Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,569 --> 00:00:03,304
***
2
00:00:09,743 --> 00:00:12,480
(helicopter blades whirring)
3
00:00:12,480 --> 00:00:14,382
(men) ONE.
4
00:00:14,382 --> 00:00:15,783
TWO.
5
00:00:17,551 --> 00:00:19,453
THREE.
6
00:00:20,588 --> 00:00:21,955
FOUR.
7
00:00:21,955 --> 00:00:23,624
(man shouts indistinctly)
8
00:00:23,624 --> 00:00:24,692
(men) SIX.
9
00:00:24,692 --> 00:00:26,927
HIGHER! HIGHER! HIGHER!
10
00:00:26,927 --> 00:00:28,096
SEVEN.
11
00:00:28,096 --> 00:00:30,030
COME ON!
12
00:00:30,030 --> 00:00:31,799
EIGHT.
13
00:00:31,799 --> 00:00:33,134
(man) KEEP IT MOVING!
14
00:00:33,134 --> 00:00:34,702
NINE.
15
00:00:34,702 --> 00:00:35,969
(clicks)
16
00:00:35,969 --> 00:00:37,037
(monitor beeping rhythmically)
17
00:00:37,037 --> 00:00:38,672
(men) TEN.
18
00:00:38,672 --> 00:00:41,242
(Rebecca) I HAVE NEVER SEEN
SO MUCH SHRAPNEL IN ONE CHILD.
19
00:00:41,242 --> 00:00:43,411
I MEAN, DID HE STEP
ON THE ENTIRE MINEFIELD?
20
00:00:43,411 --> 00:00:45,713
(Max) JUDGING BY HIS LEG,
I'D SAY YES.
21
00:00:45,713 --> 00:00:47,081
(Simon) AND DONE.
22
00:00:47,081 --> 00:00:49,083
WELL, WHILE YOU TWO HAVE BEEN
FAFFING AROUND DOWN THERE,
23
00:00:49,083 --> 00:00:52,253
I'VE MANAGED TO WASH OUT HIS
EXTRA AND INTRACRANIAL WOUNDS,
24
00:00:52,253 --> 00:00:56,056
RETRIEVE ALL FOREIGN OBJECTS,
AND... FINISHED.
25
00:00:56,056 --> 00:00:57,458
HE TOOK ONE PIECE
TO THE HEAD.
26
00:00:57,458 --> 00:00:58,726
ONE VERY SMALL PIECE.
27
00:00:58,726 --> 00:00:59,760
MM-HMM.
28
00:00:59,760 --> 00:01:01,962
YOU KNOW, IS IT JUST ME?
OR AM I JUST,
29
00:01:01,962 --> 00:01:03,297
LIKE, SUPER GOOD AT THIS,
30
00:01:03,297 --> 00:01:05,799
AND YOU GUYS ARE
OH, SO PAINFULLY SLOW?
31
00:01:05,799 --> 00:01:07,868
YOU KNOW, I ADMIT,
US ORTHOPEDIC SURGEONS
32
00:01:07,868 --> 00:01:09,137
CAN BE PRETTY ARROGANT,
33
00:01:09,137 --> 00:01:11,772
BUT YOU NEUROSURGEONS
TAKE THE CAKE.
34
00:01:11,772 --> 00:01:12,873
(chuckles)
35
00:01:12,873 --> 00:01:14,375
FORGIVE IF I DON'T
PUT MY FORCEPS DOWN
36
00:01:14,375 --> 00:01:16,344
AND GIVE YOU
A STANDING OVATION, SIMON,
37
00:01:16,344 --> 00:01:19,079
BUT I'M TRYING TO KEEP
THE PATIENT FROM BLEEDING OUT.
38
00:01:19,079 --> 00:01:20,314
B.P. DROPPING AGAIN.
39
00:01:20,314 --> 00:01:21,882
DAMN IT.
HANG ANOTHER UNIT OF BLOOD.
40
00:01:21,882 --> 00:01:24,318
LOOKS LIKE OUR RECORD
WON'T BE EXTENDED AFTER ALL.
41
00:01:24,318 --> 00:01:26,587
WELL, JUST TO RECAP,
SPORTS FANS--TWO WEEKS,
42
00:01:26,587 --> 00:01:30,090
NO LOSSES ON THE TABLE,
FOR A SAVE RATE OF 100%.
43
00:01:30,090 --> 00:01:32,426
THAT'S UP FROM MY USUAL
97% SAVE RATE.
44
00:01:32,426 --> 00:01:33,894
IF THIS WAS ROULETTE,
45
00:01:33,894 --> 00:01:36,164
SOMEONE WOULD HAVE CALLED
THE GAMING COMMISSION.
46
00:01:36,164 --> 00:01:37,465
B.P. STILL FALLING.
47
00:01:37,465 --> 00:01:39,833
NO PRESSURE, DR. GORDON,
BUT IT LOOKS LIKE
48
00:01:39,833 --> 00:01:43,070
YOU HAVE AN AUDIENCE THAT
DOESN'T WANT TO BE DISAPPOINTED.
49
00:01:43,070 --> 00:01:44,172
(monitor beeping rhythmically)
50
00:01:44,172 --> 00:01:45,673
(Rebecca) CLAMP.
51
00:01:45,673 --> 00:01:47,107
(clink)
52
00:01:47,107 --> 00:01:48,642
AND IF YOU HAVE AN EXTRA ONE,
53
00:01:48,642 --> 00:01:52,045
PLEASE, FEEL FREE TO USE IT
ON DR. SIMON'S MOUTH.
54
00:01:52,045 --> 00:01:53,281
OUCH.
55
00:01:53,281 --> 00:01:54,282
(speaks indistinctly)
56
00:01:54,282 --> 00:01:55,916
SO IS THIS A PRIVATE PARTY,
57
00:01:55,916 --> 00:01:58,085
OR CAN ANYONE STOP DOING WHAT
THEY'RE PAID TO DO AND JOIN?
58
00:01:58,085 --> 00:01:59,220
I WAS JUST LEAVING.
59
00:01:59,220 --> 00:02:00,821
OH, REALLY?
60
00:02:00,821 --> 00:02:02,756
AND HERE I THOUGHT YOU WERE JUST
KEEPING TABS ON THE RECORD.
61
00:02:02,756 --> 00:02:04,825
WHAT'S IT AT NOW?
100% SURVIVAL RATE FOR 13 DAYS?
62
00:02:04,825 --> 00:02:06,494
I THINK IT'S 14.
63
00:02:06,494 --> 00:02:08,696
OH, 14, REALLY?
HOW'S IT GOING IN THERE?
64
00:02:08,696 --> 00:02:09,797
IT'S NOT--
65
00:02:09,797 --> 00:02:11,865
DON'T SAY IT.
66
00:02:11,865 --> 00:02:14,268
TOUCH AND GO, SIR.
67
00:02:14,268 --> 00:02:16,136
ISN'T THERE SOMEWHERE
YOU SHOULD BE?
68
00:02:16,136 --> 00:02:17,137
GRAHAM.
69
00:02:17,137 --> 00:02:18,138
YES, SIR.
70
00:02:18,138 --> 00:02:20,040
COME HERE.
71
00:02:20,040 --> 00:02:23,944
(jet engines roaring)
72
00:02:23,944 --> 00:02:24,945
HEY.
73
00:02:24,945 --> 00:02:26,347
HI, DOC. ARE YOU BUSY?
74
00:02:26,347 --> 00:02:28,015
CAPTAIN FROM THE BASE
WANTS TO TALK TO YOU.
75
00:02:28,015 --> 00:02:29,317
WHEN?
76
00:02:29,317 --> 00:02:32,220
I WAS KIND OF HOPING NOW.
77
00:02:32,220 --> 00:02:33,954
AND YOU ARE?
78
00:02:33,954 --> 00:02:36,190
CAPTAIN CLARK HERNDON.
79
00:02:36,190 --> 00:02:38,426
OH. COME IN, CAPTAIN.
80
00:02:39,360 --> 00:02:41,161
THANK YOU, KELLY.
81
00:02:41,161 --> 00:02:43,163
PLEASE, TAKE A SEAT.
82
00:02:43,163 --> 00:02:46,166
I'M, UH, NOT HERE FOR MYSELF.
83
00:02:46,166 --> 00:02:47,167
'COURSE NOT.
84
00:02:47,167 --> 00:02:49,537
IT'S A... TRICKY ONE.
85
00:02:49,537 --> 00:02:51,405
UM...
86
00:02:51,405 --> 00:02:54,975
AWKWARD--I MEAN,
YOU BEING A WOMAN AND ALL.
87
00:02:54,975 --> 00:02:57,711
OH, I'M NOT A WOMAN.
I'M A PSYCHIATRIST. GO FOR IT.
88
00:02:58,846 --> 00:03:00,714
WELL...
89
00:03:01,649 --> 00:03:04,518
ONE OF MY YOUNG BOYS CAN'T...
90
00:03:05,386 --> 00:03:08,121
KEEP HIS HANDS OFF HIMSELF.
91
00:03:08,121 --> 00:03:10,724
(inhales)
92
00:03:10,724 --> 00:03:12,192
I MEAN, LITERALLY.
93
00:03:12,192 --> 00:03:15,629
I, UH, I ASSUMED THAT.
94
00:03:15,629 --> 00:03:17,898
I MEAN, UM...
95
00:03:17,898 --> 00:03:19,132
YOU MEAN MASTURBATION.
96
00:03:19,132 --> 00:03:20,701
(clears throat)
97
00:03:20,701 --> 00:03:22,570
WELL, I'D HAVE TO TAKE A LOOK
AT HIS HISTORY FIRST, BUT...
98
00:03:22,570 --> 00:03:24,171
I MEAN, IF IT JUST STARTED,
99
00:03:24,171 --> 00:03:27,174
IT COULD BE A CONDITION
ASSOCIATED WITH EXTREME STRESS.
100
00:03:27,174 --> 00:03:28,642
REGARDLESS, IT SOUNDS LIKE
101
00:03:28,642 --> 00:03:31,479
YOUR PRIVATE'S HAVING
SOME DIFFICULTIES COPING.
102
00:03:31,479 --> 00:03:33,947
CAN'T HE JUST
WORK IT OFF AT THE GYM?
103
00:03:33,947 --> 00:03:36,116
PLEASE, CAPTAIN...
104
00:03:36,116 --> 00:03:37,418
(sighs)
105
00:03:37,418 --> 00:03:39,753
HE'S A GOOD MAN,
106
00:03:39,753 --> 00:03:42,222
BUT IF HE CAN'T STOP, WE'RE
GONNA HAVE TO SEND HIM HOME,
107
00:03:42,222 --> 00:03:43,991
AND HE'LL NEVER LIVE IT DOWN.
108
00:03:43,991 --> 00:03:45,593
IT'LL GO ON HIS RECORD.
109
00:03:45,593 --> 00:03:47,295
IF IT'S A CONDITION
ASSOCIATED WITH STRESS,
110
00:03:47,295 --> 00:03:49,129
PERHAPS WE DON'T
HAVE TO SEND HIM HOME.
111
00:03:49,129 --> 00:03:52,032
I MEAN, STANDARD TREATMENT
IS MEDICATION TO REDUCE ANXIETY
112
00:03:52,032 --> 00:03:56,103
AND COGNITIVE THERAPY
TO DIVERT THE PATIENT.
113
00:03:56,103 --> 00:03:58,138
I NEED TO FIND
A HORSE TO EAT.
114
00:03:58,138 --> 00:04:01,174
(chuckles) I'LL TAKE THE FRONT
END. YOU TAKE THE REAR.
115
00:04:01,174 --> 00:04:04,211
TALKING ABOUT HORSES' ASSES--
REBECCA? BREAKFAST?
(chuckles)
116
00:04:04,211 --> 00:04:05,913
(sighs)
MAYBE AFTER I'VE SHOWERED.
117
00:04:05,913 --> 00:04:08,482
I THINK YOU MAY HAVE BRUSHED
UP AGAINST ME BACK THERE.
118
00:04:08,482 --> 00:04:12,085
A SHOWER? I THOUGHT
YOU'D NEVER ASK.
119
00:04:12,085 --> 00:04:13,086
AND SHE NEVER, EVER WILL.
120
00:04:13,086 --> 00:04:14,087
EVER!
121
00:04:14,087 --> 00:04:15,723
REBECCA.
YEAH.
122
00:04:15,723 --> 00:04:17,257
GREAT JOB.
LOOK AT THIS THING.
123
00:04:17,257 --> 00:04:19,059
OH, THANKS.
YEAH, IT WAS TOUCH AND GO.
124
00:04:19,059 --> 00:04:22,095
HE HAD BITS OF I.E.D.
PEPPERED THROUGHOUT HIS ABDOMEN.
NURSE?
125
00:04:22,095 --> 00:04:25,265
YOU KNOW THE DAY I REALIZED
I'D NEVER BE A SURGEON?
126
00:04:25,265 --> 00:04:27,067
MY SECOND YEAR AT MED SCHOOL.
127
00:04:27,067 --> 00:04:28,669
IS THIS A LONG STORY?
128
00:04:28,669 --> 00:04:31,639
NO, IT'S ONLY, MY ATTENTION SPAN
IS MORE OR LESS SHOT RIGHT NOW.
129
00:04:31,639 --> 00:04:33,374
IT'S SHORT.
DON'T WORRY ABOUT IT.
OKAY.
130
00:04:33,374 --> 00:04:36,877
SO I'VE GOT THIS DATE WITH THIS
UNDERGRAD--STUNNING, GORGEOUS--
131
00:04:36,877 --> 00:04:38,346
I GOT IT--
132
00:04:38,346 --> 00:04:40,748
YOU'VE DATED SOME HOT GIRLS
IN YOUR TIME,YOU WOLF, YOU.
133
00:04:40,748 --> 00:04:44,151
THAT'S RIGHT. ANYWAYS, I'M--I'M
RUNNING LATE AFTER THIS JOG...
134
00:04:44,151 --> 00:04:45,185
THAT'S IRONIC.
135
00:04:45,185 --> 00:04:46,253
YEAH, RIGHT?
MM.
136
00:04:46,253 --> 00:04:48,088
TAKE A QUICK SHOWER,
GET DRESSED,
137
00:04:48,088 --> 00:04:50,591
AND, UH, BY NOW I'M ABOUT
FIVE MINUTES LATE.
138
00:04:50,591 --> 00:04:53,494
I GO TO TIE MY SHOELACES AND I'M
SO WOUND UP THAT I CAN'T.
139
00:04:53,494 --> 00:04:55,195
MY FINGERS KEEP TRIPPING
OVER THEMSELVES
140
00:04:55,195 --> 00:04:57,398
TRYING TO TIE THE BOW QUICKLY,
AND BAM.
(snaps fingers)
141
00:04:57,398 --> 00:05:00,801
THAT'S WHEN I REALIZE--I'D BE
USELESS UNDER SURGICAL PRESSURE.
142
00:05:00,801 --> 00:05:02,670
(grunts)
DO YOU EVER GET THAT WAY?
143
00:05:02,670 --> 00:05:03,537
NEVER.
144
00:05:03,537 --> 00:05:05,105
HENCE YOU'RE A TRAUMA SURGEON.
145
00:05:05,105 --> 00:05:06,306
YES.
146
00:05:06,306 --> 00:05:09,309
SO I'M GOING TO TAKE
A MUCH-NEEDED SHOWER
147
00:05:09,309 --> 00:05:10,310
AND GET SOME REST.
148
00:05:10,310 --> 00:05:12,813
WELL, HAVE FUN WITH THAT.
149
00:05:12,813 --> 00:05:13,814
YES, YOU, TOO.
150
00:05:13,814 --> 00:05:17,317
(helicopter blades whirring)
151
00:05:17,317 --> 00:05:19,487
(Hannah)
ROAD COLLISION OUTSIDE QALAT.
152
00:05:19,487 --> 00:05:21,455
CIVILIAN BUS VERSUS
MILITARY CONVOY.
153
00:05:21,455 --> 00:05:23,691
TERRORIST.
BAD DRIVER.
154
00:05:23,691 --> 00:05:25,826
THE BUS CAUGHT ON FIRE
BEFORE EVERYONE WAS EVACUATED.
155
00:05:25,826 --> 00:05:27,361
NUMEROUS CIVILIANS INJURED.
156
00:05:27,361 --> 00:05:29,262
R.C. SOUTH WANTS US
TO TAKE ALL NINE.
157
00:05:29,262 --> 00:05:31,499
9-LINER REPORT IS 2 ALPHAS,
3 BRAVOS, AND 4 CHARLIES,
158
00:05:31,499 --> 00:05:32,633
INCLUDING THE DRIVER
OF THE CONVOY.
159
00:05:32,633 --> 00:05:34,134
WE'RE DOWN A T.T.L.
160
00:05:34,134 --> 00:05:35,803
GRAHAM, YOU FEEL LIKE
PUTTING ON YOUR P.A.'s HAT?
161
00:05:35,803 --> 00:05:37,104
TELL ME WHERE
AND I'M THERE, SIR.
162
00:05:37,104 --> 00:05:38,305
TRAUMA TEAM LEADER, BAY 1.
163
00:05:38,305 --> 00:05:39,707
GOT IT.
164
00:05:39,707 --> 00:05:41,041
ALL RIGHT. TELL R.C. SOUTH
WE'RE GOOD TO GO.
165
00:05:41,041 --> 00:05:43,411
SERGEANT CORDAY
OVER FROM R.C. SOUTH.
166
00:05:43,411 --> 00:05:45,879
(pager beeps)
167
00:05:45,879 --> 00:05:48,315
(beep)
168
00:05:48,315 --> 00:05:50,418
(beep)
169
00:05:50,418 --> 00:05:52,986
(beep)
170
00:05:52,986 --> 00:05:55,288
(beep)
171
00:05:55,288 --> 00:05:57,558
(beep)
172
00:05:57,558 --> 00:06:01,495
(helicopter blades whirring)
173
00:06:01,495 --> 00:06:04,031
(siren whoops)
174
00:06:10,471 --> 00:06:12,840
(man) ALL RIGHT, NICE AND EASY.
NICE AND EASY.
175
00:06:12,840 --> 00:06:14,742
SHE'S GONE.
176
00:06:14,742 --> 00:06:17,645
CAN WE GET
TWO MED TECHS OVER HERE?
177
00:06:18,579 --> 00:06:21,214
(indistinct conversations)
178
00:06:21,214 --> 00:06:22,916
THIS IS DEFINITELY PRI ONE.
179
00:06:22,916 --> 00:06:23,917
DELBAR?
180
00:06:23,917 --> 00:06:25,853
SEVERE DYSPNEA,
SIGN OF CYANOSIS...
181
00:06:25,853 --> 00:06:27,387
DELBAR?
SHE'S GOING INTO SHOCK.
182
00:06:27,387 --> 00:06:29,923
PRI 1! BRAVO--BAY 1!
183
00:06:35,395 --> 00:06:37,397
LET'S GET READY, PEOPLE!
184
00:06:37,397 --> 00:06:39,399
TRAUMA BAY 1.
WHAT DO WE GOT?
185
00:06:39,399 --> 00:06:43,236
WOMAN, 20s, B.P. 80 OVER 60,
PULSE 112, SEVERE BURNS...
(gasping)
186
00:06:43,236 --> 00:06:46,373
DYSPNEA, SIGNS OF SHOCK.
TWO UNITS RINGERS IN THE FIELD,
187
00:06:46,373 --> 00:06:49,376
5 MILLIGRAMS MORPHINE
ADMINISTERED.
188
00:06:49,376 --> 00:06:51,078
ETOMIDATE.
189
00:06:51,078 --> 00:06:53,547
BREATHING SOUNDS RESTRICTED,
STRIDOR.
190
00:06:53,547 --> 00:06:55,215
HAND GIVE ME A SIX TUBE.
191
00:06:55,215 --> 00:06:56,517
WHERE'S SHE BURNED?
192
00:06:56,517 --> 00:06:58,051
RIGHT LEG, BOTH ARMS, CHEST.
TRAUMA BAY 2!
193
00:06:58,051 --> 00:07:00,253
AIR ENTRY FAIR.
GIVE HER HALF THE FLUID
194
00:07:00,253 --> 00:07:03,791
IN THE FIRST 8 HOURS
AND THE REST OVER THE NEXT 16.
ETOMIDATE.
195
00:07:03,791 --> 00:07:05,225
(Bobby) OKAY, WE'RE GETTING
C.O.2 BACK.
196
00:07:05,225 --> 00:07:08,428
OKAY, LET'S CONTINUE
TO MANAGE HER ON RINGERS.
197
00:07:08,428 --> 00:07:09,597
OXYGEN UP.
198
00:07:09,597 --> 00:07:12,132
WHAT'S THE T.B.S. PERCENTAGE?
199
00:07:12,132 --> 00:07:16,470
TOTAL BODY SURFACE BURNED--
I ESTIMATE 45%.
200
00:07:16,470 --> 00:07:17,605
DOCTOR, I'M PRETTY SURE
201
00:07:17,605 --> 00:07:18,739
THE PERCENTAGE
IS MORE THAN THAT.
202
00:07:18,739 --> 00:07:19,940
(suction gurgles)
203
00:07:19,940 --> 00:07:21,208
SUCTION OFF.
204
00:07:21,208 --> 00:07:23,243
WHERE'S REBECCA? SHE'S GONNA
NEED SOME ESCHAROTOMIES.
205
00:07:23,243 --> 00:07:25,546
LOOK, GIVEN THE RULE OF 9s,
I'VE ESTIMATED 45%.
206
00:07:25,546 --> 00:07:26,980
DO YOU WANT ME
TO GO OVER THE NUMBERS?
207
00:07:26,980 --> 00:07:29,349
NO, DOCTOR. COME ON.
LET'S GO. TRAUMA BAY 4.
208
00:07:29,349 --> 00:07:31,719
LET'S GO, LET'S GO.
209
00:07:31,719 --> 00:07:33,453
THIS KID'S GONNA
NEED A HEAD SCAN.
210
00:07:33,453 --> 00:07:34,454
ALL RIGHT, YOU'RE UP NEXT.
211
00:07:34,454 --> 00:07:35,589
GET SIMON.
212
00:07:35,589 --> 00:07:36,624
ALL RIGHT, I'M ON IT.
213
00:07:36,624 --> 00:07:37,625
WHAT HAVE WE GOT HERE?
214
00:07:37,625 --> 00:07:38,759
HE HAS AN ARM LACERATION
215
00:07:38,759 --> 00:07:40,494
BUT ISN'T LETTING
ANYBODY NEAR HIM.
216
00:07:40,494 --> 00:07:42,963
LET ME SEE THAT.
217
00:07:43,931 --> 00:07:45,198
JUST TAKE CARE OF THAT.
YEAH.
218
00:07:45,198 --> 00:07:47,234
CHECK ON THE O.R.
219
00:07:48,301 --> 00:07:49,637
WHOA, WHOA, WHOA--GOTCHA.
220
00:07:49,637 --> 00:07:51,138
HEY...
WHOA, WHOA.
HOLD ON, HOLD ON.
221
00:07:51,138 --> 00:07:53,974
EVERYTHING'S--
HEY, RELAX, OKAY?
222
00:07:53,974 --> 00:07:54,775
HEY...
223
00:07:54,775 --> 00:07:55,776
EVERYTHING'S GONNA BE COOL.
224
00:07:55,776 --> 00:07:57,578
IT'S OKAY. IT'S ALL RIGHT.
225
00:07:57,578 --> 00:07:59,547
LET ME LOOK AT YOUR ARM.
226
00:08:00,614 --> 00:08:03,016
PLEASE.
LET ME LOOK AT THE ARM.
227
00:08:03,016 --> 00:08:05,519
ALL RIGHT.
NOT GONNA HURT YOU.
228
00:08:07,588 --> 00:08:09,289
AH.
229
00:08:09,289 --> 00:08:12,225
THAT'S A NASTY LACERATION.
230
00:08:12,225 --> 00:08:13,493
ALL RIGHT.
231
00:08:13,493 --> 00:08:16,730
JUST GIVE HIM 250 I.U.
OF TETANUS I.S.G.,
232
00:08:16,730 --> 00:08:19,032
FOLLOWED BY
A ROUND OF ANTIBIOTICS.
233
00:08:19,032 --> 00:08:22,570
GET THIS CLEANED UP
AND STITCHED UP.
234
00:08:22,570 --> 00:08:23,804
YES, SIR.
235
00:08:28,108 --> 00:08:29,076
(grunts)
236
00:08:29,076 --> 00:08:30,778
WHOA, WHOA, WHOA.
HEY, HEY, HEY.
237
00:08:30,778 --> 00:08:33,513
HEY, LITTLE FELLA.
JUST RELAX.
238
00:08:33,513 --> 00:08:35,348
WE'RE GONNA TAKE
GOOD CARE OF YOU HERE.
239
00:08:35,348 --> 00:08:37,551
TAKE A SEAT HERE. WE'RE JUST
GONNA CHECK YOU OUT, OKAY?
240
00:08:37,551 --> 00:08:38,552
MM-HMM.
241
00:08:38,552 --> 00:08:40,888
I WANT YOU TO RELAX.
242
00:08:40,888 --> 00:08:43,223
I'M GONNA SUPPORT YOU
AND TAKE YOUR SLING BACK.
243
00:08:43,223 --> 00:08:44,057
AAH.
DON'T WORRY.
244
00:08:44,057 --> 00:08:45,959
OKAY.
THAT HURTS, DOES IT?
245
00:08:45,959 --> 00:08:47,728
PULSE 140.
246
00:08:47,728 --> 00:08:50,130
THEY CAME OUT OF NOWHERE, MAN.
247
00:08:50,130 --> 00:08:51,965
BY THE TIME
WE SAW THEM COMING,
248
00:08:51,965 --> 00:08:55,603
IT WAS TOO LATE, AND I TRIED TO
SWERVE, AND THE BUS WAS JUST--
249
00:08:55,603 --> 00:08:57,671
WAS GOING WAY TOO FAST.
250
00:08:59,539 --> 00:09:01,541
SORRY. I MISSED MY BEEPER.
251
00:09:01,541 --> 00:09:04,277
ESCHARATOMIES.
WE'RE GOING TO O.R. 3.
252
00:09:04,277 --> 00:09:05,579
PLEASE DON'T LET HER DIE.
253
00:09:06,546 --> 00:09:08,682
WE'RE GONNA DO
THE BEST WE CAN.
254
00:09:10,784 --> 00:09:12,586
(engines whir)
255
00:09:25,733 --> 00:09:27,334
(indistinct conversations)
256
00:09:32,205 --> 00:09:33,506
(man) WHO'S ON BAY 2?
257
00:09:33,506 --> 00:09:35,308
IS THAT YOU?
258
00:09:35,308 --> 00:09:36,644
HOW'S HE DOING?
259
00:09:36,644 --> 00:09:39,312
OH, HE'S A REAL TROOPER.
260
00:09:39,312 --> 00:09:40,447
HEY, LITTLE BUDDY.
261
00:09:40,447 --> 00:09:42,249
ON ANOTHER MATTER, SIR,
262
00:09:42,249 --> 00:09:45,052
TRANG HAS A PATIENT,
BURNED 50% OF THE BODY.
263
00:09:45,052 --> 00:09:47,454
YEAH, ONE OF THE FIRST
PATIENTS I SAW.
264
00:09:47,454 --> 00:09:49,022
YEAH.
KEEPING HER COMFORTABLE?
265
00:09:49,022 --> 00:09:50,958
YEAH, REBECCA'S
DOING THE ESCHARATOMIES.
GOOD.
266
00:09:50,958 --> 00:09:54,294
BOBBY FELT THAT THE PATIENT
JUST HAD UNDER 50% BURNS,
267
00:09:54,294 --> 00:09:55,295
45%, TO BE EXACT.
268
00:09:55,295 --> 00:09:56,296
HUH.
269
00:09:56,296 --> 00:09:57,464
PERMISSION TO SPEAK FREELY?
270
00:09:57,464 --> 00:09:58,598
ALWAYS, WILL.
271
00:09:58,598 --> 00:10:00,634
EVEN IF THE WOMAN HAD
45% COVERAGE,
272
00:10:00,634 --> 00:10:02,202
WHICH I DON'T BELIEVE
SHE DOES...
273
00:10:02,202 --> 00:10:03,937
MM-HMM.
THE TYPE OF CARE
THAT SHE'S GONNA REQUIRE
274
00:10:03,937 --> 00:10:05,438
IS GONNA BURN OUT MY NURSES.
275
00:10:05,438 --> 00:10:07,274
SHE'S GONNA BE IN AND OUT
OF THE O.R. EVERY OTHER DAY
276
00:10:07,274 --> 00:10:09,376
JUST TO EXCISE THE BURNS
AND TO GRAFT 'EM.
277
00:10:09,376 --> 00:10:11,411
SHE'LL BE IN THE I.C.U.
FOR WEEKS IF NOT MONTHS.
278
00:10:11,411 --> 00:10:12,813
MM-HMM.
279
00:10:12,813 --> 00:10:14,481
IT WOULD TAKE A PHENOMENAL
AMOUNT OF NURSING CARE
280
00:10:14,481 --> 00:10:15,683
JUST TO CHANGE HER DRESSINGS--
281
00:10:15,683 --> 00:10:17,484
I'M AWARE
OF WHAT IT WILL TAKE.
282
00:10:17,484 --> 00:10:18,886
(indistinct conversations)
283
00:10:18,886 --> 00:10:20,187
(monitor beeping rhythmically)
284
00:10:20,187 --> 00:10:22,489
I GIVE YOU MY WORD,
COLONEL, SHE WILL DIE.
285
00:10:22,489 --> 00:10:24,224
NOW 30%--
OKAY, SHE'S GOT A CHANCE,
286
00:10:24,224 --> 00:10:25,959
BUT 45%--
THAT'S A DEATH SENTENCE.
287
00:10:25,959 --> 00:10:27,661
SHE'S ON THE BUBBLE,
WHICH IS NOT MUCH OF A CHANCE,
288
00:10:27,661 --> 00:10:28,962
BUT IT'S BETTER THAN ZERO.
289
00:10:28,962 --> 00:10:30,297
IT'S CRUEL TO KEEP HER ALIVE.
290
00:10:30,297 --> 00:10:32,733
I MEAN, EVEN IF
SHE DID SURVIVE, I MEAN,
291
00:10:32,733 --> 00:10:35,568
NO TERTIARY CARE, HER FAMILY
COULDN'T AFFORD THE MEDICATION.
292
00:10:35,568 --> 00:10:36,970
PLUS, THERE'S A POSSIBILITY
293
00:10:36,970 --> 00:10:39,306
THAT BOBBY MAY BE
ROOTING FOR THE RECORD.
294
00:10:39,306 --> 00:10:42,542
YOU CALL HER EXPECTANT, SHE DIES
AND THE RECORD DIES WITH HER.
295
00:10:42,542 --> 00:10:45,245
LET'S GIVE DOCTOR TRANG
MORE CREDIT THAN THAT.
296
00:10:45,245 --> 00:10:47,614
YOU GET YOUR TEAM READY TO TREAT
HER IN THE I.C.U. AFTER SURGERY.
297
00:10:47,614 --> 00:10:49,282
YES, SIR.
298
00:10:49,282 --> 00:10:51,752
AND I'LL MAKE SURE THAT BOBBY'S
WITH THIS EVERY STEP OF THE WAY.
299
00:10:53,653 --> 00:10:55,655
(knock on door)
300
00:10:57,657 --> 00:11:00,527
PRIVATE MARVERS, COME ON IN.
301
00:11:00,527 --> 00:11:02,395
THANK YOU, MA'AM.
302
00:11:02,395 --> 00:11:03,663
PULL UP A SEAT WHEREVER.
303
00:11:05,598 --> 00:11:08,535
HOW OLD ARE YOU, PRIVATE?
304
00:11:08,535 --> 00:11:10,070
UH, I'M 20, MA'AM.
305
00:11:10,070 --> 00:11:12,539
YOU KNOW WHY YOUR CAPTAIN
TOLD YOU TO COME SEE ME?
306
00:11:12,539 --> 00:11:14,407
YES, MA'AM.
307
00:11:14,407 --> 00:11:16,143
WHAT HAPPENED TO YOUR HANDS?
308
00:11:16,143 --> 00:11:17,811
OH...
309
00:11:17,811 --> 00:11:19,379
N-NOTHING.
310
00:11:19,379 --> 00:11:20,347
(scoffs)
311
00:11:20,347 --> 00:11:22,750
HOW ARE YOU FEELING
RIGHT NOW?
312
00:11:25,385 --> 00:11:27,354
NERVOUS. NERVOUS, I GUESS.
313
00:11:27,354 --> 00:11:30,357
AND WHEN YOU'RE NERVOUS
OR--OR STRESSED,
314
00:11:30,357 --> 00:11:34,427
DOES THAT MAKE YOU FEEL
THE, UM, THE URGE?
315
00:11:34,427 --> 00:11:36,797
YES, MA'AM.
316
00:11:36,797 --> 00:11:38,131
BUT IT'S NOT--
317
00:11:38,131 --> 00:11:40,968
IT'S NOT A SEXUAL... THING.
318
00:11:40,968 --> 00:11:44,805
I-I TRY TO STOP IT,
BUT IT'S LIKE...
319
00:11:44,805 --> 00:11:45,973
(sighs)
320
00:11:45,973 --> 00:11:48,275
IT'S LIKE MY BODY'S
BETRAYING ME.
321
00:11:48,275 --> 00:11:50,477
I--
322
00:11:50,477 --> 00:11:52,512
AM I A PERVERT?
323
00:11:52,512 --> 00:11:53,747
NO.
324
00:11:53,747 --> 00:11:55,615
NOT AT ALL, PRIVATE.
325
00:11:55,615 --> 00:11:58,952
I MEAN, YOU'RE DEALING
WITH LIFE AND DEATH EVERY DAY.
326
00:11:58,952 --> 00:12:03,423
EVERYONE DEALS WITH STRESS
AND FEAR DIFFERENTLY.
327
00:12:03,423 --> 00:12:06,293
THIS IS A PRETTY SCARY,
STRESSFUL PLACE,
328
00:12:06,293 --> 00:12:07,560
WOULDN'T YOU SAY?
329
00:12:07,560 --> 00:12:08,962
YES, MA'AM.
330
00:12:08,962 --> 00:12:11,631
AND IT'S A COMPLETELY
NATURAL PART OF LIFE,
331
00:12:11,631 --> 00:12:15,035
BUT IF YOU'RE DOING IT MORE
AND ENJOYING IT LESS,
332
00:12:15,035 --> 00:12:16,669
THEN IT COULD POINT TO
333
00:12:16,669 --> 00:12:19,439
THE POSSIBILITY THAT THERE'S
SOMETHING MAYBE WRONG.
334
00:12:21,875 --> 00:12:25,212
I DON'T WANT TO BE
SENT HOME FROM HERE,
335
00:12:25,212 --> 00:12:29,716
ESPECIALLY NOT
FOR SOMETHING LIKE--LIKE THIS.
336
00:12:29,716 --> 00:12:31,284
OH, I UNDERSTAND, PRIVATE,
337
00:12:31,284 --> 00:12:35,188
AND I'M GONNA DO MY BEST
TO HELP YOU GET SORTED.
338
00:12:35,188 --> 00:12:37,524
(Glad) I'M GIVING HER A LITTLE
MORE SUCCINYLCHOLINE.
339
00:12:37,524 --> 00:12:41,194
(Simon) PAM, CAREFULLY PASS ME
THE TRANSDUCER.
340
00:12:42,896 --> 00:12:44,264
(Simon) VITALS?
341
00:12:44,264 --> 00:12:46,099
(Glad) STABLE.
B.P. 70 OVER 20,
342
00:12:46,099 --> 00:12:49,269
BASE EXCESS DOWN
TO MINUS 5 pH 6.85.
343
00:12:49,269 --> 00:12:52,539
CONNECTING
THE I.C.P. MONITOR.
344
00:12:52,539 --> 00:12:54,441
(Pam) THERE IT IS.
345
00:12:54,441 --> 00:12:57,644
CHILDREN LIKE THIS
ALWAYS GET TO ME.
346
00:12:57,644 --> 00:12:59,179
THEY'RE THE HARDEST
FOR ME, TOO.
347
00:12:59,179 --> 00:13:01,514
I KEEP THINKING OF MY NIECES.
348
00:13:01,514 --> 00:13:03,483
AH, YOU SAPS, BOTH OF YOU.
349
00:13:03,483 --> 00:13:05,118
A PATIENT IS A PATIENT.
350
00:13:05,118 --> 00:13:07,320
CONCENTRATE ON THE INJURY,
NOT THE PERSON.
351
00:13:07,320 --> 00:13:10,657
DON'T PRETEND YOU'VE GOT
A HEART OF STONE. I KNOW YOU.
352
00:13:10,657 --> 00:13:14,527
OH, SWEET PAM. NOBODY KNOWS ME.
I AM A MAN OF MYSTERY.
353
00:13:17,464 --> 00:13:20,367
(Rebecca) AS SOON AS WE'RE DONE
HERE, IT'S OVER TO THE I.C.U.
354
00:13:20,367 --> 00:13:22,269
THE NEXT 48 HOURS
WILL BE CRUCIAL.
355
00:13:22,269 --> 00:13:26,173
IF SHE SURVIVES THEM, THEN WE
CAN START EXCISING THE BURNS
356
00:13:26,173 --> 00:13:28,241
AND DOING THE SKIN GRAFTING.
357
00:13:28,241 --> 00:13:29,509
(monitor beeping rhythmically)
358
00:13:29,509 --> 00:13:30,944
I HEARD WILL THINKS
359
00:13:30,944 --> 00:13:34,681
BOBBY MIGHT HAVE MISCALCULATED
THE BURN PERCENTAGE...
360
00:13:34,681 --> 00:13:36,183
THAT WE SHOULD LET HER GO.
361
00:13:36,183 --> 00:13:37,717
DID YOU?
362
00:13:37,717 --> 00:13:41,688
(beeping continues)
363
00:13:41,688 --> 00:13:43,957
WELL, I DIDN'T HEAR THAT,
364
00:13:43,957 --> 00:13:45,692
AND BESIDES,
THIS IS BOBBY'S PATIENT...
365
00:13:45,692 --> 00:13:47,060
ALL RIGHT.
366
00:13:47,060 --> 00:13:49,029
AND HE IS DETERMINED
THAT SHE HAS A CHANCE.
367
00:13:49,029 --> 00:13:53,300
NOW I KNOW THAT THIS
IS GOING TO BE A CHALLENGE,
368
00:13:53,300 --> 00:13:56,536
BUT I THINK THAT
WE'RE ALL UP FOR IT.
369
00:13:56,536 --> 00:13:58,538
SO...
370
00:13:58,538 --> 00:14:00,840
SHALL WE CONTINUE?
371
00:14:01,708 --> 00:14:03,243
OKAY.
372
00:14:03,243 --> 00:14:04,611
(jet engines roaring)
373
00:14:04,611 --> 00:14:06,146
LIKE THIS.
374
00:14:06,146 --> 00:14:07,747
(Haroula Rose's
"Love Will Follow" playing)
375
00:14:07,747 --> 00:14:09,016
CAN YOU DO THAT?
376
00:14:10,650 --> 00:14:13,286
LIKE THIS.
377
00:14:13,286 --> 00:14:15,522
IF HE DOESN'T SMILE HERE,
WHO'S TO SAY HE SMILES ANYWHERE?
378
00:14:15,522 --> 00:14:17,724
MAYBE NO ONE WOULD
RECOGNIZE HIM SMILING.
379
00:14:17,724 --> 00:14:19,726
THAT'S A GOOD POINT.
380
00:14:19,726 --> 00:14:21,028
DID YOU FIND OUT HIS NAME?
381
00:14:21,028 --> 00:14:22,662
WELL, ONE OF THE INJURED SAYS
382
00:14:22,662 --> 00:14:24,664
THAT THE MAN WHO PUT HIM
ON THE BUS CALLED HIM "AREF,"
383
00:14:24,664 --> 00:14:26,399
BUT SHE DOESN'T KNOW THE MAN
384
00:14:26,399 --> 00:14:27,734
AND DIDN'T RECOGNIZE
THE DIALECT.
385
00:14:27,734 --> 00:14:30,137
AREF, LOOK.
386
00:14:30,137 --> 00:14:31,271
SPEAKING ENGLISH--UM...
387
00:14:31,271 --> 00:14:33,106
* WHERE DO YOU GO? *
388
00:14:33,106 --> 00:14:34,674
OKAY.
(camera beeps, shutter clicks)
389
00:14:34,674 --> 00:14:36,376
OKAY, MAKE 50 COPIES OF THIS
390
00:14:36,376 --> 00:14:38,345
AND HAND 'EM OUT TO THE AFGHANS
IN AND AROUND THE BASE.
391
00:14:38,345 --> 00:14:39,646
YES, SIR.
392
00:14:40,713 --> 00:14:42,549
DOES HE EVER SPEAK?
393
00:14:42,549 --> 00:14:43,750
DOES HE EVER SPEAK?
394
00:14:43,750 --> 00:14:45,552
NO, HE JUST FOLLOWS ME AROUND
LIKE A PUPPY DOG.
395
00:14:45,552 --> 00:14:48,821
AND NO ONE'S COME TO CLAIM HIM
OR SEE IF HE'S HERE.
396
00:14:48,821 --> 00:14:50,123
NO.
397
00:14:50,123 --> 00:14:53,293
IT'S AS IF HE JUST
DROPPED OUT OF THE SKY.
398
00:14:53,293 --> 00:14:54,861
* WHAT DO YOU LOOK FOR? *
399
00:14:54,861 --> 00:14:56,829
THIS IS PATIENT 407.
400
00:14:56,829 --> 00:14:59,632
SHE'S APPROXIMATELY
8 YEARS OLD.
401
00:14:59,632 --> 00:15:02,569
UM, HER VITALS ARE STABLE.
FIVE HOURS POST SURGICAL.
402
00:15:02,569 --> 00:15:05,138
I EVACUATED
A SMALL HEMATOMA...
403
00:15:05,138 --> 00:15:07,807
UH, PLACED AN I.C.P. MONITOR.
404
00:15:07,807 --> 00:15:11,444
SHE'S ON MANNITOL DRIP,
PHENYTOIN TO CONTROL SEIZURES.
405
00:15:11,444 --> 00:15:14,081
WE INFUSED VIT K
AND A HEALTHY DOSE OF PLATELETS.
406
00:15:14,081 --> 00:15:15,682
WE'RE JUST WAITING
FOR HER TO COME AROUND.
407
00:15:15,682 --> 00:15:17,050
GOOD.
408
00:15:17,050 --> 00:15:19,486
(Bobby) JANE DOE,
APPROXIMATELY 30 YEARS OLD,
409
00:15:19,486 --> 00:15:21,821
BURNS COVERING
45% OF HER BODY,
410
00:15:21,821 --> 00:15:24,424
B.P.'s 90 OVER 60,
PULSE 110.
411
00:15:24,424 --> 00:15:25,592
WE'VE DONE FLUID
RESUSCITATION,
412
00:15:25,592 --> 00:15:27,527
AND WE'RE MANAGING
HER HYPOTHERMIA.
413
00:15:27,527 --> 00:15:29,462
REBECCA'S PERFORMED
THREE ESCHAROTOMIES,
414
00:15:29,462 --> 00:15:32,032
AND SHE'S CATHETERIZED
AND ON A VENTILATOR.
415
00:15:32,032 --> 00:15:33,800
WE'RE ALSO WATCHING
FOR HER INS AND OUTS.
416
00:15:33,800 --> 00:15:35,102
WHAT IS YOUR TREATMENT PLAN?
417
00:15:35,102 --> 00:15:36,369
WELL, WE'RE GONNA
MONITOR HER PROGRESS,
418
00:15:36,369 --> 00:15:38,671
WATCH FOR INFECTION
AND RHABDOMYOLYSIS.
419
00:15:38,671 --> 00:15:40,307
HAVE YOU TRIED
TO CONTACT HER FAMILY?
420
00:15:40,307 --> 00:15:41,808
NO, NOT YET, SIR,
BUT I'LL GET RIGHT ON THAT.
421
00:15:41,808 --> 00:15:43,610
SO YOU'RE PLANNING ON
LEAVING HER HERE IN THE HOSPITAL
422
00:15:43,610 --> 00:15:45,178
THE WHOLE TIME IT TAKES
FOR HER TO RECOVER?
423
00:15:45,178 --> 00:15:47,247
NO, SIR. I'M GONNA CALL
ALL THE LOCAL HOSPITALS,
424
00:15:47,247 --> 00:15:48,915
AND, UH, SEE IF THEY'LL
TAKE HER IN TRANSFER.
425
00:15:48,915 --> 00:15:50,383
WHICH THEY WON'T,
426
00:15:50,383 --> 00:15:52,685
BECAUSE THEY KNOW
SHE WON'T SURVIVE THESE BURNS.
427
00:15:52,685 --> 00:15:53,953
HEY, YOU DON'T KNOW THAT.
428
00:15:53,953 --> 00:15:55,388
YOU'VE MADE YOUR POINT,
COMMANDER.
429
00:15:55,388 --> 00:15:57,690
(monitor beeping rhythmically)
430
00:15:57,690 --> 00:15:59,592
MAKE YOUR CALLS, DR. TRANG.
431
00:16:06,899 --> 00:16:08,635
HEY.
432
00:16:12,405 --> 00:16:15,308
YOU GOT ENOUGH ROOM?
YOU WANT ME TO MOVE, OR...
433
00:16:15,308 --> 00:16:18,545
(helicopter blades whirring)
434
00:16:26,986 --> 00:16:28,721
LADIES.
435
00:16:30,623 --> 00:16:32,159
(door closes)
436
00:16:32,159 --> 00:16:35,695
THIS WAS A BAD CALL, BOBBY.
437
00:16:35,695 --> 00:16:37,030
YOU WEREN'T THERE.
438
00:16:37,030 --> 00:16:40,733
RULE OF NINES IS A WAY
TO CALCULATE AN APPROXIMATION
439
00:16:40,733 --> 00:16:43,903
OF HOW MUCH A PATIENT'S BODY
IS COVERED IN BURNS.
440
00:16:43,903 --> 00:16:46,173
SHE HAD LESS THAN 50% BURNS.
441
00:16:46,173 --> 00:16:48,275
AND WHICH ONE OF US
CAN MEASURE 5% EITHER WAY?
442
00:16:48,275 --> 00:16:49,242
ME.
443
00:16:49,242 --> 00:16:50,677
(jet engines roaring)
444
00:16:50,677 --> 00:16:54,414
YOU KNOW, FOR 90 DAYS
WE'RE GONNA TORTURE HER
445
00:16:54,414 --> 00:16:56,749
WITH OUR ADVANCED CARE,
AND ON THE 91st DAY,
446
00:16:56,749 --> 00:17:00,187
SHE'LL BE OVERWHELMED
WITH INFECTION AND SHE'LL DIE.
447
00:17:00,187 --> 00:17:01,821
(monitor beeping rhythmically)
448
00:17:01,821 --> 00:17:03,390
AND IN THE MEANTIME,
449
00:17:03,390 --> 00:17:05,892
YOU'LL TURN COMMANDER ROYAL
AND HIS NURSES AGAINST US.
450
00:17:05,892 --> 00:17:07,594
I MADE MY DECISION.
451
00:17:07,594 --> 00:17:09,196
BUT DID YOU MAKE IT
FROM A PRACTICAL VIEWPOINT
452
00:17:09,196 --> 00:17:10,897
OR AN EMOTIONAL ONE?
453
00:17:10,897 --> 00:17:12,265
(door opens)
WHO DO YOU TH--
454
00:17:12,265 --> 00:17:13,533
HOW'S SHE DOING?
455
00:17:13,533 --> 00:17:14,534
(door closes)
456
00:17:14,534 --> 00:17:15,835
NO CHANGE.
457
00:17:15,835 --> 00:17:17,437
WELL, I BRING NEWS.
458
00:17:17,437 --> 00:17:21,141
THE NAME THAT SHE WAS REPEATING
OVER AND OVER AGAIN IN TRIAGE...
459
00:17:21,141 --> 00:17:22,375
DELBAR.
460
00:17:22,375 --> 00:17:24,211
ONE OF THE OTHER,
UH, CRASH SURVIVORS
461
00:17:24,211 --> 00:17:27,114
JUST TOLD VANS THAT THAT'S
THE NAME OF HER DAUGHTER.
462
00:17:27,114 --> 00:17:28,581
(sighs)
463
00:17:28,581 --> 00:17:31,818
WELL, THAT'S--THAT'S VERY SAD,
OF COURSE, BUT...
464
00:17:31,818 --> 00:17:33,720
DELBAR IS YOUR PATIENT, SIMON.
465
00:17:33,720 --> 00:17:35,922
THE LITTLE GIRL YOU WERE
OPERATING ON THIS AFTERNOON--
466
00:17:35,922 --> 00:17:38,558
THIS IS HER MOTHER NABIL.
467
00:17:38,558 --> 00:17:41,060
YOU STILL THINK
WE SHOULD LEAVE HER TO DIE?
468
00:17:41,060 --> 00:17:44,197
(beeping continues)
469
00:17:47,934 --> 00:17:50,770
(door opens and closes)
470
00:17:57,043 --> 00:18:00,847
(speaks
Middle Eastern dialect)
471
00:18:00,847 --> 00:18:03,383
(jet engines roaring)
472
00:18:03,383 --> 00:18:06,085
(speaks
Middle Eastern dialect)
473
00:18:06,085 --> 00:18:08,288
(indistinct conversations)
474
00:18:08,288 --> 00:18:11,391
(speaks
Middle Eastern dialect)
475
00:18:11,391 --> 00:18:12,625
(indistinct conversations
continue)
476
00:18:12,625 --> 00:18:15,195
HE DOESN'T EVEN
UNDERSTAND ME.
477
00:18:15,195 --> 00:18:17,230
HE DOESN'T SPEAK
PASHTO OR FARSI,
478
00:18:17,230 --> 00:18:19,699
BUT PERHAPS HE SPEAKS HINDKO.
479
00:18:19,699 --> 00:18:21,067
HMM.
480
00:18:21,067 --> 00:18:22,202
HEY.
481
00:18:23,069 --> 00:18:25,338
HE LIKES YOU, DUDE.
482
00:18:25,338 --> 00:18:26,773
YEAH, HE DOESN'T GIVE ME
HALF THE TROUBLE
483
00:18:26,773 --> 00:18:29,242
OF SOME PEOPLE AROUND HERE,
DUDE.
484
00:18:29,242 --> 00:18:30,843
(indistinct conversations
continue)
485
00:18:32,645 --> 00:18:34,080
HOW IS SHE?
486
00:18:34,080 --> 00:18:35,882
HANGING IN THERE,
487
00:18:35,882 --> 00:18:37,083
JUST ABOUT.
488
00:18:37,083 --> 00:18:38,651
I'VE JUST BEEN SPEAKING
TO THE COLONEL,
489
00:18:38,651 --> 00:18:40,119
WHO SAID I SHOULD
SPEAK TO YOU.
490
00:18:40,119 --> 00:18:42,989
MM. THAT SOUNDS OMINOUS.
491
00:18:42,989 --> 00:18:46,092
THIS IS, UH,
PRIVATE MARVERS.
492
00:18:46,092 --> 00:18:47,494
HOW DO YOU DO, MA'AM?
493
00:18:47,494 --> 00:18:48,795
PRIVATE.
494
00:18:48,795 --> 00:18:50,797
MARVERS NEEDS A LITTLE BREAK
FROM HIS, UH, DUTIES,
495
00:18:50,797 --> 00:18:52,765
SO THE COLONEL THOUGHT
THAT SITTING HERE
496
00:18:52,765 --> 00:18:54,934
LOOKING AFTER YOUR PATIENT,
UH, MIGHT JUST FIT THE BILL.
497
00:18:54,934 --> 00:18:56,803
REALLY?
498
00:18:56,803 --> 00:18:58,471
UM...
499
00:18:58,471 --> 00:19:00,607
CAN I JUST HAVE
A MINUTE, PRIVATE?
500
00:19:00,607 --> 00:19:01,908
YES, MA'AM.
501
00:19:01,908 --> 00:19:04,177
I DON'T THINK THAT'S
JUST SUCH A GOOD IDEA.
502
00:19:04,177 --> 00:19:09,115
IT'D DO HIM GOOD. HE NEEDS TO
TAKE HIS MIND OFF, UH, THINGS.
503
00:19:09,115 --> 00:19:10,417
(monitor beeping rhythmically)
504
00:19:10,417 --> 00:19:12,118
WHAT IS HE DOING?
505
00:19:12,118 --> 00:19:14,221
(sighs) STRETCHING.
506
00:19:14,221 --> 00:19:17,957
LOOK, IT'S A WIN-WIN SITUATION.
YOU HELP HIM, AND, UM,
507
00:19:17,957 --> 00:19:20,427
HE CAN HELP YOU WHEN YOU,
UH, NEED TO TAKE A BREAK.
508
00:19:20,427 --> 00:19:23,430
YOU'RE NOT GONNA LET ME
SAY NO TO THIS, ARE YOU?
509
00:19:23,430 --> 00:19:25,031
OF COURSE NOT.
510
00:19:25,031 --> 00:19:28,134
WE'RE JUST GONNA GRAB SOME FOOD,
THEN WE'LL BE RIGHT BACK.
511
00:19:28,134 --> 00:19:29,302
WANT ANYTHING FROM D-FAC?
512
00:19:29,302 --> 00:19:30,303
NO, I'M GOOD.
513
00:19:30,303 --> 00:19:31,504
OKAY.
514
00:19:31,504 --> 00:19:33,005
(clears throat)
COME ALONG, PRIVATE.
515
00:19:33,005 --> 00:19:35,975
***
516
00:19:35,975 --> 00:19:38,445
(engines roaring)
517
00:19:38,445 --> 00:19:42,415
(engine rumbling)
518
00:19:44,451 --> 00:19:46,253
WE REALLY NEED
MORE STERILE ONES IN STOCK.
519
00:19:46,253 --> 00:19:48,087
I'D SAY ABOUT 50. IS THAT--
520
00:19:48,087 --> 00:19:49,088
SUZY.
521
00:19:49,088 --> 00:19:50,657
EXCUSE ME.
522
00:19:50,657 --> 00:19:51,991
SUZY, WAIT.
523
00:19:51,991 --> 00:19:54,594
WAIT, SUZY. WAIT. LOOK, I KNOW
YOU ALL ARE BACKING YOUR BOSS,
524
00:19:54,594 --> 00:19:59,666
AND I ADMIRE YOUR LOYALTY, BUT I
MADE A PURELY CLINICAL DECISION.
525
00:19:59,666 --> 00:20:02,068
YOU UNDERMINED WILL
ON A MARGINAL DECISION.
526
00:20:02,068 --> 00:20:04,471
MARGINAL? HOW OFTEN DO WE SEE
THE DIFFERENCE BETWEEN
527
00:20:04,471 --> 00:20:07,307
LIFE AND DEATH SEPARATED BY
THE THINNEST OF MARGINS?
528
00:20:07,307 --> 00:20:08,808
IF SHE DOESN'T DIE IN HERE,
529
00:20:08,808 --> 00:20:11,043
SHE ALMOST CERTAINLY WILL
WHEN SHE RETURNS TO HER VILLAGE,
530
00:20:11,043 --> 00:20:14,046
AND ALL YOU'LL HAVE ACHIEVED
IS HUMILIATING WILL AND US.
531
00:20:14,046 --> 00:20:15,582
US--WHO, THE NURSES?
532
00:20:15,582 --> 00:20:18,217
SITTING IN THE I.C.U.--WHAT,
AS IF SOMEHOW YOUR PRESENCE
533
00:20:18,217 --> 00:20:20,587
IS GONNA BE THE TRUMP CARD?
OR ARE YOU KEEPING GUARD,
534
00:20:20,587 --> 00:20:22,054
MAKING SURE THAT
WE DON'T SLIP IN
535
00:20:22,054 --> 00:20:24,491
AND LET NATURE
TAKE ITS COURSE?
536
00:20:24,491 --> 00:20:26,225
YOU CAN'T BE SERIOUS?
537
00:20:26,225 --> 00:20:28,027
(indistinct conversations)
538
00:20:28,027 --> 00:20:30,129
(lowered voice)
HAVE YOU LOCATED HER FAMILY?
539
00:20:30,129 --> 00:20:31,864
FOUND A HOSPITAL
THAT'LL TAKE HER?
540
00:20:31,864 --> 00:20:33,366
NOT YET.
541
00:20:33,366 --> 00:20:35,502
YOU'RE HOPELESS.
542
00:20:35,502 --> 00:20:37,270
I'LL MAKE THE CALLS.
543
00:20:38,705 --> 00:20:41,474
THANKS.
544
00:20:41,474 --> 00:20:44,611
(monitor beeping rhythmically)
545
00:20:47,714 --> 00:20:49,649
MM. THANKS.
546
00:20:54,287 --> 00:20:57,324
DO YOU BELIEVE THE SUGGESTION
THAT MY CALCULATION OF HER BURNS
547
00:20:57,324 --> 00:21:02,462
IS BASED ON THE FACT THAT
I WANT TO KEEP THE RECORD GOING?
548
00:21:02,462 --> 00:21:05,498
YOU BELIEVE
WE CAN SAVE HER.
549
00:21:05,498 --> 00:21:06,999
(beeping continues)
550
00:21:06,999 --> 00:21:09,035
WHAT DO YOU BELIEVE? CAN WE?
551
00:21:09,035 --> 00:21:12,605
LOOK, THE NURSES HAVE
THEIR HANDS FULL. THEY DO.
552
00:21:12,605 --> 00:21:15,642
THEY ONLY HAVE TIME
TO SEE HER ON A TIMETABLE.
553
00:21:15,642 --> 00:21:18,611
NOW UNLESS WE GET
SOME MORE PATIENTS,
554
00:21:18,611 --> 00:21:20,980
WE CAN MONITOR HER
MOMENT BY MOMENT
555
00:21:20,980 --> 00:21:22,549
AND CATCH EVERY LITTLE MISSTEP
556
00:21:22,549 --> 00:21:25,485
ON HER ROAD TO RECOVERY
AS IT HAPPENS.
557
00:21:25,485 --> 00:21:28,355
NOW IF WE CAN DO THAT,
THEN WE CAN...
558
00:21:28,355 --> 00:21:30,557
WE WILL...
559
00:21:30,557 --> 00:21:33,693
PULL HER THROUGH, YEAH.
560
00:21:36,128 --> 00:21:39,566
(jet engines roaring)
561
00:21:56,315 --> 00:21:58,585
ANYONE HERE?
562
00:21:58,585 --> 00:22:01,721
(ragged breathing)
563
00:22:03,656 --> 00:22:06,926
PRIVATE MARVERS,
ARE YOU IN HERE?
564
00:22:16,168 --> 00:22:19,038
PRIVATE MARVERS?
565
00:22:19,038 --> 00:22:20,373
YES, MA'AM.
566
00:22:20,373 --> 00:22:21,608
ARE YOU, UH...
567
00:22:21,608 --> 00:22:23,976
YES, MA'AM.
(exhales sharply)
568
00:22:27,213 --> 00:22:28,615
(sighs)
569
00:22:28,615 --> 00:22:31,183
I NEED YOU TO STOP.
570
00:22:31,183 --> 00:22:32,552
I CAN'T, MA'AM.
571
00:22:32,552 --> 00:22:34,153
YES, YOU CAN.
HANDS UP, COWBOY,
572
00:22:34,153 --> 00:22:37,123
AND HOLD 'EM UP IN THE AIR
WHERE I CAN SEE 'EM.
573
00:22:38,825 --> 00:22:41,227
YES, MA'AM.
574
00:22:41,227 --> 00:22:42,462
NOW STAND UP.
575
00:22:42,462 --> 00:22:44,030
(helicopter blades whirring)
576
00:22:44,030 --> 00:22:48,601
HOLD THEM THERE FOR TWO MINUTES
WHILE IT... SUBSIDES.
577
00:22:48,601 --> 00:22:50,870
THEN PULL YOUR PANTS UP
AND COME ON OUT.
578
00:22:50,870 --> 00:22:52,472
I'LL TRY, MA'AM.
579
00:22:52,472 --> 00:22:54,641
AND YOU'LL SUCCEED.
580
00:22:54,641 --> 00:22:56,643
NOW CLOSE YOUR EYES
581
00:22:56,643 --> 00:23:00,079
AND CONCENTRATE ON KEEPING
YOUR HANDS IN THE AIR.
582
00:23:00,079 --> 00:23:01,981
OKAY.
583
00:23:01,981 --> 00:23:04,484
I'LL WAIT HERE
TILL YOU'RE READY.
584
00:23:04,484 --> 00:23:06,085
(door opens)
585
00:23:09,989 --> 00:23:12,124
CARRY ON, CORPORAL.
586
00:23:14,961 --> 00:23:16,128
(door closes)
587
00:23:16,128 --> 00:23:19,632
(jet engines roaring)
588
00:23:37,684 --> 00:23:39,919
(monitor beeping rhythmically)
589
00:23:39,919 --> 00:23:41,488
PSST!
590
00:23:44,724 --> 00:23:46,693
THAT'S GIRL FOR "FOLLOW ME."
591
00:23:46,693 --> 00:23:49,596
(beeping continues)
592
00:23:49,596 --> 00:23:50,797
REALLY?
593
00:23:50,797 --> 00:23:51,931
MM-HMM.
594
00:23:51,931 --> 00:23:53,365
YOU GOOD?
595
00:23:53,365 --> 00:23:57,269
YEAH. UH, GRACE IS SENDING
SOMEONE TO HELP US OUT, SO GO.
596
00:23:57,269 --> 00:24:00,740
***
597
00:24:02,709 --> 00:24:04,711
(woman)
* YOU TAKE A LITTLE WALK *
598
00:24:04,711 --> 00:24:06,713
* BABY, WHERE YOU WANT TO GO? *
599
00:24:06,713 --> 00:24:09,215
(engines whirring)
600
00:24:09,215 --> 00:24:10,316
(indistinct conversations)
601
00:24:10,316 --> 00:24:11,684
* DON'T TELL ME WHERE YOU BEEN *
602
00:24:11,684 --> 00:24:14,921
* 'CAUSE I DON'T WANNA KNOW *
603
00:24:17,857 --> 00:24:18,991
* I'M SICK OF ALL THE WORDS *
604
00:24:18,991 --> 00:24:22,695
* TOLD ME EVERY ONE YOU KNOW *
605
00:24:24,664 --> 00:24:26,499
* JUST DON'T TELL ME
WHERE YOU BEEN *
606
00:24:26,499 --> 00:24:29,869
* 'CAUSE I DON'T WANNA KNOW *
607
00:24:29,869 --> 00:24:31,170
SUZY?
608
00:24:31,170 --> 00:24:32,338
SUZY?
609
00:24:32,338 --> 00:24:33,740
* I WANT TO *
610
00:24:33,740 --> 00:24:35,742
* TO SEE YOU *
611
00:24:35,742 --> 00:24:37,409
* TO GET IT RIGHT *
612
00:24:37,409 --> 00:24:38,578
* TO GIVE IT TIME *
613
00:24:38,578 --> 00:24:40,046
(moans)
614
00:24:40,046 --> 00:24:42,749
* YOU 'BOUT TO MAKE ME
LOSE MY MIND *
615
00:24:42,749 --> 00:24:44,751
WHAT WAS THAT FOR?
616
00:24:44,751 --> 00:24:48,054
AN APOLOGY FOR BEING
SO HORRIBLE TO YOU EARLIER.
617
00:24:48,054 --> 00:24:49,455
YOU HAD YOUR REASONS.
618
00:24:49,455 --> 00:24:51,858
TRUE, BUT I WANT YOU TO KNOW
THAT I WAS BEING HORRIBLE
619
00:24:51,858 --> 00:24:54,527
ON A PROFESSIONAL STANDPOINT,
NOT A PERSONAL.
620
00:24:54,527 --> 00:24:57,296
OKAY.
WHY SO CLOAK-AND-DAGGER?
621
00:24:57,296 --> 00:24:58,798
MM. (grunts)
622
00:24:58,798 --> 00:25:00,032
I DON'T WANT
THE NURSES TO THINK
623
00:25:00,032 --> 00:25:01,768
I WAS GIVING YOU
THE TIME OF DAY.
624
00:25:01,768 --> 00:25:03,903
(laughs) YOU COULD'VE
JUST SLIPPED ME A NOTE.
625
00:25:03,903 --> 00:25:08,074
I WAS RAISED
TO ALWAYS APOLOGIZE IN PERSON,
626
00:25:08,074 --> 00:25:09,976
FACE-TO-FACE.
627
00:25:09,976 --> 00:25:11,377
I ACCEPT.
628
00:25:11,377 --> 00:25:12,779
THANK YOU.
629
00:25:12,779 --> 00:25:14,981
BOBBY,
LET'S DO IT IN THE SHOWER.
630
00:25:14,981 --> 00:25:15,982
DO WHAT?
631
00:25:15,982 --> 00:25:16,883
SEX.
632
00:25:16,883 --> 00:25:18,685
YEAH, BUT WE'LL GET WET.
633
00:25:18,685 --> 00:25:20,186
WE'RE NOT GONNA
HAVE A SHOWER.
634
00:25:20,186 --> 00:25:21,788
WE'RE JUST GONNA HAVE SEX
IN THE SHOWER.
635
00:25:21,788 --> 00:25:23,723
OKAY,
BUT I'M TREATING A PATIENT.
636
00:25:23,723 --> 00:25:26,225
OH, PRETEND I'M YOUR PATIENT
FOR THE NEXT 20 MINUTES.
637
00:25:26,225 --> 00:25:27,193
OH. OH.
638
00:25:27,193 --> 00:25:29,461
WHAT IF, UH,
WHAT IF WE GET CAUGHT?
639
00:25:29,461 --> 00:25:31,864
WE WON'T
IF YOU STOP JABBERING.
640
00:25:31,864 --> 00:25:32,932
(clicks)
641
00:25:34,533 --> 00:25:36,669
(jet engines roaring)
642
00:25:42,341 --> 00:25:44,043
OKAY.
643
00:25:44,043 --> 00:25:46,045
MY MOM ALWAYS USED TO
MAKE ME MILK.
644
00:25:46,045 --> 00:25:48,480
SHE SAID
IT WOULD HELP ME SLEEP.
645
00:25:48,480 --> 00:25:50,683
(chuckles)
646
00:26:09,802 --> 00:26:12,304
(whispers) LET ME GET THAT
FOR YOU, AREF.
647
00:26:16,442 --> 00:26:19,345
(monitor beeping rhythmically)
648
00:26:36,328 --> 00:26:38,097
(sighs)
649
00:26:41,100 --> 00:26:43,636
(whispering) COME ON.
YOU CAN DO THIS.
650
00:26:44,971 --> 00:26:47,206
PULL THROUGH
FOR YOUR MOTHER.
651
00:26:57,817 --> 00:27:01,087
EXCUSE ME.
WHAT ARE YOU DOING?
652
00:27:01,087 --> 00:27:02,989
HANGING ANOTHER BAG
OF ANTIBIOTICS.
653
00:27:02,989 --> 00:27:05,057
I WAS ON MY WAY TO DO THAT.
654
00:27:05,057 --> 00:27:07,794
WELL, YOU WERE A COUPLE
OF MINUTES LATE. I'M SORRY.
655
00:27:07,794 --> 00:27:10,663
I WAS BUSY ELSEWHERE,
BUT I WAS ON MY WAY HERE
656
00:27:10,663 --> 00:27:12,631
TO DO MY JOB.
657
00:27:12,631 --> 00:27:13,632
SORRY.
658
00:27:13,632 --> 00:27:15,034
(sighs)
659
00:27:15,034 --> 00:27:16,368
OH, WOW.
660
00:27:16,368 --> 00:27:18,637
WE ARE GONNA NEED THE U.N.
FOR CONFLICT RESOLUTION.
661
00:27:18,637 --> 00:27:19,638
THAT'S...
662
00:27:19,638 --> 00:27:21,207
(inhales sharply)
663
00:27:21,207 --> 00:27:23,409
UH, SO WHAT DID SUZY WANT?
SHE RAKE YOU OVER THE COALS?
664
00:27:23,409 --> 00:27:26,512
NO, JUST TO APOLOGIZE FOR
SOMETHING SHE SAID EARLIER.
665
00:27:26,512 --> 00:27:27,747
MM. TOOK A LONG TIME.
666
00:27:27,747 --> 00:27:30,182
YEAH,
SHE WAS VERY APOLOGETIC.
667
00:27:30,182 --> 00:27:31,283
(clears throat)
668
00:27:31,283 --> 00:27:33,152
IS IT RAINING OUTSIDE?
I DIDN'T HEAR ANYTHING.
669
00:27:33,152 --> 00:27:34,821
I--NO.
JUST A LOCALIZED SHOWER.
670
00:27:34,821 --> 00:27:36,522
(door opens)
(Grace) HI.
671
00:27:36,522 --> 00:27:37,890
HEY.
672
00:27:37,890 --> 00:27:39,458
THIS IS PRIVATE FIRST CLASS
NICK MARVERS.
673
00:27:39,458 --> 00:27:41,460
HE'S COME TO, UH,
SIT WITH YOU FOR A WHILE.
674
00:27:41,460 --> 00:27:43,095
OH, WELL, VERY APPRECIATIVE
TO HAVE YOU.
675
00:27:43,095 --> 00:27:45,732
UH, HAVE A SEAT.
I'M GONNA GO TAKE A NAP.
676
00:27:45,732 --> 00:27:46,899
(Bobby) ALL RIGHT.
(Rebecca) YEAH.
677
00:27:46,899 --> 00:27:48,134
THANK YOU, DR. TRANG.
678
00:27:48,134 --> 00:27:49,401
NO PROBLEM.
679
00:27:49,401 --> 00:27:53,239
SO, PRIVATE, HOW'S
YOUR TOUR BEEN IN KANDAHAR?
680
00:27:53,239 --> 00:27:55,341
UH...
681
00:27:57,910 --> 00:27:59,879
(jet engines roaring)
682
00:27:59,879 --> 00:28:01,247
(knocks on door)
683
00:28:01,247 --> 00:28:02,181
COME IN.
684
00:28:04,683 --> 00:28:06,786
HEY, WILL. SIT DOWN.
685
00:28:06,786 --> 00:28:08,855
NO, I'M FINE, SIR.
686
00:28:08,855 --> 00:28:10,757
PERMISSION TO SPEAK FREELY.
687
00:28:10,757 --> 00:28:13,025
OF COURSE.
688
00:28:13,025 --> 00:28:15,227
ONE OF MY NURSES WAS
GOING TO THE I.C.U.
689
00:28:15,227 --> 00:28:17,263
TO TOP UP THE ANTIBIOTICS
ON THE EXPECTANT,
690
00:28:17,263 --> 00:28:19,799
ONLY TO DISCOVER THAT DR. GORDON
WAS ALREADY DOING HER JOB.
691
00:28:19,799 --> 00:28:21,433
SHE CLAIMS
THAT MY NURSE WAS LATE.
692
00:28:21,433 --> 00:28:23,402
SHE WAS NOT LATE.
SHE WAS BUSY ELSEWHERE.
693
00:28:23,402 --> 00:28:25,604
SHE WAS ONLY TWO MINUTES
BEHIND SCHEDULE.
694
00:28:25,604 --> 00:28:26,705
WHAT WOULD YOU HAVE ME DO?
695
00:28:26,705 --> 00:28:28,107
I WOULD HAVE YOU
GIVE THE ORDER
696
00:28:28,107 --> 00:28:29,508
TO WITHDRAW MEDICAL CARE
FROM THE PATIENT
697
00:28:29,508 --> 00:28:31,710
ON THE BASIS THAT EVEN
IF WE COULD SAVE HER LIFE,
698
00:28:31,710 --> 00:28:33,112
IT WOULD BE
OF SUCH LOW QUALITY
699
00:28:33,112 --> 00:28:34,313
THAT SHE WILL WISH
THAT WE HADN'T.
700
00:28:34,313 --> 00:28:35,782
I WOULD HAVE
YOU GIVE THE ORDER, SIR,
701
00:28:35,782 --> 00:28:37,716
TO SWITCH THE CARE
TO PALLIATIVE ONLY,
702
00:28:37,716 --> 00:28:38,951
BUT YOU WON'T DO THAT,
WILL YOU, SIR?
703
00:28:38,951 --> 00:28:40,719
WILL, THERE IS
A PROCESS AT PLAY HERE--
704
00:28:40,719 --> 00:28:41,988
MORE THAN ONE.
705
00:28:41,988 --> 00:28:43,722
TALK TO DOCTORS GORDON
AND TRANG.
706
00:28:43,722 --> 00:28:45,357
EXPLAIN TO THEM
THE DANGERS INHERENT
707
00:28:45,357 --> 00:28:46,893
IN USURPING
THE ROLES OF OTHER SPECIALISTS
708
00:28:46,893 --> 00:28:48,560
WITHIN THIS HOSPITAL.
709
00:28:48,560 --> 00:28:50,029
(pager beeping)
710
00:28:50,029 --> 00:28:53,265
(second pager beeping)
711
00:28:53,265 --> 00:28:54,733
(Bobby) THE URINE OUTPUT'S
DECREASING.
712
00:28:54,733 --> 00:28:57,369
(Suzy) IT'S TEA-COLORED.
RHABDOMYOLYSIS.
713
00:28:57,369 --> 00:29:00,706
HER KIDNEYS ARE SHUTTING DOWN.
WE SHOULD LET HER GO.
714
00:29:00,706 --> 00:29:04,243
IN YOUR SHOES,
I'D CALL IT A DAY.
715
00:29:04,243 --> 00:29:06,278
URINE STOPPED.
716
00:29:06,278 --> 00:29:09,348
(monitor beeping rhythmically)
717
00:29:10,649 --> 00:29:12,651
IT'S YOUR DECISION,
DOCTOR.
718
00:29:12,651 --> 00:29:14,053
INCREASE HER FLUIDS.
719
00:29:14,053 --> 00:29:16,688
KEEP HER URINE OUTPUT ABOVE
100 CC PER HOUR.
720
00:29:16,688 --> 00:29:18,190
BICARB TO ALKALINIZE
HER URINE.
721
00:29:18,190 --> 00:29:20,759
LET'S HANG I.V. BOLUS,
40 OF FUROSEMIDE
722
00:29:20,759 --> 00:29:22,261
OVER THE NEXT
ONE TO TWO MINUTES,
723
00:29:22,261 --> 00:29:23,562
AND LET'S FLUSH OUT
THE MYOGLOBIN
724
00:29:23,562 --> 00:29:25,097
BEFORE SHE GOES
INTO ACUTE RENAL FAILURE.
725
00:29:25,097 --> 00:29:26,565
IT COULD BE
MALIGNANT HYPERTHERMIA
726
00:29:26,565 --> 00:29:28,500
FROM THE SUX SHE RECEIVED
A COUPLE HOURS AGO
727
00:29:28,500 --> 00:29:29,768
CAUSING THE RHABDO.
728
00:29:29,768 --> 00:29:31,103
OKAY, LET'S COOL HER DOWN
729
00:29:31,103 --> 00:29:33,840
AND THEN GET HER
SOME DANTROLENE NOW.
730
00:29:35,074 --> 00:29:37,176
(engine rumbling)
731
00:29:46,652 --> 00:29:47,920
ALL RIGHT.
732
00:29:47,920 --> 00:29:50,322
LET'S LEARN HOW TO WASH
ONE HANDED.
733
00:29:50,322 --> 00:29:51,123
(chuckles)
734
00:29:51,123 --> 00:29:54,260
(jet engines roaring)
735
00:29:55,794 --> 00:29:57,329
(splashes)
736
00:29:58,965 --> 00:30:01,033
(door closes)
737
00:30:01,033 --> 00:30:02,134
OKAY, YOU GO NOW.
738
00:30:02,134 --> 00:30:04,536
LET'S KEEP THIS ONE DRY,
OKAY?
739
00:30:04,536 --> 00:30:06,005
THERE YOU GO.
740
00:30:08,774 --> 00:30:10,142
THAT WAS GREAT.
741
00:30:10,142 --> 00:30:13,679
ALL RIGHT,
LET'S DRY YOU OFF.
742
00:30:13,679 --> 00:30:16,215
OKAY, NOW ME.
743
00:30:16,215 --> 00:30:17,349
ALL RIGHT.
744
00:30:17,349 --> 00:30:18,517
(door opens)
745
00:30:18,517 --> 00:30:20,352
OKAY. LET'S MAKE SURE
NOT TO GET THIS WET.
746
00:30:20,352 --> 00:30:22,989
ALL RIGHT.
SO LET'S LATHER UP.
747
00:30:22,989 --> 00:30:26,959
(monitor beeping rhythmically)
748
00:30:26,959 --> 00:30:30,296
(helicopter blades whirring)
749
00:30:32,798 --> 00:30:34,466
HOW'S SHE DOING?
750
00:30:34,466 --> 00:30:36,168
SHE'S GOOD.
751
00:30:36,168 --> 00:30:38,170
YEAH, NOTHING BAD'S HAPPENED
SINCE LAST NIGHT.
752
00:30:38,170 --> 00:30:40,672
I'VE BEEN HERE EVER SINCE.
753
00:30:40,672 --> 00:30:42,174
OH, NO, THANK YOU, MA'AM.
754
00:30:42,174 --> 00:30:45,511
YOU KNOW, YOU CAN GO
GET SOME SLEEP. I GOT HER.
755
00:30:45,511 --> 00:30:47,179
NO. UM, UM...
756
00:30:47,179 --> 00:30:51,250
OKAY. YOU SURE? YOU CAN
COME BACK AGAIN LATER.
757
00:30:51,250 --> 00:30:53,585
UH, MAYBE I'LL GO
GET US SOME COFFEES.
758
00:30:53,585 --> 00:30:55,387
OKAY.
759
00:30:55,387 --> 00:30:57,523
HOW ARE YOUR HANDS FEELING,
PRIVATE?
760
00:30:57,523 --> 00:30:59,191
THEY'RE, UM,
761
00:30:59,191 --> 00:31:01,393
THEY'RE FINE.
THANK YOU, MA'AM.
762
00:31:01,393 --> 00:31:03,029
(Rebecca groans)
763
00:31:03,029 --> 00:31:04,696
(yawns)
764
00:31:04,696 --> 00:31:06,398
WHAT TIME IS IT?
765
00:31:06,398 --> 00:31:07,900
IT IS...
766
00:31:07,900 --> 00:31:09,601
0715.
767
00:31:09,601 --> 00:31:11,037
THANKS.
768
00:31:13,105 --> 00:31:15,274
WHEN SHE CRASHED LAST NIGHT,
769
00:31:15,274 --> 00:31:16,642
YOU SAW ALL THE PERMUTATIONS
770
00:31:16,642 --> 00:31:19,711
AND YOU MADE ALL THE RIGHT CALLS
IN THE MOMENT.
771
00:31:19,711 --> 00:31:22,414
I COULDN'T DO THAT. I FOCUSED
ON ONE THING--RHABDO.
772
00:31:22,414 --> 00:31:25,417
I NEVER WOULD HAVE GONE
TO MALIGNANT HYPERTHERMIA
773
00:31:25,417 --> 00:31:26,418
AS THE CAUSE.
774
00:31:26,418 --> 00:31:28,220
YOU BROUGHT HER BACK AGAIN,
BOBBY.
775
00:31:28,220 --> 00:31:31,190
YOU KNOW
THAT WE CAN SAVE HER.
776
00:31:31,190 --> 00:31:33,259
TO BE HONEST, I WANTED
TO WIN A CLINICAL ARGUMENT
777
00:31:33,259 --> 00:31:35,227
SUPPORTED BY THE FACTS.
778
00:31:35,227 --> 00:31:38,230
DOUBTING YOUR DECISION ISN'T
GONNA HELP HER ANY, BOBBY.
779
00:31:40,232 --> 00:31:42,201
YOU TRYING TO FIX ME NOW?
780
00:31:42,201 --> 00:31:46,172
(monitor beeping rhythmically)
781
00:31:47,839 --> 00:31:49,441
WHAT IF WILL WAS--
782
00:31:49,441 --> 00:31:51,677
DON'T SAY IT.
783
00:31:51,677 --> 00:31:53,912
WHAT IF WILL--
784
00:31:53,912 --> 00:31:55,347
DO NOT SAY IT.
785
00:31:55,347 --> 00:31:58,717
IF I WANT TO SAY SOMETHING,
I'LL DAMN WELL SAY IT.
786
00:31:58,717 --> 00:32:00,119
YOU AND SUZY CAN GO TO HELL.
787
00:32:01,587 --> 00:32:07,559
BOBBY, COME ON.
NO.
788
00:32:07,559 --> 00:32:08,961
(door closes)
789
00:32:08,961 --> 00:32:10,696
ME AND SUZY?
790
00:32:10,696 --> 00:32:13,632
(jet engines roaring)
791
00:32:25,277 --> 00:32:27,113
MOVE! MOVE, MOVE!
792
00:32:28,247 --> 00:32:29,948
I NEVER QUITE GET USED TO
THE MOMENT
793
00:32:29,948 --> 00:32:31,650
THESE KIDS COME BACK TO US.
794
00:32:31,650 --> 00:32:33,285
I MEAN, WE WORK FOR IT,
795
00:32:33,285 --> 00:32:34,720
BUT EVEN
WHEN ALL THE NUMBERS LINE UP,
796
00:32:34,720 --> 00:32:36,055
THERE ARE NO GUARANTEES.
797
00:32:36,055 --> 00:32:37,789
IT ALWAYS
FEELS LIKE A GIFT.
798
00:32:37,789 --> 00:32:40,092
ALL RIGHT. SHE'S AWAKE.
799
00:32:40,092 --> 00:32:41,893
AND THE HEART OF STONE
SHATTERS.
800
00:32:41,893 --> 00:32:43,862
(sighs) OKAY. B.P.?
801
00:32:43,862 --> 00:32:46,498
105 OVER 70. PULSE IS 80.
802
00:32:46,498 --> 00:32:47,966
(moaning)
803
00:32:47,966 --> 00:32:49,735
NO, NO, CALM DOWN.
804
00:32:49,735 --> 00:32:52,504
ALL RIGHT. LORAZEPAM,
2.5 MILLIGRAMS, TO CALM HER.
805
00:32:52,504 --> 00:32:53,805
CALM DOWN, HONEY.
806
00:32:53,805 --> 00:32:57,509
(moans)
807
00:32:57,509 --> 00:32:58,744
(moans)
808
00:33:02,314 --> 00:33:03,915
WHERE DID THIS KID COME FROM?
809
00:33:03,915 --> 00:33:05,184
NO ONE KNOWS.
810
00:33:05,184 --> 00:33:06,485
(monitor emitting
continuous tone)
811
00:33:06,485 --> 00:33:08,087
V-FIB. GET THE CRASH CART.
START C.P.R.
812
00:33:08,087 --> 00:33:10,189
CLOSE THE CURTAIN.
CLOSE THE CURTAIN.
OKAY, STAY HERE.
813
00:33:10,189 --> 00:33:12,991
DR. TRANG. DR. TRANG.
814
00:33:12,991 --> 00:33:15,027
LET HER GO.
815
00:33:15,027 --> 00:33:18,997
(tone continues)
816
00:33:18,997 --> 00:33:20,466
GET THE BOARD UNDER HER.
817
00:33:20,466 --> 00:33:22,468
LET'S GO, NURSE.
818
00:33:24,002 --> 00:33:26,738
(tone continues)
819
00:33:29,341 --> 00:33:32,478
(whispering indistinctly)
820
00:33:32,478 --> 00:33:34,846
STOP C.P.R.
821
00:33:34,846 --> 00:33:37,549
(tone continues)
822
00:33:37,549 --> 00:33:39,351
CHARGING TO 200.
823
00:33:39,351 --> 00:33:40,886
(defibrillator whines)
824
00:33:40,886 --> 00:33:42,821
CHARGED. CLEAR?
825
00:33:42,821 --> 00:33:44,056
ALL CLEAR.
826
00:33:44,056 --> 00:33:45,957
(paddles thunk)
827
00:33:45,957 --> 00:33:46,958
(tone continues)
828
00:33:46,958 --> 00:33:48,827
(defibrillator whines)
829
00:33:48,827 --> 00:33:50,028
CHARGING TO 300.
830
00:33:50,028 --> 00:33:51,563
CLEAR? ALL CLEAR.
831
00:33:51,563 --> 00:33:52,698
(paddles thunk)
832
00:33:52,698 --> 00:33:54,066
NO CHANGE.
833
00:33:54,066 --> 00:33:55,134
BOBBY.
834
00:33:55,134 --> 00:33:56,468
CHARGE TO 360.
835
00:33:56,468 --> 00:33:58,104
COMMANDER TRANG,
MAYBE YOU SHOULD RECONSIDER.
836
00:33:58,104 --> 00:33:59,271
(defibrillator whines)
837
00:33:59,271 --> 00:34:02,007
NO. CHARGED.
CLEAR? ALL CLEAR.
838
00:34:02,007 --> 00:34:03,075
(paddles thunk)
839
00:34:03,075 --> 00:34:04,110
STILL NOTHING.
840
00:34:04,110 --> 00:34:06,178
GET ME 40 OF VASOPRESSIN.
841
00:34:06,178 --> 00:34:07,546
CHECK PULSE.
842
00:34:07,546 --> 00:34:09,981
(tone continues)
843
00:34:09,981 --> 00:34:11,150
NO PULSE.
844
00:34:11,150 --> 00:34:13,585
ALL RIGHT, CONTINUE C.P.R.
845
00:34:13,585 --> 00:34:16,054
CHARGING 360.
846
00:34:16,054 --> 00:34:17,356
360.
847
00:34:17,356 --> 00:34:19,391
NO, BOBBY, STOP. STOP.
848
00:34:19,391 --> 00:34:23,662
WE DID EVERYTHING WE CAN.
SHE'S HAD ENOUGH.
849
00:34:23,662 --> 00:34:25,731
CALL IT, DOCTOR.
850
00:34:25,731 --> 00:34:29,735
(tone continues)
851
00:34:29,735 --> 00:34:31,670
TIME OF DEATH...
852
00:34:31,670 --> 00:34:33,705
0737 KANDAHAR TIME.
853
00:34:39,211 --> 00:34:40,946
WHAT WILL WE TELL DELBAR?
854
00:34:40,946 --> 00:34:44,450
THAT WE DID EVERYTHING WE COULD
TO SAVE HER MOTHER'S LIFE.
855
00:34:44,450 --> 00:34:47,186
IT JUST WASN'T MEANT TO BE.
856
00:34:47,186 --> 00:34:50,956
(sighs)
857
00:34:50,956 --> 00:34:53,091
LET'S TAKE A MOMENT.
858
00:35:01,733 --> 00:35:04,303
(sighs deeply)
859
00:35:12,978 --> 00:35:14,513
(engines roaring)
860
00:35:23,955 --> 00:35:25,391
I GOTTA TELL YOU SOMETHING.
861
00:35:25,391 --> 00:35:27,659
LAST NIGHT, WHEN YOU ASKED ME
IF IT RAINED,
862
00:35:27,659 --> 00:35:30,095
I LIED, BADLY.
863
00:35:30,095 --> 00:35:32,331
I WENT TO THE SHOWERS
WITH SUZY.
864
00:35:32,331 --> 00:35:34,065
YOU HAD A SHOWER WITH SUZY?
865
00:35:34,065 --> 00:35:35,701
I DIDN'T HAVE
A SHOWER WITH SUZY.
866
00:35:35,701 --> 00:35:37,503
I HAD SEX
IN THE SHOWERS WITH SUZY,
867
00:35:37,503 --> 00:35:39,705
WHEN I TOLD YOU
SHE WAS APOLOGIZING TO ME.
868
00:35:39,705 --> 00:35:42,408
SUZY CHAO APOLOGIZES
WITH SEX?
869
00:35:42,408 --> 00:35:44,910
FIRST SHE APOLOGIZED,
THEN WE HAD SEX.
870
00:35:44,910 --> 00:35:46,412
IT DIDN'T MEAN ANYTHING.
871
00:35:46,412 --> 00:35:48,180
WHAT, IT DIDN'T MEAN ANYTHING?
WH-WHY ARE YOU--
872
00:35:48,180 --> 00:35:49,715
YOU KNOW YOU CAN GET SENT HOME
FOR THIS?
873
00:35:49,715 --> 00:35:51,583
I DON'T--WHY ARE YOU TELLING ME
THIS, ESPECIALLY NOW?
874
00:35:51,583 --> 00:35:54,653
BECAUSE I THINK WE'RE ABOUT
TO BE SENT HOME ANYWAY.
875
00:35:55,954 --> 00:35:57,055
(knock on door)
876
00:35:57,055 --> 00:35:58,056
COME ON IN.
877
00:35:58,056 --> 00:35:59,258
(door opens)
878
00:35:59,258 --> 00:36:01,393
(door closes)
879
00:36:04,196 --> 00:36:06,131
RELAX.
880
00:36:06,131 --> 00:36:07,433
HAVE A SEAT.
881
00:36:07,433 --> 00:36:09,268
(sighs deeply)
882
00:36:09,268 --> 00:36:11,870
IT'S BEEN QUITE A DAY
AND QUITE A NIGHT.
883
00:36:14,206 --> 00:36:16,442
WE FOUGHT HARD
884
00:36:16,442 --> 00:36:18,977
AND BOTH WON AND LOST.
885
00:36:18,977 --> 00:36:21,347
WE WON BACK A LITTLE GIRL.
WE LOST HER MOTHER.
886
00:36:21,347 --> 00:36:23,282
ON THAT MATTER--
887
00:36:23,282 --> 00:36:25,251
LAST NIGHT,
WHEN THE PATIENT STARTED
888
00:36:25,251 --> 00:36:26,485
TO SUCCUMB TO RHABDOMYOLYSIS,
889
00:36:26,485 --> 00:36:28,787
I OFFERED YOU A CHOICE
TO STEP BACK
890
00:36:28,787 --> 00:36:30,789
AND ALLOW HER TO PASS
IN RELATIVE PEACE
891
00:36:30,789 --> 00:36:32,624
OR CARRY ON IN YOUR EFFORTS
TO SAVE HER LIFE.
892
00:36:32,624 --> 00:36:33,459
SIR, I--
893
00:36:33,459 --> 00:36:35,227
NO. HOLD ON. HOLD ON.
894
00:36:35,227 --> 00:36:37,363
'CAUSE SOMETIMES IT'S DIFFICULT
TO SEE OUR WORK IN THE ROLE 3
895
00:36:37,363 --> 00:36:39,030
AS ANYTHING OTHER THAN
A TEST OF OUR INGENUITY
896
00:36:39,030 --> 00:36:40,299
AND OUR ENDURANCE,
897
00:36:40,299 --> 00:36:43,201
AND OCCASIONALLY,
WE'RE OVERWHELMED
898
00:36:43,201 --> 00:36:45,437
WITH THE URGE
TO PUSH THE ODDS.
899
00:36:45,437 --> 00:36:47,873
AND WITHIN REASON, THAT'S...
900
00:36:47,873 --> 00:36:49,308
THAT'S RIGHT AND PROPER.
901
00:36:49,308 --> 00:36:50,609
SIR, I CALCULATED
902
00:36:50,609 --> 00:36:52,878
THAT THE PATIENT
HAD LESS THAN 50% BURNS.
903
00:36:52,878 --> 00:36:53,945
45%.
904
00:36:53,945 --> 00:36:55,113
YES, SIR.
905
00:36:55,113 --> 00:36:56,214
AND WHAT HAPPENED
TO THE PATIENT?
906
00:36:56,214 --> 00:36:57,416
SHE DIED, SIR.
907
00:36:59,150 --> 00:37:00,786
SO I GUESS COMMANDER ROYAL
WAS RIGHT.
908
00:37:00,786 --> 00:37:02,421
IT'S NOT ABOUT RIGHT
OR WRONG.
909
00:37:02,421 --> 00:37:05,324
YOU WERE TRYING YOUR BEST.
910
00:37:05,324 --> 00:37:06,925
NOW...
911
00:37:06,925 --> 00:37:08,727
AS WE GO THROUGH
THIS TOUR TOGETHER,
912
00:37:08,727 --> 00:37:10,396
WE'RE GONNA LEARN A LOT
ABOUT OURSELVES,
913
00:37:10,396 --> 00:37:12,030
AND THE LONGER
WE'RE TOGETHER,
914
00:37:12,030 --> 00:37:14,065
THE MORE WE'RE GONNA LEARN ABOUT
EACH OTHER AND OUR STRENGTHS,
915
00:37:14,065 --> 00:37:16,201
AND WE'RE GONNA LEARN THAT
WE CAN TRUST IN ONE ANOTHER.
916
00:37:16,201 --> 00:37:17,769
YES, SIR.
917
00:37:17,769 --> 00:37:20,138
(scoffs) THERE IS SOME
SPECULATION AROUND THE HOSPITAL
918
00:37:20,138 --> 00:37:22,308
THAT YOUR CALCULATIONS
WERE BASED
919
00:37:22,308 --> 00:37:25,010
ON THE PURSUANCE
OF "THE RECORD"?
920
00:37:27,346 --> 00:37:29,348
BUT I DON'T BELIEVE IT.
921
00:37:29,348 --> 00:37:32,718
YOU'RE TOO GOOD A DOCTOR.
922
00:37:32,718 --> 00:37:34,353
THANK YOU, SIR.
923
00:37:34,353 --> 00:37:36,488
YOU'RE DISMISSED, DR. TRANG.
924
00:37:41,460 --> 00:37:42,894
DR. GORDON,
YOU STOOD BY DR. TRANG...
925
00:37:42,894 --> 00:37:45,163
(door opens)
THROUGH THICK AND THIN.
926
00:37:45,163 --> 00:37:48,967
(door closes)
I SEE THE BOND DEVELOPING
BETWEEN YOU AS COLLEAGUES.
927
00:37:48,967 --> 00:37:50,135
IT'S A FAR CRY
928
00:37:50,135 --> 00:37:52,371
FROM HOW YOU WERE
WHEN YOU FIRST ARRIVED HERE.
929
00:37:52,371 --> 00:37:53,872
YOU'RE LEARNING.
930
00:37:53,872 --> 00:37:55,273
THANK YOU, SIR.
931
00:37:55,273 --> 00:37:59,445
BUT IT'S NOT JUST ABOUT
RELYING ON YOUR FELLOW DOCTORS.
932
00:37:59,445 --> 00:38:02,180
SO NOW IN THE FUTURE,
I KNOW YOU'LL INCLUDE
933
00:38:02,180 --> 00:38:05,384
COMMANDER ROYAL AND OUR NURSES
AND THEIR EXPERIENCE
934
00:38:05,384 --> 00:38:07,553
TO CREATE A COHESIVE GROUP,
935
00:38:07,553 --> 00:38:09,054
'CAUSE WE'RE A TEAM,
936
00:38:09,054 --> 00:38:11,523
AND IT'S THE ONLY WAY
WE'RE GONNA SURVIVE.
937
00:38:11,523 --> 00:38:13,258
IS THAT CLEAR?
938
00:38:13,258 --> 00:38:14,793
YES, SIR.
939
00:38:14,793 --> 00:38:18,096
AND, UH, I KNOW YOU WON'T
OVERSLEEP YOUR BEEPER AGAIN.
940
00:38:18,096 --> 00:38:19,197
YES, SIR.
941
00:38:19,197 --> 00:38:20,699
OKAY. OH.
942
00:38:20,699 --> 00:38:22,768
OKAY. GO AND TELL DR. TRANG
943
00:38:22,768 --> 00:38:26,772
THAT I ORDERED BOTH OF YOU
TO GET SOME SLEEP.
944
00:38:26,772 --> 00:38:28,507
ALL RIGHT?
945
00:38:30,075 --> 00:38:32,578
YES, SIR.
946
00:38:32,578 --> 00:38:35,714
(indistinct conversations)
947
00:38:40,419 --> 00:38:42,287
(knock on door)
948
00:38:42,287 --> 00:38:43,422
OH.
949
00:38:43,422 --> 00:38:45,156
COME IN, PRIVATE.
950
00:38:45,156 --> 00:38:47,493
THANK YOU.
951
00:38:47,493 --> 00:38:48,927
TAKE A SEAT.
952
00:38:48,927 --> 00:38:51,062
I HEARD YOU HAD,
UH, A BUSY NIGHT.
953
00:38:51,062 --> 00:38:53,999
YEAH. YEAH, I WAS WITH HER
UNTIL SHE DIED,
954
00:38:53,999 --> 00:38:57,268
AFTER EVERYTHING THEY TRIED
TO DO TO SAVE HER.
955
00:38:57,268 --> 00:38:59,237
(helicopter blades whirring,
jet engines roaring)
956
00:38:59,237 --> 00:39:01,440
IT WAS...
957
00:39:01,440 --> 00:39:02,508
IT WAS VERY SAD.
958
00:39:02,508 --> 00:39:04,810
YES, IT IS.
959
00:39:04,810 --> 00:39:06,678
AN EMOTIONALLY STRESSFUL
SITUATION,
960
00:39:06,678 --> 00:39:10,015
WHICH I HEARD
YOU HANDLED VERY WELL.
961
00:39:10,015 --> 00:39:12,984
I-I FELL ASLEEP
962
00:39:12,984 --> 00:39:14,252
RIGHT AFTER.
963
00:39:14,252 --> 00:39:16,054
I GUESS
I WAS PRETTY EXHAUSTED.
964
00:39:16,054 --> 00:39:17,689
YOU SLEEP WELL?
965
00:39:17,689 --> 00:39:20,125
I GOT
ALMOST FOUR STRAIGHT HOURS.
966
00:39:20,125 --> 00:39:21,993
AH.
967
00:39:21,993 --> 00:39:23,495
HOW LONG'S
IT BEEN SINCE YOU HAD,
968
00:39:23,495 --> 00:39:26,465
UH, FOUR HOURS
OF UNDISTURBED SLEEP?
969
00:39:26,465 --> 00:39:29,000
WEEKS, I GUESS.
I MEAN...
970
00:39:29,000 --> 00:39:32,270
WELL, CROSS YOUR FINGERS,
COWBOY.
971
00:39:32,270 --> 00:39:35,607
I THINK WE MAY HAVE STARTED
TO BREAK THE CYCLE.
972
00:39:36,775 --> 00:39:38,777
(chuckles)
973
00:39:38,777 --> 00:39:41,613
TAKE OFF THOSE BANDAGES.
YOU DON'T NEED THEM.
974
00:39:43,482 --> 00:39:45,517
THAT'S AN ORDER.
975
00:39:45,517 --> 00:39:47,886
YES, MA'AM.
976
00:39:47,886 --> 00:39:49,020
(chuckles)
977
00:39:49,020 --> 00:39:51,490
(men) EIGHT.
978
00:39:51,490 --> 00:39:52,491
NINE.
979
00:39:52,491 --> 00:39:54,325
LOUDER.
980
00:39:54,325 --> 00:39:55,326
(men) TEN...
981
00:39:55,326 --> 00:39:56,628
LOUDER.
982
00:39:59,931 --> 00:40:01,433
THESE ARE FRIES.
983
00:40:01,433 --> 00:40:03,134
THIS IS HOW YOU EAT 'EM.
984
00:40:03,134 --> 00:40:04,436
MMM. MMM.
985
00:40:04,436 --> 00:40:05,637
OKAY, YOU TRY.
986
00:40:05,637 --> 00:40:09,708
GET THAT ONE
WITH THE KETCHUP ON IT.
987
00:40:09,708 --> 00:40:10,942
OKAY.
988
00:40:10,942 --> 00:40:12,778
(men) 15...
989
00:40:12,778 --> 00:40:14,780
HEY, WILL.
990
00:40:14,780 --> 00:40:16,515
(jet engines roaring)
991
00:40:16,515 --> 00:40:17,516
COLONEL.
992
00:40:17,516 --> 00:40:19,117
(men) 17...
993
00:40:19,117 --> 00:40:20,986
ABOUT BOBBY AND REBECCA--
994
00:40:20,986 --> 00:40:23,254
I HOPE YOU DON'T THINK I WAS
UNDERMINING YOUR POSITION.
995
00:40:23,254 --> 00:40:24,923
COLONEL, PLEASE.
996
00:40:24,923 --> 00:40:27,358
YOU KNOW, YOU WERE JUST DOING
WHAT YOU WERE SUPPOSED TO DO,
997
00:40:27,358 --> 00:40:28,527
WHICH IS TEACH.
998
00:40:28,527 --> 00:40:30,428
SOMETIMES THOSE LESSONS
ARE HARD.
999
00:40:30,428 --> 00:40:33,131
FOR US ALL.
1000
00:40:33,131 --> 00:40:35,033
YEAH.
1001
00:40:36,935 --> 00:40:40,338
UNLESS THEY HAVE TO BE HERE,
THIS IS NO PLACE FOR CHILDREN.
1002
00:40:40,338 --> 00:40:43,308
YEAH, WELL, WE'RE SEARCHING
FOR THE FAMILY.
1003
00:40:43,308 --> 00:40:44,643
(indistinct conversations)
1004
00:40:44,643 --> 00:40:48,480
(Stars' "Your Ex-Lover Is Dead"
playing)
1005
00:40:50,281 --> 00:40:51,750
CAN I CONFESS SOMETHING?
1006
00:40:51,750 --> 00:40:53,952
IS THIS ABOUT YOU AND SUZY?
BECAUSE I REALLY DON'T THINK
1007
00:40:53,952 --> 00:40:55,887
I COULD TAKE THE DETAILS
RIGHT NOW.
1008
00:40:55,887 --> 00:40:56,922
NO. NO.
1009
00:40:56,922 --> 00:40:59,558
IT'S ABOUT MY ASSESSMENT
THAT NABIL WAS...
1010
00:40:59,558 --> 00:41:00,992
JUST I DON'T KNOW IF--
1011
00:41:00,992 --> 00:41:02,894
MAYBE I WAS TRYING
TO PROLONG THE RECORD.
1012
00:41:02,894 --> 00:41:04,563
I DON'T KNOW ANYMORE,
YOU KNOW?
1013
00:41:04,563 --> 00:41:07,398
BOBBY, YOU'RE TIRED.
YOU NEED SOME REST.
1014
00:41:07,398 --> 00:41:09,134
YEAH.
1015
00:41:09,134 --> 00:41:11,369
I REALLY WISH HE DIDN'T
ORDER US TO SLEEP.
1016
00:41:11,369 --> 00:41:14,740
MY--MY DAD USED TO ORDER US
TO SLEEP WHEN WE WERE YOUNGER,
1017
00:41:14,740 --> 00:41:17,375
AND I WOULD GET SO ANXIOUS
ABOUT OBEYING HIM
1018
00:41:17,375 --> 00:41:20,579
THAT I COULDN'T RELAX ENOUGH
EVER TO JUST DROP OFF.
1019
00:41:20,579 --> 00:41:22,581
I'M NEVER GONNA
GO TO SLEEP NOW.
1020
00:41:22,581 --> 00:41:25,984
* LIVE THROUGH THIS *
1021
00:41:25,984 --> 00:41:31,590
* AND YOU WON'T LOOK BACK *
1022
00:41:31,590 --> 00:41:35,594
* LIVE THROUGH THIS *
1023
00:41:35,594 --> 00:41:40,999
* AND YOU WON'T LOOK BACK *
70057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.