All language subtitles for Chicago.P.D.S13E09.Heroes.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,788 --> 00:00:08,225 Bears need to give this guy a contract. 2 00:00:08,225 --> 00:00:09,618 Never seen anybody run that fast holding a stolen TV. 3 00:00:09,618 --> 00:00:11,968 So the corner of 32nd and Addison is a hot spot. 4 00:00:12,142 --> 00:00:13,361 Gotta look out for those dope boys. 5 00:00:13,578 --> 00:00:14,623 Hey, Hernandez, where's my coffee mug? 6 00:00:14,840 --> 00:00:16,103 This ain't funny. 7 00:00:16,103 --> 00:00:18,235 I don't care if you eat that deep-fried, 8 00:00:18,453 --> 00:00:20,411 high-sodium crap seven days a week. 9 00:00:20,629 --> 00:00:22,848 But dear God, clean it up. 10 00:00:23,023 --> 00:00:25,503 Do you know how hard it is to get ants out of a squad car? 11 00:00:25,721 --> 00:00:26,983 - No, ma'am. - No, Sergeant. 12 00:00:27,157 --> 00:00:29,029 - Excuse me. - One second, ma'am. 13 00:00:29,246 --> 00:00:30,291 You're about to find out. 14 00:00:30,508 --> 00:00:31,509 Clean it. 15 00:00:31,727 --> 00:00:32,989 Hey. 16 00:00:33,163 --> 00:00:34,556 ASA just dropped off your warrant. 17 00:00:34,556 --> 00:00:36,558 Boss man's reading it now. - All right, thanks. 18 00:00:36,775 --> 00:00:38,038 Where is Ruzek? 19 00:00:38,212 --> 00:00:39,213 Disco Bob's not doing too well, 20 00:00:39,430 --> 00:00:40,562 so he needs a little time. 21 00:00:40,779 --> 00:00:42,303 Still skeleton, baby. 22 00:00:42,520 --> 00:00:44,261 I've been waiting for ten minutes. 23 00:00:44,479 --> 00:00:45,784 Ma'am, I understand that your noise-- 24 00:00:46,002 --> 00:00:47,917 My neighbor's dog won't stop barking. 25 00:00:48,091 --> 00:00:49,701 - Yes. I-- - 911 hung up on me. 26 00:00:49,919 --> 00:00:52,052 - Yes, ma'am. - 2102, you copy? 27 00:00:52,226 --> 00:00:53,575 Go with your traffic. 28 00:00:53,792 --> 00:00:55,925 2133 is not answering his radio. 29 00:00:56,099 --> 00:00:57,535 There's been three attempts. 30 00:00:57,535 --> 00:00:58,841 They've been down on selling narcotics at-- 31 00:00:58,841 --> 00:01:00,277 Ma'am, please write your address down, 32 00:01:00,495 --> 00:01:02,018 and we'll put a car on it. - Thank you. 33 00:01:02,018 --> 00:01:03,498 Was that so hard? 34 00:01:05,413 --> 00:01:07,371 They've been on that job for 40 minutes. 35 00:01:07,371 --> 00:01:09,939 They better have a couple over the hood or a pinch. 36 00:01:10,113 --> 00:01:12,072 If they don't, red line them. 37 00:01:12,289 --> 00:01:13,725 Copy you. 38 00:01:13,725 --> 00:01:16,598 There she is, the unflappable Trudy Platt. 39 00:01:16,815 --> 00:01:18,165 Robby McKay. 40 00:01:18,382 --> 00:01:19,557 I haven't seen you in this district 41 00:01:19,775 --> 00:01:21,559 since you ditched me for Narcotics. 42 00:01:21,777 --> 00:01:23,083 Yeah, it's probably 'cause I'm still afraid of you. 43 00:01:23,300 --> 00:01:24,823 Uh-huh. 44 00:01:24,823 --> 00:01:27,043 Sarge, you get a chance to sign my arrest report? 45 00:01:27,217 --> 00:01:28,784 Uh-huh. 46 00:01:29,001 --> 00:01:31,352 As soon as you give me a list of the stolen property. 47 00:01:31,569 --> 00:01:32,962 - I didn't steal nothing. - Okay. 48 00:01:32,962 --> 00:01:35,051 Well, then I guess the report's accurate, huh? 49 00:01:35,225 --> 00:01:36,531 Continue. 50 00:01:36,748 --> 00:01:38,446 How's Mouch? You look great, by the way. 51 00:01:38,663 --> 00:01:39,838 Oh, I see. You need a favor. 52 00:01:40,056 --> 00:01:41,797 No fooling you, Sarge. 53 00:01:41,797 --> 00:01:43,146 What is it? 54 00:01:43,364 --> 00:01:45,844 I'm close on a case. Like, real close. 55 00:01:46,062 --> 00:01:46,932 I could use your brain. 56 00:01:46,932 --> 00:01:48,282 You got a second? 57 00:01:48,499 --> 00:01:51,676 - Sure. In here. - Thank you. 58 00:01:51,894 --> 00:01:54,592 Tell me this isn't Rodriguez again, Los Gatos? 59 00:01:54,810 --> 00:01:57,117 I can't quite promise you that. 60 00:01:57,334 --> 00:01:58,770 I had him, Trudy. 61 00:01:58,988 --> 00:02:00,207 I had him last year. 62 00:02:00,424 --> 00:02:01,730 He was going away for 30 to life, 63 00:02:01,947 --> 00:02:03,949 and then some chain-of-custody nonsense, 64 00:02:04,124 --> 00:02:05,125 and the son of a bitch walked. 65 00:02:05,342 --> 00:02:07,127 I heard. So what do you need? 66 00:02:07,301 --> 00:02:08,737 I got a CI inside now. 67 00:02:08,954 --> 00:02:11,566 They were able to ID the name of a soldier, Diego. 68 00:02:11,783 --> 00:02:13,394 Word is he's sitting on a stash of bricks. 69 00:02:13,611 --> 00:02:15,483 Now, my CI only knows his first name 70 00:02:15,483 --> 00:02:17,702 and that Diego was recently arrested. 71 00:02:17,920 --> 00:02:19,530 So run him, and get his arrest record. 72 00:02:19,530 --> 00:02:21,402 Come on, you think you didn't teach me better than that? 73 00:02:21,619 --> 00:02:23,186 He ain't in any database. I already checked. 74 00:02:23,404 --> 00:02:24,535 So Diego was released 75 00:02:24,753 --> 00:02:26,233 without charges. - Exactly. 76 00:02:26,233 --> 00:02:27,538 And I've been going district to district looking, 77 00:02:27,756 --> 00:02:29,018 but nothing's been filed, so I was hoping that 78 00:02:29,192 --> 00:02:30,498 maybe you could-- - I get it. 79 00:02:30,715 --> 00:02:31,542 You want me to check the review room. 80 00:02:31,760 --> 00:02:33,196 - Yeah. - Okay. 81 00:02:33,414 --> 00:02:35,807 I will check when I get a second, but it might be late. 82 00:02:36,025 --> 00:02:37,505 You still in Bridgeport? - Yep. Same place. 83 00:02:37,722 --> 00:02:38,941 You're welcome to come anytime. 84 00:02:39,159 --> 00:02:40,551 And I owe you one. - No. 85 00:02:40,769 --> 00:02:42,945 You owe me 900. 86 00:02:43,163 --> 00:02:45,904 Now, get out of my face, and I'll find you later. 87 00:02:46,122 --> 00:02:46,992 Always a pleasure, Sarge. 88 00:02:47,167 --> 00:02:48,559 I'll see you tonight. 89 00:02:56,915 --> 00:02:58,700 Come on, let's go. 90 00:02:58,917 --> 00:03:00,397 Hey. 91 00:03:00,615 --> 00:03:02,617 Caitlin. Hey. Can I help you? 92 00:03:02,617 --> 00:03:04,619 Oh, no, no. I'm good. 93 00:03:04,836 --> 00:03:05,924 Hey, hon. 94 00:03:06,142 --> 00:03:07,317 Say hello to Sergeant Platt. 95 00:03:10,886 --> 00:03:11,930 Sorry. 96 00:03:12,148 --> 00:03:13,062 I took away her tablet. 97 00:03:13,236 --> 00:03:14,368 I like her. 98 00:03:14,368 --> 00:03:15,934 She reminds me of me. 99 00:03:16,152 --> 00:03:17,371 It's good to see you. 100 00:03:17,588 --> 00:03:18,807 It's been a while. - Good to see you too. 101 00:03:19,024 --> 00:03:20,722 Where are you going? - Uh, Iowa. 102 00:03:20,939 --> 00:03:22,463 Yeah, just a little girls' trip. 103 00:03:22,680 --> 00:03:24,508 Well, and my sister just had her fifth, so. 104 00:03:24,726 --> 00:03:26,597 Five kids? 105 00:03:26,815 --> 00:03:28,556 I can barely look after Randall. 106 00:03:28,773 --> 00:03:29,687 Well, I won't keep you. 107 00:03:29,905 --> 00:03:31,080 Rob's in the kitchen working. 108 00:03:31,080 --> 00:03:32,560 He's waiting for you, so head on back. 109 00:03:32,777 --> 00:03:34,344 Oh, and please eat something. 110 00:03:34,562 --> 00:03:35,606 The fridge is full. 111 00:03:35,824 --> 00:03:37,695 You got it. 112 00:03:40,785 --> 00:03:42,091 All right. Let's see what we got here. 113 00:03:42,265 --> 00:03:45,660 Diego Alvarez. 114 00:03:47,444 --> 00:03:50,969 25 years old, clean sheet, 115 00:03:51,187 --> 00:03:52,493 detained for sexual assault and then released. 116 00:03:52,710 --> 00:03:53,972 What's up with that? 117 00:03:53,972 --> 00:03:56,236 Patrol responded to an in-progress call, 118 00:03:56,453 --> 00:03:59,804 and by the time they arrived, Diego was leaving the building. 119 00:04:00,022 --> 00:04:01,284 He matched the offender's description, 120 00:04:01,502 --> 00:04:02,677 so they grabbed him up, 121 00:04:02,677 --> 00:04:04,505 but by the time they got to the station, 122 00:04:04,722 --> 00:04:07,943 another squad had caught the actual guy. 123 00:04:08,160 --> 00:04:10,467 So wrong place, wrong time for Diego here. 124 00:04:10,685 --> 00:04:12,687 And Patrol didn't put it on record. 125 00:04:12,687 --> 00:04:15,124 So you think he's your guy? 126 00:04:15,298 --> 00:04:16,647 I'm not sure. 127 00:04:18,432 --> 00:04:21,217 Wait a second. 128 00:04:21,391 --> 00:04:23,959 This last known. 3288 Cermak. 129 00:04:24,176 --> 00:04:25,526 Uh-huh. What about it? 130 00:04:25,743 --> 00:04:29,486 Wait a minute. Wait a minute. Hold on. 131 00:04:29,704 --> 00:04:32,489 Oh, my God. This is it. 132 00:04:32,707 --> 00:04:34,186 I tailed Rodriguez to this block. 133 00:04:34,186 --> 00:04:35,623 I could never get eyes on what house he went into 134 00:04:35,623 --> 00:04:37,277 'cause the whole area is saturated with gangbangers 135 00:04:37,451 --> 00:04:39,496 but that's it--3288 Cermak. 136 00:04:39,714 --> 00:04:41,368 Diego's gonna be there, sitting on bricks. 137 00:04:41,585 --> 00:04:43,239 Okay. Glad I could help. 138 00:04:43,239 --> 00:04:44,719 Help? Are you kidding me. Trudy, you cracked this thing. 139 00:04:44,936 --> 00:04:46,634 I've been working on this for two years. 140 00:04:46,634 --> 00:04:47,939 I gotta get my CI on the phone. I gotta make sure it's Diego. 141 00:04:48,157 --> 00:04:49,289 I gotta get a warrant. - Take a breath. 142 00:04:49,463 --> 00:04:50,594 Take a breath. 143 00:04:50,812 --> 00:04:53,031 Yes, ma'am. You're right. 144 00:04:53,249 --> 00:04:55,512 It's just that I got this guy linked to three bodies-- 145 00:04:55,730 --> 00:04:57,384 two innocents caught in crossfire. 146 00:04:57,601 --> 00:04:58,863 One of them was a six-year-old kid. 147 00:04:59,081 --> 00:05:00,691 You know the son of a bitch Rodriguez 148 00:05:00,691 --> 00:05:02,302 actually showed up at one of my daughter's soccer games? 149 00:05:02,476 --> 00:05:03,868 - He did? - Yeah. 150 00:05:04,086 --> 00:05:06,306 And now I'm gonna nail this prick. 151 00:05:06,480 --> 00:05:07,394 You gotta come on the raid. 152 00:05:07,611 --> 00:05:09,483 Oh, no, no, no, no. 153 00:05:09,700 --> 00:05:11,093 I don't do raids anymore. - Come on, you gotta! 154 00:05:11,311 --> 00:05:14,662 I need your uniform, so you gotta anyway. 155 00:05:14,879 --> 00:05:18,535 It's gonna be a long one. I got a lot to do. 156 00:05:18,753 --> 00:05:20,450 Including finishing that swing set? 157 00:05:20,668 --> 00:05:22,234 Oh, I know. I know. You sound like Cait. 158 00:05:22,409 --> 00:05:24,715 I'll finish that disaster once this prick is behind bars. 159 00:05:24,933 --> 00:05:26,761 All right. I'll see you in the morning. 160 00:05:26,978 --> 00:05:29,241 Bright and early. Hey, Platt. 161 00:05:29,416 --> 00:05:30,547 Thank you. 162 00:05:30,765 --> 00:05:32,810 I appreciate it. - You got it. 163 00:05:37,032 --> 00:05:38,599 Everything is ready to go, Sergeant. 164 00:05:38,816 --> 00:05:40,340 But still no word from McKay. 165 00:05:40,514 --> 00:05:41,471 He's not picking up his phone. 166 00:05:41,471 --> 00:05:42,385 He's not answering the radio. 167 00:05:42,603 --> 00:05:43,560 Late to his own party. 168 00:05:43,778 --> 00:05:45,345 I'll swing by the house. 169 00:05:45,519 --> 00:05:46,868 Back in ten. 170 00:05:48,173 --> 00:05:49,131 McKay. 171 00:05:49,131 --> 00:05:51,394 Wake up. 172 00:05:51,612 --> 00:05:53,657 What's going on? 173 00:06:03,275 --> 00:06:05,887 McKay. 174 00:06:06,104 --> 00:06:07,932 McKay! 175 00:06:18,552 --> 00:06:19,814 McKay? 176 00:06:25,907 --> 00:06:27,387 Robby? 177 00:06:31,782 --> 00:06:35,438 Hey, Robby, it's Platt. 178 00:06:37,005 --> 00:06:39,442 McKay, you up there? 179 00:06:48,495 --> 00:06:51,149 McKay, you better be decent. 180 00:08:05,963 --> 00:08:10,490 2102 Squad, please turn off your mobile. 181 00:08:10,707 --> 00:08:12,535 2102, mobile is off. 182 00:08:12,753 --> 00:08:14,319 Go with your traffic. 183 00:08:16,452 --> 00:08:22,937 I conducted a well-being check at 3817 North Harrison. 184 00:08:23,154 --> 00:08:25,243 I have found an officer down. 185 00:08:25,461 --> 00:08:27,158 Gunshot wound to the head. 186 00:08:27,376 --> 00:08:29,291 I need cars. 187 00:08:29,291 --> 00:08:31,032 Get cars. 188 00:08:31,249 --> 00:08:32,555 Copy, 2102. 189 00:08:32,773 --> 00:08:34,905 Additional vehicles en route. 190 00:08:56,797 --> 00:08:58,538 There's no easy way to say it, Sergeant. 191 00:08:58,755 --> 00:09:00,235 It's a clear suicide. 192 00:09:00,452 --> 00:09:01,976 Oh, no. No, no. 193 00:09:02,193 --> 00:09:03,891 No, I was with him last night. 194 00:09:04,108 --> 00:09:06,458 He--he was at the top of his game. 195 00:09:06,633 --> 00:09:08,722 He was conducting a warrant this morning for a case 196 00:09:08,939 --> 00:09:10,550 he's been working on for two years. 197 00:09:10,724 --> 00:09:12,421 He was good. 198 00:09:12,595 --> 00:09:14,466 Trudy, how many officers do you know that have-- 199 00:09:14,641 --> 00:09:16,643 No. No, no. Not him. He had a wife and a kid. 200 00:09:16,860 --> 00:09:17,992 I would have seen it. 201 00:09:18,209 --> 00:09:19,646 His service weapon was discharged. 202 00:09:19,863 --> 00:09:21,952 It's missing exactly one round. 203 00:09:22,170 --> 00:09:24,564 The trajectory, the splatter-- 204 00:09:24,781 --> 00:09:26,174 I mean, evidence doesn't lie. 205 00:09:32,876 --> 00:09:34,704 We'll work the scene. 206 00:09:34,704 --> 00:09:36,010 We'll process the body. 207 00:09:36,227 --> 00:09:38,752 We'll wait on an official statement. 208 00:09:38,969 --> 00:09:41,842 But the answer is not gonna change. 209 00:09:42,059 --> 00:09:43,583 I'm sorry, Trudy. 210 00:09:46,542 --> 00:09:49,893 Oh, you, uh--you happen to see McKay's phone anywhere? 211 00:09:50,111 --> 00:09:51,242 No, I didn't. 212 00:09:51,242 --> 00:09:52,287 It's probably charging somewhere. 213 00:09:52,504 --> 00:09:53,331 We'll find it. 214 00:09:53,549 --> 00:09:55,203 Oh, one last thing. 215 00:09:55,420 --> 00:10:01,122 I can notify the family, his wife, unless... 216 00:10:02,863 --> 00:10:04,647 I'll do it. 217 00:10:04,865 --> 00:10:05,996 Thank you. 218 00:10:10,914 --> 00:10:12,829 Yes, I know. I know. 219 00:10:13,047 --> 00:10:15,049 Cait, I'm so sorry. 220 00:10:15,266 --> 00:10:17,921 I'm only allowed to say it was a gunshot wound. 221 00:10:18,139 --> 00:10:19,662 His service pistol. 222 00:10:19,880 --> 00:10:24,624 But manner of death is still pending. 223 00:10:24,841 --> 00:10:27,583 We are going to investigate the hell out of this. 224 00:10:27,757 --> 00:10:31,500 Cait, I promise you, I will get to the bottom of it. 225 00:10:31,674 --> 00:10:32,806 Yes, I will. 226 00:10:32,806 --> 00:10:35,025 I will call. I promise. 227 00:10:37,680 --> 00:10:39,639 Any sign of forced entry? 228 00:10:39,639 --> 00:10:41,684 No, ma'am. 229 00:10:41,902 --> 00:10:44,121 GSR on McKay's hand? 230 00:10:44,339 --> 00:10:45,427 Spit it out. 231 00:10:45,645 --> 00:10:46,820 Yes, Sergeant. Yes. 232 00:10:47,037 --> 00:10:48,691 There was GSR on his hand and sleeve. 233 00:10:48,909 --> 00:10:50,258 - Dunlop. - Yeah? 234 00:10:50,475 --> 00:10:53,522 When I got here, the back door was unlocked. 235 00:10:53,696 --> 00:10:55,524 Well, the lock wasn't broken, just not engaged. 236 00:10:55,524 --> 00:10:57,395 And who's accompanying the body? 237 00:10:57,613 --> 00:11:00,355 He's getting an officer down escort, yes? 238 00:11:00,572 --> 00:11:03,097 You know they can't do an officer down escort. 239 00:11:03,314 --> 00:11:05,273 Until there's a definitive ruling, 240 00:11:05,490 --> 00:11:07,492 this is an in the line of duty death. 241 00:11:07,667 --> 00:11:09,146 He took his own life. 242 00:11:09,146 --> 00:11:11,235 That's not line of duty according to Chicago law. 243 00:11:11,453 --> 00:11:12,889 Okay. 244 00:11:12,889 --> 00:11:15,239 I will stay with the body as tradition dictates. 245 00:11:15,457 --> 00:11:17,633 But you will put two squads on escort right now or-- 246 00:11:17,807 --> 00:11:18,678 Trudy, that is not-- 247 00:11:18,895 --> 00:11:21,898 You listen to me. 248 00:11:22,116 --> 00:11:25,554 I bark once and then I bite. 249 00:12:20,522 --> 00:12:22,524 I'm sorry, Trudy. 250 00:12:22,742 --> 00:12:25,657 I know we've both seen this happen to too many cops. 251 00:12:25,832 --> 00:12:27,268 But you see the job add up. 252 00:12:27,485 --> 00:12:28,922 You got the solution strapped to you. 253 00:12:29,139 --> 00:12:30,488 If you say you're sorry again, 254 00:12:30,706 --> 00:12:32,273 I'm gonna lose what little patience I have. 255 00:12:32,490 --> 00:12:34,884 Look, I know how this looks. 256 00:12:34,884 --> 00:12:37,234 I have seen police take their lives. 257 00:12:37,452 --> 00:12:39,280 But McKay would have come to me 258 00:12:39,280 --> 00:12:40,803 if he was in that kind of trouble. 259 00:12:41,021 --> 00:12:42,326 This is something else. 260 00:12:42,544 --> 00:12:43,458 I can feel it. 261 00:12:47,941 --> 00:12:50,073 Initial investigation is complete. 262 00:12:50,291 --> 00:12:52,597 Cause of death is a single projectile, 263 00:12:52,772 --> 00:12:54,469 bullet to the cerebrum. 264 00:12:54,686 --> 00:12:58,386 Time of death is estimated between midnight and 3:00 a.m. 265 00:12:58,603 --> 00:13:00,431 Only thing in his system was alcohol. 266 00:13:00,649 --> 00:13:02,346 I had a beer with him last night. 267 00:13:02,564 --> 00:13:03,521 Okay. 268 00:13:03,739 --> 00:13:05,088 There is one odd thing. 269 00:13:05,306 --> 00:13:07,917 The body shows signs of dual lividity. 270 00:13:08,135 --> 00:13:09,092 Excuse me? 271 00:13:09,310 --> 00:13:10,572 Gravity pools the blood, 272 00:13:10,572 --> 00:13:11,834 causing bruising on the skin. - No, no. 273 00:13:12,052 --> 00:13:14,097 I know what dual lividity is. You're saying-- 274 00:13:14,315 --> 00:13:16,665 There are two areas of bruising on the body. 275 00:13:16,839 --> 00:13:18,623 His body was moved. 276 00:13:18,798 --> 00:13:19,799 How long after he died? 277 00:13:19,799 --> 00:13:21,496 I'm still working on that. 278 00:13:21,713 --> 00:13:23,715 Could his wife or a family member have moved him? 279 00:13:23,890 --> 00:13:25,152 No. 280 00:13:25,369 --> 00:13:27,067 Then it needs to be explained. 281 00:13:30,200 --> 00:13:31,985 Someone was in that house. 282 00:13:32,202 --> 00:13:34,944 They killed him, and then they staged his suicide. 283 00:13:34,944 --> 00:13:38,295 I told you, this feels wrong. 284 00:13:38,513 --> 00:13:40,210 Look, I can stay here, Trudy. 285 00:13:40,428 --> 00:13:42,865 You go rework the scene as a homicide. 286 00:13:49,393 --> 00:13:53,136 I mean, McKay was hours away from arresting Rodriguez. 287 00:13:53,354 --> 00:13:54,703 Could Los Gatos have found out? 288 00:13:54,877 --> 00:13:56,270 Sure. Yeah. 289 00:13:56,487 --> 00:13:58,272 I mean, Rodriguez knew McKay. 290 00:13:58,489 --> 00:14:00,230 He wouldn't hesitate to kill him. 291 00:14:02,798 --> 00:14:04,234 What? 292 00:14:04,452 --> 00:14:05,757 That window was closed last night. 293 00:14:05,932 --> 00:14:07,411 You sure? 294 00:14:07,629 --> 00:14:09,065 Yeah. 295 00:14:09,065 --> 00:14:11,459 I was looking out this window at that swing set, 296 00:14:11,676 --> 00:14:13,200 and it was closed. 297 00:14:13,417 --> 00:14:15,158 Well, that's good. We'll process it for prints. 298 00:14:23,427 --> 00:14:25,908 I'll take the bed. - Yeah. Thanks. 299 00:14:53,196 --> 00:14:55,068 - Platt. - Yeah. 300 00:15:02,902 --> 00:15:04,947 Check that out. 301 00:15:05,165 --> 00:15:05,992 Is that blood? 302 00:15:06,209 --> 00:15:08,124 Yeah. 303 00:15:08,342 --> 00:15:09,604 That looks like a partial print. 304 00:15:09,821 --> 00:15:11,040 Yeah, I can see a loop pattern. 305 00:15:11,258 --> 00:15:12,824 And the arch is smudged. 306 00:15:12,824 --> 00:15:14,087 Maybe enough for comparison, but not a straight-up ID. 307 00:15:14,304 --> 00:15:15,871 Police were all wearing gloves. 308 00:15:16,045 --> 00:15:17,177 We didn't leave this. - No. 309 00:15:17,394 --> 00:15:19,092 Someone else was here. 310 00:15:21,921 --> 00:15:23,531 This was caught on a traffic cam 311 00:15:23,748 --> 00:15:25,620 two blocks from McKay's house at 1:30 a.m., 312 00:15:25,837 --> 00:15:27,927 right within Officer McKay's time of death. 313 00:15:28,101 --> 00:15:29,711 And who am I looking at? 314 00:15:29,929 --> 00:15:31,756 That's Juan Molina, documented member of Los Gatos. 315 00:15:31,931 --> 00:15:33,845 And that's his boss, Adrian Rodriguez, 316 00:15:34,020 --> 00:15:35,804 McKay's main target. 317 00:15:35,978 --> 00:15:37,110 This is no coincidence. 318 00:15:37,327 --> 00:15:38,807 They were in his home. 319 00:15:38,981 --> 00:15:41,418 They staged this. 320 00:15:41,636 --> 00:15:42,506 It's murder. 321 00:15:53,996 --> 00:15:55,998 This is Adrian Rodriguez. 322 00:15:55,998 --> 00:15:59,088 He's the head of a Westside DTO called Los Gatos. 323 00:15:59,306 --> 00:16:02,396 Los Gatos is responsible for the majority of heroin 324 00:16:02,613 --> 00:16:04,311 in Humboldt Park as well as three 325 00:16:04,528 --> 00:16:07,401 known gang-related homicides. 326 00:16:07,618 --> 00:16:10,752 This is Officer Robert McKay. 327 00:16:10,970 --> 00:16:13,146 McKay is a-- 328 00:16:13,363 --> 00:16:15,626 McKay was a Narcotics cop. 329 00:16:15,844 --> 00:16:17,889 He'd been working Rodriguez for two years. 330 00:16:18,064 --> 00:16:20,936 Last night, McKay secured a warrant to execute a search 331 00:16:21,110 --> 00:16:22,894 of a Los Gatos stash house. 332 00:16:23,069 --> 00:16:24,722 We're still building the timeline, 333 00:16:24,940 --> 00:16:26,550 but we believe between the hours 334 00:16:26,768 --> 00:16:29,249 of midnight and 3:00 a.m., 335 00:16:29,466 --> 00:16:32,600 Rodriguez and this guy, Juan Molina, 336 00:16:32,817 --> 00:16:35,864 broke into McKay's house and murdered him. 337 00:16:36,038 --> 00:16:38,998 We think they were trying to ID his snitch, 338 00:16:38,998 --> 00:16:41,870 or they wanted to just stall the investigation. 339 00:16:42,044 --> 00:16:43,176 Hey. 340 00:16:43,176 --> 00:16:44,916 I talked to Dunlop. 341 00:16:45,091 --> 00:16:46,962 He confirmed McKay's cell phone was never found at the scene. 342 00:16:47,136 --> 00:16:49,834 OCD tech lab says it was turned off at 1:42 a.m. 343 00:16:50,009 --> 00:16:51,706 That's within the time of death. 344 00:16:51,923 --> 00:16:53,099 Okay, so offenders grabbed it, 345 00:16:53,316 --> 00:16:54,709 hoping that they could ID the CI? 346 00:16:54,926 --> 00:16:56,580 Wait, are we in contact with that informant? 347 00:16:56,798 --> 00:16:58,974 Well, McKay never told me the CI's name 348 00:16:59,148 --> 00:17:01,672 and the judge never asked McKay to produce him. 349 00:17:01,890 --> 00:17:03,065 Do we have enough based on the cam footage 350 00:17:03,283 --> 00:17:04,719 of Rodriguez and Molina? 351 00:17:04,719 --> 00:17:06,677 This puts them in the area, not at the scene. 352 00:17:06,895 --> 00:17:08,636 Yeah, the kitchen window gave up no prints, 353 00:17:08,853 --> 00:17:10,855 and the partial print on the bed frame was inconclusive. 354 00:17:11,030 --> 00:17:12,901 It was McKay's blood, but that's all we got. 355 00:17:13,075 --> 00:17:16,252 We still have McKay's search warrant, though. 356 00:17:16,470 --> 00:17:18,341 We can hit that stash house now. 357 00:17:18,341 --> 00:17:20,039 Yeah, let's hit that stash house. 358 00:17:20,256 --> 00:17:23,694 Hell, let's hit every set and corner Los Gatos occupies. 359 00:17:23,912 --> 00:17:26,393 Just scoop up as many as you can, and you squeeze them. 360 00:17:26,610 --> 00:17:28,743 And get Rodriguez and Molina off the street 361 00:17:28,960 --> 00:17:30,614 before they can clean up any evidence. 362 00:17:30,832 --> 00:17:33,095 These guys killed a cop. 363 00:17:33,313 --> 00:17:35,228 I wanna send a message. 364 00:17:35,445 --> 00:17:37,143 Let's go. 365 00:17:54,421 --> 00:17:57,337 Chicago PD! 366 00:17:57,554 --> 00:17:59,469 Police. Warrant. 367 00:18:00,905 --> 00:18:03,038 Chicago PD! Go, go, go! 368 00:18:03,212 --> 00:18:05,388 Get them. I'll get the girl. 369 00:18:05,606 --> 00:18:07,434 Adrian Rodriguez. CPD. Open up. 370 00:18:07,651 --> 00:18:09,436 Stop running. Stop. 371 00:18:09,653 --> 00:18:10,828 - Why are you sweating me? - Come on. 372 00:18:10,828 --> 00:18:11,829 - Come on. - Why are you sweating me? 373 00:18:12,047 --> 00:18:13,309 Hands up. 374 00:18:15,224 --> 00:18:16,878 You find any product? 375 00:18:17,096 --> 00:18:18,401 Found traps in the kitchen and the basement 376 00:18:18,401 --> 00:18:20,490 but all are empty. The stash has been moved. 377 00:18:23,972 --> 00:18:24,929 Stop! 378 00:18:28,019 --> 00:18:29,108 Sarge. 379 00:18:29,108 --> 00:18:30,283 Go ahead. 380 00:18:30,500 --> 00:18:31,980 We hit Rodriguez's house. 381 00:18:32,154 --> 00:18:33,112 He's not here. 382 00:18:33,286 --> 00:18:35,331 No eyes on Molina, either. 383 00:18:45,341 --> 00:18:46,516 What'd you drop back there? 384 00:18:46,734 --> 00:18:47,735 I didn't drop anything. 385 00:18:47,952 --> 00:18:49,215 Oh, no? 386 00:18:49,215 --> 00:18:51,695 It just what, jumped out of your mouth? 387 00:18:54,785 --> 00:18:56,831 Let's go. 388 00:18:57,048 --> 00:18:58,093 Come on. 389 00:18:58,267 --> 00:18:59,181 Oh, look. 390 00:18:59,399 --> 00:19:00,661 What's that, huh? 391 00:19:00,878 --> 00:19:02,924 What's that? - You don't understand. 392 00:19:03,142 --> 00:19:04,926 Yeah. What don't I understand? 393 00:19:05,144 --> 00:19:06,014 Listen, please. 394 00:19:06,014 --> 00:19:08,103 Call McKay. 395 00:19:08,277 --> 00:19:09,322 What'd you say? 396 00:19:09,539 --> 00:19:10,236 Officer Robert McKay. 397 00:19:10,453 --> 00:19:12,020 Call him. 398 00:19:12,194 --> 00:19:14,065 He'll explain. 399 00:19:14,240 --> 00:19:16,242 Trust me. 400 00:19:16,242 --> 00:19:17,417 Move. 401 00:19:17,634 --> 00:19:19,375 Her name is Ines Marin. 402 00:19:19,593 --> 00:19:20,855 She's Adrian Rodriguez's cousin. 403 00:19:21,072 --> 00:19:22,596 She claims that she's McKay's CI 404 00:19:22,813 --> 00:19:24,728 and that she's the one who helped him find Diego. 405 00:19:24,946 --> 00:19:26,121 Does she sound legitimate? 406 00:19:26,295 --> 00:19:28,558 Uh, yeah, to me. 407 00:19:30,256 --> 00:19:32,649 Well, did you find him? 408 00:19:32,867 --> 00:19:34,390 McKay. Did you talk to him? 409 00:19:34,608 --> 00:19:37,132 Did he explain? - No. 410 00:19:37,306 --> 00:19:38,394 Why not? 411 00:19:41,005 --> 00:19:42,877 Officer McKay is dead. 412 00:19:43,094 --> 00:19:44,226 What? 413 00:19:44,444 --> 00:19:46,272 He was shot last night. 414 00:19:46,272 --> 00:19:47,795 No. No. 415 00:19:48,012 --> 00:19:49,753 I was with him last night. 416 00:19:49,971 --> 00:19:51,102 When? 417 00:19:51,277 --> 00:19:52,756 Late. 418 00:19:52,974 --> 00:19:54,367 He--he went to go see a judge 419 00:19:54,584 --> 00:19:56,195 about his warrant or whatever. 420 00:19:56,369 --> 00:19:59,720 And then I saw him after, like, later, like-- 421 00:19:59,937 --> 00:20:02,462 I hit him up at 1:00 in the morning. 422 00:20:02,679 --> 00:20:04,681 What do you mean, you hit him up? 423 00:20:04,899 --> 00:20:06,379 I don't know. Am I supposed to answer that? 424 00:20:06,596 --> 00:20:08,946 A man is dead. Yes, you answer it. 425 00:20:10,905 --> 00:20:14,822 Okay, look, I got a call from Rodriguez. 426 00:20:15,039 --> 00:20:17,172 This is after the judge and all of that. 427 00:20:17,346 --> 00:20:18,869 He--he knew there was a rat. 428 00:20:19,087 --> 00:20:20,654 He knew. 429 00:20:20,871 --> 00:20:21,916 And what, did you tell McKay that? 430 00:20:22,133 --> 00:20:23,222 Yeah. 431 00:20:23,222 --> 00:20:24,919 Yeah, I told him what Rodriguez said. 432 00:20:25,136 --> 00:20:26,921 He knew that he had heat on him, 433 00:20:27,138 --> 00:20:28,879 so he moved his product out of the stash house. 434 00:20:29,097 --> 00:20:31,404 So McKay knew that the Cermak house was gonna be empty? 435 00:20:31,621 --> 00:20:33,710 Yeah. He was pissed. 436 00:20:33,928 --> 00:20:35,669 Where did they move the product to? 437 00:20:35,886 --> 00:20:38,454 I don't know. Rodriguez, he didn't say. 438 00:20:38,672 --> 00:20:40,587 He was really paranoid. He was angry. 439 00:20:40,804 --> 00:20:42,284 So where are Rodriguez and Molina now? 440 00:20:42,502 --> 00:20:44,721 I don't know. 441 00:20:44,939 --> 00:20:46,767 I don't. I--I really-- I don't know. 442 00:20:46,984 --> 00:20:48,899 But look, I can find out. 443 00:20:49,117 --> 00:20:50,858 I can get that for you, I promise. 444 00:20:52,468 --> 00:20:53,643 Okay. Do that. 445 00:20:53,861 --> 00:20:54,905 Let's get a wire on her. 446 00:21:05,176 --> 00:21:06,787 This won't start your car, 447 00:21:06,787 --> 00:21:08,136 but it will let us listen to you. 448 00:21:08,310 --> 00:21:09,485 All right. I got it. 449 00:21:09,703 --> 00:21:11,444 I've used one of these with McKay. 450 00:21:11,661 --> 00:21:13,968 So I'm just sniffing for where you guys can find 451 00:21:14,185 --> 00:21:16,405 Rodriguez or Molina, right? - Yeah. 452 00:21:16,623 --> 00:21:18,799 Yeah, you get the info, then we grab them up. 453 00:21:19,016 --> 00:21:20,104 So you got enough to bust him for murder? 454 00:21:20,279 --> 00:21:21,367 No, not yet. 455 00:21:21,584 --> 00:21:22,846 First we get him off the street, 456 00:21:22,846 --> 00:21:24,108 then we hold him and build for the next 48. 457 00:21:24,283 --> 00:21:25,284 All right. 458 00:21:25,501 --> 00:21:27,547 Yeah. I know who to ask where. 459 00:21:27,764 --> 00:21:29,200 I can get you the info. - Okay. 460 00:21:29,200 --> 00:21:31,202 - And you're sure you're safe? - Oh, yeah. Yeah. 461 00:21:31,377 --> 00:21:32,726 Rodriguez, he's family. 462 00:21:32,943 --> 00:21:34,684 Yeah, I've done him right for years. 463 00:21:34,902 --> 00:21:36,991 I could flip on him in front of his face 464 00:21:37,208 --> 00:21:38,514 and he wouldn't believe I'm a snitch. 465 00:21:38,732 --> 00:21:40,211 None of these have the camera. 466 00:21:40,386 --> 00:21:42,126 Someone did a half-assed job. What a surprise. 467 00:21:42,301 --> 00:21:43,693 I'll be right back. 468 00:21:48,829 --> 00:21:51,048 Why are you helping us, Ines? 469 00:21:51,266 --> 00:21:53,181 - Stay out of prison. - Okay. 470 00:21:53,355 --> 00:21:54,878 Solid answer. Coffee? 471 00:21:55,096 --> 00:21:56,053 Sure. 472 00:21:58,491 --> 00:22:00,188 And I--I like McKay. 473 00:22:00,362 --> 00:22:02,538 He was good to me. 474 00:22:02,756 --> 00:22:05,324 He busted me on a UC buy, 475 00:22:05,541 --> 00:22:08,849 but he let me work it off by informing on Rodriguez. 476 00:22:09,066 --> 00:22:11,765 Paid me real good too. 477 00:22:11,982 --> 00:22:13,941 He reminded me of my dad. 478 00:22:14,158 --> 00:22:16,204 Yeah? Like how? 479 00:22:16,378 --> 00:22:17,510 Yeah. 480 00:22:17,727 --> 00:22:19,250 Always drunk, always smiling. 481 00:22:21,165 --> 00:22:22,428 Drunk? 482 00:22:22,645 --> 00:22:23,777 Yeah, but it wasn't a big deal. 483 00:22:23,994 --> 00:22:25,126 He was just always a little buzzed. 484 00:22:25,344 --> 00:22:26,475 Yeah, but like, always? 485 00:22:26,475 --> 00:22:29,565 Like when you met, like, last night? 486 00:22:29,783 --> 00:22:31,132 Sure. 487 00:22:33,134 --> 00:22:36,050 Look, stories he told, things he's seen, 488 00:22:36,267 --> 00:22:38,531 like strangled babies or his cop friends 489 00:22:38,748 --> 00:22:40,489 getting their face blown off, 490 00:22:40,707 --> 00:22:43,405 I would have been getting loaded too. 491 00:22:43,623 --> 00:22:45,189 What, did I say something? 492 00:22:45,364 --> 00:22:46,452 Okay. 493 00:22:46,452 --> 00:22:47,931 Here we go. 494 00:22:51,021 --> 00:22:52,675 You good? 495 00:22:52,893 --> 00:22:55,374 Yeah. Yeah. Let's get this thing jumping. 496 00:22:55,591 --> 00:22:56,897 Okay. 497 00:22:58,377 --> 00:23:01,075 Kev, Imani, are you good with the long eye? 498 00:23:01,292 --> 00:23:02,685 We're in the pocket. 499 00:23:04,948 --> 00:23:06,994 Here she comes, 11 o'clock. 500 00:23:07,211 --> 00:23:09,213 Here she comes. 11 o'clock. 501 00:23:09,388 --> 00:23:10,998 Copy you. 502 00:23:16,046 --> 00:23:17,831 โ™ช Come on, baby โ™ช 503 00:23:18,048 --> 00:23:20,224 โ™ช Let's go for a little drive โ™ช 504 00:23:32,933 --> 00:23:34,891 A whi--whiskey. 505 00:23:40,549 --> 00:23:42,595 Do you know if McKay had a history of drinking? 506 00:23:42,812 --> 00:23:44,118 What? 507 00:23:44,335 --> 00:23:45,772 Ines said something. 508 00:23:45,772 --> 00:23:47,208 She said that he was drunk on a lot of their meets. 509 00:23:47,426 --> 00:23:49,340 She was probably exaggerating. 510 00:23:49,515 --> 00:23:51,865 As far as I know, he drank as much as most cops, 511 00:23:52,082 --> 00:23:54,433 which is, as we know, a lot. 512 00:23:54,607 --> 00:23:56,173 Sure. 513 00:23:56,391 --> 00:23:59,525 But you know how McKay's family just left town 514 00:23:59,742 --> 00:24:02,702 to go visit Caitlin's sister in Iowa? 515 00:24:02,919 --> 00:24:04,051 I don't know, there's something about it 516 00:24:04,268 --> 00:24:05,487 that didn't feel like a vacation. 517 00:24:05,705 --> 00:24:07,010 What did it feel like? 518 00:24:07,228 --> 00:24:08,795 I don't know. Was their marriage okay? 519 00:24:09,012 --> 00:24:10,753 Wait a minute. Where are you going with this? 520 00:24:10,971 --> 00:24:12,581 What do you think? 521 00:24:12,581 --> 00:24:14,061 I'm just looking at all the evidence like you taught me. 522 00:24:14,278 --> 00:24:15,323 I'm ignoring nothing. That's what-- 523 00:24:15,497 --> 00:24:16,846 But he was murdered. 524 00:24:16,846 --> 00:24:18,718 It doesn't matter if his marriage was okay. 525 00:24:18,935 --> 00:24:20,023 But Ines said some things 526 00:24:20,023 --> 00:24:21,416 that made it feel like his head-- 527 00:24:21,416 --> 00:24:23,287 Look, he was the toughest recruit I ever had. 528 00:24:23,462 --> 00:24:27,466 Same way on the job-- selfless, heroic, good police. 529 00:24:27,640 --> 00:24:31,208 If you're insinuating that he's taken the easy way out, 530 00:24:31,426 --> 00:24:32,427 he didn't. 531 00:24:32,601 --> 00:24:33,776 He wouldn't. 532 00:24:38,694 --> 00:24:40,957 Yo, Sparrow. 533 00:24:41,175 --> 00:24:42,742 Yo, where's my cousin, man? 534 00:24:42,959 --> 00:24:44,352 Cops shut down the block. 535 00:24:44,526 --> 00:24:46,049 They cleared all the corners. Chased my ass. 536 00:24:46,267 --> 00:24:47,398 Yo, keep your voice down. 537 00:24:47,573 --> 00:24:49,009 Man, I barely got away. 538 00:24:49,009 --> 00:24:50,358 I went to the Cermak house and it's all taped up. 539 00:24:50,532 --> 00:24:51,490 What's going on? 540 00:24:51,707 --> 00:24:52,578 Where's Rodriguez? 541 00:24:52,795 --> 00:24:53,927 Did you not hear me? 542 00:24:53,927 --> 00:24:55,363 I said, keep your damn voice down. 543 00:24:55,537 --> 00:24:57,800 Things got hot, okay? - Yeah, no kidding, man. 544 00:24:58,018 --> 00:25:00,150 Cops rounded up about half a dozen of us. 545 00:25:00,368 --> 00:25:02,283 I gotta talk to Rodriguez, so where is he? 546 00:25:02,501 --> 00:25:03,327 He's underground. 547 00:25:03,502 --> 00:25:04,807 You can't reach him. 548 00:25:05,025 --> 00:25:06,853 Have a seat. Chill. 549 00:25:13,686 --> 00:25:15,252 Chill? No. No. 550 00:25:15,470 --> 00:25:16,732 Where is he? 551 00:25:16,950 --> 00:25:18,560 What? 552 00:25:18,778 --> 00:25:20,214 You want me to tell my cousin 553 00:25:20,431 --> 00:25:22,695 that you withheld info from me, 554 00:25:22,912 --> 00:25:25,611 his family? 555 00:25:25,828 --> 00:25:28,352 What, because you thought I couldn't be trusted? 556 00:25:28,527 --> 00:25:30,441 Me? 557 00:25:30,616 --> 00:25:32,748 You think he'll like that? 558 00:25:40,669 --> 00:25:43,063 Calm your ass down. 559 00:25:43,280 --> 00:25:46,327 They're just at Ludo's old place on 84th. 560 00:25:46,545 --> 00:25:47,371 There we go. 561 00:25:47,546 --> 00:25:48,459 Good. 562 00:25:48,634 --> 00:25:50,897 Now, was that so hard? 563 00:25:51,114 --> 00:25:51,941 You need a haircut, by the way. 564 00:25:51,941 --> 00:25:53,769 You look like an idiot. 565 00:26:21,405 --> 00:26:22,581 I got a gun! Go! Go! 566 00:26:22,798 --> 00:26:25,845 Chicago PD! 567 00:26:26,062 --> 00:26:29,152 Offender's armed. He's headed out the back. 568 00:26:29,370 --> 00:26:30,893 Police. Drop the weapon. 569 00:26:31,111 --> 00:26:33,504 - Drop it! - Drop it! Drop it! 570 00:26:35,768 --> 00:26:37,378 - Where's Rodriguez? - 5021 Eddie, emergency. 571 00:26:37,596 --> 00:26:38,727 Shots fired by police. - Look at me. 572 00:26:38,945 --> 00:26:40,033 Look at me. 573 00:26:40,250 --> 00:26:41,600 Where is Rodriguez? 574 00:26:41,774 --> 00:26:43,645 Where is Rodriguez? 575 00:26:57,267 --> 00:26:59,661 Yes, roll the crime lab to 84th and Princeton. 576 00:26:59,661 --> 00:27:00,619 Copy that, 5021. Rolling the crime lab. 577 00:27:00,793 --> 00:27:01,794 I got a phone. 578 00:27:02,011 --> 00:27:03,622 Looks like a burner. 579 00:27:03,796 --> 00:27:06,581 Got one number that called 45 minutes ago. 580 00:27:06,755 --> 00:27:08,191 Call lasted 50 seconds. 581 00:27:08,409 --> 00:27:09,453 Here. I'll run it to the OCD lab. 582 00:27:09,628 --> 00:27:11,717 Got dope. 583 00:27:11,934 --> 00:27:14,371 What the hell is this? 584 00:27:14,589 --> 00:27:16,809 Eight digits. Maybe a passcode to something? 585 00:27:17,026 --> 00:27:18,071 All right, let's start running it. 586 00:27:18,288 --> 00:27:19,376 - Yes, sir. I've got it. - Hey. 587 00:27:19,376 --> 00:27:21,640 Got keys here. Cadillac Escalade. 588 00:27:21,814 --> 00:27:26,035 That's the same car Rodriguez and Molina drove from McKay's. 589 00:27:49,929 --> 00:27:52,061 I got blood. 590 00:27:52,279 --> 00:27:55,064 2102, I need Streets and San for a car tow 591 00:27:55,282 --> 00:27:56,718 at 84th and Princeton. 592 00:27:56,936 --> 00:27:58,459 Platt, GPS. 593 00:27:58,677 --> 00:27:59,503 We can run it. 594 00:28:03,856 --> 00:28:07,120 If they've used this vehicle before, we've got them. 595 00:28:07,337 --> 00:28:08,687 Yeah. 596 00:28:08,687 --> 00:28:10,950 Rodriguez would run to someplace he knows. 597 00:28:11,167 --> 00:28:13,474 They always do. 598 00:28:13,692 --> 00:28:15,128 What? 599 00:28:15,345 --> 00:28:16,738 What is it? You got that face. 600 00:28:16,956 --> 00:28:18,087 What is it? 601 00:28:20,046 --> 00:28:22,570 I requested McKay's personnel file. 602 00:28:22,744 --> 00:28:24,659 He took a 90-day leave of absence six months ago. 603 00:28:24,833 --> 00:28:26,835 No reason listed why. 604 00:28:33,886 --> 00:28:36,453 I want to prove that this is murder, I do. 605 00:28:36,671 --> 00:28:39,456 I don't wanna keep hurting you with this, trust me. 606 00:28:39,674 --> 00:28:41,589 But... 607 00:28:41,763 --> 00:28:43,939 you can't just ignore the other version of this. 608 00:28:44,157 --> 00:28:45,506 There's an epidemic of cop suicide, 609 00:28:45,724 --> 00:28:46,899 and there's things here that feel wrong, Trudy. 610 00:28:47,116 --> 00:28:48,639 Here you go. How's that? 611 00:28:48,639 --> 00:28:50,380 That enough evidence for you? - Oh, my, God. Platt-- 612 00:28:50,598 --> 00:28:51,860 No. Look. Look. 613 00:28:52,078 --> 00:28:53,427 I am looking. 614 00:28:53,644 --> 00:28:55,516 That is Rodriguez and Molina's movements 615 00:28:55,734 --> 00:28:57,039 in the last 24 hours. 616 00:28:57,257 --> 00:28:59,433 And where did they go last night? 617 00:28:59,650 --> 00:29:01,043 McKay's place. 618 00:29:03,437 --> 00:29:05,744 Why'd they stop at a laundromat? 619 00:29:05,918 --> 00:29:07,658 - What? I don't know. - They stopped at a laundromat. 620 00:29:07,833 --> 00:29:09,878 If they're on the run, why-- - I have no idea. 621 00:29:10,096 --> 00:29:11,880 But this puts them at the scene. 622 00:29:12,098 --> 00:29:14,535 And we have McKay's blood in the car. 623 00:29:14,753 --> 00:29:15,841 That's concrete evidence. 624 00:29:16,058 --> 00:29:16,972 - It is. - Yeah-- 625 00:29:17,190 --> 00:29:19,235 It is. 626 00:29:19,453 --> 00:29:20,584 Hank? 627 00:29:20,584 --> 00:29:21,455 I'm just going to the laundromat. 628 00:29:21,455 --> 00:29:22,848 I'm just gonna check it out. 629 00:29:23,065 --> 00:29:25,502 Yeah, we have them at McKay's during time of death. 630 00:29:25,720 --> 00:29:26,634 Yes. 631 00:30:46,670 --> 00:30:47,802 I was just about to call you, Burgess. 632 00:30:47,976 --> 00:30:49,238 We got a lead. 633 00:30:49,456 --> 00:30:50,457 We think we know what that eight-digit number 634 00:30:50,457 --> 00:30:52,459 on Molina's hand was. - What? 635 00:30:52,676 --> 00:30:54,417 A U.S. DOT number, belongs to a truck. 636 00:30:54,635 --> 00:30:56,680 We think that his burner was called by his accomplice 637 00:30:56,855 --> 00:30:58,291 and they helped him get a clean getaway vehicle. 638 00:30:58,508 --> 00:30:59,945 Well, we know where it is now? 639 00:30:59,945 --> 00:31:01,685 We got him on traffic cams, headed toward 294 640 00:31:01,860 --> 00:31:03,600 getting out of Chicago. What's your 20? 641 00:31:03,818 --> 00:31:05,211 I'm checking a lead. I'll start heading out there. 642 00:31:05,428 --> 00:31:07,300 But, Kev, I need, um-- 643 00:31:07,517 --> 00:31:09,041 I need McKay's phone passcode. 644 00:31:09,258 --> 00:31:11,870 His wife should have given it to us. 645 00:31:12,087 --> 00:31:14,568 Okay. You good? 646 00:31:14,785 --> 00:31:16,004 No. 647 00:31:16,222 --> 00:31:17,876 Okay. 648 00:31:18,050 --> 00:31:20,574 You need me? - Not yet. 649 00:31:20,791 --> 00:31:22,097 All right, well, as soon as you do, just say the word. 650 00:31:22,315 --> 00:31:23,751 You know I got you. 651 00:31:23,925 --> 00:31:25,927 Let me get you this passcode real quick. 652 00:31:27,494 --> 00:31:28,930 Here we go. 653 00:31:29,148 --> 00:31:31,019 122885. 654 00:31:31,237 --> 00:31:32,542 Thanks. Send me where you're crashing. 655 00:31:32,760 --> 00:31:34,022 Copy that. On the move right now. 656 00:32:26,205 --> 00:32:29,077 Go around the other side. Hey, hey. 657 00:32:29,295 --> 00:32:31,601 Ma'am, police business. Go. 658 00:32:41,524 --> 00:32:44,875 You said pump 8 was $80. That's what I'm paying you. 659 00:32:45,050 --> 00:32:46,007 I'm having trouble with my register. 660 00:32:46,225 --> 00:32:46,921 Then just take my cash. 661 00:32:47,095 --> 00:32:47,966 Chicago PD. 662 00:32:48,183 --> 00:32:49,358 Let me see your hands. 663 00:32:56,539 --> 00:32:58,411 Gun! Gun! He got a gun. 664 00:32:58,628 --> 00:33:01,022 Hands up. 665 00:33:01,240 --> 00:33:02,850 Did you pull the trigger? 666 00:33:03,024 --> 00:33:05,374 Was it you? Did you kill him? 667 00:33:05,592 --> 00:33:07,550 Look at me. Look at me. 668 00:33:09,422 --> 00:33:12,164 Did you think that you could kill a cop 669 00:33:12,381 --> 00:33:14,470 and get away with it? 670 00:33:18,387 --> 00:33:20,607 Hands up. Turn around. 671 00:33:20,824 --> 00:33:22,217 Turn around. 672 00:33:29,311 --> 00:33:31,574 Found 20 bricks so far. 673 00:33:35,274 --> 00:33:37,145 Kev, you're transporting him already? 674 00:33:37,363 --> 00:33:39,017 He already on his way. 675 00:33:39,017 --> 00:33:40,409 I need a minute with him, just a minute, before you do. 676 00:33:42,063 --> 00:33:44,413 Officer Atwater, you got a second? 677 00:33:46,502 --> 00:33:48,461 Mm-hmm. I got you. Call out when you're ready. 678 00:33:48,678 --> 00:33:50,245 Thanks. 679 00:33:50,463 --> 00:33:52,334 Rodriguez, they're gonna take you to the district 680 00:33:52,552 --> 00:33:54,075 right now, and your lawyer can meet you there. 681 00:33:54,293 --> 00:33:55,424 So what you say right now isn't on record. 682 00:33:55,642 --> 00:33:57,687 I'm not recording you or anything, 683 00:33:57,905 --> 00:34:00,168 but if you tell me the truth right now, I'll help you. 684 00:34:02,910 --> 00:34:04,129 We have you on the narcotics 685 00:34:04,346 --> 00:34:05,695 and breaking into McKay's house. 686 00:34:05,913 --> 00:34:07,001 We know you were there, 687 00:34:07,001 --> 00:34:09,395 but I know that you didn't kill him. 688 00:34:09,612 --> 00:34:10,961 Just tell me the truth, okay? 689 00:34:10,961 --> 00:34:13,312 Tell me what you saw. Tell me what happened. 690 00:34:28,588 --> 00:34:31,243 My theory is you and Molina knew you had a snitch, 691 00:34:31,460 --> 00:34:33,071 knew McKay was coming for you, 692 00:34:33,245 --> 00:34:35,073 so you broke into McKay's house with the intention 693 00:34:35,247 --> 00:34:37,075 of finding out who that snitch was. 694 00:34:37,292 --> 00:34:40,730 But when you got there, McKay was already dead. 695 00:34:50,305 --> 00:34:51,915 So you decided to get the hell out of there, 696 00:34:52,090 --> 00:34:53,787 but you couldn't resist taking his phone, 697 00:34:54,004 --> 00:34:56,268 because what if the name of the snitch was on there? 698 00:34:56,485 --> 00:34:58,096 So you moved his body to search for that phone, 699 00:34:58,270 --> 00:35:00,794 stole it, got out, but then couldn't even get in the phone, 700 00:35:01,011 --> 00:35:02,317 so you dumped it. 701 00:35:02,535 --> 00:35:04,014 You decided to leave Molina in the dust, 702 00:35:04,189 --> 00:35:05,581 take your product, and go. 703 00:35:07,757 --> 00:35:10,717 How's my theory sound? 704 00:35:10,934 --> 00:35:12,588 That what happened? 705 00:35:18,942 --> 00:35:20,770 Oh. 706 00:35:20,988 --> 00:35:22,772 Okay. 707 00:35:24,513 --> 00:35:26,385 Okay. 708 00:35:34,306 --> 00:35:36,612 Why do you need to see me right now? 709 00:35:36,830 --> 00:35:38,832 We just got Rodriguez in the box. 710 00:35:39,049 --> 00:35:41,530 We're about to crack him. 711 00:35:41,748 --> 00:35:43,141 He's not gonna crack. 712 00:35:43,358 --> 00:35:45,317 What? What do you mean? 713 00:35:45,534 --> 00:35:48,320 Seriously, Kim, what is up with this cloak-and-dagger crap? 714 00:35:48,537 --> 00:35:49,973 This is McKay's phone. 715 00:35:50,148 --> 00:35:51,758 I found it in the laundromat. 716 00:35:51,975 --> 00:35:53,281 Rodriguez and Molina dumped it there 717 00:35:53,499 --> 00:35:54,848 because they couldn't get into it, 718 00:35:54,848 --> 00:35:58,895 so all of McKay's content, it's still there. 719 00:35:59,113 --> 00:36:01,681 He made a video, Trudy. 720 00:36:01,898 --> 00:36:03,509 - No. - Yes. 721 00:36:03,726 --> 00:36:05,598 He recorded what amounts to a letter. 722 00:36:05,815 --> 00:36:07,077 No. No. 723 00:36:07,077 --> 00:36:08,905 They were in the house. We have evidence. 724 00:36:09,123 --> 00:36:10,994 Rodriguez and Molina. - Yeah, they were. 725 00:36:11,169 --> 00:36:12,866 They were in the house, but they were there after. 726 00:36:13,083 --> 00:36:14,172 They were there after McKay committed suicide. 727 00:36:14,346 --> 00:36:16,043 No! 728 00:36:16,217 --> 00:36:17,958 They--they could have forced him to do anything. 729 00:36:18,176 --> 00:36:19,220 Trudy, I saw it. 730 00:36:19,438 --> 00:36:20,526 I saw the video. 731 00:36:20,743 --> 00:36:22,180 They didn't force him. 732 00:36:25,444 --> 00:36:26,793 I'm very sorry. 733 00:36:28,838 --> 00:36:30,188 - Give me your glove. - No, don't. 734 00:36:30,362 --> 00:36:31,754 I've seen it. You don't-- 735 00:36:31,972 --> 00:36:33,582 - Give me your glove. - Need to see it. 736 00:36:42,156 --> 00:36:44,332 122885. 737 00:36:56,649 --> 00:36:59,304 Caitlin, I wanna say that I'm really sorry. 738 00:37:02,002 --> 00:37:05,005 I tried. 739 00:37:05,223 --> 00:37:07,399 I tried so-- 740 00:37:07,616 --> 00:37:11,359 I tried so freaking hard, but, uh... 741 00:37:11,577 --> 00:37:14,275 I just can't do it anymore. 742 00:37:14,493 --> 00:37:18,279 It just hurts too bad. 743 00:37:18,497 --> 00:37:20,847 I'm a failure. 744 00:37:21,064 --> 00:37:24,764 Everything I touch. 745 00:37:24,981 --> 00:37:28,942 I'm sorry that I wasn't enough. 746 00:37:29,159 --> 00:37:30,900 I'm sorry that I couldn't be the man 747 00:37:31,118 --> 00:37:35,470 that I wanted to be for you, the man that you deserve. 748 00:37:37,907 --> 00:37:39,909 I love you. 749 00:37:47,003 --> 00:37:48,353 Please tell our baby girl 750 00:37:48,353 --> 00:37:50,485 that I love her too. I love her so much. 751 00:37:50,703 --> 00:37:52,574 And I'm gonna miss her. 752 00:37:55,360 --> 00:37:57,927 And I'm always gonna love her. I'm gonna love you both. 753 00:37:58,145 --> 00:37:59,364 But... 754 00:38:01,540 --> 00:38:03,890 I just can't do it anymore. I'm sorry. 755 00:38:04,107 --> 00:38:07,589 You're gonna be better off without me anyway. 756 00:38:07,807 --> 00:38:11,027 I'm sorry. I love you both. 757 00:38:11,245 --> 00:38:12,420 Please forgive me. 758 00:38:12,420 --> 00:38:15,162 End it. End it there for me, please. 759 00:38:15,336 --> 00:38:17,033 I'm sor-- 760 00:38:24,302 --> 00:38:26,434 I--I-- 761 00:38:26,652 --> 00:38:29,219 I knew McKay. 762 00:38:29,394 --> 00:38:33,006 Well, I thought I knew him. 763 00:38:33,223 --> 00:38:37,706 I--I didn't see this. 764 00:38:37,924 --> 00:38:40,970 Trudy, because he didn't want you to. 765 00:38:41,188 --> 00:38:42,494 I'm a cop. 766 00:38:42,711 --> 00:38:43,930 But Trudy, Trudy, this is--no. 767 00:38:44,147 --> 00:38:47,020 This is--he was sick and he was hurting. 768 00:38:47,237 --> 00:38:48,587 And I didn't see it. 769 00:38:48,804 --> 00:38:50,937 Because he didn't want you to. 770 00:38:51,154 --> 00:38:54,201 Because that's very hard to see. 771 00:38:57,291 --> 00:38:59,467 Oh. Oh. 772 00:39:02,340 --> 00:39:03,558 Oh. 773 00:39:06,648 --> 00:39:09,347 His wife and his daughter. 774 00:39:17,746 --> 00:39:19,618 Listen to me. 775 00:39:19,835 --> 00:39:22,838 His legacy is still the same. 776 00:39:23,056 --> 00:39:24,753 And everything that you said about that man, 777 00:39:24,971 --> 00:39:25,754 it's still true. 778 00:39:25,754 --> 00:39:27,365 Okay? It's still true. 779 00:39:27,582 --> 00:39:28,583 This was an on-duty death. 780 00:39:28,801 --> 00:39:31,934 We both know that. 781 00:39:32,152 --> 00:39:33,849 He was a good cop. 782 00:39:34,067 --> 00:39:35,024 Okay? 783 00:39:37,200 --> 00:39:38,854 He was a good cop. 784 00:39:43,729 --> 00:39:44,817 Hey. 785 00:39:46,862 --> 00:39:49,387 How do you wanna handle this? 786 00:40:29,339 --> 00:40:30,428 Trudy. 787 00:40:30,645 --> 00:40:32,255 Hi, Caitlin. 788 00:40:32,430 --> 00:40:34,562 I need to talk to you. 789 00:40:36,390 --> 00:40:38,174 We found out what happened. 54978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.