All language subtitles for Disk1-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,360 --> 00:01:11,044 (frontdooropens) 2 00:01:46,320 --> 00:01:48,926 (brushing) 3 00:01:49,040 --> 00:01:51,168 (man clearsthroat) 4 00:01:52,240 --> 00:01:53,969 (dooropens) 5 00:02:04,320 --> 00:02:07,290 shoes squeak) 6 00:02:13,240 --> 00:02:15,447 (woman) Is that you, George? 7 00:02:15,560 --> 00:02:18,803 Yes. Go back to sleep, old girl. 8 00:02:18,920 --> 00:02:20,160 What time is it? 9 00:02:20,280 --> 00:02:23,807 Rather Iate, I'm afraid. Sorry I disturbed you. 10 00:02:26,280 --> 00:02:28,123 I don't mind. 11 00:02:31,320 --> 00:02:33,084 Was it successful? 12 00:02:33,200 --> 00:02:36,966 Er, oh, I believe so. Decent chap, Laidlaw. 13 00:02:37,080 --> 00:02:39,970 Inclined to spin yarns about his share of the market, 14 00:02:40,080 --> 00:02:42,686 but a realist when it comes to investment. 15 00:02:43,920 --> 00:02:47,891 - My collar's too tight, Maria. - You'refatter than you used to be. 16 00:02:48,000 --> 00:02:50,890 AII these restaurant meals Iate into the evening, 17 00:02:51,000 --> 00:02:53,207 fat doesn't get the chance to disperse. 18 00:02:53,320 --> 00:02:56,847 - Damned repulsive observation! - Can't be goodfor you. 19 00:02:58,480 --> 00:03:02,610 - Where did you take him? - A Iittle place in, erm... 20 00:03:02,720 --> 00:03:06,770 Where was it? Er... Anyway, nowhere special. 21 00:03:06,880 --> 00:03:08,769 Did poor young Nancy go along, 22 00:03:08,880 --> 00:03:11,008 - to make notes? - Don't be silly, Maria. 23 00:03:11,120 --> 00:03:12,645 - Did she? - Yes, why not? 24 00:03:12,760 --> 00:03:16,731 You could be accused of overworking that girl. 25 00:03:16,840 --> 00:03:20,447 Don't you think she might have other ways of filling her evenings? 26 00:03:20,560 --> 00:03:25,248 That's the point, she hasn't. Week in, week out, no pleasures, no treats. 27 00:03:25,360 --> 00:03:28,284 I doubt if she gets a square meal Ieft to herself. 28 00:03:28,400 --> 00:03:31,290 She's showing a keen interest in the business. 29 00:03:31,400 --> 00:03:33,209 Heart and soul in it, infact. 30 00:03:33,320 --> 00:03:37,928 Why? Because she knows now she has a chance of entering a different world. 31 00:03:38,040 --> 00:03:41,249 Silver cutlery, waiters dancing attendance, 32 00:03:41,360 --> 00:03:43,567 holding her shabby coatfor her. 33 00:03:43,680 --> 00:03:45,921 Nowhere special, you said. 34 00:03:46,040 --> 00:03:49,328 This restaurant where you took Mr Laidlaw. 35 00:03:49,440 --> 00:03:52,364 If that isn't special, tell me when you find a place that is. 36 00:03:52,480 --> 00:03:56,166 - Don't be disagreeable. It's too Iate. - You're right. 37 00:03:56,760 --> 00:03:58,569 It's too Iate. 38 00:04:02,760 --> 00:04:05,411 Losing you to the golf club was hard enough, now this. 39 00:04:05,520 --> 00:04:08,251 Hard, what do you know of hardship? 40 00:04:08,360 --> 00:04:11,284 I've been responsible for your comfort and wellbeing 41 00:04:11,400 --> 00:04:14,210 and after years of struggle, you're well providedfor. 42 00:04:14,320 --> 00:04:15,560 I struggled too! 43 00:04:15,680 --> 00:04:20,368 Yet you do nothing but criticise and complain and be unreasonably jealous. 44 00:04:21,120 --> 00:04:24,124 You've got a Iovely home, yet you're jealous of a young woman 45 00:04:24,240 --> 00:04:27,323 who Iives in mean, drab rooms, with a scoundrel of a brother... 46 00:04:27,440 --> 00:04:29,329 - How do you know? - Know what? 47 00:04:29,440 --> 00:04:32,330 Where she Iives. Have you been there, inside? 48 00:04:32,440 --> 00:04:35,569 - It's the area, they're all Iike that. - Have you been there? 49 00:04:35,680 --> 00:04:38,889 I took her home in a taxi once... once or twice. 50 00:04:39,000 --> 00:04:40,889 - Inside? - Well, of course not. 51 00:04:41,000 --> 00:04:43,401 - Then how do you know it's drab? - She said so. 52 00:04:44,240 --> 00:04:48,802 Maria, the poor girl has an awful Iife! She's come to think of me as a friend 53 00:04:48,920 --> 00:04:52,606 who Iistens to her troubles and helps where I can. 54 00:04:52,720 --> 00:04:54,882 - Humbug! - That'II do, Maria! 55 00:04:55,000 --> 00:04:56,923 We were poor. Our home was never drab. 56 00:04:57,040 --> 00:05:00,522 We distempered the ceilings, painted the walls, made it seem bright. 57 00:05:00,640 --> 00:05:03,883 She could do that if she paid Iess time painting herface. 58 00:05:04,000 --> 00:05:06,162 That'II do, Maria! I must catch the 8:45. 59 00:05:06,280 --> 00:05:07,884 - And taxis! - What? 60 00:05:08,000 --> 00:05:10,844 We never take taxis unless we have Iuggage to carry. 61 00:05:10,960 --> 00:05:13,770 It's not worth the expense. What has come over you? 62 00:05:13,880 --> 00:05:16,770 You are being regrettably awkward, Maria. I must go. 63 00:05:19,960 --> 00:05:22,645 Maria, Nancy is a sweet girl, 64 00:05:22,760 --> 00:05:26,207 and it does afellow good to see the way she comes alive 65 00:05:26,320 --> 00:05:29,051 after a simple gesture of friendliness. 66 00:05:29,160 --> 00:05:32,767 But that's all. No real harm in it, I do assure you. 67 00:05:32,880 --> 00:05:35,690 It's just that when one is happy oneself, 68 00:05:35,800 --> 00:05:40,089 one can afford to be generous to others. The great thing is to be happy. 69 00:05:40,200 --> 00:05:41,964 Humbug! 70 00:05:45,360 --> 00:05:46,691 Edna! 71 00:05:46,800 --> 00:05:50,407 Damnation! Can nobody Ieave a hat alone in this place?! 72 00:05:50,520 --> 00:05:51,646 Oh... 73 00:05:54,160 --> 00:05:58,165 - George, how can you be such afool? -(door slams) 74 00:06:00,520 --> 00:06:02,284 I won't stand it. 75 00:06:04,040 --> 00:06:05,963 I won't stand it! 76 00:06:09,160 --> 00:06:13,722 We'II see who's upset and won't stand it. What can I do? 77 00:06:21,280 --> 00:06:22,770 Ohh... 78 00:06:36,400 --> 00:06:38,129 Absurd. 79 00:06:43,240 --> 00:06:45,049 "Are you happy?" 80 00:06:46,240 --> 00:06:48,766 "If not, consult Mr Parker Pyne, 81 00:06:48,880 --> 00:06:51,201 1 7 Richmond Street." 82 00:06:58,600 --> 00:06:59,965 Shall I clear now? 83 00:07:01,560 --> 00:07:05,406 You can do what you Iike, Edna. I'm going out. 84 00:07:13,080 --> 00:07:15,162 Chilly morning, sir. 85 00:07:15,280 --> 00:07:17,123 Yes, indeed. 86 00:07:18,360 --> 00:07:20,010 Miss Purvis not in yet? 87 00:07:20,880 --> 00:07:24,089 I dare say she's having trouble with her tram. 88 00:07:29,520 --> 00:07:32,888 - Good morning, Miss Draper. - Good afternoon, Nancy! 89 00:07:33,000 --> 00:07:36,322 Oh, Miss Draper, you are a one for old jokes. Am I Iate? 90 00:07:36,440 --> 00:07:39,683 By 1 5 minutes. Mr Packington's here already. 91 00:07:39,800 --> 00:07:42,883 Oh, well, that's alright, then. 92 00:07:45,680 --> 00:07:48,365 (man) You came in answer to my advertisement? 93 00:07:48,480 --> 00:07:50,721 - Yes. - And you're not happy? 94 00:07:50,840 --> 00:07:55,448 Veryfew people are. You'd be surprised howfew people are happy. 95 00:07:55,560 --> 00:07:56,607 Indeed. 96 00:07:56,720 --> 00:07:59,690 Not interesting to you, I know, but interesting to me. 97 00:07:59,800 --> 00:08:01,848 You see,for 35 years of my Iife 98 00:08:01,960 --> 00:08:07,683 I've been engaged in the compiling of statistics in a government office. 99 00:08:07,800 --> 00:08:09,643 35 years, Mrs Packington. 100 00:08:09,760 --> 00:08:11,250 Now I'm retired, 101 00:08:11,360 --> 00:08:16,207 it occurred to me to use the experience I've gained in a novelfashion. 102 00:08:16,320 --> 00:08:18,322 It's all so simple. 103 00:08:18,440 --> 00:08:22,764 Unhappiness can be classified under five main headings. 104 00:08:22,880 --> 00:08:25,326 - Only five? - No more, I assure you. 105 00:08:25,440 --> 00:08:28,091 -(knock atdoor) - Ah, tea. 106 00:08:29,440 --> 00:08:31,204 And ratafia biscuits. 107 00:08:31,320 --> 00:08:33,800 Oh, myfavourites. 108 00:08:33,920 --> 00:08:35,649 Of course.(chuckles) 109 00:08:35,760 --> 00:08:38,127 Unhappiness is a malady, 110 00:08:38,240 --> 00:08:43,644 and once we know the cause of a malady, the remedy should not be impossible. 111 00:08:43,760 --> 00:08:49,085 You see, my dear Iady, I stand in the place of a doctor. 112 00:08:50,120 --> 00:08:51,610 Isn't that so, Miss Lemon? 113 00:08:51,720 --> 00:08:55,042 Yes, just as a doctor first diagnoses a patient's disorder, 114 00:08:55,160 --> 00:08:57,686 then proceeds to recommend a course of treatment. 115 00:08:57,800 --> 00:09:01,009 Of course there are cases where no treatment can be of any avail. 116 00:09:01,120 --> 00:09:04,203 If so, I say frankly I can do nothing. 117 00:09:04,320 --> 00:09:06,687 But... 118 00:09:06,800 --> 00:09:12,682 If I undertake a case, Mrs Packington, the cure is practically guaranteed. 119 00:09:12,800 --> 00:09:15,451 Yes. I don't think it's very Iikely, 120 00:09:15,560 --> 00:09:20,043 but on the other hand, I have been so very unhappy Iately 121 00:09:20,160 --> 00:09:22,527 that it seemed a pity not to. 122 00:09:22,640 --> 00:09:26,850 - I couldn't help wondering if... - Shall we diagnose your case? 123 00:09:27,760 --> 00:09:30,491 Now, the trouble concerns your husband. 124 00:09:30,600 --> 00:09:33,922 You've had on the whole, I think, a happy married Iife. 125 00:09:34,040 --> 00:09:36,611 Your husband has, I think, prospered? 126 00:09:37,520 --> 00:09:40,808 And I think there's a young Iady concerned in the case. 127 00:09:41,560 --> 00:09:42,607 But how...? 128 00:09:42,720 --> 00:09:45,530 Perhaps a young Iady in your husband's office. 129 00:09:45,640 --> 00:09:47,927 - How do you know? -(Miss Lemon) Statistics. 130 00:09:48,040 --> 00:09:50,407 Life can seldom offer me any surprises. 131 00:09:50,520 --> 00:09:54,525 Apart from the small elements, which again can be statistically projected. 132 00:09:54,640 --> 00:09:58,201 - Oh! - Tell me, how is he making you unhappy? 133 00:09:58,320 --> 00:10:01,927 You can speak freely in front of Miss Lemon. She's utterly to be trusted. 134 00:10:02,040 --> 00:10:03,371 I'm sure. 135 00:10:04,280 --> 00:10:06,647 Well,... it's this girl. 136 00:10:06,760 --> 00:10:09,764 Er,... he pays her such attention. 137 00:10:10,520 --> 00:10:14,411 He takes her on the river. Well, I'mfond of going on the river myself 138 00:10:14,520 --> 00:10:17,000 and I Iike going to the theatre, 139 00:10:17,120 --> 00:10:20,647 but George has always said that he was too tired to go out at night. 140 00:10:20,760 --> 00:10:25,971 Only now... now he takes her out to dance, 141 00:10:26,080 --> 00:10:29,721 dancing, and... comes home at three in the morning. 142 00:10:29,840 --> 00:10:33,401 - Three in the morning? Tsk! - I've been a good wife to George. 143 00:10:33,520 --> 00:10:37,491 His clothes are mended, he gets good meals and the house is economically run. 144 00:10:37,600 --> 00:10:40,331 - No extravagance, nothing wasted? - Exactly. 145 00:10:40,440 --> 00:10:43,728 - And I've never Iooked at another man. - Of course not. 146 00:10:43,840 --> 00:10:47,731 And now, when we've got on in the world and could enjoy ourselves 147 00:10:47,840 --> 00:10:52,767 and get about a bit, do all those things I've always Iookedforward to doing, 148 00:10:52,880 --> 00:10:54,120 well... 149 00:10:56,280 --> 00:10:57,566 ..well.. 150 00:11:00,080 --> 00:11:03,721 I assure you, I understand your case perfectly. 151 00:11:05,560 --> 00:11:09,167 - Can you do anything about it? - Certainly, dear Iady, there is a cure. 152 00:11:09,280 --> 00:11:12,329 - Oh, yes, there is a cure. - What is it? 153 00:11:12,440 --> 00:11:15,842 You will place yourself in my hands and thefee will be 200 guineas. 154 00:11:18,120 --> 00:11:19,485 200 guineas? 155 00:11:19,600 --> 00:11:23,969 Well, you can afford to pay such afee, Mrs Packington. 156 00:11:24,080 --> 00:11:27,766 - 221 0? - You'd pay as muchfor an operation. 157 00:11:27,880 --> 00:11:30,690 And happiness is just as important as bodily health. 158 00:11:31,640 --> 00:11:35,167 - I pay you afterwards, of course? - No, you pay me in advance. 159 00:11:37,720 --> 00:11:39,563 No, I'm sorry. Erm... 160 00:11:39,680 --> 00:11:44,049 - I don't quite see my way to... - To buying a pig in a poke? 161 00:11:44,160 --> 00:11:47,243 Well, perhaps you're right, it is a Iot of money to risk. 162 00:11:47,360 --> 00:11:50,330 But you have to trust me. Pay the money and take a chance. 163 00:11:50,440 --> 00:11:53,967 - Those are my terms. - But 200 guineas! 164 00:11:54,080 --> 00:11:57,084 It is a Iot of money. Good morning, Mrs Packington. 165 00:11:57,200 --> 00:12:00,488 - Let me know if you change your mind. - That's not very Iikely. 166 00:12:00,600 --> 00:12:04,924 Forgive mefor taking up so much of your time. Goodbye. 167 00:12:05,040 --> 00:12:08,203 - Goodbye, Mrs Packington. - Goodbye. Thank youfor the tea. 168 00:12:08,320 --> 00:12:09,765 PIeasure. 169 00:12:20,680 --> 00:12:23,411 - A new client? - Hmm, a new client. 170 00:12:24,520 --> 00:12:27,763 - Schedule A? - Schedule A, of course. 171 00:12:27,880 --> 00:12:31,885 Interesting how everyone thinks his or her own case to be unique. 172 00:12:32,000 --> 00:12:33,081 (chuckles) 173 00:12:33,200 --> 00:12:34,725 Well, well. 174 00:12:36,000 --> 00:12:41,484 Now, warn CIaude. At Ieast an hour's briefing tomorrow morning at Maroni's 175 00:12:41,600 --> 00:12:45,400 and tell him not too exotic. No scent, and he'd better get his hair cut short. 176 00:12:45,520 --> 00:12:48,330 Shall I make our usual appointments for Mrs Packington? 177 00:12:48,440 --> 00:12:52,889 Yes, why not? For the moment she's jibbing, but she'II be back. 178 00:12:54,320 --> 00:12:56,129 This afternoon probably. 179 00:12:57,040 --> 00:12:58,610 Aboutfour. 180 00:13:00,720 --> 00:13:05,408 (girl) So, er... somehow I shall have to find five poundsfor a carpenter. 181 00:13:05,520 --> 00:13:09,923 It's a rotten door, but you'd not think so to hear our Iandlord carrying on. 182 00:13:10,040 --> 00:13:12,850 But if it was your brother who did the damage... 183 00:13:12,960 --> 00:13:16,726 Oh, poor Eric. He still has his debt to the bank and no job. 184 00:13:16,840 --> 00:13:19,810 No, it was myfault for being out so Iate. 185 00:13:19,920 --> 00:13:23,845 He wouldn't have taken a penknife to the Iatch if I'd been there to Iet him in. 186 00:13:23,960 --> 00:13:28,090 But there... I had a wonderful time, thanks to you, Mr Packington. 187 00:13:28,200 --> 00:13:31,727 I shan't Iet a broken door spoil the memory. 188 00:13:32,760 --> 00:13:36,128 I'm, er... just a bit nervous, that's all. 189 00:13:36,240 --> 00:13:39,210 - Nervous? - Till I can afford a new one. 190 00:13:39,320 --> 00:13:44,451 In case some crank comes in while I'm there alone and no Iock to prevent him. 191 00:13:45,280 --> 00:13:46,691 Yes, of course. 192 00:13:47,560 --> 00:13:48,971 Nancy, 193 00:13:49,080 --> 00:13:53,165 tell your brother to get a really good carpenter. 194 00:13:53,280 --> 00:13:54,884 Ten pounds? 195 00:13:55,000 --> 00:13:58,083 Well, my dear child, it is my responsibility after all. 196 00:13:58,200 --> 00:14:02,364 You must see that. It would never have happened if I'd got you home earlier. 197 00:14:03,120 --> 00:14:05,009 No, I oughtn't. 198 00:14:08,680 --> 00:14:11,081 (MrsPackington) I had to think about it. 199 00:14:11,200 --> 00:14:12,850 I don't approve of gambling, 200 00:14:12,960 --> 00:14:16,169 but I've never been afraid of making sensible investments. 201 00:14:17,320 --> 00:14:23,566 I needed a while to decide what value to place on my chances of being happy. 202 00:14:23,680 --> 00:14:26,650 You're not placing a bet on an outsider, Mrs Packington, 203 00:14:26,760 --> 00:14:30,526 but Iookingforward to reaping a good dividend. 204 00:14:30,640 --> 00:14:31,766 (chuckles) 205 00:14:31,880 --> 00:14:33,291 Thank you. 206 00:14:34,000 --> 00:14:36,765 I'm honoured by your confidence. 207 00:14:37,400 --> 00:14:37,599 208 00:14:37,600 --> 00:14:43,050 A client who cannot trust me is unlikely to benefit from treatment. 209 00:14:43,920 --> 00:14:46,491 - And now? - And now... 210 00:14:46,600 --> 00:14:49,331 - you will return home. - Home? 211 00:14:49,440 --> 00:14:51,363 You have no engagements tomorrow? 212 00:14:51,480 --> 00:14:55,610 No, I... Well, no. It's the day we clean the brasses. 213 00:14:55,720 --> 00:14:57,290 Good. 214 00:14:58,080 --> 00:15:01,766 Make out a receiptfor Mrs Packington, please, take a note of her address 215 00:15:01,880 --> 00:15:04,087 and then order a taxi for her journey home. 216 00:15:04,200 --> 00:15:06,089 I never bother with taxis. 217 00:15:06,200 --> 00:15:10,364 Unless it's raining or you have Iuggage to carry. It's not worth the expense. 218 00:15:10,480 --> 00:15:13,404 But circumstances change. 219 00:15:13,520 --> 00:15:17,605 First post tomorrow morning you will receive certain instructions 220 00:15:17,720 --> 00:15:20,451 which I will be glad if you will carry out. 221 00:15:26,400 --> 00:15:27,890 Oh, this isfor you, old dear. 222 00:15:28,840 --> 00:15:31,525 Oh. Thank you, George. 223 00:15:38,040 --> 00:15:41,522 - An invitation. - Ah, this isfor you as well. 224 00:15:42,440 --> 00:15:44,920 Oh. Thank you, George. 225 00:15:49,000 --> 00:15:51,765 Well, I'd better be off, old dear. 226 00:15:52,760 --> 00:15:55,001 Erm, Maria... 227 00:15:55,120 --> 00:15:59,444 I may... Well, it's just possible that I may be out to dinner again this evening. 228 00:15:59,560 --> 00:16:02,370 - What did you say? - I said I may be out to dinner. 229 00:16:02,480 --> 00:16:07,566 I have to see a man on... business, so if by any chance, er... 230 00:16:14,480 --> 00:16:16,847 Ah, Edna! Good morning to you. 231 00:16:16,960 --> 00:16:19,281 (Lacklustre) Morning, sir. 232 00:16:28,160 --> 00:16:31,528 Should I vacuum this morning after I've cleared, Mrs Packington? 233 00:16:31,640 --> 00:16:36,487 You can vacuum and dust and clean the brasses. 234 00:16:36,600 --> 00:16:38,967 But first, would you telephonefor a taxi? 235 00:16:39,080 --> 00:16:40,002 A taxi? 236 00:16:40,120 --> 00:16:43,090 Yes, I've an extremely full morning ahead 237 00:16:43,200 --> 00:16:45,202 and I shall be Iunching out. 238 00:16:45,320 --> 00:16:47,800 What do I do with the remains of Iast night's beef? 239 00:16:49,800 --> 00:16:51,040 Throw it away. 240 00:17:00,720 --> 00:17:04,281 - For your buttonhole? - For you, Miss Lemon. 241 00:17:05,200 --> 00:17:08,602 A Iate flowering rose, not yet in full bloom. 242 00:17:08,720 --> 00:17:12,281 Let us cherish it before the frost nips it in the bud. 243 00:17:13,160 --> 00:17:16,687 Er, CIaude telephoned. He wants to know which tie? 244 00:17:16,800 --> 00:17:18,882 Er, plain silk, dark. 245 00:17:19,000 --> 00:17:22,766 Exclusive clubs and public schools mean nothing to Mrs Packington. 246 00:17:22,880 --> 00:17:23,881 Quite. 247 00:17:24,000 --> 00:17:26,048 Oh, and tell him no overcoat. 248 00:17:26,160 --> 00:17:30,722 She'II take it upon herself to advise him to wrap up warmly. 249 00:17:30,840 --> 00:17:33,241 You know, in their time, 250 00:17:33,360 --> 00:17:36,603 I believe that both Mr and Mrs Packington 251 00:17:36,720 --> 00:17:39,883 have experienced what it's Iike to be cold. 252 00:17:41,400 --> 00:17:44,768 A chill? We can't have that! 253 00:17:44,880 --> 00:17:47,281 Ifelt simply awful when I woke up this morning. 254 00:17:47,400 --> 00:17:51,883 I had to drag myself here. I didn't want to Iet you down, Mr Packington. 255 00:17:52,000 --> 00:17:55,163 Poor child, you Iook starved through. 256 00:17:57,040 --> 00:17:59,168 Now, Nancy, 257 00:17:59,280 --> 00:18:03,365 permit me to mention it, but your coat, it's thin. 258 00:18:03,480 --> 00:18:05,448 It's terribly thin. 259 00:18:05,560 --> 00:18:07,722 But it's my best coat, Mr Packington! 260 00:18:07,840 --> 00:18:11,526 I'm saving up, but I can't afford a new one this winter. 261 00:18:11,640 --> 00:18:13,881 - Now I've offended you. - Oh, no. 262 00:18:14,000 --> 00:18:15,240 Good. 263 00:18:16,560 --> 00:18:20,690 - I want no nonsense about this. - Mr Packington, I couldn't possibly. 264 00:18:20,800 --> 00:18:22,928 No silly pride. 265 00:18:23,040 --> 00:18:25,964 Oh, thank you very much, Mr Packington. 266 00:18:27,320 --> 00:18:32,201 This may not be wholly pleasant, madam, but we need a firm jaw Iine, don't we? 267 00:18:32,320 --> 00:18:35,210 Actually, it's... quite relaxing. 268 00:18:35,320 --> 00:18:39,530 Well, then, we can Iet our eyelids close ever so gently, 269 00:18:39,640 --> 00:18:43,565 because we shall have to spend ten minutes on our fine crow'sfeet. 270 00:18:43,680 --> 00:18:46,331 Steam's... relaxing. 271 00:18:46,440 --> 00:18:49,091 And how it opened our pores, madam. 272 00:18:49,200 --> 00:18:51,726 How it opened our pores. 273 00:18:51,840 --> 00:18:53,285 Such neglect. 274 00:18:53,400 --> 00:18:57,849 This should have been taken in hand years ago. However, it's not too Iate. 275 00:18:57,960 --> 00:19:00,850 These Iittle frown Iines. 276 00:19:00,960 --> 00:19:03,850 Just a modicum of attention once afortnight, 277 00:19:03,960 --> 00:19:06,611 and we must never allow ourselves to frown. 278 00:19:06,720 --> 00:19:10,008 You see, I knit, I knit a Iot. 279 00:19:11,080 --> 00:19:14,448 (pianotinklesdscreetly) 280 00:19:14,560 --> 00:19:17,086 (murmur ofconversation) 281 00:19:20,920 --> 00:19:24,686 CIaude, punctual to the minute. Well done, my dearfellow. 282 00:19:25,600 --> 00:19:30,128 Appearance excellent, exceptfor, what is it? Oh, yes, the centre parting. 283 00:19:30,240 --> 00:19:32,846 That's a style guaranteed to unnerve the timorous. 284 00:19:32,960 --> 00:19:34,371 I've time to change it. 285 00:19:34,480 --> 00:19:37,768 Oh, yes, indeed, although I have an extensive amount of data 286 00:19:37,880 --> 00:19:42,522 for you to absorb and use with your customary skill. Come and have a drink. 287 00:19:42,640 --> 00:19:46,361 Our subject may be Iate. She has much to occupy her this morning. 288 00:19:46,480 --> 00:19:48,926 Two pink gins, please. 289 00:19:49,040 --> 00:19:52,761 Now, with this client, you could start with hardship. 290 00:19:52,880 --> 00:19:56,726 You know, a sad childhood maybe. Draw her out, CIaude. 291 00:19:56,840 --> 00:20:00,242 She was extensively concerned with her husband's business once, 292 00:20:00,360 --> 00:20:04,206 but now she remains at home, harassed by a servant she doesn't need. 293 00:20:04,320 --> 00:20:06,800 (chuckles) For the first time in her Iife... 294 00:20:06,920 --> 00:20:11,960 Oh, thank you. ..Maria Packington has the Ieisurefor a Iittle frivolity. 295 00:20:12,080 --> 00:20:16,529 - It isn't a typical Schedule A, is it? - Dear CIaude, it's a perfect example. 296 00:20:16,640 --> 00:20:18,051 - Oh! - cheers. 297 00:20:19,480 --> 00:20:21,721 There, madam, almost ready. 298 00:20:21,840 --> 00:20:23,080 No need to worry, 299 00:20:23,200 --> 00:20:26,682 our receptionist has ordered a taxi to whisk you to EIize Modes. 300 00:20:26,800 --> 00:20:27,847 But... 301 00:20:27,960 --> 00:20:31,009 When dear Miss Lemon makes appointmentsfor her friends, 302 00:20:31,120 --> 00:20:35,045 they always go on from here to EIize Modes. Monsieur Maurice. 303 00:20:35,160 --> 00:20:38,642 I trust madam wouldn't dream of patronising anyone else? 304 00:20:38,760 --> 00:20:41,445 - Well, actually, I... - Of course not, madam. 305 00:20:41,560 --> 00:20:44,245 Monsieur Maurice has infallible instinct. 306 00:20:44,360 --> 00:20:49,082 A titled Iady known to us had always worn bright green, hadn't she, 307 00:20:49,200 --> 00:20:51,646 until she put herself into his care. 308 00:20:51,760 --> 00:20:54,366 Imagine a Iifetime of slavery to the notion 309 00:20:54,480 --> 00:20:57,848 that one could ever appear in public dressed as a Iettuce. 310 00:20:57,960 --> 00:20:59,564 Now, madam... 311 00:21:07,600 --> 00:21:08,761 Oh! 312 00:21:20,840 --> 00:21:24,686 Mrs Packington, I'm delighted to see you, 313 00:21:24,800 --> 00:21:27,883 as would be every man of good taste. You Iook charming. 314 00:21:28,000 --> 00:21:30,844 - Thank you. - And, er, how do youfeel? 315 00:21:30,960 --> 00:21:32,200 Different. 316 00:21:32,320 --> 00:21:34,971 (chuckles) Come and sit down. 317 00:21:35,080 --> 00:21:37,731 I ventured to order you a White Lady. 318 00:21:43,760 --> 00:21:45,489 Well, well, well. 319 00:21:45,600 --> 00:21:47,523 (he chuckles) 320 00:21:48,320 --> 00:21:51,927 Now, Iisten carefully to me, my dear. 321 00:21:52,040 --> 00:21:54,407 I've given your case considerable thought, 322 00:21:54,520 --> 00:21:58,730 and I have decided that your husband must be made to sit up. 323 00:21:59,680 --> 00:22:02,604 You understand? To sit up. 324 00:22:02,720 --> 00:22:07,806 Now to bring this about, I am going to introduce you to a young friend of mine. 325 00:22:07,920 --> 00:22:09,843 You will take Iuncheon with him today. 326 00:22:09,960 --> 00:22:11,769 Not with you? 327 00:22:11,880 --> 00:22:15,566 Oh, but what about your friend? I mean, won't he mind? 328 00:22:15,680 --> 00:22:18,684 - I mean, I wouldn't want to... - Shall we... 329 00:22:18,800 --> 00:22:23,647 Shall we drink... to your health and happiness? 330 00:22:24,920 --> 00:22:27,446 One being as important as the other. 331 00:22:27,560 --> 00:22:29,050 (chuckles) 332 00:22:32,520 --> 00:22:34,841 I'm not used to cocktails. 333 00:22:35,920 --> 00:22:38,241 - I'm not used to any of this. - Trust me. 334 00:22:42,640 --> 00:22:45,007 Ah, CIaude. 335 00:22:46,400 --> 00:22:50,689 Mrs Packington, allow me to present Mr Luttrell. 336 00:22:50,800 --> 00:22:52,928 Delighted to meet you. 337 00:22:56,200 --> 00:23:00,205 I was always a plain cook myself. My husband used to prefer it. 338 00:23:00,320 --> 00:23:04,325 But there's nofood in Europe to compare with an English Sunday dinner, 339 00:23:04,440 --> 00:23:06,966 cooked at home by a woman who cares. 340 00:23:07,080 --> 00:23:09,287 You must miss the sunshine, Mr Luttrell. 341 00:23:09,400 --> 00:23:10,845 Oh, not really. 342 00:23:10,960 --> 00:23:13,531 There's more romance in an English autumn. 343 00:23:13,640 --> 00:23:16,291 I expect it's very nice in the South of France though. 344 00:23:16,400 --> 00:23:17,640 Well, yes. 345 00:23:17,760 --> 00:23:22,084 But the sight of trees in a London square, their Ieaves turning bronze, 346 00:23:22,200 --> 00:23:25,170 drifting down, rustling along the pavements, 347 00:23:25,280 --> 00:23:27,726 and that hint of mist in the morning. 348 00:23:28,640 --> 00:23:31,849 I wouldn't exchange that for all the delights of the Riviera. 349 00:23:31,960 --> 00:23:34,804 Mmm. I know what you mean. 350 00:23:34,920 --> 00:23:38,720 I used to workfor George when we... when he started in business. 351 00:23:38,840 --> 00:23:42,811 Just typing, answering the telephone, that sort of thing. Nothing important. 352 00:23:42,920 --> 00:23:45,924 But we had a flat in Muswell Hill then 353 00:23:46,040 --> 00:23:49,601 and we would walk to the Tube through Highgate Woods every morning, 354 00:23:49,720 --> 00:23:53,247 and there were squirrels in the trees, always squirrels playing. 355 00:23:55,120 --> 00:23:57,202 It was a good beginning to the day. 356 00:23:58,520 --> 00:24:00,488 Did you enjoy being a businesswoman? 357 00:24:01,760 --> 00:24:04,047 Well, I seem to have had a headfor figures. 358 00:24:04,160 --> 00:24:07,767 It's rather Iike working out knitting patterns. I Iike doing that. 359 00:24:07,880 --> 00:24:10,451 The more complicated the better. 360 00:24:11,880 --> 00:24:13,644 Yes, I enjoyed it. 361 00:24:14,760 --> 00:24:17,331 It was hard work and not very successful at first. 362 00:24:17,440 --> 00:24:21,490 I'd send out hundreds of Ietters and price Iists without much response 363 00:24:21,600 --> 00:24:24,649 and then afew orders would come in and then some more, 364 00:24:24,760 --> 00:24:27,604 and in the end it was a treat to see George'sface 365 00:24:27,720 --> 00:24:30,485 when we opened the post in the mornings. 366 00:24:30,600 --> 00:24:32,170 We're in Bakelite, you know. 367 00:24:32,280 --> 00:24:37,207 - Ah, Bakelite. - Hmm. Mainly domestic goods. 368 00:24:37,320 --> 00:24:40,210 No. No more, Mr Luttrell, thank you. 369 00:24:42,080 --> 00:24:45,004 And then we moved to a bigger house and... 370 00:24:45,120 --> 00:24:48,363 Georgefelt that it wasn't quite right for a man in his position 371 00:24:48,480 --> 00:24:50,369 to have a wife at work and so... 372 00:24:50,480 --> 00:24:52,847 So now you're free to enjoy yourself? 373 00:24:54,480 --> 00:24:57,324 - Yes, I suppose I am. - Splendid. 374 00:24:57,440 --> 00:24:59,249 Are youfond of dancing? 375 00:24:59,360 --> 00:25:01,567 - I used to be. - Do you know the Aphrodite? 376 00:25:02,760 --> 00:25:06,810 No. We seldom go out now. My husband doesn't care to go out in the evenings. 377 00:25:06,920 --> 00:25:08,843 Then I must take you there. 378 00:25:10,120 --> 00:25:12,248 Oh, don't be absurd, Mr Luttrell. 379 00:25:12,360 --> 00:25:15,204 Mr Packington couldn't be so unkind as to keepyou at home. 380 00:25:15,320 --> 00:25:18,688 You must tell him. Women don't tolerate male jealousy these days. 381 00:25:18,800 --> 00:25:21,007 Jealousy doesn't come... 382 00:25:24,200 --> 00:25:25,167 What? 383 00:25:25,280 --> 00:25:29,285 The Aphrodite. There's a marvellous dance band. When shall we go? 384 00:25:30,840 --> 00:25:33,764 - Is it a nightclub? - One of the best. 385 00:25:33,880 --> 00:25:37,362 - Tomorrow? - Well, my husband may not... 386 00:25:40,800 --> 00:25:42,928 Very well, Mr Luttrell. 387 00:25:43,920 --> 00:25:44,967 Tomorrow. 388 00:25:56,080 --> 00:25:58,686 - Maria, it's possible... - George, would it be... 389 00:25:58,800 --> 00:26:01,007 I'm sorry, dear, you were going to say? 390 00:26:01,120 --> 00:26:02,565 No, after you, old dear. 391 00:26:02,680 --> 00:26:06,924 Well, I was just wondering about your evening arrangements. 392 00:26:07,040 --> 00:26:09,884 You'II think it ridiculous, but I wonder if you'd mind... 393 00:26:10,000 --> 00:26:11,843 Yes, I do mind, Maria! 394 00:26:11,960 --> 00:26:15,009 If a wife has nothing better to do than check up on afellow, 395 00:26:15,120 --> 00:26:17,487 then I suggest she takes up a useful hobby. 396 00:26:17,600 --> 00:26:19,409 - George! - Keep herself occupied 397 00:26:19,520 --> 00:26:22,524 and put a stop to these damnable suspicions. 398 00:26:27,120 --> 00:26:29,691 Very well, George, I shalL take up a hobby! 399 00:26:29,800 --> 00:26:30,847 Good! 400 00:26:39,600 --> 00:26:42,524 - Your mail, sir. - Hmm? Oh. 401 00:26:42,640 --> 00:26:45,564 And a young man brought thisfor you. 402 00:26:45,680 --> 00:26:48,126 - Miss Purvis's brother, he said. - Hmm? 403 00:26:53,560 --> 00:26:56,450 Poor Miss Purvis! 404 00:26:56,560 --> 00:26:58,642 A shocking cold! 405 00:27:00,040 --> 00:27:02,964 I saw this coming on, Miss Draper. 406 00:27:03,080 --> 00:27:06,129 We've been overworking the poor girl. 407 00:27:06,240 --> 00:27:09,130 Do you think perhaps afew dozen roses? 408 00:27:11,160 --> 00:27:13,049 Ten poundfor a carpenter, 409 00:27:13,160 --> 00:27:15,766 fifteenfor a new coat. 410 00:27:15,880 --> 00:27:19,771 - That makes 25 quid in three days. - What shall we do with it, Eric? 411 00:27:19,880 --> 00:27:24,807 There's a very classy gee-gee running in the 2:30 at York on Saturday. 412 00:27:24,920 --> 00:27:30,086 - What you got in mindfor next week? - Ooh, I thought perhaps... burst pipes. 413 00:27:30,200 --> 00:27:33,249 - Who's a clever girl, then? - Oh, Eric! 414 00:28:23,040 --> 00:28:26,931 Mrs Packington, you are without doubt the best dancing partner I've ever met. 415 00:28:27,040 --> 00:28:31,045 Mr Luttrell, you are without doubt the most outrageous flatterer I've ever met. 416 00:28:31,160 --> 00:28:34,403 - I mean it. - I'm no expert, I simplyfollow you. 417 00:28:38,840 --> 00:28:43,243 How charming you Iook. That really is a most attractive gown. 418 00:28:43,360 --> 00:28:48,366 Yes, isn't it? This morning it simply arrived on approval! 419 00:28:48,480 --> 00:28:51,609 - We approve! - We do! 420 00:28:51,720 --> 00:28:54,929 AIthough I doubt if my husband will when he sees the bill. 421 00:28:56,480 --> 00:28:57,561 Mr Luttrell... 422 00:28:58,880 --> 00:29:00,848 ..you're being very kind to me. 423 00:29:00,960 --> 00:29:04,806 I know Mr Parker Pyne must have arranged it, but thank you. 424 00:29:04,920 --> 00:29:07,161 The pleasure's all mine, Mrs Packington. 425 00:29:07,280 --> 00:29:09,601 You know such exciting people and places. 426 00:29:09,720 --> 00:29:11,961 I'm a Iittle afraid I shall bore you. 427 00:29:12,080 --> 00:29:13,445 Nonsense. 428 00:29:14,160 --> 00:29:18,165 - But society Iadies... - Are spoilt children and easily bored, 429 00:29:18,280 --> 00:29:20,362 and therefore utterly boring company. 430 00:29:20,480 --> 00:29:24,610 You... You revel in the Ieast novelty. 431 00:29:24,720 --> 00:29:29,726 You have a vast capacity for enjoyment. I find it enchanting. 432 00:29:29,840 --> 00:29:31,569 (band strikesup) 433 00:29:35,800 --> 00:29:37,484 Shall we dance? 434 00:29:47,440 --> 00:29:51,126 iknowwhy ivewaited 435 00:29:51,240 --> 00:29:54,801 knowwhy ive been blue 436 00:29:54,920 --> 00:29:58,163 Prayed each nightfor someone 437 00:29:58,280 --> 00:30:01,409 Exactlylikeyou 438 00:30:02,240 --> 00:30:06,006 Why shouldwespend money 439 00:30:06,120 --> 00:30:09,124 On a show ortwo? 440 00:30:09,240 --> 00:30:13,086 (same music plays onradio) No onedoesthoselove scenes 441 00:30:13,200 --> 00:30:15,931 Exactlylikeyou 442 00:30:16,040 --> 00:30:19,522 You make mefeel so grand 443 00:30:19,640 --> 00:30:23,326 iwantto handtheworldtoyou 444 00:30:23,440 --> 00:30:27,001 You seemtounderstand 445 00:30:27,120 --> 00:30:30,203 EachfoolshlittLe scheme i'm scheming 446 00:30:30,320 --> 00:30:32,368 Dream i'mdreaming 447 00:30:32,480 --> 00:30:35,768 Now iknowwhyMother 448 00:30:35,880 --> 00:30:39,202 Taught meto betrue 449 00:30:39,320 --> 00:30:42,847 She meant mefor someone 450 00:30:42,960 --> 00:30:46,328 Exactlylikeyou 451 00:30:49,440 --> 00:30:51,408 (dooropens softly) 452 00:30:58,920 --> 00:31:00,684 Is that you, Maria? 453 00:31:00,800 --> 00:31:04,088 Yes, dear. Go back to sleep. 454 00:31:04,200 --> 00:31:05,850 What time is it? 455 00:31:05,960 --> 00:31:09,362 Quite Iate, I'm afraid. Sorry I disturbed you. 456 00:31:10,200 --> 00:31:11,725 Where have you been? 457 00:31:11,840 --> 00:31:14,207 You told me to take up a hobby, George. 458 00:31:15,080 --> 00:31:16,206 Yes... 459 00:31:19,200 --> 00:31:23,922 Mrs Packington says she'II have her breakfast in bed this morning, sir, 460 00:31:24,040 --> 00:31:28,841 what with her deciding on a Iie-in, Iike a proper respectable Iady in a book. 461 00:31:30,640 --> 00:31:31,607 Sighs) 462 00:31:37,280 --> 00:31:38,691 sighs) 463 00:31:40,640 --> 00:31:43,246 -(Livelydance music onradio) - Tsk! 464 00:31:44,680 --> 00:31:48,571 You're nobody's sweetheart now 465 00:31:48,680 --> 00:31:52,685 Theydon't babyyou somehow 466 00:31:53,960 --> 00:31:56,691 Oh, yes, I think my own capacityfor enjoyment 467 00:31:56,800 --> 00:31:59,724 was well and truly thrashed out of me at public school. 468 00:31:59,840 --> 00:32:02,571 What was your mother thinking of to have allowed it? 469 00:32:02,680 --> 00:32:06,127 Of myfather and his ambitions, I suspect. 470 00:32:06,240 --> 00:32:10,529 I find too many women devote themselves to their husband's aggrandisement, 471 00:32:10,640 --> 00:32:11,880 exclusively. 472 00:32:12,880 --> 00:32:16,407 I spent my entire youth Iookingforward to attaining the age of 21 473 00:32:16,520 --> 00:32:19,171 and taking control of my own destiny andfortune. 474 00:32:20,120 --> 00:32:23,522 - What a sad waste. - Yes. 475 00:32:23,640 --> 00:32:27,326 Because before I reached independence, myfamily had been ruined 476 00:32:27,440 --> 00:32:30,250 and my expectations reduced to nothing. 477 00:32:31,440 --> 00:32:34,091 - The war began it, you know. - Yes. 478 00:32:34,200 --> 00:32:37,886 AII our horses were requisitioned, the house, everything. 479 00:32:38,920 --> 00:32:42,163 Yes, it was a terrible time. 480 00:32:42,280 --> 00:32:45,011 I was anxious...for George. 481 00:32:45,640 --> 00:32:50,646 So myfather sold upfor a pittance and took us all to the Riviera. 482 00:32:50,760 --> 00:32:54,082 The rest of ourfortune was Iost on the gambling tables. 483 00:32:54,840 --> 00:32:57,127 For ten years now, I have drifted along 484 00:32:57,240 --> 00:33:00,483 on the patronage of sympathetic old acquaintance. 485 00:33:01,520 --> 00:33:03,682 It's wearing pretty thin. 486 00:33:04,720 --> 00:33:08,247 I can tell you, Mrs Packington, strictly entre nous, 487 00:33:08,360 --> 00:33:11,409 I've oftenfelt so despondent I've thought of ending it all. 488 00:33:11,520 --> 00:33:12,851 Oh, no. 489 00:33:12,960 --> 00:33:15,531 No, you must never think Iike that! 490 00:33:15,640 --> 00:33:19,929 But now, meeting someone so... so eager to enjoy Iife, 491 00:33:20,040 --> 00:33:22,168 well, you make me ashamed of the notion. 492 00:33:22,280 --> 00:33:24,965 I should think so indeed! 493 00:33:27,000 --> 00:33:29,970 -(hums) - This report is all very well, CIaude, 494 00:33:30,080 --> 00:33:33,687 but we did expect it first thing and it is now nearly five to 11 . 495 00:33:33,800 --> 00:33:36,087 - He overslept. - Typical! 496 00:33:36,200 --> 00:33:38,089 -(chuckles) - What? 497 00:33:39,720 --> 00:33:44,123 If you think it's an appropriate moment. A small tribute, 498 00:33:44,240 --> 00:33:47,483 nothing too absurd, then Iet us know your plans. 499 00:33:48,920 --> 00:33:50,524 Good Iuck. 500 00:33:50,640 --> 00:33:55,009 - What has Iuck to do with anything? - They have been Iucky with the weather. 501 00:33:55,120 --> 00:33:59,125 Oh, any caprice is capable of being turned to advantage. 502 00:33:59,240 --> 00:34:02,881 It's easier to prolong a Iuncheon engagement on a fine afternoon. 503 00:34:03,000 --> 00:34:05,731 Yesterday the Iady expressed a desire to go to Kew. 504 00:34:05,840 --> 00:34:07,569 Kew Gardens? 505 00:34:07,680 --> 00:34:09,250 (chuckles) 506 00:34:09,360 --> 00:34:12,728 And an art gallery? And dancing until the small hours? 507 00:34:12,840 --> 00:34:14,808 No wonder he overslept. 508 00:34:16,720 --> 00:34:18,210 Does it occur to you 509 00:34:18,320 --> 00:34:22,325 that CIaude seems to be bringing total concentration to this assignment? 510 00:34:22,440 --> 00:34:24,363 I think he's enjoying it. 511 00:34:24,480 --> 00:34:26,926 Yes, the thought had occurred to me. 512 00:34:27,920 --> 00:34:28,887 (chuckles) 513 00:34:29,000 --> 00:34:30,684 (hums) 514 00:34:35,640 --> 00:34:38,450 - Maria. - Hello, CIaude. 515 00:34:40,240 --> 00:34:43,449 Goodness, your hands are cold! Sit down, I've ordered some tea. 516 00:34:43,560 --> 00:34:46,245 - Lovely. - Did you come without an overcoat? 517 00:34:46,360 --> 00:34:49,921 It seemed a bright afternoon. It always does when I'm meeting you. 518 00:34:50,040 --> 00:34:53,647 That's a charming compliment, but not worth catching coldfor. 519 00:34:55,520 --> 00:34:58,524 Oh, a small tribute. 520 00:34:58,640 --> 00:35:01,041 Gilding the Iily, of course. 521 00:35:01,160 --> 00:35:06,326 In my case it's more Iike gilding the gingerbread, but Iet that pass. 522 00:35:06,880 --> 00:35:09,611 Oh, how pretty. 523 00:35:12,320 --> 00:35:15,244 I haven't a brooch or anything. 524 00:35:15,360 --> 00:35:18,011 Do you think you could possibly find the Iady a pin? 525 00:35:18,120 --> 00:35:21,602 A pin? Yes, sir, I expect so. 526 00:35:30,280 --> 00:35:35,241 I must knit you a warm pullover. What's yourfavourite colour? 527 00:35:36,600 --> 00:35:40,286 - The colour of your eyes. - Sort of nondescript buff, then? 528 00:35:40,400 --> 00:35:43,722 (Laughs) Maria, you are a joy. 529 00:35:43,840 --> 00:35:47,526 Because I Iaugh at myself? Don't you think I am wise to? 530 00:35:47,640 --> 00:35:51,326 The joke being that here am I, a middle-aged woman, 531 00:35:51,440 --> 00:35:56,207 having afternoon tea with a most agreeable and attractive young man. 532 00:35:58,080 --> 00:35:59,889 You don't ever...? 533 00:36:01,560 --> 00:36:04,370 You wouldn't ever Iaugh at me behind my back, would you? 534 00:36:04,480 --> 00:36:07,086 - Maria... - It's alright. 535 00:36:09,280 --> 00:36:11,760 - CIaude, I've been thinking. - What? 536 00:36:11,880 --> 00:36:15,089 You don't seem to have a very high opinion of society Iadies, 537 00:36:15,200 --> 00:36:19,683 but there are other kinds of girls, you know, warm, affectionate girls. 538 00:36:19,800 --> 00:36:22,326 You might find one who wouldn't break your heart. 539 00:36:23,400 --> 00:36:25,607 I rather thought I'dfound her, Maria. 540 00:36:26,840 --> 00:36:28,444 Oh, no. 541 00:36:30,840 --> 00:36:32,888 Where shall we go this evening? 542 00:36:33,000 --> 00:36:35,162 - Wherever you Iike. - The Aphrodite? 543 00:36:35,280 --> 00:36:37,726 You're only say that because you know I Iove it. 544 00:36:37,840 --> 00:36:41,606 No. No, it's selfishness really. I want what makes you happy. 545 00:36:44,960 --> 00:36:46,883 The Iady's pin, sir. 546 00:36:47,000 --> 00:36:49,571 -(Laughs) - Oh, how...! 547 00:36:49,680 --> 00:36:50,966 What service! 548 00:36:51,080 --> 00:36:54,971 - Wonderfully absurd! - Magnificent. Thank you. 549 00:36:55,080 --> 00:36:56,286 (theylaugh) 550 00:37:05,520 --> 00:37:08,763 Ah, could I speak to Mr CIaude Luttrell, please? 551 00:37:13,120 --> 00:37:14,326 Hello. 552 00:37:17,960 --> 00:37:19,849 Does it have to be tonight? 553 00:37:19,960 --> 00:37:23,089 Mr Parker Pyne's sense of timing is impeccable. 554 00:37:23,200 --> 00:37:26,010 Damn him. AIright, the Aphrodite. 555 00:37:30,120 --> 00:37:31,724 The Aphrodite. 556 00:37:31,840 --> 00:37:33,842 Oh, how very convenient. 557 00:37:33,960 --> 00:37:36,531 - Shall I get the manager? - If you would be so kind. 558 00:37:40,840 --> 00:37:43,241 CIaude doesn't sound at all happy. 559 00:37:43,360 --> 00:37:46,250 Do you think he could be trying to spin this one out? 560 00:37:46,360 --> 00:37:48,647 Well, that would be creating a precedent. 561 00:37:48,760 --> 00:37:50,285 Precedents do occur. 562 00:37:50,400 --> 00:37:51,606 Mr Cornelius, please. 563 00:37:51,800 --> 00:37:54,690 - And it's very annoying when they do. - Mr Parker Pyne. 564 00:37:54,800 --> 00:37:58,646 The whole statistical basis has to be recalculated. 565 00:37:58,760 --> 00:38:01,047 Let's hope you're being unduly pessimistic. 566 00:38:01,160 --> 00:38:03,128 I have Mr Parker Pynefor you. 567 00:38:05,440 --> 00:38:07,681 - Who? - Mr cornelius. 568 00:38:07,800 --> 00:38:10,485 Ah, Corny! Yes. 569 00:38:10,600 --> 00:38:12,329 AII well? 570 00:38:12,440 --> 00:38:17,685 Good. Look, I think it's time for a membership drive. 571 00:38:17,800 --> 00:38:21,043 Yes, one of your special cards, 572 00:38:21,160 --> 00:38:27,691 delivered by hand this afternoon to Mr George Packington and guest. 573 00:38:27,800 --> 00:38:32,601 Packington Products Ltd, King George V Estate, Neasden. 574 00:38:32,720 --> 00:38:35,644 Two Ps in "appalled", Nancy. 575 00:38:35,760 --> 00:38:38,730 - (sniffs) - Should you be back at work? 576 00:38:38,840 --> 00:38:41,320 I couldn't stay away any Ionger, Mr Packington. 577 00:38:41,440 --> 00:38:47,083 We must get the roses back into those pretty cheeks, cheer you up! 578 00:38:47,200 --> 00:38:50,602 Could you endure the company of an old buffer again this evening? 579 00:38:50,720 --> 00:38:52,370 'Spect so. 580 00:38:52,480 --> 00:38:56,690 I mean, I told you, Mr Packington, you don't seem a bit old to me. 581 00:38:56,800 --> 00:39:00,247 Then here's a heaven-sent opportunity. It arrived this afternoon. 582 00:39:00,360 --> 00:39:04,410 The Aphrodite, some nightclub Iookingfor new members. 583 00:39:04,520 --> 00:39:08,241 "Mr George Packington and guest." 584 00:39:08,360 --> 00:39:11,967 - How did they get your name? - One is known, you know, Nancy. 585 00:39:12,080 --> 00:39:15,323 Sounds jolly. You haven't been anywhere Iike it, I'II be bound. 586 00:39:15,440 --> 00:39:17,681 - What do you say? - No. 587 00:39:17,800 --> 00:39:20,690 I'm sure it's much too smartfor me, Mr Packington. 588 00:39:20,800 --> 00:39:23,849 Why, I haven't a dress fit to wear. 589 00:40:01,160 --> 00:40:04,084 - What happened then? - My husband's here! 590 00:40:04,200 --> 00:40:06,407 - With that girl? - Yes. 591 00:40:07,720 --> 00:40:09,927 - You want to sit down? - No. 592 00:40:24,360 --> 00:40:25,566 Hello, George. 593 00:40:40,280 --> 00:40:43,090 I should Iike to sit down now, please. 594 00:41:09,720 --> 00:41:12,166 How terribly he wants to be young. 595 00:41:14,440 --> 00:41:18,081 CIaude, what do you think of Mr Parker Pyne 596 00:41:18,200 --> 00:41:21,283 offering his services to people Iike myself? 597 00:41:21,400 --> 00:41:25,530 People browsing through the agony column to pass the time? 598 00:41:25,640 --> 00:41:29,850 People desperate enough to try to buy a chance of happiness? 599 00:41:29,960 --> 00:41:32,850 Is he a charlatan or just a magician? 600 00:41:32,960 --> 00:41:36,885 Does it matter, if he's been instrumental in making you happy? 601 00:41:37,640 --> 00:41:41,122 Statistics can't provide a perfect answer every time. 602 00:41:43,280 --> 00:41:44,566 No. 603 00:41:46,600 --> 00:41:48,170 Shall we dance again? 604 00:41:49,360 --> 00:41:50,964 Yes. 605 00:41:59,960 --> 00:42:04,090 Weve playedthe game ofstay-away 606 00:42:04,200 --> 00:42:08,250 But it costs morethan i can pay 607 00:42:08,360 --> 00:42:12,365 Withoutyou i can't makemyway 608 00:42:12,480 --> 00:42:16,405 i surrenderdear 609 00:42:16,520 --> 00:42:20,570 When stars appear and shadowsfall 610 00:42:20,680 --> 00:42:24,890 Whythenyou'll hear my poor heart calL 611 00:42:25,000 --> 00:42:29,210 You,mylove,mylife,my alL 612 00:42:29,320 --> 00:42:32,529 - i surrender,dear -(frontdooropens) 613 00:42:38,160 --> 00:42:40,003 Ah, you're back. 614 00:42:40,120 --> 00:42:42,168 Yes, I'm back. 615 00:42:53,160 --> 00:42:56,403 Rather odd, er... meeting you. 616 00:42:56,520 --> 00:42:57,931 Yes, wasn't it? 617 00:42:59,720 --> 00:43:03,691 I... I thought it would be a kindness to take that girl somewhere. 618 00:43:03,800 --> 00:43:05,928 She's been having a bad time at home 619 00:43:06,040 --> 00:43:09,681 and I thought, well, a kindness, you know. 620 00:43:12,720 --> 00:43:16,611 Who was that chap you were with? I haven't met him, have I? 621 00:43:16,720 --> 00:43:20,725 Luttrell, his name is. claude Luttrell. 622 00:43:20,840 --> 00:43:24,731 - How'd you come across him? - Someone introduced me. 623 00:43:24,840 --> 00:43:27,127 Rather an odd thingfor you to do, wasn't it, 624 00:43:27,240 --> 00:43:29,925 go out dancing at your time of Iife? 625 00:43:30,040 --> 00:43:33,408 Mustn't make afool of yourself, old dear. 626 00:43:35,440 --> 00:43:37,568 A change is always nice. 627 00:43:37,680 --> 00:43:40,729 Yes, but you must be careful. 628 00:43:40,840 --> 00:43:44,367 A Iot of these Iounge Iizardfellows going around, you know, 629 00:43:44,480 --> 00:43:50,283 and middle-aged women do sometimes make awfulfools of themselves. 630 00:43:50,400 --> 00:43:52,846 Just warning you, my dear. 631 00:43:52,960 --> 00:43:55,850 I wouldn't Iike you to do anything unsuitable. 632 00:43:55,960 --> 00:44:00,568 I find the exercise beneficial. I expect you do too. 633 00:44:01,400 --> 00:44:03,971 Great thing is to be happy, isn't it? 634 00:44:04,080 --> 00:44:08,210 I remember you saying so one morning at breakfast, about ten days ago. 635 00:44:09,200 --> 00:44:11,726 Yes... (weak chuckle) 636 00:44:12,560 --> 00:44:15,609 Schedule A: final phase, final briefing, Miss Lemon. 637 00:44:15,720 --> 00:44:18,451 CIaude accomplished another successful assignment. 638 00:44:18,560 --> 00:44:21,962 - Her husband saw them together? - Yes, and will warn her against him. 639 00:44:22,080 --> 00:44:25,846 Splendid. I wonder what your Iittle present will be this time, CIaude. 640 00:44:25,960 --> 00:44:29,851 When she meets him at Iuncheon today, a gold watch, in all probability. 641 00:44:29,960 --> 00:44:33,362 Oh, no, tooformal. A gold cigarette case perhaps. 642 00:44:33,480 --> 00:44:34,970 (chuckles) And, CIaude, 643 00:44:35,080 --> 00:44:41,770 at Iuncheon, I think would be the moment for you to renounce your way of Iife. 644 00:44:41,880 --> 00:44:43,609 So soon? 645 00:44:43,720 --> 00:44:46,644 About three, shall we say? 646 00:44:51,960 --> 00:44:55,442 - For me? - Yes. I hope you Iike it. 647 00:44:57,680 --> 00:44:59,728 Why do you give me this? 648 00:44:59,840 --> 00:45:01,922 I won't take it. Take it back. 649 00:45:03,320 --> 00:45:05,561 - But I... - Take it back, I say. 650 00:45:06,880 --> 00:45:08,564 I'm sorry. 651 00:45:09,800 --> 00:45:14,681 You think I'm just a gigolo, a creature who Iives on women, a Iounge Iizard. 652 00:45:14,800 --> 00:45:18,282 - I'm sorry, it was tactless. - You should think it of me. It's true. 653 00:45:18,400 --> 00:45:20,767 Oh, yes, I had my orders to take you about, 654 00:45:20,880 --> 00:45:23,963 to amuse you, make Iove to you, make youforget your husband. 655 00:45:24,080 --> 00:45:25,969 CIaude, it doesn't matter... 656 00:45:26,080 --> 00:45:29,766 But that was my job, Maria, a despicable one, eh? 657 00:45:29,880 --> 00:45:33,043 - Why are you telling me all this? - Because I'm through with it. 658 00:45:33,160 --> 00:45:36,084 I can't carry on Iike this, not with you. 659 00:45:36,200 --> 00:45:38,771 You're different, Maria. 660 00:45:38,880 --> 00:45:42,771 You're the kind of woman I could believe, trust, adore. 661 00:45:42,880 --> 00:45:45,406 Oh, I know you think it's all part of the game. 662 00:45:45,520 --> 00:45:50,526 Well, it isn't, and I'II prove it. I'II have to go away because of you. 663 00:45:50,640 --> 00:45:54,690 I'II turn myself into a man instead of the Ioathsome creature I've become. 664 00:45:54,800 --> 00:45:58,407 - Go away? Is that necessary? - It's the only way. 665 00:45:58,520 --> 00:46:01,285 I've been a rotter, always, 666 00:46:01,400 --> 00:46:05,962 but I swear to make good from now on. You read the agony column, don't you? 667 00:46:06,080 --> 00:46:10,483 Well, on this day, every year you will find a message there. 668 00:46:10,600 --> 00:46:14,321 - CIaude, please... - A message saying that I remember you 669 00:46:14,440 --> 00:46:16,329 and that I'm making good. 670 00:46:16,440 --> 00:46:20,331 Every year. You'II know then all you've meant to me. 671 00:46:21,400 --> 00:46:23,562 And one thing more. 672 00:46:24,800 --> 00:46:28,043 I've taken nothing from you. I want you to take something from me. 673 00:46:28,160 --> 00:46:32,006 - No, I couldn't. - Maria, shut up, will you? 674 00:46:32,120 --> 00:46:34,487 I'm trying to say goodbye. 675 00:46:37,160 --> 00:46:38,924 This was my mother's. 676 00:46:40,480 --> 00:46:42,209 I'd Iike you to have it. 677 00:46:53,760 --> 00:46:55,524 Goodbye, Maria. 678 00:47:09,360 --> 00:47:12,807 Look here, Maria, about that girl. 679 00:47:12,920 --> 00:47:14,251 Yes, dear? 680 00:47:14,360 --> 00:47:19,161 I never meant to upset you, you know, about her. Nothing in it. 681 00:47:19,280 --> 00:47:22,363 I know. I wasfoolish. 682 00:47:22,480 --> 00:47:24,960 See her as much as you Iike if it makes you happy. 683 00:47:25,080 --> 00:47:27,686 - Maria! - Yes, George? 684 00:47:27,800 --> 00:47:31,930 Why, it isn't rightfor a wife to urge afellow to take a girl about. 685 00:47:32,040 --> 00:47:36,409 - It isn't? - Well, no, it's not... well, decent! 686 00:47:36,520 --> 00:47:39,683 - Not so much fun, you mean. - Fun had nothing to do with it! 687 00:47:39,800 --> 00:47:41,325 No, George. 688 00:47:42,200 --> 00:47:47,081 You don't seem to realise that it takes it out of afellow, that sort of thing. 689 00:47:47,200 --> 00:47:48,690 What sort of thing, George? 690 00:47:49,760 --> 00:47:51,524 Dancing, that sort of thing. 691 00:47:52,680 --> 00:47:55,445 I must say, dear, you are Iooking rather tired. 692 00:47:55,560 --> 00:47:57,483 I could do with a holiday. 693 00:47:59,040 --> 00:48:02,362 We might go away together somewherefor a break if you Iike. 694 00:48:02,480 --> 00:48:04,960 Don't worry about me, I'm quite happy. 695 00:48:05,080 --> 00:48:08,243 Damn it, woman, I'dlike to take you somewhere! 696 00:48:08,360 --> 00:48:11,762 We might go to the Riviera. What do you say to that, hmm? 697 00:48:13,680 --> 00:48:15,284 Perhaps Torquay. 698 00:48:18,160 --> 00:48:21,801 Papworth, Packford, Packington. 699 00:48:22,760 --> 00:48:26,207 There. I'm right in thinking this case is closed? 700 00:48:26,320 --> 00:48:27,810 Ah, assuredly. 701 00:48:31,120 --> 00:48:33,088 What was the entertainments account? 702 00:48:33,200 --> 00:48:35,931 1 02 pounds, 1 4 shillings and sixpence. 703 00:48:36,040 --> 00:48:37,007 Ah. 704 00:48:37,120 --> 00:48:40,090 Good morning, CIaude. Everything go satisfactorily? 705 00:48:40,200 --> 00:48:41,247 Yes, I suppose so. 706 00:48:41,360 --> 00:48:44,284 The ring, what name did you have inscribed in it? 707 00:48:44,400 --> 00:48:46,129 "Mathilda 1 899." 708 00:48:46,240 --> 00:48:48,163 Excellent. And the advertisement? 709 00:48:48,280 --> 00:48:52,126 - "Making good. Still remember. CIaude." - Make a note of that, Miss Lemon. 710 00:48:52,240 --> 00:48:57,610 To be inserted in the agony column on what is it, November 1 st,for... 711 00:48:57,720 --> 00:49:00,041 Let me see the entertainments again. 712 00:49:00,160 --> 00:49:01,650 For... 713 00:49:01,760 --> 00:49:04,411 Yes, ten years, I think. 714 00:49:04,520 --> 00:49:07,205 That'II Ieave us a profit of... (mumbles) 715 00:49:07,320 --> 00:49:10,324 ..borrow one from next... 290, and that's adequate. 716 00:49:10,440 --> 00:49:12,807 - There's something I must say. - Yes, CIaude? 717 00:49:12,920 --> 00:49:15,969 I don't Iike any of this! It's a rotten game! 718 00:49:16,760 --> 00:49:18,569 My dear boy! 719 00:49:20,000 --> 00:49:22,241 You'd better come through for a moment. 720 00:49:23,880 --> 00:49:26,451 I think we may have a small element of surprise. 721 00:49:26,560 --> 00:49:29,211 It could have been statistically projected. 722 00:49:36,000 --> 00:49:39,527 - Well, CIaude? - That was a decent woman, a good sort. 723 00:49:39,640 --> 00:49:43,247 Telling her all those Iies, filling her up with the usual sob stuff! 724 00:49:43,360 --> 00:49:45,806 Well, I've had enough. It makes me sick! 725 00:49:45,920 --> 00:49:48,969 I don't recall your conscience troubling you before 726 00:49:49,080 --> 00:49:51,287 in your splendidly notorious career. 727 00:49:51,400 --> 00:49:56,531 I'm beginning tofeel differently. This game, it isn't... It isn't nice! 728 00:49:56,640 --> 00:49:58,802 Now, Iook at it this way, CIaude. 729 00:49:58,920 --> 00:50:02,402 Instead of displaying your usual callous, mercenary instinct, 730 00:50:02,520 --> 00:50:06,127 you have given an unhappy woman what every woman needs: 731 00:50:06,240 --> 00:50:08,083 a romance! 732 00:50:08,200 --> 00:50:12,171 A woman tears a passion into pieces and gets no good from it, 733 00:50:12,280 --> 00:50:16,330 but a romance... a romance, my dear CIaude, 734 00:50:16,440 --> 00:50:22,322 can be Iaid up in Iavender and Iooked at through all the Iong years to come. 735 00:50:23,080 --> 00:50:24,684 I know human nature, my boy, 736 00:50:24,800 --> 00:50:28,885 and I tell you that a woman canfeed on such an incidentfor years. 737 00:50:29,920 --> 00:50:31,285 I think we can safely say 738 00:50:31,400 --> 00:50:37,407 that we have discharged our commission to Mrs Packington very satisfactorily. 739 00:50:39,000 --> 00:50:40,809 Well, I don't Iike it! 740 00:50:47,120 --> 00:50:49,088 Hmm!(chuckles) 741 00:50:50,680 --> 00:50:52,284 Ah! 742 00:50:52,400 --> 00:50:58,043 Interesting vestiges of conscience... 743 00:50:58,160 --> 00:51:03,326 ..noticeable in hardened Iounge Iizard. 744 00:51:04,160 --> 00:51:06,925 Note, studydevelopments, 60344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.