All language subtitles for Doc.2025.S02E10.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,737 --> 00:00:03,692 -I had a car accident. -Lost a lot of memory. 2 00:00:03,775 --> 00:00:04,827 Chief resident is up soon, consider 3 00:00:04,910 --> 00:00:06,396 throwing your hat in the ring? 4 00:00:06,479 --> 00:00:07,533 After Danny died, you changed. 5 00:00:07,616 --> 00:00:09,470 Previously on "Doc". Danny... 6 00:00:09,553 --> 00:00:12,576 I saw my son, but then I didn't get any more memories of him. 7 00:00:12,659 --> 00:00:14,012 I just keep seeing this man. 8 00:00:14,095 --> 00:00:15,414 The punishment should fit the crime. 9 00:00:15,497 --> 00:00:17,252 The crime is that our dad is dead. 10 00:00:17,335 --> 00:00:19,255 All I care about is do you wanna be with me? 11 00:00:19,338 --> 00:00:20,658 Nora just got an email from you. 12 00:00:20,741 --> 00:00:22,596 -I didn't send her anything. -She was hacked. 13 00:00:22,679 --> 00:00:24,132 This is out of control! 14 00:00:24,215 --> 00:00:25,869 -No, it's in control... -our control. 15 00:00:25,952 --> 00:00:27,005 My name is Amy Larsen. 16 00:00:27,088 --> 00:00:28,774 And if you thought today was fun, 17 00:00:28,857 --> 00:00:30,561 that was only the beginning. 18 00:00:35,070 --> 00:00:37,426 -Doc. Hey, Doc. -You got a sec? 19 00:00:37,509 --> 00:00:40,364 Just clocked out and it is 2 a.m. What do you want? 20 00:00:40,447 --> 00:00:42,770 Well, uh... I was too embarrassed to do this 21 00:00:42,853 --> 00:00:44,372 in any official capacity, 22 00:00:44,455 --> 00:00:47,980 but I think there's a problem with my... 23 00:00:48,063 --> 00:00:50,384 -my rear. -Your rear? 24 00:00:50,467 --> 00:00:53,792 -Sort of my uh, undercarriage. -Think you could take a look? 25 00:00:53,875 --> 00:00:57,699 Sure, 'cause... this is how I love to spend my free time. 26 00:00:57,782 --> 00:01:00,905 Just a quick peek in the ambo. I'm beggin' you, man. 27 00:01:00,988 --> 00:01:02,676 You're gonna owe me big for this. 28 00:01:02,759 --> 00:01:04,729 -All right. -Yeah. 29 00:01:15,852 --> 00:01:17,487 Hey, I need some help over here! 30 00:01:22,799 --> 00:01:25,822 -Sir, if you can hear me? -You're at Westside Hospital. 31 00:01:25,905 --> 00:01:27,474 We're gonna take care of you. 32 00:01:33,987 --> 00:01:37,613 This is Nora, leave a message. 33 00:01:37,696 --> 00:01:41,621 Honey, please, I get you're upset but we're married. 34 00:01:41,704 --> 00:01:45,060 We have a child. This isn't the way to work things out. 35 00:01:45,143 --> 00:01:47,849 Call me back. Or I'll come to your mother's. 36 00:01:50,888 --> 00:01:52,107 I told you I needed space. 37 00:01:52,190 --> 00:01:53,745 Yeah, well, I needed to try. 38 00:01:53,828 --> 00:01:56,182 I know, because you're someone who wants to do the right thing. 39 00:01:56,265 --> 00:01:58,488 -That's not what this is about! -It is, Michael. 40 00:01:58,571 --> 00:02:01,059 You have a baby, you want to be a great father, 41 00:02:01,142 --> 00:02:02,394 you know how this will look to people. 42 00:02:02,477 --> 00:02:03,731 Oh, will you give me a break? 43 00:02:03,814 --> 00:02:06,103 -I am giving you a break! -I'm letting you go. 44 00:02:06,186 --> 00:02:07,238 Some maniac sends you a recording 45 00:02:07,321 --> 00:02:09,275 of what my ex-wife's therapist says, 46 00:02:09,358 --> 00:02:11,113 and off of that you're leaving me? 47 00:02:11,196 --> 00:02:12,682 I can't compete with this insanity anymore. 48 00:02:12,765 --> 00:02:13,985 Wh-, Nora... 49 00:02:14,068 --> 00:02:15,488 Don't call me. Don't come by. 50 00:02:15,571 --> 00:02:19,244 I will text you with a schedule for Simon. 51 00:02:26,425 --> 00:02:28,414 Are you sure you want to go to work today? 52 00:02:28,497 --> 00:02:31,487 Well, no, I... I really don't wanna go anywhere. 53 00:02:31,570 --> 00:02:33,406 I meant because of your dad. 54 00:02:34,442 --> 00:02:37,566 -Yeah. I mean... -what else am I gonna do? 55 00:02:37,649 --> 00:02:41,139 Sit around, staring at the walls all day, thinking about him? No. 56 00:02:41,222 --> 00:02:43,979 Separate cars, ten minutes apart? 57 00:02:45,463 --> 00:02:47,586 That's exactly what you used to say back then. 58 00:02:47,669 --> 00:02:50,091 But I mean like, the exact same words. 59 00:02:50,174 --> 00:02:52,529 Guess some things are just stuck in my head. 60 00:02:52,612 --> 00:02:55,501 Although, this time I'm gonna take an Uber. 61 00:02:55,584 --> 00:02:57,272 TBI and whatnot. 62 00:02:57,355 --> 00:03:01,663 Well, I'll take you however I can get you. 63 00:03:05,638 --> 00:03:08,393 And IT still has nothing on the hacker? 64 00:03:08,476 --> 00:03:10,398 Whoever did this had some acumen. 65 00:03:10,481 --> 00:03:14,440 It has to be the angry doctor I keep seeing in my memories. 66 00:03:14,523 --> 00:03:15,709 Unfortunately, there were many people 67 00:03:15,792 --> 00:03:17,211 who may have had a grudge against you. 68 00:03:17,294 --> 00:03:19,917 Which is why I need to get back into TMS. 69 00:03:20,000 --> 00:03:21,320 Amy, you collapsed. 70 00:03:21,403 --> 00:03:23,257 I collapsed because I was forced to undergo 71 00:03:23,340 --> 00:03:25,260 temporal interference to my brain... 72 00:03:25,343 --> 00:03:28,000 that was only because I was wrongly accused 73 00:03:28,083 --> 00:03:29,402 of making two mistakes. 74 00:03:29,485 --> 00:03:32,174 Get that bulletin this morning about the hack? 75 00:03:32,257 --> 00:03:34,580 Yeah. You hear anything about it? 76 00:03:34,663 --> 00:03:37,185 Pretty sure it has something to do with Amy. 77 00:03:37,268 --> 00:03:38,621 What makes you say that? 78 00:03:38,704 --> 00:03:41,292 Overheard something at Rachel's house yesterday. 79 00:03:41,375 --> 00:03:44,716 Once again... she creates chaos. 80 00:03:46,653 --> 00:03:49,375 You idiot! Your plan completely backfired. 81 00:03:49,458 --> 00:03:51,814 No one was ever gonna think she sent that e-mail. 82 00:03:51,897 --> 00:03:52,916 And now IT... 83 00:03:52,999 --> 00:03:54,920 I told you, we're fine, okay? Z's on it. 84 00:03:55,003 --> 00:03:57,292 Tell her it's no sweat. We're gonna phish our way in. 85 00:03:57,375 --> 00:03:58,327 Did he just say "phish"? 86 00:03:58,410 --> 00:03:59,463 Hospital put out 87 00:03:59,546 --> 00:04:01,366 an all-staff bulletin about the hack. 88 00:04:01,449 --> 00:04:05,340 We just piggyback on that, send everyone a fake password reset. 89 00:04:05,423 --> 00:04:08,581 One person clicks it, the link Trojan horses us in. 90 00:04:08,664 --> 00:04:10,518 -Wipe her metadata. -Oh, my God. 91 00:04:10,601 --> 00:04:12,489 Don't wig out me now, okay? We've got a couple more 92 00:04:12,572 --> 00:04:15,260 wrecking ball Amy Larsen therapy sessions going out 93 00:04:15,343 --> 00:04:18,367 to a small, but exclusive club. 94 00:04:18,450 --> 00:04:20,104 Although this time... 95 00:04:20,187 --> 00:04:22,942 it's courtesy of AI voice replication. 96 00:04:23,025 --> 00:04:25,482 Which is it? Do you want to start practicing medicine 97 00:04:25,565 --> 00:04:27,018 or chase down your hacker? 98 00:04:27,101 --> 00:04:28,353 There's no reason I can't do both. 99 00:04:28,436 --> 00:04:31,192 I am not taking the meds anymore. 100 00:04:31,275 --> 00:04:33,030 And I am not going back to see Marks. 101 00:04:33,113 --> 00:04:36,369 If it can't be Gina, then I want to pick my own doctor this time. 102 00:04:36,452 --> 00:04:38,139 That's fine, but I am not signing you up 103 00:04:38,222 --> 00:04:39,777 for headaches and nosebleeds. 104 00:04:39,860 --> 00:04:41,547 Well, how are we going to find this guy? 105 00:04:41,630 --> 00:04:43,551 I'm a sitting duck right now. 106 00:04:43,634 --> 00:04:44,920 You changed your passwords 107 00:04:45,003 --> 00:04:47,358 and we're monitoring your accounts. Joan's right, 108 00:04:47,441 --> 00:04:48,794 get back to work. Let us do our jobs. 109 00:04:48,877 --> 00:04:51,534 And Amy... you're still an intern 110 00:04:51,617 --> 00:04:55,591 and you still need supervision. You'll be with Dr. Maitra today. 111 00:04:58,598 --> 00:05:01,119 You need to get to the bottom of this. 112 00:05:01,202 --> 00:05:02,672 We'll be fine. 113 00:05:03,975 --> 00:05:06,262 And you have no idea who dropped you off last night? 114 00:05:06,345 --> 00:05:09,970 -Had to be Russian agents. -Or Chinese... maybe. 115 00:05:10,053 --> 00:05:11,440 They abducted me in my sleep. 116 00:05:11,523 --> 00:05:14,847 Is there anyone we can reach out to? Family, friends? 117 00:05:14,930 --> 00:05:16,149 No, I left them behind. 118 00:05:16,232 --> 00:05:18,604 It's not safe for them to be near me. 119 00:05:19,907 --> 00:05:23,714 Hi, I'm Dr. Larsen. I'll be working alongside Dr. Maitra. 120 00:05:25,652 --> 00:05:27,906 Looks like he's been living on the streets. 121 00:05:27,989 --> 00:05:29,677 Seems mentally unstable. 122 00:05:29,760 --> 00:05:33,016 Dumped off last night with a crush injury. Car sped off. 123 00:05:33,099 --> 00:05:35,187 No ID. Says his name's Tim. 124 00:05:35,270 --> 00:05:37,158 Who made this food? 125 00:05:37,241 --> 00:05:38,595 Hospital cafeteria. 126 00:05:38,678 --> 00:05:41,467 -There's no proof of that! -Can you test it for poison? 127 00:05:41,550 --> 00:05:43,704 That's done at the nurse's station. 128 00:05:43,787 --> 00:05:47,178 I saw it myself. If you're hungry, it is safe to eat. 129 00:05:47,261 --> 00:05:48,848 What happened to your leg? 130 00:05:48,931 --> 00:05:50,852 Was this the people that brought you here? 131 00:05:50,935 --> 00:05:52,589 -I told her... -it was enemy agents. 132 00:05:52,672 --> 00:05:55,027 One of them dropped me here and the other one took off. 133 00:05:55,110 --> 00:05:58,434 They've been following me since the night at the lake. 134 00:05:58,517 --> 00:06:00,505 -What lake? -Cedar! 135 00:06:00,588 --> 00:06:02,743 We had to go on the lam! There gave me no choice! 136 00:06:02,826 --> 00:06:04,913 This isn't helpful, Dr. Larsen. 137 00:06:04,996 --> 00:06:06,717 Finding out who he is and where he's been 138 00:06:06,800 --> 00:06:08,621 could be extremely helpful, Dr. Maitra. 139 00:06:08,704 --> 00:06:10,592 Fine. I will treat the injury in front of me. 140 00:06:10,675 --> 00:06:13,130 If you want to get to the bottom of his identity, 141 00:06:13,213 --> 00:06:17,806 then go order a psych consult and review the security footage. 142 00:06:17,889 --> 00:06:19,124 Sure. 143 00:06:20,828 --> 00:06:22,850 It's the body's defense against infection. 144 00:06:22,933 --> 00:06:25,053 We're starting antibiotics while we wait for more test results. 145 00:06:25,136 --> 00:06:26,491 Antibiotics? She's in a coma. 146 00:06:26,574 --> 00:06:27,993 -Ma'am, good morning. -I'm Dr. Heller. 147 00:06:28,076 --> 00:06:29,630 You wanna catch me up? What's going on here? 148 00:06:29,713 --> 00:06:30,865 Yeah, a 16-year-old female 149 00:06:30,948 --> 00:06:32,468 found unresponsive in her bed this morning, 150 00:06:32,551 --> 00:06:33,737 came to the ER a few hours ago. 151 00:06:33,820 --> 00:06:37,512 Regular heartbeat, breathing on her own, but she's 9 on the GCS. 152 00:06:37,595 --> 00:06:39,750 -What does that mean? -She is in critical condition, 153 00:06:39,833 --> 00:06:41,520 but we can still bring her out of this if 154 00:06:41,603 --> 00:06:43,256 we make a proper diagnosis. 155 00:06:43,339 --> 00:06:44,893 Now, do we know where she was last night? 156 00:06:44,976 --> 00:06:47,499 -She was in bed studying. -We were both home all night. 157 00:06:47,582 --> 00:06:49,736 I'm assuming the ER ran a tox screen? 158 00:06:49,819 --> 00:06:51,674 -She doesn't do drugs. -That's not what this is about. 159 00:06:51,757 --> 00:06:52,776 Negative for amphetamines and opiates. 160 00:06:52,859 --> 00:06:54,480 Still waiting for a more advanced screen. 161 00:06:54,563 --> 00:06:56,851 -What are you doing? -I told you she was home! 162 00:06:56,934 --> 00:06:58,019 She doesn't do drugs! 163 00:06:58,102 --> 00:06:59,388 Let's get a CAT scan, 164 00:06:59,471 --> 00:07:00,659 make sure we don't have a latent bleed. 165 00:07:00,742 --> 00:07:02,663 Mrs. Bauer, I understand you're worried. 166 00:07:02,746 --> 00:07:04,065 I have a daughter myself. 167 00:07:04,148 --> 00:07:06,954 I promise you I will treat yours like she's my own, okay? 168 00:07:07,755 --> 00:07:09,576 -I'm sorry, I just... -No, don't, don't apologize. 169 00:07:09,659 --> 00:07:12,147 She's your child. You have nothing to apologize for. 170 00:07:13,033 --> 00:07:15,956 I'm going to need you to sign for that CAT scan. 171 00:07:16,039 --> 00:07:17,942 Of course. 172 00:07:34,040 --> 00:07:35,394 This is Detective Summers. 173 00:07:35,477 --> 00:07:36,262 Hi, Dr. Amy Larsen 174 00:07:36,345 --> 00:07:38,901 from Westside Hospital in Minneapolis. 175 00:07:38,984 --> 00:07:40,805 I have a John Doe here. 176 00:07:40,888 --> 00:07:42,609 I think he might be from your area. 177 00:07:42,692 --> 00:07:44,580 -Okay. -He says his name is Tim. 178 00:07:44,663 --> 00:07:46,082 Uh, Physical description? 179 00:07:46,165 --> 00:07:49,222 White male, 30 years old, six foot, dark brown hair. 180 00:07:49,305 --> 00:07:54,098 Hazel eyes. He-he mentioned something about Cedar Lake. 181 00:07:54,181 --> 00:07:56,279 Well, that could help, hang on. 182 00:07:58,189 --> 00:08:00,311 Yeah, okay. I've got someone who might match. 183 00:08:00,394 --> 00:08:01,580 Name's Timothy A. Stern. 184 00:08:01,663 --> 00:08:03,718 He'd be 33 years old. Last seen at that lake. 185 00:08:03,801 --> 00:08:05,589 I tell you what, I'm gonna text you his photo. 186 00:08:05,672 --> 00:08:07,107 Oh, great. Thanks. 187 00:08:12,017 --> 00:08:13,136 Yeah, that's him. 188 00:08:13,219 --> 00:08:14,639 Well, his wife's gonna be happy, 189 00:08:14,722 --> 00:08:16,477 he's been missing over 7 years, 190 00:08:16,560 --> 00:08:18,312 and he was pronounced dead four months ago. 191 00:08:25,076 --> 00:08:26,497 Why is it everyone's such a moron? 192 00:08:26,580 --> 00:08:27,599 Oh, what happened now? 193 00:08:27,682 --> 00:08:30,203 Dr. Park missed an MI. 194 00:08:30,286 --> 00:08:31,874 Put a guy into cardiogenic shock. 195 00:08:31,957 --> 00:08:34,078 Well, even I know people make mistakes. 196 00:08:34,161 --> 00:08:35,715 Well, they shouldn't. 197 00:08:35,798 --> 00:08:38,353 And they wouldn't if our esteemed chief, Numeroff, 198 00:08:38,436 --> 00:08:40,390 held people accountable. 199 00:08:40,473 --> 00:08:42,896 Perhaps the new chief will do better. 200 00:08:42,979 --> 00:08:45,868 Getting that job is all about groveling 201 00:08:45,951 --> 00:08:48,641 and backstabbing, and then doing it is all about 202 00:08:48,724 --> 00:08:50,010 bureaucracy and politics. 203 00:08:50,093 --> 00:08:53,116 And holding people accountable. 204 00:08:53,199 --> 00:08:54,486 It's a moot point anyway, 205 00:08:54,569 --> 00:08:56,724 'cause he's going to die in that chair in 25 years. 206 00:08:56,807 --> 00:08:57,860 No, actually, he's not. 207 00:08:57,943 --> 00:08:59,897 I just had drinks with his wife last week, 208 00:08:59,980 --> 00:09:03,285 and the old man's announcing his retirement any day now. 209 00:09:04,622 --> 00:09:05,942 When you walk into the IMO, 210 00:09:06,025 --> 00:09:07,879 you're the smartest person in the room. 211 00:09:09,498 --> 00:09:11,201 Time for you to start owning that. 212 00:09:15,010 --> 00:09:16,998 I'm not sure you're seeing the full picture here. 213 00:09:17,081 --> 00:09:18,534 What do you mean? 214 00:09:18,617 --> 00:09:21,105 There's a ramp. I saw it when his CO2 spiked. 215 00:09:22,157 --> 00:09:24,947 Well, we pumped him full of fluids, CO2 level's normal. 216 00:09:25,030 --> 00:09:26,716 Yeah, but didn't you hear the crackles? 217 00:09:26,799 --> 00:09:28,152 Of course, it's probably edema. 218 00:09:28,235 --> 00:09:29,622 Look at the capnography curve. 219 00:09:29,705 --> 00:09:31,025 There's fluid in his lungs. 220 00:09:31,108 --> 00:09:33,931 Which could be caused by so many different pathologies, 221 00:09:34,014 --> 00:09:35,801 and we have no medical history of this man. 222 00:09:35,884 --> 00:09:37,371 So, what are you suggesting? 223 00:09:37,454 --> 00:09:38,808 A VQ scan. 224 00:09:38,891 --> 00:09:40,310 You want to take an unstable patient, 225 00:09:40,393 --> 00:09:43,350 wheel him into an elevator, take him two floors down, 226 00:09:43,433 --> 00:09:45,988 then load him into a scanner bed where he'll be practically 227 00:09:46,071 --> 00:09:48,527 unmonitored for another 45 minutes, what... 228 00:09:48,610 --> 00:09:49,997 on your hunch? 229 00:09:50,080 --> 00:09:52,401 He could die lying here of undiagnosed pulmonary 230 00:09:52,484 --> 00:09:55,575 hypertension. I want to find out what's going on with him. 231 00:09:55,658 --> 00:09:58,246 What's going on with him is he has a crush injury, 232 00:09:58,329 --> 00:10:01,118 and I don't see any symptoms suggesting the contrary. 233 00:10:01,201 --> 00:10:03,691 So, administer Lasix and start an ARB. 234 00:10:03,774 --> 00:10:05,360 Fine, but I'm going to order a blood sample. 235 00:10:05,443 --> 00:10:09,201 And if it comes back with abnormal gases, we run the VQ. 236 00:10:09,284 --> 00:10:11,856 Should have just said that in the first place. 237 00:10:17,500 --> 00:10:18,554 Test came back? 238 00:10:18,637 --> 00:10:20,123 So her CT was negative, 239 00:10:20,206 --> 00:10:23,063 but the results do show alcohol in her system. 240 00:10:23,146 --> 00:10:24,433 But she was in bed. 241 00:10:24,516 --> 00:10:25,702 She wouldn't be the first teenager 242 00:10:25,785 --> 00:10:27,037 to sneak out of the house. 243 00:10:27,120 --> 00:10:28,841 If she was partying, she might have taken something 244 00:10:28,924 --> 00:10:31,714 she shouldn't have, or someone could have spiked her drink. 245 00:10:31,797 --> 00:10:33,918 But that's what I thought the tox screen's for? 246 00:10:34,001 --> 00:10:35,187 Some things don't show up. 247 00:10:35,270 --> 00:10:39,629 -Like what? -GHB, ketamine... Rohypnol. 248 00:10:39,712 --> 00:10:40,965 That's a roofie. 249 00:10:41,048 --> 00:10:42,970 It would be smart to have her checked 250 00:10:43,053 --> 00:10:45,156 for sexual assault, with your consent. 251 00:10:46,092 --> 00:10:47,579 -Y... you think she... -Now, there-there's no 252 00:10:47,662 --> 00:10:48,547 bruising, there's no sign of a struggle, 253 00:10:48,630 --> 00:10:51,252 so let's not get ahead of ourselves, okay? 254 00:10:54,876 --> 00:10:56,664 Can we please have a female doctor do that? 255 00:10:56,747 --> 00:10:58,467 -Of course. -That is the protocol. 256 00:10:58,550 --> 00:11:00,771 It'd be really helpful if you could help us figure out 257 00:11:00,854 --> 00:11:02,925 where Shannon was last night. 258 00:11:10,340 --> 00:11:12,076 Nothing on her Uber. 259 00:11:15,016 --> 00:11:18,507 I don't see anything in her texts or WhatsApp. 260 00:11:18,590 --> 00:11:20,928 -You have Life 360? -It keeps a history. 261 00:11:27,708 --> 00:11:30,698 She removed herself from it last night 262 00:11:30,781 --> 00:11:32,368 so I wouldn't know where she was. 263 00:11:32,451 --> 00:11:34,956 Okay, you might want to start calling her friends. 264 00:11:48,784 --> 00:11:51,221 -Beth! -Hi, Tim. 265 00:11:51,923 --> 00:11:53,544 Hi. 266 00:11:53,627 --> 00:11:56,550 Beth. Beth... Beth, you can't be here. 267 00:11:56,633 --> 00:11:58,353 It's-, no I can, it's okay. 268 00:11:58,436 --> 00:12:01,826 -No. No, listen to me. -They'll find you. See? See? 269 00:12:01,909 --> 00:12:03,798 They were tracking me and I cut out the advice. 270 00:12:03,881 --> 00:12:05,668 You need to leave. You're in danger. 271 00:12:05,751 --> 00:12:07,003 -Okay, Tim. -This is the hospital 272 00:12:07,086 --> 00:12:08,106 -you're safe. -You're okay. 273 00:12:08,189 --> 00:12:09,710 No! You need to get her outta here! 274 00:12:09,793 --> 00:12:11,412 Tim, can you tell me where you were? 275 00:12:11,495 --> 00:12:12,716 Can you tell me what happened? 276 00:12:12,799 --> 00:12:14,452 What is going on here? 277 00:12:14,535 --> 00:12:16,121 This is Beth, Tim's wife. 278 00:12:16,204 --> 00:12:18,694 I am so sorry. I'm so sorry, but you're scaring him. 279 00:12:18,777 --> 00:12:20,932 Which I told you is not what he needs right now. 280 00:12:21,015 --> 00:12:23,136 -It's not safe! It's not safe! -I didn't mean to upset you. 281 00:12:23,219 --> 00:12:25,240 -It's not safe, Beth! -We need you out of here now! 282 00:12:25,323 --> 00:12:27,077 -I don't want to go anywhere. -I'm staying here. 283 00:12:27,160 --> 00:12:28,714 -Beth! It's... -We're getting her 284 00:12:28,797 --> 00:12:31,218 -to a secure location. -What is, what is that? 285 00:12:31,301 --> 00:12:33,591 -I'm right here, Tim! -What are you putting into me? 286 00:12:33,674 --> 00:12:35,026 Just something to calm you down. 287 00:12:35,109 --> 00:12:36,864 I... I... I don't want it. 288 00:12:36,947 --> 00:12:39,317 I don't... I don't want it! I don't want... 289 00:12:42,925 --> 00:12:45,280 I thought you already gave him meds to calm him down? 290 00:12:45,363 --> 00:12:48,720 We did, but seeing you was triggering for him, 291 00:12:48,803 --> 00:12:50,691 and so, we just upped his dosage. 292 00:12:50,774 --> 00:12:53,363 His condition is even more acute than I thought. 293 00:12:53,446 --> 00:12:55,000 I really don't understand. 294 00:12:55,083 --> 00:12:57,973 He was fine, and then a few days of acting kind of strange, 295 00:12:58,056 --> 00:13:00,644 and then suddenly he's a schizophrenic 296 00:13:00,727 --> 00:13:02,114 who disappears for seven years? 297 00:13:02,197 --> 00:13:03,918 It's common for it to come on suddenly, 298 00:13:04,001 --> 00:13:05,671 especially at his age. 299 00:13:06,371 --> 00:13:08,761 But where's he even been all this time? 300 00:13:08,844 --> 00:13:10,063 Like, living on the street? 301 00:13:10,146 --> 00:13:13,036 He-he never ended up in a shelter or in the system? 302 00:13:13,119 --> 00:13:15,139 People fall through the cracks. 303 00:13:15,222 --> 00:13:16,443 So, now what? 304 00:13:16,526 --> 00:13:18,914 We will get him into an inpatient program to help him 305 00:13:18,997 --> 00:13:21,252 digest what happened and cope with re-entry. 306 00:13:21,335 --> 00:13:22,655 This is Dr. Larsen. 307 00:13:22,738 --> 00:13:24,593 She's the one who helped us track you down. 308 00:13:24,676 --> 00:13:26,630 I really can't thank you enough. 309 00:13:26,713 --> 00:13:27,865 It must be so difficult 310 00:13:27,948 --> 00:13:29,469 for you to get your head around this. 311 00:13:29,552 --> 00:13:30,772 You don't even understand. 312 00:13:30,855 --> 00:13:35,146 Um... we have a son that he doesn't even know about. 313 00:13:35,229 --> 00:13:37,552 It was only a few weeks after we found out I was pregnant 314 00:13:37,635 --> 00:13:40,457 that he ran away. And everyone thought that he got spooked, 315 00:13:40,540 --> 00:13:43,430 but I kept telling them and the police that he really... 316 00:13:43,513 --> 00:13:46,503 he really did love me and he really wanted to be a father. 317 00:13:46,586 --> 00:13:47,805 I'm so sorry. 318 00:13:47,888 --> 00:13:49,810 But there are, there are medications, right? 319 00:13:49,893 --> 00:13:51,212 To help deal with the schizophrenia. 320 00:13:51,295 --> 00:13:54,085 Let's just focus on the task at hand. 321 00:13:54,168 --> 00:13:58,242 We get him healed and then we deal with how to move forward. 322 00:13:59,211 --> 00:14:00,479 Okay. 323 00:14:01,582 --> 00:14:03,971 I'm sorry, I'm just really... I'm so happy he's alive 324 00:14:04,054 --> 00:14:06,309 and I'm so glad someone finally found him. 325 00:14:06,392 --> 00:14:08,095 Thank you. 326 00:14:12,671 --> 00:14:14,191 Sorry I'm late. 327 00:14:14,274 --> 00:14:16,563 I had an emergency consult with a patient. 328 00:14:16,646 --> 00:14:17,798 Our mandated weekly appointments 329 00:14:17,881 --> 00:14:19,703 are meant to be taken seriously. 330 00:14:19,786 --> 00:14:20,972 Wow. 331 00:14:21,055 --> 00:14:22,374 -It's fine. -We'll make this quick. 332 00:14:22,457 --> 00:14:24,479 You've started seeing your own therapist? 333 00:14:24,562 --> 00:14:25,815 I have. 334 00:14:25,898 --> 00:14:29,237 And you're feeling of sound mind? 335 00:14:30,173 --> 00:14:31,626 Whatever you have to say to me... 336 00:14:31,709 --> 00:14:34,587 -I think I already said it. -So, I should lose my license? 337 00:14:36,451 --> 00:14:39,074 It was a private session that no one was supposed to hear. 338 00:14:39,157 --> 00:14:41,246 -It was unprofessional. -It was our strategy to help... 339 00:14:41,329 --> 00:14:43,717 Were you encouraging her to try to patch things up with me, 340 00:14:43,800 --> 00:14:45,119 when I have a newborn child? 341 00:14:45,202 --> 00:14:47,157 -Absolutely not. -My entire life's a sham, 342 00:14:47,240 --> 00:14:49,762 so she should come in and uproot it now that she can't remember 343 00:14:49,845 --> 00:14:51,265 she's the one who undid it all? 344 00:14:51,348 --> 00:14:53,870 I'm so sorry this is causing you so much trouble. 345 00:14:53,953 --> 00:14:55,908 -No, I'm great. -You did me a favor 346 00:14:55,991 --> 00:14:57,645 since I never loved Nora anyway. 347 00:14:57,728 --> 00:14:59,181 Do you want me to talk to her? 348 00:14:59,264 --> 00:15:00,484 Are you kidding me? 349 00:15:00,567 --> 00:15:02,020 What is it? 350 00:15:02,103 --> 00:15:03,713 IT wants you in the server room. 351 00:15:05,242 --> 00:15:08,148 Don't worry, you'll be getting high marks for today. 352 00:15:12,958 --> 00:15:14,613 Tell me you found something. 353 00:15:14,696 --> 00:15:16,048 We just flagged two new messages 354 00:15:16,131 --> 00:15:18,019 from Dr. Larsen's personal email account, 355 00:15:18,102 --> 00:15:19,155 both with attachments 356 00:15:19,238 --> 00:15:20,323 to audio recordings from her sessions. 357 00:15:20,406 --> 00:15:21,760 How can that be when she changed 358 00:15:21,843 --> 00:15:23,195 all of her passwords last night? 359 00:15:23,278 --> 00:15:25,132 If the hacker was signed into her account 360 00:15:25,215 --> 00:15:27,270 and never logged off, he could have still been in there. 361 00:15:27,353 --> 00:15:29,642 This is insane. You've got to be able to log her off remotely. 362 00:15:29,725 --> 00:15:31,012 We just did. 363 00:15:31,095 --> 00:15:32,615 Well, why the hell didn't you do that last night? 364 00:15:32,698 --> 00:15:35,087 The encroachment was on her hospital e-mail, 365 00:15:35,170 --> 00:15:37,024 and we were focused on firewalling our entire 366 00:15:37,107 --> 00:15:38,493 encryption network so you don't end up 367 00:15:38,576 --> 00:15:39,863 with a billion-dollar lawsuit. 368 00:15:41,616 --> 00:15:43,938 Well, what were the messages, and who were they sent to? 369 00:15:44,021 --> 00:15:46,041 One was to Dr. Heller. 370 00:15:46,124 --> 00:15:47,913 -The other was to your daughter. -What? 371 00:15:47,996 --> 00:15:49,281 We haven't listened to the contents. 372 00:15:49,364 --> 00:15:51,487 -We can't do that without... -Well, when was it sent? 373 00:15:51,570 --> 00:15:53,289 -Six minutes ago. -We called you right away. 374 00:15:53,372 --> 00:15:55,694 -And have they been opened? -Dr. Heller's, no. 375 00:15:55,777 --> 00:15:57,064 But we can't see your daughter's 376 00:15:57,147 --> 00:15:58,601 because it's a personal email account. 377 00:15:58,684 --> 00:16:01,172 Well, forward me the emails and then unsend them 378 00:16:01,255 --> 00:16:04,579 from Dr. Larsen's account. Immediately. 379 00:16:04,662 --> 00:16:06,249 See that spike T-wave? 380 00:16:06,332 --> 00:16:07,485 It could mean elevated potassium. 381 00:16:07,568 --> 00:16:08,787 So, we check for kidney malfunction. 382 00:16:08,870 --> 00:16:10,424 Mm. 383 00:16:10,507 --> 00:16:12,711 What the... 384 00:16:14,582 --> 00:16:17,939 Hey, hey, did your computers just glitch? 385 00:16:18,022 --> 00:16:19,241 Yeah, it looks like it's rebooting. 386 00:16:19,324 --> 00:16:21,763 Probably something to do with the IT investigation. 387 00:16:33,485 --> 00:16:35,507 I don't know. I just don't know what to do about it. 388 00:16:35,590 --> 00:16:37,410 You need to dig deeper is what you need to do. 389 00:16:37,493 --> 00:16:39,983 Because this block you have with Katie is serious. 390 00:16:40,066 --> 00:16:43,071 And it's clearly not going away. 391 00:16:45,309 --> 00:16:49,569 The thing is, no matter how great Jake is in bed, 392 00:16:49,652 --> 00:16:52,207 I'm always gonna love Michael. 393 00:16:52,290 --> 00:16:55,414 I honestly can't see what he's doing with that shrew. 394 00:16:55,497 --> 00:16:57,585 So just wait for it to implode. 395 00:16:57,668 --> 00:16:58,854 Then Michael will come back. 396 00:16:58,937 --> 00:17:01,092 Come on. 397 00:17:01,175 --> 00:17:03,580 Come in! 398 00:17:04,949 --> 00:17:06,870 I just spoke with IT. 399 00:17:06,953 --> 00:17:09,007 Whoever hacked Amy sent a phishing e-mail 400 00:17:09,090 --> 00:17:10,409 to everyone in the hospital. 401 00:17:10,492 --> 00:17:13,049 Now one of the doctors opened it and the entire system 402 00:17:13,132 --> 00:17:15,688 rebooted instantaneously. 403 00:17:15,771 --> 00:17:18,961 Just make sure any tests your doctors ordered are reconfirmed. 404 00:17:19,044 --> 00:17:20,397 This is madness, Michael. 405 00:17:20,480 --> 00:17:22,267 This puts all of our patients in danger. 406 00:17:22,350 --> 00:17:25,173 I know, but it looks like the only thing 407 00:17:25,256 --> 00:17:28,112 they were interested in is wiping Amy's metadata. 408 00:17:28,195 --> 00:17:30,416 What if it's not someone from Amy's past? 409 00:17:30,499 --> 00:17:33,056 What if it's someone working in the hospital now? 410 00:17:39,719 --> 00:17:41,305 Thank you, ma'am. 411 00:17:41,388 --> 00:17:43,711 -I'm Dr. Clark. -What's going on here? 412 00:17:43,794 --> 00:17:46,449 I think someone is trying to sweet-talk his way out of 413 00:17:46,532 --> 00:17:48,186 admitting to his parents that he has a hangover. 414 00:17:48,269 --> 00:17:49,287 You slandered me, Julie, 415 00:17:49,370 --> 00:17:51,058 after I poured on all that charm? 416 00:17:52,745 --> 00:17:55,868 He's never been sick like this, even as a little kid. 417 00:17:55,951 --> 00:17:57,337 You eat anything unusual? 418 00:17:57,420 --> 00:18:00,177 Cafeteria pizza, fast food burger after school. 419 00:18:00,260 --> 00:18:02,180 And no drugs or alcohol? 420 00:18:02,263 --> 00:18:04,018 No, that would get in the way of basketball. 421 00:18:04,101 --> 00:18:05,353 There's a playoff game on Thursday, 422 00:18:05,436 --> 00:18:06,990 so we need to be out of here for that. 423 00:18:07,073 --> 00:18:10,598 Okay. Well, we'll start you on ondansetron for the nausea. 424 00:18:10,681 --> 00:18:12,835 I'll order a liver function test to be safe, 425 00:18:12,918 --> 00:18:15,790 but there's a good chance this is just food poisoning. 426 00:18:16,626 --> 00:18:17,211 Thanks. 427 00:18:21,569 --> 00:18:24,024 A computer glitch screwed up my blood test, 428 00:18:24,107 --> 00:18:25,594 so I need a new sample. 429 00:18:25,677 --> 00:18:27,799 His breathing's still decompensating. 430 00:18:27,882 --> 00:18:29,536 How much Lasix did you give him? 431 00:18:29,619 --> 00:18:30,772 Forty milligrams. 432 00:18:30,855 --> 00:18:31,840 That's not enough. 433 00:18:31,923 --> 00:18:33,075 His neck veins are flat. 434 00:18:33,158 --> 00:18:34,344 That's not typical for heart failure. 435 00:18:34,427 --> 00:18:36,081 If you are still refusing a VQ, 436 00:18:36,164 --> 00:18:37,752 we should at least give him a spiral CT. 437 00:18:37,835 --> 00:18:40,389 He would only be on the table for 15 minutes. 438 00:18:40,472 --> 00:18:42,127 For the last time, we are not moving him 439 00:18:42,210 --> 00:18:43,395 so you can play the hero. 440 00:18:43,478 --> 00:18:45,133 You actually think that's what this is about? 441 00:18:45,216 --> 00:18:46,636 I have no idea, but if we can't row 442 00:18:46,719 --> 00:18:50,376 in the same direction, I say you bow out of this. 443 00:18:50,459 --> 00:18:52,531 Do I need to remind you of the hierarchy? 444 00:19:01,415 --> 00:19:03,136 So, what exactly was on the email? 445 00:19:03,219 --> 00:19:07,110 Hmm... I told you, someone broke into Mom's account 446 00:19:07,193 --> 00:19:08,847 and got a hold of her therapy sessions. 447 00:19:08,930 --> 00:19:10,416 And what was on them? 448 00:19:10,499 --> 00:19:12,988 Stuff that was really bad for me and Nora. 449 00:19:13,071 --> 00:19:15,595 Wow. Can you be more vague? 450 00:19:15,678 --> 00:19:16,763 We discussed this. 451 00:19:16,846 --> 00:19:19,401 Anyway, she's staying at her mom's right now. 452 00:19:19,484 --> 00:19:21,138 I don't know for how long. 453 00:19:21,221 --> 00:19:23,643 Did you hear what was on that recording? 454 00:19:23,726 --> 00:19:25,847 I did. 455 00:19:25,930 --> 00:19:27,383 I can't blame her for leaving. 456 00:19:27,466 --> 00:19:29,121 But you still won't tell me? 457 00:19:29,204 --> 00:19:31,091 Well, it's actually none of your business. 458 00:19:31,174 --> 00:19:32,844 Right. 459 00:19:34,480 --> 00:19:38,039 They also sent one to you... this morning. 460 00:19:38,122 --> 00:19:40,911 And we managed to unsend it and delete it, 461 00:19:40,994 --> 00:19:42,515 but I wasn't sure if you saw it? 462 00:19:42,598 --> 00:19:45,854 -I was in classes all morning. -I don't check my phone. 463 00:19:45,937 --> 00:19:50,664 Okay, good. 464 00:19:50,747 --> 00:19:51,467 Why, what was on them? 465 00:19:51,550 --> 00:19:54,171 -I didn't listen. -But don't worry. 466 00:19:54,254 --> 00:19:56,424 We're gonna find out who's doing this. 467 00:19:57,761 --> 00:19:59,631 I already know who's doing this. 468 00:20:01,134 --> 00:20:03,022 It's Mom, right? 469 00:20:03,105 --> 00:20:04,191 Ever since her accident, 470 00:20:04,274 --> 00:20:08,299 everything's just falling apart again. 471 00:20:08,382 --> 00:20:11,672 I swear, I won't tell your parents. We just need to know 472 00:20:11,755 --> 00:20:12,775 where she was. 473 00:20:12,858 --> 00:20:15,179 Yeah. Okay. 474 00:20:15,262 --> 00:20:16,599 I'll try her. 475 00:20:18,001 --> 00:20:18,821 I'm striking out. 476 00:20:21,776 --> 00:20:23,731 There's no indication of any kind of assault. 477 00:20:23,814 --> 00:20:26,803 But there was sexual activity at some point 478 00:20:26,886 --> 00:20:28,339 within the last 12 hours. 479 00:20:28,422 --> 00:20:31,480 But if someone had given her a roofie, they could have... 480 00:20:31,563 --> 00:20:33,249 without there being any evidence. 481 00:20:33,332 --> 00:20:35,153 If she was sneaking out on a school night, it's, 482 00:20:35,236 --> 00:20:38,325 it's much more likely that she was going to meet a boyfriend. 483 00:20:38,408 --> 00:20:40,880 Right. Then how the hell does she end up here? 484 00:20:47,160 --> 00:20:48,346 Is she here on her own? 485 00:20:48,429 --> 00:20:50,851 Yeah. Yeah, father died a few years ago. 486 00:20:50,934 --> 00:20:52,871 She's the only child. 487 00:20:55,076 --> 00:20:56,496 Her CO2 is ramping. 488 00:20:56,579 --> 00:20:59,368 Yeah, a slight shark fin pattern, that's new. 489 00:20:59,451 --> 00:21:01,371 My other case, he's having the same issue. 490 00:21:01,454 --> 00:21:03,042 So, we think they're related? 491 00:21:03,125 --> 00:21:05,648 He said there were two people, one who dropped him here 492 00:21:05,731 --> 00:21:09,738 and the other one took off. Maybe... maybe that was her? 493 00:21:15,850 --> 00:21:18,339 -So, how, uh... -how is Mrs. Hardy in 615? 494 00:21:18,422 --> 00:21:19,642 Vitals look good. 495 00:21:19,725 --> 00:21:21,913 -I was just in there. -She seems to be on the mend. 496 00:21:21,996 --> 00:21:24,819 Yeah. I suspected a PE, so I sent her for a CT. 497 00:21:24,902 --> 00:21:28,693 But the results showed a giant lobar pneumonia. 498 00:21:28,776 --> 00:21:29,995 Good catch. 499 00:21:30,078 --> 00:21:32,401 Not really. 500 00:21:32,484 --> 00:21:34,906 -Excuse me? -Well, it's not a catch. 501 00:21:34,989 --> 00:21:37,911 That's luck. You should have caught the decreased breath 502 00:21:37,994 --> 00:21:41,318 sounds on exam. You did examine her, right? 503 00:21:41,401 --> 00:21:44,124 -Of course. -So, you just missed it then? 504 00:21:46,879 --> 00:21:50,419 Dr. Miller, Dr. Clark, would you mind giving us the room? 505 00:21:58,335 --> 00:21:59,689 You're absolutely right. 506 00:21:59,772 --> 00:22:01,827 Though I'm not sure how that was productive. 507 00:22:01,910 --> 00:22:06,401 I'm not sure... how you don't get fed up with the ineptitude? 508 00:22:06,484 --> 00:22:09,591 -They're not inept. -They're just not you. 509 00:22:10,927 --> 00:22:13,884 Well, I guess I'll have to take over when you leave, then. 510 00:22:15,035 --> 00:22:16,923 Your hubris is astounding. 511 00:22:17,006 --> 00:22:18,827 I'm the best doctor here. 512 00:22:18,910 --> 00:22:22,334 You and I both know this hospital needs me. 513 00:22:28,495 --> 00:22:30,416 Okay, you see that slight asymmetry, 514 00:22:30,499 --> 00:22:32,588 the upstroke pattern? That wasn't there an hour ago. 515 00:22:32,671 --> 00:22:34,826 Could be sampling issues, 516 00:22:34,909 --> 00:22:36,228 a kink in the line or condensation build-out. 517 00:22:36,311 --> 00:22:37,564 That would create a variable pattern. 518 00:22:37,647 --> 00:22:39,334 This is identical every breath. 519 00:22:40,721 --> 00:22:42,608 We rechecked the security footage. 520 00:22:42,691 --> 00:22:44,378 They don't think there was anyone else in the car 521 00:22:44,461 --> 00:22:45,881 besides the driver. 522 00:22:45,964 --> 00:22:48,487 Well, she has the same CO2 ramping as Tim Stern 523 00:22:48,570 --> 00:22:49,722 and the same crackles. 524 00:22:49,805 --> 00:22:53,362 Could be mycoplasmic pneumonia from the ER? 525 00:22:53,445 --> 00:22:55,467 There was no infiltrate on the chest X-ray. 526 00:22:55,550 --> 00:22:58,889 Amy was right. Order the VQ, Sonya. 527 00:22:59,892 --> 00:23:00,994 Now. 528 00:23:03,566 --> 00:23:06,756 Ahem, I will... given the change in circumstances. 529 00:23:06,839 --> 00:23:08,909 Whatever you need to tell yourself. 530 00:23:13,185 --> 00:23:14,238 What's going on there? 531 00:23:14,321 --> 00:23:15,507 Doesn't concern you, TJ. 532 00:23:15,590 --> 00:23:17,110 You need a VQ on her as well. 533 00:23:17,193 --> 00:23:18,266 Let's get that done. 534 00:23:20,634 --> 00:23:22,220 Look, it was a gray area. 535 00:23:22,303 --> 00:23:24,108 I wouldn't be so sure it was personal. 536 00:23:25,475 --> 00:23:27,330 Shannon just got a Snapchat message from a boy 537 00:23:27,413 --> 00:23:29,067 in her school. "Laid up at Westside, 538 00:23:29,150 --> 00:23:32,156 think I got food poisoning from those burgers. You okay?" 539 00:23:33,860 --> 00:23:36,983 Nausea meds should be kicking in by now. Feeling any better? 540 00:23:37,066 --> 00:23:38,219 Yeah, starting to, thanks. 541 00:23:38,302 --> 00:23:39,889 Jake, it's the same curve. 542 00:23:39,972 --> 00:23:41,526 You were with my daughter last night? 543 00:23:41,609 --> 00:23:42,662 What did you give her? 544 00:23:42,745 --> 00:23:43,764 Whoa, whoa, whoa, what's going on? 545 00:23:43,847 --> 00:23:45,801 -Wait, Shannon's here? -Is she okay? 546 00:23:45,884 --> 00:23:48,305 -No, she's not okay. -She's in a coma! 547 00:23:48,388 --> 00:23:49,675 Now tell us what drugs you gave her! 548 00:23:49,758 --> 00:23:51,813 Okay, back off. He didn't give anyone drugs. 549 00:23:51,896 --> 00:23:53,717 -What did you do?! -Okay, hey, hey, Mrs. Bauer, 550 00:23:53,800 --> 00:23:55,687 please just... give us a chance to talk to him. 551 00:23:55,770 --> 00:23:57,658 You were with Shannon last night, right? 552 00:23:57,741 --> 00:24:01,365 Yes, but we didn't do any drugs. She had like, one beer. 553 00:24:01,448 --> 00:24:02,568 I didn't even drink at all. 554 00:24:02,651 --> 00:24:03,569 You gave her alcohol too? 555 00:24:03,652 --> 00:24:05,406 You said it was food poisoning. 556 00:24:05,489 --> 00:24:06,676 So, it must have been the burgers then? 557 00:24:06,759 --> 00:24:08,178 That's not what it looks like now. 558 00:24:08,261 --> 00:24:10,684 You drive a dark Chevy, right? 559 00:24:10,767 --> 00:24:14,057 And you dropped a homeless man off at this hospital at 2 a.m.? 560 00:24:14,140 --> 00:24:16,328 -What? -He's sick too. 561 00:24:16,411 --> 00:24:18,098 We think you all have the same thing. 562 00:24:18,181 --> 00:24:21,539 Okay, Chris, this isn't a game. You need to tell us 563 00:24:21,622 --> 00:24:23,726 everything, right now. 564 00:24:24,795 --> 00:24:27,585 -We sneak out sometimes. -Go to this empty house. 565 00:24:27,668 --> 00:24:31,292 Last night we found this injured homeless guy. 566 00:24:31,375 --> 00:24:32,594 And you didn't call 911? 567 00:24:32,677 --> 00:24:33,930 He was trapped under this metal beam. 568 00:24:34,013 --> 00:24:37,437 And when, when we got it off him, there was, 569 00:24:37,520 --> 00:24:39,240 there was no c-cell service. 570 00:24:39,323 --> 00:24:41,980 So, we put him in my car, and Sh-Shannon was freaking out. 571 00:24:42,063 --> 00:24:44,452 So, then I... so, I let her out on the way to the hospital 572 00:24:44,535 --> 00:24:45,587 and she walked home. 573 00:24:45,670 --> 00:24:47,458 And you didn't want to get caught. 574 00:24:47,541 --> 00:24:48,594 I'm sorry, it was stupid. 575 00:24:48,677 --> 00:24:50,162 But if they all have the same thing, 576 00:24:50,245 --> 00:24:51,331 is this other man in a coma? 577 00:24:51,414 --> 00:24:52,835 They're all presenting differently. 578 00:24:52,918 --> 00:24:55,474 We need to find out what they were all exposed to. 579 00:24:55,557 --> 00:24:57,478 Where is this house, Chris? 580 00:24:57,561 --> 00:25:01,051 The VQ results on all three patients 581 00:25:01,134 --> 00:25:02,655 shows the same type of lung inflammation. 582 00:25:02,738 --> 00:25:04,291 I called public health. 583 00:25:04,374 --> 00:25:05,494 They're on their way to the house. 584 00:25:05,577 --> 00:25:07,229 It's an abandoned construction site, 585 00:25:07,312 --> 00:25:09,367 so it is most likely the source. 586 00:25:09,450 --> 00:25:10,871 I don't like sitting on our hands, 587 00:25:10,954 --> 00:25:13,477 but how long 'til we get results from public health? 588 00:25:13,560 --> 00:25:14,979 Their first priority is to secure the site 589 00:25:15,062 --> 00:25:16,015 and to make sure the community is safe. 590 00:25:16,098 --> 00:25:18,487 The tox results will delay until that happens. 591 00:25:18,570 --> 00:25:21,009 We need boots on the ground, and it's got to be me. 592 00:25:24,180 --> 00:25:25,734 In your condition? 593 00:25:25,817 --> 00:25:28,205 I'm the only one who's worn a Hazmat suit in a combat zone. 594 00:25:28,288 --> 00:25:30,611 -You got an hour. -Go. But... 595 00:25:30,694 --> 00:25:32,329 I need you back here in one piece. 596 00:25:34,701 --> 00:25:36,456 Move Chris and Tim into the ICU 597 00:25:36,539 --> 00:25:38,325 so we can observe them all together. 598 00:25:38,408 --> 00:25:39,895 But if TJ doesn't get us answers, 599 00:25:39,978 --> 00:25:42,951 we're going to be flying blind. 600 00:25:48,495 --> 00:25:49,682 Heavy metal tests on all three. 601 00:25:49,765 --> 00:25:51,619 We're tracking renal and liver function, 602 00:25:51,702 --> 00:25:53,623 and repeat all the tox screens. 603 00:25:53,706 --> 00:25:54,759 Oh my god, Shannon. 604 00:25:54,842 --> 00:25:56,529 I'm so sorry, Mrs. Bauer. 605 00:25:56,612 --> 00:25:59,535 I had no idea there was anything wrong in that house. 606 00:25:59,618 --> 00:26:03,091 -Hey, we got this. -TJ'll figure it out. 607 00:26:14,748 --> 00:26:16,536 How's the air, guys? 608 00:26:18,054 --> 00:26:21,962 Carbon monoxide's clear. O2, CO2, radon levels normal. 609 00:26:23,733 --> 00:26:25,653 Spray foam insulation. 610 00:26:25,736 --> 00:26:27,346 Looks like they're sealed, though. 611 00:26:32,483 --> 00:26:34,119 Need some help over here! 612 00:26:35,155 --> 00:26:37,043 Three, two, one. 613 00:26:40,265 --> 00:26:41,552 This is it. 614 00:26:41,635 --> 00:26:42,854 Okay, that was TJ. 615 00:26:42,937 --> 00:26:44,858 It's copper sulfate exposure. 616 00:26:44,941 --> 00:26:47,297 Hang methylene blue, two milligrams per kilogram. 617 00:26:47,380 --> 00:26:48,566 Dr. Clark, go stat. 618 00:26:53,793 --> 00:26:56,081 If we're right, the treatment could just take a few minutes. 619 00:26:56,164 --> 00:26:57,852 And then she'd be out of the coma? 620 00:26:57,935 --> 00:27:00,155 We don't know how long his exposure was, 621 00:27:00,238 --> 00:27:02,995 but if we calculate this correctly, his respiratory 622 00:27:03,078 --> 00:27:05,967 issues should dissipate almost immediately. 623 00:27:06,050 --> 00:27:07,538 All that time you were getting that man out 624 00:27:07,621 --> 00:27:11,579 from under the beam, you didn't realize you were being exposed. 625 00:27:11,662 --> 00:27:13,516 What about Shannon? 626 00:27:13,599 --> 00:27:15,654 Is it too late for her? 627 00:27:19,344 --> 00:27:21,198 -What's happening? -What's wrong with him? 628 00:27:21,281 --> 00:27:23,151 Code blue! 629 00:27:24,822 --> 00:27:27,110 -Asystolic arrest. -Help! Help him! 630 00:27:27,193 --> 00:27:30,016 -He's got no pulse. -Chris! 631 00:27:30,099 --> 00:27:31,619 Dr. Larsen, start compressions. 632 00:27:31,702 --> 00:27:33,288 You're on the airways. 633 00:27:33,371 --> 00:27:35,727 Monitor the other patients. Give me an amp of Epi. 634 00:27:35,810 --> 00:27:37,631 Can I get a tube in. 635 00:27:37,714 --> 00:27:38,900 Sweetheart, come on back. 636 00:27:38,983 --> 00:27:40,904 Please, God, no. 637 00:27:40,987 --> 00:27:43,777 Baby, come back! Honey. 638 00:27:43,860 --> 00:27:45,781 -Hold compressions. -Chris! 639 00:27:45,864 --> 00:27:47,918 -What's happening? -I don't understand. 640 00:27:48,001 --> 00:27:50,155 Yeah, I'm sorry. We're gonna need you to step back. 641 00:27:50,238 --> 00:27:53,261 Still asystole. Resume compressions. 642 00:27:53,344 --> 00:27:55,500 We're here, honey. We're here. Everything's okay. 643 00:27:55,583 --> 00:27:56,769 Everything's okay. 644 00:27:56,852 --> 00:27:58,739 His VQ showed a small effusion. 645 00:27:58,822 --> 00:28:00,309 Hannah, take over the airway. 646 00:28:00,392 --> 00:28:02,781 Jake, compressions. Amy, prep for the thoracentesis. 647 00:28:02,864 --> 00:28:04,885 Come on, Chris. Come on back, okay? 648 00:28:04,968 --> 00:28:06,822 And you're a fighter. Come on, baby! 649 00:28:06,905 --> 00:28:10,263 It's okay, baby. Come on back! 650 00:28:10,346 --> 00:28:11,499 Come on back, baby. 651 00:28:11,582 --> 00:28:13,318 -Okay. -Hold. 652 00:28:17,727 --> 00:28:18,814 In. 653 00:28:20,600 --> 00:28:23,380 -There's no air coming back. -Maybe it's fluid. Syringe. 654 00:28:28,181 --> 00:28:31,071 -No fluid. -Pericardiocentesis. 655 00:28:31,154 --> 00:28:33,208 -What's happening now? Please! -I'm sorry, Mr. Mason. 656 00:28:33,291 --> 00:28:34,812 We're going to need you to step back. 657 00:28:34,895 --> 00:28:35,948 -Chris! -He's our son! 658 00:28:36,031 --> 00:28:37,250 -I know. -We're not going anywhere! 659 00:28:37,333 --> 00:28:38,920 Ma'am, we need you to step back. 660 00:28:39,003 --> 00:28:40,256 Chris, come on, baby! Come back! 661 00:28:40,339 --> 00:28:42,059 Dr. Larsen, get them outta here now. 662 00:28:42,142 --> 00:28:43,830 Please, you hear me? Please! 663 00:28:43,913 --> 00:28:45,700 Take them and make them understand! 664 00:28:48,388 --> 00:28:49,975 Chris, come on! 665 00:28:50,058 --> 00:28:51,979 You can't help your son being in here. 666 00:28:52,062 --> 00:28:54,452 Okay? We need to let the doctors do their work. 667 00:28:54,535 --> 00:28:55,954 But can they save him? 668 00:28:56,037 --> 00:28:57,223 He's young, he's strong. 669 00:28:57,306 --> 00:28:59,695 We're gonna do everything we can. Just trust me, 670 00:28:59,778 --> 00:29:02,249 please step out. 671 00:29:03,318 --> 00:29:05,205 -Julie, we've got the code. -Keep an eye on bed 3, 672 00:29:05,288 --> 00:29:08,480 pulmonary hypertension, med-flu drip for tox exposure. 673 00:29:08,563 --> 00:29:10,617 Mars, jump onto bed one. 674 00:29:10,700 --> 00:29:12,153 Thank you. 675 00:29:12,236 --> 00:29:13,990 Give me an amp of Lidocaine, 676 00:29:14,073 --> 00:29:16,596 amp of calcium. Resume compressions. 677 00:29:18,583 --> 00:29:20,871 How is this happening? 678 00:29:20,954 --> 00:29:23,843 Oh my god, oh my gosh! 679 00:29:23,926 --> 00:29:26,381 Please just give me back my boy. 680 00:29:26,464 --> 00:29:28,753 I'll do anything. 681 00:29:28,836 --> 00:29:30,990 Just don't take my boy. 682 00:29:31,073 --> 00:29:35,032 What? I can't understand what you're saying, Michael. 683 00:29:35,115 --> 00:29:37,604 The rest of my life is for you, God. 684 00:29:37,687 --> 00:29:39,007 I'll do anything you ask of me. 685 00:29:39,090 --> 00:29:42,379 Just please don't let me lose him. 686 00:30:06,578 --> 00:30:08,314 Give me another amp of Epi. 687 00:30:16,097 --> 00:30:16,750 Hold. 688 00:30:18,501 --> 00:30:20,055 I said hold, Jake. 689 00:30:20,138 --> 00:30:24,698 Please, bring him back. I need him back. 690 00:30:24,781 --> 00:30:27,620 Please bring him back. 691 00:30:29,390 --> 00:30:30,543 No pulse. 692 00:30:30,626 --> 00:30:31,962 Resume? 693 00:30:34,735 --> 00:30:35,954 It's been over 30 minutes. 694 00:30:36,037 --> 00:30:37,507 Okay. We go 40. 695 00:30:39,009 --> 00:30:40,613 Call it, Hannah. 696 00:30:41,280 --> 00:30:43,369 But he said we could go for 40. 697 00:30:43,452 --> 00:30:46,591 It's over, and he's your patient. Call it. 698 00:31:04,326 --> 00:31:09,336 Time of death 6:42 p.m. 699 00:31:11,908 --> 00:31:15,433 -What's happening? -Why are they stopping? 700 00:31:15,516 --> 00:31:17,385 I'm so sorry. 701 00:31:18,756 --> 00:31:19,809 He's gone. 702 00:31:19,892 --> 00:31:21,995 No. No. 703 00:31:22,664 --> 00:31:24,016 No. No. 704 00:31:28,909 --> 00:31:31,046 No! Baby! 705 00:31:32,817 --> 00:31:34,237 You just gotta wake up. 706 00:31:34,320 --> 00:31:38,345 Can you please just wake up, honey? Why did you stop?! 707 00:31:38,428 --> 00:31:42,153 Why did you stop?! No!! 708 00:31:42,236 --> 00:31:45,325 Wake up! Come on, Mama's here. Just wake up, please! 709 00:31:45,408 --> 00:31:47,831 Oh, my baby! 710 00:32:04,848 --> 00:32:07,620 Just wake up! 711 00:32:10,124 --> 00:32:12,781 You were worried about hierarchy because you are petty 712 00:32:12,864 --> 00:32:14,017 and vindictive and frankly 713 00:32:14,100 --> 00:32:15,352 -an inferior doctor! -Whoa, whoa, whoa! 714 00:32:15,435 --> 00:32:17,256 -Hey, what's going on here? -She killed that boy! 715 00:32:17,339 --> 00:32:20,062 -Hey! Hey! -I wanted a VQ scan 716 00:32:20,145 --> 00:32:22,033 -nine hours ago! -I know. 717 00:32:22,116 --> 00:32:24,671 -Listen to me. Let's not do... -Let go of me! 718 00:32:24,754 --> 00:32:26,208 You-you want more responsibility? 719 00:32:26,291 --> 00:32:28,311 Why don't you go tell Chris's parents what you did and why? 720 00:32:28,394 --> 00:32:30,215 -Amy, Amy, that's... -I am never kowtowing 721 00:32:30,298 --> 00:32:35,074 to you again. Do you hear me? 722 00:32:47,399 --> 00:32:50,423 So, I was just wondering what that was today, 723 00:32:50,506 --> 00:32:53,028 when you undercut me with Numeroff? 724 00:32:53,111 --> 00:32:54,932 -You had it wrong. -I stepped in. 725 00:32:55,015 --> 00:32:58,321 -We're not interns. -That wasn't a teaching session. 726 00:33:03,031 --> 00:33:06,088 I guess this is as good a time as any to tell you. 727 00:33:06,171 --> 00:33:08,993 Numeroff's about to announce his retirement, 728 00:33:09,076 --> 00:33:13,017 and I threw my hat in the ring to succeed him as chief. 729 00:33:15,322 --> 00:33:16,609 I thought you never wanted that. 730 00:33:16,692 --> 00:33:18,813 I didn't. 731 00:33:18,896 --> 00:33:20,131 Now I do. 732 00:33:26,043 --> 00:33:27,296 You want? 733 00:33:27,379 --> 00:33:29,000 No. Thanks. 734 00:33:29,083 --> 00:33:31,003 Shannon and Tim are stabilizing? 735 00:33:31,086 --> 00:33:33,709 Shannon should come out of her coma any minute. 736 00:33:33,792 --> 00:33:36,014 How's Hannah? 737 00:33:36,097 --> 00:33:38,486 We're all having a hard time with this one. 738 00:33:38,569 --> 00:33:40,423 Thank you for attending to the parents. 739 00:33:40,506 --> 00:33:43,996 I wouldn't say I was of much comfort. 740 00:33:44,079 --> 00:33:46,401 I wasn't going to start trauma bonding with them. 741 00:33:46,484 --> 00:33:48,672 You were the one that was best equipped to manage them 742 00:33:48,755 --> 00:33:51,178 in that situation. I'm sorry if that made you feel like 743 00:33:51,261 --> 00:33:53,415 -I didn't... -I'm a great doctor, Joan. 744 00:33:53,498 --> 00:33:56,755 I know that better than anyone, but there were plenty 745 00:33:56,838 --> 00:33:58,224 of capable hands in that room, 746 00:33:58,307 --> 00:34:00,129 and I made the call that I thought was right. 747 00:34:00,212 --> 00:34:03,402 You have Sonya in line for chief resident, 748 00:34:03,485 --> 00:34:06,508 and I run circles around her every day. 749 00:34:06,591 --> 00:34:08,278 Oh, so that's why you thought exploding on her 750 00:34:08,361 --> 00:34:10,884 in front of the staff and the patients was a good idea? 751 00:34:10,967 --> 00:34:12,153 She killed a kid. 752 00:34:12,236 --> 00:34:14,658 That hack today where the computers rebooted, 753 00:34:14,741 --> 00:34:17,697 it wiped out the blood test that you ordered, 754 00:34:17,780 --> 00:34:19,869 which would have come back in time and none of this 755 00:34:19,952 --> 00:34:21,004 would have happened. 756 00:34:21,087 --> 00:34:22,474 She threw me off the case 757 00:34:22,557 --> 00:34:24,310 because I had a different opinion, 758 00:34:24,393 --> 00:34:25,580 which turned out to be right. 759 00:34:25,663 --> 00:34:27,918 What does that say about her and her leadership? 760 00:34:28,001 --> 00:34:29,219 And I will talk to her. 761 00:34:29,302 --> 00:34:31,492 That's not what I'm asking for. 762 00:34:31,575 --> 00:34:32,995 Okay. 763 00:34:33,078 --> 00:34:35,700 I'm not an intern, Joan. 764 00:34:35,783 --> 00:34:38,906 I walk into that IMO and I am the smartest person 765 00:34:38,989 --> 00:34:40,209 in that room. 766 00:34:40,292 --> 00:34:43,297 Everybody knows it. This is a farce! 767 00:34:44,667 --> 00:34:47,757 Look, I'm not saying that I am ready for your chair, 768 00:34:47,840 --> 00:34:50,746 but I should at least be considered for chief resident. 769 00:34:52,883 --> 00:34:54,471 You're right. 770 00:34:54,554 --> 00:34:57,778 And I hope this means you are changing your focus. 771 00:34:57,861 --> 00:35:01,217 So, I'll remind you, any side effects from memory treatments 772 00:35:01,300 --> 00:35:04,692 will have to be a factor, especially if they affect 773 00:35:04,775 --> 00:35:07,597 your performance or availability, which they have. 774 00:35:07,680 --> 00:35:10,235 So, I hope you take that into consideration 775 00:35:10,318 --> 00:35:12,774 as you make your life choices now. 776 00:35:12,857 --> 00:35:15,763 Believe me, I will. 777 00:35:39,309 --> 00:35:41,480 Hey, uh, let me. 778 00:35:47,359 --> 00:35:50,365 You were brave today, Army Ranger. 779 00:35:52,102 --> 00:35:53,809 I heard I missed some heavy stuff. 780 00:35:55,308 --> 00:35:57,947 -Yeah, it was uh... -it was brutal. 781 00:35:58,683 --> 00:35:59,917 Tell me. 782 00:36:01,253 --> 00:36:05,145 Uh... I... I don't think I can. 783 00:36:05,228 --> 00:36:07,265 Sonya... 784 00:36:09,504 --> 00:36:10,906 tell me. 785 00:36:13,344 --> 00:36:15,549 It's all my fault. 786 00:36:16,985 --> 00:36:18,955 It's all my fault. 787 00:36:20,125 --> 00:36:24,834 I ki-, I ki-, I killed him. 788 00:36:25,736 --> 00:36:27,405 No. 789 00:36:51,521 --> 00:36:55,045 I'm Michael Hamda, CMO of the hospital. 790 00:36:55,128 --> 00:36:58,184 I um... 791 00:36:58,267 --> 00:37:01,357 just wanted to say how sorry I am for your loss. 792 00:37:01,440 --> 00:37:03,612 You're trying to avoid a lawsuit? 793 00:37:07,152 --> 00:37:09,724 No, I... 794 00:37:17,006 --> 00:37:19,777 I'm sorry. I'll leave you. 795 00:37:29,029 --> 00:37:32,620 Um, forgive me. 796 00:37:32,703 --> 00:37:37,196 I know that this won't mean much to you right now, but... 797 00:37:37,279 --> 00:37:39,750 your son, Chris, saved my husband's life. 798 00:37:40,986 --> 00:37:43,074 And I just couldn't let you leave without telling you 799 00:37:43,157 --> 00:37:44,844 how grateful I am. 800 00:37:53,813 --> 00:37:57,937 Mom, where are we? 801 00:37:58,020 --> 00:38:00,109 The hospital. 802 00:38:00,192 --> 00:38:03,649 But why? What happened? 803 00:38:03,732 --> 00:38:06,756 You've been unconscious since this morning. 804 00:38:06,839 --> 00:38:10,261 You inhaled some toxic chemicals at that house. 805 00:38:10,344 --> 00:38:11,781 Where's Chris? 806 00:38:13,351 --> 00:38:14,987 Is he okay? 807 00:38:16,692 --> 00:38:17,444 Mom! 808 00:38:17,527 --> 00:38:20,884 He, um... he passed away. 809 00:38:20,967 --> 00:38:22,987 No! No! 810 00:38:23,070 --> 00:38:24,591 I'm so sorry, sweetheart. 811 00:38:24,674 --> 00:38:26,260 No! 812 00:38:26,343 --> 00:38:28,832 -I'm sorry. -No! 813 00:38:28,915 --> 00:38:32,774 His uh, respiratory issues are healing, 814 00:38:32,857 --> 00:38:34,377 and we'll have our wound care team 815 00:38:34,460 --> 00:38:36,046 do daily dressing changes. 816 00:38:36,129 --> 00:38:38,886 And how long do you think it'll be before he's back 817 00:38:38,969 --> 00:38:40,656 to being himself? 818 00:38:40,739 --> 00:38:43,429 I'm very sorry to tell you this, but after this 819 00:38:43,512 --> 00:38:47,704 long without treatment, he'll be able to live a normal life, 820 00:38:47,787 --> 00:38:51,995 but it's highly unlikely he will ever be the person you knew. 821 00:38:54,534 --> 00:38:57,657 How ever he is now, 822 00:38:57,740 --> 00:39:00,930 my son's gonna have his father. 823 00:39:01,013 --> 00:39:02,434 And I'll always have Tim. 824 00:39:16,645 --> 00:39:18,699 I just heard from one of the nurses that there was some 825 00:39:18,782 --> 00:39:20,770 blood test you ordered this morning? 826 00:39:20,853 --> 00:39:22,907 That if it would have gone through, 827 00:39:22,990 --> 00:39:25,880 we would have been able to diagnose them an hour earlier. 828 00:39:25,963 --> 00:39:29,621 That the hacker did something that messed that up. 829 00:39:29,704 --> 00:39:31,373 Yeah, I heard that too. 830 00:39:36,552 --> 00:39:40,057 Is this the first time you've lost a patient? 831 00:39:43,799 --> 00:39:48,124 I wish I could tell you that it gets easier, but it doesn't. 832 00:39:48,207 --> 00:39:50,478 We just get stronger. 833 00:39:52,584 --> 00:39:56,089 -Yeah. Yeah, I... -I think I better go. 834 00:40:02,837 --> 00:40:04,172 Hey. 835 00:40:08,314 --> 00:40:11,337 I'm sorry that I lashed out at you. 836 00:40:11,420 --> 00:40:14,092 Yeah, I saw shades of the old Amy there. 837 00:40:16,631 --> 00:40:20,657 I had some more memories of Danny, 838 00:40:20,740 --> 00:40:25,398 of the day he died and his funeral, and I... 839 00:40:25,481 --> 00:40:28,087 That must have pushed some buttons. 840 00:40:29,524 --> 00:40:31,961 -Can we go home? -Yeah. 841 00:40:56,243 --> 00:41:00,301 ♪ I know it's not my fault 842 00:41:00,384 --> 00:41:05,411 ♪ I can't say that I'm blameless ♪ 843 00:41:05,494 --> 00:41:10,188 ♪ Carry the pain 'til it stops 844 00:41:10,271 --> 00:41:14,245 ♪ Undress it until it's nameless ♪ 845 00:41:26,671 --> 00:41:29,427 ♪ Someday the world will stop 846 00:41:29,510 --> 00:41:35,105 ♪ And it will feel just like this did ♪ 847 00:41:39,698 --> 00:41:43,387 ♪ Sometimes it feels like I did this ♪ 848 00:41:46,878 --> 00:41:49,750 ♪ Oh, oh 849 00:41:53,692 --> 00:42:00,171 ♪ Someday I'll be able to let you go ♪ 850 00:42:02,843 --> 00:42:06,501 I'm sure she knew Danny was always my favorite. 851 00:42:06,584 --> 00:42:08,472 And now, when I see her... 852 00:42:08,555 --> 00:42:11,778 ...as much as I try, all I think about is him. 853 00:42:11,861 --> 00:42:14,517 It's hard to even look at her. 854 00:42:14,600 --> 00:42:17,289 ♪ I'll be able to let you go 855 00:42:17,372 --> 00:42:20,630 I'm sure she knew Danny was always my favorite. 856 00:42:20,713 --> 00:42:22,500 And now, when I see her... 857 00:42:22,583 --> 00:42:24,036 ...as much as I try... 858 00:42:24,119 --> 00:42:28,512 ...all I think about is him. It's hard to even look at her. 859 00:42:28,595 --> 00:42:33,789 ♪ Someday, I'll be kinder to myself... ♪♪♪ 860 00:42:33,872 --> 00:42:36,695 -I didn't know, Hannah. -How could I have known? 861 00:42:36,778 --> 00:42:40,685 -He was 17. -And we killed him. 862 00:42:43,391 --> 00:42:47,016 "We" didn't do anything. 863 00:42:47,099 --> 00:42:50,989 It was me. 864 00:42:52,877 --> 00:42:55,816 I wanted to be a doctor my whole life. 865 00:42:59,089 --> 00:43:01,410 Oh, my God. 866 00:43:31,621 --> 00:43:34,727 Difuze 65795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.