All language subtitles for Combat.Hospital.S01E10.Reason.to.Believe.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,801 --> 00:00:02,436 *** 2 00:00:02,436 --> 00:00:05,373 (woman) AND GOD SAID TO ABRAHAM, 3 00:00:05,373 --> 00:00:09,477 "TAKE YOUR SON, YOUR ONLY SON. 4 00:00:09,477 --> 00:00:12,080 "SACRIFICE HIM THERE AS A BURNT OFFERING 5 00:00:12,080 --> 00:00:14,048 ON ONE OF THE MOUNTAINS." 6 00:00:16,617 --> 00:00:20,354 GOD NEVER ASKS FOR THAT WHICH MEANS LITTLE TO US. 7 00:00:24,758 --> 00:00:27,595 (voice breaks) WHY DOES HE DO THIS? 8 00:00:28,862 --> 00:00:32,700 FOR WHAT PURPOSE? 9 00:00:32,700 --> 00:00:35,469 WE ASK THIS... 10 00:00:39,973 --> 00:00:41,909 WHY US? 11 00:00:41,909 --> 00:00:44,478 WHY THIS? 12 00:00:44,478 --> 00:00:48,682 AND THE ANSWER IS... 13 00:00:48,682 --> 00:00:50,651 (sirens wail) 14 00:00:50,651 --> 00:00:54,155 *** 15 00:00:58,159 --> 00:01:01,028 AND THE ANSWER IS FAITH. 16 00:01:01,028 --> 00:01:05,233 IT IS A BELIEF THAT GOD'S PLAN... 17 00:01:05,233 --> 00:01:07,468 THAT HIS... 18 00:01:10,171 --> 00:01:13,141 WE BELIEVE... 19 00:01:13,141 --> 00:01:15,609 I BELIEVE... 20 00:01:15,609 --> 00:01:18,112 *** 21 00:01:18,112 --> 00:01:22,216 (rustles papers) 22 00:01:26,987 --> 00:01:29,590 WE ARE REMINDED TO HAVE FAITH IN OUR CREATOR, 23 00:01:29,590 --> 00:01:31,825 TO HOLD STEADFAST TO OUR FAITH... 24 00:01:31,825 --> 00:01:33,594 (flame hisses) 25 00:01:33,594 --> 00:01:34,795 (explosion) 26 00:01:34,795 --> 00:01:36,797 FAITH IN HIM, FAITH IN THOSE AROUND US, 27 00:01:36,797 --> 00:01:38,766 AND F-FAITH... 28 00:01:41,001 --> 00:01:42,703 FAITH IN OUR LORD, OUR GOD. 29 00:01:42,703 --> 00:01:44,605 AMEN. 30 00:01:46,340 --> 00:01:49,377 (helicopter blades whirring) 31 00:01:51,679 --> 00:01:55,583 *** 32 00:01:56,850 --> 00:01:59,353 (military radio chatter) 33 00:02:03,023 --> 00:02:05,493 ONE, TWO, THREE, GO. 34 00:02:05,493 --> 00:02:08,629 (whirring continues) 35 00:02:15,336 --> 00:02:17,638 (siren wailing) 36 00:02:17,638 --> 00:02:19,006 THERE YOU ARE. 37 00:02:19,006 --> 00:02:20,474 HERE I AM. 38 00:02:20,474 --> 00:02:21,975 HOW'D THE SURGERY GO? 39 00:02:21,975 --> 00:02:24,378 AS EXPECTED. ANOTHER LORD HILL MASTERPIECE. 40 00:02:24,378 --> 00:02:27,080 SPINAL INJURY INBOUND. E.T.A. NOW. 41 00:02:27,080 --> 00:02:29,917 (wailing continues) 42 00:02:29,917 --> 00:02:31,685 YOU TAKE THIS ONE. 43 00:02:33,221 --> 00:02:37,691 SERGEANT GEOFFREY DAUMS, SIR. 27-YEAR-OLD AMERICAN SOLDIER. 44 00:02:37,691 --> 00:02:39,627 HE'S AN E.O.D. WITH THE OMLT. 45 00:02:39,627 --> 00:02:40,961 ATTEMPTING TO DEACTIVATE AN I.E.D. 46 00:02:40,961 --> 00:02:43,364 WHEN HE WAS THROWN BY THE EXPLOSIVE, SIR. 47 00:02:43,364 --> 00:02:44,865 HE'S SEMIALERT AND RESPONSIVE. 48 00:02:44,865 --> 00:02:46,800 NEURO DAMAGE TO THE UPPER AND LOWER LIMBS. 49 00:02:46,800 --> 00:02:49,237 (Geoffrey, slurred speech) I GOTTA GO BACK. 50 00:02:49,237 --> 00:02:50,571 I HAVE TO GO BACK. 51 00:02:50,571 --> 00:02:52,406 (Ford) YOU'RE OKAY. YOU'RE OKAY, SERGEANT. 52 00:02:52,406 --> 00:02:54,308 THIS IS WHERE YOU WANT TO BE, OKAY? 53 00:02:54,308 --> 00:02:55,676 (Mehra) POSSIBLE CONCUSSION. 54 00:02:55,676 --> 00:02:57,245 SHRAPNEL TO THE FACE, LOWER LIMBS, AND HANDS. 55 00:02:57,245 --> 00:02:59,012 SEVERE SPINAL INJURY. 56 00:02:59,012 --> 00:03:00,481 (Marks) WHAT'S YOUR NAME? 57 00:03:00,481 --> 00:03:03,251 PLEASE. I LEFT MY... 58 00:03:03,251 --> 00:03:05,953 WHAT'S YOUR NAME? HE CAN'T HEAR YOU. WHAT'S YOUR NAME?! 59 00:03:05,953 --> 00:03:08,756 I GOTTA--MY--MY LEGS. I GOTTA--I GOTTA GET MY LEGS. 60 00:03:08,756 --> 00:03:10,924 I CAN'T FEEL-- OH, JUDE-- 61 00:03:10,924 --> 00:03:13,994 PLEASE DON'T--OH, GOD. YOU'RE IN ONE PIECE SON. 62 00:03:13,994 --> 00:03:15,263 THE CHAPLAIN. 63 00:03:15,263 --> 00:03:16,764 GET HIM INSIDE. 64 00:03:16,764 --> 00:03:19,800 WHY IS THIS HAPPENING TO ME? 65 00:03:19,800 --> 00:03:22,436 (jet engines roar) 66 00:03:22,436 --> 00:03:24,305 READY, TEAM 4! 67 00:03:24,305 --> 00:03:25,739 FIND THE CHAPLAIN. (man) YES, SIR. 68 00:03:25,739 --> 00:03:26,774 (Will) TRAUMA BAY 2. 69 00:03:26,774 --> 00:03:28,676 B.P. IS 140 OVER 90. PULSE IS 130. 70 00:03:28,676 --> 00:03:30,811 GOT ONE I.V. RINGERS ON BOARD. 71 00:03:30,811 --> 00:03:33,581 G.C.S. IS 9. EYES 4, VERBAL 4, MOTOR IS 1. 72 00:03:33,581 --> 00:03:35,182 OKAY, LET'S MANAGE HIS AIRWAY. 73 00:03:35,182 --> 00:03:37,351 START HIM ON 30 MILLIGRAMS PER KILOGRAM... MY LEGS. 74 00:03:37,351 --> 00:03:39,353 OF METHYLPREDNISOLONE, 100% O-2. 75 00:03:39,353 --> 00:03:41,755 I NEED A C.T. SCAN AS WELL. 76 00:03:41,755 --> 00:03:44,492 X-RAYS, PLEASE-- 77 00:03:44,492 --> 00:03:46,294 C-SPINE, A.P., AND LATERAL. 78 00:03:46,294 --> 00:03:47,861 I WANT TO RULE OUT BLAST LUNG. 79 00:03:47,861 --> 00:03:50,030 THE SERGEANT WANTS TO TALK TO THE CHAPLAIN. 80 00:03:50,030 --> 00:03:52,266 YES, SIR. SIMON, YOU CAN START YOUR NEURO. 81 00:03:52,266 --> 00:03:53,601 THOUGHT YOU'D NEVER ASK. RIGHT. 82 00:03:53,601 --> 00:03:55,936 I WANT ANOTHER SET OF VITALS ON HIM, PLEASE. 83 00:03:55,936 --> 00:03:57,871 CHAPLAIN. CHAPLAIN? 84 00:03:57,871 --> 00:04:00,674 EVEN BETTER. I'M A NEUROSURGEON. (groans) 85 00:04:00,674 --> 00:04:03,277 THE CHAPLAIN'S ON HER WAY, SON. 86 00:04:03,277 --> 00:04:04,878 HANG TIGHT. 87 00:04:04,878 --> 00:04:06,046 OKAY. 88 00:04:06,046 --> 00:04:08,081 B.P. 90 OVER 50. PULSE 50. RESPIRATIONS 10. 89 00:04:08,081 --> 00:04:09,750 RIGHT. DO YOU FEEL THIS? 90 00:04:09,750 --> 00:04:11,519 MY LEGS. MY LEGS. 91 00:04:11,519 --> 00:04:13,321 SOLDIER, DO YOU FEEL THIS? 92 00:04:13,321 --> 00:04:14,555 NO. NO. 93 00:04:14,555 --> 00:04:15,823 ALL RIGHT. AND THIS? 94 00:04:15,823 --> 00:04:17,625 SERGEANT, FEEL THAT? 95 00:04:17,625 --> 00:04:18,826 MY LEGS. 96 00:04:18,826 --> 00:04:20,093 NO RESPONSE. 97 00:04:20,093 --> 00:04:21,929 OKAY. ALL RIGHT. I WANT YOU TO SQUEEZE MY HANDS. 98 00:04:21,929 --> 00:04:23,163 SQUEEZE MY HANDS AS HARD AS YOU CAN. SQUEEZE. SQUEEZE. 99 00:04:23,163 --> 00:04:24,932 SQUEEZE. SQUEEZE. SQUEEZE. 100 00:04:24,932 --> 00:04:26,967 I-I AM. HE IS. 101 00:04:26,967 --> 00:04:30,070 OKAY. LOSS OF SYMPATHETIC TONE. GOING INTO SPINAL SHOCK. 102 00:04:30,070 --> 00:04:32,306 (pants) 103 00:04:32,306 --> 00:04:33,941 (grunts) 104 00:04:33,941 --> 00:04:36,510 YOU CAN FIX ME. 105 00:04:36,510 --> 00:04:38,379 YOU CAN FIX ME. 106 00:04:38,379 --> 00:04:41,949 (breathes raspily) 107 00:04:41,949 --> 00:04:43,617 YOU CAN FIX ME. 108 00:04:43,617 --> 00:04:45,653 NAME IS SERGEANT GEOFFREY DAUMS. 109 00:04:45,653 --> 00:04:47,655 HE'S IN PRETTY BAD SHAPE. 110 00:04:47,655 --> 00:04:50,090 IT WAS A COMPLETE TRANSECTION OF THE LUMBAR SPINE. 111 00:04:50,090 --> 00:04:52,926 WE CAN STABILIZE THAT, BUT HE WON'T HAVE THE USE OF HIS LEGS. 112 00:04:52,926 --> 00:04:54,428 GEOFFREY. 113 00:04:54,428 --> 00:04:55,963 I'M CHAPLAIN PLOTTEL. 114 00:04:55,963 --> 00:04:58,098 (Bobby) ...C-6 AND 7 ARE CRUSHED. 115 00:04:58,098 --> 00:04:59,433 RIGHT. 116 00:04:59,433 --> 00:05:01,168 YOU THINK HE'S GONNA BE A QUADRIPLEGIC? 117 00:05:01,168 --> 00:05:02,636 (monitor beeping rhythmically) 118 00:05:02,636 --> 00:05:04,037 (sighs) 119 00:05:04,037 --> 00:05:06,874 I KNOW HOW DIFFICULT THIS IS FOR YOU, HOW FRIGHTENED YOU ARE. 120 00:05:06,874 --> 00:05:08,709 (Simon) THE X-RAY ITSELF, IT WON'T SHOW 121 00:05:08,709 --> 00:05:11,044 THE DAMAGE TO THE SPINAL CORD, SO... 122 00:05:11,044 --> 00:05:13,647 RIGHT. WE NEED THE C.T. 123 00:05:13,647 --> 00:05:15,383 (voice breaks) DON'T LEAVE ME. 124 00:05:15,383 --> 00:05:16,517 (indistinct conversations) 125 00:05:16,517 --> 00:05:18,452 I AM WITH YOU. 126 00:05:18,452 --> 00:05:21,589 I WILL BE HERE AS LONG AS YOU NEED ME. 127 00:05:21,589 --> 00:05:25,058 (Simon and Bobby speaking indistinctly) 128 00:05:25,058 --> 00:05:27,928 MY--MY WIFE... 129 00:05:27,928 --> 00:05:29,162 (sniffles) 130 00:05:29,162 --> 00:05:30,831 MY BABY... 131 00:05:30,831 --> 00:05:32,866 OKAY, SO YOU'RE SAYING HE MIGHT HAVE USE OF HIS UPPER LIMBS? 132 00:05:32,866 --> 00:05:33,901 YEAH, EXACTLY. 133 00:05:33,901 --> 00:05:36,169 I MEAN, YOU KNOW, I WON'T BE EASY, 134 00:05:36,169 --> 00:05:37,905 BUT I MIGHT BE ABLE TO GO IN AND DECOMPRESS THE SPINE... 135 00:05:37,905 --> 00:05:41,074 THE DOCTORS ARE DOING EVERYTHING THEY CAN. 136 00:05:41,074 --> 00:05:43,243 WHY? 137 00:05:43,243 --> 00:05:44,845 (jet engines roaring) 138 00:05:44,845 --> 00:05:46,980 (monitor beeping rhythmically) 139 00:05:46,980 --> 00:05:49,383 WHY ME? (sobs) 140 00:05:49,383 --> 00:05:51,985 GOD, PLEASE HELP ME. 141 00:05:51,985 --> 00:05:53,320 (cries) 142 00:05:53,320 --> 00:05:55,456 (beeping continues) 143 00:05:55,456 --> 00:05:59,126 (crying) 144 00:06:01,361 --> 00:06:04,197 (beeping continues) 145 00:06:04,197 --> 00:06:07,535 (crying continues) 146 00:06:14,374 --> 00:06:16,544 (exhales deeply) 147 00:06:16,544 --> 00:06:19,680 (jet engines roaring) 148 00:06:19,680 --> 00:06:22,950 (helicopter blades whirring) 149 00:06:25,553 --> 00:06:26,620 (sniffles) 150 00:06:26,620 --> 00:06:29,790 (monitor beeping rhythmically) 151 00:06:29,790 --> 00:06:31,725 "HAVE YOU NOT KNOWN? HAVE YOU NOT HEARD? 152 00:06:31,725 --> 00:06:33,561 "THE LORD IS THE EVERLASTING GOD, 153 00:06:33,561 --> 00:06:34,795 "THE CREATOR OF THE ENDS OF THE EARTH. 154 00:06:34,795 --> 00:06:36,764 HE DOES NOT FAINT OR GROW WEARY." 155 00:06:36,764 --> 00:06:38,766 ALL RIGHT. WE'RE GONNA NEED THAT C.T. TO ASSESS. 156 00:06:38,766 --> 00:06:41,034 "TO HE WHO HAS NO MIGHT, HE GIVES STRENGTH." 157 00:06:41,034 --> 00:06:43,504 (gasping) "EVEN YOUTHS WILL FAINT AND STRENGTHENS THE PURPOSE"-- 158 00:06:43,504 --> 00:06:45,473 (Pam) DOCTORS! "EVEN YOUTHS WILL FAINT AND BE WEARY, 159 00:06:45,473 --> 00:06:48,709 AND THE YOUNG WILL FALL EXHAUSTED..." (Simon) ...NOT WORKING. 160 00:06:48,709 --> 00:06:50,377 "THOSE WHO WAIT FOR THE LORD..." (Bobby) INTUBATE? 161 00:06:50,377 --> 00:06:52,279 "SHALL RENEW THEIR STRENGTH..." YES. ALL RIGHT. 162 00:06:52,279 --> 00:06:54,047 "AND SHALL MOUNT UP WITH WINGS LIKE EAGLES." E.T. TUBE. 163 00:06:54,047 --> 00:06:56,416 (Bobby) ETOMIDATE, 20 MILLIGRAMS PER KILO, I.V. 164 00:06:56,416 --> 00:06:57,818 OVER 30 TO 60 SECONDS FOR COMPRESSION, 165 00:06:57,818 --> 00:06:59,453 THEN FOLLOWED BY ROCURONIUM. 166 00:06:59,453 --> 00:07:00,721 (Geoffrey continues gasping) 167 00:07:00,721 --> 00:07:03,223 GEOFFREY, I AM RIGHT HERE WITH YOU. 168 00:07:03,223 --> 00:07:05,659 WE'RE TRYING TO SAVE THIS KID'S LIFE, PADRE. 169 00:07:05,659 --> 00:07:07,561 HIS SOUL WILL HAVE TO WAIT. 170 00:07:07,561 --> 00:07:09,497 THANK YOU. OKAY, MOVE IT. MOVE IT. 171 00:07:09,497 --> 00:07:10,898 OKAY, INTUBATE. OKAY, HOLD HIM. HOLD HIM. 172 00:07:10,898 --> 00:07:13,534 YEAH. (monitor beeps erratically) 173 00:07:14,902 --> 00:07:16,804 THE SPINAL CORD ITSELF DOESN'T SEEM TO BE SEVERED, 174 00:07:16,804 --> 00:07:18,238 WHICH IS GOOD NEWS, 175 00:07:18,238 --> 00:07:20,207 BUT IT'S BEING COMPRESSED BY THESE BONE FRAGMENTS. 176 00:07:20,207 --> 00:07:21,609 YOU RANG? 177 00:07:21,609 --> 00:07:24,612 WHEW. THIS GUY LOOKS LIKE HE'S IN BAD SHAPE. 178 00:07:24,612 --> 00:07:25,879 YEAH. TELL ME ABOUT IT. 179 00:07:25,879 --> 00:07:27,881 RIGHT. THIS IS WHAT WE'RE GONNA DO. 180 00:07:27,881 --> 00:07:29,717 YOU SEE THESE ANNOYING PIECES OF BROKEN VERTEBRAE 181 00:07:29,717 --> 00:07:31,351 PRESSING AGAINST HIS SPINAL CORD? 182 00:07:31,351 --> 00:07:32,720 I WANT TO REMOVE THEM. 183 00:07:32,720 --> 00:07:33,787 OKAY? I WANT TO STABILIZE THE SPINE 184 00:07:33,787 --> 00:07:35,088 AND DO A SPINE FUSION. 185 00:07:35,088 --> 00:07:36,757 A DISCECTOMY AND BONE GRAFT? YEAH. 186 00:07:36,757 --> 00:07:38,492 WE'VE NEVER DONE THAT KIND OF SPINAL SURGERY HERE. 187 00:07:38,492 --> 00:07:41,061 SO WE HAVE TO SEND HIM TO LANDSTUHL. 188 00:07:41,061 --> 00:07:43,163 NO. LOOK, BY THE TIME WE'VE FLOWN HIM TO GERMANY, OKAY, 189 00:07:43,163 --> 00:07:45,265 THERE'LL BE TOO MUCH DAMAGE TO HIS SPINAL CORD. 190 00:07:45,265 --> 00:07:46,967 HE'LL NEVER BE ABLE TO BREATHE... MM-HMM. 191 00:07:46,967 --> 00:07:48,268 WITHOUT THE USE OF A VENTILATOR OR USE HIS HANDS AGAIN. 192 00:07:48,268 --> 00:07:49,903 IT'S TOO BIG A RISK. 193 00:07:49,903 --> 00:07:52,906 THIS HOSPITAL'S NOT EQUIPPED TO HANDLE A SURGERY THAT COMPLEX. 194 00:07:52,906 --> 00:07:53,941 I AM. 195 00:07:53,941 --> 00:07:55,275 YOU'VE DONE THIS PROCEDURE BEFORE? 196 00:07:55,275 --> 00:07:56,877 HE'S RIGHT, SIR. 197 00:07:56,877 --> 00:07:59,312 THIS CAN'T WAIT TILL THIS GUY GETS TO GERMANY. 198 00:07:59,312 --> 00:08:01,882 A DELAY GUARANTEES HE ENDS UP A QUADRIPLEGIC. 199 00:08:01,882 --> 00:08:03,617 (sighs) 200 00:08:03,617 --> 00:08:06,253 LOOK, I CAN DO THIS, OKAY? JUST TRUST ME. 201 00:08:09,222 --> 00:08:12,392 (gurney wheels clattering) 202 00:08:12,392 --> 00:08:14,862 (inhales and exhales deeply) 203 00:08:14,862 --> 00:08:17,497 ALL RIGHT. I'M GONNA GET 'EM TO PREP THE O.R. 204 00:08:17,497 --> 00:08:20,433 IT'S A LONG ONE. YOU START IN AN HOUR. 205 00:08:20,433 --> 00:08:22,870 YOU WILL NOT REGRET THIS. 206 00:08:24,104 --> 00:08:27,340 (engine rumbling) 207 00:08:27,340 --> 00:08:29,943 (indistinct conversations) 208 00:08:29,943 --> 00:08:31,812 DID YOU TELL SIMON ABOUT US? 209 00:08:31,812 --> 00:08:33,346 NO. WHY? YOU THINK HE KNOWS? 210 00:08:33,346 --> 00:08:35,048 IF HE KNOWS, EVERYONE DOES. 211 00:08:35,048 --> 00:08:36,784 *** 212 00:08:36,784 --> 00:08:38,819 THERE'S SOMETHING I WANTED TO RUN BY YOU. 213 00:08:38,819 --> 00:08:40,821 I WAS, UM, THINKING OF GOING BACK TO SCHOOL-- 214 00:08:40,821 --> 00:08:42,556 EVERYONE HERE KNOWS, DON'T THEY? 215 00:08:42,556 --> 00:08:43,824 I'M GONNA GET KICKED OUTTA HERE 216 00:08:43,824 --> 00:08:45,358 'CAUSE I LET MYSELF GET DISTRACTED. 217 00:08:45,358 --> 00:08:46,760 DISTRACTED? WHAT? 218 00:08:46,760 --> 00:08:48,562 I SWEAR, I DON'T THINK I HAVE ONE BUTTON LEFT 219 00:08:48,562 --> 00:08:49,830 YOU HAVEN'T PUSHED. 220 00:08:49,830 --> 00:08:51,031 YOU--CAN YOU JUST KEEP IT DOWN A LITTLE BIT? 221 00:08:51,031 --> 00:08:52,065 OH, MY GOD! 222 00:08:52,065 --> 00:08:53,366 (clenched teeth) THAT'S NOT KEEPING IT D-- 223 00:08:53,366 --> 00:08:54,802 ARE YOU SERIOUS? 224 00:08:54,802 --> 00:08:56,403 YOU'RE AFRAID TO BE CAUGHT USING A-A METAPHOR. 225 00:08:56,403 --> 00:08:57,738 DR. TRANG, YO. 226 00:08:57,738 --> 00:08:59,607 HEY. ANY CHANCE I COULD TALK TO YOU? 227 00:08:59,607 --> 00:09:01,074 YES. YES, YOU CERTAINLY CAN. 228 00:09:01,074 --> 00:09:02,843 GIVE THE MATTER SOME CONSIDERATION, DR. TRANG. 229 00:09:02,843 --> 00:09:04,177 I'D BE REALLY INTERESTED 230 00:09:04,177 --> 00:09:06,680 IN HEARING WHAT YOU'RE GOING TO DO NEXT. 231 00:09:06,680 --> 00:09:08,115 WHAT'S GOING ON, MAN? 232 00:09:08,115 --> 00:09:10,718 UM, WELL... (chuckling) YOU'RE IN FANTASTIC SHAPE. 233 00:09:10,718 --> 00:09:12,519 UH, IT'S HARD NOT TO NOTICE. 234 00:09:12,519 --> 00:09:13,721 THANK YOU? 235 00:09:13,721 --> 00:09:15,055 YEAH, WELL, NOT THAT MY GIRLFRIEND 236 00:09:15,055 --> 00:09:17,357 W-WOULD LIKE TWICE AT YOU, YOU KNOW. 237 00:09:17,357 --> 00:09:19,459 SHE PREFERS A HEFTIER BUILD. 238 00:09:19,459 --> 00:09:20,861 JUST NOT THIS HEFTY. 239 00:09:20,861 --> 00:09:22,863 I... I'VE KIND OF PUT ON A FEW POUNDS 240 00:09:22,863 --> 00:09:23,964 SINCE I'VE BEEN OUT HERE. 241 00:09:23,964 --> 00:09:25,866 WHAT'S A FEW POUNDS, BUDDY? 242 00:09:25,866 --> 00:09:27,968 30... 243 00:09:27,968 --> 00:09:29,069 5. 244 00:09:29,069 --> 00:09:30,403 (whispers) 57. 245 00:09:30,403 --> 00:09:32,973 NICE. (normal voice) I-I KNOW IT'S A LOT TO ASK, 246 00:09:32,973 --> 00:09:34,708 A-AND I DON'T WANT TO TAKE 247 00:09:34,708 --> 00:09:36,343 ANY TIME AWAY FROM YOUR LADY FRIEND-- 248 00:09:36,343 --> 00:09:37,510 THAT'S NOT AN ISSUE. 249 00:09:37,510 --> 00:09:38,646 UH, SO IS THAT A YES, THEN? 250 00:09:38,646 --> 00:09:40,080 HELL, YEAH, MAN. 251 00:09:40,080 --> 00:09:41,949 WHAT KIND OF DOCTOR WOULD I BE IF I TURNED MY BACK 252 00:09:41,949 --> 00:09:44,785 ON A POTENTIAL HEART ATTACK- STROKE-DIABETES VICTIM? 253 00:09:44,785 --> 00:09:47,154 WHAT? I'M NOT GONNA LIE. IT'S NOT GONNA BE EASY. 254 00:09:47,154 --> 00:09:48,822 BUT NOTHING WORTHWHILE EVER IS. 255 00:09:48,822 --> 00:09:50,223 SO, OKAY. (claps hands) 256 00:09:50,223 --> 00:09:51,358 THIS IS WHAT WE'LL DO. 257 00:09:51,358 --> 00:09:53,060 WE'LL START MONITORING YOUR CALORIC INTAKE. 258 00:09:53,060 --> 00:09:55,495 WE'LL GET YOU ON A PROGRAM AND... 259 00:09:55,495 --> 00:09:56,997 (indistinct conversations) 260 00:09:56,997 --> 00:09:57,831 BARRETT. 261 00:09:57,831 --> 00:09:59,867 BARRETT! COMING? 262 00:09:59,867 --> 00:10:02,836 (indistinct conversations continue) 263 00:10:02,836 --> 00:10:04,571 *** 264 00:10:04,571 --> 00:10:06,239 LOOK, COULD WE GET ON WITH THIS, PLEASE? (speaking indistinctly) 265 00:10:06,239 --> 00:10:08,475 SOME OF US HAVE IMPORTANT PHONE CALLS TO MAKE-- 266 00:10:08,475 --> 00:10:10,811 YOU KNOW, DOCTOR STUFF, LIFE AND DEATH, THAT KIND OF-- HOLD ON A MINUTE, HONEY. 267 00:10:10,811 --> 00:10:12,913 MY LITTLE GIRL, WHO I HAVEN'T SEEN IN 16 MONTHS, 268 00:10:12,913 --> 00:10:14,948 LIKES TO HAVE HER DADDY TELL HER WHAT HE HAD FOR LUNCH. 269 00:10:14,948 --> 00:10:18,518 YOU WANT TO EXPLAIN TO ME WHY THIS ISN'T AN IMPORTANT CALL? 270 00:10:18,518 --> 00:10:20,487 THAT'S WHAT I THOUGHT. 271 00:10:20,487 --> 00:10:24,057 *** 272 00:10:28,696 --> 00:10:32,065 (indistinct conversations) 273 00:10:38,238 --> 00:10:40,073 OW! 274 00:10:40,073 --> 00:10:41,208 (laughs) 275 00:10:41,208 --> 00:10:42,375 OH, THAT'S NICE. 276 00:10:42,375 --> 00:10:43,410 SORRY. 277 00:10:43,410 --> 00:10:45,378 THAT'S REAL NICE. OW! 278 00:10:45,378 --> 00:10:46,947 (chuckles) 279 00:10:46,947 --> 00:10:49,950 GO AHEAD. LAUGH AT MY PAIN. 280 00:10:49,950 --> 00:10:52,052 THAT IS REALLY, REALLY THE KIND OF SENSITIVITY 281 00:10:52,052 --> 00:10:53,721 YOU WANT TO SEE FROM A SHRINK. 282 00:10:53,721 --> 00:10:55,588 OH, WHAT CAN I SAY? I'M NOT IMMUNE. 283 00:10:55,588 --> 00:10:57,490 WHEW. 284 00:10:57,490 --> 00:10:59,659 YOU EVER WORN A BURKA? 285 00:10:59,659 --> 00:11:01,061 UH, NOPE. 286 00:11:01,061 --> 00:11:03,931 ODDLY ENOUGH, THE OCCASION NEVER AROSE. 287 00:11:03,931 --> 00:11:06,099 OH, WELL, I HAVE. I WANTED TO SEE WHAT IT WAS LIKE. 288 00:11:06,099 --> 00:11:09,903 I MUST SAY, I DIDN'T MIND NOT BEING STARED AT FOR A DAY. 289 00:11:09,903 --> 00:11:11,805 AH, THE BURDEN OF BEING AN ATTRACTIVE WOMAN. 290 00:11:11,805 --> 00:11:12,806 RIGHT. 291 00:11:12,806 --> 00:11:14,141 I GOTTA BE HONEST. 292 00:11:14,141 --> 00:11:15,976 I'D RATHER BE STARED AT THAN ERASED ALTOGETHER. 293 00:11:15,976 --> 00:11:17,577 THEY'RE NOT BEING ERASED. 294 00:11:17,577 --> 00:11:18,979 THEY'RE BUSY... 295 00:11:18,979 --> 00:11:21,548 RAISING FAMILIES, TEACHING IN SCHOOLS, 296 00:11:21,548 --> 00:11:22,883 BUILDING THEIR COUNTRY, 297 00:11:22,883 --> 00:11:24,217 AT GREAT-- 298 00:11:24,217 --> 00:11:27,888 (laughing) AT A GREAT RISK, I MIGHT ADD. 299 00:11:27,888 --> 00:11:29,489 REALLY? ARE YOU KIDDING ME? 300 00:11:29,489 --> 00:11:31,591 I'M SORRY. (laughs) 301 00:11:31,591 --> 00:11:34,461 SO YOU'RE SAYING THAT SHE FEELS... 302 00:11:34,461 --> 00:11:38,698 LIBERATED BECAUSE SHE'S NOT BEING SEEN AS A SEX SYMBOL? 303 00:11:38,698 --> 00:11:40,934 I DON'T KNOW. 304 00:11:40,934 --> 00:11:42,836 AND--AND ANSWER ME THIS-- 305 00:11:42,836 --> 00:11:44,805 WHY IS IT A WOMAN'S RESPONSIBILITY 306 00:11:44,805 --> 00:11:46,740 TO CONTROL WHAT GOES THROUGH MEN'S MINDS 307 00:11:46,740 --> 00:11:49,042 WHEN THEY LOOK AT THEM? 308 00:11:49,042 --> 00:11:51,244 OKAY. ARE YOU EVEN LISTENING TO ME? 309 00:11:51,244 --> 00:11:53,046 WHERE THESE INSTRUMENTS ARE NOT SUFFICIENT, 310 00:11:53,046 --> 00:11:54,647 INTERVENE BY YOUR HOLY SPIRIT 311 00:11:54,647 --> 00:11:56,183 TO PREVENT PAIN AND HASTEN RECOVERY. 312 00:11:56,183 --> 00:11:57,851 WE ASK THIS IN THE NAME OF THE LORD, 313 00:11:57,851 --> 00:11:59,052 THE GREAT PHYSICIAN. 314 00:11:59,052 --> 00:12:00,120 AMEN. 315 00:12:00,120 --> 00:12:01,955 YOU'RE IN GOD'S HANDS NOW, GEOFFREY. 316 00:12:01,955 --> 00:12:03,924 ACTUALLY, HE'S IN MY HANDS, WHICH IS LUCKY FOR HIM, 317 00:12:03,924 --> 00:12:05,392 BUT IF YOU WANT TO PRAY FOR THE GREAT PHYSICIAN... 318 00:12:05,392 --> 00:12:07,427 (Southern accent) THEN HERE I AM, BIBLE WOMAN. 319 00:12:07,427 --> 00:12:08,896 (normal voice) AND, DR. PRAKASH, YOU'RE PRETTY GOOD, TOO, 320 00:12:08,896 --> 00:12:10,397 AREN'T YOU? 321 00:12:10,397 --> 00:12:12,599 THANK YOU. IT'S AN HONOR JUST TO BE NOMINATED. 322 00:12:12,599 --> 00:12:14,802 AS YOU KNOW, MY HUMBLE NEUROSURGEON ISN'T A BELIEVER. 323 00:12:14,802 --> 00:12:16,603 OH, NO. YOU'RE WRONG, COLONEL. 324 00:12:16,603 --> 00:12:17,938 I'M VERY MUCH A BELIEVER. 325 00:12:17,938 --> 00:12:19,539 I BELIEVE IN ONE THING AND ONE THING ONLY, 326 00:12:19,539 --> 00:12:21,875 AND THAT'S MYSELF, SO IF YOU'LL EXCUSE ME, 327 00:12:21,875 --> 00:12:24,377 I NEED TO GET READY TO PERFORM A MIRACLE. 328 00:12:24,377 --> 00:12:26,046 MM-HMM. 329 00:12:26,046 --> 00:12:28,148 HE'S UNDER MORE PRESSURE THAN USUAL WITH THIS ONE. 330 00:12:28,148 --> 00:12:30,884 YOU UP TO STAYING IN THE O.R.? 331 00:12:30,884 --> 00:12:32,786 IT'LL BE GRUELING... 332 00:12:32,786 --> 00:12:34,721 EIGHT, TEN HOURS. 333 00:12:34,721 --> 00:12:37,457 I KNOW. 334 00:12:37,457 --> 00:12:38,625 MM. 335 00:12:38,625 --> 00:12:40,260 ALL RIGHT. 336 00:12:40,260 --> 00:12:43,196 *** 337 00:12:47,868 --> 00:12:49,169 TELL HER HER DAUGHTER'S DOING WELL... 338 00:12:49,169 --> 00:12:50,470 (speaking Middle Eastern dialect) 339 00:12:50,470 --> 00:12:51,905 BUT SHE NEEDS TO COME BACK IN ABOUT A WEEK 340 00:12:51,905 --> 00:12:53,473 SO THAT WE CAN CHECK HER PROGRESS. 341 00:12:53,473 --> 00:12:56,776 (continues speaking Middle Eastern dialect) 342 00:12:56,776 --> 00:12:58,812 IT'S NOT NORMAL. 343 00:12:58,812 --> 00:12:59,980 WHAT? 344 00:12:59,980 --> 00:13:01,748 THE WAY YOU DON'T SWEAT. 345 00:13:01,748 --> 00:13:03,216 YOU KNOW, THAT COULD BE ANHIDROSIS. 346 00:13:03,216 --> 00:13:04,918 YOU SHOULD GET THAT CHECKED OUT, REALLY. 347 00:13:04,918 --> 00:13:06,519 I FEEL THE HEAT JUST AS MUCH AS YOU DO. 348 00:13:06,519 --> 00:13:08,555 REALLY? THEN WHY THE HELL DON'T YOU SHOW IT? 349 00:13:08,555 --> 00:13:10,623 (woman screaming in Middle Eastern dialect) 350 00:13:10,623 --> 00:13:12,525 (man shouts) (woman) HELP! 351 00:13:12,525 --> 00:13:14,327 HELP US! 352 00:13:14,327 --> 00:13:16,796 PLEASE! HELP US! 353 00:13:16,796 --> 00:13:19,766 PLEASE HELP US! WE ARE DYING! 354 00:13:19,766 --> 00:13:22,469 (people speaking indistinctly) 355 00:13:22,469 --> 00:13:24,104 COME ON, DARLING. 356 00:13:24,104 --> 00:13:25,205 WHEN DID THIS HAPPEN? 357 00:13:25,205 --> 00:13:26,940 30, M-MAYBE 40 MINUTES AGO. 358 00:13:26,940 --> 00:13:29,476 THESE GIRLS ARE STUDENTS IN MY SCHOOL. 359 00:13:29,476 --> 00:13:30,610 SAMIRA WAS FIRST. 360 00:13:30,610 --> 00:13:31,912 SHE BEGAN TO VOMIT, 361 00:13:31,912 --> 00:13:34,181 AND SOON, THE OTHERS COULDN'T BREATHE. 362 00:13:34,181 --> 00:13:36,816 LET'S GET THEM INSIDE. 363 00:13:36,816 --> 00:13:38,285 OKAY. 364 00:13:38,285 --> 00:13:40,387 OKAY, COME HERE. 365 00:13:40,387 --> 00:13:42,389 OKAY. 366 00:13:42,389 --> 00:13:43,790 YOU'RE OKAY. 367 00:13:43,790 --> 00:13:45,658 I THINK THEY'VE BEEN POISONED. 368 00:13:45,658 --> 00:13:48,929 WE ALL ATE THE SAME THING, BUT BEFORE SHE GOT SICK, 369 00:13:48,929 --> 00:13:51,731 SAMIRA SAID SHE SMELLED SOMETHING SWEET. 370 00:13:51,731 --> 00:13:53,000 ORGANOPHOSPHATES? 371 00:13:53,000 --> 00:13:55,768 WAIT. WERE-- WERE THEY ALL VOMITING? 372 00:13:55,768 --> 00:13:57,304 YES. OKAY, THEN YOU'RE RIGHT. 373 00:13:57,304 --> 00:13:59,139 IT MUST BE ORGANOPHOSPHATE POISONING. 374 00:13:59,139 --> 00:14:01,308 STEP AWAY FROM THE GIRLS. THEY'RE TOXIC. 375 00:14:01,308 --> 00:14:04,144 OKAY, IT PENETRATES THROUGH LATEX, SO WASH YOUR HANDS NOW. 376 00:14:04,144 --> 00:14:05,879 THE POISON IS IN THEIR CLOTHES 377 00:14:05,879 --> 00:14:07,347 AND IT'S SEEPING INTO THEIR SKIN, 378 00:14:07,347 --> 00:14:09,349 SO WE NEED TO WASH THEM DOWN VERY CAREFULLY 379 00:14:09,349 --> 00:14:11,051 SO THAT WE DON'T CONTAMINATE OURSELVES, 380 00:14:11,051 --> 00:14:12,485 AND I WANT YOU TO RADIO THE HOSPITAL. 381 00:14:12,485 --> 00:14:14,054 TELL THEM THAT WE'RE BRINGING IN FOUR PATIENTS 382 00:14:14,054 --> 00:14:15,388 WHO HAVE BEEN EXPOSED TO ORGANOPHOSPHATE. 383 00:14:15,388 --> 00:14:17,157 OKAY. 384 00:14:17,157 --> 00:14:20,360 (water splashing) 385 00:14:21,694 --> 00:14:24,998 (engines roaring) 386 00:14:34,674 --> 00:14:36,209 YOU'RE NOT IN SURGERY? 387 00:14:38,111 --> 00:14:40,613 YOU WANT TO TELL ME WHAT'S GOING ON? 388 00:14:40,613 --> 00:14:42,815 (helicopter blades whirring) 389 00:14:42,815 --> 00:14:46,286 (indistinct conversations) 390 00:14:46,286 --> 00:14:49,222 YOU KNOW, I DON'T THINK I NEED TO EXPLAIN TO YOU 391 00:14:49,222 --> 00:14:53,426 THAT... CONFESSION IS GOOD FOR THE SOUL. 392 00:14:53,426 --> 00:14:55,128 (chuckles) 393 00:14:55,128 --> 00:14:56,729 (jet engines roaring) 394 00:14:56,729 --> 00:14:58,198 (sighs) 395 00:14:58,198 --> 00:15:01,168 (roaring continues) 396 00:15:01,168 --> 00:15:03,903 WHEN I FIRST CAME HERE, I WAS... 397 00:15:03,903 --> 00:15:05,338 SO SURE OF MY PURPOSE... 398 00:15:05,338 --> 00:15:07,274 SO... 399 00:15:07,274 --> 00:15:10,410 I MEAN, YOU THINK SIMON'S ARROGANT? 400 00:15:10,410 --> 00:15:13,146 I WAS LIKE, "VALLEY OF THE SHADOW OF DEATH? 401 00:15:13,146 --> 00:15:14,347 BRING IT ON." 402 00:15:14,347 --> 00:15:16,549 (laughs) 403 00:15:16,549 --> 00:15:19,686 I THOUGHT I HAD ALL THE ANSWERS. 404 00:15:22,722 --> 00:15:25,892 BUT THEN I'VE SEEN PEOPLE GO THROUGH THINGS, 405 00:15:25,892 --> 00:15:27,360 DAY AFTER DAY-- 406 00:15:27,360 --> 00:15:31,431 HORRIFIC, UNIMAGINABLE THINGS. 407 00:15:31,431 --> 00:15:35,102 AND THEY COME TO ME FOR COMFORT, AND WHAT DO I TELL THEM? 408 00:15:35,102 --> 00:15:37,937 HAVE FAITH IN GOD'S PLAN. 409 00:15:37,937 --> 00:15:41,108 I DON'T. 410 00:15:41,108 --> 00:15:43,143 (voice breaking) I CAN'T DO THIS ANYMORE. 411 00:15:43,143 --> 00:15:45,778 THE WORDS MEAN NOTHING TO ME. 412 00:15:45,778 --> 00:15:47,047 (people speaking indistinctly) 413 00:15:47,047 --> 00:15:49,149 SO... 414 00:15:50,450 --> 00:15:54,554 SO I JUST WANTED TO GIVE YOU A HEADS-UP THAT... 415 00:15:56,123 --> 00:15:58,425 THAT'S IT, XAVIER. I'M DONE. 416 00:15:58,425 --> 00:16:00,193 I SEE. 417 00:16:00,193 --> 00:16:01,561 ALL RIGHT, THEN. 418 00:16:01,561 --> 00:16:03,563 MARJORIE. 419 00:16:03,563 --> 00:16:05,432 THERE'S A YOUNG MAN IN THE O.R., 420 00:16:05,432 --> 00:16:06,966 AND I BELIEVE YOU MADE A PROMISE TO HIM. 421 00:16:06,966 --> 00:16:10,637 I CAN'T. I TOLD YOU, I CAN'T. 422 00:16:10,637 --> 00:16:12,139 NO, IT'S NOT AN ORDER. 423 00:16:12,139 --> 00:16:13,940 IT'S A REQUEST... 424 00:16:13,940 --> 00:16:15,942 THAT YOU DO AT THE VERY LEAST 425 00:16:15,942 --> 00:16:18,511 WHAT I WOULD EXPECT OF MY CHAPLAIN, 426 00:16:18,511 --> 00:16:20,880 AND THAT IS GET YOURSELF BACK INTO THAT O.R. 427 00:16:20,880 --> 00:16:22,415 AND YOU BE THERE... 428 00:16:22,415 --> 00:16:25,485 FOR DAUMS UNTIL HE GETS ON THE PLANE FOR GERMANY. 429 00:16:28,488 --> 00:16:29,756 (sighs) 430 00:16:29,756 --> 00:16:31,091 (door closes) 431 00:16:31,091 --> 00:16:33,660 (grunts) 432 00:16:33,660 --> 00:16:35,195 (scoffs) 433 00:16:35,195 --> 00:16:37,797 OKAY, SO YOU'LL ALL HAVE A BAD HEADACHE 434 00:16:37,797 --> 00:16:39,299 FOR ABOUT A DAY OR SO, 435 00:16:39,299 --> 00:16:41,434 BUT HOPEFULLY, WITH NO COMPLICATIONS. 436 00:16:41,434 --> 00:16:43,570 ARE YOU FEELING OKAY, LEILA? 437 00:16:43,570 --> 00:16:44,737 MM-HMM. 438 00:16:44,737 --> 00:16:46,439 YOU KNOW HOW THIS HAPPENED? 439 00:16:46,439 --> 00:16:49,176 (sighs) THE TALIBAN. 440 00:16:49,176 --> 00:16:51,144 FIRST, OUR LIBRARY... 441 00:16:51,144 --> 00:16:52,979 AND NOW THIS. 442 00:16:52,979 --> 00:16:55,582 YOU'RE LOOKING REALLY PALE. 443 00:16:55,582 --> 00:16:57,450 WANNA COME WITH ME? 444 00:16:57,450 --> 00:16:59,152 THEY'VE BEEN POISONING GIRLS SCHOOLS 445 00:16:59,152 --> 00:17:00,587 ACROSS THE COUNTRY, 446 00:17:00,587 --> 00:17:03,456 TRYING TO SCARE OFF PARENTS WHO ARE TERRIFIED 447 00:17:03,456 --> 00:17:05,958 THAT GIVING THEIR DAUGHTERS AN EDUCATION 448 00:17:05,958 --> 00:17:07,794 WILL PUT THEM IN DANGER. 449 00:17:07,794 --> 00:17:10,763 THE GIRLS AND I... WE WILL SURVIVE, BUT... 450 00:17:10,763 --> 00:17:14,367 IT TOOK YEARS TO COLLECT THOSE BOOKS. 451 00:17:14,367 --> 00:17:18,605 (woman speaking Middle Eastern dialect) 452 00:17:19,906 --> 00:17:23,776 (monitor beeping rhythmically) 453 00:17:23,776 --> 00:17:26,513 (suction gurgling) 454 00:17:36,523 --> 00:17:37,790 (door opens) 455 00:17:37,790 --> 00:17:40,427 (beeping continues) 456 00:17:40,427 --> 00:17:42,095 PADRE, THERE YOU ARE. 457 00:17:42,095 --> 00:17:43,630 I WAS WONDERING WHERE YOU WERE. 458 00:17:43,630 --> 00:17:45,498 I THOUGHT YOU HAD DECIDED TO STAND ME UP. 459 00:17:45,498 --> 00:17:47,234 OF COURSE, I SHOULD'VE KNOWN BETTER. 460 00:17:47,234 --> 00:17:48,468 HEMOSTAT. 461 00:17:48,468 --> 00:17:52,105 WOMEN DO TEND TO FIND ME IRRESISTIBLE. 462 00:17:52,105 --> 00:17:53,373 ISN'T THAT RIGHT, PAM? 463 00:17:53,373 --> 00:17:54,774 ABSOLUTELY, DOCTOR. 464 00:17:54,774 --> 00:17:57,410 TREMBLES AT THE VERY SIGHT OF ME, THIS ONE. 465 00:17:57,410 --> 00:17:59,112 MM. 466 00:17:59,112 --> 00:18:00,847 YOU, HOWEVER, 467 00:18:00,847 --> 00:18:02,915 ARE THE RARE TYPE OF WOMEN 468 00:18:02,915 --> 00:18:05,652 WHO APPEAR TO ENJOY ME SOLELY FOR MY MIND. 469 00:18:05,652 --> 00:18:07,687 COME ON. COME AND TAKE A CLOSER LOOK. 470 00:18:07,687 --> 00:18:11,258 IT'S YOUR CHANCE TO FINALLY SEE AN HONEST TO GOODNESS MIRACLE. 471 00:18:11,258 --> 00:18:12,725 ISN'T THAT WHY YOU'RE HERE? 472 00:18:12,725 --> 00:18:15,962 I'M HERE BECAUSE I MADE A PROMISE TO SERGEANT DAUBS. 473 00:18:15,962 --> 00:18:18,365 AH. SO YOU'RE HERE OUT OF OBLIGATION AND GUILT, 474 00:18:18,365 --> 00:18:21,000 UNLIKE ME, WHO DOES THIS FOR LOVE. 475 00:18:21,000 --> 00:18:23,136 WELL, AND LOTS AND LOTS OF MONEY. 476 00:18:23,136 --> 00:18:24,537 (Max) SIMON. 477 00:18:24,537 --> 00:18:26,072 IT'S ALL RIGHT, DR. PRAKASH. 478 00:18:26,072 --> 00:18:29,576 DR. HILL'S ANTIPATHY TOWARD MY ROLE HERE IS NOTHING NEW. 479 00:18:29,576 --> 00:18:31,578 YEAH, AND IF YOU DON'T JOIN ME 480 00:18:31,578 --> 00:18:34,113 IN A VIGOROUS GAME OF FAITH VERSUS REASON, 481 00:18:34,113 --> 00:18:35,615 I'LL BEGIN TO THINK YOU SHARE IT. 482 00:18:35,615 --> 00:18:37,384 I'M REALLY NOT IN THE MOOD FOR A DEBATE, DR. HILL. 483 00:18:37,384 --> 00:18:39,452 OH, IS THAT SO? 484 00:18:39,452 --> 00:18:41,621 OR HAVE YOU FINALLY BEGUN TO REALIZE 485 00:18:41,621 --> 00:18:44,023 THE FUTILITY IN BELIEVING WHAT YOU KNOW ISN'T TRUE? 486 00:18:44,023 --> 00:18:45,925 (monitor beeping rhythmically, suction gurgling) 487 00:18:45,925 --> 00:18:47,794 ALL RIGHT. I'LL START. 488 00:18:47,794 --> 00:18:49,396 KIERKEGAARD? 489 00:18:49,396 --> 00:18:51,231 OR A LITTLE BIT OF NIETZSCHE? 490 00:18:51,231 --> 00:18:54,234 HOW ABOUT "A CASUAL WALK 491 00:18:54,234 --> 00:18:56,369 "THROUGH THE LUNATIC ASYLUM 492 00:18:56,369 --> 00:18:59,138 WILL SHOW YOU THAT FAITH DOES NOT PROVE ANYTHING?" 493 00:18:59,138 --> 00:19:00,673 WHAT WISDOM CAN WE DRAW FROM A MAN 494 00:19:00,673 --> 00:19:02,675 WHO DECLARED GOD DEAD AND THEN WENT INSANE? 495 00:19:02,675 --> 00:19:04,244 (instrument clatters against bowl) 496 00:19:04,244 --> 00:19:05,545 AH, SO YOU DO WANT TO PLAY. 497 00:19:05,545 --> 00:19:07,347 WHAT I WANT IS FOR YOU TO TREAT SERGEANT DAUMS 498 00:19:07,347 --> 00:19:08,648 WITH THE DIGNITY HE DESERVES. 499 00:19:08,648 --> 00:19:11,551 (chuckles) IS THAT SOME SORT OF JOKE? 500 00:19:11,551 --> 00:19:13,953 THAT'S SOMETHING YOU COULDN'T POSSIBLY COMPREHEND, DOCTOR. 501 00:19:13,953 --> 00:19:15,522 NOT EVERYTHING IS. 502 00:19:15,522 --> 00:19:17,690 YOU KNOW, PADRE, I DON'T THINK I WANT YOU IN HERE ANYMORE. 503 00:19:17,690 --> 00:19:19,091 AND I DON'T ANSWER TO YOU, DOCTOR. 504 00:19:19,091 --> 00:19:20,493 OH, YOU WANT A HIGHER AUTHORITY? 505 00:19:20,493 --> 00:19:22,028 WELL, IN THIS ROOM, I'M AS GOOD AS IT GETS, 506 00:19:22,028 --> 00:19:23,763 SO GET THE HELL OUT-- (monitor beeping erratically) 507 00:19:23,763 --> 00:19:26,098 VITALS ARE 90 OVER 60. PULSE 50. HE'S DETERIORATING. 508 00:19:26,098 --> 00:19:27,334 DID HE RUPTURE A BLOOD VESSEL? 509 00:19:27,334 --> 00:19:30,002 I DON'T KNOW. LET'S GET SOME SUCTION. 510 00:19:30,002 --> 00:19:32,605 (beeping continues) 511 00:19:36,309 --> 00:19:37,544 BLOOD PRESSURE'S STILL DROPPING. 512 00:19:37,544 --> 00:19:38,811 COULD YOU HAVE PUNCTURED THE DURA? 513 00:19:38,811 --> 00:19:41,481 NO, LET'S GET HIM SOME VASOPRESSORS. 514 00:19:41,481 --> 00:19:42,949 YOU'VE GOTTA HOLD ON, GEOFFREY. 515 00:19:42,949 --> 00:19:44,551 YOU KNOW THAT GOD IS WITH YOU, STRENGTHENING YOU. 516 00:19:44,551 --> 00:19:45,985 LET YOUR FAITH IN HIM SEE YOU THROUGH THIS. 517 00:19:45,985 --> 00:19:48,288 WOW. IS THAT REALLY THE BEST YOU CAN DO, PADRE? 518 00:19:48,288 --> 00:19:50,490 CAN I HAVE A CLAMP, PLEASE? HE'S GOING SOUTH. 519 00:19:50,490 --> 00:19:52,259 NO, HE'S NOT. THERE'S NO EXCESSIVE BLEEDING. 520 00:19:52,259 --> 00:19:53,426 HE'S JUST HYPOTENSIVE. 521 00:19:53,426 --> 00:19:54,461 GET ANOTHER UNIT OF BLOOD. 522 00:19:54,461 --> 00:19:55,995 (monitor beeps erratically) 523 00:19:55,995 --> 00:19:58,298 (beeping normalizes) 524 00:19:58,298 --> 00:20:02,302 ALL IS WELL, CHILDREN. ALL IS WELL. 525 00:20:02,302 --> 00:20:05,572 IT WAS SOME, UH, VASODILATION. 526 00:20:05,572 --> 00:20:07,240 PRESSORS SORTED IT OUT, 527 00:20:07,240 --> 00:20:10,243 AND EVERYTHING IS RIGHT AS RAIN. 528 00:20:10,243 --> 00:20:11,744 THAT WAS CLOSE. 529 00:20:11,744 --> 00:20:14,180 (monitor beeping rhythmically) 530 00:20:14,180 --> 00:20:17,049 AS ALWAYS, I HAD EVERYTHING COMPLETELY UNDER CONTROL, 531 00:20:17,049 --> 00:20:18,385 LADIES AND GENTLEMEN. 532 00:20:18,385 --> 00:20:20,587 (beeping continues) 533 00:20:20,587 --> 00:20:23,089 "WHAT A PIECE OF WORK IS MAN. 534 00:20:23,089 --> 00:20:25,658 HOW NOBLE IN REASON"-- 535 00:20:25,658 --> 00:20:27,360 (Max) HEY, HEY, HEY, HEY, HEY. WE MADE A DEAL, MAN. 536 00:20:27,360 --> 00:20:28,861 YOU START QUOTING SHAKESPEARE... 537 00:20:28,861 --> 00:20:30,430 (imitates East Indies accent) I GET TO, YOU KNOW, 538 00:20:30,430 --> 00:20:31,798 SING A SONG FROM MY HOMELAND. 539 00:20:31,798 --> 00:20:32,999 (laughs) 540 00:20:32,999 --> 00:20:34,401 WELL, DON'T GET TOO EXCITED, EVERYONE. 541 00:20:34,401 --> 00:20:36,369 HE'S FROM INDIANAPOLIS. 542 00:20:36,369 --> 00:20:37,604 (medical team laughs) 543 00:20:37,604 --> 00:20:40,807 ALLOW ME TO BE THE FIRST TO CONTRIBUTE. 544 00:20:40,807 --> 00:20:42,409 THANKS, GRAHAM. 545 00:20:42,409 --> 00:20:45,445 WHOA. "MORETA, DRAGONLADY OF PERN"? 546 00:20:45,445 --> 00:20:46,679 I BELIEVE THE EXPRESSION IS 547 00:20:46,679 --> 00:20:48,315 "DON'T KNOCK IT TILL YOU'VE TRIED IT." 548 00:20:48,315 --> 00:20:50,182 (jet engines roaring) 549 00:20:50,182 --> 00:20:51,518 GREAT IDEA. 550 00:20:51,518 --> 00:20:52,819 (Rebecca) HEY, THANKS. 551 00:20:52,819 --> 00:20:54,621 BOBBY, YOU WANT TO GRAB SOME LUNCH? 552 00:20:54,621 --> 00:20:56,989 CAN'T. I'M, UH, MEETING UP WITH BARRETT. 553 00:20:56,989 --> 00:20:58,090 WHO? 554 00:20:58,090 --> 00:20:59,426 THE VICKERDALE GUY. 555 00:20:59,426 --> 00:21:02,362 I'M HELPING HIM GET IN SHAPE FOR HIS WEDDING. 556 00:21:02,362 --> 00:21:04,230 SO YOU WANT ME TO WALK OUT OF HERE 557 00:21:04,230 --> 00:21:06,966 THINKING YOU'D RATHER SPEND TIME WITH THE VICKERDALE GUY THAN ME. 558 00:21:06,966 --> 00:21:08,968 THAT'S NOT REALLY IN MY CONTROL. 559 00:21:08,968 --> 00:21:11,438 (sighs) YOU DON'T BREAK UP WITH GIRLS, DO YOU? 560 00:21:11,438 --> 00:21:13,906 YOU GET THEM TO DO YOUR DIRTY WORK FOR YOU. 561 00:21:13,906 --> 00:21:15,875 I'M RIGHT, AREN'T I? 562 00:21:15,875 --> 00:21:17,577 (scoffs) 563 00:21:17,577 --> 00:21:19,779 YOU MAKE YOURSELF SO FRUSTRATING TO BE WITH 564 00:21:19,779 --> 00:21:21,714 THAT THEY HAVE NO CHOICE BUT TO DUMP YOU, 565 00:21:21,714 --> 00:21:24,784 REGARDLESS OF HOW DAMN HOT YOU ARE. 566 00:21:24,784 --> 00:21:25,785 (sighs) 567 00:21:25,785 --> 00:21:27,620 ALL RIGHT, FINE. 568 00:21:27,620 --> 00:21:29,322 CONSIDER YOURSELF DUMPED, 569 00:21:29,322 --> 00:21:31,190 WHETHER YOU WANT TO BE OR NOT. 570 00:21:31,190 --> 00:21:32,359 SUZY. 571 00:21:32,359 --> 00:21:34,060 SUZY. 572 00:21:34,060 --> 00:21:35,495 (sighs) 573 00:21:35,495 --> 00:21:37,196 IT'S BEEN FUN. 574 00:21:37,196 --> 00:21:38,931 LIKE, SERIOUSLY MIND-BLOWING FUN. 575 00:21:40,767 --> 00:21:42,769 IT'S JUST NOT WORTH THE RISK. 576 00:21:42,769 --> 00:21:45,338 TELL ME THAT SIX MONTHS FROM NOW. 577 00:21:48,174 --> 00:21:50,009 (door closes) 578 00:21:50,009 --> 00:21:51,110 (knock on window) 579 00:21:51,110 --> 00:21:52,111 SIR. 580 00:21:52,111 --> 00:21:53,279 YO. 581 00:21:53,279 --> 00:21:54,447 I JUST GOT OFF THE PHONE WITH A MAN 582 00:21:54,447 --> 00:21:56,248 CLAIMING TO BE DR. HILL'S BROTHER. 583 00:21:56,248 --> 00:21:58,751 AH. SIMON HAS A FAMILY. 584 00:21:58,751 --> 00:22:01,654 AND HERE I THOUGHT HE'D SPRUNG FROM THE HEAD OF ZEUS. 585 00:22:01,654 --> 00:22:03,790 I THINK YOU'RE REFERRING TO THE GODDESS ATHENA, SIR. 586 00:22:03,790 --> 00:22:06,058 YES, AND I BELIEVE THAT WAS MY ATTEMPT AT A BIT OF HUMOR. 587 00:22:06,058 --> 00:22:07,594 IF YOU SAY SO, SIR. 588 00:22:07,594 --> 00:22:09,596 ANYWAY, THIS GENTLEMAN'S CALLED MANY TIMES BEFORE, 589 00:22:09,596 --> 00:22:11,598 AND HIS MANNER HAS ALWAYS BEEN THE SAME. 590 00:22:11,598 --> 00:22:13,733 HE'S EXTREMELY AGITATED, HE'S RANTING, 591 00:22:13,733 --> 00:22:15,201 UH, VERY DIFFICULT TO UNDERSTAND. 592 00:22:15,201 --> 00:22:16,669 AND DR. HILL 593 00:22:16,669 --> 00:22:18,304 HAS ALWAYS RESPONDED WITH A MARKED LACK OF INTEREST. 594 00:22:18,304 --> 00:22:20,473 WELL, THAT'S HIS PREROGATIVE. 595 00:22:20,473 --> 00:22:22,542 YES, SIR, BUT THIS TIME IT'S DIFFERENT. 596 00:22:22,542 --> 00:22:24,544 THIS GENTLEMAN HAS THREATENED TO HURT HIMSELF 597 00:22:24,544 --> 00:22:26,312 IF DR. HILL DOESN'T RETURN THE CALL. 598 00:22:26,312 --> 00:22:29,449 ALL RIGHT. THANKS. 599 00:22:30,650 --> 00:22:32,218 (Simon) YOU WERE RIGHT. 600 00:22:32,218 --> 00:22:34,253 THESE BONE GRAFTS ARE MAKING ME WEEP AT THEIR BEAUTY. 601 00:22:34,253 --> 00:22:35,388 THIS IS AMAZING. 602 00:22:35,388 --> 00:22:37,524 YES, I AM. 603 00:22:37,524 --> 00:22:39,592 FOR A CHANGE, I'M GONNA HAVE TO AGREE WITH YOU. 604 00:22:39,592 --> 00:22:41,394 PADRE, ARE YOU WILLING TO RISK 605 00:22:41,394 --> 00:22:43,262 HEARING DR. PRAKASH SING? 606 00:22:43,262 --> 00:22:45,164 I'D LOVE TO HEAR SOME SHAKESPEARE. 607 00:22:45,164 --> 00:22:47,266 HOW ABOUT... 608 00:22:47,266 --> 00:22:52,839 "I HAVE OF LATE, BUT WHEREFORE I KNOW NOT, LOST ALL MY MIRTH." 609 00:22:52,839 --> 00:22:54,574 SORRY TO INTERRUPT, DOCTORS. 610 00:22:54,574 --> 00:22:56,042 THAT'S ALL RIGHT, COLONEL. 611 00:22:56,042 --> 00:22:57,844 AS I PREDICTED, THINGS HAVE GONE EXTREMELY WELL. 612 00:22:57,844 --> 00:22:59,846 TOC GOT AN URGENT CALL FOR YOU A WHILE AGO. 613 00:22:59,846 --> 00:23:02,248 DID SHE HAVE A SEXY SWEDISH ACCENT? 614 00:23:02,248 --> 00:23:03,950 (chuckles) 615 00:23:03,950 --> 00:23:06,453 ACTUALLY, THE PERSON CLAIMED TO BE YOUR BROTHER. 616 00:23:06,453 --> 00:23:09,689 (monitor beeping rhythmically) 617 00:23:12,391 --> 00:23:13,660 COLONEL, UM... 618 00:23:13,660 --> 00:23:15,294 YOU'VE BEEN THE VICTIM OF A PRANK. 619 00:23:15,294 --> 00:23:16,763 I HAVE A MEDICAL SCHOOL FRIEND. 620 00:23:16,763 --> 00:23:18,631 HE... 621 00:23:18,631 --> 00:23:19,966 HE'S NOTORIOUS FOR THIS KIND OF THING, 622 00:23:19,966 --> 00:23:21,801 SO IT'S NOTHING TO WORRY ABOUT. 623 00:23:21,801 --> 00:23:24,036 I APOLOGIZE ON HIS BEHALF. 624 00:23:24,036 --> 00:23:27,139 NOW YOU TELL YOUR FRIEND TO PRANK SOMEONE ELSE, 625 00:23:27,139 --> 00:23:28,675 'CAUSE MY PEOPLE 626 00:23:28,675 --> 00:23:31,277 HAVE BETTER THINGS TO DO WITH THEIR TIME 627 00:23:31,277 --> 00:23:34,380 THAN TO SIT AND LISTEN TO SOMEONE JOKE ABOUT SUICIDE. 628 00:23:34,380 --> 00:23:35,648 IS THAT CLEAR? 629 00:23:35,648 --> 00:23:37,316 (beeping continues) 630 00:23:37,316 --> 00:23:39,251 YES. UNDERSTOOD, COLONEL. 631 00:23:39,251 --> 00:23:42,789 (beeping continues) 632 00:23:45,458 --> 00:23:47,594 (jet engines roaring) 633 00:23:47,594 --> 00:23:49,328 (monitor beeping rhythmically) 634 00:23:49,328 --> 00:23:51,598 HEY. HOW ARE YOU FEELING? 635 00:23:51,598 --> 00:23:53,232 BETTER. GOOD. 636 00:23:53,232 --> 00:23:55,334 I WANT YOU TO COME CHECK IN IN THE CLINIC TOMORROW 637 00:23:55,334 --> 00:23:57,403 SO WE CAN RUN ANOTHER BLOOD TEST, 638 00:23:57,403 --> 00:23:58,571 BUT YOU'RE GONNA BE JUST FINE. 639 00:23:58,571 --> 00:23:59,906 THANK YOU. 640 00:23:59,906 --> 00:24:03,543 THAT'S NOT ALL. HOLD ON. 641 00:24:06,145 --> 00:24:09,381 THIS IS THE BEGINNING OF YOUR NEW LIBRARY. 642 00:24:09,381 --> 00:24:10,817 DR. GORDON, TH-- 643 00:24:12,519 --> 00:24:14,020 IT'S TOO MUCH. 644 00:24:14,020 --> 00:24:16,355 NO. NO. IT'S THE LEAST WE CAN DO. 645 00:24:16,355 --> 00:24:18,424 A-AND IT'S JUST THE BEGINNING. 646 00:24:18,424 --> 00:24:21,360 (engines rumble) 647 00:24:21,360 --> 00:24:25,197 (monitor beeping rhythmically) 648 00:24:25,197 --> 00:24:27,466 (Simon) PADRE. 649 00:24:27,466 --> 00:24:30,837 LOOK, IF, UM... 650 00:24:30,837 --> 00:24:32,404 I WAS A BIT TOUGH ON YOU IN THERE-- 651 00:24:32,404 --> 00:24:34,941 WHAT YOU DID FOR SERGEANT DAUMS WAS BEYOND EXTRAORDINARY. 652 00:24:34,941 --> 00:24:37,043 YOU HOLD SUCH POWER IN THOSE HANDS. 653 00:24:37,043 --> 00:24:39,278 YOU REALLY DO MAKE A DIFFERENCE. 654 00:24:39,278 --> 00:24:42,549 I HOPE YOU NEVER FORGET HOW FORTUNATE YOU ARE. 655 00:24:42,549 --> 00:24:44,617 YEAH, WELL, IF I DO, 656 00:24:44,617 --> 00:24:46,753 YOU CAN REMIND ME NEXT TIME WE'RE IN SURGERY. 657 00:24:48,387 --> 00:24:50,790 THERE'S NOT GONNA BE A NEXT TIME. 658 00:24:50,790 --> 00:24:54,827 (jet engines roaring) 659 00:24:59,031 --> 00:25:01,601 I UNDERSTAND THE SURGERY WAS A GREAT SUCCESS. 660 00:25:01,601 --> 00:25:03,402 DR. HILL WAS INSPIRING. 661 00:25:03,402 --> 00:25:05,171 HIS BELIEF IN HIMSELF... 662 00:25:05,171 --> 00:25:06,973 IT'S A GIFT. 663 00:25:06,973 --> 00:25:08,941 YOU DON'T SERIOUSLY BELIEVE IT'S THAT SIMPLE, DO YOU? 664 00:25:10,509 --> 00:25:12,879 PROTOCOL REQUIRES YOU WRITE A LETTER STATING WE'VE SPOKEN 665 00:25:12,879 --> 00:25:14,380 AND YOU AGREE WITH MY DECISION. 666 00:25:14,380 --> 00:25:16,515 BUT I DON'T. 667 00:25:16,515 --> 00:25:18,651 (engines rumbling) 668 00:25:18,651 --> 00:25:21,220 (indistinct conversations) 669 00:25:21,220 --> 00:25:23,856 I'M BURIED IN PAPERWORK. GIVE ME TILL MORNING. 670 00:25:23,856 --> 00:25:26,559 FINE. I'LL SEE YOU THEN. 671 00:25:28,728 --> 00:25:32,131 (helicopter blades whirring) 672 00:25:41,774 --> 00:25:43,275 (British accent) HEY. 673 00:25:43,275 --> 00:25:45,044 YOU'RE PROBABLY WONDERING WHERE I AM. 674 00:25:45,044 --> 00:25:48,715 BUT I CAN'T TELL YOU THAT. I CAN'T TELL ANYONE. 675 00:25:48,715 --> 00:25:51,317 THEY WERE BUGGING MY ROOM, 676 00:25:51,317 --> 00:25:53,185 SO I HAD TO LEAVE. 677 00:25:53,185 --> 00:25:55,421 (laughs) YOU SHOULD'VE VISITED ME WHEN YOU COULD. 678 00:25:55,421 --> 00:25:57,489 NOW YOU CAN'T. 679 00:25:57,489 --> 00:26:00,593 AND NOW I'M NOT EVEN GETTING THE CHECKS YOU SEND. 680 00:26:00,593 --> 00:26:02,662 ALL THAT MONEY... 681 00:26:02,662 --> 00:26:04,230 I BET THAT MAKES YOU REALLY MAD. 682 00:26:04,230 --> 00:26:07,667 BUT WILL IT MAKE YOU CALL ME? 683 00:26:07,667 --> 00:26:10,302 MAYBE I'LL CALL YOU. 684 00:26:10,302 --> 00:26:12,805 NO. NO, THEY'RE PROBABLY LISTENING IN ON THE PHONE, 685 00:26:12,805 --> 00:26:14,273 SO, NO, MAYBE I WON'T. 686 00:26:14,273 --> 00:26:15,942 THAT'S WHY YOU WON'T CALL ME, RIGHT? 687 00:26:15,942 --> 00:26:18,210 YOU DON'T WANT 'EM HEARING US. YEAH. 688 00:26:18,210 --> 00:26:21,080 THAT'S CLEVER, VERY, VERY, CLEVER. 689 00:26:21,080 --> 00:26:22,581 (pants) 690 00:26:22,581 --> 00:26:25,652 BUT I WANT TO TALK TO YOU, SIMON. 691 00:26:25,652 --> 00:26:28,054 I WANT YOU TO COME HOME. 692 00:26:30,422 --> 00:26:33,893 (pants) 693 00:26:56,415 --> 00:26:59,351 *** 694 00:27:00,887 --> 00:27:03,690 (helicopter blades whirring) 695 00:27:10,229 --> 00:27:11,931 (panting) 696 00:27:11,931 --> 00:27:13,599 COME ON, BARRETT. YOU'RE DOING GREAT, MAN. 697 00:27:13,599 --> 00:27:15,001 LET'S GO. I CAN'T DO IT. (groaning) 698 00:27:15,001 --> 00:27:16,836 I DON'T SPEAK FAILURE, BUDDY. LET'S GO. COME ON. 699 00:27:16,836 --> 00:27:18,170 LET'S GO! LET'S GO! LET'S GO! 700 00:27:18,170 --> 00:27:20,006 OH. YOU'RE THE DOCTOR OF EVIL. (panting) 701 00:27:20,006 --> 00:27:22,308 LESS TALK, LESS TALK. MORE WALK. MORE RUN. 702 00:27:22,308 --> 00:27:23,542 LET'S GO... 703 00:27:23,542 --> 00:27:25,077 CAN I HAVE THE PSYCHIATRIC DEPARTMENT, PLEASE? 704 00:27:25,077 --> 00:27:26,512 (Bobby) LIFT THOSE KNEES! 705 00:27:26,512 --> 00:27:28,715 COME ON, BARRETT. LET'S GO. WE JUST STARTED, PAL. 706 00:27:28,715 --> 00:27:29,816 DR. ALICIA BLAKE. 707 00:27:29,816 --> 00:27:33,285 (Bobby shouting indistinctly) 708 00:27:33,285 --> 00:27:37,089 WHAT DO YOU--WHAT DO YOU MEAN, SHE'S ON LEAVE? SINCE WHEN? 709 00:27:38,657 --> 00:27:41,660 WELL, WHAT ABOUT HER PATIENT? 710 00:27:41,660 --> 00:27:44,130 UH, EDWARD. EDWARD HILL. 711 00:27:44,130 --> 00:27:45,231 (sniffles) 712 00:27:45,231 --> 00:27:47,266 EDWARD HILL. 713 00:27:47,266 --> 00:27:48,968 YEAH. 714 00:27:50,536 --> 00:27:54,206 WHAT? 715 00:27:54,206 --> 00:27:56,776 WELL, WHO--WHO SIGNED THE RELEASE FORM? 716 00:27:56,776 --> 00:27:58,277 NO, IF HE WAS COMPETENT, 717 00:27:58,277 --> 00:28:00,747 HE WOULDN'T BE THERE IN THE FIRST PLACE. 718 00:28:00,747 --> 00:28:02,514 (jet engines roaring) 719 00:28:02,514 --> 00:28:06,685 RIGHT. DO--DO YOU AT LEAST HAVE A FORWARDING ADDRESS? 720 00:28:10,156 --> 00:28:12,691 (sighs) NO, I'M S-- YEAH, I'M STILL HERE. 721 00:28:12,691 --> 00:28:14,927 HOLD ON. UM... 722 00:28:14,927 --> 00:28:18,697 OKAY, IF HE CALLS BY, OKAY... 723 00:28:18,697 --> 00:28:21,500 NO, I SAID IF HE... 724 00:28:21,500 --> 00:28:24,203 YEAH, WELL, FOR THE RECORD, HE DOES HAVE A NEXT OF KIN. 725 00:28:24,203 --> 00:28:26,939 YES, HE DOES. 726 00:28:28,707 --> 00:28:30,709 RIGHT. N-- 727 00:28:30,709 --> 00:28:32,311 YES, I KN--NO. 728 00:28:32,311 --> 00:28:33,312 LISTEN TO ME. 729 00:28:33,312 --> 00:28:35,147 NO, LISTEN TO ME, OKAY? 730 00:28:35,147 --> 00:28:36,916 IF ANYTHING HAPPENS TO HIM, OKAY... (sniffles) 731 00:28:36,916 --> 00:28:38,918 IF--IF--IF HE HURTS HIMSELF IN ANY WAY, 732 00:28:38,918 --> 00:28:40,719 THEN IT'S ON YOU. 733 00:28:40,719 --> 00:28:43,622 YEAH, IT'S ON YOU. DO YOU UNDERSTAND? 734 00:28:43,622 --> 00:28:44,757 (mutters) 735 00:28:44,757 --> 00:28:49,295 (jet engines roaring) 736 00:28:49,295 --> 00:28:51,063 (knock on door) 737 00:28:51,063 --> 00:28:52,331 YOU WANTED TO SEE ME, SIR? 738 00:28:52,331 --> 00:28:54,700 THIS IS LIEUTENANT COLONEL KENNETH WINACOTT-- 739 00:28:54,700 --> 00:28:56,302 FIELD OPERATIONS WITH THE CIMIC TEAM. 740 00:28:56,302 --> 00:28:58,270 NOW HE WORKS DIRECTLY WITH THE AFGHANS. 741 00:28:58,270 --> 00:29:00,372 WANTS TO HAVE A CHAT WITH YOU. 742 00:29:00,372 --> 00:29:01,373 OF COURSE. 743 00:29:01,373 --> 00:29:02,441 THANK YOU, COLONEL. 744 00:29:02,441 --> 00:29:03,843 DO YOU REALIZE WHAT YOU'VE DONE? 745 00:29:03,843 --> 00:29:05,144 WHAT? 746 00:29:05,144 --> 00:29:07,413 YOU DONATED THIS TO THAT SCHOOL IN RAWANAY, 747 00:29:07,413 --> 00:29:08,815 ALONG WITH OTHER BOOKS. 748 00:29:08,815 --> 00:29:10,216 NO, I DID, BUT THAT'S-- IT-- 749 00:29:10,216 --> 00:29:11,550 DO YOU HAVE ANY IDEA HOW MANY CUPS OF TEA 750 00:29:11,550 --> 00:29:13,519 I HAVE HAD TO DRINK WITH THE ELDERS IN THIS AREA 751 00:29:13,519 --> 00:29:15,154 TO GET THEM TO TRUST US, 752 00:29:15,154 --> 00:29:18,524 TO COOPERATE WITH OUR PATROLS, TO REPORT SUSPICIOUS ACTIVITIES? 753 00:29:18,524 --> 00:29:20,126 AND THEN YOU PULL SOMETHING LIKE THIS. 754 00:29:20,126 --> 00:29:22,194 OBVIOUSLY, I WAS-- I WAS JUST TRYING TO HELP. 755 00:29:22,194 --> 00:29:23,395 I DIDN'T-- YOU WERE TRYING TO HELP? 756 00:29:23,395 --> 00:29:25,832 BY SUPPORTING TALIBAN PROPAGANDA 757 00:29:25,832 --> 00:29:27,299 THAT WE'RE HERE TO CORRUPT THEIR WOMEN, 758 00:29:27,299 --> 00:29:29,035 WIPE OUT THEIR CULTURE, IMPOSE OUR WILL? 759 00:29:29,035 --> 00:29:31,337 IT WILL TAKE MONTHS AND MORE MONEY, MORE TEA 760 00:29:31,337 --> 00:29:33,806 THAN IT IS HUMANLY POSSIBLE TO DRINK 761 00:29:33,806 --> 00:29:35,307 TO GET THEIR TRUST BACK. 762 00:29:35,307 --> 00:29:36,542 I'M SORRY, 763 00:29:36,542 --> 00:29:38,444 BUT I WAS JUST TRYING TO DO SOMETHING FOR THOSE GIRLS. 764 00:29:38,444 --> 00:29:41,447 NEXT TIME, YOU MAKE DAMN SURE BEFORE YOU INVOLVE YOURSELF 765 00:29:41,447 --> 00:29:42,982 IN SOMETHING LIKE THAT. 766 00:29:42,982 --> 00:29:45,051 YOU GO THROUGH THE PROPER CHANNELS. 767 00:29:45,051 --> 00:29:47,553 OR BETTER YET, DON'T LET THERE BE A NEXT TIME. 768 00:29:47,553 --> 00:29:49,221 (Marks) COLONEL. 769 00:29:49,221 --> 00:29:51,357 OH, AND BY THE WAY, MAJOR... 770 00:29:51,357 --> 00:29:53,225 THEY OFFICIALLY CLOSED THE SCHOOL. 771 00:29:53,225 --> 00:29:55,061 COLONEL. 772 00:29:55,061 --> 00:29:59,165 (military radio chatter) 773 00:29:59,165 --> 00:30:02,969 (jet engines roaring) 774 00:30:02,969 --> 00:30:04,503 YOU'RE GONNA BE ALL RIGHT. 775 00:30:04,503 --> 00:30:07,239 (radio chatter continues) 776 00:30:07,239 --> 00:30:08,908 I JUST FEEL SORRY FOR THE ELDERS 777 00:30:08,908 --> 00:30:10,509 THAT HAVE TO HAVE TEA WITH HIM AGAIN. 778 00:30:10,509 --> 00:30:12,211 (radio chatter continues) 779 00:30:12,211 --> 00:30:13,212 (coughs) 780 00:30:13,212 --> 00:30:15,047 (Simon) GOOD MORNING, SERGEANT. 781 00:30:15,047 --> 00:30:16,815 WELL, I'M PLEASED TO TELL YOU 782 00:30:16,815 --> 00:30:18,584 THAT THE OPERATION WENT VERY WELL. 783 00:30:18,584 --> 00:30:20,786 AND WITH THE RIGHT... 784 00:30:20,786 --> 00:30:22,354 REHABILITATION AND TIME, 785 00:30:22,354 --> 00:30:24,523 OF COURSE... 786 00:30:24,523 --> 00:30:26,825 I'M CONFIDENT THAT YOU'LL HAVE THE USE OF YOUR ARMS. 787 00:30:26,825 --> 00:30:28,827 (exhales) 788 00:30:28,827 --> 00:30:30,662 WHY DIDN'T YOU LET ME DIE, DOCTOR? 789 00:30:30,662 --> 00:30:32,031 WHAT'S THAT? 790 00:30:32,031 --> 00:30:35,167 WHY DIDN'T YOU LET ME DIE? 791 00:30:35,167 --> 00:30:38,604 (monitor beeping rhythmically) 792 00:30:40,907 --> 00:30:42,708 LOOK, I-I DON'T THINK YOU UNDERSTAND. 793 00:30:42,708 --> 00:30:44,843 (helicopter blades whirring) 794 00:30:44,843 --> 00:30:46,913 GIVEN THE EXTENT OF YOUR INJURIES, 795 00:30:46,913 --> 00:30:49,848 MAINTAINING THE USE OF YOUR ARMS, THAT'S... 796 00:30:49,848 --> 00:30:50,917 I MEAN, IT'S REMARKABLE. 797 00:30:50,917 --> 00:30:54,186 I'VE GOT A BABY GIRL THAT... 798 00:30:54,186 --> 00:30:55,787 I HAVEN'T SEEN YET. 799 00:30:55,787 --> 00:30:58,357 LOOK, YOU'RE GONNA BE ABLE TO HOLD HER IN YOUR ARMS, OKAY? 800 00:30:58,357 --> 00:30:59,926 THAT--THAT'S SOMETHING, RIGHT? 801 00:30:59,926 --> 00:31:03,362 AND WHAT ELSE AM I GONNA BE ABLE TO DO FOR HER, DOCTOR? 802 00:31:03,362 --> 00:31:05,764 HUH? 803 00:31:05,764 --> 00:31:09,668 WHAT ELSE AM I GOING TO BE ABLE TO DO FOR MY WIFE? 804 00:31:09,668 --> 00:31:13,072 (monitor beeping rhythmically) 805 00:31:13,072 --> 00:31:16,208 (helicopter blades whirring) 806 00:31:16,208 --> 00:31:18,510 (sighs) 807 00:31:19,811 --> 00:31:22,614 WELL, LOOK, I, UM... 808 00:31:24,883 --> 00:31:27,019 OKAY. 809 00:31:32,925 --> 00:31:35,394 (sighs deeply) 810 00:31:36,762 --> 00:31:38,931 ALL RIGHT, UM, I CAN... 811 00:31:38,931 --> 00:31:41,000 SEE THAT THIS IS A LOT TO TAKE ON BOARD 812 00:31:41,000 --> 00:31:44,303 SO WHEN YOU'RE READY, WE CAN TALK AGAIN. 813 00:31:44,303 --> 00:31:45,571 OKAY? 814 00:31:47,873 --> 00:31:49,942 YOU SHOULD'VE LET ME DIE. 815 00:31:49,942 --> 00:31:53,980 (jet engines roaring) 816 00:31:59,685 --> 00:32:01,353 (indistinct conversations) 817 00:32:01,353 --> 00:32:02,921 COLONEL. 818 00:32:02,921 --> 00:32:04,390 BEFORE YOU ASK, MARJORIE, 819 00:32:04,390 --> 00:32:07,026 I'M AFRAID I HAVEN'T GOTTEN TO YOUR LETTER YET. 820 00:32:07,026 --> 00:32:08,494 AS SOON AS YOU CAN, PLEASE. RIGHT. 821 00:32:08,494 --> 00:32:11,130 HAVE YOU SEEN SERGEANT DAUMS? HE'S IN BAD SHAPE. 822 00:32:11,130 --> 00:32:13,032 NOT YET, BUT I WILL. (jet engines roaring) 823 00:32:13,032 --> 00:32:15,734 SOONER RATHER THAN LATER, I HOPE. 824 00:32:15,734 --> 00:32:18,537 (roaring continues) 825 00:32:18,537 --> 00:32:20,439 (indistinct conversations continue) 826 00:32:27,046 --> 00:32:29,148 HOW'S SERGEANT DAUMS DOING? 827 00:32:29,148 --> 00:32:31,517 (jet engines roaring) 828 00:32:31,517 --> 00:32:35,587 HIS SPINE IS STABLE AND HIS VITALS ARE IMPROVING. 829 00:32:40,592 --> 00:32:42,428 HE'S NOT EXACTLY THRILLED ABOUT IT, THOUGH. 830 00:32:42,428 --> 00:32:46,565 YOU KNOW, I GAVE HIM THE CHANCE TO HOLD HIS DAUGHTER, 831 00:32:46,565 --> 00:32:47,466 AND... 832 00:32:47,466 --> 00:32:50,969 THE UNGRATEFUL BASTARD TELLS ME 833 00:32:50,969 --> 00:32:52,771 I SHOULD'VE LET HIM DIE. 834 00:32:52,771 --> 00:32:54,306 SO DO YOU CARE? 835 00:32:54,306 --> 00:32:56,108 I THOUGHT YOU JUST DID THIS FOR YOURSELF. 836 00:32:56,108 --> 00:32:58,410 YEAH, MAYBE I DO. 837 00:33:00,512 --> 00:33:02,248 AT LEAST I FIX PEOPLE, DON'T I? 838 00:33:02,248 --> 00:33:04,650 I MEAN, WHAT DO YOU DO... 839 00:33:04,650 --> 00:33:06,452 EXCEPT PRETEND TO LISTEN 840 00:33:06,452 --> 00:33:08,620 TO PEOPLE'S PATHETIC PERSONAL DRAMAS? 841 00:33:08,620 --> 00:33:12,458 I DON'T PRETEND TO LISTEN, SIMON. 842 00:33:12,458 --> 00:33:14,960 WHEN I'M CALLED UPON TO LISTEN, I'M THERE. 843 00:33:14,960 --> 00:33:16,395 (scoffs) REALLY? 844 00:33:16,395 --> 00:33:18,330 WHEN PEOPLE ARE FRIGHTENED, WHEN THEY'RE CONFUSED, 845 00:33:18,330 --> 00:33:20,132 WHEN THE LAST THING IN THE WORLD THEY WANT IS TO BE ALONE... 846 00:33:20,132 --> 00:33:21,333 (voice breaks) I'M THERE. 847 00:33:21,333 --> 00:33:22,634 AND YOU REALLY BELIEVE THAT, DO YOU? 848 00:33:22,634 --> 00:33:24,503 YES, I DO. AND--AND THAT'S YOUR-- 849 00:33:24,503 --> 00:33:27,206 THAT'S YOUR BIG CONTRIBUTION IS IT, BEING THERE? 850 00:33:27,206 --> 00:33:28,640 (normal voice) YES. 851 00:33:28,640 --> 00:33:32,411 WELL, TRY BEING THERE FOR MY SUICIDAL BROTHER. 852 00:33:32,411 --> 00:33:36,082 TELL ME WHAT YOU'RE GONNA DO ABOUT THAT... 853 00:33:37,683 --> 00:33:41,019 THAT YOUR PRESENCE WILL HELP MORE THAN MY MONEY, 854 00:33:41,019 --> 00:33:42,488 BECAUSE YOU KNOW WHAT? 855 00:33:42,488 --> 00:33:44,890 IF THAT'S WHAT'S GONNA CURE HIM, IF THAT'S WHAT'S... 856 00:33:44,890 --> 00:33:46,325 GONNA GET HIM OUT OF MY LIFE, 857 00:33:46,325 --> 00:33:48,627 THEN I'M ALL FOR IT. 858 00:33:50,829 --> 00:33:52,498 I'M SORRY FOR YOU, SIMON. 859 00:33:52,498 --> 00:33:54,400 YOU'RE HURTING AND YOU NEED HELP. 860 00:33:55,934 --> 00:33:57,603 SPARE ME. 861 00:33:57,603 --> 00:33:59,405 DO YOU KNOW WHAT? HOW DARE YOU PITY ME? 862 00:33:59,405 --> 00:34:01,473 NO, YOU HAVE NO RIGHT TO PITY ME. 863 00:34:01,473 --> 00:34:04,276 I PITY YOU FOR YOUR UTTER USELESSNESS. 864 00:34:06,145 --> 00:34:08,414 (door slams) 865 00:34:11,150 --> 00:34:12,484 MAJOR. 866 00:34:12,484 --> 00:34:14,052 MAJOR! 867 00:34:14,052 --> 00:34:15,421 HEY! 868 00:34:15,421 --> 00:34:17,989 CAN YOU TAKE THOSE OFF? 869 00:34:17,989 --> 00:34:21,293 (indistinct conversations) 870 00:34:21,293 --> 00:34:23,462 MAJOR, CAN YOU TAKE 'EM OFF? 871 00:34:23,462 --> 00:34:25,431 THANK YOU. WE'RE LEAVING FOR THE WOMEN'S CLINIC. 872 00:34:25,431 --> 00:34:28,167 YOU HAVE PATIENTS TO SEE. LEILA'S EXPECTING YOU. 873 00:34:28,167 --> 00:34:29,668 CAN'T YOU GET SOMEONE ELSE TO DO IT? 874 00:34:29,668 --> 00:34:32,904 REALLY? SO THAT'S HOW YOU'RE GONNA HANDLE THIS? 875 00:34:32,904 --> 00:34:34,673 JUST NOT SHOW UP? 876 00:34:34,673 --> 00:34:35,541 SWEET. 877 00:34:35,541 --> 00:34:37,409 GREAT. I'LL BE IN THE TRUCK. 878 00:34:37,409 --> 00:34:40,846 WE'RE LEAVING IN FIVE. 879 00:34:40,846 --> 00:34:43,849 (helicopter blades whirring) 880 00:34:43,849 --> 00:34:47,018 (engines rumbling) 881 00:34:47,018 --> 00:34:48,520 *** 882 00:34:48,520 --> 00:34:50,656 (men) * HEY * 883 00:34:50,656 --> 00:34:52,658 * HEY * 884 00:34:52,658 --> 00:34:53,825 * HEY * 885 00:34:53,825 --> 00:34:56,195 YOU GOTTA BE KIDDING ME. WHAT ARE YOU DOING? 886 00:34:56,195 --> 00:34:57,429 * HEY * 887 00:34:57,429 --> 00:34:59,498 SORRY, DOC. I JUST COULDN'T DO IT. 888 00:34:59,498 --> 00:35:01,333 WHAT ABOUT YOUR GIRLFRIEND? 889 00:35:01,333 --> 00:35:03,502 WELL, I FIGURED THAT SHE SAID YES TO ME, 890 00:35:03,502 --> 00:35:06,438 AND I LOOK LIKE THIS, SO WHY CHANGE WHAT AIN'T BROKE, RIGHT? 891 00:35:06,438 --> 00:35:08,540 IT'S NOT FUNNY. IT'S NOT. 892 00:35:08,540 --> 00:35:10,676 LOOK, DOC, I WAS MISERABLE. 893 00:35:10,676 --> 00:35:13,412 I-I'D RATHER DIE HAPPY, WITH A FULL STOMACH 894 00:35:13,412 --> 00:35:14,980 THAN DIE MISERABLE AND HUNGRY. 895 00:35:14,980 --> 00:35:17,549 BUT, BARRETT, WE CAN DO THIS, MAN. I KNOW WE CAN DO THIS. 896 00:35:17,549 --> 00:35:19,017 COME ON. WORK WITH ME HERE. 897 00:35:19,017 --> 00:35:20,152 IT'S PRETTY IMPORTANT TO YOU, HUH? 898 00:35:20,152 --> 00:35:21,487 YES, IT IS. 899 00:35:21,487 --> 00:35:23,722 WELL, MAYBE IT'S A LITTLE TOO IMPORTANT. 900 00:35:23,722 --> 00:35:26,024 LIKE, IF THERE'S ONE THING I'VE LEARNED LIVING IN THIS HELLHOLE, 901 00:35:26,024 --> 00:35:27,526 IT'S THAT LIFE IS SHORT. 902 00:35:27,526 --> 00:35:30,229 SOMETIMES YOU JUST GOTTA STOP AND SMELL THE PIZZA. 903 00:35:30,229 --> 00:35:32,398 YEAH, WELL, THAT'S THE PROBLEM. YOU'RE NOT JUST SMELLING IT. 904 00:35:32,398 --> 00:35:34,400 YOU'RE EATING THE WHOLE THING WITH THE REST OF THE BUFFET. 905 00:35:34,400 --> 00:35:36,402 COME ON, MAN. THINK ABOUT THIS. 906 00:35:36,402 --> 00:35:38,270 I'M NOT LETTING THIS GO. 907 00:35:38,270 --> 00:35:40,306 I'M WATCHING YOU. 908 00:35:40,306 --> 00:35:41,807 I DON'T CARE WHAT YOU THINK. 909 00:35:41,807 --> 00:35:45,277 I'M GONNA BE THE MOST ANNOYING GUY ON BASE FOR YOU. 910 00:35:45,277 --> 00:35:47,979 (monitor beeping rhythmically) 911 00:35:47,979 --> 00:35:50,282 HOW ARE YOU FEELING, GEOFFREY? 912 00:35:50,282 --> 00:35:53,352 (people speaking indistinctly) 913 00:35:53,352 --> 00:35:55,387 I'VE BEEN TOLD YOU STAND AN EXCELLENT CHANCE 914 00:35:55,387 --> 00:35:58,089 OF REGAINING THE USE OF YOUR ARMS. 915 00:35:58,089 --> 00:35:59,858 THAT'S WONDERFUL NEWS. 916 00:35:59,858 --> 00:36:01,927 (people continue speaking indistinctly) 917 00:36:01,927 --> 00:36:04,930 WOULD YOU LIKE ME TO READ FROM THE "BIBLE"? 918 00:36:04,930 --> 00:36:06,832 FORGET THE "BIBLE." 919 00:36:08,267 --> 00:36:11,303 (engines rumbling) 920 00:36:11,303 --> 00:36:14,440 (beeping continues) 921 00:36:21,713 --> 00:36:24,316 YOU KNOW, THERE ARE REALLY ONLY TWO PRAYERS 922 00:36:24,316 --> 00:36:26,985 WE CAN OFFER TO GOD. 923 00:36:26,985 --> 00:36:28,720 ONE IS "THANK YOU," 924 00:36:28,720 --> 00:36:30,822 THE OTHER IS "HELP." 925 00:36:30,822 --> 00:36:33,359 HONESTLY, GEOFFREY... 926 00:36:33,359 --> 00:36:36,562 I DON'T KNOW WHY YOU GOT HURT... 927 00:36:36,562 --> 00:36:39,631 WHY THERE IS SUFFERING, DOUBT. 928 00:36:39,631 --> 00:36:41,633 I WISH I DID. 929 00:36:41,633 --> 00:36:43,869 (people continue speaking indistinctly) 930 00:36:43,869 --> 00:36:46,638 I'VE BEEN TRAINED TO TRUST IN GOD, THAT HE HAS A PLAN 931 00:36:46,638 --> 00:36:48,507 OR A REASON. 932 00:36:48,507 --> 00:36:50,942 BUT I CAN FIND NO REASON FOR THIS. 933 00:36:50,942 --> 00:36:55,547 IF THERE'S NO REASON, WHAT ARE WE SUPPOSED TO DO? 934 00:36:58,284 --> 00:37:01,119 JESUS HAD HIS DOUBTS... 935 00:37:01,119 --> 00:37:04,356 MOTHER TERESA AND KING DAVID. 936 00:37:04,356 --> 00:37:06,758 IT WAS A PART OF THEIR SPIRITUAL PATH. 937 00:37:06,758 --> 00:37:08,960 THEY FELT STRIPPED OF THEIR CONNECTION TO GOD, 938 00:37:08,960 --> 00:37:10,962 AND YOU KNOW WHAT THEY DID? 939 00:37:10,962 --> 00:37:13,131 THEY CHOSE TO BELIEVE. 940 00:37:13,131 --> 00:37:16,268 (monitor beeping rhythmically) 941 00:37:16,268 --> 00:37:19,371 WOULD YOU DO THAT WITH ME, GEOFFREY? 942 00:37:19,371 --> 00:37:23,342 JUST CHOOSE TO BELIEVE. 943 00:37:23,342 --> 00:37:26,312 (people speaking indistinctly) 944 00:37:29,448 --> 00:37:32,784 WHAT IF IT DOESN'T WORK? 945 00:37:32,784 --> 00:37:34,620 THEN WHAT? 946 00:37:36,922 --> 00:37:39,425 I DON'T KNOW. 947 00:37:41,393 --> 00:37:45,831 BUT I WON'T LEAVE YOU UNTIL YOU'RE READY. 948 00:37:50,402 --> 00:37:52,604 THANK YOU. 949 00:37:54,239 --> 00:37:55,407 *** 950 00:37:55,407 --> 00:37:58,109 SO THERE'S NO HEADACHES, VOMITING? 951 00:37:58,109 --> 00:37:59,411 (gasps) A BRACELET? 952 00:37:59,411 --> 00:38:01,112 (Rebecca) ONE LAST BREATH. 953 00:38:01,112 --> 00:38:02,180 (exhales) 954 00:38:02,180 --> 00:38:03,181 GOOD. 955 00:38:03,181 --> 00:38:05,551 A BEAUTIFUL GIFT. 956 00:38:05,551 --> 00:38:07,319 I AM SO SORRY FOR WHAT I DID. 957 00:38:07,319 --> 00:38:12,123 YOU OFFERED US BOOKS, AND I TOOK THEM. 958 00:38:12,123 --> 00:38:14,426 WELL, AND NOW, THE SCHOOL? 959 00:38:14,426 --> 00:38:17,028 IN TIME, WE WILL REOPEN THE SCHOOL. 960 00:38:17,028 --> 00:38:18,464 THE FEAR WILL PASS, 961 00:38:18,464 --> 00:38:20,466 AND THE PARENTS WILL WANT THEIR GIRLS TO LEARN 962 00:38:20,466 --> 00:38:24,002 BECAUSE THEY WANTED THEM TO HAVE A BETTER FUTURE. 963 00:38:24,002 --> 00:38:25,236 THIS IS FOR YOU. 964 00:38:25,236 --> 00:38:27,939 IT'S SUFI POETRY BY RUMI. 965 00:38:27,939 --> 00:38:30,976 HE WAS BORN IN THIS COUNTRY A VERY LONG TIME AGO. 966 00:38:30,976 --> 00:38:34,680 THESE POEMS ARE VERY BEAUTIFUL, BUT... 967 00:38:34,680 --> 00:38:36,715 THEY ARE IN PASHTO... OH. 968 00:38:36,715 --> 00:38:39,585 SO YOU WILL HAVE TO STUDY. 969 00:38:39,585 --> 00:38:42,020 (indistinct conversations) 970 00:38:42,020 --> 00:38:43,088 THANK YOU. 971 00:38:43,088 --> 00:38:45,691 (indistinct conversations continue) 972 00:38:48,794 --> 00:38:50,429 (hinge squeaks) 973 00:38:50,429 --> 00:38:52,297 (door closes) 974 00:38:52,297 --> 00:38:55,601 I UNDERSTAND NOTHING. 975 00:38:55,601 --> 00:38:58,504 NOW YOU'RE GETTING THE HANG OF IT. 976 00:38:58,504 --> 00:39:01,573 "THE WOUND IS A PLACE WHERE THE LIGHT ENTERS YOU." 977 00:39:01,573 --> 00:39:03,241 (indistinct conversations continue) 978 00:39:03,241 --> 00:39:05,411 READ IT. 979 00:39:05,411 --> 00:39:07,278 ALL RIGHT. WHO'S NEXT? 980 00:39:07,278 --> 00:39:08,447 (hinge squeaks) 981 00:39:08,447 --> 00:39:10,081 (door opens) 982 00:39:12,283 --> 00:39:15,554 (indistinct conversations) 983 00:39:15,554 --> 00:39:18,890 (jet engines roaring) 984 00:39:32,971 --> 00:39:35,641 (objects clatter) 985 00:39:38,477 --> 00:39:39,945 (grunts) 986 00:39:39,945 --> 00:39:41,647 AAH! 987 00:39:43,114 --> 00:39:44,916 (sniffles) 988 00:39:48,520 --> 00:39:50,856 (objects clatter) 989 00:39:50,856 --> 00:39:53,425 (exhales) 990 00:40:08,039 --> 00:40:10,609 (sighs) 991 00:40:19,618 --> 00:40:22,187 (rustles paper) 992 00:40:22,187 --> 00:40:25,256 (drawer clatters) 993 00:40:25,256 --> 00:40:27,058 (closes drawer) 994 00:40:27,058 --> 00:40:30,128 THERE'S STILL TIME TO CHANGE YOUR MIND. 995 00:40:32,363 --> 00:40:34,733 THANK YOU, COLONEL. 996 00:40:37,569 --> 00:40:39,204 (door closes) 997 00:40:39,204 --> 00:40:42,574 (engines rumbling) 998 00:40:42,574 --> 00:40:44,476 (helicopter blades whirring) 999 00:40:51,116 --> 00:40:52,584 (knock on door) 1000 00:40:52,584 --> 00:40:55,053 (whirring continues) 1001 00:40:55,053 --> 00:40:57,489 AM I DISTURBING YOU? 1002 00:40:57,489 --> 00:40:59,525 NO MORE THAN USUAL. 1003 00:40:59,525 --> 00:41:01,292 (chuckles) 1004 00:41:01,292 --> 00:41:02,794 (sniffles) 1005 00:41:02,794 --> 00:41:06,698 (engine rumbling) 1006 00:41:12,638 --> 00:41:14,205 (sniffles) 1007 00:41:14,205 --> 00:41:15,774 I NE-- 1008 00:41:19,410 --> 00:41:21,112 (sniffles) 1009 00:41:24,616 --> 00:41:27,185 MAYBE WE CAN JUST GO FOR A WALK. 1010 00:41:34,325 --> 00:41:36,862 *** 1011 00:41:36,862 --> 00:41:40,498 (jet engine roaring) 1012 00:41:42,067 --> 00:41:43,935 (exhales deeply) 1013 00:41:43,935 --> 00:41:46,137 (helicopter blades whirring) 1014 00:41:46,137 --> 00:41:48,073 (indistinct shouting) 1015 00:41:48,073 --> 00:41:50,642 I DON'T KNOW WHERE TO BEGIN. 1016 00:41:50,642 --> 00:41:52,944 YOU ALREADY HAVE. 1017 00:41:52,944 --> 00:41:55,947 (indistinct shouting continues) 1018 00:41:55,947 --> 00:41:59,150 (helicopter blades whirring) 1019 00:41:59,150 --> 00:42:02,153 (engine rumbling) 1020 00:42:02,153 --> 00:42:04,756 (jet engines roar) 70627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.