Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,360 --> 00:01:11,044
(frontdooropens)
2
00:01:46,320 --> 00:01:48,926
(brushing)
3
00:01:49,040 --> 00:01:51,168
(man clearsthroat)
4
00:01:52,240 --> 00:01:53,969
(dooropens)
5
00:02:04,320 --> 00:02:07,290
shoes squeak)
6
00:02:13,240 --> 00:02:15,447
(woman) Is that you, George?
7
00:02:15,560 --> 00:02:18,803
Yes. Go back to sleep, old girl.
8
00:02:18,920 --> 00:02:20,160
What time is it?
9
00:02:20,280 --> 00:02:23,807
Rather Iate, I'm afraid.
Sorry I disturbed you.
10
00:02:26,280 --> 00:02:28,123
I don't mind.
11
00:02:31,320 --> 00:02:33,084
Was it successful?
12
00:02:33,200 --> 00:02:36,966
Er, oh, I believe so.
Decent chap, Laidlaw.
13
00:02:37,080 --> 00:02:39,970
Inclined to spin yarns
about his share of the market,
14
00:02:40,080 --> 00:02:42,686
but a realist
when it comes to investment.
15
00:02:43,920 --> 00:02:47,891
- My collar's too tight, Maria.
- You'refatter than you used to be.
16
00:02:48,000 --> 00:02:50,890
AII these restaurant meals
Iate into the evening,
17
00:02:51,000 --> 00:02:53,207
fat doesn't get the chance
to disperse.
18
00:02:53,320 --> 00:02:56,847
- Damned repulsive observation!
- Can't be goodfor you.
19
00:02:58,480 --> 00:03:02,610
- Where did you take him?
- A Iittle place in, erm...
20
00:03:02,720 --> 00:03:06,770
Where was it? Er...
Anyway, nowhere special.
21
00:03:06,880 --> 00:03:08,769
Did poor young Nancy go along,
22
00:03:08,880 --> 00:03:11,008
- to make notes?
- Don't be silly, Maria.
23
00:03:11,120 --> 00:03:12,645
- Did she?
- Yes, why not?
24
00:03:12,760 --> 00:03:16,731
You could be accused
of overworking that girl.
25
00:03:16,840 --> 00:03:20,447
Don't you think she might have
other ways of filling her evenings?
26
00:03:20,560 --> 00:03:25,248
That's the point, she hasn't. Week in,
week out, no pleasures, no treats.
27
00:03:25,360 --> 00:03:28,284
I doubt if she gets a square meal
Ieft to herself.
28
00:03:28,400 --> 00:03:31,290
She's showing a keen interest
in the business.
29
00:03:31,400 --> 00:03:33,209
Heart and soul in it, infact.
30
00:03:33,320 --> 00:03:37,928
Why? Because she knows now she has
a chance of entering a different world.
31
00:03:38,040 --> 00:03:41,249
Silver cutlery,
waiters dancing attendance,
32
00:03:41,360 --> 00:03:43,567
holding her shabby coatfor her.
33
00:03:43,680 --> 00:03:45,921
Nowhere special, you said.
34
00:03:46,040 --> 00:03:49,328
This restaurant
where you took Mr Laidlaw.
35
00:03:49,440 --> 00:03:52,364
If that isn't special,
tell me when you find a place that is.
36
00:03:52,480 --> 00:03:56,166
- Don't be disagreeable. It's too Iate.
- You're right.
37
00:03:56,760 --> 00:03:58,569
It's too Iate.
38
00:04:02,760 --> 00:04:05,411
Losing you to the golf club
was hard enough, now this.
39
00:04:05,520 --> 00:04:08,251
Hard, what do you know of hardship?
40
00:04:08,360 --> 00:04:11,284
I've been responsible
for your comfort and wellbeing
41
00:04:11,400 --> 00:04:14,210
and after years of struggle,
you're well providedfor.
42
00:04:14,320 --> 00:04:15,560
I struggled too!
43
00:04:15,680 --> 00:04:20,368
Yet you do nothing but criticise and
complain and be unreasonably jealous.
44
00:04:21,120 --> 00:04:24,124
You've got a Iovely home,
yet you're jealous of a young woman
45
00:04:24,240 --> 00:04:27,323
who Iives in mean, drab rooms,
with a scoundrel of a brother...
46
00:04:27,440 --> 00:04:29,329
- How do you know?
- Know what?
47
00:04:29,440 --> 00:04:32,330
Where she Iives.
Have you been there, inside?
48
00:04:32,440 --> 00:04:35,569
- It's the area, they're all Iike that.
- Have you been there?
49
00:04:35,680 --> 00:04:38,889
I took her home in a taxi once...
once or twice.
50
00:04:39,000 --> 00:04:40,889
- Inside?
- Well, of course not.
51
00:04:41,000 --> 00:04:43,401
- Then how do you know it's drab?
- She said so.
52
00:04:44,240 --> 00:04:48,802
Maria, the poor girl has an awful Iife!
She's come to think of me as a friend
53
00:04:48,920 --> 00:04:52,606
who Iistens to her troubles
and helps where I can.
54
00:04:52,720 --> 00:04:54,882
- Humbug!
- That'II do, Maria!
55
00:04:55,000 --> 00:04:56,923
We were poor.
Our home was never drab.
56
00:04:57,040 --> 00:05:00,522
We distempered the ceilings,
painted the walls, made it seem bright.
57
00:05:00,640 --> 00:05:03,883
She could do that
if she paid Iess time painting herface.
58
00:05:04,000 --> 00:05:06,162
That'II do, Maria!
I must catch the 8:45.
59
00:05:06,280 --> 00:05:07,884
- And taxis!
- What?
60
00:05:08,000 --> 00:05:10,844
We never take taxis
unless we have Iuggage to carry.
61
00:05:10,960 --> 00:05:13,770
It's not worth the expense.
What has come over you?
62
00:05:13,880 --> 00:05:16,770
You are being regrettably awkward,
Maria. I must go.
63
00:05:19,960 --> 00:05:22,645
Maria, Nancy is a sweet girl,
64
00:05:22,760 --> 00:05:26,207
and it does afellow good
to see the way she comes alive
65
00:05:26,320 --> 00:05:29,051
after a simple gesture of friendliness.
66
00:05:29,160 --> 00:05:32,767
But that's all. No real harm in it,
I do assure you.
67
00:05:32,880 --> 00:05:35,690
It's just that when
one is happy oneself,
68
00:05:35,800 --> 00:05:40,089
one can afford to be generous to others.
The great thing is to be happy.
69
00:05:40,200 --> 00:05:41,964
Humbug!
70
00:05:45,360 --> 00:05:46,691
Edna!
71
00:05:46,800 --> 00:05:50,407
Damnation! Can nobody
Ieave a hat alone in this place?!
72
00:05:50,520 --> 00:05:51,646
Oh...
73
00:05:54,160 --> 00:05:58,165
- George, how can you be such afool?
-(door slams)
74
00:06:00,520 --> 00:06:02,284
I won't stand it.
75
00:06:04,040 --> 00:06:05,963
I won't stand it!
76
00:06:09,160 --> 00:06:13,722
We'II see who's upset
and won't stand it. What can I do?
77
00:06:21,280 --> 00:06:22,770
Ohh...
78
00:06:36,400 --> 00:06:38,129
Absurd.
79
00:06:43,240 --> 00:06:45,049
"Are you happy?"
80
00:06:46,240 --> 00:06:48,766
"If not, consult Mr Parker Pyne,
81
00:06:48,880 --> 00:06:51,201
1 7 Richmond Street."
82
00:06:58,600 --> 00:06:59,965
Shall I clear now?
83
00:07:01,560 --> 00:07:05,406
You can do what you Iike, Edna.
I'm going out.
84
00:07:13,080 --> 00:07:15,162
Chilly morning, sir.
85
00:07:15,280 --> 00:07:17,123
Yes, indeed.
86
00:07:18,360 --> 00:07:20,010
Miss Purvis not in yet?
87
00:07:20,880 --> 00:07:24,089
I dare say she's having trouble
with her tram.
88
00:07:29,520 --> 00:07:32,888
- Good morning, Miss Draper.
- Good afternoon, Nancy!
89
00:07:33,000 --> 00:07:36,322
Oh, Miss Draper, you are a one
for old jokes. Am I Iate?
90
00:07:36,440 --> 00:07:39,683
By 1 5 minutes.
Mr Packington's here already.
91
00:07:39,800 --> 00:07:42,883
Oh, well, that's alright, then.
92
00:07:45,680 --> 00:07:48,365
(man) You came in answer
to my advertisement?
93
00:07:48,480 --> 00:07:50,721
- Yes.
- And you're not happy?
94
00:07:50,840 --> 00:07:55,448
Veryfew people are. You'd be
surprised howfew people are happy.
95
00:07:55,560 --> 00:07:56,607
Indeed.
96
00:07:56,720 --> 00:07:59,690
Not interesting to you, I know,
but interesting to me.
97
00:07:59,800 --> 00:08:01,848
You see,for 35 years of my Iife
98
00:08:01,960 --> 00:08:07,683
I've been engaged in the compiling
of statistics in a government office.
99
00:08:07,800 --> 00:08:09,643
35 years, Mrs Packington.
100
00:08:09,760 --> 00:08:11,250
Now I'm retired,
101
00:08:11,360 --> 00:08:16,207
it occurred to me to use the experience
I've gained in a novelfashion.
102
00:08:16,320 --> 00:08:18,322
It's all so simple.
103
00:08:18,440 --> 00:08:22,764
Unhappiness can be classified
under five main headings.
104
00:08:22,880 --> 00:08:25,326
- Only five?
- No more, I assure you.
105
00:08:25,440 --> 00:08:28,091
-(knock atdoor)
- Ah, tea.
106
00:08:29,440 --> 00:08:31,204
And ratafia biscuits.
107
00:08:31,320 --> 00:08:33,800
Oh, myfavourites.
108
00:08:33,920 --> 00:08:35,649
Of course.(chuckles)
109
00:08:35,760 --> 00:08:38,127
Unhappiness is a malady,
110
00:08:38,240 --> 00:08:43,644
and once we know the cause of a malady,
the remedy should not be impossible.
111
00:08:43,760 --> 00:08:49,085
You see, my dear Iady,
I stand in the place of a doctor.
112
00:08:50,120 --> 00:08:51,610
Isn't that so, Miss Lemon?
113
00:08:51,720 --> 00:08:55,042
Yes, just as a doctor first diagnoses
a patient's disorder,
114
00:08:55,160 --> 00:08:57,686
then proceeds to recommend
a course of treatment.
115
00:08:57,800 --> 00:09:01,009
Of course there are cases
where no treatment can be of any avail.
116
00:09:01,120 --> 00:09:04,203
If so, I say frankly I can do nothing.
117
00:09:04,320 --> 00:09:06,687
But...
118
00:09:06,800 --> 00:09:12,682
If I undertake a case, Mrs Packington,
the cure is practically guaranteed.
119
00:09:12,800 --> 00:09:15,451
Yes. I don't think it's very Iikely,
120
00:09:15,560 --> 00:09:20,043
but on the other hand,
I have been so very unhappy Iately
121
00:09:20,160 --> 00:09:22,527
that it seemed a pity not to.
122
00:09:22,640 --> 00:09:26,850
- I couldn't help wondering if...
- Shall we diagnose your case?
123
00:09:27,760 --> 00:09:30,491
Now, the trouble
concerns your husband.
124
00:09:30,600 --> 00:09:33,922
You've had on the whole,
I think, a happy married Iife.
125
00:09:34,040 --> 00:09:36,611
Your husband has, I think,
prospered?
126
00:09:37,520 --> 00:09:40,808
And I think there's a young Iady
concerned in the case.
127
00:09:41,560 --> 00:09:42,607
But how...?
128
00:09:42,720 --> 00:09:45,530
Perhaps a young Iady
in your husband's office.
129
00:09:45,640 --> 00:09:47,927
- How do you know?
-(Miss Lemon) Statistics.
130
00:09:48,040 --> 00:09:50,407
Life can seldom offer me
any surprises.
131
00:09:50,520 --> 00:09:54,525
Apart from the small elements, which
again can be statistically projected.
132
00:09:54,640 --> 00:09:58,201
- Oh!
- Tell me, how is he making you unhappy?
133
00:09:58,320 --> 00:10:01,927
You can speak freely in front of
Miss Lemon. She's utterly to be trusted.
134
00:10:02,040 --> 00:10:03,371
I'm sure.
135
00:10:04,280 --> 00:10:06,647
Well,... it's this girl.
136
00:10:06,760 --> 00:10:09,764
Er,... he pays her such attention.
137
00:10:10,520 --> 00:10:14,411
He takes her on the river. Well,
I'mfond of going on the river myself
138
00:10:14,520 --> 00:10:17,000
and I Iike going to the theatre,
139
00:10:17,120 --> 00:10:20,647
but George has always said that
he was too tired to go out at night.
140
00:10:20,760 --> 00:10:25,971
Only now...
now he takes her out to dance,
141
00:10:26,080 --> 00:10:29,721
dancing, and...
comes home at three in the morning.
142
00:10:29,840 --> 00:10:33,401
- Three in the morning? Tsk!
- I've been a good wife to George.
143
00:10:33,520 --> 00:10:37,491
His clothes are mended, he gets good
meals and the house is economically run.
144
00:10:37,600 --> 00:10:40,331
- No extravagance, nothing wasted?
- Exactly.
145
00:10:40,440 --> 00:10:43,728
- And I've never Iooked at another man.
- Of course not.
146
00:10:43,840 --> 00:10:47,731
And now, when we've got on in the world
and could enjoy ourselves
147
00:10:47,840 --> 00:10:52,767
and get about a bit, do all those things
I've always Iookedforward to doing,
148
00:10:52,880 --> 00:10:54,120
well...
149
00:10:56,280 --> 00:10:57,566
..well..
150
00:11:00,080 --> 00:11:03,721
I assure you,
I understand your case perfectly.
151
00:11:05,560 --> 00:11:09,167
- Can you do anything about it?
- Certainly, dear Iady, there is a cure.
152
00:11:09,280 --> 00:11:12,329
- Oh, yes, there is a cure.
- What is it?
153
00:11:12,440 --> 00:11:15,842
You will place yourself in my hands
and thefee will be 200 guineas.
154
00:11:18,120 --> 00:11:19,485
200 guineas?
155
00:11:19,600 --> 00:11:23,969
Well, you can afford to pay such afee,
Mrs Packington.
156
00:11:24,080 --> 00:11:27,766
- 221 0?
- You'd pay as muchfor an operation.
157
00:11:27,880 --> 00:11:30,690
And happiness is just as important
as bodily health.
158
00:11:31,640 --> 00:11:35,167
- I pay you afterwards, of course?
- No, you pay me in advance.
159
00:11:37,720 --> 00:11:39,563
No, I'm sorry. Erm...
160
00:11:39,680 --> 00:11:44,049
- I don't quite see my way to...
- To buying a pig in a poke?
161
00:11:44,160 --> 00:11:47,243
Well, perhaps you're right,
it is a Iot of money to risk.
162
00:11:47,360 --> 00:11:50,330
But you have to trust me.
Pay the money and take a chance.
163
00:11:50,440 --> 00:11:53,967
- Those are my terms.
- But 200 guineas!
164
00:11:54,080 --> 00:11:57,084
It is a Iot of money.
Good morning, Mrs Packington.
165
00:11:57,200 --> 00:12:00,488
- Let me know if you change your mind.
- That's not very Iikely.
166
00:12:00,600 --> 00:12:04,924
Forgive mefor taking up
so much of your time. Goodbye.
167
00:12:05,040 --> 00:12:08,203
- Goodbye, Mrs Packington.
- Goodbye. Thank youfor the tea.
168
00:12:08,320 --> 00:12:09,765
PIeasure.
169
00:12:20,680 --> 00:12:23,411
- A new client?
- Hmm, a new client.
170
00:12:24,520 --> 00:12:27,763
- Schedule A?
- Schedule A, of course.
171
00:12:27,880 --> 00:12:31,885
Interesting how everyone thinks
his or her own case to be unique.
172
00:12:32,000 --> 00:12:33,081
(chuckles)
173
00:12:33,200 --> 00:12:34,725
Well, well.
174
00:12:36,000 --> 00:12:41,484
Now, warn CIaude. At Ieast an hour's
briefing tomorrow morning at Maroni's
175
00:12:41,600 --> 00:12:45,400
and tell him not too exotic. No scent,
and he'd better get his hair cut short.
176
00:12:45,520 --> 00:12:48,330
Shall I make our usual appointments
for Mrs Packington?
177
00:12:48,440 --> 00:12:52,889
Yes, why not? For the moment
she's jibbing, but she'II be back.
178
00:12:54,320 --> 00:12:56,129
This afternoon probably.
179
00:12:57,040 --> 00:12:58,610
Aboutfour.
180
00:13:00,720 --> 00:13:05,408
(girl) So, er... somehow I shall have
to find five poundsfor a carpenter.
181
00:13:05,520 --> 00:13:09,923
It's a rotten door, but you'd not think
so to hear our Iandlord carrying on.
182
00:13:10,040 --> 00:13:12,850
But if it was your brother
who did the damage...
183
00:13:12,960 --> 00:13:16,726
Oh, poor Eric. He still has his debt
to the bank and no job.
184
00:13:16,840 --> 00:13:19,810
No, it was myfault
for being out so Iate.
185
00:13:19,920 --> 00:13:23,845
He wouldn't have taken a penknife to the
Iatch if I'd been there to Iet him in.
186
00:13:23,960 --> 00:13:28,090
But there... I had a wonderful time,
thanks to you, Mr Packington.
187
00:13:28,200 --> 00:13:31,727
I shan't Iet a broken door
spoil the memory.
188
00:13:32,760 --> 00:13:36,128
I'm, er... just a bit nervous,
that's all.
189
00:13:36,240 --> 00:13:39,210
- Nervous?
- Till I can afford a new one.
190
00:13:39,320 --> 00:13:44,451
In case some crank comes in while I'm
there alone and no Iock to prevent him.
191
00:13:45,280 --> 00:13:46,691
Yes, of course.
192
00:13:47,560 --> 00:13:48,971
Nancy,
193
00:13:49,080 --> 00:13:53,165
tell your brother to get
a really good carpenter.
194
00:13:53,280 --> 00:13:54,884
Ten pounds?
195
00:13:55,000 --> 00:13:58,083
Well, my dear child,
it is my responsibility after all.
196
00:13:58,200 --> 00:14:02,364
You must see that. It would never have
happened if I'd got you home earlier.
197
00:14:03,120 --> 00:14:05,009
No, I oughtn't.
198
00:14:08,680 --> 00:14:11,081
(MrsPackington)
I had to think about it.
199
00:14:11,200 --> 00:14:12,850
I don't approve of gambling,
200
00:14:12,960 --> 00:14:16,169
but I've never been afraid
of making sensible investments.
201
00:14:17,320 --> 00:14:23,566
I needed a while to decide what value
to place on my chances of being happy.
202
00:14:23,680 --> 00:14:26,650
You're not placing a bet on an outsider,
Mrs Packington,
203
00:14:26,760 --> 00:14:30,526
but Iookingforward
to reaping a good dividend.
204
00:14:30,640 --> 00:14:31,766
(chuckles)
205
00:14:31,880 --> 00:14:33,291
Thank you.
206
00:14:34,000 --> 00:14:36,765
I'm honoured by your confidence.
207
00:14:37,400 --> 00:14:37,599
208
00:14:37,600 --> 00:14:43,050
A client who cannot trust me
is unlikely to benefit from treatment.
209
00:14:43,920 --> 00:14:46,491
- And now?
- And now...
210
00:14:46,600 --> 00:14:49,331
- you will return home.
- Home?
211
00:14:49,440 --> 00:14:51,363
You have no engagements
tomorrow?
212
00:14:51,480 --> 00:14:55,610
No, I... Well, no.
It's the day we clean the brasses.
213
00:14:55,720 --> 00:14:57,290
Good.
214
00:14:58,080 --> 00:15:01,766
Make out a receiptfor Mrs Packington,
please, take a note of her address
215
00:15:01,880 --> 00:15:04,087
and then order a taxi
for her journey home.
216
00:15:04,200 --> 00:15:06,089
I never bother with taxis.
217
00:15:06,200 --> 00:15:10,364
Unless it's raining or you have Iuggage
to carry. It's not worth the expense.
218
00:15:10,480 --> 00:15:13,404
But circumstances change.
219
00:15:13,520 --> 00:15:17,605
First post tomorrow morning
you will receive certain instructions
220
00:15:17,720 --> 00:15:20,451
which I will be glad
if you will carry out.
221
00:15:26,400 --> 00:15:27,890
Oh, this isfor you, old dear.
222
00:15:28,840 --> 00:15:31,525
Oh. Thank you, George.
223
00:15:38,040 --> 00:15:41,522
- An invitation.
- Ah, this isfor you as well.
224
00:15:42,440 --> 00:15:44,920
Oh. Thank you, George.
225
00:15:49,000 --> 00:15:51,765
Well, I'd better be off, old dear.
226
00:15:52,760 --> 00:15:55,001
Erm, Maria...
227
00:15:55,120 --> 00:15:59,444
I may... Well, it's just possible that I
may be out to dinner again this evening.
228
00:15:59,560 --> 00:16:02,370
- What did you say?
- I said I may be out to dinner.
229
00:16:02,480 --> 00:16:07,566
I have to see a man on... business,
so if by any chance, er...
230
00:16:14,480 --> 00:16:16,847
Ah, Edna! Good morning to you.
231
00:16:16,960 --> 00:16:19,281
(Lacklustre) Morning, sir.
232
00:16:28,160 --> 00:16:31,528
Should I vacuum this morning
after I've cleared, Mrs Packington?
233
00:16:31,640 --> 00:16:36,487
You can vacuum and dust
and clean the brasses.
234
00:16:36,600 --> 00:16:38,967
But first,
would you telephonefor a taxi?
235
00:16:39,080 --> 00:16:40,002
A taxi?
236
00:16:40,120 --> 00:16:43,090
Yes, I've an extremely
full morning ahead
237
00:16:43,200 --> 00:16:45,202
and I shall be Iunching out.
238
00:16:45,320 --> 00:16:47,800
What do I do with the remains
of Iast night's beef?
239
00:16:49,800 --> 00:16:51,040
Throw it away.
240
00:17:00,720 --> 00:17:04,281
- For your buttonhole?
- For you, Miss Lemon.
241
00:17:05,200 --> 00:17:08,602
A Iate flowering rose,
not yet in full bloom.
242
00:17:08,720 --> 00:17:12,281
Let us cherish it
before the frost nips it in the bud.
243
00:17:13,160 --> 00:17:16,687
Er, CIaude telephoned.
He wants to know which tie?
244
00:17:16,800 --> 00:17:18,882
Er, plain silk, dark.
245
00:17:19,000 --> 00:17:22,766
Exclusive clubs and public schools
mean nothing to Mrs Packington.
246
00:17:22,880 --> 00:17:23,881
Quite.
247
00:17:24,000 --> 00:17:26,048
Oh, and tell him no overcoat.
248
00:17:26,160 --> 00:17:30,722
She'II take it upon herself
to advise him to wrap up warmly.
249
00:17:30,840 --> 00:17:33,241
You know, in their time,
250
00:17:33,360 --> 00:17:36,603
I believe that both
Mr and Mrs Packington
251
00:17:36,720 --> 00:17:39,883
have experienced
what it's Iike to be cold.
252
00:17:41,400 --> 00:17:44,768
A chill? We can't have that!
253
00:17:44,880 --> 00:17:47,281
Ifelt simply awful
when I woke up this morning.
254
00:17:47,400 --> 00:17:51,883
I had to drag myself here. I didn't want
to Iet you down, Mr Packington.
255
00:17:52,000 --> 00:17:55,163
Poor child, you Iook starved through.
256
00:17:57,040 --> 00:17:59,168
Now, Nancy,
257
00:17:59,280 --> 00:18:03,365
permit me to mention it,
but your coat, it's thin.
258
00:18:03,480 --> 00:18:05,448
It's terribly thin.
259
00:18:05,560 --> 00:18:07,722
But it's my best coat, Mr Packington!
260
00:18:07,840 --> 00:18:11,526
I'm saving up, but I can't afford
a new one this winter.
261
00:18:11,640 --> 00:18:13,881
- Now I've offended you.
- Oh, no.
262
00:18:14,000 --> 00:18:15,240
Good.
263
00:18:16,560 --> 00:18:20,690
- I want no nonsense about this.
- Mr Packington, I couldn't possibly.
264
00:18:20,800 --> 00:18:22,928
No silly pride.
265
00:18:23,040 --> 00:18:25,964
Oh, thank you very much,
Mr Packington.
266
00:18:27,320 --> 00:18:32,201
This may not be wholly pleasant, madam,
but we need a firm jaw Iine, don't we?
267
00:18:32,320 --> 00:18:35,210
Actually, it's... quite relaxing.
268
00:18:35,320 --> 00:18:39,530
Well, then, we can Iet our eyelids close
ever so gently,
269
00:18:39,640 --> 00:18:43,565
because we shall have to spend
ten minutes on our fine crow'sfeet.
270
00:18:43,680 --> 00:18:46,331
Steam's... relaxing.
271
00:18:46,440 --> 00:18:49,091
And how it opened our pores, madam.
272
00:18:49,200 --> 00:18:51,726
How it opened our pores.
273
00:18:51,840 --> 00:18:53,285
Such neglect.
274
00:18:53,400 --> 00:18:57,849
This should have been taken in hand
years ago. However, it's not too Iate.
275
00:18:57,960 --> 00:19:00,850
These Iittle frown Iines.
276
00:19:00,960 --> 00:19:03,850
Just a modicum of attention
once afortnight,
277
00:19:03,960 --> 00:19:06,611
and we must never allow
ourselves to frown.
278
00:19:06,720 --> 00:19:10,008
You see, I knit, I knit a Iot.
279
00:19:11,080 --> 00:19:14,448
(pianotinklesdscreetly)
280
00:19:14,560 --> 00:19:17,086
(murmur ofconversation)
281
00:19:20,920 --> 00:19:24,686
CIaude, punctual to the minute.
Well done, my dearfellow.
282
00:19:25,600 --> 00:19:30,128
Appearance excellent, exceptfor,
what is it? Oh, yes, the centre parting.
283
00:19:30,240 --> 00:19:32,846
That's a style
guaranteed to unnerve the timorous.
284
00:19:32,960 --> 00:19:34,371
I've time to change it.
285
00:19:34,480 --> 00:19:37,768
Oh, yes, indeed, although
I have an extensive amount of data
286
00:19:37,880 --> 00:19:42,522
for you to absorb and use with your
customary skill. Come and have a drink.
287
00:19:42,640 --> 00:19:46,361
Our subject may be Iate. She has
much to occupy her this morning.
288
00:19:46,480 --> 00:19:48,926
Two pink gins, please.
289
00:19:49,040 --> 00:19:52,761
Now, with this client,
you could start with hardship.
290
00:19:52,880 --> 00:19:56,726
You know, a sad childhood maybe.
Draw her out, CIaude.
291
00:19:56,840 --> 00:20:00,242
She was extensively concerned
with her husband's business once,
292
00:20:00,360 --> 00:20:04,206
but now she remains at home,
harassed by a servant she doesn't need.
293
00:20:04,320 --> 00:20:06,800
(chuckles)
For the first time in her Iife...
294
00:20:06,920 --> 00:20:11,960
Oh, thank you. ..Maria Packington
has the Ieisurefor a Iittle frivolity.
295
00:20:12,080 --> 00:20:16,529
- It isn't a typical Schedule A, is it?
- Dear CIaude, it's a perfect example.
296
00:20:16,640 --> 00:20:18,051
- Oh!
- cheers.
297
00:20:19,480 --> 00:20:21,721
There, madam, almost ready.
298
00:20:21,840 --> 00:20:23,080
No need to worry,
299
00:20:23,200 --> 00:20:26,682
our receptionist has ordered a taxi
to whisk you to EIize Modes.
300
00:20:26,800 --> 00:20:27,847
But...
301
00:20:27,960 --> 00:20:31,009
When dear Miss Lemon
makes appointmentsfor her friends,
302
00:20:31,120 --> 00:20:35,045
they always go on from here
to EIize Modes. Monsieur Maurice.
303
00:20:35,160 --> 00:20:38,642
I trust madam wouldn't dream
of patronising anyone else?
304
00:20:38,760 --> 00:20:41,445
- Well, actually, I...
- Of course not, madam.
305
00:20:41,560 --> 00:20:44,245
Monsieur Maurice
has infallible instinct.
306
00:20:44,360 --> 00:20:49,082
A titled Iady known to us had
always worn bright green, hadn't she,
307
00:20:49,200 --> 00:20:51,646
until she put herself into his care.
308
00:20:51,760 --> 00:20:54,366
Imagine a Iifetime of slavery
to the notion
309
00:20:54,480 --> 00:20:57,848
that one could ever appear in public
dressed as a Iettuce.
310
00:20:57,960 --> 00:20:59,564
Now, madam...
311
00:21:07,600 --> 00:21:08,761
Oh!
312
00:21:20,840 --> 00:21:24,686
Mrs Packington,
I'm delighted to see you,
313
00:21:24,800 --> 00:21:27,883
as would be every man of good taste.
You Iook charming.
314
00:21:28,000 --> 00:21:30,844
- Thank you.
- And, er, how do youfeel?
315
00:21:30,960 --> 00:21:32,200
Different.
316
00:21:32,320 --> 00:21:34,971
(chuckles) Come and sit down.
317
00:21:35,080 --> 00:21:37,731
I ventured to order you a White Lady.
318
00:21:43,760 --> 00:21:45,489
Well, well, well.
319
00:21:45,600 --> 00:21:47,523
(he chuckles)
320
00:21:48,320 --> 00:21:51,927
Now, Iisten carefully to me, my dear.
321
00:21:52,040 --> 00:21:54,407
I've given your case
considerable thought,
322
00:21:54,520 --> 00:21:58,730
and I have decided that your
husband must be made to sit up.
323
00:21:59,680 --> 00:22:02,604
You understand? To sit up.
324
00:22:02,720 --> 00:22:07,806
Now to bring this about, I am going to
introduce you to a young friend of mine.
325
00:22:07,920 --> 00:22:09,843
You will take Iuncheon
with him today.
326
00:22:09,960 --> 00:22:11,769
Not with you?
327
00:22:11,880 --> 00:22:15,566
Oh, but what about your friend?
I mean, won't he mind?
328
00:22:15,680 --> 00:22:18,684
- I mean, I wouldn't want to...
- Shall we...
329
00:22:18,800 --> 00:22:23,647
Shall we drink...
to your health and happiness?
330
00:22:24,920 --> 00:22:27,446
One being as important
as the other.
331
00:22:27,560 --> 00:22:29,050
(chuckles)
332
00:22:32,520 --> 00:22:34,841
I'm not used to cocktails.
333
00:22:35,920 --> 00:22:38,241
- I'm not used to any of this.
- Trust me.
334
00:22:42,640 --> 00:22:45,007
Ah, CIaude.
335
00:22:46,400 --> 00:22:50,689
Mrs Packington,
allow me to present Mr Luttrell.
336
00:22:50,800 --> 00:22:52,928
Delighted to meet you.
337
00:22:56,200 --> 00:23:00,205
I was always a plain cook myself.
My husband used to prefer it.
338
00:23:00,320 --> 00:23:04,325
But there's nofood in Europe to compare
with an English Sunday dinner,
339
00:23:04,440 --> 00:23:06,966
cooked at home
by a woman who cares.
340
00:23:07,080 --> 00:23:09,287
You must miss the sunshine,
Mr Luttrell.
341
00:23:09,400 --> 00:23:10,845
Oh, not really.
342
00:23:10,960 --> 00:23:13,531
There's more romance
in an English autumn.
343
00:23:13,640 --> 00:23:16,291
I expect it's very nice
in the South of France though.
344
00:23:16,400 --> 00:23:17,640
Well, yes.
345
00:23:17,760 --> 00:23:22,084
But the sight of trees in a London
square, their Ieaves turning bronze,
346
00:23:22,200 --> 00:23:25,170
drifting down,
rustling along the pavements,
347
00:23:25,280 --> 00:23:27,726
and that hint of mist in the morning.
348
00:23:28,640 --> 00:23:31,849
I wouldn't exchange that
for all the delights of the Riviera.
349
00:23:31,960 --> 00:23:34,804
Mmm. I know what you mean.
350
00:23:34,920 --> 00:23:38,720
I used to workfor George when we...
when he started in business.
351
00:23:38,840 --> 00:23:42,811
Just typing, answering the telephone,
that sort of thing. Nothing important.
352
00:23:42,920 --> 00:23:45,924
But we had a flat
in Muswell Hill then
353
00:23:46,040 --> 00:23:49,601
and we would walk to the Tube
through Highgate Woods every morning,
354
00:23:49,720 --> 00:23:53,247
and there were squirrels in the trees,
always squirrels playing.
355
00:23:55,120 --> 00:23:57,202
It was a good beginning to the day.
356
00:23:58,520 --> 00:24:00,488
Did you enjoy
being a businesswoman?
357
00:24:01,760 --> 00:24:04,047
Well, I seem to have had
a headfor figures.
358
00:24:04,160 --> 00:24:07,767
It's rather Iike working out
knitting patterns. I Iike doing that.
359
00:24:07,880 --> 00:24:10,451
The more complicated the better.
360
00:24:11,880 --> 00:24:13,644
Yes, I enjoyed it.
361
00:24:14,760 --> 00:24:17,331
It was hard work
and not very successful at first.
362
00:24:17,440 --> 00:24:21,490
I'd send out hundreds of Ietters
and price Iists without much response
363
00:24:21,600 --> 00:24:24,649
and then afew orders would come in
and then some more,
364
00:24:24,760 --> 00:24:27,604
and in the end it was a treat
to see George'sface
365
00:24:27,720 --> 00:24:30,485
when we opened the post
in the mornings.
366
00:24:30,600 --> 00:24:32,170
We're in Bakelite, you know.
367
00:24:32,280 --> 00:24:37,207
- Ah, Bakelite.
- Hmm. Mainly domestic goods.
368
00:24:37,320 --> 00:24:40,210
No. No more, Mr Luttrell,
thank you.
369
00:24:42,080 --> 00:24:45,004
And then we moved
to a bigger house and...
370
00:24:45,120 --> 00:24:48,363
Georgefelt that it wasn't quite right
for a man in his position
371
00:24:48,480 --> 00:24:50,369
to have a wife at work and so...
372
00:24:50,480 --> 00:24:52,847
So now you're free to enjoy yourself?
373
00:24:54,480 --> 00:24:57,324
- Yes, I suppose I am.
- Splendid.
374
00:24:57,440 --> 00:24:59,249
Are youfond of dancing?
375
00:24:59,360 --> 00:25:01,567
- I used to be.
- Do you know the Aphrodite?
376
00:25:02,760 --> 00:25:06,810
No. We seldom go out now. My husband
doesn't care to go out in the evenings.
377
00:25:06,920 --> 00:25:08,843
Then I must take you there.
378
00:25:10,120 --> 00:25:12,248
Oh, don't be absurd, Mr Luttrell.
379
00:25:12,360 --> 00:25:15,204
Mr Packington couldn't be so unkind
as to keepyou at home.
380
00:25:15,320 --> 00:25:18,688
You must tell him. Women don't tolerate
male jealousy these days.
381
00:25:18,800 --> 00:25:21,007
Jealousy doesn't come...
382
00:25:24,200 --> 00:25:25,167
What?
383
00:25:25,280 --> 00:25:29,285
The Aphrodite. There's a marvellous
dance band. When shall we go?
384
00:25:30,840 --> 00:25:33,764
- Is it a nightclub?
- One of the best.
385
00:25:33,880 --> 00:25:37,362
- Tomorrow?
- Well, my husband may not...
386
00:25:40,800 --> 00:25:42,928
Very well, Mr Luttrell.
387
00:25:43,920 --> 00:25:44,967
Tomorrow.
388
00:25:56,080 --> 00:25:58,686
- Maria, it's possible...
- George, would it be...
389
00:25:58,800 --> 00:26:01,007
I'm sorry, dear,
you were going to say?
390
00:26:01,120 --> 00:26:02,565
No, after you, old dear.
391
00:26:02,680 --> 00:26:06,924
Well, I was just wondering
about your evening arrangements.
392
00:26:07,040 --> 00:26:09,884
You'II think it ridiculous,
but I wonder if you'd mind...
393
00:26:10,000 --> 00:26:11,843
Yes, I do mind, Maria!
394
00:26:11,960 --> 00:26:15,009
If a wife has nothing better to do
than check up on afellow,
395
00:26:15,120 --> 00:26:17,487
then I suggest she takes up
a useful hobby.
396
00:26:17,600 --> 00:26:19,409
- George!
- Keep herself occupied
397
00:26:19,520 --> 00:26:22,524
and put a stop
to these damnable suspicions.
398
00:26:27,120 --> 00:26:29,691
Very well, George,
I shalL take up a hobby!
399
00:26:29,800 --> 00:26:30,847
Good!
400
00:26:39,600 --> 00:26:42,524
- Your mail, sir.
- Hmm? Oh.
401
00:26:42,640 --> 00:26:45,564
And a young man
brought thisfor you.
402
00:26:45,680 --> 00:26:48,126
- Miss Purvis's brother, he said.
- Hmm?
403
00:26:53,560 --> 00:26:56,450
Poor Miss Purvis!
404
00:26:56,560 --> 00:26:58,642
A shocking cold!
405
00:27:00,040 --> 00:27:02,964
I saw this coming on, Miss Draper.
406
00:27:03,080 --> 00:27:06,129
We've been overworking
the poor girl.
407
00:27:06,240 --> 00:27:09,130
Do you think perhaps
afew dozen roses?
408
00:27:11,160 --> 00:27:13,049
Ten poundfor a carpenter,
409
00:27:13,160 --> 00:27:15,766
fifteenfor a new coat.
410
00:27:15,880 --> 00:27:19,771
- That makes 25 quid in three days.
- What shall we do with it, Eric?
411
00:27:19,880 --> 00:27:24,807
There's a very classy gee-gee
running in the 2:30 at York on Saturday.
412
00:27:24,920 --> 00:27:30,086
- What you got in mindfor next week?
- Ooh, I thought perhaps... burst pipes.
413
00:27:30,200 --> 00:27:33,249
- Who's a clever girl, then?
- Oh, Eric!
414
00:28:23,040 --> 00:28:26,931
Mrs Packington, you are without doubt
the best dancing partner I've ever met.
415
00:28:27,040 --> 00:28:31,045
Mr Luttrell, you are without doubt the
most outrageous flatterer I've ever met.
416
00:28:31,160 --> 00:28:34,403
- I mean it.
- I'm no expert, I simplyfollow you.
417
00:28:38,840 --> 00:28:43,243
How charming you Iook.
That really is a most attractive gown.
418
00:28:43,360 --> 00:28:48,366
Yes, isn't it? This morning
it simply arrived on approval!
419
00:28:48,480 --> 00:28:51,609
- We approve!
- We do!
420
00:28:51,720 --> 00:28:54,929
AIthough I doubt if my husband will
when he sees the bill.
421
00:28:56,480 --> 00:28:57,561
Mr Luttrell...
422
00:28:58,880 --> 00:29:00,848
..you're being very kind to me.
423
00:29:00,960 --> 00:29:04,806
I know Mr Parker Pyne
must have arranged it, but thank you.
424
00:29:04,920 --> 00:29:07,161
The pleasure's all mine,
Mrs Packington.
425
00:29:07,280 --> 00:29:09,601
You know such exciting people
and places.
426
00:29:09,720 --> 00:29:11,961
I'm a Iittle afraid I shall bore you.
427
00:29:12,080 --> 00:29:13,445
Nonsense.
428
00:29:14,160 --> 00:29:18,165
- But society Iadies...
- Are spoilt children and easily bored,
429
00:29:18,280 --> 00:29:20,362
and therefore
utterly boring company.
430
00:29:20,480 --> 00:29:24,610
You... You revel
in the Ieast novelty.
431
00:29:24,720 --> 00:29:29,726
You have a vast capacity
for enjoyment. I find it enchanting.
432
00:29:29,840 --> 00:29:31,569
(band strikesup)
433
00:29:35,800 --> 00:29:37,484
Shall we dance?
434
00:29:47,440 --> 00:29:51,126
iknowwhy ivewaited
435
00:29:51,240 --> 00:29:54,801
knowwhy ive been blue
436
00:29:54,920 --> 00:29:58,163
Prayed each nightfor someone
437
00:29:58,280 --> 00:30:01,409
Exactlylikeyou
438
00:30:02,240 --> 00:30:06,006
Why shouldwespend money
439
00:30:06,120 --> 00:30:09,124
On a show ortwo?
440
00:30:09,240 --> 00:30:13,086
(same music plays onradio)
No onedoesthoselove scenes
441
00:30:13,200 --> 00:30:15,931
Exactlylikeyou
442
00:30:16,040 --> 00:30:19,522
You make mefeel so grand
443
00:30:19,640 --> 00:30:23,326
iwantto handtheworldtoyou
444
00:30:23,440 --> 00:30:27,001
You seemtounderstand
445
00:30:27,120 --> 00:30:30,203
EachfoolshlittLe scheme
i'm scheming
446
00:30:30,320 --> 00:30:32,368
Dream i'mdreaming
447
00:30:32,480 --> 00:30:35,768
Now iknowwhyMother
448
00:30:35,880 --> 00:30:39,202
Taught meto betrue
449
00:30:39,320 --> 00:30:42,847
She meant mefor someone
450
00:30:42,960 --> 00:30:46,328
Exactlylikeyou
451
00:30:49,440 --> 00:30:51,408
(dooropens softly)
452
00:30:58,920 --> 00:31:00,684
Is that you, Maria?
453
00:31:00,800 --> 00:31:04,088
Yes, dear. Go back to sleep.
454
00:31:04,200 --> 00:31:05,850
What time is it?
455
00:31:05,960 --> 00:31:09,362
Quite Iate, I'm afraid.
Sorry I disturbed you.
456
00:31:10,200 --> 00:31:11,725
Where have you been?
457
00:31:11,840 --> 00:31:14,207
You told me to take up
a hobby, George.
458
00:31:15,080 --> 00:31:16,206
Yes...
459
00:31:19,200 --> 00:31:23,922
Mrs Packington says she'II have
her breakfast in bed this morning, sir,
460
00:31:24,040 --> 00:31:28,841
what with her deciding on a Iie-in, Iike
a proper respectable Iady in a book.
461
00:31:30,640 --> 00:31:31,607
Sighs)
462
00:31:37,280 --> 00:31:38,691
sighs)
463
00:31:40,640 --> 00:31:43,246
-(Livelydance music onradio)
- Tsk!
464
00:31:44,680 --> 00:31:48,571
You're nobody's sweetheart now
465
00:31:48,680 --> 00:31:52,685
Theydon't babyyou somehow
466
00:31:53,960 --> 00:31:56,691
Oh, yes, I think
my own capacityfor enjoyment
467
00:31:56,800 --> 00:31:59,724
was well and truly thrashed out of me
at public school.
468
00:31:59,840 --> 00:32:02,571
What was your mother thinking of
to have allowed it?
469
00:32:02,680 --> 00:32:06,127
Of myfather and his ambitions,
I suspect.
470
00:32:06,240 --> 00:32:10,529
I find too many women devote themselves
to their husband's aggrandisement,
471
00:32:10,640 --> 00:32:11,880
exclusively.
472
00:32:12,880 --> 00:32:16,407
I spent my entire youth Iookingforward
to attaining the age of 21
473
00:32:16,520 --> 00:32:19,171
and taking control
of my own destiny andfortune.
474
00:32:20,120 --> 00:32:23,522
- What a sad waste.
- Yes.
475
00:32:23,640 --> 00:32:27,326
Because before I reached independence,
myfamily had been ruined
476
00:32:27,440 --> 00:32:30,250
and my expectations reduced
to nothing.
477
00:32:31,440 --> 00:32:34,091
- The war began it, you know.
- Yes.
478
00:32:34,200 --> 00:32:37,886
AII our horses were requisitioned,
the house, everything.
479
00:32:38,920 --> 00:32:42,163
Yes, it was a terrible time.
480
00:32:42,280 --> 00:32:45,011
I was anxious...for George.
481
00:32:45,640 --> 00:32:50,646
So myfather sold upfor a pittance
and took us all to the Riviera.
482
00:32:50,760 --> 00:32:54,082
The rest of ourfortune was Iost
on the gambling tables.
483
00:32:54,840 --> 00:32:57,127
For ten years now, I have drifted along
484
00:32:57,240 --> 00:33:00,483
on the patronage
of sympathetic old acquaintance.
485
00:33:01,520 --> 00:33:03,682
It's wearing pretty thin.
486
00:33:04,720 --> 00:33:08,247
I can tell you, Mrs Packington,
strictly entre nous,
487
00:33:08,360 --> 00:33:11,409
I've oftenfelt so despondent
I've thought of ending it all.
488
00:33:11,520 --> 00:33:12,851
Oh, no.
489
00:33:12,960 --> 00:33:15,531
No, you must never think Iike that!
490
00:33:15,640 --> 00:33:19,929
But now, meeting someone so...
so eager to enjoy Iife,
491
00:33:20,040 --> 00:33:22,168
well, you make me ashamed
of the notion.
492
00:33:22,280 --> 00:33:24,965
I should think so indeed!
493
00:33:27,000 --> 00:33:29,970
-(hums)
- This report is all very well, CIaude,
494
00:33:30,080 --> 00:33:33,687
but we did expect it first thing
and it is now nearly five to 11 .
495
00:33:33,800 --> 00:33:36,087
- He overslept.
- Typical!
496
00:33:36,200 --> 00:33:38,089
-(chuckles)
- What?
497
00:33:39,720 --> 00:33:44,123
If you think it's an appropriate moment.
A small tribute,
498
00:33:44,240 --> 00:33:47,483
nothing too absurd,
then Iet us know your plans.
499
00:33:48,920 --> 00:33:50,524
Good Iuck.
500
00:33:50,640 --> 00:33:55,009
- What has Iuck to do with anything?
- They have been Iucky with the weather.
501
00:33:55,120 --> 00:33:59,125
Oh, any caprice is capable
of being turned to advantage.
502
00:33:59,240 --> 00:34:02,881
It's easier to prolong a Iuncheon
engagement on a fine afternoon.
503
00:34:03,000 --> 00:34:05,731
Yesterday the Iady expressed a desire
to go to Kew.
504
00:34:05,840 --> 00:34:07,569
Kew Gardens?
505
00:34:07,680 --> 00:34:09,250
(chuckles)
506
00:34:09,360 --> 00:34:12,728
And an art gallery?
And dancing until the small hours?
507
00:34:12,840 --> 00:34:14,808
No wonder he overslept.
508
00:34:16,720 --> 00:34:18,210
Does it occur to you
509
00:34:18,320 --> 00:34:22,325
that CIaude seems to be bringing total
concentration to this assignment?
510
00:34:22,440 --> 00:34:24,363
I think he's enjoying it.
511
00:34:24,480 --> 00:34:26,926
Yes, the thought had occurred to me.
512
00:34:27,920 --> 00:34:28,887
(chuckles)
513
00:34:29,000 --> 00:34:30,684
(hums)
514
00:34:35,640 --> 00:34:38,450
- Maria.
- Hello, CIaude.
515
00:34:40,240 --> 00:34:43,449
Goodness, your hands are cold!
Sit down, I've ordered some tea.
516
00:34:43,560 --> 00:34:46,245
- Lovely.
- Did you come without an overcoat?
517
00:34:46,360 --> 00:34:49,921
It seemed a bright afternoon.
It always does when I'm meeting you.
518
00:34:50,040 --> 00:34:53,647
That's a charming compliment,
but not worth catching coldfor.
519
00:34:55,520 --> 00:34:58,524
Oh, a small tribute.
520
00:34:58,640 --> 00:35:01,041
Gilding the Iily, of course.
521
00:35:01,160 --> 00:35:06,326
In my case it's more Iike gilding
the gingerbread, but Iet that pass.
522
00:35:06,880 --> 00:35:09,611
Oh, how pretty.
523
00:35:12,320 --> 00:35:15,244
I haven't a brooch or anything.
524
00:35:15,360 --> 00:35:18,011
Do you think you could possibly
find the Iady a pin?
525
00:35:18,120 --> 00:35:21,602
A pin? Yes, sir, I expect so.
526
00:35:30,280 --> 00:35:35,241
I must knit you a warm pullover.
What's yourfavourite colour?
527
00:35:36,600 --> 00:35:40,286
- The colour of your eyes.
- Sort of nondescript buff, then?
528
00:35:40,400 --> 00:35:43,722
(Laughs)
Maria, you are a joy.
529
00:35:43,840 --> 00:35:47,526
Because I Iaugh at myself?
Don't you think I am wise to?
530
00:35:47,640 --> 00:35:51,326
The joke being that here am I,
a middle-aged woman,
531
00:35:51,440 --> 00:35:56,207
having afternoon tea with a most
agreeable and attractive young man.
532
00:35:58,080 --> 00:35:59,889
You don't ever...?
533
00:36:01,560 --> 00:36:04,370
You wouldn't ever Iaugh at me
behind my back, would you?
534
00:36:04,480 --> 00:36:07,086
- Maria...
- It's alright.
535
00:36:09,280 --> 00:36:11,760
- CIaude, I've been thinking.
- What?
536
00:36:11,880 --> 00:36:15,089
You don't seem to have
a very high opinion of society Iadies,
537
00:36:15,200 --> 00:36:19,683
but there are other kinds of girls,
you know, warm, affectionate girls.
538
00:36:19,800 --> 00:36:22,326
You might find one
who wouldn't break your heart.
539
00:36:23,400 --> 00:36:25,607
I rather thought I'dfound her, Maria.
540
00:36:26,840 --> 00:36:28,444
Oh, no.
541
00:36:30,840 --> 00:36:32,888
Where shall we go this evening?
542
00:36:33,000 --> 00:36:35,162
- Wherever you Iike.
- The Aphrodite?
543
00:36:35,280 --> 00:36:37,726
You're only say that
because you know I Iove it.
544
00:36:37,840 --> 00:36:41,606
No. No, it's selfishness really.
I want what makes you happy.
545
00:36:44,960 --> 00:36:46,883
The Iady's pin, sir.
546
00:36:47,000 --> 00:36:49,571
-(Laughs)
- Oh, how...!
547
00:36:49,680 --> 00:36:50,966
What service!
548
00:36:51,080 --> 00:36:54,971
- Wonderfully absurd!
- Magnificent. Thank you.
549
00:36:55,080 --> 00:36:56,286
(theylaugh)
550
00:37:05,520 --> 00:37:08,763
Ah, could I speak
to Mr CIaude Luttrell, please?
551
00:37:13,120 --> 00:37:14,326
Hello.
552
00:37:17,960 --> 00:37:19,849
Does it have to be tonight?
553
00:37:19,960 --> 00:37:23,089
Mr Parker Pyne's sense of timing
is impeccable.
554
00:37:23,200 --> 00:37:26,010
Damn him.
AIright, the Aphrodite.
555
00:37:30,120 --> 00:37:31,724
The Aphrodite.
556
00:37:31,840 --> 00:37:33,842
Oh, how very convenient.
557
00:37:33,960 --> 00:37:36,531
- Shall I get the manager?
- If you would be so kind.
558
00:37:40,840 --> 00:37:43,241
CIaude doesn't sound
at all happy.
559
00:37:43,360 --> 00:37:46,250
Do you think he could be trying
to spin this one out?
560
00:37:46,360 --> 00:37:48,647
Well, that would be creating
a precedent.
561
00:37:48,760 --> 00:37:50,285
Precedents do occur.
562
00:37:50,400 --> 00:37:51,606
Mr Cornelius, please.
563
00:37:51,800 --> 00:37:54,690
- And it's very annoying when they do.
- Mr Parker Pyne.
564
00:37:54,800 --> 00:37:58,646
The whole statistical basis
has to be recalculated.
565
00:37:58,760 --> 00:38:01,047
Let's hope you're being
unduly pessimistic.
566
00:38:01,160 --> 00:38:03,128
I have Mr Parker Pynefor you.
567
00:38:05,440 --> 00:38:07,681
- Who?
- Mr cornelius.
568
00:38:07,800 --> 00:38:10,485
Ah, Corny! Yes.
569
00:38:10,600 --> 00:38:12,329
AII well?
570
00:38:12,440 --> 00:38:17,685
Good. Look, I think it's time
for a membership drive.
571
00:38:17,800 --> 00:38:21,043
Yes, one of your special cards,
572
00:38:21,160 --> 00:38:27,691
delivered by hand this afternoon
to Mr George Packington and guest.
573
00:38:27,800 --> 00:38:32,601
Packington Products Ltd,
King George V Estate, Neasden.
574
00:38:32,720 --> 00:38:35,644
Two Ps in "appalled", Nancy.
575
00:38:35,760 --> 00:38:38,730
- (sniffs)
- Should you be back at work?
576
00:38:38,840 --> 00:38:41,320
I couldn't stay away any Ionger,
Mr Packington.
577
00:38:41,440 --> 00:38:47,083
We must get the roses back into
those pretty cheeks, cheer you up!
578
00:38:47,200 --> 00:38:50,602
Could you endure the company of
an old buffer again this evening?
579
00:38:50,720 --> 00:38:52,370
'Spect so.
580
00:38:52,480 --> 00:38:56,690
I mean, I told you, Mr Packington,
you don't seem a bit old to me.
581
00:38:56,800 --> 00:39:00,247
Then here's a heaven-sent opportunity.
It arrived this afternoon.
582
00:39:00,360 --> 00:39:04,410
The Aphrodite, some nightclub
Iookingfor new members.
583
00:39:04,520 --> 00:39:08,241
"Mr George Packington and guest."
584
00:39:08,360 --> 00:39:11,967
- How did they get your name?
- One is known, you know, Nancy.
585
00:39:12,080 --> 00:39:15,323
Sounds jolly. You haven't been
anywhere Iike it, I'II be bound.
586
00:39:15,440 --> 00:39:17,681
- What do you say?
- No.
587
00:39:17,800 --> 00:39:20,690
I'm sure it's much too smartfor me,
Mr Packington.
588
00:39:20,800 --> 00:39:23,849
Why, I haven't a dress fit to wear.
589
00:40:01,160 --> 00:40:04,084
- What happened then?
- My husband's here!
590
00:40:04,200 --> 00:40:06,407
- With that girl?
- Yes.
591
00:40:07,720 --> 00:40:09,927
- You want to sit down?
- No.
592
00:40:24,360 --> 00:40:25,566
Hello, George.
593
00:40:40,280 --> 00:40:43,090
I should Iike to sit down now,
please.
594
00:41:09,720 --> 00:41:12,166
How terribly he wants to be young.
595
00:41:14,440 --> 00:41:18,081
CIaude, what do you think
of Mr Parker Pyne
596
00:41:18,200 --> 00:41:21,283
offering his services
to people Iike myself?
597
00:41:21,400 --> 00:41:25,530
People browsing through
the agony column to pass the time?
598
00:41:25,640 --> 00:41:29,850
People desperate enough
to try to buy a chance of happiness?
599
00:41:29,960 --> 00:41:32,850
Is he a charlatan or just a magician?
600
00:41:32,960 --> 00:41:36,885
Does it matter, if he's been
instrumental in making you happy?
601
00:41:37,640 --> 00:41:41,122
Statistics can't provide
a perfect answer every time.
602
00:41:43,280 --> 00:41:44,566
No.
603
00:41:46,600 --> 00:41:48,170
Shall we dance again?
604
00:41:49,360 --> 00:41:50,964
Yes.
605
00:41:59,960 --> 00:42:04,090
Weve playedthe game
ofstay-away
606
00:42:04,200 --> 00:42:08,250
But it costs morethan i can pay
607
00:42:08,360 --> 00:42:12,365
Withoutyou i can't makemyway
608
00:42:12,480 --> 00:42:16,405
i surrenderdear
609
00:42:16,520 --> 00:42:20,570
When stars appear
and shadowsfall
610
00:42:20,680 --> 00:42:24,890
Whythenyou'll hear
my poor heart calL
611
00:42:25,000 --> 00:42:29,210
You,mylove,mylife,my alL
612
00:42:29,320 --> 00:42:32,529
- i surrender,dear
-(frontdooropens)
613
00:42:38,160 --> 00:42:40,003
Ah, you're back.
614
00:42:40,120 --> 00:42:42,168
Yes, I'm back.
615
00:42:53,160 --> 00:42:56,403
Rather odd, er... meeting you.
616
00:42:56,520 --> 00:42:57,931
Yes, wasn't it?
617
00:42:59,720 --> 00:43:03,691
I... I thought it would be a kindness
to take that girl somewhere.
618
00:43:03,800 --> 00:43:05,928
She's been having a bad time
at home
619
00:43:06,040 --> 00:43:09,681
and I thought,
well, a kindness, you know.
620
00:43:12,720 --> 00:43:16,611
Who was that chap you were with?
I haven't met him, have I?
621
00:43:16,720 --> 00:43:20,725
Luttrell, his name is.
claude Luttrell.
622
00:43:20,840 --> 00:43:24,731
- How'd you come across him?
- Someone introduced me.
623
00:43:24,840 --> 00:43:27,127
Rather an odd thingfor you to do,
wasn't it,
624
00:43:27,240 --> 00:43:29,925
go out dancing at your time of Iife?
625
00:43:30,040 --> 00:43:33,408
Mustn't make afool of yourself,
old dear.
626
00:43:35,440 --> 00:43:37,568
A change is always nice.
627
00:43:37,680 --> 00:43:40,729
Yes, but you must be careful.
628
00:43:40,840 --> 00:43:44,367
A Iot of these Iounge Iizardfellows
going around, you know,
629
00:43:44,480 --> 00:43:50,283
and middle-aged women do sometimes
make awfulfools of themselves.
630
00:43:50,400 --> 00:43:52,846
Just warning you, my dear.
631
00:43:52,960 --> 00:43:55,850
I wouldn't Iike you to do anything
unsuitable.
632
00:43:55,960 --> 00:44:00,568
I find the exercise beneficial.
I expect you do too.
633
00:44:01,400 --> 00:44:03,971
Great thing is to be happy, isn't it?
634
00:44:04,080 --> 00:44:08,210
I remember you saying so one morning
at breakfast, about ten days ago.
635
00:44:09,200 --> 00:44:11,726
Yes...
(weak chuckle)
636
00:44:12,560 --> 00:44:15,609
Schedule A: final phase,
final briefing, Miss Lemon.
637
00:44:15,720 --> 00:44:18,451
CIaude accomplished
another successful assignment.
638
00:44:18,560 --> 00:44:21,962
- Her husband saw them together?
- Yes, and will warn her against him.
639
00:44:22,080 --> 00:44:25,846
Splendid. I wonder what your Iittle
present will be this time, CIaude.
640
00:44:25,960 --> 00:44:29,851
When she meets him at Iuncheon
today, a gold watch, in all probability.
641
00:44:29,960 --> 00:44:33,362
Oh, no, tooformal.
A gold cigarette case perhaps.
642
00:44:33,480 --> 00:44:34,970
(chuckles) And, CIaude,
643
00:44:35,080 --> 00:44:41,770
at Iuncheon, I think would be the moment
for you to renounce your way of Iife.
644
00:44:41,880 --> 00:44:43,609
So soon?
645
00:44:43,720 --> 00:44:46,644
About three, shall we say?
646
00:44:51,960 --> 00:44:55,442
- For me?
- Yes. I hope you Iike it.
647
00:44:57,680 --> 00:44:59,728
Why do you give me this?
648
00:44:59,840 --> 00:45:01,922
I won't take it. Take it back.
649
00:45:03,320 --> 00:45:05,561
- But I...
- Take it back, I say.
650
00:45:06,880 --> 00:45:08,564
I'm sorry.
651
00:45:09,800 --> 00:45:14,681
You think I'm just a gigolo, a creature
who Iives on women, a Iounge Iizard.
652
00:45:14,800 --> 00:45:18,282
- I'm sorry, it was tactless.
- You should think it of me. It's true.
653
00:45:18,400 --> 00:45:20,767
Oh, yes, I had my orders
to take you about,
654
00:45:20,880 --> 00:45:23,963
to amuse you, make Iove to you,
make youforget your husband.
655
00:45:24,080 --> 00:45:25,969
CIaude, it doesn't matter...
656
00:45:26,080 --> 00:45:29,766
But that was my job, Maria,
a despicable one, eh?
657
00:45:29,880 --> 00:45:33,043
- Why are you telling me all this?
- Because I'm through with it.
658
00:45:33,160 --> 00:45:36,084
I can't carry on Iike this,
not with you.
659
00:45:36,200 --> 00:45:38,771
You're different, Maria.
660
00:45:38,880 --> 00:45:42,771
You're the kind of woman
I could believe, trust, adore.
661
00:45:42,880 --> 00:45:45,406
Oh, I know you think
it's all part of the game.
662
00:45:45,520 --> 00:45:50,526
Well, it isn't, and I'II prove it.
I'II have to go away because of you.
663
00:45:50,640 --> 00:45:54,690
I'II turn myself into a man instead of
the Ioathsome creature I've become.
664
00:45:54,800 --> 00:45:58,407
- Go away? Is that necessary?
- It's the only way.
665
00:45:58,520 --> 00:46:01,285
I've been a rotter, always,
666
00:46:01,400 --> 00:46:05,962
but I swear to make good from now on.
You read the agony column, don't you?
667
00:46:06,080 --> 00:46:10,483
Well, on this day, every year
you will find a message there.
668
00:46:10,600 --> 00:46:14,321
- CIaude, please...
- A message saying that I remember you
669
00:46:14,440 --> 00:46:16,329
and that I'm making good.
670
00:46:16,440 --> 00:46:20,331
Every year. You'II know then
all you've meant to me.
671
00:46:21,400 --> 00:46:23,562
And one thing more.
672
00:46:24,800 --> 00:46:28,043
I've taken nothing from you.
I want you to take something from me.
673
00:46:28,160 --> 00:46:32,006
- No, I couldn't.
- Maria, shut up, will you?
674
00:46:32,120 --> 00:46:34,487
I'm trying to say goodbye.
675
00:46:37,160 --> 00:46:38,924
This was my mother's.
676
00:46:40,480 --> 00:46:42,209
I'd Iike you to have it.
677
00:46:53,760 --> 00:46:55,524
Goodbye, Maria.
678
00:47:09,360 --> 00:47:12,807
Look here, Maria, about that girl.
679
00:47:12,920 --> 00:47:14,251
Yes, dear?
680
00:47:14,360 --> 00:47:19,161
I never meant to upset you, you know,
about her. Nothing in it.
681
00:47:19,280 --> 00:47:22,363
I know. I wasfoolish.
682
00:47:22,480 --> 00:47:24,960
See her as much as you Iike
if it makes you happy.
683
00:47:25,080 --> 00:47:27,686
- Maria!
- Yes, George?
684
00:47:27,800 --> 00:47:31,930
Why, it isn't rightfor a wife
to urge afellow to take a girl about.
685
00:47:32,040 --> 00:47:36,409
- It isn't?
- Well, no, it's not... well, decent!
686
00:47:36,520 --> 00:47:39,683
- Not so much fun, you mean.
- Fun had nothing to do with it!
687
00:47:39,800 --> 00:47:41,325
No, George.
688
00:47:42,200 --> 00:47:47,081
You don't seem to realise that it takes
it out of afellow, that sort of thing.
689
00:47:47,200 --> 00:47:48,690
What sort of thing, George?
690
00:47:49,760 --> 00:47:51,524
Dancing, that sort of thing.
691
00:47:52,680 --> 00:47:55,445
I must say, dear,
you are Iooking rather tired.
692
00:47:55,560 --> 00:47:57,483
I could do with a holiday.
693
00:47:59,040 --> 00:48:02,362
We might go away together
somewherefor a break if you Iike.
694
00:48:02,480 --> 00:48:04,960
Don't worry about me,
I'm quite happy.
695
00:48:05,080 --> 00:48:08,243
Damn it, woman,
I'dlike to take you somewhere!
696
00:48:08,360 --> 00:48:11,762
We might go to the Riviera.
What do you say to that, hmm?
697
00:48:13,680 --> 00:48:15,284
Perhaps Torquay.
698
00:48:18,160 --> 00:48:21,801
Papworth, Packford, Packington.
699
00:48:22,760 --> 00:48:26,207
There. I'm right in thinking
this case is closed?
700
00:48:26,320 --> 00:48:27,810
Ah, assuredly.
701
00:48:31,120 --> 00:48:33,088
What was the entertainments
account?
702
00:48:33,200 --> 00:48:35,931
1 02 pounds, 1 4 shillings and sixpence.
703
00:48:36,040 --> 00:48:37,007
Ah.
704
00:48:37,120 --> 00:48:40,090
Good morning, CIaude.
Everything go satisfactorily?
705
00:48:40,200 --> 00:48:41,247
Yes, I suppose so.
706
00:48:41,360 --> 00:48:44,284
The ring, what name
did you have inscribed in it?
707
00:48:44,400 --> 00:48:46,129
"Mathilda 1 899."
708
00:48:46,240 --> 00:48:48,163
Excellent. And the advertisement?
709
00:48:48,280 --> 00:48:52,126
- "Making good. Still remember. CIaude."
- Make a note of that, Miss Lemon.
710
00:48:52,240 --> 00:48:57,610
To be inserted in the agony column
on what is it, November 1 st,for...
711
00:48:57,720 --> 00:49:00,041
Let me see the entertainments again.
712
00:49:00,160 --> 00:49:01,650
For...
713
00:49:01,760 --> 00:49:04,411
Yes, ten years, I think.
714
00:49:04,520 --> 00:49:07,205
That'II Ieave us a profit of...
(mumbles)
715
00:49:07,320 --> 00:49:10,324
..borrow one from next...
290, and that's adequate.
716
00:49:10,440 --> 00:49:12,807
- There's something I must say.
- Yes, CIaude?
717
00:49:12,920 --> 00:49:15,969
I don't Iike any of this!
It's a rotten game!
718
00:49:16,760 --> 00:49:18,569
My dear boy!
719
00:49:20,000 --> 00:49:22,241
You'd better come through
for a moment.
720
00:49:23,880 --> 00:49:26,451
I think we may have
a small element of surprise.
721
00:49:26,560 --> 00:49:29,211
It could have been
statistically projected.
722
00:49:36,000 --> 00:49:39,527
- Well, CIaude?
- That was a decent woman, a good sort.
723
00:49:39,640 --> 00:49:43,247
Telling her all those Iies,
filling her up with the usual sob stuff!
724
00:49:43,360 --> 00:49:45,806
Well, I've had enough.
It makes me sick!
725
00:49:45,920 --> 00:49:48,969
I don't recall your conscience
troubling you before
726
00:49:49,080 --> 00:49:51,287
in your splendidly notorious career.
727
00:49:51,400 --> 00:49:56,531
I'm beginning tofeel differently.
This game, it isn't... It isn't nice!
728
00:49:56,640 --> 00:49:58,802
Now, Iook at it this way, CIaude.
729
00:49:58,920 --> 00:50:02,402
Instead of displaying your usual
callous, mercenary instinct,
730
00:50:02,520 --> 00:50:06,127
you have given an unhappy woman
what every woman needs:
731
00:50:06,240 --> 00:50:08,083
a romance!
732
00:50:08,200 --> 00:50:12,171
A woman tears a passion into pieces
and gets no good from it,
733
00:50:12,280 --> 00:50:16,330
but a romance...
a romance, my dear CIaude,
734
00:50:16,440 --> 00:50:22,322
can be Iaid up in Iavender and Iooked at
through all the Iong years to come.
735
00:50:23,080 --> 00:50:24,684
I know human nature, my boy,
736
00:50:24,800 --> 00:50:28,885
and I tell you that a woman canfeed
on such an incidentfor years.
737
00:50:29,920 --> 00:50:31,285
I think we can safely say
738
00:50:31,400 --> 00:50:37,407
that we have discharged our commission
to Mrs Packington very satisfactorily.
739
00:50:39,000 --> 00:50:40,809
Well, I don't Iike it!
740
00:50:47,120 --> 00:50:49,088
Hmm!(chuckles)
741
00:50:50,680 --> 00:50:52,284
Ah!
742
00:50:52,400 --> 00:50:58,043
Interesting vestiges of conscience...
743
00:50:58,160 --> 00:51:03,326
..noticeable in hardened Iounge Iizard.
744
00:51:04,160 --> 00:51:06,925
Note, studydevelopments,
60344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.