Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,801 --> 00:00:02,636
(helicopter blades whirring)
2
00:00:02,636 --> 00:00:04,172
***
3
00:00:09,943 --> 00:00:12,012
(Graham, voice amplified)
TAKE YOUR PLACES, PLEASE.
4
00:00:12,012 --> 00:00:14,715
THIS CONTEST IS GOING
TO BEGIN
5
00:00:14,715 --> 00:00:17,851
IN T-MINUS FIVE MINUTES!
6
00:00:17,851 --> 00:00:19,019
(cheering)
7
00:00:19,019 --> 00:00:20,721
OUR FIRST TEAM--
8
00:00:20,721 --> 00:00:22,623
THEY ARE ALWAYS THERE
IN A PINCH,
9
00:00:22,623 --> 00:00:24,358
FIGHTING FOR FREEDOM,
THE QUEEN,
10
00:00:24,358 --> 00:00:26,727
AND THEIR RIGHT TO BOIL
THEIR BEEF.
11
00:00:26,727 --> 00:00:30,964
THEY ARE TEAM BRITAIN!
12
00:00:30,964 --> 00:00:33,234
(cheering)
13
00:00:33,234 --> 00:00:34,935
***
14
00:00:34,935 --> 00:00:37,205
YOU BETTER RUN!
YOU BETTER HIDE!
15
00:00:37,205 --> 00:00:40,074
IT'S TEAM AUSTRALIA!
16
00:00:40,074 --> 00:00:42,076
(cheering)
17
00:00:42,076 --> 00:00:44,678
WE WOULD'VE WON.
WE EAT THAT FOR A SNACK, MAN.
THAT'S RIGHT. WE WOULD'VE WON.
18
00:00:44,678 --> 00:00:46,680
HEY, YOU GUYS, WHERE ARE
YOU GOING? WRONG DIRECTION.
19
00:00:46,680 --> 00:00:48,449
PARTY'S THAT WAY.
UH, WE JUST GOT BEEPED.
20
00:00:48,449 --> 00:00:49,850
WE GOTTA BE IN HUTAL
BY NIGHTFALL.
21
00:00:49,850 --> 00:00:51,319
HEY, HAVE YOU SEEN BOBBY?
22
00:00:51,319 --> 00:00:52,953
'CAUSE I BET HIM
A WEEK'S WORTH OF COFFEE THAT
23
00:00:52,953 --> 00:00:55,089
THE CANADIANS WERE GONNA EAT
THE AMERICANS UNDER THE TABLE.
24
00:00:55,089 --> 00:00:56,757
(chuckles and scoffs)
25
00:00:56,757 --> 00:00:59,160
THE WAY OUR TEAM'S CHOWING DOWN,
YOU'RE GONNA LOSE THAT MONEY.
26
00:00:59,160 --> 00:01:00,394
OKAY, THE U.S. MAY HAVE
27
00:01:00,394 --> 00:01:01,529
A HIGHER OBESITY RATE
THAN CANADA,
28
00:01:01,529 --> 00:01:03,197
BUT WE KNOW HOW TO EAT KEBABS.
29
00:01:03,197 --> 00:01:04,532
(chuckles)
DOUCHE BAGS.
30
00:01:04,532 --> 00:01:06,033
WHAT'S UP, MAN?
HEY, RAY. HOW'S IT GOING?
31
00:01:06,033 --> 00:01:07,668
THE BEAUTIFUL
DR. REBECCA GORDON.
32
00:01:07,668 --> 00:01:09,837
(kisses) MM. MARRY ME. I WILL
TAKE YOU AWAY FROM ALL OF THIS.
33
00:01:09,837 --> 00:01:12,106
WE'LL SETTLE IN FLORIDA,
HAVE A WHOLE LOT OF BABIES.
34
00:01:12,106 --> 00:01:14,975
HMM.
I THINK THAT I'LL STICK
35
00:01:14,975 --> 00:01:16,510
WITH TRAUMA SURGERY
IN KANDAHAR.
36
00:01:16,510 --> 00:01:17,978
BURN! (laughs)
BURN! (chuckles)
37
00:01:17,978 --> 00:01:20,514
DR. REBECCA, I'M IN
A BIT OF A BIND HERE.
HMM.
38
00:01:20,514 --> 00:01:22,383
UH, LONG STORY SHORT, WE HAVE
A HELL OF A STRETCH TO HUTAL,
39
00:01:22,383 --> 00:01:24,418
AND I NEED ME SOME GO.
40
00:01:24,418 --> 00:01:25,886
"GO"?
41
00:01:25,886 --> 00:01:30,524
AS IN PILL-POPPIN', "NEED FOR
SPEED" KIND OF GO?
MM.
42
00:01:30,524 --> 00:01:32,092
THAT IS FOR YOUR FLIGHT SURGEON
TO DEAL WITH.
43
00:01:32,092 --> 00:01:34,195
YEAH, HE'S ALL THE WAY
ACROSS BASE,
44
00:01:34,195 --> 00:01:35,463
BUT YOU ARE RIGHT HERE,
45
00:01:35,463 --> 00:01:37,331
AND THE PHARMACY
IS JUST INCHES AWAY.
46
00:01:37,331 --> 00:01:39,633
I'M SORRY. RAY, I DON'T FEEL
COMFORTABLE HANDING OUT
47
00:01:39,633 --> 00:01:42,170
A HEAVY-DUTY STIMULANT
LIKE CANDY.
(sighs)
48
00:01:42,170 --> 00:01:43,571
ARE YOU SERIOUS?
THIS IS STANDARD STUFF,
49
00:01:43,571 --> 00:01:45,173
PLUS, WE ARE
PRACTICALLY ENGAGED HERE.
50
00:01:45,173 --> 00:01:49,610
NO, WE ARE NOWHERE NEAR ENGAGED,
AND THE ANSWER IS STILL NO.
51
00:01:49,610 --> 00:01:51,479
I'M SORRY.
52
00:01:51,479 --> 00:01:54,415
HEY. HEY, LOOK, IF--
IF YOU NEED SOME DOWNTIME--
53
00:01:54,415 --> 00:01:56,917
YOU KNOW WHAT?
JUST FORGET I ASKED.
54
00:01:56,917 --> 00:01:59,720
ENJOY YOUR KEBABS.
55
00:01:59,720 --> 00:02:02,223
***
56
00:02:02,223 --> 00:02:03,824
(cheering)
57
00:02:03,824 --> 00:02:06,260
(Graham, voice amplified)
YES, CAN YOU BELIEVE HOW FAST
58
00:02:06,260 --> 00:02:08,429
THESE CONTESTANTS ARE SLAMMING
THOSE LITTLE PIECES OF PIGGY
59
00:02:08,429 --> 00:02:09,830
DOWN THEIR THROAT?
60
00:02:09,830 --> 00:02:12,833
AND THE FIRST PERSON IS FRANCE
TO SLOW DOWN,
61
00:02:12,833 --> 00:02:13,667
AND SHE IS OUT!
62
00:02:13,667 --> 00:02:15,936
DEUTSCHLAND HAS HAD TOO MUCH.
63
00:02:15,936 --> 00:02:17,471
AUSTRALIA IS STILL IN,
64
00:02:17,471 --> 00:02:20,374
AND THE CANADIAN
IS STILL GOING STRONG,
65
00:02:20,374 --> 00:02:22,042
AND AMERICA IS OUT!
66
00:02:22,042 --> 00:02:23,143
YEAH!
67
00:02:23,143 --> 00:02:24,512
(cheering)
68
00:02:24,512 --> 00:02:27,448
AND THE NETHERLANDS DROPS OUT!
69
00:02:27,448 --> 00:02:30,851
DEUTSCHLAND AND HUNGARY
NOT SO HUNGRY ANYMORE,
70
00:02:30,851 --> 00:02:33,721
BUT ROMANIA AND CANADA STILL
GOING STRONG.
71
00:02:33,721 --> 00:02:35,022
ROMANIA...
72
00:02:35,022 --> 00:02:36,190
ROMANIA LOOKS--
73
00:02:36,190 --> 00:02:38,292
AND NO, HE IS OVER.
HE IS OUT!
74
00:02:38,292 --> 00:02:39,493
WE HAVE A WINNER--
75
00:02:39,493 --> 00:02:42,830
THE CANADIAN
FROM THE KABUL BASE!
76
00:02:42,830 --> 00:02:44,565
(cheering)
77
00:02:44,565 --> 00:02:46,534
OH!
78
00:02:46,534 --> 00:02:47,335
WHOO!
79
00:02:47,335 --> 00:02:49,970
***
80
00:02:49,970 --> 00:02:53,006
I SAY, TO HELL WITH COUNTRY
AND BASE BATTLES,
81
00:02:53,006 --> 00:02:54,542
'CAUSE I...
82
00:02:54,542 --> 00:02:56,977
AM REPPING
THE ESTROGEN EMPIRE!
83
00:02:56,977 --> 00:03:00,381
(cheering)
84
00:03:00,381 --> 00:03:02,149
***
85
00:03:02,149 --> 00:03:04,752
WHOO! WHAT DO I WIN, SIR?
86
00:03:04,752 --> 00:03:06,420
YOU HAVE WON
THIS FETCHING BLUE RIBBON.
87
00:03:06,420 --> 00:03:08,088
MAY I PIN IT ON YOU?
88
00:03:08,088 --> 00:03:10,057
(cheering)
WOW. THANKS.
89
00:03:10,057 --> 00:03:12,260
WAIT, WAIT. WHAT ABOUT
THE GUY IN THE TOWER?
90
00:03:12,260 --> 00:03:14,928
ARE WE DOING THIS,
OR ARE WE DOING THIS?
91
00:03:14,928 --> 00:03:17,197
***
92
00:03:17,197 --> 00:03:19,467
REALLY?
YEAH. (chuckles)
LET'S GO.
93
00:03:19,467 --> 00:03:21,702
GET UP HERE NOW.
COME ON!
94
00:03:21,702 --> 00:03:23,437
OHH.
(grunts)
95
00:03:23,437 --> 00:03:26,139
COME HERE. COME HERE.
96
00:03:26,139 --> 00:03:27,941
(chuckles) MM.
97
00:03:27,941 --> 00:03:29,042
MM.
98
00:03:29,042 --> 00:03:30,043
WAIT, WAIT, WAIT. SHH.
99
00:03:30,043 --> 00:03:31,078
OHH.
I THINK I HEARD SOMEONE.
100
00:03:31,078 --> 00:03:32,480
NO, YOU DIDN'T.
101
00:03:32,480 --> 00:03:35,148
YOU DIDN'T HEAR MARKS
OR WILL OR ANYONE ELSE,
102
00:03:35,148 --> 00:03:36,884
SO...
103
00:03:36,884 --> 00:03:38,452
OOH. HEY, HEY. YEAH.
104
00:03:38,452 --> 00:03:39,820
OOH, YEAH. THANK YOU.
105
00:03:39,820 --> 00:03:40,988
NO, THANK YOU.
106
00:03:40,988 --> 00:03:42,556
OHH.
107
00:03:42,556 --> 00:03:45,025
WHY IS IT THAT YOU'RE
EVERYWHERE WORK ISN'T?
108
00:03:45,025 --> 00:03:46,360
OH, COME NOW, REBECCA.
109
00:03:46,360 --> 00:03:48,462
A MAN WHO SPENDS ALL DAY
ON THE RUMOR MILL--
110
00:03:48,462 --> 00:03:50,964
HE DESERVES SOME SORT
OF RESPITE, DOESN'T HE?
111
00:03:50,964 --> 00:03:55,202
GOD, YOU ARE JUST ALL WALLS
AND WISECRACKS, AREN'T YOU?
112
00:03:55,202 --> 00:03:56,203
YEAH.
113
00:03:56,203 --> 00:03:58,472
WELL...
114
00:03:58,472 --> 00:04:02,610
I'M NOT EXACTLY ALONE BEHIND
THE GREAT WALL NOW, AM I?
115
00:04:02,610 --> 00:04:04,612
YOU SPEND ALL HOURS OF THE NIGHT
JOGGING AROUND THE BASE
116
00:04:04,612 --> 00:04:06,847
LIKE YOU'RE BEING CHASED.
117
00:04:06,847 --> 00:04:08,782
WHY EXACTLY?
118
00:04:08,782 --> 00:04:12,420
***
119
00:04:15,289 --> 00:04:17,791
(retches)
120
00:04:17,791 --> 00:04:19,927
MM.
THAT'S GONNA BE A PROBLEM.
121
00:04:19,927 --> 00:04:21,028
(jet engines roaring)
122
00:04:21,028 --> 00:04:23,564
YEAH, MORE THAN YOU KNOW.
THAT'S THE CHEF.
123
00:04:23,564 --> 00:04:24,898
(indistinct conversations)
124
00:04:24,898 --> 00:04:26,500
(coughs)
125
00:04:26,500 --> 00:04:29,102
MM.
MM.
126
00:04:29,102 --> 00:04:31,071
THE WHOLE
"NO SEX ON BASE" RULE...
(panting)
127
00:04:31,071 --> 00:04:32,640
MARKS DOESN'T TAKE IT
SERIOUSLY, RIGHT?
128
00:04:32,640 --> 00:04:35,576
NO, HE TAKES EVERYTHING
SERIOUSLY.
129
00:04:35,576 --> 00:04:37,277
WE COULD GET KICKED OFF BASE
FOR THIS?
130
00:04:37,277 --> 00:04:38,379
WE COULD ROLL OVER
AN I.E.D.
131
00:04:38,379 --> 00:04:40,047
AND GET SHIPPED HOME
IN A COFFIN.
132
00:04:40,047 --> 00:04:41,915
THAT'S COMFORTING.
133
00:04:41,915 --> 00:04:44,217
MM. (laughs)
134
00:04:44,217 --> 00:04:45,919
OHH.
IT'S KANDAHAR, BOBBY.
135
00:04:45,919 --> 00:04:48,221
EVERY DAY IS A RISK.
136
00:04:48,221 --> 00:04:49,523
SO THE QUESTION IS,
137
00:04:49,523 --> 00:04:52,159
YOU WANT TO TAKE THIS RISK
WITH ME?
138
00:04:52,159 --> 00:04:54,027
(pager beeping)
139
00:04:54,027 --> 00:04:55,162
OHH.
140
00:04:55,162 --> 00:04:56,229
(second pager beeping)
141
00:04:56,229 --> 00:04:57,531
(sighs)
OH, NO. GOTTA GO.
142
00:04:57,531 --> 00:04:58,732
(beeping stops)
(sighs)
143
00:04:58,732 --> 00:05:00,534
GOTTA GO.
144
00:05:00,534 --> 00:05:01,635
MM.
WHERE'S MY SHIRT?
145
00:05:01,635 --> 00:05:04,171
(panting)
HERE. HERE. SWAP.
146
00:05:04,171 --> 00:05:06,239
IS THAT MINE OR YOURS?
THAT'S YOURS.
NO, THAT'S YOURS.
147
00:05:06,239 --> 00:05:09,943
(retching)
148
00:05:12,713 --> 00:05:15,816
JUST WAIT THERE.
I'M GONNA GET TO YOU.
149
00:05:15,816 --> 00:05:17,317
(retches)
150
00:05:17,317 --> 00:05:18,686
(Marks)
SHRAPNEL RIPS THROUGH WALLS...
151
00:05:18,686 --> 00:05:20,253
(telephone rings)
KANDAHAR SOUTH, ROLE 3.
152
00:05:20,253 --> 00:05:21,589
EVERYONE'S FINE.
(ring)
153
00:05:21,589 --> 00:05:23,757
ONE COOK WITH GASTRO
GRILLS MEAT...
154
00:05:23,757 --> 00:05:25,526
ROLE 3 TASK FORCE, KANDAHAR
SOUTH. CORDAY SPEAKING.
155
00:05:25,526 --> 00:05:26,760
I LOSE HALF THE BASE.
156
00:05:26,760 --> 00:05:27,761
A 9-LINER?
157
00:05:27,761 --> 00:05:28,562
THANK YOU.
158
00:05:28,562 --> 00:05:31,365
DOWNED CHOPPER?
159
00:05:31,365 --> 00:05:32,600
IS IT ONE OF OURS?
160
00:05:32,600 --> 00:05:33,801
MAKE UP AS MANY BOTTLES
161
00:05:33,801 --> 00:05:35,969
OF ORAL REHYDRATION SOLUTION
AS POSSIBLE.
162
00:05:35,969 --> 00:05:38,338
OKAY, SO IT'S, UH,
BACTERIAL, NOT VIRAL?
163
00:05:38,338 --> 00:05:39,640
MOST LIKELY.
164
00:05:39,640 --> 00:05:41,642
SYMPTOMS CAME ON
TWO HOURS AFTER EXPOSURE.
165
00:05:41,642 --> 00:05:43,644
WE'RE STILL WAITING
ON THE CULTURES.
166
00:05:43,644 --> 00:05:45,178
OKAY.
DID WE PAGE EVERYONE?
167
00:05:45,178 --> 00:05:46,714
YEAH, IF THEY'RE NOT PUKING
THEIR GUTS OUT,
168
00:05:46,714 --> 00:05:47,915
THEY'RE ON THEIR FEET
HELPING OUT,
169
00:05:47,915 --> 00:05:50,283
EXCEPT FOR BOBBY, SUZY,
AND SIMON.
170
00:05:50,283 --> 00:05:51,852
YEAH, WELL...
(Graham) COLONEL.
171
00:05:51,852 --> 00:05:54,021
HAVE AN INCOMING 9-LINER.
DOWNED CHOPPER IN MAIWAND.
172
00:05:54,021 --> 00:05:55,989
THREE INJURED.
NO OTHER INFORMATION.
173
00:05:55,989 --> 00:05:56,990
DID THEY SAY WHO?
174
00:05:56,990 --> 00:05:58,659
ALL I KNOW IS,
RAY'S BRINGING IT IN.
175
00:05:58,659 --> 00:06:00,461
UH, TOC's STILL TRYING
TO DECIPHER THE DETAILS.
176
00:06:00,461 --> 00:06:01,695
E.T.A.'s ABOUT 30 MINUTES.
177
00:06:01,695 --> 00:06:02,830
WHICH MEANS
THE INVESTIGATIVE TEAM
178
00:06:02,830 --> 00:06:04,331
WILL BE HERE IN 31 MINUTES.
179
00:06:04,331 --> 00:06:05,699
LISTEN, I WANT EVERYONE
TO COOPERATE.
180
00:06:05,699 --> 00:06:07,668
THEY'RE GONNA BE ASKING
A LOT OF QUESTIONS.
181
00:06:07,668 --> 00:06:09,336
SOME OF IT MAY SEEM INVASIVE,
182
00:06:09,336 --> 00:06:12,272
BUT REMEMBER, THESE MEN ARE JUST
TRYING TO DO THEIR JOB.
183
00:06:12,272 --> 00:06:13,907
COCKROACHES.
184
00:06:13,907 --> 00:06:16,176
WE'LL GET THE READY ROOM PREPPED
FOR OUR AILING KEBAB FRIENDS.
185
00:06:16,176 --> 00:06:17,445
WE'RE GONNA WANT
TO BRING IN
186
00:06:17,445 --> 00:06:19,379
THE FLIGHT SURGEON
FOR THIS 9-LINER.
187
00:06:19,379 --> 00:06:21,314
CALL BEN-MEIR.
188
00:06:21,314 --> 00:06:23,451
(clears throat and retches)
189
00:06:23,451 --> 00:06:25,152
ET TU, GRAHAM?
190
00:06:25,152 --> 00:06:26,754
(coughs and gasps)
191
00:06:26,754 --> 00:06:28,856
(strained voice) OH.
I'M SORRY, SIR.
192
00:06:28,856 --> 00:06:30,758
OHH.
I'M GONNA BE FINE, SIR.
193
00:06:30,758 --> 00:06:32,660
NO, YOU'RE NOT FINE.
YOU'RE OFF DUTY AS OF NOW.
194
00:06:32,660 --> 00:06:34,061
NO, NO, NO. SIR, PLEASE.
195
00:06:34,061 --> 00:06:35,729
OH, I HAVEN'T MISSED
A DAY'S WORK IN MY LIFE.
196
00:06:35,729 --> 00:06:37,330
YOU'VE GOTTA GIVE ME
SOMETHING TO DO.
197
00:06:37,330 --> 00:06:39,132
(sighs)
198
00:06:39,132 --> 00:06:41,802
ALL RIGHT. THERE'S A PATIENT
IN MAJOR PEDERSEN'S OFFICE.
199
00:06:41,802 --> 00:06:43,270
SHE GOT THE WORST OF IT,
AND I WANT TO MAKE SURE THAT
200
00:06:43,270 --> 00:06:44,905
SHE KEEPS HYDRATED.
THINK YOU CAN HANDLE THAT?
201
00:06:44,905 --> 00:06:46,507
(strained voice)
YES, SIR. I CAN HANDLE THAT.
202
00:06:46,507 --> 00:06:47,508
ALL RIGHT.
203
00:06:47,508 --> 00:06:48,942
(grunts)
204
00:06:48,942 --> 00:06:50,711
GO. SOMETHING WRONG WITH
YOUR PAGER THERE, DOCTOR?
205
00:06:50,711 --> 00:06:51,979
NO, SIR.
I'M SORRY, SIR.
206
00:06:51,979 --> 00:06:53,447
ALL RIGHT.
JUST HELP WITH THE SOLUTIONS.
207
00:06:53,447 --> 00:06:54,748
YES, SIR.
208
00:06:54,748 --> 00:06:57,551
ALL RIGHT.
WHERE THE HELL IS DR. HILL?!
209
00:06:57,551 --> 00:06:59,352
(retches)
210
00:06:59,352 --> 00:07:00,688
I'LL, UH, I'LL GET THAT.
211
00:07:00,688 --> 00:07:02,523
(Marks)
WE'RE MISSING DR. HILL!
212
00:07:02,523 --> 00:07:04,424
OH, REBECCA, CAN YOU PASS ME
A BOTTLE OF LYTES?
213
00:07:04,424 --> 00:07:05,659
UH, YEAH. SURE THING.
214
00:07:05,659 --> 00:07:07,928
LET ME HOLD IT.
YOU GO.
215
00:07:07,928 --> 00:07:08,929
(man retches)
216
00:07:08,929 --> 00:07:09,930
UH, SUZY?
217
00:07:09,930 --> 00:07:10,731
MM-HMM.
218
00:07:10,731 --> 00:07:13,701
YOU GOT A LITTLE...
219
00:07:13,701 --> 00:07:15,703
OH. THAT EXPLAINS
THE WHISTLES.
220
00:07:15,703 --> 00:07:18,506
(jet engines roaring)
221
00:07:18,506 --> 00:07:21,274
(retches)
222
00:07:21,274 --> 00:07:23,477
OH. ALL RIGHT.
223
00:07:23,477 --> 00:07:25,979
***
224
00:07:25,979 --> 00:07:26,980
(grunts)
225
00:07:26,980 --> 00:07:27,781
(knock on door)
226
00:07:27,781 --> 00:07:29,049
(Vans) HELLO? DR. HILL?
227
00:07:29,049 --> 00:07:30,651
HE'S NOT HOME.
228
00:07:30,651 --> 00:07:32,620
(man) * BUT IN ANGER,
NOT IN FEAR *
229
00:07:32,620 --> 00:07:35,222
* FOR WHEN YOUR DAY IS DONE *
230
00:07:35,222 --> 00:07:36,524
* OH *
231
00:07:36,524 --> 00:07:38,692
(sighs)
DID I SAY, "COME IN"?
232
00:07:38,692 --> 00:07:40,794
COLONEL MARKS IS LOOKING
FOR YOU.
233
00:07:40,794 --> 00:07:42,496
YELLING FOR YOU, ACTUALLY.
234
00:07:42,496 --> 00:07:45,232
ARE THOSE WHAT I THINK
THEY ARE?
235
00:07:45,232 --> 00:07:47,134
YES. ADORARE ITALIA.
236
00:07:47,134 --> 00:07:48,769
(sighs)
VIVE LES FRANCAISES.
237
00:07:48,769 --> 00:07:50,938
AND ON THAT NOTE,
AU REVOIR.
238
00:07:50,938 --> 00:07:52,773
BUT EVERYONE IS VOMITING.
THEY NEED HELP WITH CLEANUP.
239
00:07:52,773 --> 00:07:54,675
LOOK, IT'S BELOW
MY PAY GRADE, OKAY?
240
00:07:54,675 --> 00:07:57,344
SO TELL COLONEL MARKS
I SEND MY REGRETS,
241
00:07:57,344 --> 00:08:00,748
AND I ALSO HAVE THIS BUG
THAT'S BUZZING AROUND.
242
00:08:00,748 --> 00:08:03,951
AND IN THE MEANTIME, YOU CAN
BE MY AGENT IN ABSENTIA.
243
00:08:03,951 --> 00:08:05,485
YOUR WHAT?
244
00:08:05,485 --> 00:08:07,487
I AUTHORIZE YOU TO SPEAK
ON MY BEHALF.
245
00:08:07,487 --> 00:08:09,657
I GIVE YOU
MY POWER OF ATTORNEY,
246
00:08:09,657 --> 00:08:11,692
SO GO.
GOOD-BYE. GOOD LUCK.
247
00:08:14,528 --> 00:08:15,929
(knocks on door)
248
00:08:15,929 --> 00:08:16,930
(groans)
249
00:08:16,930 --> 00:08:17,765
EXCUSE ME.
250
00:08:17,765 --> 00:08:19,066
COLONEL MARKS ASKED ME
251
00:08:19,066 --> 00:08:21,301
TO LOOK IN ON YOU
FOR A LITTLE WHILE.
252
00:08:21,301 --> 00:08:23,737
OHH.
253
00:08:23,737 --> 00:08:25,939
(panting) OHH.
254
00:08:25,939 --> 00:08:27,675
OH, IT'S YOU.
255
00:08:27,675 --> 00:08:30,611
HEY, YOU--YOU DON'T HAVE TO,
IF YOU DON'T--
256
00:08:30,611 --> 00:08:33,213
NO, NO, NO.
IT'S OKAY.
257
00:08:33,213 --> 00:08:34,481
(sighs)
258
00:08:34,481 --> 00:08:36,984
I THINK I JUST THREW UP
A FRENCH FRY FROM 1988.
259
00:08:36,984 --> 00:08:37,785
(laughs)
260
00:08:37,785 --> 00:08:39,486
(coughs and laughs)
261
00:08:39,486 --> 00:08:40,754
(exhales deeply)
(panting) OHH.
262
00:08:40,754 --> 00:08:42,522
YOU GOT IT, TOO?
263
00:08:42,522 --> 00:08:44,858
YOU KNOW ME AND KEBABS.
264
00:08:46,193 --> 00:08:48,128
OHH.
265
00:08:48,128 --> 00:08:49,096
OHH.
YEAH.
266
00:08:49,096 --> 00:08:50,363
NO, NO, NO. DON'T.
DON'T DO THAT.
267
00:08:50,363 --> 00:08:51,765
DON'T VOMIT.
OHH.
268
00:08:51,765 --> 00:08:53,333
IF YOU VOMIT, I WILL VOMIT.
(exhales deeply)
269
00:08:53,333 --> 00:08:57,004
(panting)
270
00:08:57,004 --> 00:09:00,040
(coughs)
271
00:09:00,040 --> 00:09:01,041
(gulps)
272
00:09:01,041 --> 00:09:02,409
I'M GOOD.
273
00:09:02,409 --> 00:09:04,411
OHH.
274
00:09:04,411 --> 00:09:06,213
(exhales deeply)
275
00:09:06,213 --> 00:09:07,781
(panting)
276
00:09:07,781 --> 00:09:09,382
ARE YOU GONNA BE OKAY
WITH THIS?
277
00:09:09,382 --> 00:09:11,652
SURE. COME ON.
278
00:09:11,652 --> 00:09:16,824
NOT EVERY DAY
I GET TO SPEND PUKING...
279
00:09:16,824 --> 00:09:18,792
WITH MY EX-HUSBAND.
280
00:09:21,228 --> 00:09:23,330
ALL RIGHT. ANY OTHER SYMPTOMS
OTHER THAN YOUR STOMACH?
281
00:09:23,330 --> 00:09:25,232
(German accent)
I HAVE A BAD, BAD HEADACHE.
282
00:09:25,232 --> 00:09:28,435
UH, WELL, YOU KNOW,
BAD HEADACHES ARE NOT UNCOMMON.
283
00:09:28,435 --> 00:09:29,637
YOU KNOW WHAT?
HOW ABOUT--HERE WE GO.
284
00:09:29,637 --> 00:09:31,071
CAN I GET ONE OF THOSE,
NURSE?
285
00:09:31,071 --> 00:09:32,806
DRINK ONE OF THESE,
UH, GET SOME GOOD REST,
286
00:09:32,806 --> 00:09:34,574
AND YOU'LL BE GREAT
IN ABOUT A DAY OR TWO.
287
00:09:34,574 --> 00:09:37,010
YOU'RE GOOD. COME ON.
(Bobby) WHAT'S UP, MAN?
WHAT ARE YOU DOING HERE?
288
00:09:37,010 --> 00:09:39,412
THERE WE GO.
OH, MAN. JUST FEELING
A LITTLE OUT OF SORTS.
289
00:09:39,412 --> 00:09:41,248
(Bobby) OKAY. WELL, IF YOUR
INSIDES AREN'T FLYING OUT,
290
00:09:41,248 --> 00:09:43,250
THEN CONSIDER YOURSELF
A LUCKY MAN.
291
00:09:43,250 --> 00:09:46,654
I'M GETTING LUCKIER
BY THE SECOND.
292
00:09:46,654 --> 00:09:48,822
BOBBY,
I CAN FINISH UP HERE.
293
00:09:48,822 --> 00:09:50,858
(helicopter blades whirring)
294
00:09:50,858 --> 00:09:52,693
ALL RIGHT, LISTEN UP!
295
00:09:52,693 --> 00:09:53,861
CHOPPERS HAVE LANDED.
296
00:09:53,861 --> 00:09:56,296
ONE BRAVO, TWO ALPHAS.
297
00:09:56,296 --> 00:09:57,330
WHICH T.T.L.s ARE FREE?
298
00:09:57,330 --> 00:09:58,331
UH, WE'RE DONE HERE.
299
00:09:58,331 --> 00:09:59,599
ALL RIGHT.
300
00:09:59,599 --> 00:10:01,101
I'LL GET BAY 2 READY, SIR.
OKAY, GOOD.
301
00:10:01,101 --> 00:10:02,670
WE'LL TAKE
THE BRAVO OVER THERE.
YES, SIR.
302
00:10:02,670 --> 00:10:04,037
ALL RIGHT?
303
00:10:04,037 --> 00:10:05,338
THE ALPHAS WILL HAVE TO WAIT,
IF NEED BE.
304
00:10:05,338 --> 00:10:06,840
NO SOLIDS FOR THE NEXT
24 HOURS, ALL RIGHT?
305
00:10:06,840 --> 00:10:07,875
YEAH.
YOU'LL BE FINE.
306
00:10:07,875 --> 00:10:09,042
OHH.
HEY.
307
00:10:09,042 --> 00:10:10,944
WHOA. WHOA, WHOA, WHOA!
OH! HEY!
308
00:10:10,944 --> 00:10:12,112
BOBBY, TAKE HIM TO I.C.U.
(groans)
309
00:10:12,112 --> 00:10:13,413
FIGURE OUT WHAT'S WRONG
WITH HIM.
310
00:10:13,413 --> 00:10:14,581
(moaning)
311
00:10:14,581 --> 00:10:15,983
OKAY.
312
00:10:15,983 --> 00:10:17,651
ALL RIGHT. YOU'VE HAD
T.T.L. EXPERIENCE, RIGHT?
313
00:10:17,651 --> 00:10:19,252
YES, SIR.
TAKE BAY 1.
314
00:10:19,252 --> 00:10:21,321
COLONEL, THANK YOU
FOR CALLING ME.
315
00:10:21,321 --> 00:10:22,355
YOU'RE THE FLIGHT SURGEON.
316
00:10:22,355 --> 00:10:24,191
WE GOT A PILOT COMING IN.
TAKE BAY 2.
317
00:10:24,191 --> 00:10:25,192
YES, SIR.
318
00:10:25,192 --> 00:10:26,626
ALL RIGHT.
319
00:10:26,626 --> 00:10:30,163
ALL RIGHT.
I NEED FIVE MED TECHS.
320
00:10:30,163 --> 00:10:32,232
(siren whoops)
321
00:10:44,912 --> 00:10:47,080
(hinge creaks)
322
00:10:48,515 --> 00:10:50,884
COME THIS WAY.
323
00:10:50,884 --> 00:10:51,919
HANG IN THERE, SON.
324
00:10:51,919 --> 00:10:54,554
BRAVO. BAY 2!
325
00:10:54,554 --> 00:10:56,223
OKAY, PEOPLE, THEY'RE HERE!
326
00:10:59,059 --> 00:11:00,994
B.P. 70 OVER PALP.
PULSE 140.
327
00:11:00,994 --> 00:11:02,329
INTUBATED IN THE FIELD.
328
00:11:02,329 --> 00:11:04,531
EXTENSIVE BURNS--
FACE, ARMS, RIGHT LEG.
329
00:11:04,531 --> 00:11:07,500
POSSIBLE INTERNAL INJURIES.
BROKEN RIGHT FEMUR.
330
00:11:07,500 --> 00:11:09,002
START HIM ON RINGERS.
331
00:11:09,002 --> 00:11:10,670
PUNCH IN
THE PARKLAND FORMULA.
332
00:11:10,670 --> 00:11:12,039
LET'S GET HIM
FULLY EXPOSED
333
00:11:12,039 --> 00:11:13,741
SO WE CAN EVALUATE
ALL HIS INJURIES.
334
00:11:13,741 --> 00:11:16,243
I NEED X-RAYS AND ULTRASOUND
ON THIS PATIENT,
335
00:11:16,243 --> 00:11:17,778
AND I NEED THEM NOW.
336
00:11:17,778 --> 00:11:18,779
(gasps)
337
00:11:18,779 --> 00:11:20,247
IT'S RAY.
338
00:11:21,614 --> 00:11:23,050
FORD AND MEHRA.
339
00:11:25,285 --> 00:11:26,720
(Marks) TRAUMA 1. ALPHA!
340
00:11:32,960 --> 00:11:34,327
GET MEHRA INSIDE.
341
00:11:34,327 --> 00:11:36,096
ALL RIGHT. B.P. 130 OVER 80.
PULSE 112.
342
00:11:36,096 --> 00:11:39,066
MINOR LAC--FACE AND HANDS.
HEMATOMA RIGHT LEG.
343
00:11:39,066 --> 00:11:41,735
FENTANYL LOLLIPOP GIVEN
IN THE FIELD.
344
00:11:43,203 --> 00:11:46,339
FORD, STAY WITH ME.
YOU'RE GONNA BE ALL RIGHT, SON.
345
00:11:46,339 --> 00:11:48,842
(electronic chirping)
346
00:11:48,842 --> 00:11:52,079
B.P. 140 OVER 80.
PULSE 110.
347
00:11:52,079 --> 00:11:54,014
RIGHT SHOULDER DISLOCATION.
348
00:11:54,014 --> 00:11:55,215
LACERATION LOWER RIGHT ARM.
349
00:11:55,215 --> 00:11:57,317
HE'S GOING TO NEED
ESCHAROTOMIES.
350
00:11:57,317 --> 00:11:58,118
O.R. 2 IS READY.
351
00:11:58,118 --> 00:12:00,053
NO TIME. WE'LL DO IT HERE.
352
00:12:00,053 --> 00:12:01,321
REBECCA, HOW'S MEHRA?
353
00:12:01,321 --> 00:12:02,722
STABLE FOR NOW.
354
00:12:02,722 --> 00:12:04,457
TAKE OVER HERE.
355
00:12:04,457 --> 00:12:06,760
(Rebecca) HANG IN THERE, MEHRA.
HANG IN THERE, OKAY?
356
00:12:06,760 --> 00:12:09,262
YOU'RE IN GOOD HANDS NOW.
357
00:12:09,262 --> 00:12:10,497
WE GOT YOU.
358
00:12:10,497 --> 00:12:14,768
(monitor beeping rhythmically)
359
00:12:14,768 --> 00:12:17,737
THE E.T. TUBE DOESN'T HAVE
GOOD PLACEMENT.
360
00:12:17,737 --> 00:12:18,738
IT MUST HAVE DISLODGED.
361
00:12:18,738 --> 00:12:20,140
(beeping continues)
362
00:12:20,140 --> 00:12:21,574
CAN'T GET GOOD PLACEMENT.
363
00:12:21,574 --> 00:12:23,376
THERE'S TOO MUCH SWELLING
IN THE SOFT TISSUE.
364
00:12:23,376 --> 00:12:24,778
(beeping continues)
365
00:12:24,778 --> 00:12:26,613
BAY 3, REBECCA.
RIGHT NOW.
366
00:12:26,613 --> 00:12:30,383
(monitor beeping erratically)
367
00:12:30,383 --> 00:12:31,318
WE NEED TO CRIC HIM.
368
00:12:32,452 --> 00:12:35,388
(beeping continues)
369
00:12:38,091 --> 00:12:40,327
(Ben-Meir)
V-FIB. WE'RE LOSING HIM.
370
00:12:40,327 --> 00:12:41,862
GET THE CRASH CART.
371
00:12:44,231 --> 00:12:46,934
CHECK PULSE. START C.P.R.
372
00:12:48,701 --> 00:12:53,340
(pants)
373
00:12:53,340 --> 00:12:54,141
STOP C.P.R.
374
00:12:54,141 --> 00:12:56,309
(defibrillator whines)
375
00:12:56,309 --> 00:12:58,311
CHARGE 200. CLEAR?
376
00:12:58,311 --> 00:12:59,312
CLEAR.
377
00:12:59,312 --> 00:13:01,014
(paddles thunk)
378
00:13:03,416 --> 00:13:05,685
(Ben-Meir) GET ME
40 OF VASOPRESSIN.
(defibrillator whines)
379
00:13:05,685 --> 00:13:07,287
CHARGE 300.
380
00:13:07,287 --> 00:13:08,922
CLEAR?
381
00:13:08,922 --> 00:13:10,123
CLEAR.
382
00:13:10,123 --> 00:13:11,524
(thunk)
383
00:13:13,093 --> 00:13:14,461
(monitor emitting
continuous tone)
384
00:13:14,461 --> 00:13:16,429
FLATLINE. START C.P.R.
385
00:13:16,429 --> 00:13:17,865
(paddles clatter)
386
00:13:17,865 --> 00:13:20,934
(panting)
387
00:13:20,934 --> 00:13:24,071
(air whistling)
388
00:13:35,748 --> 00:13:38,886
(tone continues)
389
00:13:46,927 --> 00:13:50,030
CALL IT.
390
00:13:50,964 --> 00:13:52,165
(tone stops)
391
00:13:52,165 --> 00:13:55,869
TIME OF DEATH...
1755, KANDAHAR TIME.
392
00:14:11,418 --> 00:14:13,253
(sighs)
393
00:14:20,994 --> 00:14:22,195
(Velcro crackles)
394
00:14:22,195 --> 00:14:22,996
OKAY.
395
00:14:22,996 --> 00:14:24,531
OHH.
ANY, UM...
396
00:14:24,531 --> 00:14:25,532
(sniffles)
397
00:14:25,532 --> 00:14:27,901
ANY HISTORY OF ANEMIA,
398
00:14:27,901 --> 00:14:30,503
DIZZY SPELLS,
LOW BLOOD PRESSURE?
399
00:14:30,503 --> 00:14:32,839
NO.
400
00:14:32,839 --> 00:14:36,776
IT'S LIKE BEING SIDELINED
IN THE PLAY-OFFS, ISN'T IT?
401
00:14:36,776 --> 00:14:38,278
WHAT?
402
00:14:38,278 --> 00:14:39,947
OH. NO.
403
00:14:39,947 --> 00:14:42,182
NO, MAN. EVERY, UH,
EVERY PATIENT'S A PRIORITY.
404
00:14:42,182 --> 00:14:44,851
OKAY,
ANY HISTORY OF ANEMIA,
405
00:14:44,851 --> 00:14:46,586
DIZZY SPELLS,
LOW BLOOD PRESSURE?
406
00:14:46,586 --> 00:14:49,289
(laughs)
OHH.
407
00:14:49,289 --> 00:14:50,890
WHOA. WHAT ARE YOU DOING?
WHERE ARE YOU GOING?
408
00:14:50,890 --> 00:14:51,891
(grunts)
409
00:14:51,891 --> 00:14:53,393
YOUR FRIENDS NEED YOU.
410
00:14:53,393 --> 00:14:57,330
DON'T TIE YOURSELF UP
WITH A LITTLE INDIGESTION.
411
00:14:57,330 --> 00:14:59,232
INDIGESTION'S ONE THING,
BUT FEVER AND FAINTING--
412
00:14:59,232 --> 00:15:00,767
NO, MAN.
JUST GET BACK IN BED.
(sighs)
413
00:15:00,767 --> 00:15:03,270
WHAT? I'M FINE.
I'M--I FEEL BETTER ALREADY.
414
00:15:03,270 --> 00:15:04,304
LOOK,
I'M THE DIAGNOSTICIAN.
415
00:15:04,304 --> 00:15:05,538
I DIAGNOSE...
(sighs)
416
00:15:05,538 --> 00:15:07,107
WHICH MEANS I TELL YOU
WHEN IT'S FINE.
417
00:15:07,107 --> 00:15:09,776
YOU DON'T TELL ME, ALL RIGHT?
NOW GET BACK IN BED.
418
00:15:09,776 --> 00:15:11,444
PLEASE?
419
00:15:11,444 --> 00:15:12,745
ALL RIGHT.
420
00:15:12,745 --> 00:15:14,347
THAT'S RIGHT, MAN.
421
00:15:14,347 --> 00:15:16,950
I THOUGHT AGONY WAS STRICTLY
A DEFEAT THING. (clears throat)
422
00:15:16,950 --> 00:15:19,619
(panting)
YEAH, WELL, LIVE AND LEARN.
423
00:15:19,619 --> 00:15:20,887
(chuckles)
424
00:15:20,887 --> 00:15:22,489
(exhales deeply)
(panting)
425
00:15:22,489 --> 00:15:25,325
YOU KNOW, I THINK YOU MIGHT BE
A LITTLE MORE COMFORTABLE
426
00:15:25,325 --> 00:15:28,928
IF YOU TOOK
THIS UNIFORM TOP OFF.
427
00:15:28,928 --> 00:15:30,998
I'M ON DUTY.
428
00:15:30,998 --> 00:15:33,733
OHH. (exhales deeply)
429
00:15:33,733 --> 00:15:36,303
YOU'RE NOT TRYING TO GET ME
NAKED, ARE YOU?
430
00:15:36,303 --> 00:15:37,337
(laughs)
431
00:15:37,337 --> 00:15:39,606
YES.
YOU GOT ME ALL FIGURED OUT.
432
00:15:39,606 --> 00:15:40,607
(chuckles)
433
00:15:40,607 --> 00:15:42,175
(chuckles)
434
00:15:42,175 --> 00:15:44,777
(exhales deeply and sighs)
435
00:15:44,777 --> 00:15:46,713
COME HERE.
436
00:15:46,713 --> 00:15:48,515
(sighs and exhales deeply)
437
00:15:50,617 --> 00:15:52,819
THANKS.
438
00:15:52,819 --> 00:15:54,321
YEAH.
439
00:15:54,321 --> 00:15:57,124
(jet engines roaring)
440
00:15:57,124 --> 00:16:00,260
WHAT HAPPENED
TO, UH, DR. PEDERSEN?
441
00:16:00,260 --> 00:16:01,594
I CAME LOOKING
FOR HER EARLIER.
442
00:16:01,594 --> 00:16:04,331
OH, SHE'S AT FOB IRELAND
DOING PSYCH EVALS.
443
00:16:04,331 --> 00:16:05,298
OH.
444
00:16:05,298 --> 00:16:08,568
(roaring continues)
445
00:16:10,270 --> 00:16:11,071
OH.
446
00:16:11,071 --> 00:16:12,072
(laughs)
447
00:16:12,072 --> 00:16:13,940
OH. (laughs)
448
00:16:13,940 --> 00:16:15,308
(sighs)
449
00:16:15,308 --> 00:16:18,645
OH, YOU GOT THE HOTS
FOR DR. PEDERSEN, DO YOU?
450
00:16:18,645 --> 00:16:20,180
(scoffs)
451
00:16:20,180 --> 00:16:21,481
WHAT DOES HELEN THINK
ABOUT THAT?
452
00:16:21,481 --> 00:16:24,617
(sighs)
DON'T GO THERE, GRAHAM.
453
00:16:24,617 --> 00:16:27,154
(sighs) ANYWAY...
454
00:16:27,154 --> 00:16:28,788
WE BROKE UP TWO MONTHS AGO.
455
00:16:28,788 --> 00:16:31,458
YOU BROKE UP WITH HER?
456
00:16:31,458 --> 00:16:33,460
AND YOU DIDN'T THINK
TO TELL ME?
457
00:16:33,460 --> 00:16:35,728
WHY WOULD I TELL YOU?
(exhales deeply)
458
00:16:35,728 --> 00:16:38,098
I THINK I'D WANT TO KNOW
ABOUT YOU BREAKING UP
459
00:16:38,098 --> 00:16:39,832
WITH THE WOMAN
THAT YOU LEFT ME FOR.
460
00:16:39,832 --> 00:16:41,668
WHY, SO YOU COULD GLOAT?
461
00:16:41,668 --> 00:16:44,237
(coughs)
462
00:16:44,237 --> 00:16:45,605
(inhales deeply)
463
00:16:48,341 --> 00:16:51,044
HEY.
I JUST HEARD WHAT HAPPENED.
464
00:16:51,044 --> 00:16:52,345
I WAS JUST TALKING TO RAY.
465
00:16:52,345 --> 00:16:55,182
I MEAN,
HE WAS ASKING ME ABOUT...
466
00:16:55,182 --> 00:16:57,184
OH, MY GOD.
467
00:16:57,184 --> 00:16:59,052
I THINK
I DID SOMETHING WRONG.
468
00:16:59,052 --> 00:17:00,353
(Marks) MAJOR GORDON.
469
00:17:00,353 --> 00:17:01,688
THIS IS COLONEL AXELQUIST.
470
00:17:01,688 --> 00:17:04,157
U.S. AIR FORCE
BOARD OF INVESTIGATIONS.
471
00:17:04,157 --> 00:17:05,692
THE COLONEL
IS SETTING UP INTERVIEWS
472
00:17:05,692 --> 00:17:07,960
WITH ANYONE WHO HAD ANY CONTACT
WITH RAY OR HIS CREW.
473
00:17:07,960 --> 00:17:10,097
DO YOU HAVE A FEW MINUTES?
474
00:17:15,135 --> 00:17:16,569
(rumbling)
475
00:17:19,606 --> 00:17:22,209
(Axelquist) THIS IS A STANDARD
INVESTIGATIVE PROCEDURE, MAJOR.
476
00:17:22,209 --> 00:17:23,443
WE'RE JUST TRYING TO GET
477
00:17:23,443 --> 00:17:25,078
AS COMPLETE A PICTURE
AS POSSIBLE
478
00:17:25,078 --> 00:17:26,979
ON THE EVENTS LEADING
UP TO THE CRASH.
479
00:17:26,979 --> 00:17:28,981
WE HAVE
A FEW PRELIMINARY QUESTIONS.
480
00:17:28,981 --> 00:17:30,817
IS THIS ABOUT
THE GO PILLS?
481
00:17:33,553 --> 00:17:35,188
UH, RAY--
482
00:17:35,188 --> 00:17:36,489
EXCUSE ME--
UH, CAPTAIN LUDFORD
483
00:17:36,489 --> 00:17:39,058
UH, CAUGHT ME ON THE FLY
AS HE WAS LEAVING.
484
00:17:39,058 --> 00:17:40,893
HE ASKED ME
FOR SOME STIMULANTS,
485
00:17:40,893 --> 00:17:41,994
AND I SAID NO.
486
00:17:41,994 --> 00:17:43,163
WELL, LET ME GET
THIS STRAIGHT.
487
00:17:43,163 --> 00:17:44,597
CAPTAIN LUDFORD
WAS FATIGUED,
488
00:17:44,597 --> 00:17:47,100
AND HE ASKED YOU FOR GO PILLS,
AND YOU REFUSED?
489
00:17:47,100 --> 00:17:49,669
MAY I REMIND YOU, COLONEL,
THAT IT'S NOT CANADIAN POLICY
490
00:17:49,669 --> 00:17:54,441
TO GIVE FATIGUED PILOTS
STIMULANTS?
491
00:17:54,441 --> 00:17:57,610
THANK YOU, COLONEL.
492
00:17:57,610 --> 00:18:01,080
SO CAPTAIN LUDFORD CAME
TO YOU EXHAUSTED?
493
00:18:01,080 --> 00:18:02,649
NO, I DIDN'T SAY
HE WAS EXHAUSTED.
494
00:18:02,649 --> 00:18:04,417
HE WAS JUST
KIDDING AROUND,
495
00:18:04,417 --> 00:18:07,320
AND I TOLD HIM THAT
IF HE REALLY NEEDED THE PILLS,
496
00:18:07,320 --> 00:18:08,688
HE NEEDED TO GO
TO HIS FLIGHT SURGEON.
497
00:18:08,688 --> 00:18:11,591
DID YOU FOLLOW UP
WITH THE FLIGHT SURGEON?
498
00:18:11,591 --> 00:18:13,160
NO, I DIDN'T.
499
00:18:13,160 --> 00:18:14,761
AND DID YOU REPORT THIS
TO COLONEL MARKS?
500
00:18:14,761 --> 00:18:16,163
NO.
501
00:18:16,163 --> 00:18:17,964
IT WAS NO BIG THING.
502
00:18:17,964 --> 00:18:19,366
WELL, DOCTOR,
503
00:18:19,366 --> 00:18:22,068
WE HAVE A DEAD PILOT
AND A DEAD COPILOT
504
00:18:22,068 --> 00:18:23,736
AND TWO INJURED PARAJUMPERS.
505
00:18:23,736 --> 00:18:25,272
I WOULD SAY IT WAS
A BIG THING, WOULDN'T YOU?
506
00:18:25,272 --> 00:18:27,407
COLONEL,
MAY WE HAVE A MOMENT?
507
00:18:29,809 --> 00:18:31,844
WE'LL RESUME THIS LATER.
508
00:18:31,844 --> 00:18:32,912
(clatters)
509
00:18:32,912 --> 00:18:34,447
I'M NOT SURE MAJOR GORDON
510
00:18:34,447 --> 00:18:36,082
UNDERSTANDS THE SITUATION,
COLONEL.
511
00:18:36,082 --> 00:18:38,751
MAYBE YOU CAN HELP HER.
512
00:18:38,751 --> 00:18:40,687
COME ON.
513
00:18:42,054 --> 00:18:43,223
(door closes)
514
00:18:43,223 --> 00:18:44,391
WHAT THE HELL
WAS THAT ABOUT?
515
00:18:44,391 --> 00:18:45,925
HE WAS JUST TRYING
TO DO HIS JOB.
516
00:18:45,925 --> 00:18:47,794
NOW THE MOST COMMON REASON
FOR A CHOPPER TO GO DOWN
517
00:18:47,794 --> 00:18:48,928
IS PILOT ERROR,
518
00:18:48,928 --> 00:18:50,563
AND WHAT AXELQUIST IS DOING
IS ASKING YOU
519
00:18:50,563 --> 00:18:52,399
TO TRY TO HELP HIM FIGURE OUT
IF THAT'S THE CASE.
520
00:18:52,399 --> 00:18:54,434
NOW IF YOU'RE UNWILLING
TO COOPERATE,
521
00:18:54,434 --> 00:18:55,902
THERE WILL BE CONSEQUENCES
FOR YOU,
522
00:18:55,902 --> 00:18:58,805
EITHER FOR NOT REPORTING RAY
TO THE FLIGHT SURGEON
523
00:18:58,805 --> 00:19:00,039
AND PREVENTING HIM
FROM FLYING
524
00:19:00,039 --> 00:19:01,908
OR NOT GIVING HIM GO PILLS.
525
00:19:05,578 --> 00:19:08,348
(sighs)
526
00:19:10,783 --> 00:19:13,586
(sighs)
527
00:19:24,997 --> 00:19:27,900
(panting)
YOU'RE NOT THIS SICK.
(panting)
528
00:19:27,900 --> 00:19:29,536
WHY AREN'T YOU THIS SICK?
529
00:19:29,536 --> 00:19:32,605
BECAUSE I HAD ONE KEBAB.
530
00:19:32,605 --> 00:19:34,040
YOU HAD 23.
531
00:19:34,040 --> 00:19:35,575
OOH. (exhales unsteadily)
532
00:19:35,575 --> 00:19:38,245
THE DIMENHYDRINATE SHOULD BE
KICKING IN RIGHT NOW.
533
00:19:38,245 --> 00:19:40,313
(coughing)
OKAY. YOU OKAY?
534
00:19:40,313 --> 00:19:41,748
(chuckles)
535
00:19:41,748 --> 00:19:42,549
(inhales deeply)
536
00:19:42,549 --> 00:19:44,784
YOU HATE ME, DON'T YOU...
537
00:19:44,784 --> 00:19:46,253
(bucket clatters)
538
00:19:46,253 --> 00:19:48,288
FOR LEAVING YOU?
539
00:19:48,288 --> 00:19:50,623
YOU ALWAYS GET EMOTIONAL
WHEN YOU'RE SICK.
540
00:19:50,623 --> 00:19:51,658
(sighs)
541
00:19:53,426 --> 00:19:55,161
UM... (sighs)
542
00:19:55,161 --> 00:19:57,964
TELL ME A... A STORY.
543
00:19:57,964 --> 00:19:59,599
ONE WITH A HAPPY ENDING.
544
00:19:59,599 --> 00:20:00,533
OKAY.
545
00:20:02,602 --> 00:20:03,403
WELL...
546
00:20:03,403 --> 00:20:05,572
WELL, ONCE UPON A TIME,
547
00:20:05,572 --> 00:20:09,041
THERE WAS
A BEAUTIFUL PRINCESS...
548
00:20:09,041 --> 00:20:12,011
AND SHE WAS SMART,
549
00:20:12,011 --> 00:20:15,114
ATHLETIC,
550
00:20:15,114 --> 00:20:16,349
GREAT IN BED.
551
00:20:16,349 --> 00:20:17,884
(chuckles)
552
00:20:19,419 --> 00:20:21,888
SHE WAS THE FAIREST
IN THE LAND...
553
00:20:23,290 --> 00:20:25,458
AND SHE WAS LOVED
BY A YOUNG BOY
554
00:20:25,458 --> 00:20:27,560
FROM THE WRONG SIDE
OF THE TRACKS.
555
00:20:27,560 --> 00:20:30,963
(voice breaking)
DON'T TELL ME THIS STORY.
556
00:20:30,963 --> 00:20:33,132
THIS IS A SAD STORY.
557
00:20:33,132 --> 00:20:34,434
ONCE UPON A TIME,
558
00:20:34,434 --> 00:20:37,770
THERE WAS
A BEAUTIFUL, BIG BLUE PLATYPUS.
559
00:20:37,770 --> 00:20:38,571
(laughs)
560
00:20:38,571 --> 00:20:40,640
IT WAS SMART, ATHLETIC...
561
00:20:40,640 --> 00:20:41,441
(laughs)
562
00:20:41,441 --> 00:20:43,343
FANTASTIC IN BED. (laughs)
563
00:20:43,343 --> 00:20:44,877
BETTER THAN THE PRINCESS.
564
00:20:44,877 --> 00:20:47,447
(laughs)
565
00:20:47,447 --> 00:20:49,649
MM. PRINCESSES.
566
00:20:49,649 --> 00:20:50,650
(chuckles)
567
00:20:50,650 --> 00:20:52,519
OHH.
568
00:20:56,323 --> 00:20:58,458
WE WERE HAPPY TOGETHER,
WEREN'T WE,
569
00:20:58,458 --> 00:21:00,293
UNTIL YOU STARTED WORKING
ALL THE TIME?
570
00:21:00,293 --> 00:21:01,828
WHAT I MEAN--
571
00:21:01,828 --> 00:21:03,896
AND IT HAD NOTHING TO DO WITH
THE FACT THAT YOU FELL IN LOVE
572
00:21:03,896 --> 00:21:06,098
WITH SOMEONE ELSE.
573
00:21:06,098 --> 00:21:08,835
(inhales deeply) OHH.
574
00:21:08,835 --> 00:21:10,937
HEY. ARE YOU OKAY?
575
00:21:10,937 --> 00:21:12,171
YEAH, I'M OKAY.
576
00:21:12,171 --> 00:21:14,341
(grunts and clears throat)
577
00:21:14,341 --> 00:21:15,775
JUST GOT UP A BIT FAST.
578
00:21:15,775 --> 00:21:17,510
(grunts)
579
00:21:17,510 --> 00:21:19,779
THINK I'M DEHYDRATED.
580
00:21:19,779 --> 00:21:21,714
(sighs)
581
00:21:21,714 --> 00:21:22,949
I'M SORRY.
582
00:21:24,083 --> 00:21:26,285
(sighs)
583
00:21:26,285 --> 00:21:29,422
(monitor beeping rhythmically)
584
00:21:33,593 --> 00:21:35,562
I CAN SEE YOU'RE NOT
A FAN OF SLEEP,
585
00:21:35,562 --> 00:21:39,131
BUT, UH, SOAP AND WATER IS
EVERYONE'S FRIEND.
586
00:21:39,131 --> 00:21:40,600
(laughs)
587
00:21:40,600 --> 00:21:44,303
FORGIVE ME FOR PUTTING
YOUR HEALTH ABOVE MY HYGIENE.
588
00:21:44,303 --> 00:21:46,539
(helicopter blades whir)
YES, TAKE A SHOWER.
589
00:21:46,539 --> 00:21:47,807
HOW'S HE DOING?
590
00:21:47,807 --> 00:21:49,842
HE'S GOOD.
591
00:21:49,842 --> 00:21:51,711
(Ford grunts)
592
00:21:52,812 --> 00:21:53,813
(groans)
593
00:21:53,813 --> 00:21:55,815
(whispers)
HEY, HEY. IT'S OKAY.
594
00:21:55,815 --> 00:21:57,316
RAY?
595
00:22:01,388 --> 00:22:02,789
I'M SORRY, TEE.
596
00:22:05,392 --> 00:22:06,393
(woman) CAN I HELP YOU?
597
00:22:06,393 --> 00:22:07,660
(Vans) DR. HILL?
598
00:22:09,396 --> 00:22:12,064
ARE THEY OKAY?
599
00:22:12,064 --> 00:22:13,400
YEAH, THEY WILL BE. YEAH.
600
00:22:13,400 --> 00:22:14,434
WHY, DO YOU WANT
TO SEE THEM?
601
00:22:14,434 --> 00:22:15,902
YES, BUT, DR. HILL,
602
00:22:15,902 --> 00:22:17,637
THERE ARE TWO AFGHAN MEN
WAITING FOR YOU AT THE GATE.
603
00:22:17,637 --> 00:22:18,805
THEY NEED TO SPEAK
WITH YOU URGENTLY.
604
00:22:18,805 --> 00:22:20,440
SOMETHING ABOUT YOUR FARM.
605
00:22:20,440 --> 00:22:21,641
MY FARM? WHAT DO YOU MEAN?
606
00:22:21,641 --> 00:22:23,142
I DON'T KNOW,
BUT THEY'RE ANGRY.
607
00:22:23,142 --> 00:22:26,713
UH, OKAY. WELL, JUST FIND OUT
WHAT YOU CAN, ALL RIGHT?
608
00:22:26,713 --> 00:22:29,382
I'M SURE YOUR AGENT SKILLS
WILL COME IN HANDY.
609
00:22:33,420 --> 00:22:35,254
OKAY. I'LL BE RIGHT BACK.
610
00:22:35,254 --> 00:22:37,690
(jet engines roaring)
611
00:22:37,690 --> 00:22:39,258
CAN YOU TELL US
WHAT HAPPENED?
612
00:22:39,258 --> 00:22:41,227
HE CAME IN
IN A BAD WAY.
613
00:22:41,227 --> 00:22:43,763
HE HAD 50% BURNS
ON HIS BODY
614
00:22:43,763 --> 00:22:45,865
AND, UH, INTERNAL INJURIES.
615
00:22:45,865 --> 00:22:48,200
YOUR FRIENDS LOST
SOMEONE, HUH?
616
00:22:48,200 --> 00:22:51,370
YEAH. CAPTAIN RAY LUDFORD.
617
00:22:51,370 --> 00:22:53,740
HE WAS A FRIEND OF MINE
AS WELL.
618
00:22:53,740 --> 00:22:55,908
KIND OF. I-I DIDN'T KNOW
HIM VERY LONG, BUT--
619
00:22:55,908 --> 00:22:59,579
YOU DON'T HAVE TO KNOW SOMEONE
LONG IN THIS PLACE.
620
00:22:59,579 --> 00:23:01,714
YOU KNOW, SOMETIMES A DAY--
621
00:23:01,714 --> 00:23:05,785
IT'S ENOUGH TO FORM
A DEEP, LASTING BOND.
622
00:23:05,785 --> 00:23:10,222
(helicopter blades whirring)
623
00:23:10,222 --> 00:23:11,758
I'M SORRY FOR YOUR LOSS.
624
00:23:14,193 --> 00:23:16,295
(clears throat)
625
00:23:16,295 --> 00:23:18,164
I'M SORRY
YOU'RE NOT FEELING WELL.
626
00:23:18,164 --> 00:23:19,866
WELL, SO AM I.
627
00:23:19,866 --> 00:23:22,702
I MEAN, YOU, ME, AND A BED?
628
00:23:22,702 --> 00:23:24,937
(laughs)
IT'S KIND OF A WASTE.
629
00:23:24,937 --> 00:23:26,873
(chuckles)
630
00:23:26,873 --> 00:23:29,108
YOU KNOW,
DON'T GET ME WRONG.
631
00:23:29,108 --> 00:23:32,144
I'M GLAD I HAVE AN EXCUSE
TO SEE YOU AGAIN.
632
00:23:32,144 --> 00:23:35,347
JUST WISH IT WAS UNDER
BETTER CIRCUMSTANCES. (chuckles)
633
00:23:35,347 --> 00:23:37,584
ME, TOO.
634
00:23:37,584 --> 00:23:41,821
(whirring)
635
00:23:43,956 --> 00:23:46,759
(snoring)
636
00:23:46,759 --> 00:23:50,497
(engines rumbling)
637
00:23:50,497 --> 00:23:52,164
GRAHAM.
638
00:23:52,164 --> 00:23:56,168
(continues snoring)
639
00:23:56,168 --> 00:23:57,870
(whispers) GRAHAM.
640
00:23:57,870 --> 00:23:59,238
(helicopter blades whirring)
641
00:23:59,238 --> 00:24:00,406
(normal voice) GRAHAM.
642
00:24:00,406 --> 00:24:01,574
YEAH.
643
00:24:01,574 --> 00:24:02,575
YOU'RE SNORING.
644
00:24:02,575 --> 00:24:05,344
SORRY. YOU NEED ANYTHING?
645
00:24:05,344 --> 00:24:07,780
MM...
(sighs)
646
00:24:07,780 --> 00:24:10,750
OH, I HAVEN'T FELT LIKE
THROWING UP IN OVER AN HOUR.
647
00:24:10,750 --> 00:24:12,785
THAT'S IMPROVEMENT.
648
00:24:14,186 --> 00:24:16,022
YOU'RE OUT OF UNIFORM.
649
00:24:16,022 --> 00:24:17,023
OFF DUTY.
650
00:24:17,023 --> 00:24:18,891
OH.
651
00:24:19,826 --> 00:24:22,061
YOU DON'T HAVE TO STAY.
652
00:24:23,530 --> 00:24:25,164
(sighs)
HEY. WHERE ARE YOU GOING?
653
00:24:25,164 --> 00:24:27,033
I GOTTA PEE.
654
00:24:27,033 --> 00:24:28,601
OOH.
655
00:24:28,601 --> 00:24:30,369
HANG ON. HANG ON.
656
00:24:30,369 --> 00:24:32,138
MM.
657
00:24:36,442 --> 00:24:38,210
(sighs)
658
00:24:42,549 --> 00:24:45,918
OHH. MM.
659
00:24:46,886 --> 00:24:48,855
MM.
660
00:24:51,390 --> 00:24:53,560
I...
661
00:24:53,560 --> 00:24:57,797
CANNOT BE
YOUR REBOUND PERSON.
662
00:24:58,698 --> 00:24:59,799
GRAHAM, I DON'T--
663
00:24:59,799 --> 00:25:01,901
LET'S GET YOU
TO THE BATHROOM.
664
00:25:01,901 --> 00:25:04,270
(sighs)
665
00:25:04,270 --> 00:25:06,338
OKAY. YOU'RE OKAY.
666
00:25:06,338 --> 00:25:08,174
(sighs)
667
00:25:08,174 --> 00:25:09,576
I NEED TO SPEAK
WITH MAJOR GORDON.
668
00:25:09,576 --> 00:25:11,544
DR. GORDON.
669
00:25:11,544 --> 00:25:14,013
EXCUSE ME. I WANTED TO GIVE
OUR YOUNG MEN SOME TIME
670
00:25:14,013 --> 00:25:17,116
TO REST BEFORE WE CHATTED,
BUT IT APPEARS THEY'RE AWAKE.
671
00:25:17,116 --> 00:25:18,718
(object clatters)
672
00:25:18,718 --> 00:25:20,486
I JUST HAVE
A FEW QUESTIONS.
673
00:25:20,486 --> 00:25:22,589
OKAY.
674
00:25:22,589 --> 00:25:23,590
(chair wheels rattle)
675
00:25:23,590 --> 00:25:25,592
GENTLEMEN.
676
00:25:25,592 --> 00:25:26,926
HOW YOU HOLDING UP?
677
00:25:26,926 --> 00:25:27,994
GOOD.
678
00:25:27,994 --> 00:25:29,261
(clicks pen)
679
00:25:29,261 --> 00:25:31,698
DID THE CAPTAIN SEEM INCOHERENT
OR FATIGUED IN ANY WAY?
680
00:25:31,698 --> 00:25:33,933
NO. NOT AT ALL, SIR.
681
00:25:33,933 --> 00:25:35,501
THE ENGINE.
682
00:25:35,501 --> 00:25:37,403
YEAH. THE, UH...
683
00:25:37,403 --> 00:25:39,238
THE ENGINE FELT OFF, SIR.
684
00:25:39,238 --> 00:25:40,907
(Axelquist)
UH, THE FLIGHT SAFETY TEAM
685
00:25:40,907 --> 00:25:43,910
HAS YET TO FIND ANY SIGNS
OF MECHANICAL FAILURE.
686
00:25:43,910 --> 00:25:45,778
I KNOW MY COPTERS
AND I KNOW RAY.
687
00:25:45,778 --> 00:25:48,247
THE ENGINE WAS OFF.
688
00:25:48,247 --> 00:25:49,916
HE WASN'T.
689
00:25:49,916 --> 00:25:51,350
WELL, COME NOW, SERGEANT.
690
00:25:51,350 --> 00:25:52,619
WE BOTH KNOW
HUMAN ERROR IS--
691
00:25:52,619 --> 00:25:54,086
YEAH, BUT YOU
WEREN'T THERE, OKAY?
692
00:25:54,086 --> 00:25:55,822
YOU DON'T KNOW WHAT HAPPENED!
HEY! HEY, HEY! HEY!
693
00:25:55,822 --> 00:25:57,489
(coughs)
DEEP BREATHS.
DEEP BREATHS.
694
00:25:57,489 --> 00:25:59,792
GET OUT!
MAJOR, I CAN HARDLY BE
HELD RESPONSIBLE.
695
00:25:59,792 --> 00:26:01,527
(Marks) THAT WASN'T
A REQUEST, COLONEL.
696
00:26:01,527 --> 00:26:04,797
THERE ARE A LOT OF EYES
ON THIS INVESTIGATION, COLONEL,
697
00:26:04,797 --> 00:26:06,766
AND THEY HAVE
A LOT OF QUESTIONS,
698
00:26:06,766 --> 00:26:08,968
SUCH AS WHY MAJOR GORDON
FAILED TO TREAT
699
00:26:08,968 --> 00:26:13,372
A CLEARLY FATIGUED PILOT
ACCORDING TO PROTOCOL,
700
00:26:13,372 --> 00:26:15,875
FOR INSTANCE.
701
00:26:15,875 --> 00:26:17,543
I'LL LET YOU GET BACK
TO WORK.
702
00:26:17,543 --> 00:26:19,478
MAJOR GORDON...
703
00:26:19,478 --> 00:26:22,481
WE'LL SPEAK AGAIN SOON.
704
00:26:22,481 --> 00:26:25,051
COLONEL.
705
00:26:30,489 --> 00:26:33,626
(engines rumbling)
706
00:26:35,394 --> 00:26:37,764
(speaking indistinctly)
707
00:26:40,066 --> 00:26:42,201
(men speaking
Middle Eastern dialect)
708
00:26:42,201 --> 00:26:43,903
UH, OKAY, OKAY. OKAY, OKAY.
WHAT'S GOING ON?
709
00:26:43,903 --> 00:26:45,604
THEY SAY THEY CARE
FOR THE CROPS ON YOUR FARM,
710
00:26:45,604 --> 00:26:48,708
BUT IT SEEMS THEY HAVE COME
TO A SITUATION OF DISAGREEMENT.
711
00:26:48,708 --> 00:26:49,942
LISTEN, I-I HAVEN'T GOT
TIME FOR THIS.
712
00:26:49,942 --> 00:26:51,678
I NEED YOU
TO SORT THIS OUT.
713
00:26:51,678 --> 00:26:53,746
YOU MEAN BE YOUR AGENT?
714
00:26:53,746 --> 00:26:56,082
YEAH, LIKE, UH...
YEAH, LIKE JERRY MAGUIRE.
715
00:26:56,082 --> 00:26:58,284
I'VE SEEN
THE "JERRY MAGUIRE" DVD
716
00:26:58,284 --> 00:26:59,719
THREE TIMES.
717
00:26:59,719 --> 00:27:01,187
HE MAKES MONEY TO BE
AN AGENT--
718
00:27:01,187 --> 00:27:03,990
SO MUCH MONEY,
THEY SHOW IT TO HIM.
719
00:27:03,990 --> 00:27:08,928
OKAY, FINE. FINE. UH, JUST--
JUST NAME YOUR PRICE, OKAY?
720
00:27:08,928 --> 00:27:11,163
(both speak
Middle Eastern dialect)
721
00:27:13,299 --> 00:27:14,967
HEY.
722
00:27:16,002 --> 00:27:18,337
HEY. HI.
HOW ARE YOU DOING?
723
00:27:18,337 --> 00:27:21,841
I'M GONNA NEED THOSE LABS
A.S.A.P., MAJOR.
724
00:27:21,841 --> 00:27:24,076
YES, CAPTAIN.
725
00:27:26,378 --> 00:27:27,847
DONE.
726
00:27:27,847 --> 00:27:30,182
(object clatters)
727
00:27:31,718 --> 00:27:33,452
I'M BACK IN FIVE.
728
00:27:33,452 --> 00:27:35,855
THANK YOU.
729
00:27:35,855 --> 00:27:38,524
SHE LIKES YOU.
730
00:27:38,524 --> 00:27:39,692
DO YOU LIKE HER?
731
00:27:39,692 --> 00:27:42,128
YOU KNOW,
MY DAD TOLD ME ONCE
732
00:27:42,128 --> 00:27:43,696
THAT IF YOU LIKE A WOMAN,
YOU SHOULD TELL HER,
733
00:27:43,696 --> 00:27:44,964
AND IF YOU DON'T,
734
00:27:44,964 --> 00:27:47,199
WELL, YOU SHOULD TELL
HER THAT, TOO.
735
00:27:47,199 --> 00:27:48,735
IT'S SIMPLE.
736
00:27:48,735 --> 00:27:50,036
UNLESS...
737
00:27:50,036 --> 00:27:52,438
YOU LIKE
ANOTHER WOMAN MORE.
738
00:27:52,438 --> 00:27:53,806
THERE'S NO OTHER WOMAN.
739
00:27:53,806 --> 00:27:55,374
NO?
NO.
740
00:27:55,374 --> 00:27:57,609
I MEAN, WHO ELSE? NO.
THERE'S NO ONE. (chuckles)
741
00:27:57,609 --> 00:27:59,178
DR. GORDON?
742
00:27:59,178 --> 00:28:00,913
REBECCA?
743
00:28:00,913 --> 00:28:02,448
NO, WE'RE JUST FRIENDS, MAN.
744
00:28:02,448 --> 00:28:04,583
WELL, IF YOU SAY SO.
745
00:28:04,583 --> 00:28:06,218
(inhales deeply)
746
00:28:06,218 --> 00:28:08,154
YOU HAVEN'T FIGURED ANYTHING
OUT YET, HAVE YOU?
747
00:28:08,154 --> 00:28:10,156
LOOK, I'M TELLING YOU,
WE'RE JUST FRIENDS, ALL RIGHT?
748
00:28:10,156 --> 00:28:11,557
JUST DROP IT.
749
00:28:11,557 --> 00:28:14,460
(chuckles) YOU HAVEN'T FIGURED
OUT WHAT'S WRONG WITH ME.
750
00:28:14,460 --> 00:28:16,796
RIGHT.
751
00:28:16,796 --> 00:28:20,066
NO. NOT YET, BUT I WILL.
752
00:28:20,066 --> 00:28:23,770
YOU'VE BEEN BESTED
BY A BUG, DOCTOR.
753
00:28:23,770 --> 00:28:25,271
IT HAPPENS.
754
00:28:25,271 --> 00:28:27,774
HMM. (sniffles)
755
00:28:31,911 --> 00:28:33,145
(door closes)
756
00:28:33,145 --> 00:28:36,082
(whistling)
757
00:28:39,118 --> 00:28:41,620
(grunts)
758
00:28:41,620 --> 00:28:44,490
(sighs)
759
00:28:44,490 --> 00:28:45,491
THANKS.
760
00:28:45,491 --> 00:28:47,026
SIP IT SLOW. (sniffles)
761
00:28:47,026 --> 00:28:48,795
THERE'S A BUCKET THERE,
762
00:28:48,795 --> 00:28:51,230
SHOULD THE NEED ARISE.
763
00:28:53,632 --> 00:28:56,635
WHERE DID YOU GET A ROSE
ON BASE?
764
00:28:56,635 --> 00:28:58,304
I MEAN, IN KANDAHAR?
765
00:28:58,304 --> 00:29:00,807
YOU KNOW ME.
766
00:29:00,807 --> 00:29:01,941
(chuckles)
767
00:29:01,941 --> 00:29:04,076
YEAH, I DO.
768
00:29:12,952 --> 00:29:14,220
(swallows)
769
00:29:14,220 --> 00:29:15,354
NO URGE TO HURL.
770
00:29:15,354 --> 00:29:18,190
(chuckles) I THINK
THE WORST HAS PASSED.
771
00:29:18,190 --> 00:29:19,558
YEP.
772
00:29:19,558 --> 00:29:21,127
YOU'RE BACK IN UNIFORM.
773
00:29:21,127 --> 00:29:23,830
YEP. I'M ON DUTY IN, UM...
774
00:29:23,830 --> 00:29:26,465
THREE AND A HALF MINUTES.
775
00:29:26,465 --> 00:29:28,334
(jet engines roaring)
776
00:29:28,334 --> 00:29:30,236
GRAHAM.
777
00:29:30,236 --> 00:29:31,037
(sighs)
778
00:29:31,037 --> 00:29:33,439
(chuckles) THANK YOU.
779
00:29:35,341 --> 00:29:38,210
(kisses)
780
00:29:38,210 --> 00:29:39,678
(kisses)
781
00:29:39,678 --> 00:29:42,982
(whispers)
IT WASN'T SO BAD, WAS IT...
782
00:29:42,982 --> 00:29:44,984
(normal voice)
WHEN WE WERE MARRIED?
783
00:29:46,518 --> 00:29:48,855
(whispers) NO.
784
00:29:48,855 --> 00:29:50,689
(voice breaks)
WE WERE GOOD TOGETHER.
785
00:29:50,689 --> 00:29:52,925
I STILL LOVE YOU.
786
00:29:53,860 --> 00:29:55,161
(kisses)
787
00:29:58,697 --> 00:29:59,999
UH...
788
00:29:59,999 --> 00:30:02,534
(clicks tongue and sighs)
I GOTTA GO.
789
00:30:02,534 --> 00:30:03,702
JUST A FEW MORE MINUTES.
790
00:30:03,702 --> 00:30:05,337
I...
791
00:30:05,337 --> 00:30:07,840
I CAN CHECK BACK WITH YOU
IN AN HOUR.
792
00:30:07,840 --> 00:30:09,475
GRAHAM, WAIT.
793
00:30:09,475 --> 00:30:11,243
(sighs)
794
00:30:11,243 --> 00:30:13,345
OHH.
795
00:30:13,345 --> 00:30:14,613
OKAY, GO.
796
00:30:14,613 --> 00:30:17,083
SEE YA LATER.
797
00:30:20,887 --> 00:30:22,021
(sniffles)
798
00:30:22,021 --> 00:30:25,024
(tape crackles)
799
00:30:25,024 --> 00:30:27,726
(indistinct conversations)
800
00:30:27,726 --> 00:30:29,661
HEY, ANY NEWS YET?
801
00:30:29,661 --> 00:30:32,031
JUST WAITING
FOR THE C.T. SCAN.
802
00:30:32,031 --> 00:30:34,733
JUST, UH, CHECKING IN.
803
00:30:34,733 --> 00:30:37,403
(indistinct conversations)
804
00:30:37,403 --> 00:30:39,405
SO... REBECCA.
805
00:30:39,405 --> 00:30:41,840
YES. REBECCA.
806
00:30:41,840 --> 00:30:43,509
RIGHT.
YOU TWO ARE KINDA...
807
00:30:43,509 --> 00:30:44,810
WE'RE JUST FRIENDS.
808
00:30:44,810 --> 00:30:46,045
FRIENDS.
809
00:30:46,045 --> 00:30:48,080
(rustles papers)
RIGHT. AHEM.
810
00:30:48,080 --> 00:30:49,848
NO, MAN,
I MEAN, YOU--YOU CONSUMED
811
00:30:49,848 --> 00:30:51,750
A SUBSTANTIAL AMOUNT
OF FOOD THIS WEEK.
812
00:30:51,750 --> 00:30:54,053
MAYBE IT IS DIETARY
AFTER ALL.
813
00:30:54,053 --> 00:30:56,355
WE'VE GOT DOLMA, MANTU,
KUFTA, SHAMI,
814
00:30:56,355 --> 00:31:00,126
RICE, RICE, AND MORE RICE,
MAUSHUWA...
815
00:31:00,126 --> 00:31:01,994
THAT WASN'T A WEEK.
816
00:31:01,994 --> 00:31:03,495
THAT WAS A FRIDAY.
817
00:31:04,563 --> 00:31:06,665
WHAT CAN I SAY?
I'M NOT A SALAD GUY.
818
00:31:06,665 --> 00:31:07,967
YEAH, BUT EVEN SO, MAN,
819
00:31:07,967 --> 00:31:10,069
I MEAN, IF YOU'RE EATING
LIKE A LINEBACKER
820
00:31:10,069 --> 00:31:11,570
AND FAINTING LIKE
A DEBUTANTE,
821
00:31:11,570 --> 00:31:15,541
NUTRIENTS ARE CLEARLY
NOT BEING ABSORBED.
822
00:31:15,541 --> 00:31:19,078
I DON'T THINK A SCAN IS ACTUALLY
GONNA TELL US VERY MUCH.
823
00:31:19,078 --> 00:31:20,412
(jet engines roaring)
824
00:31:20,412 --> 00:31:22,781
YOU'RE GONNA HAVE TO GIVE ME
A SAMPLE, MY FRIEND.
825
00:31:22,781 --> 00:31:25,517
NOT THE KIND
THAT GOES TINKLE.
826
00:31:29,989 --> 00:31:31,557
(stomps)
827
00:31:34,060 --> 00:31:35,427
(Axelquist)
ALL RIGHT, SERGEANT.
828
00:31:35,427 --> 00:31:37,629
IF ANYTHING ELSE OCCURS
IN THE NEXT FEW DAYS,
829
00:31:37,629 --> 00:31:38,630
DON'T HESITATE.
830
00:31:38,630 --> 00:31:39,966
IF YOU COULD, UH...
YES?
831
00:31:39,966 --> 00:31:43,102
TELL ME WHY I'M BEING ASKED
TO COMMENT ON THIS.
832
00:31:43,102 --> 00:31:44,103
DISMISSED.
833
00:31:44,103 --> 00:31:46,973
THANK YOU FOR YOUR TIME.
834
00:31:46,973 --> 00:31:48,507
"'FLYING HIGH IN THE SKIES,'
835
00:31:48,507 --> 00:31:50,176
BY WARREN WILDER
OF 'THE NATIONAL INSIGHT.'"
836
00:31:50,176 --> 00:31:51,810
THANKS, BUT I PREFER
"THE TIMES."
837
00:31:51,810 --> 00:31:55,814
"WHILE THERE CAN BE NO DENYING
THE OVERALL EFFECTIVENESS
838
00:31:55,814 --> 00:31:57,449
OF KANDAHAR'S
ROLE 3 HOSPITAL..."
839
00:31:57,449 --> 00:31:59,918
"CONFLICTING NATIONAL POLICIES
ON MEDICAL TREATMENT
840
00:31:59,918 --> 00:32:02,254
OF FATIGUED PILOTS CAN PRODUCE
DECIDEDLY DEADLY RESULTS."
841
00:32:02,254 --> 00:32:06,158
WELL, MR. WILDER CERTAINLY HAS
A PARTICULAR PERSPECTIVE.
842
00:32:06,158 --> 00:32:07,793
I WONDER HOW HE CAME
TO THAT.
843
00:32:07,793 --> 00:32:09,728
(jet engines roaring)
844
00:32:09,728 --> 00:32:12,164
IF YOU'RE MAKING
AN ACCUSATION, COLONEL,
845
00:32:12,164 --> 00:32:13,432
LET'S MAKE IT
QUICKLY AND CLEARLY.
846
00:32:13,432 --> 00:32:15,801
WHEN IT COMES
TO CARE IN THIS HOSPITAL,
847
00:32:15,801 --> 00:32:17,736
IT'S NOT PERSONAL.
848
00:32:17,736 --> 00:32:19,438
IT SURE AS HELL
ISN'T POLITICAL.
849
00:32:19,438 --> 00:32:20,606
IT'S NOT
ABOUT LAYING BLAME.
850
00:32:20,606 --> 00:32:23,709
IT'S ABOUT
FINDING RESPONSIBILITY.
851
00:32:23,709 --> 00:32:28,380
NOW CAN YOU HAVE MAJOR GORDON
MEET ME HERE IN 30 MINUTES?
852
00:32:37,323 --> 00:32:38,357
(clicks)
853
00:32:47,066 --> 00:32:49,535
HI.
854
00:32:49,535 --> 00:32:51,203
HEY.
855
00:32:51,203 --> 00:32:52,938
WELL, CONGRATULATIONS.
856
00:32:52,938 --> 00:32:55,274
YOU ARE THE PROUD FATHER
OF A TAPEWORM.
857
00:32:55,274 --> 00:32:58,977
WELL, AT LEAST IT'S THE LESSER
OF THE POSSIBLE MEDICAL EVILS.
858
00:32:58,977 --> 00:33:00,179
NO, YOU DON'T UNDERSTAND.
859
00:33:00,179 --> 00:33:03,282
I-I DON'T EVEN FISH
WITH WORMS,
860
00:33:03,282 --> 00:33:05,551
AND I HAVE ONE INSIDE
OF ME?
861
00:33:05,551 --> 00:33:07,319
I... (sighs)
862
00:33:07,319 --> 00:33:08,920
I DON'T FEEL SO G--
863
00:33:08,920 --> 00:33:11,057
TOUGH GUY HAS
A SQUEAMISH SPOT, HUH?
864
00:33:11,057 --> 00:33:13,692
OH, AND THE TOUGH GIRL
DOESN'T?
865
00:33:13,692 --> 00:33:15,894
(sighs)
866
00:33:15,894 --> 00:33:17,129
UH, LOOK, IT'S OKAY.
867
00:33:17,129 --> 00:33:20,299
I UNDERSTAND IF THIS ALL
MAKES YOU UNEASY.
868
00:33:20,299 --> 00:33:23,001
MM. NO, NO. IT'S NOT--
IT'S NOT YOU.
869
00:33:23,001 --> 00:33:24,670
IT'S JUST, UM...
870
00:33:26,205 --> 00:33:28,207
I HAVE A LOT ON MY PLATE
RIGHT NOW.
871
00:33:28,207 --> 00:33:32,344
WITH THAT COLONEL,
THAT INVESTIGATOR?
872
00:33:32,344 --> 00:33:35,547
LISTEN, I'VE SEEN
SO MANY MEN LIKE HIM.
873
00:33:35,547 --> 00:33:38,284
YOU KNOW, THEY'RE JUST
ALL FULL OF BLUSTER.
874
00:33:38,284 --> 00:33:40,419
IT'S NOT HIM
I'M WORRIED ABOUT.
875
00:33:41,487 --> 00:33:44,223
WHAT IF I MADE
THE WRONG DECISION?
876
00:33:44,223 --> 00:33:46,024
IF RAY WAS FATIGUED,
877
00:33:46,024 --> 00:33:48,594
MAYBE I SHOULD'VE GIVEN HIM
THE PILLS.
878
00:33:48,594 --> 00:33:50,262
(sighs)
879
00:33:50,262 --> 00:33:52,264
EVEN THE VERY BEST OF US
880
00:33:52,264 --> 00:33:55,234
CAN ONLY DO OUR BEST,
REBECCA.
881
00:33:55,234 --> 00:33:59,105
THE ONLY QUESTION
YOU HAVE TO ANSWER IS,
882
00:33:59,105 --> 00:34:01,140
DID YOU?
883
00:34:07,813 --> 00:34:11,283
YOU DON'T HAVE TO WRITE IT DOWN.
YOU CAN JUST TELL ME.
884
00:34:11,283 --> 00:34:13,485
YOU'VE GOTTA BE KIDDING.
885
00:34:13,485 --> 00:34:14,986
(clicks)
886
00:34:14,986 --> 00:34:18,790
***
887
00:34:18,790 --> 00:34:21,827
LOOK, YOU ARE MEDIATING
A SMALL DISPUTE, OKAY?
888
00:34:21,827 --> 00:34:24,663
IT'S NOT WORLD PEACE.
I THINK THAT'S A VERY FAIR FEE.
889
00:34:24,663 --> 00:34:25,831
FAIR TO YOU, MAYBE.
890
00:34:25,831 --> 00:34:27,032
***
891
00:34:27,032 --> 00:34:28,033
OKAY. OKAY.
892
00:34:28,033 --> 00:34:29,034
(clicks pen)
893
00:34:29,034 --> 00:34:31,002
THIS IS SO STUPID.
894
00:34:31,002 --> 00:34:33,805
(jet engines roaring)
895
00:34:33,805 --> 00:34:36,375
(sighs)
OHH.
896
00:34:36,375 --> 00:34:37,909
OKAY. WHAT DO YOU WANT?
(crumples paper)
897
00:34:37,909 --> 00:34:40,746
***
898
00:34:40,746 --> 00:34:43,749
I'VE ALWAYS WANTED
A PAIR OF ITALIAN SHOES.
899
00:34:43,749 --> 00:34:44,983
***
900
00:34:44,983 --> 00:34:46,685
(sighs)
901
00:34:46,685 --> 00:34:48,620
THE PINT-SIZED HUSTLER'S
GOT ME OVER A BARREL
902
00:34:48,620 --> 00:34:51,657
WITH THE WHOLE
"I CAN'T SPEAK FARSI" THING.
903
00:34:51,657 --> 00:34:54,160
I'M TRYING TO GET A WORM
OUT OF THIS MAN.
904
00:34:54,160 --> 00:34:57,463
PLEASE DON'T USE
THE "W" WORD.
905
00:34:57,463 --> 00:34:59,931
SO THE SUZY THING--
IS IT BAD SEX, GOOD SEX?
906
00:34:59,931 --> 00:35:01,267
(whispers) SUZY?
907
00:35:01,267 --> 00:35:03,068
(Joe)
IT MIGHT NOT JUST BE SUZY.
908
00:35:03,068 --> 00:35:05,504
I'M GLAD TO SEE YOU GUYS FIND
MY LIFE SO AMUSING.
909
00:35:05,504 --> 00:35:06,872
(lid clatters)
WHAT? LOOK, I LIKE SUZY,
910
00:35:06,872 --> 00:35:08,574
BUT I CAN'T HAVE HER
THINKING THAT, UH,
911
00:35:08,574 --> 00:35:10,509
THIS IS GOING SOMEWHERE
THAT IT'S NOT.
OHH.
912
00:35:10,509 --> 00:35:11,877
YOU KNOW, IF SUZY THINKS
SHE'S GONNA FIND
913
00:35:11,877 --> 00:35:13,745
THE FAIRY TALE HERE,
THEN SHE'S DELUDING HERSELF.
914
00:35:13,745 --> 00:35:15,647
MAN, YOU GOTTA BE HONEST
WITH HER, MAN.
915
00:35:15,647 --> 00:35:18,184
YOU CAN'T STRING HER ALONG.
IT'S CRUEL.
916
00:35:18,184 --> 00:35:20,519
OH, WE'RE ALL BASTARDS
ON THE INSIDE.
917
00:35:20,519 --> 00:35:22,821
ALTHOUGH IN YOUR CASE,
YOU'RE LIKE A WORM FACTORY.
918
00:35:22,821 --> 00:35:25,691
YOU KNOW, IF THE THOUGHT OF THAT
DIDN'T MAKE ME NAUSEOUS,
919
00:35:25,691 --> 00:35:27,826
I'D KILL YOU
WITH THIS BOWL.
920
00:35:27,826 --> 00:35:28,827
EN GUARDE.
921
00:35:28,827 --> 00:35:30,662
I'D LIKE TO SEE THAT,
ACTUALLY.
922
00:35:30,662 --> 00:35:32,231
OKAY, I'M GONNA GET YOU
TO ROLL UP ON YOUR SIDE
923
00:35:32,231 --> 00:35:33,299
AND OPEN YOUR MOUTH,
ALL RIGHT?
924
00:35:33,299 --> 00:35:35,201
(grunts) OHH.
925
00:35:35,201 --> 00:35:36,768
WAIT A SECOND.
HOW DOES THIS WORK?
926
00:35:36,768 --> 00:35:38,069
OH, IT'S ACTUALLY
PRETTY SIMPLE.
927
00:35:38,069 --> 00:35:39,671
YOU JUST LAY
IN THIS POSITION
928
00:35:39,671 --> 00:35:41,507
AND THE TAPEWORM,
ATTRACTED TO THE SMELL...
OH, GOD.
929
00:35:41,507 --> 00:35:43,342
AND THE WARMTH
OF THE CURDLED MILK...
(whispers) OH!
930
00:35:43,342 --> 00:35:44,610
(laughs silently)
931
00:35:44,610 --> 00:35:45,977
WILL CRAWL UP
AND OUT YOUR OPEN MOUTH.
932
00:35:45,977 --> 00:35:47,045
THEN ONCE IT'S IN SIGHT...
933
00:35:47,045 --> 00:35:50,115
(clanks and clicks)
934
00:35:50,115 --> 00:35:51,283
(weak voice) UH, WHAT?
935
00:35:51,283 --> 00:35:54,052
IT'S GONNA COME UP
THROUGH...
936
00:35:54,052 --> 00:35:55,687
THROUGH...
937
00:35:55,687 --> 00:35:58,990
WHOA. I DIDN'T EXPECT HIM
TO PASS OUT LIKE THAT.
938
00:35:58,990 --> 00:36:00,125
YEAH, I THOUGHT HE'D PUKE.
939
00:36:00,125 --> 00:36:01,360
NICE.
YEAH.
940
00:36:01,360 --> 00:36:02,928
WE'LL START HIM ON A RUN
OF PRAZIQUANTEL,
941
00:36:02,928 --> 00:36:06,198
AND, UH, THE WORM SHOULD BE
DEAD IN A DAY OR TWO.
942
00:36:06,198 --> 00:36:08,133
WE'LL WATCH HIM
UNTIL HE'S CLEAR.
943
00:36:08,133 --> 00:36:09,568
I'M IMPRESSED, DR. TRANG.
944
00:36:09,568 --> 00:36:12,338
YOU KNOW, LETTING
YOUR INNER BASTARD SHINE.
945
00:36:16,575 --> 00:36:19,511
YOU HERE?
I GOT A FEW MINUTES.
946
00:36:36,362 --> 00:36:37,563
(rustles paper)
947
00:36:37,563 --> 00:36:41,867
(inhales and exhales deeply)
948
00:36:41,867 --> 00:36:44,035
(door closes)
949
00:36:44,035 --> 00:36:45,971
(clicks)
950
00:36:45,971 --> 00:36:48,206
WE'RE BACK ON THE RECORD.
951
00:36:49,608 --> 00:36:51,677
SO ARE YOU FAMILIAR
WITH STUDIES
952
00:36:51,677 --> 00:36:53,679
ON THE SAFETY AND EFFECTIVENESS
OF STIMULANT USE
953
00:36:53,679 --> 00:36:55,681
IN EXTENDED FLIGHT OPERATIONS?
954
00:36:55,681 --> 00:36:57,883
ONLY WITH THOSE THAT
YOU SENT ME THIS MORNING.
955
00:36:59,451 --> 00:37:03,455
AND WHEN YOU DECLINED
TO GIVE CAPTAIN LUDFORD
956
00:37:03,455 --> 00:37:06,658
THE MEDICATION HE REQUESTED,
YOU WERE NOT FAMILIAR
957
00:37:06,658 --> 00:37:08,260
WITH THESE STUDIES
AT THE TIME, CORRECT?
958
00:37:08,260 --> 00:37:09,261
CORRECT.
959
00:37:09,261 --> 00:37:11,763
KNOWING WHAT YOU KNOW NOW,
960
00:37:11,763 --> 00:37:14,266
WOULD YOUR DECISION
HAVE BEEN DIFFERENT?
961
00:37:14,266 --> 00:37:16,502
NO.
962
00:37:16,502 --> 00:37:18,904
EVEN THOUGH THESE STUDIES SHOW
THAT STIMULANT USE
963
00:37:18,904 --> 00:37:23,409
UNDER MEDICAL SUPERVISION
IS BOTH SAFE AND EFFECTIVE,
964
00:37:23,409 --> 00:37:25,210
AND EVEN THOUGH STIMULANTS
ARE ROUTINELY USED
965
00:37:25,210 --> 00:37:26,978
TO TREAT NARCOLEPSY
AND A.D.H.D.,
966
00:37:26,978 --> 00:37:28,580
EVEN IN CHILDREN?
967
00:37:28,580 --> 00:37:31,783
CAPTAIN LUDFORD SHOWED NO SIGNS
OF A.D.H.D. OR NARCOLEPSY
968
00:37:31,783 --> 00:37:34,853
OR OF EXCESSIVE FATIGUE,
EITHER, FOR THAT MATTER.
969
00:37:34,853 --> 00:37:38,924
ARE, UH, STIMULANT DRUGS
EVER GIVEN TO CANADIAN FORCES
970
00:37:38,924 --> 00:37:40,125
IN FLIGHT OPERATIONS?
971
00:37:40,125 --> 00:37:41,493
(door closes)
972
00:37:41,493 --> 00:37:42,961
NO. NOT THAT I KNOW OF.
973
00:37:42,961 --> 00:37:44,363
WELL, FORGIVE ME, MAJOR.
974
00:37:44,363 --> 00:37:47,833
I'VE BEEN ACCUSED OF PLAYING
POLITICS IN THIS INVESTIGATION,
975
00:37:47,833 --> 00:37:49,935
BUT ISN'T IT THE WORST KIND
OF POLITICS TO DENY
976
00:37:49,935 --> 00:37:53,038
OUR MEN AND WOMEN WHATEVER HELP
THEY NEED TO DO THEIR DUTY?
977
00:37:54,973 --> 00:37:57,175
I DO NOT AND WILL NOT
PRESCRIBE
978
00:37:57,175 --> 00:38:00,446
SUCH A SERIOUS PSYCHOSTIMULANT
WITH RECKLESS ABANDON--
979
00:38:00,446 --> 00:38:02,714
WITHOUT A PHYSICAL,
WITHOUT A HISTORY,
980
00:38:02,714 --> 00:38:04,550
AND WITHOUT
A DAMN GOOD REASON.
981
00:38:04,550 --> 00:38:06,217
NOW IF I HAD ANY REASON
TO BELIEVE AT ALL
982
00:38:06,217 --> 00:38:08,554
THAT CAPTAIN LUDFORD REALLY
NEEDED SUCH A DRUG,
983
00:38:08,554 --> 00:38:10,556
I WOULD HAVE DONE EVERYTHING
IN MY POWER
984
00:38:10,556 --> 00:38:13,058
TO STOP HIM FROM FLYING.
985
00:38:13,058 --> 00:38:15,160
AND IF YOU'RE WRONG, MAJOR?
986
00:38:15,160 --> 00:38:18,296
IF... (sighs)
987
00:38:18,296 --> 00:38:21,967
IF IT PROVES THAT PILOT FATIGUE
PLAYED A ROLE IN THE CRASH,
988
00:38:21,967 --> 00:38:23,469
THEN YES,
989
00:38:23,469 --> 00:38:25,136
THAT WILL BE
ON MY CONSCIENCE.
990
00:38:25,136 --> 00:38:27,839
ALL I CAN SAY TO YOU IS
THAT IN MY BRIEF ENCOUNTER
991
00:38:27,839 --> 00:38:30,642
WITH CAPTAIN LUDFORD, HE SHOWED
NO EVIDENCE OF IMPAIRMENT,
992
00:38:30,642 --> 00:38:33,078
AND MY DECISION WOULD BE
EXACTLY THE SAME.
993
00:38:36,047 --> 00:38:37,916
(pen clatters)
994
00:38:37,916 --> 00:38:38,917
THANK YOU.
995
00:38:44,189 --> 00:38:45,524
(rumbling)
996
00:38:48,126 --> 00:38:50,362
(indistinct conversations)
997
00:38:53,932 --> 00:38:55,834
(men speaking
Middle Eastern dialect)
998
00:39:00,238 --> 00:39:03,909
THE UNUSED PIECE OF LAND
AT THE BACK OF YOUR FARM--
999
00:39:03,909 --> 00:39:05,877
YOU KNOW THE ONE
YOU PROMISED TO THEM BOTH?
1000
00:39:05,877 --> 00:39:08,580
WELL, SURPRISE, SURPRISE.
THEY BOTH WANT IT.
1001
00:39:08,580 --> 00:39:11,383
RIGHT. EXPLAIN TO THEM
THAT I MADE A MISTAKE.
1002
00:39:11,383 --> 00:39:13,652
I DID. SO...
1003
00:39:13,652 --> 00:39:16,021
SO? LOOK, YOU'RE WEARING
YOUR PAYDAY.
1004
00:39:16,021 --> 00:39:17,789
GO TO IT, MR. MAGUIRE.
1005
00:39:17,789 --> 00:39:19,124
(speaks
Middle Eastern dialect)
1006
00:39:19,124 --> 00:39:21,960
DR. HILL...
(speaks Middle Eastern dialect)
1007
00:39:21,960 --> 00:39:23,061
CONSORTIUM?
1008
00:39:23,061 --> 00:39:24,863
(speaks
Middle Eastern dialect)
CONCERT?
1009
00:39:24,863 --> 00:39:26,064
(both) CONCERT?
1010
00:39:26,064 --> 00:39:27,933
(speaks
Middle Eastern dialect)
OHH.
1011
00:39:27,933 --> 00:39:30,602
(speaks
Middle Eastern dialect)
1012
00:39:30,602 --> 00:39:33,872
(both speak
Middle Eastern dialect)
1013
00:39:33,872 --> 00:39:35,907
(speaks
Middle Eastern dialect)
1014
00:39:35,907 --> 00:39:37,776
(sighs)
1015
00:39:37,776 --> 00:39:40,111
(both speak
Middle Eastern dialect)
1016
00:39:40,111 --> 00:39:41,513
OKAY?
1017
00:39:41,513 --> 00:39:43,081
(speaks
Middle Eastern dialect)
MISTER.
1018
00:39:43,081 --> 00:39:44,716
ALL RIGHT. VERY GOOD.
1019
00:39:44,716 --> 00:39:45,517
OKAY.
1020
00:39:45,517 --> 00:39:46,518
THANKS, DOCTOR.
1021
00:39:46,518 --> 00:39:47,819
BLESS YOU, DOCTOR.
1022
00:39:47,819 --> 00:39:49,688
(both speaking
Middle Eastern dialect)
1023
00:39:49,688 --> 00:39:51,557
WHAT DID YOU SAY TO THEM?
1024
00:39:51,557 --> 00:39:53,559
NEITHER WILL USE
THE LAND THEMSELVES.
1025
00:39:53,559 --> 00:39:55,627
INSTEAD THEY'LL RENT IT OUT
AND SPLIT THE PROFITS.
1026
00:39:55,627 --> 00:39:57,028
EVERYBODY'S HAPPY.
1027
00:39:57,028 --> 00:39:59,898
ALL RIGHT.
SO IT'S--IT'S DONE, YEAH?
1028
00:39:59,898 --> 00:40:02,100
NOT QUITE.
1029
00:40:04,936 --> 00:40:07,072
NOW IT'S DONE.
1030
00:40:08,940 --> 00:40:11,009
HEY.
1031
00:40:11,009 --> 00:40:13,979
(sighs) LOOK, UH...
1032
00:40:13,979 --> 00:40:16,081
I JUST WANTED TO SAY
I'M SORRY I'VE BEEN WEIRD.
1033
00:40:16,081 --> 00:40:18,850
YOU KNOW, I HAD
AN AMAZING TIME THE OTHER DAY.
1034
00:40:18,850 --> 00:40:20,652
I GOT A MILLION THINGS
ON MY PLATE RIGHT NOW,
1035
00:40:20,652 --> 00:40:23,321
YOU KNOW, AND--AND MAYBE
IN A DIFFERENT PLACE,
1036
00:40:23,321 --> 00:40:26,658
A DIFFERENT TIME, IT WOULD BE
A DIFFERENT STORY,
1037
00:40:26,658 --> 00:40:27,993
BUT RIGHT NOW, HERE,
IT JUST--
1038
00:40:27,993 --> 00:40:31,329
I DON'T--I DON'T THINK THIS
CAN GO ANYWHERE.
1039
00:40:31,329 --> 00:40:34,700
YOU THOUGHT I WANTED THIS
TO GO SOMEWHERE? (laughs)
1040
00:40:34,700 --> 00:40:36,902
I'M FINE
WITH THE FLING THING.
1041
00:40:36,902 --> 00:40:41,707
IN FACT, I'M FEELING
A LITTLE FLINGY RIGHT NOW.
1042
00:40:41,707 --> 00:40:42,908
(chuckles)
OH.
1043
00:40:45,376 --> 00:40:46,945
MMM. (smacks lips)
1044
00:40:52,217 --> 00:40:53,218
HEY. (chuckles)
1045
00:40:53,218 --> 00:40:54,553
HEY.
1046
00:40:54,553 --> 00:40:56,087
WHAT ARE YOU DOING?
1047
00:40:58,890 --> 00:40:59,691
THAT'S NASTY.
1048
00:40:59,691 --> 00:41:01,059
WHAT? (chuckles)
1049
00:41:01,059 --> 00:41:02,227
HI, GUYS.
HEY.
1050
00:41:02,227 --> 00:41:03,228
HEY.
1051
00:41:03,228 --> 00:41:04,395
HOW ARE YOU DOING?
GOOD.
1052
00:41:04,395 --> 00:41:05,764
GOOD.
1053
00:41:05,764 --> 00:41:07,899
HEY, LOOK, SUZY TOLD US
WHAT YOU DID BACK THERE.
1054
00:41:07,899 --> 00:41:09,000
THANK YOU.
1055
00:41:09,000 --> 00:41:10,702
NO, I DIDN'T DO ANYTHING,
TEE.
1056
00:41:10,702 --> 00:41:12,203
(door opens)
1057
00:41:15,807 --> 00:41:18,577
THEY'VE CLEARED
CAPTAIN RAY.
1058
00:41:18,577 --> 00:41:20,579
(sighs)
1059
00:41:20,579 --> 00:41:22,814
(sighs)
1060
00:41:26,017 --> 00:41:27,052
(clatters)
1061
00:41:27,052 --> 00:41:28,219
(speaks indistinctly)
1062
00:41:28,219 --> 00:41:30,756
COLONEL, UH, SORRY,
BUT WHAT DOES THAT MEAN?
1063
00:41:30,756 --> 00:41:33,324
WAS IT HUMAN ERROR,
MECHANICAL, MEDICAL, WHAT?
1064
00:41:33,324 --> 00:41:34,726
THE PILOT WAS CLEARED.
1065
00:41:34,726 --> 00:41:36,327
THAT'S ALL THE MAN
FROM WASHINGTON WOULD SAY.
1066
00:41:36,327 --> 00:41:37,896
THAT'S NOT
MUCH OF AN APOLOGY.
1067
00:41:37,896 --> 00:41:40,632
YOU TAKE WHAT YOU CAN GET,
REBECCA.
1068
00:41:40,632 --> 00:41:42,534
***
1069
00:41:42,534 --> 00:41:44,035
DOCTOR--
1070
00:41:44,035 --> 00:41:47,939
NO, I KNOW. I SHOULD'VE COME
TO YOU ABOUT RAY. I KNOW.
1071
00:41:47,939 --> 00:41:48,940
(taps pen)
1072
00:41:48,940 --> 00:41:49,941
ALL RIGHT.
1073
00:41:52,811 --> 00:41:54,245
OH, AND FOR THE RECORD,
1074
00:41:54,245 --> 00:41:55,847
I'M VERY PROUD OF THE WAY
YOU HANDLED YOURSELF
1075
00:41:55,847 --> 00:41:57,515
IN THERE TODAY, MAJOR.
1076
00:41:57,515 --> 00:41:59,951
THANK YOU, SIR.
1077
00:41:59,951 --> 00:42:05,624
(man) * ALMOST IN A DAZE,
IT COMES TO ME *
1078
00:42:05,624 --> 00:42:06,958
* THERE'S NO PLACE AT ALL *
1079
00:42:06,958 --> 00:42:09,628
* I'D SOONER BE *
1080
00:42:09,628 --> 00:42:13,198
SO CHAI ON THE BOARDWALK?
1081
00:42:13,198 --> 00:42:15,100
THAT'S ALMOST A DATE.
1082
00:42:15,100 --> 00:42:18,670
WELL, IT'S AS CLOSE
AS YOU GET IN KANDAHAR.
1083
00:42:18,670 --> 00:42:22,340
* SLOW THE TIME
AND SOAK IT UP *
1084
00:42:22,340 --> 00:42:23,809
(helicopter blades whirring)
1085
00:42:23,809 --> 00:42:27,212
* SLOW THE TIME
AND SOAK IT UP *
72874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.