All language subtitles for Doc.US.S02E07.What.I.Did.For.Love.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:02,397 Previously, on Doc... 2 00:00:02,480 --> 00:00:04,617 I had a car accident. Lost a lot of my memory. 3 00:00:04,700 --> 00:00:05,966 Memory recovery is a pipe dream. 4 00:00:06,049 --> 00:00:09,056 It'll make her emotional, irrational, distracted. 5 00:00:09,139 --> 00:00:11,276 There you go again acting like you know what's best for her. 6 00:00:11,359 --> 00:00:12,755 What we know is a driver caused a derailment. 7 00:00:12,838 --> 00:00:14,366 Did you know he was gonna do this? 8 00:00:14,449 --> 00:00:15,541 If I did, I would've had him committed. 9 00:00:15,624 --> 00:00:17,456 I'm in the atonement stage of guilt. 10 00:00:17,539 --> 00:00:18,761 I'll find a therapist. 11 00:00:18,844 --> 00:00:20,415 This can't happen again. 12 00:00:20,498 --> 00:00:22,852 The sister of a patient? That's pretty public. Pretty fast. 13 00:00:22,935 --> 00:00:25,246 It's about Dad. He didn't resign, he was fired. 14 00:00:25,329 --> 00:00:27,205 We need to find out exactly what happened. 15 00:00:27,288 --> 00:00:29,203 You need to get into her computer. 16 00:00:52,095 --> 00:00:53,401 Morning, miss. 17 00:00:54,184 --> 00:00:55,359 Morning. 18 00:01:12,681 --> 00:01:14,295 How do you think it's been going? 19 00:01:14,378 --> 00:01:15,862 Good. Glad to be back on my feet. 20 00:01:15,945 --> 00:01:18,169 It's impressive your injury didn't slow you down more. 21 00:01:18,252 --> 00:01:20,736 Though, given your absence, you've obviously missed 22 00:01:20,819 --> 00:01:22,608 some opportunities to prove your value. 23 00:01:22,691 --> 00:01:24,914 Anything you think you could do better? 24 00:01:24,997 --> 00:01:27,395 Um, well, I guess I could, um, 25 00:01:27,478 --> 00:01:29,267 use more practice on central lines? 26 00:01:29,350 --> 00:01:31,443 Yeah. That tracks. I doubt Mr. Strauss enjoyed it 27 00:01:31,526 --> 00:01:33,314 when you punctured his lung last week. 28 00:01:33,397 --> 00:01:34,924 How many procedures have you done? 29 00:01:35,007 --> 00:01:37,449 I think I'm up to 27? Trying to hit two a day. 30 00:01:37,532 --> 00:01:39,799 Still looking for that Swan-Ganz catheter, though. 31 00:01:39,882 --> 00:01:41,801 Not that I'd wish for congestive heart failure 32 00:01:41,884 --> 00:01:43,629 on any of my patients. 33 00:01:43,712 --> 00:01:45,152 Let's talk about your last one. -Uh-huh. 34 00:01:45,235 --> 00:01:48,155 -Malcolm Nash. -Never easy to treat an inmate. 35 00:01:48,238 --> 00:01:50,940 But Dr. Maitra's notes about you were glowing. 36 00:01:51,023 --> 00:01:53,378 Talk to me about your presentations on rounds. 37 00:01:53,461 --> 00:01:55,075 I-I guess I could improve there, too? 38 00:01:55,158 --> 00:01:57,251 Now, as far as teaching sessions... 39 00:01:57,334 --> 00:01:58,426 Haven't missed one yet. 40 00:01:58,509 --> 00:01:59,949 No, you are quite the go-getter. 41 00:02:00,032 --> 00:02:01,864 What's your take on the competition? 42 00:02:01,947 --> 00:02:04,128 You want me to rate the other interns? 43 00:02:04,211 --> 00:02:06,478 I'll just say I can hold my own. 44 00:02:06,561 --> 00:02:08,001 Except for maybe Dr. Larsen. 45 00:02:08,084 --> 00:02:10,525 Tough to compete with the woman who saved your life. 46 00:02:10,608 --> 00:02:12,262 Yeah. Pretty sure she'll make the cut. 47 00:02:17,528 --> 00:02:19,534 Has anyone seen Dr. Larsen? 48 00:02:19,617 --> 00:02:22,059 I can't believe you still don't have a new therapist. 49 00:02:22,142 --> 00:02:23,756 If you'd ever committed to therapy, 50 00:02:23,839 --> 00:02:26,889 you'd know choosing a soulmate is easier than picking a shrink. 51 00:02:26,972 --> 00:02:28,804 Says the woman on her third marriage? 52 00:02:28,887 --> 00:02:31,590 Ouch. It's not like you can swipe right and find what you like. 53 00:02:31,673 --> 00:02:33,635 Okay. I get that. 54 00:02:33,718 --> 00:02:35,768 But you lost a patient in a pretty horrific way, 55 00:02:35,851 --> 00:02:38,810 and it's been weeks, and you haven't dealt with it. 56 00:02:40,856 --> 00:02:43,428 Now there's something you don't see every day. 57 00:02:43,511 --> 00:02:47,301 I still can't believe what Jake did for him. 58 00:02:47,384 --> 00:02:49,434 Dare I ask how it's going with you two? 59 00:02:49,517 --> 00:02:51,392 Well, he seems to be thriving. 60 00:02:51,475 --> 00:02:54,178 Body's not even cold and he's already dating other people. 61 00:02:54,261 --> 00:02:55,962 You can get back out there, too. 62 00:02:56,045 --> 00:02:57,311 I already love two men. 63 00:02:57,394 --> 00:02:59,444 There's no more room at the inn. 64 00:02:59,527 --> 00:03:01,533 But I do know that I have to stop punishing Jake. 65 00:03:01,616 --> 00:03:03,448 Where we are is my fault, not his. 66 00:03:03,531 --> 00:03:05,189 -That's very evolved. -Mm-hmm. 67 00:03:05,272 --> 00:03:06,708 And easier said than done. 68 00:03:07,883 --> 00:03:09,323 Yeah, well, the important thing 69 00:03:09,406 --> 00:03:11,369 is that Katie and I are back on track. 70 00:03:11,452 --> 00:03:14,502 And now that the snow globe mystery is solved, 71 00:03:14,585 --> 00:03:17,462 I just wanna do my job and stay out of trouble. 72 00:03:17,545 --> 00:03:20,461 Patient's back at the ER. Gotta go. 73 00:03:28,120 --> 00:03:29,343 Where were you this morning? 74 00:03:29,426 --> 00:03:31,519 What do you mean? I'm not late. 75 00:03:31,602 --> 00:03:33,608 Just for your intern review. 76 00:03:33,691 --> 00:03:36,959 Uh, that was today? 77 00:03:37,042 --> 00:03:40,176 I don't know why you're shocked. You confirmed. 78 00:03:41,482 --> 00:03:42,831 It's not ringing any bells? 79 00:03:51,927 --> 00:03:54,799 -Uh... -Amy, are you hearing me? 80 00:03:55,626 --> 00:03:57,545 You emailed me yesterday. 81 00:03:57,628 --> 00:04:01,027 Hmm... Well, I... This won't happen again. 82 00:04:01,110 --> 00:04:04,335 No, it won't. Rounds are in five. 83 00:04:04,418 --> 00:04:06,420 Things can only go up from here. 84 00:04:20,085 --> 00:04:23,963 Oh, my God, it's right here. How did I forget that? 85 00:04:24,046 --> 00:04:26,183 Maybe it's the TMS treatments? 86 00:04:26,266 --> 00:04:29,181 Confusion and brain fog can be side effects, can't they? 87 00:04:32,315 --> 00:04:34,408 How's this for a plot twist? 88 00:04:34,491 --> 00:04:36,236 I'm back in the hospital! 89 00:04:36,319 --> 00:04:38,673 But, on the bright side, I'm in good hands. 90 00:04:38,756 --> 00:04:39,979 Say hi, team! 91 00:04:40,062 --> 00:04:41,063 Oh, hi! 92 00:04:42,020 --> 00:04:44,810 Um, what's going on here? 93 00:04:44,893 --> 00:04:46,377 Dr. Maitra. Meet Ben Brown. 94 00:04:46,460 --> 00:04:48,509 AKA at-ChemoSabe. 95 00:04:48,592 --> 00:04:50,946 -Quite the name. -I beat leukemia seven months ago. 96 00:04:51,029 --> 00:04:52,731 People have been kind enough to come along for the ride. 97 00:04:52,814 --> 00:04:53,993 He's being modest. 98 00:04:54,076 --> 00:04:57,126 He has 876,000 followers. 99 00:04:57,209 --> 00:04:58,867 -Ah... -Happy to hear it. 100 00:04:58,950 --> 00:05:01,261 But I'm not sure they need to be in the room with us right now. 101 00:05:01,344 --> 00:05:04,133 Recording hospital staff is against policy. 102 00:05:04,216 --> 00:05:06,440 His content funds cancer research. 103 00:05:06,523 --> 00:05:08,525 Figured we could let it slide just this once. 104 00:05:10,266 --> 00:05:12,664 So, what brings you in here today? 105 00:05:12,747 --> 00:05:15,275 Well, I flew in from Philly for the 5K to Kill Cancer. 106 00:05:15,358 --> 00:05:16,885 Whoo, whoo! 107 00:05:16,968 --> 00:05:18,104 But, uh, I woke up feeling off. 108 00:05:18,187 --> 00:05:20,324 Fever, chills, fatigue, chest pain. 109 00:05:20,407 --> 00:05:22,021 ER diagnosed endocarditis. 110 00:05:22,104 --> 00:05:23,457 Infection in the heart. 111 00:05:23,540 --> 00:05:24,632 Serious. 112 00:05:24,715 --> 00:05:26,112 But at least it's not cancer. 113 00:05:26,195 --> 00:05:28,810 Uh, I'm sure Dr. Coleman told you that the chemo 114 00:05:28,893 --> 00:05:31,683 may have made you more susceptible to your current infection. 115 00:05:31,766 --> 00:05:33,075 The gift that keeps on giving. 116 00:05:33,158 --> 00:05:35,382 Blood cultures are positive for staph aureus. 117 00:05:35,465 --> 00:05:37,079 Started him on antibiotics a few hours ago. 118 00:05:37,162 --> 00:05:39,386 Good. Let's follow the labs 119 00:05:39,469 --> 00:05:40,735 and see if the meds are working. 120 00:05:40,818 --> 00:05:43,608 Wow, this really is a full-service hospital. 121 00:05:43,691 --> 00:05:45,218 Oh, thank you. 122 00:05:45,301 --> 00:05:47,695 I just followed him. 123 00:05:51,786 --> 00:05:53,182 What've we got here? 124 00:05:53,265 --> 00:05:54,880 Kim Carter, 38. 125 00:05:54,963 --> 00:05:58,057 Just had ORIF surgery of tib/fib fractures and chest tube. 126 00:05:58,140 --> 00:06:00,059 Has a pneumothorax and three broken ribs 127 00:06:00,142 --> 00:06:01,713 from going out a third-story window. 128 00:06:01,796 --> 00:06:03,280 She jumped. 129 00:06:03,363 --> 00:06:06,065 First time I was called to the ER, it was for a black eye. 130 00:06:06,148 --> 00:06:08,023 Then a slip in the shower. 131 00:06:08,106 --> 00:06:09,547 Let me guess, devoted boyfriend? 132 00:06:09,630 --> 00:06:10,848 Worse, husband. 133 00:06:12,372 --> 00:06:13,986 She's awake. 134 00:06:14,069 --> 00:06:15,810 I'll go get the detective. 135 00:06:23,861 --> 00:06:25,606 Heavy one, huh? 136 00:06:25,689 --> 00:06:28,870 Yeah, yeah. I mean, it's a miracle she didn't sever her spine 137 00:06:28,953 --> 00:06:30,916 or end up with a brain injury. 138 00:06:30,999 --> 00:06:34,223 Listen, uh, I know this has been uncomfortable, 139 00:06:34,306 --> 00:06:38,576 but I-I want things to be okay between us, at least here. 140 00:06:38,659 --> 00:06:40,704 Yeah, yeah, me too. 141 00:06:44,534 --> 00:06:46,975 -Dr. Walker. -Hi. 142 00:06:47,058 --> 00:06:50,283 This is Dr. Larsen, Dr. Heller. We're gonna take care of you. 143 00:06:50,366 --> 00:06:51,719 Am I okay? 144 00:06:51,802 --> 00:06:54,200 You still have some air trapped around your lung, 145 00:06:54,283 --> 00:06:56,028 but this tube is clearing it. 146 00:06:56,111 --> 00:06:57,895 And you remember Detective Sage? 147 00:06:59,941 --> 00:07:01,816 I know this is hard for you. 148 00:07:01,899 --> 00:07:04,123 If you tell us what Ray did, we will keep you safe. 149 00:07:04,206 --> 00:07:05,472 He didn't do anything. 150 00:07:05,555 --> 00:07:08,257 We've been through this, and it just gets worse. 151 00:07:08,340 --> 00:07:10,303 Today, he pushed you out a third-story window. 152 00:07:10,386 --> 00:07:11,996 No, no. Ray loves me. 153 00:07:13,345 --> 00:07:14,521 He would never hurt me. 154 00:07:15,826 --> 00:07:16,914 I tripped. 155 00:07:18,612 --> 00:07:20,004 And I fell. 156 00:07:22,137 --> 00:07:24,143 Well, if she won't file a complaint, there's nothing we can do. 157 00:07:24,226 --> 00:07:25,710 No, there has to be something. 158 00:07:25,793 --> 00:07:28,365 The window was closed. It's obvious she was pushed. 159 00:07:28,448 --> 00:07:30,758 What's obvious and what we can prove in court, they're not the same. 160 00:07:30,841 --> 00:07:33,370 But they must've been loud. Didn't the neighbors hear 'em fighting? 161 00:07:33,453 --> 00:07:34,893 Every other day for the last six years. 162 00:07:34,976 --> 00:07:36,155 It's circumstantial. 163 00:07:36,238 --> 00:07:37,765 So you're just gonna let him get away with it? 164 00:07:37,848 --> 00:07:39,593 You think I don't wanna help her? 165 00:07:39,676 --> 00:07:40,942 Are you kidding me? 166 00:07:41,025 --> 00:07:42,596 If she doesn't wanna be his punching bag anymore, 167 00:07:42,679 --> 00:07:44,946 she's gotta be willing to turn him in and testify. 168 00:07:45,029 --> 00:07:46,600 -She's addicted to this! -Easy, Detective. 169 00:07:46,683 --> 00:07:48,428 Judging the victim is not the way to do your job. 170 00:07:48,511 --> 00:07:49,995 Well, you're the shrink! 171 00:07:50,078 --> 00:07:52,432 So, whatever's wrong, you gotta work that out with her! 172 00:07:52,515 --> 00:07:54,260 Because until you get off your ass and do your job, 173 00:07:54,343 --> 00:07:56,305 -I can't do mine! -Whoa, hey, what are you doing? 174 00:07:56,388 --> 00:07:58,668 You don't get to talk to her like that. -It's okay, Jake. 175 00:07:59,043 --> 00:08:00,088 He's right. 176 00:08:03,265 --> 00:08:04,353 It's on me. 177 00:08:07,748 --> 00:08:09,536 Well, liver looks good, 178 00:08:09,619 --> 00:08:12,713 but there's a small area of necrosis 179 00:08:12,796 --> 00:08:14,236 on the outer edge of the spleen. 180 00:08:14,319 --> 00:08:16,848 Have you had any falls or injuries? 181 00:08:16,931 --> 00:08:18,458 No, no, nothing like that. 182 00:08:18,541 --> 00:08:20,373 Are you sure? 183 00:08:20,456 --> 00:08:23,245 'Cause car accident is the most common cause of these kind of injuries. 184 00:08:23,328 --> 00:08:24,725 Oh, uh... 185 00:08:24,808 --> 00:08:26,510 I'm sorry, yes. 186 00:08:26,593 --> 00:08:28,729 I was rear-ended last Friday. 187 00:08:28,812 --> 00:08:31,554 It wasn't a big deal, but I should've mentioned it. 188 00:08:33,774 --> 00:08:36,084 I can't treat you if you're not honest with me. 189 00:08:36,167 --> 00:08:37,695 I just forgot about it. 190 00:08:37,778 --> 00:08:39,566 No, you didn't. If you were injured last week, 191 00:08:39,649 --> 00:08:41,568 you'd still have a bruise on your skin. 192 00:08:41,651 --> 00:08:44,179 Whatever happened to you happened months ago. 193 00:08:44,262 --> 00:08:46,094 Why would I lie about it? 194 00:08:46,177 --> 00:08:50,355 Because the second-most common cause of spleen injuries is assault. 195 00:08:54,142 --> 00:08:56,666 Did he punch you or kick you? 196 00:09:02,237 --> 00:09:03,677 We're giving you antibiotics 197 00:09:03,760 --> 00:09:05,766 and keeping your surgical sites clean 198 00:09:05,849 --> 00:09:07,638 so you don't get an infection. 199 00:09:07,721 --> 00:09:09,901 And I will continue to monitor your collapsed lung. 200 00:09:09,984 --> 00:09:11,507 Make sure it re-expands properly. 201 00:09:12,377 --> 00:09:13,600 How are you feeling? 202 00:09:13,683 --> 00:09:15,341 I've had better days. 203 00:09:15,424 --> 00:09:17,865 Listen, I'm sorry you felt like 204 00:09:17,948 --> 00:09:19,388 we were pushing you hard earlier. 205 00:09:19,471 --> 00:09:21,478 It's just because we care about you 206 00:09:21,561 --> 00:09:24,002 and we're concerned about your safety. 207 00:09:24,085 --> 00:09:25,913 I know. And I'm grateful. 208 00:09:26,957 --> 00:09:28,263 I really do understand. 209 00:09:29,394 --> 00:09:30,661 You love Ray. 210 00:09:30,744 --> 00:09:33,968 Because he can be kind and caring. 211 00:09:34,051 --> 00:09:39,147 And I'm sure, like always, he was very sorry afterwards. 212 00:09:39,230 --> 00:09:43,282 But one of your broken ribs nearly punctured your heart. 213 00:09:43,365 --> 00:09:46,328 One centimeter to the left, and you would be dead. 214 00:09:46,411 --> 00:09:49,462 If you'd broken your neck, you'd be paralyzed or dead. 215 00:09:49,545 --> 00:09:51,159 You were very lucky. 216 00:09:51,242 --> 00:09:55,250 We're just afraid that if this isn't rock bottom, 217 00:09:55,333 --> 00:09:58,210 then whatever is, it'll be too late. 218 00:09:58,293 --> 00:09:59,686 You're wrong. 219 00:10:01,426 --> 00:10:04,477 I know that you think I'm messed up. 220 00:10:04,560 --> 00:10:06,566 And that I depend on him financially, 221 00:10:06,649 --> 00:10:08,608 and that I'm afraid to start over. 222 00:10:09,609 --> 00:10:11,001 And that's all true. 223 00:10:12,829 --> 00:10:15,183 But I did hear you last time 224 00:10:15,266 --> 00:10:16,968 and the time before that. 225 00:10:17,051 --> 00:10:18,530 And the time before that. 226 00:10:20,097 --> 00:10:22,060 Everything you've said stuck with me. 227 00:10:22,143 --> 00:10:26,281 And I do want to leave him. 228 00:10:26,364 --> 00:10:29,498 Then... why did you lie to the detective? 229 00:10:30,151 --> 00:10:32,070 Ray has a lawyer 230 00:10:32,153 --> 00:10:34,068 and enough money to post bail. 231 00:10:35,460 --> 00:10:36,461 I looked it up. 232 00:10:37,506 --> 00:10:39,773 Even if I file charges, 233 00:10:39,856 --> 00:10:42,341 a first-time domestic assault 234 00:10:42,424 --> 00:10:44,648 gets him 90 days max. 235 00:10:44,731 --> 00:10:48,042 And once he's out, it's just gonna get worse. 236 00:10:48,125 --> 00:10:49,518 The cops can't protect me! 237 00:10:54,044 --> 00:10:55,916 And if I run, he'll find me... 238 00:10:57,395 --> 00:10:59,963 and he'll kill... he'll kill me. 239 00:11:02,009 --> 00:11:05,534 So what can I do? 240 00:11:06,404 --> 00:11:07,928 We'll find a way to help you. 241 00:11:09,233 --> 00:11:10,234 I promise. 242 00:11:14,586 --> 00:11:17,332 That doesn't feel like a promise you can keep, Gina. 243 00:11:17,415 --> 00:11:19,421 But I can. You just don't remember. 244 00:11:19,504 --> 00:11:21,772 About four years ago, you had a patient. 245 00:11:21,855 --> 00:11:25,123 Moved to St. Paul with a new identity to start over 246 00:11:25,206 --> 00:11:27,821 after suffering repeated abuse at the hands of her partner. 247 00:11:27,904 --> 00:11:29,518 Well, how did she get away? 248 00:11:29,601 --> 00:11:31,477 Well, she wasn't supposed to tell you, but apparently, 249 00:11:31,560 --> 00:11:34,959 there's a kind of modern underground railroad network 250 00:11:35,042 --> 00:11:37,701 that provides escape routes for abuse survivors. 251 00:11:37,784 --> 00:11:40,051 If we can find this woman in your files, 252 00:11:40,134 --> 00:11:43,054 maybe she can point us in the right direction. 253 00:11:43,137 --> 00:11:45,665 So did you log into her account? -I did. 254 00:11:45,748 --> 00:11:50,322 Seems the amazing Dr. Larsen is working a DV today. 255 00:11:50,405 --> 00:11:53,107 It's a domestic violence. She prescribe anything? 256 00:11:53,190 --> 00:11:54,543 No, not yet. 257 00:11:54,626 --> 00:11:57,242 The second she does, let me know. 258 00:11:57,325 --> 00:11:59,636 It's a great cause. So even though I can't race today, 259 00:11:59,719 --> 00:12:01,155 I hope you guys will still donate. 260 00:12:02,199 --> 00:12:03,422 Docs are here. 261 00:12:03,505 --> 00:12:04,597 Test results back? 262 00:12:04,680 --> 00:12:06,773 We should speak privately. 263 00:12:06,856 --> 00:12:09,206 Oh, I don't keep secrets from them. They're my family. 264 00:12:10,555 --> 00:12:11,691 The news isn't great. 265 00:12:11,774 --> 00:12:13,820 Your white blood cell count is sky high. 266 00:12:15,169 --> 00:12:16,957 And the cancer is back. 267 00:12:17,040 --> 00:12:18,872 We can't know that. Not until we do a... 268 00:12:18,955 --> 00:12:20,435 Do a bone marrow biopsy? 269 00:12:22,089 --> 00:12:23,612 Sadly, not my first rodeo. 270 00:12:25,135 --> 00:12:28,055 Okay, here's one. Sixty-four-year-old... 271 00:12:28,138 --> 00:12:30,362 Mm-hmm, I'm pretty sure she had young kids. 272 00:12:30,445 --> 00:12:32,320 Uh, this one's 26. 273 00:12:32,403 --> 00:12:34,492 But she came in with her husband. 274 00:12:36,494 --> 00:12:37,543 Here we go. 275 00:12:37,626 --> 00:12:40,020 Splenic infection, history of trauma. 276 00:12:41,282 --> 00:12:43,070 Treated her just over four years ago. 277 00:12:43,153 --> 00:12:45,377 Thirty-nine years old. Mother of two. 278 00:12:45,460 --> 00:12:48,597 Name Emma? Does that sound right? 279 00:12:48,680 --> 00:12:51,161 I'm not sure. But we need to hurry. 280 00:12:53,773 --> 00:12:55,256 I hope I wasn't unkind to her. 281 00:12:55,339 --> 00:12:57,606 Yeah, me too. 282 00:12:57,689 --> 00:13:01,128 Uh, you know, unknown number might spook her. 283 00:13:09,571 --> 00:13:12,621 -Hello? -Hi, um, not sure that you'll remember me. 284 00:13:12,704 --> 00:13:15,712 Uh, my name is Dr. Larsen. 285 00:13:15,795 --> 00:13:17,757 I treated you at Westside hospital... 286 00:13:17,840 --> 00:13:18,889 I remember. 287 00:13:18,972 --> 00:13:20,321 Good, um... 288 00:13:21,322 --> 00:13:23,284 I know this isn't appropriate, 289 00:13:23,367 --> 00:13:26,984 but I have a patient who is a victim of domestic abuse 290 00:13:27,067 --> 00:13:30,070 and we are desperate to get her some help. 291 00:13:33,813 --> 00:13:35,684 Hello? Are you still there? 292 00:13:38,730 --> 00:13:40,171 I am. 293 00:13:40,254 --> 00:13:41,912 She's-she's in trouble. 294 00:13:41,995 --> 00:13:44,828 Uh, my-my patient. 295 00:13:44,911 --> 00:13:48,262 She needs to get away from her husband before it's too late. 296 00:13:52,875 --> 00:13:55,008 Someone will call you in ten minutes. 297 00:13:58,315 --> 00:14:01,845 We made a few calls and someone's coming soon to explain, 298 00:14:01,928 --> 00:14:04,325 but we're gonna move you far away, 299 00:14:04,408 --> 00:14:06,675 where Ray will never find you. 300 00:14:06,758 --> 00:14:09,026 You'll be safe and can start over. 301 00:14:09,109 --> 00:14:11,028 I can't tell you how much that means to me... 302 00:14:11,111 --> 00:14:12,503 Oh, thank God you're okay. 303 00:14:15,028 --> 00:14:17,861 I wanted to get here sooner, but the cops were holding me. 304 00:14:17,944 --> 00:14:20,211 Can you believe they think I did this? 305 00:14:20,294 --> 00:14:22,818 All I could think about was that I had to get to you. 306 00:14:24,820 --> 00:14:26,648 Hi. 307 00:14:27,301 --> 00:14:28,519 Dr. Walker. 308 00:14:29,303 --> 00:14:31,788 We met last year. 309 00:14:31,871 --> 00:14:34,399 Sure. Thanks for taking such good care of her. 310 00:14:34,482 --> 00:14:35,744 That's our job. 311 00:14:46,886 --> 00:14:48,543 He's the best thing that ever happened to me. 312 00:14:48,626 --> 00:14:51,416 -Aww. -Well, when do I get to meet this Greg? 313 00:14:51,499 --> 00:14:53,505 -Soon, I hope. -I'm surprised he's not here. 314 00:14:53,588 --> 00:14:55,812 When he lets her out, he never leaves her side. 315 00:14:55,895 --> 00:14:58,636 That's what love looks like. You remember love. 316 00:15:04,425 --> 00:15:07,301 Hi, honey. We were just talking about you. 317 00:15:07,384 --> 00:15:08,777 Gina and Amy. 318 00:15:11,127 --> 00:15:12,698 I told you we were having lunch. 319 00:15:12,781 --> 00:15:15,915 Yeah. No. Of course not. Yeah. 320 00:15:16,785 --> 00:15:18,486 Sure. Right away. 321 00:15:18,569 --> 00:15:20,619 I'm so sorry. I have to go. 322 00:15:20,702 --> 00:15:22,708 We just sat down. 323 00:15:22,791 --> 00:15:25,319 I forgot Greg needs something for a meeting tonight. 324 00:15:25,402 --> 00:15:27,800 It was great seeing you, Amy. I'll call you, Gina. 325 00:15:27,883 --> 00:15:28,884 Yeah. 326 00:15:31,887 --> 00:15:33,284 That was odd. 327 00:15:33,367 --> 00:15:35,112 He's great. 328 00:15:35,195 --> 00:15:36,504 But very needy. 329 00:15:36,587 --> 00:15:39,464 Are you sure it's needy and not controlling? 330 00:15:39,547 --> 00:15:41,640 I had a patient about a month ago. 331 00:15:41,723 --> 00:15:43,381 Abusive marriage. 332 00:15:43,464 --> 00:15:46,950 The first thing he did was isolate her from family and friends. 333 00:15:47,033 --> 00:15:48,734 Then he cut off her finances... 334 00:15:48,817 --> 00:15:50,040 Amy. 335 00:15:50,123 --> 00:15:52,564 Well, she looked startled when he called. 336 00:15:52,647 --> 00:15:53,826 You didn't see that look? 337 00:15:53,909 --> 00:15:56,394 If something was wrong, I would know. 338 00:15:56,477 --> 00:15:58,222 I'm her sister. 339 00:15:58,305 --> 00:16:00,481 Might make it harder for you to see it. 340 00:16:03,571 --> 00:16:04,968 He's in there with her now? 341 00:16:05,051 --> 00:16:06,317 Ray's never gonna leave her side. 342 00:16:06,400 --> 00:16:09,363 And our network contact is coming in a few hours. 343 00:16:09,446 --> 00:16:11,061 I'm assuming you have a plan? 344 00:16:11,144 --> 00:16:14,194 Her latest X-rays show that her lung is 50% re-expanded. 345 00:16:14,277 --> 00:16:16,109 To discharge, we need it to be 95. 346 00:16:16,192 --> 00:16:18,155 I was gonna do pleurodesis tomorrow, 347 00:16:18,238 --> 00:16:21,636 but if we move that up and put her in an OR, 348 00:16:21,719 --> 00:16:23,682 we can sneak in the contact. 349 00:16:23,765 --> 00:16:25,597 -It's not surgery. -Ray doesn't know that. 350 00:16:25,680 --> 00:16:27,338 So it means bumping an operation, 351 00:16:27,421 --> 00:16:29,253 moving the whole schedule around, 352 00:16:29,336 --> 00:16:31,255 which is why you came to me. 353 00:16:31,338 --> 00:16:33,735 Gotta say, I'm surprised. 354 00:16:33,818 --> 00:16:35,259 We're desperate. 355 00:16:35,342 --> 00:16:37,000 I've never heard of this specific organization, 356 00:16:37,083 --> 00:16:38,392 but I am familiar with the concept. 357 00:16:38,475 --> 00:16:40,786 Is any of this illegal? 358 00:16:40,869 --> 00:16:43,963 No. Kim will get a new identity under a sealed court order. 359 00:16:44,046 --> 00:16:45,486 And the people running this network, 360 00:16:45,569 --> 00:16:46,792 how do we know we can trust them? 361 00:16:46,875 --> 00:16:48,272 We... don't. 362 00:16:48,355 --> 00:16:51,575 But the process by its nature has to be clandestine. 363 00:16:58,321 --> 00:17:00,110 Hi, it's Dr. Ridley. 364 00:17:00,193 --> 00:17:03,283 I need you to clear OR 3 for the next five hours. 365 00:17:05,894 --> 00:17:08,814 Hey, hey. Things are going to get ugly here, 366 00:17:08,897 --> 00:17:10,120 so I gotta sign off. 367 00:17:10,203 --> 00:17:11,730 For those of you asking what you can do, 368 00:17:11,813 --> 00:17:12,992 just keep sending good vibes. 369 00:17:13,075 --> 00:17:15,690 Wow. They really love you. 370 00:17:15,773 --> 00:17:17,605 Not just me, apparently. 371 00:17:17,688 --> 00:17:20,343 I mean, I wasn't gonna say anything, but... 372 00:17:21,344 --> 00:17:22,567 Why you looking at me like that? 373 00:17:22,650 --> 00:17:24,917 One cameo and you've developed a following. 374 00:17:25,000 --> 00:17:27,093 They're calling you HotDoc. 375 00:17:27,176 --> 00:17:29,313 Which, flattering though it may be for you, 376 00:17:29,396 --> 00:17:32,142 is not the reputation we strive to cultivate here. 377 00:17:32,225 --> 00:17:33,926 And in case you don't think it was a big transgression, 378 00:17:34,009 --> 00:17:36,494 consider that it made it all the way to my desk. 379 00:17:36,577 --> 00:17:38,452 Sorry, Dr. Hamda. I had no idea. 380 00:17:38,535 --> 00:17:41,629 -You smiled for the camera. -It-it was my fault, sir. 381 00:17:41,712 --> 00:17:43,109 I'm the one who's been pushing this. 382 00:17:43,192 --> 00:17:44,806 Well, you both should know better. 383 00:17:44,889 --> 00:17:46,939 The patient can film himself to his heart's content, 384 00:17:47,022 --> 00:17:48,071 but doctors can't be featured 385 00:17:48,154 --> 00:17:50,595 and the hospital can't be tagged. Got it? 386 00:17:50,678 --> 00:17:52,071 -Yes. -Understood. 387 00:17:55,683 --> 00:17:57,254 So, basically what we do, we go in, 388 00:17:57,337 --> 00:17:58,864 we re-inflate her lung 389 00:17:58,947 --> 00:18:00,692 and then we attach the lining of the lung to the chest wall. 390 00:18:00,775 --> 00:18:02,298 I got it from here. 391 00:18:03,386 --> 00:18:05,827 Okay. And how long will that take? 392 00:18:05,910 --> 00:18:07,738 Four, maybe five hours. 393 00:18:08,522 --> 00:18:09,875 But, um, unfortunately, 394 00:18:09,958 --> 00:18:11,481 this is where we have to leave you. 395 00:18:20,273 --> 00:18:21,361 I love you. 396 00:18:23,102 --> 00:18:24,146 I love you, too. 397 00:18:27,976 --> 00:18:28,977 Okay. 398 00:18:40,467 --> 00:18:42,342 -She prescribe something? -Indeed. 399 00:18:42,425 --> 00:18:43,952 -Meds for the DV patient. -What is it? 400 00:18:44,035 --> 00:18:45,302 And how much? 401 00:18:45,385 --> 00:18:48,435 Uh, one milligram of Lorazepam. 402 00:18:48,518 --> 00:18:49,998 I need you to change it to ten. 403 00:18:51,130 --> 00:18:53,527 I may be an idiot, 404 00:18:53,610 --> 00:18:55,051 but I do know my way around a pharmacy, 405 00:18:55,134 --> 00:18:57,792 and ten milligrams will put her in a coma. 406 00:18:57,875 --> 00:19:01,009 Charlie. What have I wanted to do with my life since I was seven? 407 00:19:01,836 --> 00:19:02,971 Be a doctor? 408 00:19:03,054 --> 00:19:04,843 Exactly. I'll intercept it. 409 00:19:04,926 --> 00:19:06,275 I know what I'm doing. 410 00:19:11,454 --> 00:19:12,938 Hey! Where have you been? 411 00:19:13,021 --> 00:19:14,805 I need you to check on Mr. Slattery. 412 00:19:16,633 --> 00:19:20,293 Hannah? The patient's thyroid storm is concerning 413 00:19:20,376 --> 00:19:22,861 and we should be following his 12-lead EKG. 414 00:19:22,944 --> 00:19:25,342 Right, I know, but Dr. Heller asked me to help with something. 415 00:19:25,425 --> 00:19:27,078 I'll get to it right after that. 416 00:19:33,781 --> 00:19:35,391 Hey, Dr. Clark. I-I'll be quick. 417 00:19:38,829 --> 00:19:40,226 Something wrong? 418 00:19:40,309 --> 00:19:42,920 Y-yeah, this, this dose doesn't seem right. 419 00:19:43,921 --> 00:19:45,449 Yeah. That's gotta be off. 420 00:19:45,532 --> 00:19:46,841 Yeah, I'll go find Dr. Larsen... 421 00:19:46,924 --> 00:19:49,366 Oh, that's okay. I was going to see her anyway. 422 00:19:49,449 --> 00:19:50,454 I'll handle it. 423 00:19:50,537 --> 00:19:52,800 -Appreciate it. -Mm-hmm. 424 00:19:56,630 --> 00:19:58,849 Dr. Clark. What can I do for you? 425 00:20:00,199 --> 00:20:02,074 I... 426 00:20:02,157 --> 00:20:05,817 Uh, I need you to know this is not about one-upping anyone. 427 00:20:05,900 --> 00:20:08,080 But I'm-I'm worried about the patient... 428 00:20:08,163 --> 00:20:10,169 Okay, enough of a wind-up. What is it? 429 00:20:10,252 --> 00:20:12,519 It's possible Dr. Larsen made a mistake 430 00:20:12,602 --> 00:20:14,430 with Kim Carter's meds. 431 00:20:17,868 --> 00:20:20,788 And, for the record, I-I tried to speak with Amy directly... 432 00:20:20,871 --> 00:20:23,222 No. You absolutely did the right thing. 433 00:20:26,834 --> 00:20:28,753 Something else? 434 00:20:28,836 --> 00:20:32,974 This morning, I think she was having a memory seizure. 435 00:20:33,057 --> 00:20:35,629 When you were talking with her in the IMO? 436 00:20:35,712 --> 00:20:37,236 I really hope she's okay. 437 00:20:55,558 --> 00:20:56,951 -Hi. -Hey. 438 00:20:58,257 --> 00:20:59,823 You want to explain that? 439 00:21:02,652 --> 00:21:04,571 I prescribed one milligram. 440 00:21:04,654 --> 00:21:06,003 Then what am I looking at? 441 00:21:06,830 --> 00:21:09,315 I honestly have no idea. 442 00:21:09,398 --> 00:21:11,404 We are moving heaven and earth to save that woman, 443 00:21:11,487 --> 00:21:12,840 and you almost killed her. 444 00:21:12,923 --> 00:21:15,186 I-I-I don't know what to say. 445 00:21:17,276 --> 00:21:19,804 I... Maybe I was working too fast and... 446 00:21:19,887 --> 00:21:23,369 Well, thankfully, we caught it in time. 447 00:21:24,195 --> 00:21:26,289 The correct dosage. 448 00:21:26,372 --> 00:21:28,421 Now, where's our guest of honor? 449 00:21:28,504 --> 00:21:30,071 Uh, she should be here any minute. 450 00:21:30,898 --> 00:21:32,465 No more mistakes. 451 00:21:44,041 --> 00:21:45,743 Doctors Larsen and Walker? 452 00:21:45,826 --> 00:21:46,870 That's us. 453 00:21:49,743 --> 00:21:51,879 You can call me Sue. 454 00:21:51,962 --> 00:21:53,751 First few nights you'll be in a safe house. 455 00:21:53,834 --> 00:21:55,883 A church basement or something like that. 456 00:21:55,966 --> 00:21:57,494 Within 72 hours, 457 00:21:57,577 --> 00:21:59,583 the next person on the chain will come pick you up. 458 00:21:59,666 --> 00:22:01,280 You don't know who? 459 00:22:01,363 --> 00:22:02,890 No one knows more than they have to. 460 00:22:02,973 --> 00:22:04,109 That's how this works. 461 00:22:04,192 --> 00:22:06,198 I don't know. 462 00:22:06,281 --> 00:22:08,156 This sounds crazy. 463 00:22:08,239 --> 00:22:10,507 What's crazy is you staying with a man who hurts you. 464 00:22:10,590 --> 00:22:12,160 Now is the time, Kim. 465 00:22:12,243 --> 00:22:13,640 While you have all this support around you. 466 00:22:13,723 --> 00:22:15,425 But I have a broken leg and ribs. 467 00:22:15,508 --> 00:22:17,862 Many of the women we help are injured. 468 00:22:17,945 --> 00:22:19,686 We've got this. 469 00:22:22,471 --> 00:22:25,043 When I get away from here, then what? 470 00:22:25,126 --> 00:22:28,307 We keep you on the move while we work to provide a new name, ID. 471 00:22:28,390 --> 00:22:30,004 And then we set you up in a new city 472 00:22:30,087 --> 00:22:31,441 with some money, new job. 473 00:22:31,524 --> 00:22:33,787 All told, takes about a month. 474 00:22:35,963 --> 00:22:37,708 It almost sounds too good to be true. 475 00:22:37,791 --> 00:22:39,144 It will be hard. 476 00:22:39,227 --> 00:22:42,099 Whatever you have here, you need to leave it behind. 477 00:22:43,579 --> 00:22:45,189 I don't have anything here. 478 00:22:46,974 --> 00:22:48,018 Not anymore. 479 00:22:56,200 --> 00:22:57,858 Have her ready to leave tonight. 480 00:22:57,941 --> 00:23:00,421 The longer you wait, the more likely she is to change her mind. 481 00:23:02,076 --> 00:23:03,425 Here. 482 00:23:09,779 --> 00:23:11,394 Wait, wait, what? 483 00:23:11,477 --> 00:23:15,659 Even in remission, there'd be some cellular atypia or dysplasia 484 00:23:15,742 --> 00:23:18,357 and his slides show no residual blasts. 485 00:23:18,440 --> 00:23:20,228 So he never had cancer. 486 00:23:20,311 --> 00:23:22,709 O-M-G. 487 00:23:22,792 --> 00:23:24,141 We have our own Scamanda. 488 00:23:25,447 --> 00:23:27,018 He's totally faking it. 489 00:23:27,101 --> 00:23:29,586 Why would anyone endure a bone-marrow biopsy for no reason? 490 00:23:29,669 --> 00:23:31,631 Well, maybe the half-mil he raised? 491 00:23:31,714 --> 00:23:32,850 I mean, who knows where that went? 492 00:23:32,933 --> 00:23:34,199 Or the attention? 493 00:23:34,282 --> 00:23:36,288 I mean, that last video got 10,000 likes alone. 494 00:23:36,371 --> 00:23:40,336 Well, that might have something to do with our "HotDoc" in residence? 495 00:23:40,419 --> 00:23:41,772 Come on. 496 00:23:41,855 --> 00:23:43,687 I don't think that he's capable of that. 497 00:23:43,770 --> 00:23:45,471 Ten minutes with my Netflix algorithm 498 00:23:45,554 --> 00:23:47,778 and you'll realize that people are capable of anything. 499 00:23:47,861 --> 00:23:49,867 Why don't you let me track down Ben's oncologist 500 00:23:49,950 --> 00:23:51,430 before we rush to judgment? 501 00:23:54,476 --> 00:23:55,655 Talc instilled. 502 00:23:55,738 --> 00:23:57,348 Okay. Time to remove the tube. 503 00:24:02,528 --> 00:24:03,528 You good? 504 00:24:04,704 --> 00:24:06,140 Yeah, yeah. 505 00:24:09,012 --> 00:24:10,927 -On the exhale. -Yeah. 506 00:24:18,718 --> 00:24:20,071 -Nice job. -Hmm. 507 00:24:20,154 --> 00:24:21,634 Okay, you gonna tell me what that was? 508 00:24:22,286 --> 00:24:23,770 Just, uh, a memory. 509 00:24:23,853 --> 00:24:26,421 That's good, right? Means the TMS is helping? 510 00:24:27,074 --> 00:24:28,075 Yes and no. 511 00:24:30,730 --> 00:24:32,562 This morning, I missed a meeting with Joan 512 00:24:32,645 --> 00:24:35,608 that I don't remember even knowing about. 513 00:24:35,691 --> 00:24:38,437 And then I prescribed the wrong dose for Kim. 514 00:24:38,520 --> 00:24:40,870 And if Joan hadn't caught it, I... 515 00:24:42,481 --> 00:24:44,761 I hope you're not pushing yourself too hard because of me. 516 00:24:45,788 --> 00:24:47,573 You are part of the reason. 517 00:24:49,009 --> 00:24:50,053 But you know that. 518 00:24:52,360 --> 00:24:53,800 Well... 519 00:24:53,883 --> 00:24:56,799 No matter what, you gotta take care of yourself first. 520 00:24:57,583 --> 00:24:58,583 Okay? 521 00:25:00,324 --> 00:25:02,026 I'll go talk to Ray. 522 00:25:02,109 --> 00:25:03,810 Okay. 523 00:25:03,893 --> 00:25:06,770 The procedure went great. Kim's lung expanded nicely. 524 00:25:06,853 --> 00:25:08,511 She's breathing easily off room air. 525 00:25:08,594 --> 00:25:10,469 Unfortunately, we did get a late start, 526 00:25:10,552 --> 00:25:12,036 so the anesthesia's still wearing off. 527 00:25:12,119 --> 00:25:14,430 It's gonna be a while before she's ready to see visitors. 528 00:25:14,513 --> 00:25:16,257 I don't mind waiting. 529 00:25:16,340 --> 00:25:19,826 Of course, but, uh, post-op visiting hours have ended for the day. 530 00:25:19,909 --> 00:25:21,437 Look, I wish I could make an exception, 531 00:25:21,520 --> 00:25:23,280 but they're pretty strict about these things. 532 00:25:24,305 --> 00:25:25,658 So when can I take her home? 533 00:25:25,741 --> 00:25:28,396 Soon as we finish rounds in the morning. 9:00 am? 534 00:25:31,573 --> 00:25:32,709 Okay. 535 00:25:32,792 --> 00:25:34,881 Guess I'll see you first thing. -Yep. 536 00:25:40,016 --> 00:25:43,154 So maybe this time next month I'll be a... 537 00:25:43,237 --> 00:25:46,505 waitress in Santa Fe or, like, 538 00:25:46,588 --> 00:25:48,725 have a desk job in Miami, right? 539 00:25:48,808 --> 00:25:50,113 That's the idea. 540 00:25:52,028 --> 00:25:54,295 There are so many ways that this could go wrong. 541 00:25:54,378 --> 00:25:58,082 Do-do you think that it's actually gonna work? 542 00:25:58,165 --> 00:25:59,779 I do. 543 00:25:59,862 --> 00:26:02,735 We have a plan. We just need to stick to it. 544 00:26:03,823 --> 00:26:04,867 Yeah... 545 00:26:06,477 --> 00:26:08,044 I'm really gonna be free. 546 00:26:21,318 --> 00:26:23,194 I don't see anybody. 547 00:26:23,277 --> 00:26:24,935 We're a little early. 548 00:26:25,018 --> 00:26:26,893 They'll be here any minute. 549 00:26:26,976 --> 00:26:28,064 Kim? 550 00:26:42,992 --> 00:26:43,992 Where are you going? 551 00:26:45,473 --> 00:26:48,828 They, uh, they let me go early. 552 00:26:48,911 --> 00:26:50,874 And I didn't wanna wake you. 553 00:26:50,957 --> 00:26:53,307 So I called an Uber. It's on its way. 554 00:26:54,569 --> 00:26:56,179 Well, I think you can cancel it. 555 00:27:02,882 --> 00:27:04,057 That him? 556 00:27:17,810 --> 00:27:18,898 Guess not. 557 00:27:20,856 --> 00:27:22,336 Bye, Dr. Walker. 558 00:27:23,337 --> 00:27:25,256 -Thank you. -Um... 559 00:27:25,339 --> 00:27:28,647 Of course. I'll call you tomorrow to check on you, okay? 560 00:27:39,570 --> 00:27:41,577 -Hey. -What are you doing here? 561 00:27:41,660 --> 00:27:43,796 That's how you greet your big sister? 562 00:27:43,879 --> 00:27:46,708 Sorry, just wasn't expecting you. -Surprise! 563 00:27:47,666 --> 00:27:48,714 Greg home? 564 00:27:48,797 --> 00:27:50,455 No. He's at lunch with a friend. 565 00:27:50,538 --> 00:27:52,239 Why didn't you call me? We've been trying to get a meal for weeks. 566 00:27:52,322 --> 00:27:53,846 Work's been really busy. 567 00:27:54,760 --> 00:27:56,113 Mom misses you too. 568 00:27:56,196 --> 00:27:58,028 I'm gonna see you at Sunday brunch, right? 569 00:27:58,111 --> 00:28:00,548 Sorry, we're going up to his cabin. 570 00:28:01,592 --> 00:28:03,555 Guess work's not that busy then? 571 00:28:03,638 --> 00:28:05,905 Okay, passive aggressive. 572 00:28:05,988 --> 00:28:09,517 We used to talk like three times a day. 573 00:28:09,600 --> 00:28:11,389 Now I gotta show up unannounced. 574 00:28:11,472 --> 00:28:14,649 I figured you were just in love. 575 00:28:16,042 --> 00:28:18,091 But now I'm starting to wonder. 576 00:28:18,174 --> 00:28:19,527 About? 577 00:28:19,610 --> 00:28:23,575 At Mom's last barbecue, Greg came up to us and... 578 00:28:23,658 --> 00:28:25,969 and steered you away. 579 00:28:26,052 --> 00:28:28,798 There was something about the way he grabbed your arm... 580 00:28:28,881 --> 00:28:30,713 Oh, my God! What is wrong with you? 581 00:28:30,796 --> 00:28:32,584 It's 80 degrees and you're in long sleeves. 582 00:28:32,667 --> 00:28:34,325 Roll 'em up. Dez! 583 00:28:34,408 --> 00:28:36,719 You're just bitter 'cause I'm happy 584 00:28:36,802 --> 00:28:38,082 and you screwed up your marriage! 585 00:28:38,717 --> 00:28:39,935 Okay, I'm bitter. 586 00:28:41,197 --> 00:28:42,851 Let me see your arms. 587 00:28:54,123 --> 00:28:56,430 It's 6:30 am and you have a daughter at home. 588 00:28:57,561 --> 00:28:58,871 She's 18. 589 00:28:58,954 --> 00:29:00,390 And my best friend needs me. 590 00:29:05,439 --> 00:29:06,836 I don't know what to do. 591 00:29:06,919 --> 00:29:10,578 You've done all you can do. This is up to Kim now. 592 00:29:10,661 --> 00:29:14,582 No! It's my job to help them! 593 00:29:14,665 --> 00:29:17,150 Some of this is about Ian. 594 00:29:17,233 --> 00:29:21,459 You think that if you had done more, 595 00:29:21,542 --> 00:29:24,418 that all those train accident victims would still be alive? 596 00:29:24,501 --> 00:29:28,814 Maybe this is your chance to make something else right. 597 00:29:28,897 --> 00:29:30,163 Am I warm? 598 00:29:30,246 --> 00:29:31,857 It's not just that. 599 00:29:33,989 --> 00:29:35,125 It's Dez. 600 00:29:35,208 --> 00:29:36,692 Your sister? 601 00:29:36,775 --> 00:29:38,167 Her fiancee. 602 00:29:40,909 --> 00:29:42,519 The beatings went on a while. 603 00:29:43,564 --> 00:29:44,957 She didn't say a word to me. 604 00:29:47,133 --> 00:29:49,526 And I didn't realize. You did. 605 00:29:51,398 --> 00:29:53,143 How is she now? 606 00:29:53,226 --> 00:29:55,141 He went after her, and she fought back. 607 00:29:56,533 --> 00:29:59,149 Shot him with his own gun. Killed him. 608 00:29:59,232 --> 00:30:00,929 Oh, my God. 609 00:30:01,800 --> 00:30:03,631 She took a plea deal. 610 00:30:03,714 --> 00:30:05,851 Involuntary manslaughter. 611 00:30:05,934 --> 00:30:06,935 She went to jail? 612 00:30:07,762 --> 00:30:08,807 Two years. 613 00:30:09,677 --> 00:30:11,988 I... 614 00:30:12,071 --> 00:30:13,946 Months ago, we went to lunch. 615 00:30:14,029 --> 00:30:17,210 I asked you how she was, you said she was fine. 616 00:30:17,293 --> 00:30:18,294 I just... 617 00:30:22,342 --> 00:30:24,083 It was just too hard to talk about. 618 00:30:28,217 --> 00:30:31,003 When I finally felt like I had enough to confront her, 619 00:30:32,308 --> 00:30:34,575 she was in too deep. 620 00:30:34,658 --> 00:30:38,837 And she was so full of shame, she wouldn't let me help. 621 00:30:40,447 --> 00:30:41,622 I failed Ian. 622 00:30:45,495 --> 00:30:48,237 I failed Dez. 623 00:30:50,370 --> 00:30:52,720 I just don't wanna fail anyone ever again! 624 00:30:55,201 --> 00:30:57,333 You know that's not possible, right? 625 00:30:58,291 --> 00:30:59,600 Maybe so. 626 00:30:59,683 --> 00:31:03,517 But I'm gonna do whatever I can for Kim 627 00:31:03,600 --> 00:31:05,515 and anyone else who needs me. 628 00:31:06,734 --> 00:31:11,221 I get that, but just for today, 629 00:31:11,304 --> 00:31:13,440 you need to go home and get some rest. 630 00:31:13,523 --> 00:31:14,873 Come on. I'll drive you. 631 00:31:18,267 --> 00:31:19,795 I can drive myself. 632 00:31:19,878 --> 00:31:21,357 Come here. 633 00:31:29,017 --> 00:31:31,585 -Mind if I join you? -That as ominous as it sounds? 634 00:31:33,935 --> 00:31:37,900 I want to talk about the OR shuffle yesterday. 635 00:31:37,983 --> 00:31:40,467 Suffice it to say, there were a lot of complaints. 636 00:31:40,550 --> 00:31:42,295 From doctors and patients alike. 637 00:31:42,378 --> 00:31:44,036 Everybody got their surgeries... 638 00:31:44,119 --> 00:31:46,517 Joan, I gave you complete autonomy over your department. 639 00:31:46,600 --> 00:31:49,085 But you are not Chief of Surgery. 640 00:31:49,168 --> 00:31:51,257 In the future, you need to respect that. 641 00:31:53,041 --> 00:31:54,699 Since you're here, 642 00:31:54,782 --> 00:31:58,398 maybe we could discuss something that is my purview: Amy. 643 00:31:58,481 --> 00:32:00,009 What about her? 644 00:32:00,092 --> 00:32:02,272 She's been having episodes. 645 00:32:02,355 --> 00:32:05,057 Uh, memory seizures. Lapses. 646 00:32:05,140 --> 00:32:06,624 Do you know about this? 647 00:32:06,707 --> 00:32:09,322 If you're concerned, you should talk to Amy. 648 00:32:09,405 --> 00:32:11,759 She screwed up a dosage yesterday. 649 00:32:11,842 --> 00:32:14,850 If you know something's wrong with one of my doctors and you're not telling me... 650 00:32:14,933 --> 00:32:17,809 If I thought there was something wrong with Amy, I would tell you. 651 00:32:17,892 --> 00:32:20,551 I'm not the keeper of her secrets anymore, Joan. 652 00:32:20,634 --> 00:32:22,553 I'm just her boss. 653 00:32:22,636 --> 00:32:24,729 Yours too, I might add, 654 00:32:24,812 --> 00:32:26,988 next time you decide to assume the worst. 655 00:32:28,729 --> 00:32:31,736 If you wanted a lovable doormat, 656 00:32:31,819 --> 00:32:33,386 you wouldn't have hired me. 657 00:32:44,484 --> 00:32:45,881 Kim? Are you okay? 658 00:32:45,964 --> 00:32:47,839 Yeah, nothing happened yet. 659 00:32:47,922 --> 00:32:49,493 But I can feel how angry he is. 660 00:32:49,576 --> 00:32:51,060 I know when he gets back from work... 661 00:32:51,143 --> 00:32:52,626 I'm here for you. What can I do? 662 00:32:52,709 --> 00:32:54,237 Can you come get me? 663 00:32:54,320 --> 00:32:55,625 Sit tight. I'm on my way. 664 00:32:58,019 --> 00:33:00,373 Can't sleep? 665 00:33:00,456 --> 00:33:02,245 Kim called. I'm going over there. 666 00:33:02,328 --> 00:33:03,942 You can't go there by yourself. 667 00:33:04,025 --> 00:33:05,465 I can't wait for you. No time. 668 00:33:05,548 --> 00:33:07,119 -Then I'm calling the police. -No! 669 00:33:07,202 --> 00:33:08,991 -Gina! -If they show up sirens blaring, 670 00:33:09,074 --> 00:33:10,557 Ray's buddy next door will tell him what's up. 671 00:33:10,640 --> 00:33:11,645 I need a head start. 672 00:33:11,728 --> 00:33:13,430 -Okay, what can I do? -Call Emma. 673 00:33:13,513 --> 00:33:15,384 Beg her to reach out to the contact again. 674 00:33:24,219 --> 00:33:25,268 Which closet? 675 00:33:25,351 --> 00:33:27,048 -Oh, just in the back there. -Okay. 676 00:33:33,054 --> 00:33:34,407 Oh, my God, he's back! 677 00:33:34,490 --> 00:33:36,057 I'm getting you out of here. 678 00:33:37,624 --> 00:33:39,847 Yes. 301 Maplewood. 679 00:33:39,930 --> 00:33:42,546 And please hurry. This man is violent. Thanks. 680 00:33:42,629 --> 00:33:44,374 -What's going on? You okay... -It's Gina. 681 00:33:44,457 --> 00:33:46,680 She went over to Kim's, and Ray is there. 682 00:33:46,763 --> 00:33:47,851 The cops are on their way. 683 00:33:52,508 --> 00:33:54,510 We're leaving. Get out of the way. 684 00:33:57,644 --> 00:33:58,910 No, I don't think I will. 685 00:33:58,993 --> 00:34:00,129 No! 686 00:34:00,212 --> 00:34:02,040 Please, Ray! Leave her alone! 687 00:34:03,998 --> 00:34:05,956 Did she leave us alone? 688 00:34:08,959 --> 00:34:11,227 I see you, Ray. 689 00:34:11,310 --> 00:34:13,751 Do you think I'm afraid of a small man like you? 690 00:34:13,834 --> 00:34:16,319 Dr. Walker, don't! 691 00:34:16,402 --> 00:34:18,495 Oh, you don't speak to me that way in my house. 692 00:34:18,578 --> 00:34:20,976 I'm leaving your house, and I'm taking Kim, 693 00:34:21,059 --> 00:34:23,456 and there's nothing you can do to stop me! 694 00:34:23,539 --> 00:34:25,106 The hell you are. 695 00:34:25,802 --> 00:34:27,326 Ray! No! 696 00:34:29,154 --> 00:34:31,373 Stop it! No! 697 00:34:32,766 --> 00:34:35,599 Freeze! Hands in the air! 698 00:34:35,682 --> 00:34:38,776 Ray Carter, you're under arrest. 699 00:34:38,859 --> 00:34:40,647 You have the right to remain silent. 700 00:34:40,730 --> 00:34:43,607 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 701 00:34:43,690 --> 00:34:44,912 You have a right to an attorney. 702 00:34:44,995 --> 00:34:46,392 If you cannot afford an attorney, 703 00:34:46,475 --> 00:34:48,260 one will be provided to you. 704 00:34:50,740 --> 00:34:52,873 Give us a moment. 705 00:34:54,918 --> 00:34:57,834 Hey, Doctor, what are you doing here? 706 00:35:01,664 --> 00:35:02,970 I'm doing my job. 707 00:35:12,588 --> 00:35:14,029 Thanks for having her back. 708 00:35:14,112 --> 00:35:15,204 Again. 709 00:35:15,287 --> 00:35:18,946 Wendy, you never need thank me for that. 710 00:35:19,029 --> 00:35:21,993 Don't start bonding now. It's freaking me out. 711 00:35:22,076 --> 00:35:23,603 Hey, look who's awake. 712 00:35:23,686 --> 00:35:24,909 How are you feeling? 713 00:35:24,992 --> 00:35:28,778 In pain. But I'm okay. 714 00:35:29,692 --> 00:35:31,829 Do you need anything? 715 00:35:31,912 --> 00:35:33,218 -Caramello. -Caramello. 716 00:35:34,958 --> 00:35:35,959 All right. 717 00:35:44,098 --> 00:35:45,843 Okay, bring it. 718 00:35:45,926 --> 00:35:47,667 Are you proud of yourself? 719 00:35:48,711 --> 00:35:49,799 Kinda. 720 00:35:52,585 --> 00:35:54,591 This is too far. You must know that. 721 00:35:54,674 --> 00:35:56,114 If we lose you, 722 00:35:56,197 --> 00:35:58,421 how many people don't get the help that they need? 723 00:35:58,504 --> 00:36:01,424 I hear you. I'll retire the cape. 724 00:36:01,507 --> 00:36:03,987 I would settle for you committing to a therapist. 725 00:36:05,032 --> 00:36:06,294 I can do that, too. 726 00:36:08,427 --> 00:36:10,650 Thank you for helping me through this. 727 00:36:10,733 --> 00:36:12,344 Ride or die. 728 00:36:13,867 --> 00:36:16,047 Oh, good, you're awake. 729 00:36:16,130 --> 00:36:17,657 You had us worried there for a minute. 730 00:36:17,740 --> 00:36:19,703 Not my finest hour. 731 00:36:19,786 --> 00:36:21,048 Case like this is... 732 00:36:22,310 --> 00:36:25,008 it's a lot for anyone to carry. 733 00:36:25,879 --> 00:36:27,097 I think we all felt that. 734 00:36:29,099 --> 00:36:30,231 Thank you, Joan. 735 00:36:32,712 --> 00:36:34,496 Amy, could I see you outside? 736 00:36:43,505 --> 00:36:45,250 -You wanted to see me? -Yes. 737 00:36:45,333 --> 00:36:47,600 Why is Dr. Walker out fighting crime? 738 00:36:47,683 --> 00:36:49,646 It's a complicated story. 739 00:36:49,729 --> 00:36:51,300 Has she been reprimanded? 740 00:36:51,383 --> 00:36:54,085 Well, I thought I'd wait until she's no longer a patient. 741 00:36:54,168 --> 00:36:55,695 Right. 742 00:36:55,778 --> 00:37:00,178 And what about this intern making a splash on social media? 743 00:37:00,261 --> 00:37:02,006 I handled that. Won't happen again. 744 00:37:02,089 --> 00:37:04,530 Next time, handle it before it gets to me. 745 00:37:04,613 --> 00:37:07,664 Better yet, have Joan deal with it. Her department, right? 746 00:37:07,747 --> 00:37:11,320 Or is she too busy dealing with everyone else's department 747 00:37:11,403 --> 00:37:13,322 to keep her own side of the street clean? 748 00:37:13,405 --> 00:37:16,325 I already spoke with her about the OR situation yesterday. 749 00:37:16,408 --> 00:37:18,805 Good. Because she's your hire, 750 00:37:18,888 --> 00:37:21,591 so I'll hold you personally liable for all the havoc she wreaks. 751 00:37:21,674 --> 00:37:22,896 Hmm. You know what? 752 00:37:22,979 --> 00:37:25,725 I have a thousand decisions to make every day. 753 00:37:25,808 --> 00:37:27,553 Almost all of them go well. 754 00:37:27,636 --> 00:37:30,382 But you choose to cherry pick things that go wrong... -Cherry pick? 755 00:37:30,465 --> 00:37:33,080 After last week, you're lucky you still work here. 756 00:37:33,163 --> 00:37:35,822 Running a hospital is an exercise in controlled chaos. 757 00:37:35,905 --> 00:37:37,476 You want to micromanage? Fine. 758 00:37:37,559 --> 00:37:38,956 But there's a reason only one of us 759 00:37:39,039 --> 00:37:40,610 has a putter in his office. 760 00:37:40,693 --> 00:37:43,439 And, frankly, I'm getting tired of you threatening my job. 761 00:37:43,522 --> 00:37:47,874 So either make a change or get off of my case. 762 00:37:52,313 --> 00:37:53,753 We got into trouble yesterday. 763 00:37:53,836 --> 00:37:56,016 But we crushed our race-day fundraising goal, 764 00:37:56,099 --> 00:37:57,187 thanks to all of you! 765 00:37:58,101 --> 00:38:00,151 And, drumroll please, 766 00:38:00,234 --> 00:38:02,414 'cause I think we may have biopsy results. 767 00:38:02,497 --> 00:38:05,243 Uh, what I'm about to say is sensitive 768 00:38:05,326 --> 00:38:07,459 so I need you to stop recording. 769 00:38:08,938 --> 00:38:10,683 I'm guessing this isn't good news. 770 00:38:10,766 --> 00:38:13,425 Great, actually. 771 00:38:13,508 --> 00:38:14,727 You don't have cancer. 772 00:38:15,858 --> 00:38:18,208 You never had cancer. 773 00:38:20,776 --> 00:38:22,391 What? 774 00:38:22,474 --> 00:38:23,914 I-I don't understand. 775 00:38:23,997 --> 00:38:27,309 Your oncologist in Philly read the original slides wrong. 776 00:38:27,392 --> 00:38:31,008 A viral infection caused abnormal-looking cells 777 00:38:31,091 --> 00:38:34,925 called hematogones, which can mimic leukemia. 778 00:38:35,008 --> 00:38:37,536 This is insane. 779 00:38:37,619 --> 00:38:39,886 So the chemo was for nothing? 780 00:38:39,969 --> 00:38:41,192 And it damaged my heart? 781 00:38:41,275 --> 00:38:44,108 Yes. But your endocarditis is on the mend. 782 00:38:44,191 --> 00:38:46,153 And now that you know you didn't have cancer, 783 00:38:46,236 --> 00:38:48,413 you don't have to worry about it coming back. 784 00:38:50,502 --> 00:38:51,855 Damn. 785 00:38:51,938 --> 00:38:54,157 Pretty juicy update for your followers. 786 00:38:56,769 --> 00:38:59,341 I think I might have to let them down easy. 787 00:38:59,424 --> 00:39:02,257 I mean, I'll tell them I'm cancer-free now, but... 788 00:39:02,340 --> 00:39:04,080 You're gonna... lie to them? 789 00:39:05,212 --> 00:39:06,870 It's not like that. 790 00:39:06,953 --> 00:39:11,048 My diagnosis may not have been real, but I was helping people. 791 00:39:11,131 --> 00:39:12,658 Before cancer, I was just some schmuck 792 00:39:12,741 --> 00:39:15,270 in a cubicle with 73 followers. 793 00:39:15,353 --> 00:39:18,138 Now, all these people care about me. 794 00:39:19,095 --> 00:39:21,014 Some of them, sure. 795 00:39:21,097 --> 00:39:23,926 But those relationships aren't real. 796 00:39:24,884 --> 00:39:26,585 They are to me. 797 00:39:26,668 --> 00:39:29,410 I don't want to lose the one good thing that came from all of this. 798 00:39:31,325 --> 00:39:34,941 What you've been through sucks, 799 00:39:35,024 --> 00:39:37,988 but now you know what it is to think that every day could be your last. 800 00:39:38,071 --> 00:39:39,468 And you did it 801 00:39:39,551 --> 00:39:42,732 with a ton of courage and-and generosity. 802 00:39:42,815 --> 00:39:45,735 You just have to channel that out into the real world 803 00:39:45,818 --> 00:39:47,297 and actually live. 804 00:39:49,778 --> 00:39:52,477 Okay, I will. 805 00:39:54,000 --> 00:39:56,306 Just... not yet. 806 00:40:03,618 --> 00:40:05,359 Hey. 807 00:40:07,100 --> 00:40:08,975 Did you see Ben posted? 808 00:40:09,058 --> 00:40:11,500 Three new videos, and he hasn't come clean. 809 00:40:11,583 --> 00:40:13,937 Well, at least he's raising money for a good cause. 810 00:40:14,020 --> 00:40:15,591 It's kinda sad. 811 00:40:15,674 --> 00:40:18,811 He's so lonely he needs to do that. 812 00:40:18,894 --> 00:40:21,506 I would pay to be lonely right now. -Hmm? 813 00:40:23,159 --> 00:40:25,427 Ben's fans. Somehow they ID'd me. 814 00:40:25,510 --> 00:40:27,733 Now I have 2,000 follow requests 815 00:40:27,816 --> 00:40:30,910 and my DMs are not safe for work. 816 00:40:30,993 --> 00:40:33,256 Okay. I gotta see this. 817 00:40:36,434 --> 00:40:37,656 Whoa! 818 00:40:37,739 --> 00:40:38,962 Yeah, yeah... 819 00:40:39,045 --> 00:40:42,748 Hey. Dude. This... This one's from Liz. 820 00:40:42,831 --> 00:40:45,664 And she's definitely flirting. 821 00:40:45,747 --> 00:40:48,014 -This is good. -Why? 822 00:40:48,097 --> 00:40:50,234 You two have been dancing around this for a while. 823 00:40:50,317 --> 00:40:51,714 Now it's out there. 824 00:40:51,797 --> 00:40:53,150 Oh, come on. 825 00:40:53,233 --> 00:40:55,674 Hey, want me to ask her out for you? 826 00:40:55,757 --> 00:40:57,328 I am a grown man, Sonya. 827 00:40:57,411 --> 00:41:00,153 If I want to ask her out, I will ask her out. 828 00:41:00,936 --> 00:41:02,155 Well, okay then. 829 00:41:02,982 --> 00:41:04,113 Okay. 830 00:41:07,943 --> 00:41:10,776 Unknown name. Probably spam. 831 00:41:10,859 --> 00:41:11,904 Wait, let me answer it? 832 00:41:15,734 --> 00:41:18,040 -Hello? -Dr. Walker, it's me. 833 00:41:20,652 --> 00:41:22,222 I thought it might be. 834 00:41:22,305 --> 00:41:24,094 Everything okay? Are you safe? 835 00:41:24,177 --> 00:41:27,053 Yeah, yeah. Thanks to you. 836 00:41:27,136 --> 00:41:28,577 You're not supposed to reach out. 837 00:41:28,660 --> 00:41:30,927 It's a burner. I'll ditch it soon. But I... 838 00:41:31,010 --> 00:41:33,408 I couldn't leave without knowing that you were okay, too. 839 00:41:33,491 --> 00:41:35,627 I am. 840 00:41:35,710 --> 00:41:39,762 Detective says Ray'll be locked up at least a few years. 841 00:41:39,845 --> 00:41:42,108 I'll never be able to repay you. 842 00:41:44,937 --> 00:41:46,595 You saved my life. 843 00:41:46,678 --> 00:41:49,511 You just take care of yourself, yeah? 844 00:41:49,594 --> 00:41:50,812 You, too. 845 00:42:06,915 --> 00:42:08,051 How's Gina holding up? 846 00:42:08,134 --> 00:42:11,446 She's doing better than most would, I think. 847 00:42:11,529 --> 00:42:13,705 And you? You okay? 848 00:42:14,880 --> 00:42:16,625 Joan was asking questions. 849 00:42:16,708 --> 00:42:19,149 -Oh. -I didn't tell her about the memory seizures... 850 00:42:19,232 --> 00:42:21,281 Oh, she found out anyway. 851 00:42:21,364 --> 00:42:26,069 I made a couple of big mistakes and had my reckoning. 852 00:42:26,152 --> 00:42:28,288 I've been chasing my memories 853 00:42:28,371 --> 00:42:29,551 so that I could be a better doctor 854 00:42:29,634 --> 00:42:31,157 and right now I can't even practice. 855 00:42:32,375 --> 00:42:34,207 -For how long? -I'm not sure. 856 00:42:34,290 --> 00:42:37,080 Joan's assigning me a new neurologist. 857 00:42:37,163 --> 00:42:39,299 So, he'll be the one to assess, 858 00:42:39,382 --> 00:42:42,172 but obviously, I'll do whatever it takes. 859 00:42:42,255 --> 00:42:44,217 Well, I'm here if you need me. 860 00:42:44,300 --> 00:42:45,301 I know. 861 00:42:47,956 --> 00:42:49,654 -Dr. Heller. -Dr. Hamda. 862 00:42:51,394 --> 00:42:53,009 -Heard you're headed home. -It's okay. 863 00:42:53,092 --> 00:42:54,876 I'll be back. 864 00:42:56,791 --> 00:42:59,232 Um, well, Dr. Clark, shall we? 865 00:42:59,315 --> 00:43:00,578 Feel better. 63404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.