Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:02,397
Previously, on Doc...
2
00:00:02,480 --> 00:00:04,617
I had a car accident.
Lost a lot of my memory.
3
00:00:04,700 --> 00:00:05,966
Memory recovery is a pipe dream.
4
00:00:06,049 --> 00:00:09,056
It'll make her emotional,
irrational, distracted.
5
00:00:09,139 --> 00:00:11,276
There you go again
acting like you know what's best for her.
6
00:00:11,359 --> 00:00:12,755
What we know is
a driver caused a derailment.
7
00:00:12,838 --> 00:00:14,366
Did you know
he was gonna do this?
8
00:00:14,449 --> 00:00:15,541
If I did,
I would've had him committed.
9
00:00:15,624 --> 00:00:17,456
I'm in the atonement
stage of guilt.
10
00:00:17,539 --> 00:00:18,761
I'll find a therapist.
11
00:00:18,844 --> 00:00:20,415
This can't happen again.
12
00:00:20,498 --> 00:00:22,852
The sister of a patient?
That's pretty public. Pretty fast.
13
00:00:22,935 --> 00:00:25,246
It's about Dad.
He didn't resign, he was fired.
14
00:00:25,329 --> 00:00:27,205
We need to find out
exactly what happened.
15
00:00:27,288 --> 00:00:29,203
You need to get
into her computer.
16
00:00:52,095 --> 00:00:53,401
Morning, miss.
17
00:00:54,184 --> 00:00:55,359
Morning.
18
00:01:12,681 --> 00:01:14,295
How do you think
it's been going?
19
00:01:14,378 --> 00:01:15,862
Good. Glad to be back
on my feet.
20
00:01:15,945 --> 00:01:18,169
It's impressive your injury
didn't slow you down more.
21
00:01:18,252 --> 00:01:20,736
Though, given your absence,
you've obviously missed
22
00:01:20,819 --> 00:01:22,608
some opportunities
to prove your value.
23
00:01:22,691 --> 00:01:24,914
Anything you think
you could do better?
24
00:01:24,997 --> 00:01:27,395
Um, well, I guess I could, um,
25
00:01:27,478 --> 00:01:29,267
use more practice
on central lines?
26
00:01:29,350 --> 00:01:31,443
Yeah. That tracks.
I doubt Mr. Strauss enjoyed it
27
00:01:31,526 --> 00:01:33,314
when you punctured
his lung last week.
28
00:01:33,397 --> 00:01:34,924
How many procedures
have you done?
29
00:01:35,007 --> 00:01:37,449
I think I'm up to 27?
Trying to hit two a day.
30
00:01:37,532 --> 00:01:39,799
Still looking for that
Swan-Ganz catheter, though.
31
00:01:39,882 --> 00:01:41,801
Not that I'd wish for
congestive heart failure
32
00:01:41,884 --> 00:01:43,629
on any of my patients.
33
00:01:43,712 --> 00:01:45,152
Let's talk about your last one.
-Uh-huh.
34
00:01:45,235 --> 00:01:48,155
-Malcolm Nash.
-Never easy to treat an inmate.
35
00:01:48,238 --> 00:01:50,940
But Dr. Maitra's notes
about you were glowing.
36
00:01:51,023 --> 00:01:53,378
Talk to me about your
presentations on rounds.
37
00:01:53,461 --> 00:01:55,075
I-I guess I could
improve there, too?
38
00:01:55,158 --> 00:01:57,251
Now, as far
as teaching sessions...
39
00:01:57,334 --> 00:01:58,426
Haven't missed one yet.
40
00:01:58,509 --> 00:01:59,949
No, you are quite the go-getter.
41
00:02:00,032 --> 00:02:01,864
What's your take on the competition?
42
00:02:01,947 --> 00:02:04,128
You want me to rate
the other interns?
43
00:02:04,211 --> 00:02:06,478
I'll just say I can hold my own.
44
00:02:06,561 --> 00:02:08,001
Except for maybe Dr. Larsen.
45
00:02:08,084 --> 00:02:10,525
Tough to compete
with the woman who saved your life.
46
00:02:10,608 --> 00:02:12,262
Yeah. Pretty sure
she'll make the cut.
47
00:02:17,528 --> 00:02:19,534
Has anyone seen Dr. Larsen?
48
00:02:19,617 --> 00:02:22,059
I can't believe you still
don't have a new therapist.
49
00:02:22,142 --> 00:02:23,756
If you'd ever
committed to therapy,
50
00:02:23,839 --> 00:02:26,889
you'd know choosing
a soulmate is easier than picking a shrink.
51
00:02:26,972 --> 00:02:28,804
Says the woman
on her third marriage?
52
00:02:28,887 --> 00:02:31,590
Ouch. It's not like
you can swipe right and find what you like.
53
00:02:31,673 --> 00:02:33,635
Okay. I get that.
54
00:02:33,718 --> 00:02:35,768
But you lost a patient
in a pretty horrific way,
55
00:02:35,851 --> 00:02:38,810
and it's been weeks,
and you haven't dealt with it.
56
00:02:40,856 --> 00:02:43,428
Now there's something
you don't see every day.
57
00:02:43,511 --> 00:02:47,301
I still can't believe
what Jake did for him.
58
00:02:47,384 --> 00:02:49,434
Dare I ask
how it's going with you two?
59
00:02:49,517 --> 00:02:51,392
Well, he seems to be thriving.
60
00:02:51,475 --> 00:02:54,178
Body's not even cold
and he's already dating other people.
61
00:02:54,261 --> 00:02:55,962
You can get back out there, too.
62
00:02:56,045 --> 00:02:57,311
I already love two men.
63
00:02:57,394 --> 00:02:59,444
There's no more room at the inn.
64
00:02:59,527 --> 00:03:01,533
But I do know that I have
to stop punishing Jake.
65
00:03:01,616 --> 00:03:03,448
Where we are
is my fault, not his.
66
00:03:03,531 --> 00:03:05,189
-That's very evolved.
-Mm-hmm.
67
00:03:05,272 --> 00:03:06,708
And easier said than done.
68
00:03:07,883 --> 00:03:09,323
Yeah, well, the important thing
69
00:03:09,406 --> 00:03:11,369
is that Katie and I
are back on track.
70
00:03:11,452 --> 00:03:14,502
And now that the snow
globe mystery is solved,
71
00:03:14,585 --> 00:03:17,462
I just wanna do my job
and stay out of trouble.
72
00:03:17,545 --> 00:03:20,461
Patient's back at the ER. Gotta go.
73
00:03:28,120 --> 00:03:29,343
Where were you this morning?
74
00:03:29,426 --> 00:03:31,519
What do you mean? I'm not late.
75
00:03:31,602 --> 00:03:33,608
Just for your intern review.
76
00:03:33,691 --> 00:03:36,959
Uh, that was today?
77
00:03:37,042 --> 00:03:40,176
I don't know
why you're shocked. You confirmed.
78
00:03:41,482 --> 00:03:42,831
It's not ringing any bells?
79
00:03:51,927 --> 00:03:54,799
-Uh...
-Amy, are you hearing me?
80
00:03:55,626 --> 00:03:57,545
You emailed me yesterday.
81
00:03:57,628 --> 00:04:01,027
Hmm... Well, I...
This won't happen again.
82
00:04:01,110 --> 00:04:04,335
No, it won't.
Rounds are in five.
83
00:04:04,418 --> 00:04:06,420
Things can only go up from here.
84
00:04:20,085 --> 00:04:23,963
Oh, my God, it's right here.
How did I forget that?
85
00:04:24,046 --> 00:04:26,183
Maybe it's the TMS treatments?
86
00:04:26,266 --> 00:04:29,181
Confusion and brain fog
can be side effects, can't they?
87
00:04:32,315 --> 00:04:34,408
How's this for a plot twist?
88
00:04:34,491 --> 00:04:36,236
I'm back in the hospital!
89
00:04:36,319 --> 00:04:38,673
But, on the bright side, I'm in good hands.
90
00:04:38,756 --> 00:04:39,979
Say hi, team!
91
00:04:40,062 --> 00:04:41,063
Oh, hi!
92
00:04:42,020 --> 00:04:44,810
Um, what's going on here?
93
00:04:44,893 --> 00:04:46,377
Dr. Maitra. Meet Ben Brown.
94
00:04:46,460 --> 00:04:48,509
AKA at-ChemoSabe.
95
00:04:48,592 --> 00:04:50,946
-Quite the name.
-I beat leukemia seven months ago.
96
00:04:51,029 --> 00:04:52,731
People have been kind enough
to come along for the ride.
97
00:04:52,814 --> 00:04:53,993
He's being modest.
98
00:04:54,076 --> 00:04:57,126
He has 876,000 followers.
99
00:04:57,209 --> 00:04:58,867
-Ah...
-Happy to hear it.
100
00:04:58,950 --> 00:05:01,261
But I'm not sure they need to
be in the room with us right now.
101
00:05:01,344 --> 00:05:04,133
Recording hospital staff
is against policy.
102
00:05:04,216 --> 00:05:06,440
His content funds
cancer research.
103
00:05:06,523 --> 00:05:08,525
Figured we could
let it slide just this once.
104
00:05:10,266 --> 00:05:12,664
So, what brings you
in here today?
105
00:05:12,747 --> 00:05:15,275
Well, I flew in from Philly
for the 5K to Kill Cancer.
106
00:05:15,358 --> 00:05:16,885
Whoo, whoo!
107
00:05:16,968 --> 00:05:18,104
But, uh, I woke up feeling off.
108
00:05:18,187 --> 00:05:20,324
Fever, chills, fatigue,
chest pain.
109
00:05:20,407 --> 00:05:22,021
ER diagnosed endocarditis.
110
00:05:22,104 --> 00:05:23,457
Infection in the heart.
111
00:05:23,540 --> 00:05:24,632
Serious.
112
00:05:24,715 --> 00:05:26,112
But at least it's not cancer.
113
00:05:26,195 --> 00:05:28,810
Uh, I'm sure Dr. Coleman
told you that the chemo
114
00:05:28,893 --> 00:05:31,683
may have made you
more susceptible to your current infection.
115
00:05:31,766 --> 00:05:33,075
The gift that keeps on giving.
116
00:05:33,158 --> 00:05:35,382
Blood cultures are positive
for staph aureus.
117
00:05:35,465 --> 00:05:37,079
Started him on antibiotics
a few hours ago.
118
00:05:37,162 --> 00:05:39,386
Good. Let's follow the labs
119
00:05:39,469 --> 00:05:40,735
and see if the meds are working.
120
00:05:40,818 --> 00:05:43,608
Wow, this really
is a full-service hospital.
121
00:05:43,691 --> 00:05:45,218
Oh, thank you.
122
00:05:45,301 --> 00:05:47,695
I just followed him.
123
00:05:51,786 --> 00:05:53,182
What've we got here?
124
00:05:53,265 --> 00:05:54,880
Kim Carter, 38.
125
00:05:54,963 --> 00:05:58,057
Just had ORIF surgery
of tib/fib fractures and chest tube.
126
00:05:58,140 --> 00:06:00,059
Has a pneumothorax
and three broken ribs
127
00:06:00,142 --> 00:06:01,713
from going out
a third-story window.
128
00:06:01,796 --> 00:06:03,280
She jumped.
129
00:06:03,363 --> 00:06:06,065
First time I was
called to the ER, it was for a black eye.
130
00:06:06,148 --> 00:06:08,023
Then a slip in the shower.
131
00:06:08,106 --> 00:06:09,547
Let me guess, devoted boyfriend?
132
00:06:09,630 --> 00:06:10,848
Worse, husband.
133
00:06:12,372 --> 00:06:13,986
She's awake.
134
00:06:14,069 --> 00:06:15,810
I'll go get the detective.
135
00:06:23,861 --> 00:06:25,606
Heavy one, huh?
136
00:06:25,689 --> 00:06:28,870
Yeah, yeah. I mean,
it's a miracle she didn't sever her spine
137
00:06:28,953 --> 00:06:30,916
or end up with a brain injury.
138
00:06:30,999 --> 00:06:34,223
Listen, uh, I know this has
been uncomfortable,
139
00:06:34,306 --> 00:06:38,576
but I-I want things to be okay
between us, at least here.
140
00:06:38,659 --> 00:06:40,704
Yeah, yeah, me too.
141
00:06:44,534 --> 00:06:46,975
-Dr. Walker.
-Hi.
142
00:06:47,058 --> 00:06:50,283
This is Dr. Larsen, Dr. Heller.
We're gonna take care of you.
143
00:06:50,366 --> 00:06:51,719
Am I okay?
144
00:06:51,802 --> 00:06:54,200
You still have some air
trapped around your lung,
145
00:06:54,283 --> 00:06:56,028
but this tube is clearing it.
146
00:06:56,111 --> 00:06:57,895
And you remember Detective Sage?
147
00:06:59,941 --> 00:07:01,816
I know this is hard for you.
148
00:07:01,899 --> 00:07:04,123
If you tell us what Ray did,
we will keep you safe.
149
00:07:04,206 --> 00:07:05,472
He didn't do anything.
150
00:07:05,555 --> 00:07:08,257
We've been through this,
and it just gets worse.
151
00:07:08,340 --> 00:07:10,303
Today, he pushed you
out a third-story window.
152
00:07:10,386 --> 00:07:11,996
No, no. Ray loves me.
153
00:07:13,345 --> 00:07:14,521
He would never hurt me.
154
00:07:15,826 --> 00:07:16,914
I tripped.
155
00:07:18,612 --> 00:07:20,004
And I fell.
156
00:07:22,137 --> 00:07:24,143
Well, if she won't file a complaint,
there's nothing we can do.
157
00:07:24,226 --> 00:07:25,710
No, there has to be something.
158
00:07:25,793 --> 00:07:28,365
The window was closed.
It's obvious she was pushed.
159
00:07:28,448 --> 00:07:30,758
What's obvious and what we can
prove in court, they're not the same.
160
00:07:30,841 --> 00:07:33,370
But they must've been loud.
Didn't the neighbors hear 'em fighting?
161
00:07:33,453 --> 00:07:34,893
Every other day
for the last six years.
162
00:07:34,976 --> 00:07:36,155
It's circumstantial.
163
00:07:36,238 --> 00:07:37,765
So you're just gonna let him
get away with it?
164
00:07:37,848 --> 00:07:39,593
You think
I don't wanna help her?
165
00:07:39,676 --> 00:07:40,942
Are you kidding me?
166
00:07:41,025 --> 00:07:42,596
If she doesn't wanna be
his punching bag anymore,
167
00:07:42,679 --> 00:07:44,946
she's gotta be willing
to turn him in and testify.
168
00:07:45,029 --> 00:07:46,600
-She's addicted to this!
-Easy, Detective.
169
00:07:46,683 --> 00:07:48,428
Judging the victim
is not the way to do your job.
170
00:07:48,511 --> 00:07:49,995
Well, you're the shrink!
171
00:07:50,078 --> 00:07:52,432
So, whatever's wrong,
you gotta work that out with her!
172
00:07:52,515 --> 00:07:54,260
Because until
you get off your ass and do your job,
173
00:07:54,343 --> 00:07:56,305
-I can't do mine!
-Whoa, hey, what are you doing?
174
00:07:56,388 --> 00:07:58,668
You don't get to talk to her like that.
-It's okay, Jake.
175
00:07:59,043 --> 00:08:00,088
He's right.
176
00:08:03,265 --> 00:08:04,353
It's on me.
177
00:08:07,748 --> 00:08:09,536
Well, liver looks good,
178
00:08:09,619 --> 00:08:12,713
but there's a small area
of necrosis
179
00:08:12,796 --> 00:08:14,236
on the outer edge of the spleen.
180
00:08:14,319 --> 00:08:16,848
Have you had any falls
or injuries?
181
00:08:16,931 --> 00:08:18,458
No, no, nothing like that.
182
00:08:18,541 --> 00:08:20,373
Are you sure?
183
00:08:20,456 --> 00:08:23,245
'Cause car accident is the most
common cause of these kind of injuries.
184
00:08:23,328 --> 00:08:24,725
Oh, uh...
185
00:08:24,808 --> 00:08:26,510
I'm sorry, yes.
186
00:08:26,593 --> 00:08:28,729
I was rear-ended last Friday.
187
00:08:28,812 --> 00:08:31,554
It wasn't a big deal,
but I should've mentioned it.
188
00:08:33,774 --> 00:08:36,084
I can't treat you
if you're not honest with me.
189
00:08:36,167 --> 00:08:37,695
I just forgot about it.
190
00:08:37,778 --> 00:08:39,566
No, you didn't.
If you were injured last week,
191
00:08:39,649 --> 00:08:41,568
you'd still have a bruise
on your skin.
192
00:08:41,651 --> 00:08:44,179
Whatever happened to you
happened months ago.
193
00:08:44,262 --> 00:08:46,094
Why would I lie about it?
194
00:08:46,177 --> 00:08:50,355
Because the second-most
common cause of spleen injuries is assault.
195
00:08:54,142 --> 00:08:56,666
Did he punch you or kick you?
196
00:09:02,237 --> 00:09:03,677
We're giving you antibiotics
197
00:09:03,760 --> 00:09:05,766
and keeping your
surgical sites clean
198
00:09:05,849 --> 00:09:07,638
so you don't get an infection.
199
00:09:07,721 --> 00:09:09,901
And I will continue to monitor
your collapsed lung.
200
00:09:09,984 --> 00:09:11,507
Make sure
it re-expands properly.
201
00:09:12,377 --> 00:09:13,600
How are you feeling?
202
00:09:13,683 --> 00:09:15,341
I've had better days.
203
00:09:15,424 --> 00:09:17,865
Listen, I'm sorry you felt like
204
00:09:17,948 --> 00:09:19,388
we were pushing you
hard earlier.
205
00:09:19,471 --> 00:09:21,478
It's just because
we care about you
206
00:09:21,561 --> 00:09:24,002
and we're concerned
about your safety.
207
00:09:24,085 --> 00:09:25,913
I know. And I'm grateful.
208
00:09:26,957 --> 00:09:28,263
I really do understand.
209
00:09:29,394 --> 00:09:30,661
You love Ray.
210
00:09:30,744 --> 00:09:33,968
Because he can be
kind and caring.
211
00:09:34,051 --> 00:09:39,147
And I'm sure, like always,
he was very sorry afterwards.
212
00:09:39,230 --> 00:09:43,282
But one of your broken ribs
nearly punctured your heart.
213
00:09:43,365 --> 00:09:46,328
One centimeter to the left,
and you would be dead.
214
00:09:46,411 --> 00:09:49,462
If you'd broken your neck,
you'd be paralyzed or dead.
215
00:09:49,545 --> 00:09:51,159
You were very lucky.
216
00:09:51,242 --> 00:09:55,250
We're just afraid that
if this isn't rock bottom,
217
00:09:55,333 --> 00:09:58,210
then whatever is,
it'll be too late.
218
00:09:58,293 --> 00:09:59,686
You're wrong.
219
00:10:01,426 --> 00:10:04,477
I know that
you think I'm messed up.
220
00:10:04,560 --> 00:10:06,566
And that I depend
on him financially,
221
00:10:06,649 --> 00:10:08,608
and that I'm afraid
to start over.
222
00:10:09,609 --> 00:10:11,001
And that's all true.
223
00:10:12,829 --> 00:10:15,183
But I did hear you last time
224
00:10:15,266 --> 00:10:16,968
and the time before that.
225
00:10:17,051 --> 00:10:18,530
And the time before that.
226
00:10:20,097 --> 00:10:22,060
Everything you've said
stuck with me.
227
00:10:22,143 --> 00:10:26,281
And I do want to leave him.
228
00:10:26,364 --> 00:10:29,498
Then... why did you lie
to the detective?
229
00:10:30,151 --> 00:10:32,070
Ray has a lawyer
230
00:10:32,153 --> 00:10:34,068
and enough money to post bail.
231
00:10:35,460 --> 00:10:36,461
I looked it up.
232
00:10:37,506 --> 00:10:39,773
Even if I file charges,
233
00:10:39,856 --> 00:10:42,341
a first-time domestic assault
234
00:10:42,424 --> 00:10:44,648
gets him 90 days max.
235
00:10:44,731 --> 00:10:48,042
And once he's out,
it's just gonna get worse.
236
00:10:48,125 --> 00:10:49,518
The cops can't protect me!
237
00:10:54,044 --> 00:10:55,916
And if I run, he'll find me...
238
00:10:57,395 --> 00:10:59,963
and he'll kill... he'll kill me.
239
00:11:02,009 --> 00:11:05,534
So what can I do?
240
00:11:06,404 --> 00:11:07,928
We'll find a way to help you.
241
00:11:09,233 --> 00:11:10,234
I promise.
242
00:11:14,586 --> 00:11:17,332
That doesn't feel like
a promise you can keep, Gina.
243
00:11:17,415 --> 00:11:19,421
But I can.
You just don't remember.
244
00:11:19,504 --> 00:11:21,772
About four years ago,
you had a patient.
245
00:11:21,855 --> 00:11:25,123
Moved to St. Paul
with a new identity to start over
246
00:11:25,206 --> 00:11:27,821
after suffering repeated abuse
at the hands of her partner.
247
00:11:27,904 --> 00:11:29,518
Well, how did she get away?
248
00:11:29,601 --> 00:11:31,477
Well, she wasn't supposed
to tell you, but apparently,
249
00:11:31,560 --> 00:11:34,959
there's a kind of modern
underground railroad network
250
00:11:35,042 --> 00:11:37,701
that provides escape routes
for abuse survivors.
251
00:11:37,784 --> 00:11:40,051
If we can find this woman
in your files,
252
00:11:40,134 --> 00:11:43,054
maybe she can point us
in the right direction.
253
00:11:43,137 --> 00:11:45,665
So did you log into her account?
-I did.
254
00:11:45,748 --> 00:11:50,322
Seems the amazing Dr. Larsen
is working a DV today.
255
00:11:50,405 --> 00:11:53,107
It's a domestic violence.
She prescribe anything?
256
00:11:53,190 --> 00:11:54,543
No, not yet.
257
00:11:54,626 --> 00:11:57,242
The second she does,
let me know.
258
00:11:57,325 --> 00:11:59,636
It's a great cause.
So even though I can't race today,
259
00:11:59,719 --> 00:12:01,155
I hope you guys
will still donate.
260
00:12:02,199 --> 00:12:03,422
Docs are here.
261
00:12:03,505 --> 00:12:04,597
Test results back?
262
00:12:04,680 --> 00:12:06,773
We should speak privately.
263
00:12:06,856 --> 00:12:09,206
Oh, I don't keep
secrets from them. They're my family.
264
00:12:10,555 --> 00:12:11,691
The news isn't great.
265
00:12:11,774 --> 00:12:13,820
Your white blood cell count
is sky high.
266
00:12:15,169 --> 00:12:16,957
And the cancer is back.
267
00:12:17,040 --> 00:12:18,872
We can't know that.
Not until we do a...
268
00:12:18,955 --> 00:12:20,435
Do a bone marrow biopsy?
269
00:12:22,089 --> 00:12:23,612
Sadly, not my first rodeo.
270
00:12:25,135 --> 00:12:28,055
Okay, here's one.
Sixty-four-year-old...
271
00:12:28,138 --> 00:12:30,362
Mm-hmm, I'm pretty sure
she had young kids.
272
00:12:30,445 --> 00:12:32,320
Uh, this one's 26.
273
00:12:32,403 --> 00:12:34,492
But she came in
with her husband.
274
00:12:36,494 --> 00:12:37,543
Here we go.
275
00:12:37,626 --> 00:12:40,020
Splenic infection,
history of trauma.
276
00:12:41,282 --> 00:12:43,070
Treated her just over
four years ago.
277
00:12:43,153 --> 00:12:45,377
Thirty-nine years old.
Mother of two.
278
00:12:45,460 --> 00:12:48,597
Name Emma?
Does that sound right?
279
00:12:48,680 --> 00:12:51,161
I'm not sure.
But we need to hurry.
280
00:12:53,773 --> 00:12:55,256
I hope I wasn't unkind to her.
281
00:12:55,339 --> 00:12:57,606
Yeah, me too.
282
00:12:57,689 --> 00:13:01,128
Uh, you know,
unknown number might spook her.
283
00:13:09,571 --> 00:13:12,621
-Hello?
-Hi, um, not sure that you'll remember me.
284
00:13:12,704 --> 00:13:15,712
Uh, my name is Dr. Larsen.
285
00:13:15,795 --> 00:13:17,757
I treated you
at Westside hospital...
286
00:13:17,840 --> 00:13:18,889
I remember.
287
00:13:18,972 --> 00:13:20,321
Good, um...
288
00:13:21,322 --> 00:13:23,284
I know this isn't appropriate,
289
00:13:23,367 --> 00:13:26,984
but I have a patient who
is a victim of domestic abuse
290
00:13:27,067 --> 00:13:30,070
and we are desperate
to get her some help.
291
00:13:33,813 --> 00:13:35,684
Hello? Are you still there?
292
00:13:38,730 --> 00:13:40,171
I am.
293
00:13:40,254 --> 00:13:41,912
She's-she's in trouble.
294
00:13:41,995 --> 00:13:44,828
Uh, my-my patient.
295
00:13:44,911 --> 00:13:48,262
She needs to get away
from her husband before it's too late.
296
00:13:52,875 --> 00:13:55,008
Someone will call you
in ten minutes.
297
00:13:58,315 --> 00:14:01,845
We made a few calls
and someone's coming soon to explain,
298
00:14:01,928 --> 00:14:04,325
but we're gonna
move you far away,
299
00:14:04,408 --> 00:14:06,675
where Ray will never find you.
300
00:14:06,758 --> 00:14:09,026
You'll be safe and can start over.
301
00:14:09,109 --> 00:14:11,028
I can't tell you how much
that means to me...
302
00:14:11,111 --> 00:14:12,503
Oh, thank God you're okay.
303
00:14:15,028 --> 00:14:17,861
I wanted to get here sooner,
but the cops were holding me.
304
00:14:17,944 --> 00:14:20,211
Can you believe
they think I did this?
305
00:14:20,294 --> 00:14:22,818
All I could think about
was that I had to get to you.
306
00:14:24,820 --> 00:14:26,648
Hi.
307
00:14:27,301 --> 00:14:28,519
Dr. Walker.
308
00:14:29,303 --> 00:14:31,788
We met last year.
309
00:14:31,871 --> 00:14:34,399
Sure. Thanks for taking
such good care of her.
310
00:14:34,482 --> 00:14:35,744
That's our job.
311
00:14:46,886 --> 00:14:48,543
He's the best thing
that ever happened to me.
312
00:14:48,626 --> 00:14:51,416
-Aww.
-Well, when do I get to meet this Greg?
313
00:14:51,499 --> 00:14:53,505
-Soon, I hope.
-I'm surprised he's not here.
314
00:14:53,588 --> 00:14:55,812
When he lets her out,
he never leaves her side.
315
00:14:55,895 --> 00:14:58,636
That's what love looks like.
You remember love.
316
00:15:04,425 --> 00:15:07,301
Hi, honey.
We were just talking about you.
317
00:15:07,384 --> 00:15:08,777
Gina and Amy.
318
00:15:11,127 --> 00:15:12,698
I told you we were having lunch.
319
00:15:12,781 --> 00:15:15,915
Yeah. No. Of course not. Yeah.
320
00:15:16,785 --> 00:15:18,486
Sure. Right away.
321
00:15:18,569 --> 00:15:20,619
I'm so sorry. I have to go.
322
00:15:20,702 --> 00:15:22,708
We just sat down.
323
00:15:22,791 --> 00:15:25,319
I forgot Greg needs something
for a meeting tonight.
324
00:15:25,402 --> 00:15:27,800
It was great seeing you, Amy.
I'll call you, Gina.
325
00:15:27,883 --> 00:15:28,884
Yeah.
326
00:15:31,887 --> 00:15:33,284
That was odd.
327
00:15:33,367 --> 00:15:35,112
He's great.
328
00:15:35,195 --> 00:15:36,504
But very needy.
329
00:15:36,587 --> 00:15:39,464
Are you sure it's needy
and not controlling?
330
00:15:39,547 --> 00:15:41,640
I had a patient
about a month ago.
331
00:15:41,723 --> 00:15:43,381
Abusive marriage.
332
00:15:43,464 --> 00:15:46,950
The first thing he did
was isolate her from family and friends.
333
00:15:47,033 --> 00:15:48,734
Then he cut off her finances...
334
00:15:48,817 --> 00:15:50,040
Amy.
335
00:15:50,123 --> 00:15:52,564
Well, she looked startled
when he called.
336
00:15:52,647 --> 00:15:53,826
You didn't see that look?
337
00:15:53,909 --> 00:15:56,394
If something was wrong,
I would know.
338
00:15:56,477 --> 00:15:58,222
I'm her sister.
339
00:15:58,305 --> 00:16:00,481
Might make it harder
for you to see it.
340
00:16:03,571 --> 00:16:04,968
He's in there with her now?
341
00:16:05,051 --> 00:16:06,317
Ray's never gonna
leave her side.
342
00:16:06,400 --> 00:16:09,363
And our network contact
is coming in a few hours.
343
00:16:09,446 --> 00:16:11,061
I'm assuming you have a plan?
344
00:16:11,144 --> 00:16:14,194
Her latest X-rays show that
her lung is 50% re-expanded.
345
00:16:14,277 --> 00:16:16,109
To discharge,
we need it to be 95.
346
00:16:16,192 --> 00:16:18,155
I was gonna do pleurodesis
tomorrow,
347
00:16:18,238 --> 00:16:21,636
but if we move that up
and put her in an OR,
348
00:16:21,719 --> 00:16:23,682
we can sneak in the contact.
349
00:16:23,765 --> 00:16:25,597
-It's not surgery.
-Ray doesn't know that.
350
00:16:25,680 --> 00:16:27,338
So it means
bumping an operation,
351
00:16:27,421 --> 00:16:29,253
moving the whole
schedule around,
352
00:16:29,336 --> 00:16:31,255
which is why you came to me.
353
00:16:31,338 --> 00:16:33,735
Gotta say, I'm surprised.
354
00:16:33,818 --> 00:16:35,259
We're desperate.
355
00:16:35,342 --> 00:16:37,000
I've never heard
of this specific organization,
356
00:16:37,083 --> 00:16:38,392
but I am familiar
with the concept.
357
00:16:38,475 --> 00:16:40,786
Is any of this illegal?
358
00:16:40,869 --> 00:16:43,963
No. Kim will get a new identity
under a sealed court order.
359
00:16:44,046 --> 00:16:45,486
And the people
running this network,
360
00:16:45,569 --> 00:16:46,792
how do we know
we can trust them?
361
00:16:46,875 --> 00:16:48,272
We... don't.
362
00:16:48,355 --> 00:16:51,575
But the process by its nature
has to be clandestine.
363
00:16:58,321 --> 00:17:00,110
Hi, it's Dr. Ridley.
364
00:17:00,193 --> 00:17:03,283
I need you to clear OR 3
for the next five hours.
365
00:17:05,894 --> 00:17:08,814
Hey, hey. Things are going
to get ugly here,
366
00:17:08,897 --> 00:17:10,120
so I gotta sign off.
367
00:17:10,203 --> 00:17:11,730
For those of you asking
what you can do,
368
00:17:11,813 --> 00:17:12,992
just keep sending good vibes.
369
00:17:13,075 --> 00:17:15,690
Wow. They really love you.
370
00:17:15,773 --> 00:17:17,605
Not just me, apparently.
371
00:17:17,688 --> 00:17:20,343
I mean, I wasn't gonna
say anything, but...
372
00:17:21,344 --> 00:17:22,567
Why you looking at me like that?
373
00:17:22,650 --> 00:17:24,917
One cameo and you've
developed a following.
374
00:17:25,000 --> 00:17:27,093
They're calling you HotDoc.
375
00:17:27,176 --> 00:17:29,313
Which, flattering
though it may be for you,
376
00:17:29,396 --> 00:17:32,142
is not the reputation
we strive to cultivate here.
377
00:17:32,225 --> 00:17:33,926
And in case you don't think
it was a big transgression,
378
00:17:34,009 --> 00:17:36,494
consider that it made it
all the way to my desk.
379
00:17:36,577 --> 00:17:38,452
Sorry, Dr. Hamda. I had no idea.
380
00:17:38,535 --> 00:17:41,629
-You smiled for the camera.
-It-it was my fault, sir.
381
00:17:41,712 --> 00:17:43,109
I'm the one
who's been pushing this.
382
00:17:43,192 --> 00:17:44,806
Well, you both
should know better.
383
00:17:44,889 --> 00:17:46,939
The patient can film himself
to his heart's content,
384
00:17:47,022 --> 00:17:48,071
but doctors can't be featured
385
00:17:48,154 --> 00:17:50,595
and the hospital
can't be tagged. Got it?
386
00:17:50,678 --> 00:17:52,071
-Yes.
-Understood.
387
00:17:55,683 --> 00:17:57,254
So, basically what we do,
we go in,
388
00:17:57,337 --> 00:17:58,864
we re-inflate her lung
389
00:17:58,947 --> 00:18:00,692
and then we attach the lining
of the lung to the chest wall.
390
00:18:00,775 --> 00:18:02,298
I got it from here.
391
00:18:03,386 --> 00:18:05,827
Okay. And how long
will that take?
392
00:18:05,910 --> 00:18:07,738
Four, maybe five hours.
393
00:18:08,522 --> 00:18:09,875
But, um, unfortunately,
394
00:18:09,958 --> 00:18:11,481
this is where
we have to leave you.
395
00:18:20,273 --> 00:18:21,361
I love you.
396
00:18:23,102 --> 00:18:24,146
I love you, too.
397
00:18:27,976 --> 00:18:28,977
Okay.
398
00:18:40,467 --> 00:18:42,342
-She prescribe something?
-Indeed.
399
00:18:42,425 --> 00:18:43,952
-Meds for the DV patient.
-What is it?
400
00:18:44,035 --> 00:18:45,302
And how much?
401
00:18:45,385 --> 00:18:48,435
Uh, one milligram of Lorazepam.
402
00:18:48,518 --> 00:18:49,998
I need you to change it to ten.
403
00:18:51,130 --> 00:18:53,527
I may be an idiot,
404
00:18:53,610 --> 00:18:55,051
but I do know my way
around a pharmacy,
405
00:18:55,134 --> 00:18:57,792
and ten milligrams
will put her in a coma.
406
00:18:57,875 --> 00:19:01,009
Charlie. What have I wanted to
do with my life since I was seven?
407
00:19:01,836 --> 00:19:02,971
Be a doctor?
408
00:19:03,054 --> 00:19:04,843
Exactly. I'll intercept it.
409
00:19:04,926 --> 00:19:06,275
I know what I'm doing.
410
00:19:11,454 --> 00:19:12,938
Hey! Where have you been?
411
00:19:13,021 --> 00:19:14,805
I need you to check
on Mr. Slattery.
412
00:19:16,633 --> 00:19:20,293
Hannah? The patient's
thyroid storm is concerning
413
00:19:20,376 --> 00:19:22,861
and we should be following
his 12-lead EKG.
414
00:19:22,944 --> 00:19:25,342
Right, I know, but Dr. Heller
asked me to help with something.
415
00:19:25,425 --> 00:19:27,078
I'll get to it right after that.
416
00:19:33,781 --> 00:19:35,391
Hey, Dr. Clark. I-I'll be quick.
417
00:19:38,829 --> 00:19:40,226
Something wrong?
418
00:19:40,309 --> 00:19:42,920
Y-yeah, this,
this dose doesn't seem right.
419
00:19:43,921 --> 00:19:45,449
Yeah. That's gotta be off.
420
00:19:45,532 --> 00:19:46,841
Yeah, I'll go find Dr. Larsen...
421
00:19:46,924 --> 00:19:49,366
Oh, that's okay.
I was going to see her anyway.
422
00:19:49,449 --> 00:19:50,454
I'll handle it.
423
00:19:50,537 --> 00:19:52,800
-Appreciate it.
-Mm-hmm.
424
00:19:56,630 --> 00:19:58,849
Dr. Clark.
What can I do for you?
425
00:20:00,199 --> 00:20:02,074
I...
426
00:20:02,157 --> 00:20:05,817
Uh, I need you to know
this is not about one-upping anyone.
427
00:20:05,900 --> 00:20:08,080
But I'm-I'm worried
about the patient...
428
00:20:08,163 --> 00:20:10,169
Okay, enough of a wind-up.
What is it?
429
00:20:10,252 --> 00:20:12,519
It's possible Dr. Larsen
made a mistake
430
00:20:12,602 --> 00:20:14,430
with Kim Carter's meds.
431
00:20:17,868 --> 00:20:20,788
And, for the record,
I-I tried to speak with Amy directly...
432
00:20:20,871 --> 00:20:23,222
No. You absolutely
did the right thing.
433
00:20:26,834 --> 00:20:28,753
Something else?
434
00:20:28,836 --> 00:20:32,974
This morning, I think she was
having a memory seizure.
435
00:20:33,057 --> 00:20:35,629
When you were talking
with her in the IMO?
436
00:20:35,712 --> 00:20:37,236
I really hope she's okay.
437
00:20:55,558 --> 00:20:56,951
-Hi.
-Hey.
438
00:20:58,257 --> 00:20:59,823
You want to explain that?
439
00:21:02,652 --> 00:21:04,571
I prescribed one milligram.
440
00:21:04,654 --> 00:21:06,003
Then what am I looking at?
441
00:21:06,830 --> 00:21:09,315
I honestly have no idea.
442
00:21:09,398 --> 00:21:11,404
We are moving heaven and earth
to save that woman,
443
00:21:11,487 --> 00:21:12,840
and you almost killed her.
444
00:21:12,923 --> 00:21:15,186
I-I-I don't know what to say.
445
00:21:17,276 --> 00:21:19,804
I... Maybe I was working
too fast and...
446
00:21:19,887 --> 00:21:23,369
Well, thankfully,
we caught it in time.
447
00:21:24,195 --> 00:21:26,289
The correct dosage.
448
00:21:26,372 --> 00:21:28,421
Now, where's our guest of honor?
449
00:21:28,504 --> 00:21:30,071
Uh, she should be here
any minute.
450
00:21:30,898 --> 00:21:32,465
No more mistakes.
451
00:21:44,041 --> 00:21:45,743
Doctors Larsen and Walker?
452
00:21:45,826 --> 00:21:46,870
That's us.
453
00:21:49,743 --> 00:21:51,879
You can call me Sue.
454
00:21:51,962 --> 00:21:53,751
First few nights
you'll be in a safe house.
455
00:21:53,834 --> 00:21:55,883
A church basement
or something like that.
456
00:21:55,966 --> 00:21:57,494
Within 72 hours,
457
00:21:57,577 --> 00:21:59,583
the next person on the chain
will come pick you up.
458
00:21:59,666 --> 00:22:01,280
You don't know who?
459
00:22:01,363 --> 00:22:02,890
No one knows
more than they have to.
460
00:22:02,973 --> 00:22:04,109
That's how this works.
461
00:22:04,192 --> 00:22:06,198
I don't know.
462
00:22:06,281 --> 00:22:08,156
This sounds crazy.
463
00:22:08,239 --> 00:22:10,507
What's crazy is you staying
with a man who hurts you.
464
00:22:10,590 --> 00:22:12,160
Now is the time, Kim.
465
00:22:12,243 --> 00:22:13,640
While you have all
this support around you.
466
00:22:13,723 --> 00:22:15,425
But I have a broken leg
and ribs.
467
00:22:15,508 --> 00:22:17,862
Many of the women we help
are injured.
468
00:22:17,945 --> 00:22:19,686
We've got this.
469
00:22:22,471 --> 00:22:25,043
When I get away from here,
then what?
470
00:22:25,126 --> 00:22:28,307
We keep you on the move
while we work to provide a new name, ID.
471
00:22:28,390 --> 00:22:30,004
And then we set you up
in a new city
472
00:22:30,087 --> 00:22:31,441
with some money, new job.
473
00:22:31,524 --> 00:22:33,787
All told, takes about a month.
474
00:22:35,963 --> 00:22:37,708
It almost sounds
too good to be true.
475
00:22:37,791 --> 00:22:39,144
It will be hard.
476
00:22:39,227 --> 00:22:42,099
Whatever you have here,
you need to leave it behind.
477
00:22:43,579 --> 00:22:45,189
I don't have anything here.
478
00:22:46,974 --> 00:22:48,018
Not anymore.
479
00:22:56,200 --> 00:22:57,858
Have her ready to leave tonight.
480
00:22:57,941 --> 00:23:00,421
The longer you wait,
the more likely she is to change her mind.
481
00:23:02,076 --> 00:23:03,425
Here.
482
00:23:09,779 --> 00:23:11,394
Wait, wait, what?
483
00:23:11,477 --> 00:23:15,659
Even in remission, there'd be
some cellular atypia or dysplasia
484
00:23:15,742 --> 00:23:18,357
and his slides show
no residual blasts.
485
00:23:18,440 --> 00:23:20,228
So he never had cancer.
486
00:23:20,311 --> 00:23:22,709
O-M-G.
487
00:23:22,792 --> 00:23:24,141
We have our own Scamanda.
488
00:23:25,447 --> 00:23:27,018
He's totally faking it.
489
00:23:27,101 --> 00:23:29,586
Why would anyone endure
a bone-marrow biopsy for no reason?
490
00:23:29,669 --> 00:23:31,631
Well, maybe
the half-mil he raised?
491
00:23:31,714 --> 00:23:32,850
I mean,
who knows where that went?
492
00:23:32,933 --> 00:23:34,199
Or the attention?
493
00:23:34,282 --> 00:23:36,288
I mean, that last video
got 10,000 likes alone.
494
00:23:36,371 --> 00:23:40,336
Well, that might have something to
do with our "HotDoc" in residence?
495
00:23:40,419 --> 00:23:41,772
Come on.
496
00:23:41,855 --> 00:23:43,687
I don't think
that he's capable of that.
497
00:23:43,770 --> 00:23:45,471
Ten minutes
with my Netflix algorithm
498
00:23:45,554 --> 00:23:47,778
and you'll realize that people
are capable of anything.
499
00:23:47,861 --> 00:23:49,867
Why don't you let me
track down Ben's oncologist
500
00:23:49,950 --> 00:23:51,430
before we rush to judgment?
501
00:23:54,476 --> 00:23:55,655
Talc instilled.
502
00:23:55,738 --> 00:23:57,348
Okay. Time to remove the tube.
503
00:24:02,528 --> 00:24:03,528
You good?
504
00:24:04,704 --> 00:24:06,140
Yeah, yeah.
505
00:24:09,012 --> 00:24:10,927
-On the exhale.
-Yeah.
506
00:24:18,718 --> 00:24:20,071
-Nice job.
-Hmm.
507
00:24:20,154 --> 00:24:21,634
Okay, you gonna tell me
what that was?
508
00:24:22,286 --> 00:24:23,770
Just, uh, a memory.
509
00:24:23,853 --> 00:24:26,421
That's good, right?
Means the TMS is helping?
510
00:24:27,074 --> 00:24:28,075
Yes and no.
511
00:24:30,730 --> 00:24:32,562
This morning,
I missed a meeting with Joan
512
00:24:32,645 --> 00:24:35,608
that I don't remember
even knowing about.
513
00:24:35,691 --> 00:24:38,437
And then I prescribed
the wrong dose for Kim.
514
00:24:38,520 --> 00:24:40,870
And if Joan
hadn't caught it, I...
515
00:24:42,481 --> 00:24:44,761
I hope you're not
pushing yourself too hard because of me.
516
00:24:45,788 --> 00:24:47,573
You are part of the reason.
517
00:24:49,009 --> 00:24:50,053
But you know that.
518
00:24:52,360 --> 00:24:53,800
Well...
519
00:24:53,883 --> 00:24:56,799
No matter what, you gotta
take care of yourself first.
520
00:24:57,583 --> 00:24:58,583
Okay?
521
00:25:00,324 --> 00:25:02,026
I'll go talk to Ray.
522
00:25:02,109 --> 00:25:03,810
Okay.
523
00:25:03,893 --> 00:25:06,770
The procedure went great.
Kim's lung expanded nicely.
524
00:25:06,853 --> 00:25:08,511
She's breathing easily
off room air.
525
00:25:08,594 --> 00:25:10,469
Unfortunately,
we did get a late start,
526
00:25:10,552 --> 00:25:12,036
so the anesthesia's
still wearing off.
527
00:25:12,119 --> 00:25:14,430
It's gonna be a while before
she's ready to see visitors.
528
00:25:14,513 --> 00:25:16,257
I don't mind waiting.
529
00:25:16,340 --> 00:25:19,826
Of course, but, uh, post-op visiting
hours have ended for the day.
530
00:25:19,909 --> 00:25:21,437
Look, I wish I could
make an exception,
531
00:25:21,520 --> 00:25:23,280
but they're pretty strict
about these things.
532
00:25:24,305 --> 00:25:25,658
So when can I take her home?
533
00:25:25,741 --> 00:25:28,396
Soon as we finish rounds
in the morning. 9:00 am?
534
00:25:31,573 --> 00:25:32,709
Okay.
535
00:25:32,792 --> 00:25:34,881
Guess I'll see you first thing.
-Yep.
536
00:25:40,016 --> 00:25:43,154
So maybe this time
next month I'll be a...
537
00:25:43,237 --> 00:25:46,505
waitress in Santa Fe or, like,
538
00:25:46,588 --> 00:25:48,725
have a desk job in Miami, right?
539
00:25:48,808 --> 00:25:50,113
That's the idea.
540
00:25:52,028 --> 00:25:54,295
There are so many
ways that this could go wrong.
541
00:25:54,378 --> 00:25:58,082
Do-do you think that
it's actually gonna work?
542
00:25:58,165 --> 00:25:59,779
I do.
543
00:25:59,862 --> 00:26:02,735
We have a plan.
We just need to stick to it.
544
00:26:03,823 --> 00:26:04,867
Yeah...
545
00:26:06,477 --> 00:26:08,044
I'm really gonna be free.
546
00:26:21,318 --> 00:26:23,194
I don't see anybody.
547
00:26:23,277 --> 00:26:24,935
We're a little early.
548
00:26:25,018 --> 00:26:26,893
They'll be here any minute.
549
00:26:26,976 --> 00:26:28,064
Kim?
550
00:26:42,992 --> 00:26:43,992
Where are you going?
551
00:26:45,473 --> 00:26:48,828
They, uh, they let me go early.
552
00:26:48,911 --> 00:26:50,874
And I didn't wanna wake you.
553
00:26:50,957 --> 00:26:53,307
So I called an Uber.
It's on its way.
554
00:26:54,569 --> 00:26:56,179
Well, I think you can cancel it.
555
00:27:02,882 --> 00:27:04,057
That him?
556
00:27:17,810 --> 00:27:18,898
Guess not.
557
00:27:20,856 --> 00:27:22,336
Bye, Dr. Walker.
558
00:27:23,337 --> 00:27:25,256
-Thank you.
-Um...
559
00:27:25,339 --> 00:27:28,647
Of course. I'll call you
tomorrow to check on you, okay?
560
00:27:39,570 --> 00:27:41,577
-Hey.
-What are you doing here?
561
00:27:41,660 --> 00:27:43,796
That's how you greet
your big sister?
562
00:27:43,879 --> 00:27:46,708
Sorry, just wasn't expecting you.
-Surprise!
563
00:27:47,666 --> 00:27:48,714
Greg home?
564
00:27:48,797 --> 00:27:50,455
No. He's at lunch with a friend.
565
00:27:50,538 --> 00:27:52,239
Why didn't you call me?
We've been trying to get a meal for weeks.
566
00:27:52,322 --> 00:27:53,846
Work's been really busy.
567
00:27:54,760 --> 00:27:56,113
Mom misses you too.
568
00:27:56,196 --> 00:27:58,028
I'm gonna see you
at Sunday brunch, right?
569
00:27:58,111 --> 00:28:00,548
Sorry, we're going up
to his cabin.
570
00:28:01,592 --> 00:28:03,555
Guess work's not that busy then?
571
00:28:03,638 --> 00:28:05,905
Okay, passive aggressive.
572
00:28:05,988 --> 00:28:09,517
We used to talk
like three times a day.
573
00:28:09,600 --> 00:28:11,389
Now I gotta show up unannounced.
574
00:28:11,472 --> 00:28:14,649
I figured you were just in love.
575
00:28:16,042 --> 00:28:18,091
But now I'm starting to wonder.
576
00:28:18,174 --> 00:28:19,527
About?
577
00:28:19,610 --> 00:28:23,575
At Mom's last barbecue,
Greg came up to us and...
578
00:28:23,658 --> 00:28:25,969
and steered you away.
579
00:28:26,052 --> 00:28:28,798
There was something about
the way he grabbed your arm...
580
00:28:28,881 --> 00:28:30,713
Oh, my God!
What is wrong with you?
581
00:28:30,796 --> 00:28:32,584
It's 80 degrees
and you're in long sleeves.
582
00:28:32,667 --> 00:28:34,325
Roll 'em up. Dez!
583
00:28:34,408 --> 00:28:36,719
You're just bitter
'cause I'm happy
584
00:28:36,802 --> 00:28:38,082
and you screwed up
your marriage!
585
00:28:38,717 --> 00:28:39,935
Okay, I'm bitter.
586
00:28:41,197 --> 00:28:42,851
Let me see your arms.
587
00:28:54,123 --> 00:28:56,430
It's 6:30 am and you have
a daughter at home.
588
00:28:57,561 --> 00:28:58,871
She's 18.
589
00:28:58,954 --> 00:29:00,390
And my best friend needs me.
590
00:29:05,439 --> 00:29:06,836
I don't know what to do.
591
00:29:06,919 --> 00:29:10,578
You've done all you can do.
This is up to Kim now.
592
00:29:10,661 --> 00:29:14,582
No! It's my job to help them!
593
00:29:14,665 --> 00:29:17,150
Some of this is about Ian.
594
00:29:17,233 --> 00:29:21,459
You think that
if you had done more,
595
00:29:21,542 --> 00:29:24,418
that all those train accident
victims would still be alive?
596
00:29:24,501 --> 00:29:28,814
Maybe this is your chance
to make something else right.
597
00:29:28,897 --> 00:29:30,163
Am I warm?
598
00:29:30,246 --> 00:29:31,857
It's not just that.
599
00:29:33,989 --> 00:29:35,125
It's Dez.
600
00:29:35,208 --> 00:29:36,692
Your sister?
601
00:29:36,775 --> 00:29:38,167
Her fiancee.
602
00:29:40,909 --> 00:29:42,519
The beatings went on a while.
603
00:29:43,564 --> 00:29:44,957
She didn't say a word to me.
604
00:29:47,133 --> 00:29:49,526
And I didn't realize. You did.
605
00:29:51,398 --> 00:29:53,143
How is she now?
606
00:29:53,226 --> 00:29:55,141
He went after her,
and she fought back.
607
00:29:56,533 --> 00:29:59,149
Shot him with his own gun.
Killed him.
608
00:29:59,232 --> 00:30:00,929
Oh, my God.
609
00:30:01,800 --> 00:30:03,631
She took a plea deal.
610
00:30:03,714 --> 00:30:05,851
Involuntary manslaughter.
611
00:30:05,934 --> 00:30:06,935
She went to jail?
612
00:30:07,762 --> 00:30:08,807
Two years.
613
00:30:09,677 --> 00:30:11,988
I...
614
00:30:12,071 --> 00:30:13,946
Months ago, we went to lunch.
615
00:30:14,029 --> 00:30:17,210
I asked you how she was,
you said she was fine.
616
00:30:17,293 --> 00:30:18,294
I just...
617
00:30:22,342 --> 00:30:24,083
It was just too hard
to talk about.
618
00:30:28,217 --> 00:30:31,003
When I finally felt like
I had enough to confront her,
619
00:30:32,308 --> 00:30:34,575
she was in too deep.
620
00:30:34,658 --> 00:30:38,837
And she was so full of shame,
she wouldn't let me help.
621
00:30:40,447 --> 00:30:41,622
I failed Ian.
622
00:30:45,495 --> 00:30:48,237
I failed Dez.
623
00:30:50,370 --> 00:30:52,720
I just don't wanna fail
anyone ever again!
624
00:30:55,201 --> 00:30:57,333
You know
that's not possible, right?
625
00:30:58,291 --> 00:30:59,600
Maybe so.
626
00:30:59,683 --> 00:31:03,517
But I'm gonna do
whatever I can for Kim
627
00:31:03,600 --> 00:31:05,515
and anyone else who needs me.
628
00:31:06,734 --> 00:31:11,221
I get that, but just for today,
629
00:31:11,304 --> 00:31:13,440
you need to go home
and get some rest.
630
00:31:13,523 --> 00:31:14,873
Come on. I'll drive you.
631
00:31:18,267 --> 00:31:19,795
I can drive myself.
632
00:31:19,878 --> 00:31:21,357
Come here.
633
00:31:29,017 --> 00:31:31,585
-Mind if I join you?
-That as ominous as it sounds?
634
00:31:33,935 --> 00:31:37,900
I want to talk about
the OR shuffle yesterday.
635
00:31:37,983 --> 00:31:40,467
Suffice it to say,
there were a lot of complaints.
636
00:31:40,550 --> 00:31:42,295
From doctors and patients alike.
637
00:31:42,378 --> 00:31:44,036
Everybody got their surgeries...
638
00:31:44,119 --> 00:31:46,517
Joan, I gave you complete
autonomy over your department.
639
00:31:46,600 --> 00:31:49,085
But you are not
Chief of Surgery.
640
00:31:49,168 --> 00:31:51,257
In the future,
you need to respect that.
641
00:31:53,041 --> 00:31:54,699
Since you're here,
642
00:31:54,782 --> 00:31:58,398
maybe we could
discuss something that is my purview: Amy.
643
00:31:58,481 --> 00:32:00,009
What about her?
644
00:32:00,092 --> 00:32:02,272
She's been having episodes.
645
00:32:02,355 --> 00:32:05,057
Uh, memory seizures. Lapses.
646
00:32:05,140 --> 00:32:06,624
Do you know about this?
647
00:32:06,707 --> 00:32:09,322
If you're concerned,
you should talk to Amy.
648
00:32:09,405 --> 00:32:11,759
She screwed up
a dosage yesterday.
649
00:32:11,842 --> 00:32:14,850
If you know something's wrong with one
of my doctors and you're not telling me...
650
00:32:14,933 --> 00:32:17,809
If I thought there was
something wrong with Amy, I would tell you.
651
00:32:17,892 --> 00:32:20,551
I'm not the keeper
of her secrets anymore, Joan.
652
00:32:20,634 --> 00:32:22,553
I'm just her boss.
653
00:32:22,636 --> 00:32:24,729
Yours too, I might add,
654
00:32:24,812 --> 00:32:26,988
next time you decide
to assume the worst.
655
00:32:28,729 --> 00:32:31,736
If you wanted a lovable doormat,
656
00:32:31,819 --> 00:32:33,386
you wouldn't have hired me.
657
00:32:44,484 --> 00:32:45,881
Kim? Are you okay?
658
00:32:45,964 --> 00:32:47,839
Yeah, nothing happened yet.
659
00:32:47,922 --> 00:32:49,493
But I can feel how angry he is.
660
00:32:49,576 --> 00:32:51,060
I know when he gets back
from work...
661
00:32:51,143 --> 00:32:52,626
I'm here for you. What can I do?
662
00:32:52,709 --> 00:32:54,237
Can you come get me?
663
00:32:54,320 --> 00:32:55,625
Sit tight. I'm on my way.
664
00:32:58,019 --> 00:33:00,373
Can't sleep?
665
00:33:00,456 --> 00:33:02,245
Kim called.
I'm going over there.
666
00:33:02,328 --> 00:33:03,942
You can't go there by yourself.
667
00:33:04,025 --> 00:33:05,465
I can't wait for you. No time.
668
00:33:05,548 --> 00:33:07,119
-Then I'm calling the police.
-No!
669
00:33:07,202 --> 00:33:08,991
-Gina!
-If they show up sirens blaring,
670
00:33:09,074 --> 00:33:10,557
Ray's buddy next door
will tell him what's up.
671
00:33:10,640 --> 00:33:11,645
I need a head start.
672
00:33:11,728 --> 00:33:13,430
-Okay, what can I do?
-Call Emma.
673
00:33:13,513 --> 00:33:15,384
Beg her to reach out
to the contact again.
674
00:33:24,219 --> 00:33:25,268
Which closet?
675
00:33:25,351 --> 00:33:27,048
-Oh, just in the back there.
-Okay.
676
00:33:33,054 --> 00:33:34,407
Oh, my God, he's back!
677
00:33:34,490 --> 00:33:36,057
I'm getting you out of here.
678
00:33:37,624 --> 00:33:39,847
Yes. 301 Maplewood.
679
00:33:39,930 --> 00:33:42,546
And please hurry.
This man is violent. Thanks.
680
00:33:42,629 --> 00:33:44,374
-What's going on? You okay...
-It's Gina.
681
00:33:44,457 --> 00:33:46,680
She went over to Kim's,
and Ray is there.
682
00:33:46,763 --> 00:33:47,851
The cops are on their way.
683
00:33:52,508 --> 00:33:54,510
We're leaving.
Get out of the way.
684
00:33:57,644 --> 00:33:58,910
No, I don't think I will.
685
00:33:58,993 --> 00:34:00,129
No!
686
00:34:00,212 --> 00:34:02,040
Please, Ray! Leave her alone!
687
00:34:03,998 --> 00:34:05,956
Did she leave us alone?
688
00:34:08,959 --> 00:34:11,227
I see you, Ray.
689
00:34:11,310 --> 00:34:13,751
Do you think I'm afraid
of a small man like you?
690
00:34:13,834 --> 00:34:16,319
Dr. Walker, don't!
691
00:34:16,402 --> 00:34:18,495
Oh, you don't speak to me
that way in my house.
692
00:34:18,578 --> 00:34:20,976
I'm leaving your house,
and I'm taking Kim,
693
00:34:21,059 --> 00:34:23,456
and there's nothing
you can do to stop me!
694
00:34:23,539 --> 00:34:25,106
The hell you are.
695
00:34:25,802 --> 00:34:27,326
Ray! No!
696
00:34:29,154 --> 00:34:31,373
Stop it! No!
697
00:34:32,766 --> 00:34:35,599
Freeze! Hands in the air!
698
00:34:35,682 --> 00:34:38,776
Ray Carter, you're under arrest.
699
00:34:38,859 --> 00:34:40,647
You have the right
to remain silent.
700
00:34:40,730 --> 00:34:43,607
Anything you say can and will be
used against you in a court of law.
701
00:34:43,690 --> 00:34:44,912
You have a right to an attorney.
702
00:34:44,995 --> 00:34:46,392
If you cannot afford
an attorney,
703
00:34:46,475 --> 00:34:48,260
one will be provided to you.
704
00:34:50,740 --> 00:34:52,873
Give us a moment.
705
00:34:54,918 --> 00:34:57,834
Hey, Doctor,
what are you doing here?
706
00:35:01,664 --> 00:35:02,970
I'm doing my job.
707
00:35:12,588 --> 00:35:14,029
Thanks for having her back.
708
00:35:14,112 --> 00:35:15,204
Again.
709
00:35:15,287 --> 00:35:18,946
Wendy, you never need
thank me for that.
710
00:35:19,029 --> 00:35:21,993
Don't start bonding now.
It's freaking me out.
711
00:35:22,076 --> 00:35:23,603
Hey, look who's awake.
712
00:35:23,686 --> 00:35:24,909
How are you feeling?
713
00:35:24,992 --> 00:35:28,778
In pain. But I'm okay.
714
00:35:29,692 --> 00:35:31,829
Do you need anything?
715
00:35:31,912 --> 00:35:33,218
-Caramello.
-Caramello.
716
00:35:34,958 --> 00:35:35,959
All right.
717
00:35:44,098 --> 00:35:45,843
Okay, bring it.
718
00:35:45,926 --> 00:35:47,667
Are you proud of yourself?
719
00:35:48,711 --> 00:35:49,799
Kinda.
720
00:35:52,585 --> 00:35:54,591
This is too far.
You must know that.
721
00:35:54,674 --> 00:35:56,114
If we lose you,
722
00:35:56,197 --> 00:35:58,421
how many people
don't get the help that they need?
723
00:35:58,504 --> 00:36:01,424
I hear you.
I'll retire the cape.
724
00:36:01,507 --> 00:36:03,987
I would settle for you
committing to a therapist.
725
00:36:05,032 --> 00:36:06,294
I can do that, too.
726
00:36:08,427 --> 00:36:10,650
Thank you for helping me
through this.
727
00:36:10,733 --> 00:36:12,344
Ride or die.
728
00:36:13,867 --> 00:36:16,047
Oh, good, you're awake.
729
00:36:16,130 --> 00:36:17,657
You had us worried
there for a minute.
730
00:36:17,740 --> 00:36:19,703
Not my finest hour.
731
00:36:19,786 --> 00:36:21,048
Case like this is...
732
00:36:22,310 --> 00:36:25,008
it's a lot for anyone to carry.
733
00:36:25,879 --> 00:36:27,097
I think we all felt that.
734
00:36:29,099 --> 00:36:30,231
Thank you, Joan.
735
00:36:32,712 --> 00:36:34,496
Amy, could I see you outside?
736
00:36:43,505 --> 00:36:45,250
-You wanted to see me?
-Yes.
737
00:36:45,333 --> 00:36:47,600
Why is Dr. Walker
out fighting crime?
738
00:36:47,683 --> 00:36:49,646
It's a complicated story.
739
00:36:49,729 --> 00:36:51,300
Has she been reprimanded?
740
00:36:51,383 --> 00:36:54,085
Well, I thought I'd wait until
she's no longer a patient.
741
00:36:54,168 --> 00:36:55,695
Right.
742
00:36:55,778 --> 00:37:00,178
And what about this intern
making a splash on social media?
743
00:37:00,261 --> 00:37:02,006
I handled that.
Won't happen again.
744
00:37:02,089 --> 00:37:04,530
Next time, handle it
before it gets to me.
745
00:37:04,613 --> 00:37:07,664
Better yet, have Joan deal
with it. Her department, right?
746
00:37:07,747 --> 00:37:11,320
Or is she too busy dealing
with everyone else's department
747
00:37:11,403 --> 00:37:13,322
to keep her own side
of the street clean?
748
00:37:13,405 --> 00:37:16,325
I already spoke with her about
the OR situation yesterday.
749
00:37:16,408 --> 00:37:18,805
Good. Because she's your hire,
750
00:37:18,888 --> 00:37:21,591
so I'll hold you personally liable
for all the havoc she wreaks.
751
00:37:21,674 --> 00:37:22,896
Hmm. You know what?
752
00:37:22,979 --> 00:37:25,725
I have a thousand decisions
to make every day.
753
00:37:25,808 --> 00:37:27,553
Almost all of them go well.
754
00:37:27,636 --> 00:37:30,382
But you choose to cherry pick things that go wrong...
-Cherry pick?
755
00:37:30,465 --> 00:37:33,080
After last week, you're lucky
you still work here.
756
00:37:33,163 --> 00:37:35,822
Running a hospital
is an exercise in controlled chaos.
757
00:37:35,905 --> 00:37:37,476
You want to micromanage? Fine.
758
00:37:37,559 --> 00:37:38,956
But there's a reason
only one of us
759
00:37:39,039 --> 00:37:40,610
has a putter in his office.
760
00:37:40,693 --> 00:37:43,439
And, frankly, I'm getting tired
of you threatening my job.
761
00:37:43,522 --> 00:37:47,874
So either make a change
or get off of my case.
762
00:37:52,313 --> 00:37:53,753
We got into trouble yesterday.
763
00:37:53,836 --> 00:37:56,016
But we crushed our race-day
fundraising goal,
764
00:37:56,099 --> 00:37:57,187
thanks to all of you!
765
00:37:58,101 --> 00:38:00,151
And, drumroll please,
766
00:38:00,234 --> 00:38:02,414
'cause I think
we may have biopsy results.
767
00:38:02,497 --> 00:38:05,243
Uh, what I'm about
to say is sensitive
768
00:38:05,326 --> 00:38:07,459
so I need you to stop recording.
769
00:38:08,938 --> 00:38:10,683
I'm guessing
this isn't good news.
770
00:38:10,766 --> 00:38:13,425
Great, actually.
771
00:38:13,508 --> 00:38:14,727
You don't have cancer.
772
00:38:15,858 --> 00:38:18,208
You never had cancer.
773
00:38:20,776 --> 00:38:22,391
What?
774
00:38:22,474 --> 00:38:23,914
I-I don't understand.
775
00:38:23,997 --> 00:38:27,309
Your oncologist in Philly
read the original slides wrong.
776
00:38:27,392 --> 00:38:31,008
A viral infection caused
abnormal-looking cells
777
00:38:31,091 --> 00:38:34,925
called hematogones,
which can mimic leukemia.
778
00:38:35,008 --> 00:38:37,536
This is insane.
779
00:38:37,619 --> 00:38:39,886
So the chemo was for nothing?
780
00:38:39,969 --> 00:38:41,192
And it damaged my heart?
781
00:38:41,275 --> 00:38:44,108
Yes. But your endocarditis
is on the mend.
782
00:38:44,191 --> 00:38:46,153
And now that you know
you didn't have cancer,
783
00:38:46,236 --> 00:38:48,413
you don't have to worry
about it coming back.
784
00:38:50,502 --> 00:38:51,855
Damn.
785
00:38:51,938 --> 00:38:54,157
Pretty juicy update
for your followers.
786
00:38:56,769 --> 00:38:59,341
I think I might have
to let them down easy.
787
00:38:59,424 --> 00:39:02,257
I mean, I'll tell them
I'm cancer-free now, but...
788
00:39:02,340 --> 00:39:04,080
You're gonna... lie to them?
789
00:39:05,212 --> 00:39:06,870
It's not like that.
790
00:39:06,953 --> 00:39:11,048
My diagnosis may not have
been real, but I was helping people.
791
00:39:11,131 --> 00:39:12,658
Before cancer,
I was just some schmuck
792
00:39:12,741 --> 00:39:15,270
in a cubicle with 73 followers.
793
00:39:15,353 --> 00:39:18,138
Now, all these people
care about me.
794
00:39:19,095 --> 00:39:21,014
Some of them, sure.
795
00:39:21,097 --> 00:39:23,926
But those relationships
aren't real.
796
00:39:24,884 --> 00:39:26,585
They are to me.
797
00:39:26,668 --> 00:39:29,410
I don't want to lose the one good
thing that came from all of this.
798
00:39:31,325 --> 00:39:34,941
What you've been through sucks,
799
00:39:35,024 --> 00:39:37,988
but now you know what it is
to think that every day could be your last.
800
00:39:38,071 --> 00:39:39,468
And you did it
801
00:39:39,551 --> 00:39:42,732
with a ton of courage
and-and generosity.
802
00:39:42,815 --> 00:39:45,735
You just have to channel that
out into the real world
803
00:39:45,818 --> 00:39:47,297
and actually live.
804
00:39:49,778 --> 00:39:52,477
Okay, I will.
805
00:39:54,000 --> 00:39:56,306
Just... not yet.
806
00:40:03,618 --> 00:40:05,359
Hey.
807
00:40:07,100 --> 00:40:08,975
Did you see Ben posted?
808
00:40:09,058 --> 00:40:11,500
Three new videos,
and he hasn't come clean.
809
00:40:11,583 --> 00:40:13,937
Well, at least he's raising
money for a good cause.
810
00:40:14,020 --> 00:40:15,591
It's kinda sad.
811
00:40:15,674 --> 00:40:18,811
He's so lonely
he needs to do that.
812
00:40:18,894 --> 00:40:21,506
I would pay to be lonely right now.
-Hmm?
813
00:40:23,159 --> 00:40:25,427
Ben's fans.
Somehow they ID'd me.
814
00:40:25,510 --> 00:40:27,733
Now I have 2,000 follow requests
815
00:40:27,816 --> 00:40:30,910
and my DMs
are not safe for work.
816
00:40:30,993 --> 00:40:33,256
Okay. I gotta see this.
817
00:40:36,434 --> 00:40:37,656
Whoa!
818
00:40:37,739 --> 00:40:38,962
Yeah, yeah...
819
00:40:39,045 --> 00:40:42,748
Hey. Dude.
This... This one's from Liz.
820
00:40:42,831 --> 00:40:45,664
And she's definitely flirting.
821
00:40:45,747 --> 00:40:48,014
-This is good.
-Why?
822
00:40:48,097 --> 00:40:50,234
You two have been dancing
around this for a while.
823
00:40:50,317 --> 00:40:51,714
Now it's out there.
824
00:40:51,797 --> 00:40:53,150
Oh, come on.
825
00:40:53,233 --> 00:40:55,674
Hey, want me
to ask her out for you?
826
00:40:55,757 --> 00:40:57,328
I am a grown man, Sonya.
827
00:40:57,411 --> 00:41:00,153
If I want to ask her out,
I will ask her out.
828
00:41:00,936 --> 00:41:02,155
Well, okay then.
829
00:41:02,982 --> 00:41:04,113
Okay.
830
00:41:07,943 --> 00:41:10,776
Unknown name. Probably spam.
831
00:41:10,859 --> 00:41:11,904
Wait, let me answer it?
832
00:41:15,734 --> 00:41:18,040
-Hello?
-Dr. Walker, it's me.
833
00:41:20,652 --> 00:41:22,222
I thought it might be.
834
00:41:22,305 --> 00:41:24,094
Everything okay? Are you safe?
835
00:41:24,177 --> 00:41:27,053
Yeah, yeah. Thanks to you.
836
00:41:27,136 --> 00:41:28,577
You're not supposed
to reach out.
837
00:41:28,660 --> 00:41:30,927
It's a burner.
I'll ditch it soon. But I...
838
00:41:31,010 --> 00:41:33,408
I couldn't leave
without knowing that you were okay, too.
839
00:41:33,491 --> 00:41:35,627
I am.
840
00:41:35,710 --> 00:41:39,762
Detective says
Ray'll be locked up at least a few years.
841
00:41:39,845 --> 00:41:42,108
I'll never be able to repay you.
842
00:41:44,937 --> 00:41:46,595
You saved my life.
843
00:41:46,678 --> 00:41:49,511
You just take care
of yourself, yeah?
844
00:41:49,594 --> 00:41:50,812
You, too.
845
00:42:06,915 --> 00:42:08,051
How's Gina holding up?
846
00:42:08,134 --> 00:42:11,446
She's doing better
than most would, I think.
847
00:42:11,529 --> 00:42:13,705
And you? You okay?
848
00:42:14,880 --> 00:42:16,625
Joan was asking questions.
849
00:42:16,708 --> 00:42:19,149
-Oh.
-I didn't tell her about the memory seizures...
850
00:42:19,232 --> 00:42:21,281
Oh, she found out anyway.
851
00:42:21,364 --> 00:42:26,069
I made a couple of big mistakes
and had my reckoning.
852
00:42:26,152 --> 00:42:28,288
I've been chasing my memories
853
00:42:28,371 --> 00:42:29,551
so that I could be
a better doctor
854
00:42:29,634 --> 00:42:31,157
and right now
I can't even practice.
855
00:42:32,375 --> 00:42:34,207
-For how long?
-I'm not sure.
856
00:42:34,290 --> 00:42:37,080
Joan's assigning me
a new neurologist.
857
00:42:37,163 --> 00:42:39,299
So, he'll be the one to assess,
858
00:42:39,382 --> 00:42:42,172
but obviously,
I'll do whatever it takes.
859
00:42:42,255 --> 00:42:44,217
Well, I'm here if you need me.
860
00:42:44,300 --> 00:42:45,301
I know.
861
00:42:47,956 --> 00:42:49,654
-Dr. Heller.
-Dr. Hamda.
862
00:42:51,394 --> 00:42:53,009
-Heard you're headed home.
-It's okay.
863
00:42:53,092 --> 00:42:54,876
I'll be back.
864
00:42:56,791 --> 00:42:59,232
Um, well, Dr. Clark, shall we?
865
00:42:59,315 --> 00:43:00,578
Feel better.
63404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.