Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,629 --> 00:00:09,370
Да, войдите, проходите.
2
00:00:09,850 --> 00:00:10,850
Дверь открыта.
3
00:00:15,590 --> 00:00:16,590
Здравствуйте. Здравствуйте.
4
00:00:16,790 --> 00:00:18,390
Я правильно по объявлению пришла?
5
00:00:18,810 --> 00:00:19,950
Вы по поводу работы?
6
00:00:20,370 --> 00:00:22,350
Да, да, по поводу работы. Да, все
правильно.
7
00:00:22,710 --> 00:00:23,750
Присаживайтесь, присаживайтесь.
8
00:00:29,410 --> 00:00:31,550
Вы можете сесть прямо по центру.
9
00:00:32,630 --> 00:00:33,730
Садитесь, как вам удобнее.
10
00:00:36,320 --> 00:00:38,120
Так, вы пришли по объявлению.
11
00:00:38,320 --> 00:00:40,180
А по какому объявлению вы пришли?
12
00:00:40,700 --> 00:00:42,120
В сериале, правильно?
13
00:00:44,560 --> 00:00:45,600
Да, да, все правильно.
14
00:00:47,280 --> 00:00:50,900
Да, безусловно, мы давали это
объявление, вы пришли по адресу.
15
00:00:51,280 --> 00:00:54,120
Ну, смотрите, давайте мы с вами
побеседуем.
16
00:00:54,400 --> 00:00:56,340
Я узнаю, что вы себе представляете.
17
00:00:58,320 --> 00:01:03,260
И по результатам нашего собеседования мы
примем решение, будем мы с вами
18
00:01:03,260 --> 00:01:04,739
работать или нет. Договорились?
19
00:01:05,230 --> 00:01:06,230
Да, хорошо.
20
00:01:06,570 --> 00:01:09,470
Так, как вас зовут?
21
00:01:09,830 --> 00:01:11,150
Меня зовут Олеся.
22
00:01:11,770 --> 00:01:12,830
Олеся Смирнова.
23
00:01:14,150 --> 00:01:15,430
Сколько вам лет, Олеся?
24
00:01:15,670 --> 00:01:17,810
Мне вот -вот стукнулось.
25
00:01:18,070 --> 00:01:19,910
Мне вот -вот исполнилось 18.
26
00:01:20,770 --> 00:01:21,770
Очень хорошо.
27
00:01:21,930 --> 00:01:24,970
То есть вы уже совершеннолетняя? Да, да.
Отлично.
28
00:01:25,430 --> 00:01:27,490
Из какого города, где вы родились?
29
00:01:27,830 --> 00:01:29,390
Я из города Иваново.
30
00:01:29,590 --> 00:01:31,090
Живу по адресу...
31
00:01:32,060 --> 00:01:36,240
Улица Клиническая, дом 4, квартира 2.
Прямо так подробно -то не надо.
32
00:01:36,880 --> 00:01:39,860
Не стесняйтесь, все хорошо, не
переживайте.
33
00:01:42,300 --> 00:01:43,620
Чем вы занимаетесь в жизни?
34
00:01:44,240 --> 00:01:45,900
Я студентка.
35
00:01:49,560 --> 00:01:50,740
Учусь на библиотеке.
36
00:01:51,460 --> 00:01:54,040
Хорошо. Вам нравится социальность? Сами
выбрали?
37
00:01:54,400 --> 00:01:55,860
Да, выбрала сама.
38
00:01:56,080 --> 00:01:57,760
Мне очень нравятся книги.
39
00:01:58,000 --> 00:02:00,060
Очень люблю их читать, изучать.
40
00:02:00,680 --> 00:02:02,940
Какое произведение вам нравится больше
всего?
41
00:02:03,280 --> 00:02:09,100
Мне очень нравится произведение
Тургенева «От всей дети». Нам нравится,
42
00:02:09,100 --> 00:02:10,740
приходят культурные девушки.
43
00:02:11,820 --> 00:02:13,280
Как у вас личная жизнь?
44
00:02:14,060 --> 00:02:18,780
У меня есть любимый молодой человек, мы
с ним уже довольно давно вместе, вот к
45
00:02:18,780 --> 00:02:19,780
свадьбе готовимся.
46
00:02:20,540 --> 00:02:21,540
Молодцы.
47
00:02:22,060 --> 00:02:26,060
Так, ну смотрите, я вижу, что вы
довольно скромный человек, а у нас в
48
00:02:26,060 --> 00:02:28,920
подразумеваются иногда и подтельные цены
в съемках.
49
00:02:48,340 --> 00:02:55,080
Я стараюсь ходить в закрытом купальнике
и сверху что -нибудь надеть.
50
00:02:58,370 --> 00:03:01,710
Так, а как у вас обстоят дела с сексом?
51
00:03:03,110 --> 00:03:05,130
Странный вопрос, скажете вы себе,
правильно?
52
00:03:05,330 --> 00:03:09,930
Но дело в том, что я должен как режиссер
понимать, как вы можете раскрываться.
53
00:03:10,010 --> 00:03:13,590
Поэтому я вас задаю какие -то вопросы из
личной жизни. Вы как доктору мне все
54
00:03:13,590 --> 00:03:14,590
честно отвечаете, хорошо?
55
00:03:15,930 --> 00:03:16,930
Хорошо.
56
00:03:17,270 --> 00:03:22,250
С сексом мы с молодым человеком еще не
пробовали.
57
00:03:22,530 --> 00:03:24,570
Почему? Только готовимся.
58
00:03:25,410 --> 00:03:27,410
Вы целовались, у вас был петинг.
59
00:03:30,760 --> 00:03:31,800
Это замечательно.
60
00:03:33,280 --> 00:03:34,800
Почему у вас не было секса?
61
00:03:36,560 --> 00:03:39,140
Как -то хотели подождать.
62
00:03:39,600 --> 00:03:40,840
Вы девственница?
63
00:03:41,240 --> 00:03:43,920
Да. То есть никогда не пробовали?
64
00:03:44,160 --> 00:03:49,100
Нет. Никогда не видели мужку член, не
держали его, не сосали? Нет.
65
00:03:50,100 --> 00:03:51,840
Ну что вы, это нет.
66
00:03:53,120 --> 00:03:54,760
Надо же когда -то начинать.
67
00:03:57,020 --> 00:03:58,060
Перед свадьбой.
68
00:04:01,089 --> 00:04:05,790
Смотрите, мы еще снимаем фильмы для
взрослых. То есть, как вы к этому
69
00:04:05,790 --> 00:04:06,790
относитесь?
70
00:04:07,490 --> 00:04:09,870
Ну, мы снимаем фильмы для взрослых.
71
00:04:10,210 --> 00:04:11,210
Порно.
72
00:04:11,970 --> 00:04:13,330
Кроме сериалов обычных.
73
00:04:19,070 --> 00:04:22,290
Подожди, подожди, подожди. Ну, раз ты
уже пришла, хотя бы выслушай
74
00:04:22,470 --> 00:04:27,290
Ну, не бойся. Вот, присядь. Присядь,
присядь. Да, дай себе сумочку. Не бойся.
75
00:04:27,290 --> 00:04:29,110
же тебя еще не снимаем. Все хорошо.
76
00:04:29,610 --> 00:04:30,489
Не волнуйся.
77
00:04:30,490 --> 00:04:32,270
Ты пришла просто поговорить, правильно?
78
00:04:34,290 --> 00:04:38,250
Почему тебя пугают фильмы взрослых или
взрослых?
79
00:04:39,130 --> 00:04:40,770
Я просто не знаю.
80
00:04:44,290 --> 00:04:46,610
Ну, Смайли, ты же хочешь получить
работу?
81
00:04:47,990 --> 00:04:48,990
Да, хочу.
82
00:04:49,330 --> 00:04:53,090
И ты хочешь получить высокоплачиваемую
работу, за которую можно достойно жить,
83
00:04:53,250 --> 00:04:57,510
правильно? Да, конечно, я бы хотела
получать высокую работу. Сейчас у тебя
84
00:04:57,510 --> 00:04:58,510
уникальная возможность.
85
00:04:59,580 --> 00:05:04,880
попробовать получить хорошую,
высокоплачиваемую работу,
86
00:05:04,880 --> 00:05:06,000
об этом не узнает.
87
00:05:08,720 --> 00:05:09,820
Совсем -совсем никто?
88
00:05:10,120 --> 00:05:12,360
Да, совсем никто. Это будет
конфиденциально.
89
00:05:13,040 --> 00:05:16,920
Я даже не знаю. Ты стесняешься, да?
90
00:05:17,420 --> 00:05:21,740
Смотри, у нас есть большой опыт, то есть
мы поможем тебе.
91
00:05:22,440 --> 00:05:26,940
правильно раскрыться, может быть, даже
ты полноценно начнешь половую жизнь, и
92
00:05:26,940 --> 00:05:30,780
потом порадуешь своего молодого человека
вашу первую брачную ночь.
93
00:05:33,140 --> 00:05:34,940
Подумай, подумай. Я не знаю.
94
00:05:35,400 --> 00:05:38,180
Ты получишь деньги, во -первых, ты же
ищешь работу.
95
00:05:38,440 --> 00:05:44,360
За один съемочный день ты получишь,
считай, месячный наклад свой, где бы ты
96
00:05:44,360 --> 00:05:48,360
работал на обычной работе, а может даже
и два, а может даже и три.
97
00:05:49,820 --> 00:05:51,500
Об этом никто не узнает.
98
00:05:51,790 --> 00:05:53,730
И ты порадуешь своего молодого человека
потом.
99
00:05:54,310 --> 00:05:57,470
Ну, я просто не знаю.
100
00:05:58,850 --> 00:05:59,850
Не знаешь.
101
00:06:01,610 --> 00:06:05,330
Ну смотри, когда они уже придется тебе
начинать, правильно?
102
00:06:05,630 --> 00:06:06,630
Посмотри на меня.
103
00:06:06,930 --> 00:06:13,690
Я не очень страшный, я опытный мужчина.
Я могу сделать так, что тебе понравится.
104
00:06:14,310 --> 00:06:15,310
Не бойся.
105
00:06:15,630 --> 00:06:20,390
Ты у нас не первая такая, не последняя.
Когда -нибудь надо начинать.
106
00:06:20,720 --> 00:06:21,720
Готова попробовать?
107
00:06:22,020 --> 00:06:25,580
Да. Давай, если тебе не понравится,
сразу уйдешь. Чуть -чуть аккуратненько
108
00:06:25,580 --> 00:06:26,580
попробуй.
109
00:06:26,920 --> 00:06:27,920
Чуть -чуть.
110
00:06:27,980 --> 00:06:29,420
Можно попробовать?
111
00:06:29,740 --> 00:06:30,740
Хорошо.
112
00:06:31,880 --> 00:06:36,880
Тогда мы с тобой сейчас переместимся в
спальню, где я помогу тебе получить этот
113
00:06:36,880 --> 00:06:38,380
опыт. Идем. Пойдем.
114
00:06:46,320 --> 00:06:48,060
Олеся, присаживайтесь.
115
00:06:49,900 --> 00:06:51,120
Присаживайтесь, не стесняйтесь.
116
00:06:55,720 --> 00:07:02,180
Посмотрите, мы переместились в отдельную
комнату спальни. Не просто так.
117
00:07:02,860 --> 00:07:05,300
Первый раз должен быть у вас удобным.
118
00:07:08,620 --> 00:07:12,820
Я смотрю, вы очень замкнуто и
стесняетесь.
119
00:07:14,320 --> 00:07:18,680
Не переживай. Когда -нибудь это все
равно бы случилось.
120
00:07:19,290 --> 00:07:22,430
А здесь ты заработаешь денег и получишь
необходимый опыт.
121
00:07:23,610 --> 00:07:26,190
Потом сможешь порадовать своего молодого
человека.
122
00:07:26,430 --> 00:07:28,650
Посмотри на меня, какие у тебя красивые
глазки.
123
00:07:49,520 --> 00:07:50,520
So fantastic.
124
00:07:55,860 --> 00:07:58,540
I like your daily style.
125
00:08:00,480 --> 00:08:03,440
Beauty of Lexus.
126
00:08:04,180 --> 00:08:06,160
Благодарю, благодарю.
127
00:08:13,920 --> 00:08:15,780
Садись поудобнее.
128
00:08:43,340 --> 00:08:50,280
I will a little touch your teeth.
129
00:08:50,520 --> 00:08:51,580
Do you speak English, baby?
130
00:08:53,060 --> 00:08:54,060
Нет.
131
00:08:56,160 --> 00:08:59,060
Хорошо, я буду какие -то комментарии
говорить на английском, какие -то на
132
00:08:59,060 --> 00:09:00,060
русском.
133
00:09:02,580 --> 00:09:03,580
Фантастик.
134
00:09:04,320 --> 00:09:06,260
Не стесняйся, все хорошо.
135
00:09:06,860 --> 00:09:07,860
Все нормально.
136
00:09:16,580 --> 00:09:17,580
Фантастик.
137
00:09:18,080 --> 00:09:19,660
Я вижу твои трусики.
138
00:09:52,850 --> 00:09:53,850
помочь, не стесняйся.
139
00:09:55,090 --> 00:09:57,190
Да. Тебя кто -нибудь трогал за грудь?
140
00:10:54,280 --> 00:10:55,280
А ну -ка.
141
00:11:24,330 --> 00:11:26,130
Давай снимем твои ботиночки.
142
00:11:28,490 --> 00:11:30,270
Как ты намотал их?
143
00:11:59,380 --> 00:12:00,380
Ответь мне.
144
00:12:30,830 --> 00:12:32,150
Залезай подальше на кровать.
145
00:12:33,150 --> 00:12:35,450
Залезай. Вставай на колени. На кровать
вставай.
146
00:12:36,950 --> 00:12:38,430
На колени лицом ко мне.
147
00:12:38,890 --> 00:12:44,910
Вот тогда и подними, подними грудь.
Грудь подними. Улыбнись. Вот так.
148
00:12:45,370 --> 00:12:46,370
Держи, держи.
149
00:12:47,090 --> 00:12:49,930
Ты очень красивая. You are a beauty.
150
00:12:52,970 --> 00:12:54,190
До дворих.
151
00:13:46,670 --> 00:13:47,670
Всё хорошо.
152
00:13:47,910 --> 00:13:50,510
Не беспокойся.
153
00:13:51,490 --> 00:13:53,490
Я буду максимально аккуратен.
154
00:14:49,160 --> 00:14:50,160
Небольшая.
155
00:15:31,950 --> 00:15:32,970
Продолжение следует...
156
00:17:17,550 --> 00:17:18,189
Да, да.
157
00:17:18,190 --> 00:17:19,369
Хочешь посмотреть?
158
00:17:38,130 --> 00:17:42,830
Это твоя первая очередь?
159
00:17:44,030 --> 00:17:45,450
Да, детка.
160
00:17:47,370 --> 00:17:48,370
Это вы первый раз?
161
00:18:54,510 --> 00:18:55,510
Попробуем.
162
00:20:10,479 --> 00:20:13,280
Доброе утро!
163
00:20:28,110 --> 00:20:29,110
Продолжение следует...
164
00:21:45,800 --> 00:21:46,800
Да, да.
165
00:21:49,200 --> 00:21:50,980
Давай, давай, все в порядке.
166
00:23:15,880 --> 00:23:17,560
Мы все просто спрятать сможем.
167
00:24:17,270 --> 00:24:19,750
Тихо, тихо, тихо.
168
00:24:20,550 --> 00:24:22,330
Всё, тихо, тихо.
169
00:24:22,630 --> 00:24:24,810
Всё хорошо?
170
00:29:50,320 --> 00:29:53,460
Я буду первым, наверное, в сексе тоже.
Ты готова? Нет.
171
00:29:54,420 --> 00:29:55,720
Не волнуйся, тоже самое.
172
00:29:56,040 --> 00:29:57,360
Даже еще меньше будет.
173
00:30:53,550 --> 00:30:54,550
вовремя.
174
00:33:34,350 --> 00:33:35,350
Очень больно.
175
00:36:19,620 --> 00:36:20,620
Словным образом.
176
00:43:42,190 --> 00:43:43,370
Да, да, двигайся, девушка.
177
00:43:44,050 --> 00:43:45,210
Моя любимая.
178
00:43:45,910 --> 00:43:47,970
Тебе нравится, Ангел? Да, немного?
179
00:43:48,210 --> 00:43:49,210
Да?
180
00:43:50,290 --> 00:43:51,290
Да.
181
00:43:52,430 --> 00:43:53,430
Я знаю.
182
00:43:53,590 --> 00:43:56,330
Я вижу тебя. Ты красивая.
183
00:44:53,930 --> 00:44:54,930
Ты в порядке?
184
00:52:39,630 --> 00:52:43,430
Ты больше не девственница. Не анальная,
не вагинальная.
185
00:52:45,710 --> 00:52:48,090
Как тебе на вкус сперма?
186
00:52:49,750 --> 00:52:53,330
Необычно? Да, необычно.
187
00:52:53,670 --> 00:52:56,030
Давай покажем твою попочку. Попочка
повернись.
188
00:52:57,050 --> 00:52:58,290
Попочка, попочка, да.
189
00:53:11,660 --> 00:53:17,680
Ну что, ты принята на работу. Я буду
тебя снимать в наших проектах и фильмах.
190
00:53:17,680 --> 00:53:19,140
готова? Да.
191
00:53:20,000 --> 00:53:21,120
Тебе не было больно?
192
00:53:21,960 --> 00:53:23,360
Нет. Чуть -чуть, да?
193
00:53:24,120 --> 00:53:26,480
Немного. Сейчас уже было приятно?
194
00:53:26,740 --> 00:53:27,740
Да.
195
00:53:28,520 --> 00:53:30,200
Добро пожаловать в возрастную жизнь.
196
00:53:30,400 --> 00:53:31,400
Дай пять.
197
00:53:36,600 --> 00:53:37,600
Bye -bye, baby.
198
00:53:40,020 --> 00:53:41,020
Bye -bye.
17942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.