to influence you. 510 00:41:48,160 --> 00:41:50,720 But please, please do. 511 00:41:50,720 --> 00:41:52,440 Do influence me, 512 00:41:54,040 --> 00:41:55,760 if you would be so kind? 513 00:42:01,600 --> 00:42:05,040 Miss Woodhouse, I am determined. 514 00:42:05,040 --> 00:42:08,640 I, I really am...almost. 515 00:42:08,640 --> 00:42:14,960 I have made up my mind to... 516 00:42:14,960 --> 00:42:18,400 refuse Mr Martin? 517 00:42:18,400 --> 00:42:19,920 Do you think I'm right? 518 00:42:23,360 --> 00:42:26,320 Perfectly. Perfectly right. Oh, oh! 519 00:42:28,000 --> 00:42:35,280 When you were all in suspense I kept my feelings to myself, but now you are decided, I congratulate you! 520 00:42:35,280 --> 00:42:39,120 Oh, oh, thank goodness I am in no danger of losing your company forever. 521 00:42:39,120 --> 00:42:44,600 Oh, no, I could never have visited Mrs Robert Martin of Abbey Mill Farm. 522 00:42:44,600 --> 00:42:47,480 Oh, now I am secure of my little friend forever. 523 00:42:47,480 --> 00:42:53,040 Oh, dear Miss Woodhouse, I would not give up the pleasure of your friendship for anything in the world. 524 00:42:57,760 --> 00:43:02,000 However I really do think Mr Martin an amiable young man, 525 00:43:02,000 --> 00:43:05,240 and so very attracted to me. 526 00:43:05,240 --> 00:43:07,920 Come, sit. You must write immediately. 527 00:43:07,920 --> 00:43:11,680 It would be unfeeling and discourteous to delay your refusal. 528 00:43:26,600 --> 00:43:27,960 SHE CLEARS HER THROAT 529 00:43:40,800 --> 00:43:42,560 What artistry, 530 00:43:42,560 --> 00:43:46,160 what perfection. 531 00:43:46,160 --> 00:43:51,800 How cleverly you have suggested the, uh, the Greek atmosphere and 532 00:43:51,800 --> 00:43:55,480 the landscape, in only a few deft strokes. 533 00:43:55,480 --> 00:43:57,200 What do you think, Mr Woodhouse? 534 00:43:57,200 --> 00:44:01,680 Has Miss Woodhouse not surpassed herself on this occasion? 535 00:44:01,680 --> 00:44:04,400 It's charming, extremely charming. 536 00:44:04,400 --> 00:44:10,520 But don't you think Miss Smith should be wearing a more substantial shawl? 537 00:44:10,520 --> 00:44:14,560 Er, no. It is a summer scene, Father. 538 00:44:14,560 --> 00:44:16,840 Young girls can get a chill even in sunny weather. 539 00:44:16,840 --> 00:44:21,000 No, Father, Miss Smith posed in this very room without the slightest fear of draught. 540 00:44:21,000 --> 00:44:24,280 Well, we don't want to encourage people to take unnecessary risks now. 541 00:44:24,280 --> 00:44:27,440 Well, I do not see how it could be bettered. 542 00:44:27,440 --> 00:44:32,920 You have captured Miss Smith to perfection. 543 00:44:34,440 --> 00:44:35,960 We must get it properly framed. 544 00:44:35,960 --> 00:44:42,640 Next time John and Isabella come, we'll get them to take it to London, have it framed for you. 545 00:44:42,640 --> 00:44:45,480 But that may be some weeks away. 546 00:44:45,480 --> 00:44:48,520 Might I offer my services? 547 00:44:48,520 --> 00:44:53,880 I could ride to town and back in a day on such a precious errand. 548 00:45:41,080 --> 00:45:42,600 Emma, my dear. 549 00:45:47,240 --> 00:45:49,520 I have done one of my three turns. 550 00:45:49,520 --> 00:45:51,160 Could I ask you for some help? 551 00:45:51,160 --> 00:45:54,520 Could you tie my scarf, make it a bit more secure? 552 00:45:54,520 --> 00:45:56,920 Do you think I should finish my walk? 553 00:45:56,920 --> 00:45:59,480 Of course, we must keep to routine. 554 00:45:59,480 --> 00:46:05,960 Ah, Mr Knightley. Do forgive me, I have to walk and when I've started, I can't stop. 555 00:46:05,960 --> 00:46:09,400 Will you be all right with just Emma for company? Because I can always... 556 00:46:09,400 --> 00:46:12,040 Oh, I think Emma and I can manage by ourselves for now. 557 00:46:18,240 --> 00:46:21,240 No Miss Smith today, looking fetching amongst the roses? 558 00:46:21,240 --> 00:46:23,480 I thought she was becoming a fixture? 559 00:46:23,480 --> 00:46:25,720 No, no, I'm not teasing you. 560 00:46:25,720 --> 00:46:30,440 Miss Smith is a pretty little creature and I am inclined to think her character improved. 561 00:46:30,440 --> 00:46:32,880 And I think she has improved due to your influence. 562 00:46:32,880 --> 00:46:37,800 Thank you. And as you never praise me unless you can possibly help it that must be a compliment. 563 00:46:39,320 --> 00:46:44,480 She will be here soon if she can extricate herself from the Highbury gossips. Tiresome wretches. 564 00:46:44,480 --> 00:46:48,280 Huh, it's possible that she is more tolerant of tiresome wretches than you are. 565 00:46:48,280 --> 00:46:52,640 But maybe she is delayed on far more pleasant business? 566 00:46:52,640 --> 00:46:56,760 Really? I have good reason to believe that your friend will soon receive good news. 567 00:46:56,760 --> 00:47:00,640 And it is news that will appeal to you. 568 00:47:00,640 --> 00:47:03,640 Any of your brides and bridegrooms still live under there? 569 00:47:03,640 --> 00:47:07,000 No. I am quite grown out of dolls. 570 00:47:07,000 --> 00:47:09,160 So, let me tell you. 571 00:47:09,160 --> 00:47:16,040 Mr Robert Martin is desperately in love with your Miss Smith and means to marry her. 572 00:47:17,560 --> 00:47:20,920 There. I have surprised you for once. 573 00:47:20,920 --> 00:47:24,160 He came to speak to me about it, and despite my doubts about the match 574 00:47:24,160 --> 00:47:27,040 I gave my blessing. This was the day before yesterday. 575 00:47:27,040 --> 00:47:30,440 I'm surprised your friend has been able to keep the good news to herself. 576 00:47:30,440 --> 00:47:33,000 I thought he would have spoken yesterday. 577 00:47:33,000 --> 00:47:36,120 How do you know that Mr Martin did not voice his thoughts yesterday? 578 00:47:36,120 --> 00:47:39,640 I do not know it absolutely. I thought she spent the whole day with you. 579 00:47:39,640 --> 00:47:41,840 Now I will tell you something. 580 00:47:41,840 --> 00:47:46,440 Mr Martin did speak yesterday. That is, he wrote and he was refused. 581 00:47:48,280 --> 00:47:50,760 Then she is an even greater simpleton than I thought! 582 00:47:50,760 --> 00:47:55,680 Oh, of course, it's incomprehensible that a woman would ever refuse an offer of marriage. 583 00:47:55,680 --> 00:48:00,200 A man imagines a woman ready for anyone who asks her. A man does not imagine any such thing. 584 00:48:00,200 --> 00:48:02,160 Harriet Smith refuse Robert Martin? 585 00:48:02,160 --> 00:48:05,080 It's madness. Maybe you are mistaken. 586 00:48:05,080 --> 00:48:08,320 I saw her answer. Nothing could be clearer. 587 00:48:10,280 --> 00:48:12,240 You saw her answer? 588 00:48:12,240 --> 00:48:13,760 Hello. 589 00:48:13,760 --> 00:48:15,280 You wrote it. 590 00:48:15,280 --> 00:48:19,560 You persuaded her to refuse him. Emma, look at me! 591 00:48:19,560 --> 00:48:21,320 This is your doing. I am sure of it. 592 00:48:21,320 --> 00:48:23,600 You could never lie to me with any success. 593 00:48:23,600 --> 00:48:27,000 Mr Martin is a very respectable young man, I am sure. 594 00:48:27,000 --> 00:48:29,840 But I will not agree that he is Harriet's equal. 595 00:48:29,840 --> 00:48:34,040 No, he is not her equal. He is far her superior. Ha! 596 00:48:34,040 --> 00:48:36,760 Harriet Smith is the natural daughter of nobody knows whom. 597 00:48:36,760 --> 00:48:39,680 She's not a sensible girl and has been taught nothing useful. 598 00:48:39,680 --> 00:48:41,680 She has no experience and little wit. 599 00:48:41,680 --> 00:48:43,720 She is pretty, good tempered, maybe. 600 00:48:43,720 --> 00:48:47,160 But that is all. I felt that in all respects he could do no worse. 601 00:48:47,160 --> 00:48:52,000 But he was so in love with her, he IS so in love with her that he would not be reasoned with. 602 00:48:52,000 --> 00:48:55,240 I even thought, "Even Emma will think that this is a good match." 603 00:48:55,240 --> 00:48:59,560 I can't believe you know so little of Emma as to say such a thing. 604 00:48:59,560 --> 00:49:03,680 A farmer, a good match for MY intimate friend? It would be a degradation. 605 00:49:03,680 --> 00:49:09,880 A degradation? For illegitimacy and ignorance to be married to a respectable, intelligent farmer? 606 00:49:09,880 --> 00:49:14,360 There can scarcely be any doubt that her father WAS a gentleman, and a gentleman of fortune. 607 00:49:14,360 --> 00:49:18,240 Nothing has been begrudged her. Why should the child pay for the offences of others? 608 00:49:18,240 --> 00:49:22,200 Harriet IS a gentleman's daughter, she associates with gentlemen's daughters. 609 00:49:22,200 --> 00:49:24,760 She is therefore superior to your Robert Martin. 610 00:49:24,760 --> 00:49:31,400 Emma, Emma, we live in the real world, where children do pay for the offence of their parents, 611 00:49:31,400 --> 00:49:36,400 and it does not appear to be in their plans to introduce Harriet into their society, whoever they may be. 612 00:49:36,400 --> 00:49:41,280 But we live here in Highbury, where we treat people with the respect and courtesy they deserve. 613 00:49:41,280 --> 00:49:46,040 Harriet's friends, whoever they may be, thought Mrs Goddard's boarding school and company 614 00:49:46,040 --> 00:49:47,560 good enough for Harriet. 615 00:49:47,560 --> 00:49:52,280 And Harriet also thought it good enough until you encouraged her to think above her station. 616 00:49:52,280 --> 00:49:56,520 She was as happy as possible with the Martins in the summer. And Robert has no vanity. 617 00:49:56,520 --> 00:50:01,120 He would not have proposed if he thought that she did not favour him. She must have encouraged him. 618 00:50:01,120 --> 00:50:03,560 Well then, let us, as you say, live in the real world, 619 00:50:03,560 --> 00:50:08,160 where men of course always reject a girl with a pretty face in favour of one with a well informed mind. 620 00:50:08,160 --> 00:50:14,480 What? Oh, no, no, no. I bow to your superior knowledge, your 16 years more experience. You must know best. 621 00:50:14,480 --> 00:50:19,240 Harriet, with her good looks and easy temperament will be right at the back of the queue with your sex 622 00:50:19,240 --> 00:50:23,560 when it comes to choosing a mate. Now we have both made our argument, let us not quarrel. 623 00:50:23,560 --> 00:50:28,120 Hmm! Really, it is better to be without wits than apply them as you do, Emma. 624 00:50:28,120 --> 00:50:31,680 There. Don't you see how you add force to my argument? 625 00:50:31,680 --> 00:50:35,080 Men don't like girls who argue. 626 00:50:35,080 --> 00:50:38,160 Harriet is just the sort of girl every man wants. 627 00:50:38,160 --> 00:50:41,560 She bewitches his senses and satisfies him that he is always right. 628 00:50:41,560 --> 00:50:45,000 Were you ever to marry, she'll be just the sort of woman for you. Ha! 629 00:50:45,000 --> 00:50:48,280 Mark my words - Harriet can pick and choose. 630 00:50:48,280 --> 00:50:51,320 Here she is, right at the beginning of her life. 631 00:50:51,320 --> 00:50:54,920 Why should she accept the first offer she receives? 632 00:51:03,000 --> 00:51:04,520 Excuse me. 633 00:51:14,000 --> 00:51:16,720 Thank you so much, Mr Elton. 634 00:51:16,720 --> 00:51:19,320 Harriet will be so very grateful. 635 00:51:19,320 --> 00:51:25,720 How can we wait a moment longer than necessary to see this painting framed and hung for all to see? 636 00:51:28,240 --> 00:51:31,480 Well then, goodbye, Mr Elton. 637 00:51:31,480 --> 00:51:33,000 Safe journey. 638 00:51:58,560 --> 00:52:02,280 That man is so full of himself I'm surprised he can stay on that horse. 639 00:52:02,280 --> 00:52:03,880 SHE GIGGLES 640 00:52:05,880 --> 00:52:07,840 HE SIGHS 641 00:52:09,560 --> 00:52:12,480 I've always thought it a bad friendship for you, Emma. 642 00:52:12,480 --> 00:52:15,560 But now that I think of it, I think it is worse for Miss Smith. 643 00:52:22,760 --> 00:52:26,120 Men of sense do not want silly wives. 644 00:52:26,120 --> 00:52:31,240 And most men of family will be afraid of the disgrace that they get caught up in 645 00:52:31,240 --> 00:52:34,080 if and when the mystery of her parentage is revealed. 646 00:52:34,080 --> 00:52:37,920 You let her marry Robert Martin, she's respectable and happy forever. 647 00:52:37,920 --> 00:52:41,640 Set her sights higher, and she may end up at Mrs Goddard's for the rest of her life. 648 00:52:41,640 --> 00:52:45,280 We think so differently about this I think we should stop talking about it. 649 00:52:50,320 --> 00:52:55,400 And as for my letting her marry Robert Martin, it is impossible. Harriet has refused him. 650 00:52:55,400 --> 00:52:57,880 She must abide by her decision. 651 00:53:07,080 --> 00:53:11,360 I do not pretend to have that much influence, just a little. 652 00:53:11,360 --> 00:53:16,000 But really, his appearance was so much against him and his manner 653 00:53:16,000 --> 00:53:19,560 so bad that if she ever were disposed to favour him, she certainly doesn't now. 654 00:53:19,560 --> 00:53:21,200 What nonsense. 655 00:53:21,200 --> 00:53:26,200 I really think it is time for tea and yet it has not appeared. Do you think I should call Father in? 656 00:53:33,720 --> 00:53:38,760 Well, I suppose it is no great loss - for Mr Martin, that is. 657 00:53:38,760 --> 00:53:40,960 He'll get over her soon, I hope. 658 00:53:44,080 --> 00:53:46,560 But I know that your love of matchmaking means that you 659 00:53:46,560 --> 00:53:48,920 are more to do with this than you so modestly deny. 660 00:53:50,840 --> 00:53:53,360 That is the real reason you are annoyed. 661 00:53:58,560 --> 00:54:02,800 I gave my advice and you gave yours, 662 00:54:02,800 --> 00:54:07,720 but it was mine that prevailed and you do not want to admit it. 663 00:54:27,080 --> 00:54:30,320 I am so pleased you have come back, for we will always be friends. 664 00:54:30,320 --> 00:54:32,880 No, I came back to say this, Emma. 665 00:54:32,880 --> 00:54:35,280 As you make no secret of your matchmaking, 666 00:54:35,280 --> 00:54:40,120 I assume that you would not have taken this drastic step unless you had another suitor in mind. 667 00:54:40,120 --> 00:54:45,800 And as a friend, I will just hint to you that if Elton is the chosen man, Elton will not do. 668 00:54:45,800 --> 00:54:49,840 He knows he is a very handsome young man and will never marry cheaply. 669 00:54:49,840 --> 00:54:57,800 I have heard him speak with great animation of a large family of young ladies who all have 20,000 apiece. 670 00:54:57,800 --> 00:55:01,920 Harriet and Robert are not your playthings, your dolls, 671 00:55:01,920 --> 00:55:05,440 to be told what to do and to marry under the table at your bidding. 672 00:55:05,440 --> 00:55:06,960 They're flesh and blood! 673 00:55:10,240 --> 00:55:14,520 And one day you will bitterly regret your meddling. 674 00:55:23,640 --> 00:55:25,880 Mr Knightley? 675 00:55:25,880 --> 00:55:29,120 I didn't realise Mr Knightley would be leaving so soon. 676 00:55:29,120 --> 00:55:32,600 I knew I shouldn't have taken that last turn. 677 00:55:45,240 --> 00:55:47,360 THUNDER RUMBLES 678 00:56:02,440 --> 00:56:05,160 Miss Fairfax. I'm so pleased to see you again. 679 00:56:05,160 --> 00:56:06,560 You seem lost, Sir. 680 00:56:06,560 --> 00:56:08,080 I'm not lost. 681 00:56:08,080 --> 00:56:09,880 Mr Frank Churchill. 682 00:56:09,880 --> 00:56:12,720 I've heard so much about you, it is almost as if we had already met. 683 00:56:12,720 --> 00:56:18,640 It's, it's just a small verse of a romantic nature. 684 00:56:18,640 --> 00:56:22,480 I would like to know that Mr Martin is not so very bitterly disappointed. 685 00:56:22,480 --> 00:56:25,800 I've never seen a man more disappointed. 686 00:56:25,800 --> 00:56:27,600 Mr Dixon saved her life. 687 00:56:27,600 --> 00:56:29,840 It was nothing. 688 00:56:29,840 --> 00:56:33,200 Why would she move home to Miss Bates' tiny little cottage when she 689 00:56:33,200 --> 00:56:37,360 could go to Ireland to Mr Dixon's, no doubt, boundlessly beautiful estate? 690 00:56:37,360 --> 00:56:40,880 I'm ashamed to arrive with you. Oh, don't be ridiculous, Emma. 691 00:56:44,160 --> 00:56:48,120 It is all my fault? 692 00:56:48,120 --> 00:56:49,440 I blame myself. 693 00:56:49,440 --> 00:56:51,120 Oh! 694 00:56:52,480 --> 00:56:54,360 I adore you. 695 00:56:54,360 --> 00:56:57,680 I think that I might die if you refuse me. 696 00:57:19,920 --> 00:57:22,960 Subtitles by Red Bee Media Ltd 697 00:57:22,960 --> 00:57:26,000 Email: subtitling@bbc.co.uk 61020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.