Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,069 --> 00:01:53,279
Come on,
you gotta help me move these barrels.
2
00:01:53,363 --> 00:01:55,364
- Here we go.
- You can barely move in here.
3
00:01:55,449 --> 00:01:57,784
You've got your friends
at the Coast Guard to thank for that.
4
00:01:57,868 --> 00:02:01,704
Three ships' worth of booze.
The Nina, the Pinta and the Canadian Club.
5
00:02:01,789 --> 00:02:04,290
Bill McCoy's probably
still crying his eyes out.
6
00:02:04,374 --> 00:02:06,000
On Nucky Thompson's shoulder.
7
00:02:06,084 --> 00:02:08,920
What happened with you and Nucky anyway?
8
00:02:09,004 --> 00:02:12,215
I guess that's between me and Nucky, isn't it?
9
00:02:13,383 --> 00:02:14,884
We need more space, Mickey.
10
00:02:14,968 --> 00:02:17,053
Ain't an empty garage in 10 miles.
11
00:02:17,137 --> 00:02:19,013
Then try 11. Pay cash.
12
00:02:19,932 --> 00:02:23,851
End of next summer, we'll be the biggest
distributors in the northeast.
13
00:02:23,936 --> 00:02:25,895
From the tiny acorn
14
00:02:25,979 --> 00:02:27,730
grows the mighty elk.
15
00:02:30,692 --> 00:02:32,401
If you had a brain,
16
00:02:33,612 --> 00:02:35,404
you'd be dangerous.
17
00:02:39,535 --> 00:02:41,911
Yo, be careful with that.
18
00:03:07,604 --> 00:03:10,273
Don't like not knowing what's going on.
19
00:03:10,357 --> 00:03:11,941
That's what makes it exciting.
20
00:03:21,159 --> 00:03:23,119
What the hell is that?
21
00:03:23,203 --> 00:03:25,371
The Pipes of Pan.
22
00:03:25,455 --> 00:03:27,164
Goddamn cat in a rain barrel.
23
00:03:28,166 --> 00:03:29,709
Open your eyes,
24
00:03:30,669 --> 00:03:32,295
if thou darest.
25
00:03:39,803 --> 00:03:42,138
Ain't you the humdinger?
26
00:03:42,306 --> 00:03:43,723
Silence, mortal.
27
00:03:44,141 --> 00:03:46,058
I am Diana,
28
00:03:46,935 --> 00:03:48,686
daughter of Jupiter.
29
00:03:49,313 --> 00:03:52,148
And no man may look upon my nakedness
30
00:03:52,774 --> 00:03:54,191
as I bathe.
31
00:03:54,401 --> 00:03:56,694
This is one of your little performances.
32
00:03:57,195 --> 00:04:00,156
You should have come, dear, at least once.
33
00:04:03,327 --> 00:04:07,914
I never liked the idea of you
parading around in front of other men.
34
00:04:08,665 --> 00:04:09,999
You could have married me.
35
00:04:11,126 --> 00:04:12,752
I had a city to run.
36
00:04:12,836 --> 00:04:14,378
I understand.
37
00:04:16,506 --> 00:04:18,007
I always have.
38
00:04:20,469 --> 00:04:22,720
But I did have a boy to raise.
39
00:04:23,388 --> 00:04:25,264
We're all here now, aren't we?
40
00:04:25,349 --> 00:04:27,350
He has so much to learn from you.
41
00:04:28,560 --> 00:04:31,646
I can't tell you what it means to us,
42
00:04:31,730 --> 00:04:33,356
after all this time.
43
00:04:36,401 --> 00:04:39,028
And you're going to take care of him,
44
00:04:40,113 --> 00:04:41,113
aren't you?
45
00:04:41,531 --> 00:04:43,449
Come here with that mouth.
46
00:04:44,034 --> 00:04:46,577
Do you know what happened to the shepherd
47
00:04:46,662 --> 00:04:48,913
who spied on the virginal Diana?
48
00:04:49,873 --> 00:04:51,999
She turned him into a stag.
49
00:04:53,001 --> 00:04:56,712
He tried to run away, but his own hounds
50
00:04:57,297 --> 00:04:59,256
tore him
51
00:04:59,341 --> 00:05:01,300
to pieces.
52
00:05:02,010 --> 00:05:03,928
Get your ass over here.
53
00:05:19,152 --> 00:05:21,904
Prepare for the righteous punishment
54
00:05:22,406 --> 00:05:24,115
of the gods.
55
00:05:30,372 --> 00:05:31,372
Louis?
56
00:05:35,794 --> 00:05:36,919
Louis!
57
00:05:37,212 --> 00:05:39,338
Louis!
58
00:05:40,298 --> 00:05:41,298
Louis!
59
00:05:43,552 --> 00:05:47,054
What does the bee do?
Bring home honey.
60
00:05:47,347 --> 00:05:51,517
What does Father do? Bring home money.
61
00:05:51,601 --> 00:05:54,395
What does Mother do?
62
00:05:54,479 --> 00:05:56,022
Lay out the money.
63
00:05:56,106 --> 00:05:59,900
What do children do? Eat up the honey!
64
00:06:00,444 --> 00:06:01,944
Lovely, dear.
65
00:06:02,612 --> 00:06:04,613
- Very nice.
- Good morning.
66
00:06:06,450 --> 00:06:09,535
- Munchkins.
- Good morning, Uncle Nucky.
67
00:06:09,619 --> 00:06:10,953
Could you not sleep?
68
00:06:11,038 --> 00:06:12,371
I have a busy day.
69
00:06:12,456 --> 00:06:14,498
Will you be breakfasting, Mr. Thompson?
70
00:06:14,583 --> 00:06:17,251
I will not. Nor will I be dinnering.
71
00:06:18,462 --> 00:06:20,421
It's Ed Bader's birthday.
72
00:06:20,505 --> 00:06:21,672
Did I not mention that?
73
00:06:22,924 --> 00:06:25,009
I take it there will be a party?
74
00:06:25,093 --> 00:06:27,094
Something small, make him feel important.
75
00:06:27,179 --> 00:06:29,263
A meal in his honor, maybe.
76
00:06:30,098 --> 00:06:32,600
Be sure not to overindulge.
77
00:06:32,684 --> 00:06:34,143
Mr. Sleater.
78
00:06:35,479 --> 00:06:37,188
Good day, everyone.
79
00:06:37,856 --> 00:06:39,648
Top of the mornin'.
80
00:06:40,400 --> 00:06:42,276
Isn't that what your people say?
81
00:06:42,360 --> 00:06:45,237
And we also fix shoes
if you leave them outside your door.
82
00:06:47,407 --> 00:06:50,451
- Surely it isn't that funny.
- Yes, ma'am.
83
00:06:50,660 --> 00:06:53,162
Mr. Sleater will be driving me now.
84
00:06:53,497 --> 00:06:55,539
It's all I can do
to stick to the correct side of the road.
85
00:06:56,708 --> 00:06:59,126
- I'll be right out.
- Sir, ma'am.
86
00:07:00,170 --> 00:07:01,253
Katy.
87
00:07:05,008 --> 00:07:07,009
Please ask Lilian to get the children dressed
88
00:07:07,344 --> 00:07:09,762
and to drill Teddy in his catechism.
89
00:07:09,846 --> 00:07:11,263
Come, dears.
90
00:07:18,438 --> 00:07:20,022
A bit cheeky, isn't he?
91
00:07:20,524 --> 00:07:23,150
- What's that mean again?
- Impertinent.
92
00:07:24,152 --> 00:07:25,152
He's serving a purpose.
93
00:07:25,695 --> 00:07:28,197
- And may I ask what that is?
- You may,
94
00:07:28,949 --> 00:07:29,949
and I may not answer.
95
00:07:31,368 --> 00:07:32,952
The weekly expenses.
96
00:07:33,036 --> 00:07:35,246
There's a little extra for the staff.
97
00:07:35,330 --> 00:07:38,207
- What for?
- To let them know they're appreciated.
98
00:07:38,542 --> 00:07:40,876
This is no time to be frivolous with money.
99
00:07:41,253 --> 00:07:43,212
It's two dollars extra apiece.
100
00:07:43,588 --> 00:07:46,382
It makes no difference to us,
but to them it's a windfall.
101
00:07:47,092 --> 00:07:51,053
You do realize they steal from us.
It's what servants do.
102
00:07:51,138 --> 00:07:52,221
It's what everyone does.
103
00:07:52,305 --> 00:07:54,431
And we pretend not to know and life goes on.
104
00:07:55,392 --> 00:07:58,144
No one gave me a bonus
when I was in service.
105
00:07:58,603 --> 00:08:01,313
All the more reason to be generous now.
106
00:08:02,649 --> 00:08:04,942
I'm nearly out of shaving soap.
107
00:08:11,992 --> 00:08:13,492
Any more of them eggs?
108
00:08:13,577 --> 00:08:16,203
You've had nearly half a dozen
already, Albert.
109
00:08:16,288 --> 00:08:18,831
Tell them chickens to work overtime.
110
00:08:19,082 --> 00:08:21,667
- Daddy!
- There's my sweet pea.
111
00:08:23,628 --> 00:08:25,671
- When did you get home?
- Last night,
112
00:08:25,755 --> 00:08:29,592
past your bedtime. Crept in like the sandman.
113
00:08:30,343 --> 00:08:32,428
Will you check my homework?
114
00:08:32,637 --> 00:08:34,013
You're asking Daddy?
115
00:08:34,431 --> 00:08:36,265
Your mama'll do that for you.
116
00:08:36,892 --> 00:08:39,268
Your brother know I'm too strict.
117
00:08:39,352 --> 00:08:40,352
If you say so.
118
00:08:40,437 --> 00:08:41,854
Stop toying with your father.
119
00:08:41,938 --> 00:08:44,356
He know who bring home the bacon.
120
00:08:46,318 --> 00:08:48,194
How my princess doin'?
121
00:08:48,945 --> 00:08:50,696
Did you ask him, Mother?
122
00:08:50,780 --> 00:08:52,156
Ask me what?
123
00:08:52,949 --> 00:08:54,783
Mama invited Samuel
over for dinner tomorrow night.
124
00:08:56,786 --> 00:08:57,786
Did she now?
125
00:08:57,871 --> 00:08:59,163
We did discuss this.
126
00:08:59,497 --> 00:09:03,959
If a young lady is being courted,
it needs to be in a respectable manner.
127
00:09:04,794 --> 00:09:06,253
He's planning to study medicine.
128
00:09:06,338 --> 00:09:07,421
Hmm.
129
00:09:08,715 --> 00:09:10,341
An educated buck.
130
00:09:14,179 --> 00:09:16,305
I suppose it'd be all right.
131
00:09:17,140 --> 00:09:19,266
Dinner with all the fixings.
132
00:09:20,644 --> 00:09:23,938
I been craving Hoppin' John
since the moon was blue.
133
00:09:47,837 --> 00:09:49,838
- Richard.
- Good morning.
134
00:09:50,590 --> 00:09:52,424
I'm here for Jimmy.
135
00:09:52,842 --> 00:09:54,885
I thought he was with you.
136
00:09:55,595 --> 00:09:57,763
His mother called late last night.
137
00:09:57,847 --> 00:09:59,848
He left and I assumed...
138
00:10:01,559 --> 00:10:03,560
Was everything all right?
139
00:10:04,980 --> 00:10:07,147
He doesn't tell me anything.
140
00:10:08,233 --> 00:10:10,276
This business with Nucky...
141
00:10:11,403 --> 00:10:13,612
I saw him on the Boardwalk,
he wouldn't even look at me.
142
00:10:32,841 --> 00:10:34,174
Very bold.
143
00:10:36,052 --> 00:10:38,554
My feeble attempt at expressionism.
144
00:10:40,890 --> 00:10:43,392
There was an artist I saw in Paris.
145
00:10:44,561 --> 00:10:45,894
He does cityscapes.
146
00:10:47,022 --> 00:10:49,148
Very stark, no people.
147
00:10:49,858 --> 00:10:51,233
De Chirico.
148
00:10:52,527 --> 00:10:53,986
I don't know.
149
00:10:55,739 --> 00:10:58,449
He also did figures who look like mannequins.
150
00:11:04,247 --> 00:11:06,081
Have you ever posed for an artist?
151
00:11:08,418 --> 00:11:10,419
Mmm. No.
152
00:11:12,255 --> 00:11:13,422
Sorry.
153
00:11:14,674 --> 00:11:16,967
I didn't mean to embarrass you.
154
00:11:18,136 --> 00:11:21,263
I used to draw when I was a child.
155
00:11:22,974 --> 00:11:24,933
It was very relaxing.
156
00:11:27,562 --> 00:11:28,896
It can be.
157
00:11:29,981 --> 00:11:31,982
It can also be maddening.
158
00:11:33,360 --> 00:11:36,445
It took me years to be able to draw hands.
159
00:11:47,624 --> 00:11:48,999
It's apoplexy.
160
00:11:49,542 --> 00:11:52,252
A stroke. His entire right side is paralyzed.
161
00:11:52,462 --> 00:11:55,631
He can eat,
but so far he's been unable to speak.
162
00:11:55,715 --> 00:11:58,926
Was he agitated? Overexcited in any way?
163
00:11:59,427 --> 00:12:01,470
As I said, I found him like this.
164
00:12:01,554 --> 00:12:02,721
Shouldn't he be in a hospital?
165
00:12:02,806 --> 00:12:03,889
No.
166
00:12:05,642 --> 00:12:08,352
No one can care for him like his family.
167
00:12:12,399 --> 00:12:13,732
Commodore.
168
00:12:14,901 --> 00:12:16,860
What do you want to say?
169
00:12:27,705 --> 00:12:28,705
Cock.
170
00:12:34,963 --> 00:12:36,046
Cock!
171
00:12:36,840 --> 00:12:38,298
Yeah, I...
172
00:12:44,806 --> 00:12:48,100
- Cock, fuck!
- That's enough for now.
173
00:12:48,184 --> 00:12:49,226
He needs to rest.
174
00:12:50,145 --> 00:12:52,438
Jesus Christ, he's a fucking vegetable!
175
00:12:52,522 --> 00:12:54,565
Keep your voice down, please.
176
00:12:54,649 --> 00:12:57,276
- What are we gonna do now?
- He's going to be fine, dear.
177
00:12:57,360 --> 00:12:59,445
- That's not what Dr. Surran says.
- Without him running this thing,
178
00:12:59,529 --> 00:13:02,865
- his political connections, Nucky'll...
- Stop it right now! The both of you!
179
00:13:02,949 --> 00:13:04,116
Now, you listen to me.
180
00:13:04,659 --> 00:13:06,743
I didn't spend my life
getting groped by a bunch of drunks
181
00:13:06,828 --> 00:13:08,370
to wind up in a goddamn poorhouse.
182
00:13:08,455 --> 00:13:09,580
I've got eight kids, Gillian.
183
00:13:09,664 --> 00:13:11,248
Jimmy and I are well aware of that.
184
00:13:11,374 --> 00:13:14,126
"Jimmy and you."
That's exactly... The two of you,
185
00:13:14,210 --> 00:13:16,295
and him?
186
00:13:16,379 --> 00:13:17,754
None of that's normal. It never was.
187
00:13:17,839 --> 00:13:20,549
It's normal to me and to my son
188
00:13:21,217 --> 00:13:22,384
and his father.
189
00:13:22,677 --> 00:13:26,263
And it suited you, didn't it?
Up till this morning.
190
00:13:26,347 --> 00:13:30,642
Up till this morning, the man with the clout
wasn't drooling into his pajamas.
191
00:13:30,727 --> 00:13:32,728
You have a cruel streak, Eli.
192
00:13:32,812 --> 00:13:34,771
That's never an attractive quality.
193
00:13:34,856 --> 00:13:37,941
- He can't even talk.
- Louis is unwell.
194
00:13:38,443 --> 00:13:39,818
He's going to recover.
195
00:13:40,111 --> 00:13:41,236
You need to calm down.
196
00:13:41,738 --> 00:13:42,821
It's all going to work out.
197
00:13:42,906 --> 00:13:45,657
- How the fuck would you know?
- Because Jimmy will handle it.
198
00:13:45,742 --> 00:13:48,744
We're in for 70 grand to his cronies.
199
00:13:48,995 --> 00:13:51,580
They'll get paid back
when we unload the booze.
200
00:13:51,664 --> 00:13:54,082
- What are you waiting for?
- The town's flush, Eli.
201
00:13:54,250 --> 00:13:55,417
Then sell it out of town.
202
00:13:55,710 --> 00:13:57,294
New York, Philadelphia.
203
00:13:57,378 --> 00:14:00,339
You wanna give me names and addresses,
or should I just go door to door?
204
00:14:01,424 --> 00:14:02,883
Why ask me?
205
00:14:02,967 --> 00:14:05,594
You both got it all worked out, right?
206
00:14:12,852 --> 00:14:15,187
Maybe this wasn't the best idea,
207
00:14:15,855 --> 00:14:18,106
letting Eli see him like that.
208
00:14:25,281 --> 00:14:27,783
I'm sorry if I seemed heated, baby.
209
00:14:28,409 --> 00:14:30,994
It's a difficult time for both of us.
210
00:14:38,461 --> 00:14:40,087
I want ice cream!
211
00:14:40,296 --> 00:14:44,007
Alcohol and cake. Call it for 9:00
so nobody's expecting a full dinner.
212
00:14:44,092 --> 00:14:46,468
Hors d'oeuvres only.
Dancing girls?
213
00:14:46,553 --> 00:14:48,428
Wouldn't be much of a party otherwise,
would it?
214
00:14:48,513 --> 00:14:52,015
- Fine, then, you handle that.
- How old is Mayor Bader?
215
00:14:52,100 --> 00:14:54,059
The fuck do I know?
What's the difference?
216
00:14:54,143 --> 00:14:57,521
- The candles for the cake.
- Don't make a production out of it.
217
00:14:57,605 --> 00:15:00,023
He is the mayor of Atlantic City.
218
00:15:00,108 --> 00:15:02,317
And not the Prince of Wales.
219
00:15:06,573 --> 00:15:09,283
Tell them to send up some eggs Florentine.
220
00:15:09,367 --> 00:15:12,202
- And get me Arnold Rothstein on the phone.
- Ja.
221
00:15:21,045 --> 00:15:22,337
Arnold?
222
00:15:22,422 --> 00:15:24,381
A Nucky Thompson on the telephone.
223
00:15:24,507 --> 00:15:26,717
I'll take it in here, darling.
224
00:15:28,177 --> 00:15:29,845
How's our stomach?
225
00:15:30,388 --> 00:15:32,639
It's still a little tentative.
226
00:15:32,724 --> 00:15:34,141
So much apple bread.
227
00:15:36,894 --> 00:15:38,604
It has a binding effect.
228
00:15:39,856 --> 00:15:41,189
Is that the best thing right now?
229
00:15:41,691 --> 00:15:44,526
Sound elimination is the basis of good health.
230
00:15:51,075 --> 00:15:52,492
Mr. Thompson.
231
00:15:53,369 --> 00:15:55,370
Mr. Thompson, to what do I owe the pleasure?
232
00:15:55,622 --> 00:15:59,583
A change in my circumstances,
as I'm sure you've already heard.
233
00:15:59,667 --> 00:16:02,836
And are we discussing a problem
or a proposition?
234
00:16:03,504 --> 00:16:05,922
That depends
which side of the phone you're on.
235
00:16:06,007 --> 00:16:07,758
I need a port to land some cargo.
236
00:16:07,884 --> 00:16:11,511
I was under the impression
Atlantic City was aptly named.
237
00:16:12,096 --> 00:16:15,807
The Coast Guard's locked me down.
I can't land a mackerel.
238
00:16:16,934 --> 00:16:19,102
I have an import operation in Montauk.
239
00:16:20,480 --> 00:16:21,897
- Long Island.
- Mmm-mmm.
240
00:16:23,232 --> 00:16:25,651
Too far. What about Philadelphia?
241
00:16:25,902 --> 00:16:27,235
We'd have to cut in Waxey Gordon.
242
00:16:29,781 --> 00:16:31,281
I'm listening.
243
00:16:31,991 --> 00:16:33,492
There's my 20%
244
00:16:33,576 --> 00:16:37,412
and I'll convince Waxey
that 20% for him is a fair price also.
245
00:16:42,001 --> 00:16:44,586
- That's a pretty penny, Arnold.
- Of course,
246
00:16:45,088 --> 00:16:48,548
my cut includes
men to oversee the operation.
247
00:16:49,759 --> 00:16:51,593
You remember Mr. Luciano.
248
00:16:53,429 --> 00:16:55,472
- I do.
- Then it's settled.
249
00:16:55,848 --> 00:16:59,434
Direct your ships to Philly
and let me know the details.
250
00:17:02,730 --> 00:17:04,940
You've got a new port of call.
251
00:17:06,025 --> 00:17:08,652
I can already feel the brotherly love.
252
00:17:11,197 --> 00:17:14,783
I'd like to thank Mr. White
for joining us here today.
253
00:17:14,951 --> 00:17:19,079
We know how busy he is
and how hard he works for our community.
254
00:17:19,163 --> 00:17:20,789
Ain't no matter, Wilfred.
255
00:17:20,957 --> 00:17:22,582
Yes, sir.
256
00:17:22,667 --> 00:17:24,710
Now, this is an informal gathering
257
00:17:24,794 --> 00:17:28,255
so we will not adhere
to strict parliamentary rule,
258
00:17:29,006 --> 00:17:31,717
but if you could just raise your hands...
259
00:17:34,595 --> 00:17:36,805
I give the floor to Mr. White.
260
00:17:39,726 --> 00:17:43,186
Now I know y'all got your beefs
and various complaints.
261
00:17:43,271 --> 00:17:46,231
I hear an earful
over the past weeks I've been in jail.
262
00:17:47,817 --> 00:17:51,361
But I'm back now,
and everybody know my door always open.
263
00:17:55,116 --> 00:17:56,658
- Mr. White.
- Yeah?
264
00:17:56,784 --> 00:17:58,368
I don't mean to trouble you.
265
00:17:58,786 --> 00:18:01,371
You ain't never no trouble, Mrs. Mayhew.
266
00:18:01,456 --> 00:18:03,498
There's this couple next door to me.
267
00:18:04,000 --> 00:18:06,501
They are habituated to late-night rent parties.
268
00:18:07,837 --> 00:18:11,715
There's no end to rag music being played,
269
00:18:11,799 --> 00:18:15,302
and unseemly behavior on public view.
270
00:18:16,012 --> 00:18:18,972
You ain't gonna be bothered by none of that
from now on.
271
00:18:19,599 --> 00:18:21,892
Bless you, Mr. White.
272
00:18:27,690 --> 00:18:29,274
Travis Elkins, sir.
273
00:18:29,358 --> 00:18:31,526
I remember you fine, Travis.
274
00:18:32,445 --> 00:18:36,156
Mr. White, I been six months in the kitchen
there at the Ritz?
275
00:18:36,240 --> 00:18:39,910
Near 40 of us on second shift.
12 hours on our feet.
276
00:18:40,077 --> 00:18:41,286
Uh-huh.
277
00:18:41,370 --> 00:18:42,746
Wash our aprons,
278
00:18:42,997 --> 00:18:44,873
that come out your pay.
279
00:18:44,957 --> 00:18:47,501
Break a cup, that come out your pay.
280
00:18:48,211 --> 00:18:50,378
Give us the one meal, if you call it that,
281
00:18:50,880 --> 00:18:52,672
it come out your pay, too.
282
00:18:52,840 --> 00:18:56,051
What they serve us, Mr. White,
ain't fit for a dog tied to a stake post,
283
00:18:56,135 --> 00:18:57,886
and we working men.
284
00:18:58,262 --> 00:19:01,264
- I'll look into that, Travis.
- Thank you, sir.
285
00:19:03,851 --> 00:19:05,185
It's true.
286
00:19:10,233 --> 00:19:12,609
Everybody, enjoy the refreshments.
287
00:19:12,693 --> 00:19:14,569
- Mr. White.
- And remember,
288
00:19:14,654 --> 00:19:17,239
- come July 4th, all y'all...
- What about my husband?
289
00:19:22,286 --> 00:19:24,663
- How's that?
- Those white men cut his throat
290
00:19:24,747 --> 00:19:27,249
while he loading your trucks
with your illegal liquor...
291
00:19:27,333 --> 00:19:30,043
Sister, moderation in the Lord's house.
292
00:19:30,419 --> 00:19:32,003
What bein' done about that?
293
00:19:32,964 --> 00:19:34,965
You'll be looked after, I promise.
294
00:19:35,675 --> 00:19:37,717
You promise. You promise.
295
00:19:37,802 --> 00:19:40,512
- My son is dead.
- I buried the father of my three children.
296
00:19:40,763 --> 00:19:43,932
They bring my man home
rolled up in a wash bucket.
297
00:19:44,225 --> 00:19:46,768
- Ladies, ladies.
- It's true.
298
00:19:49,772 --> 00:19:51,606
I said it'll be taken care of.
299
00:19:51,691 --> 00:19:53,692
When? How?
300
00:19:53,776 --> 00:19:55,110
Order, ladies, please.
301
00:19:55,194 --> 00:19:56,736
Ain't nobody put you in charge.
302
00:19:57,446 --> 00:19:59,990
You walk around,
take a bite off everyone else's plate,
303
00:20:01,033 --> 00:20:03,034
don't give nothing back
except a summer clambake
304
00:20:03,119 --> 00:20:04,619
and a Christmas turkey.
305
00:20:08,457 --> 00:20:11,626
Continental Tea Garden, $422.
306
00:20:13,129 --> 00:20:16,590
Morgan's Oyster House, $216.
307
00:20:18,134 --> 00:20:20,385
- Shall I tag them with currency straps?
- I'll do it.
308
00:20:20,469 --> 00:20:23,555
- I don't mind, sir, I have...
- Johnny-on-the-spot, are you?
309
00:20:23,639 --> 00:20:26,182
Have you finished the affidavits
for tomorrow's search warrants?
310
00:20:26,267 --> 00:20:28,393
- I was in the process...
- Concern yourself with your own duties,
311
00:20:28,477 --> 00:20:29,811
Agent Clarkson.
312
00:20:31,188 --> 00:20:32,522
Yes, sir.
313
00:20:52,460 --> 00:20:54,169
I'll be in the W.C.
314
00:20:59,050 --> 00:21:01,092
- According to the New York Herald...
- Do not start with that.
315
00:21:01,177 --> 00:21:03,011
...half of all prohibition agents
accept bribes...
316
00:21:03,095 --> 00:21:04,888
- I'm not interested in discussing...
...or engage
317
00:21:04,972 --> 00:21:07,766
in some other form of illegal activity.
318
00:21:10,353 --> 00:21:13,772
- Just because you saw in the paper...
- Come on, Stan.
319
00:21:14,690 --> 00:21:16,066
You don't notice anything strange about him?
320
00:21:16,150 --> 00:21:19,319
- Where do I start?
- I'm not talking personal habits.
321
00:21:21,072 --> 00:21:24,282
A few weeks back, I'm down on Pacific,
coming from the podiatrist.
322
00:21:24,367 --> 00:21:27,702
I spot him driving
with another fella in a derby.
323
00:21:27,787 --> 00:21:30,121
It was suspicious.
324
00:21:30,206 --> 00:21:32,832
He didn't see me, so I tailed him.
325
00:21:34,377 --> 00:21:35,961
I did some snooping.
326
00:21:36,045 --> 00:21:37,087
You tailed our boss?
327
00:21:37,171 --> 00:21:39,798
They went to a barn.
Trucks were coming and going,
328
00:21:39,882 --> 00:21:44,219
the smell of alcohol was in the air.
It was a bootlegging operation.
329
00:21:44,470 --> 00:21:46,721
- I'll tell the world.
- So he's sitting on it,
330
00:21:46,847 --> 00:21:48,598
waiting for the right time
for us to make our move.
331
00:21:48,933 --> 00:21:50,600
It was over a month ago.
332
00:22:04,699 --> 00:22:06,783
Heads will roll, gentlemen.
333
00:22:08,077 --> 00:22:10,245
- "Van Asshole."
- Sir?
334
00:22:11,622 --> 00:22:15,125
Someone scribbled an obscenity
on the water closet wall.
335
00:22:21,924 --> 00:22:24,759
Due to recent events, it has become necessary
336
00:22:24,844 --> 00:22:27,887
that we scale back
in an effort to conserve financially.
337
00:22:28,097 --> 00:22:29,848
- Are we being sacked, ma'am?
- No.
338
00:22:30,850 --> 00:22:33,476
Though I'm considering suggesting
a wage cut
339
00:22:33,561 --> 00:22:35,729
- across the board.
- If I may?
340
00:22:36,230 --> 00:22:38,440
My husband
has been unable to find employment...
341
00:22:38,524 --> 00:22:41,651
- I support a crippled brother...
- I'm sure you all have hardships,
342
00:22:41,736 --> 00:22:44,320
which we've taken into consideration.
343
00:22:45,114 --> 00:22:48,700
You'll each find an extra $2 in your pay
this week.
344
00:22:52,538 --> 00:22:54,539
This week only, ma'am?
345
00:22:55,041 --> 00:22:56,958
Yes. As a bonus.
346
00:23:00,629 --> 00:23:02,881
I believe it's customary to say, "Thank you."
347
00:23:03,090 --> 00:23:05,216
Yes, of course. Thank you.
348
00:23:08,721 --> 00:23:10,472
What is it, ladies?
349
00:23:10,931 --> 00:23:12,140
Speak your minds.
350
00:23:16,312 --> 00:23:19,814
Actually, ma'am,
we were expecting a raise in pay.
351
00:23:20,649 --> 00:23:22,650
- Whatever for?
- Mr. Thompson,
352
00:23:23,402 --> 00:23:26,321
a few weeks back, he came in one night in...
353
00:23:26,405 --> 00:23:27,697
A rather jolly mood.
354
00:23:27,782 --> 00:23:30,492
He told us
he was raising our salaries.
355
00:23:31,702 --> 00:23:33,119
Forgive me, ma'am,
356
00:23:34,080 --> 00:23:36,331
but he may have been drinking.
357
00:23:41,170 --> 00:23:42,337
Well...
358
00:23:43,631 --> 00:23:47,801
It's a special kind of fool
who relies on the promise of a drunkard.
359
00:23:51,013 --> 00:23:53,431
Now, if there's nothing else?
360
00:23:53,516 --> 00:23:55,433
- No, ma'am. Thank you.
- Thank you.
361
00:23:55,518 --> 00:23:57,227
To your tasks, then.
362
00:24:06,695 --> 00:24:09,823
You talked to him
about the cash up front, right?
363
00:24:15,704 --> 00:24:17,455
Munya!
364
00:24:17,540 --> 00:24:19,207
We made it.
365
00:24:19,291 --> 00:24:20,750
Manny Horvitz,
366
00:24:20,835 --> 00:24:22,961
this is the fella I called you about.
Jimmy Darmody.
367
00:24:23,045 --> 00:24:24,254
Mr. Horvitz.
368
00:24:25,214 --> 00:24:26,840
You're Darmody?
369
00:24:27,383 --> 00:24:28,550
He's just a baby.
370
00:24:28,759 --> 00:24:30,301
I thought you liked em' young, Manny.
371
00:24:30,386 --> 00:24:32,637
If we're talking veal, yes.
372
00:24:32,721 --> 00:24:34,347
But when it comes to business...
373
00:24:35,891 --> 00:24:37,559
It's nice to meet you.
374
00:24:37,643 --> 00:24:39,727
- You speak Yiddish?
- That's all I know.
375
00:24:39,854 --> 00:24:42,063
Still, you make an effort. I'm impressed.
376
00:24:42,189 --> 00:24:44,607
Already I feel this is going well.
377
00:24:45,025 --> 00:24:46,401
This man looks interesting.
378
00:24:46,485 --> 00:24:47,902
My associate, Mr. Harrow.
379
00:24:48,320 --> 00:24:49,612
What happened to you?
380
00:24:49,947 --> 00:24:52,115
I put my nose where it didn't belong.
381
00:24:55,286 --> 00:24:57,829
You're funny. He's a sweetheart,
382
00:24:57,913 --> 00:24:59,914
and Mickey is a gonif from way back.
383
00:25:00,249 --> 00:25:01,332
Chayem.
384
00:25:01,417 --> 00:25:03,084
Introduce yourself.
385
00:25:05,546 --> 00:25:07,922
- Herman Kaufman.
- All right, Herman.
386
00:25:08,090 --> 00:25:10,675
First in his class at Eastern State...
387
00:25:10,759 --> 00:25:14,137
...Penitentiary.
388
00:25:14,221 --> 00:25:17,432
I'm kidding. Herman only did county time.
389
00:25:17,516 --> 00:25:19,267
Can I get you fellas something to eat?
390
00:25:19,727 --> 00:25:21,769
- No, but thank you.
- Ah!
391
00:25:22,271 --> 00:25:25,982
You're gonna smell the cooking
and you're gonna get hungry.
392
00:25:27,651 --> 00:25:29,277
Avram, fry this up with some onions.
393
00:25:30,571 --> 00:25:32,906
So what's your pleasure, Mr. Horvitz?
394
00:25:33,157 --> 00:25:35,200
Munya, or Manny.
395
00:25:35,701 --> 00:25:37,702
My pleasure? I got a daughter.
396
00:25:37,786 --> 00:25:39,913
She's an angel. And my wife?
397
00:25:40,456 --> 00:25:41,706
Ankles got thick,
398
00:25:41,957 --> 00:25:43,499
but I love her anyway.
399
00:25:43,959 --> 00:25:47,003
And Waxey Gordon
is a cocksucking piece of shit.
400
00:25:47,421 --> 00:25:49,297
- Why is that?
- He's a greedy prick,
401
00:25:49,632 --> 00:25:52,133
with his hand in my ass pocket
where my wallet should be.
402
00:25:52,426 --> 00:25:53,718
Fuckin' khazer.
403
00:25:53,802 --> 00:25:55,762
Eight years I work with the man.
404
00:25:55,846 --> 00:25:57,764
Promises made and now where am I?
405
00:25:58,140 --> 00:26:00,225
Talking to a baby in a butcher shop.
406
00:26:01,977 --> 00:26:03,853
I like you, boychik.
407
00:26:04,188 --> 00:26:05,647
Nice warm feeling.
408
00:26:05,731 --> 00:26:07,565
We hear you're flush with hooch.
409
00:26:07,691 --> 00:26:10,151
- You heard right.
- How'd you like to make some dough?
410
00:26:10,361 --> 00:26:12,278
We didn't come to Philly for the brisket.
411
00:26:12,821 --> 00:26:15,031
You got liquor.
412
00:26:15,866 --> 00:26:17,325
We got money.
413
00:26:17,993 --> 00:26:19,285
You see where I'm driving?
414
00:26:19,828 --> 00:26:21,037
I need cash up front.
415
00:26:21,121 --> 00:26:23,164
First consider I got restaurants,
416
00:26:23,499 --> 00:26:25,208
30, 40 speaks,
417
00:26:25,668 --> 00:26:28,169
about 10 blocks or so in Jew town...
418
00:26:28,254 --> 00:26:31,381
Weikel off Somerset. It's a nice opportunity.
419
00:26:31,465 --> 00:26:34,968
We do 100 cases a week,
build our business from there.
420
00:26:35,177 --> 00:26:37,470
And stick it right up Waxey's tuchus.
421
00:26:38,722 --> 00:26:40,431
Still has to be in advance.
422
00:26:40,516 --> 00:26:43,309
Five grand, we can make delivery anytime.
423
00:26:43,394 --> 00:26:44,686
That's a lot of green.
424
00:26:45,562 --> 00:26:47,522
You could always say no.
425
00:26:52,027 --> 00:26:54,654
We got a deal. But just so we're clear,
426
00:26:54,989 --> 00:26:59,617
my icebox is filled with pieces of fellas
who tried to fuck me over.
427
00:27:00,869 --> 00:27:02,328
I just got creamsicles in mine.
428
00:27:07,126 --> 00:27:09,252
Mr. Harrow will be in touch.
429
00:27:10,838 --> 00:27:12,171
Gentlemen.
430
00:27:17,469 --> 00:27:19,012
Mr. Dempsey, Mr. Dempsey.
Mr. Dempsey!
431
00:27:20,889 --> 00:27:22,682
Champ! Hey, champ!
432
00:27:22,766 --> 00:27:24,642
Mr. Dempsey, please!
433
00:27:28,814 --> 00:27:30,648
- Come on, Jack. Gotta go.
- All right, all right.
434
00:27:30,733 --> 00:27:33,484
That's it, all right. Thank you, thank you.
435
00:27:33,569 --> 00:27:35,570
- It's worse than being in the ring.
- Yeah, I know.
436
00:27:39,575 --> 00:27:42,660
There we go. There we go.
That's my lawyer over there.
437
00:27:42,745 --> 00:27:45,413
- In a while you'll see his briefs.
- He's got his hands full.
438
00:28:06,060 --> 00:28:07,060
Ow!
439
00:28:08,479 --> 00:28:11,105
That's it, girls. Bring him in.
440
00:28:18,030 --> 00:28:19,364
Ow! Ow!
441
00:28:46,308 --> 00:28:49,227
Oink, oink, oink, oink!
442
00:28:53,107 --> 00:28:55,108
- Happy birthday, Ed.
- Make a wish.
443
00:28:55,192 --> 00:28:57,360
This was my wish.
444
00:29:03,700 --> 00:29:05,243
I'm sorry. I didn't realize
445
00:29:05,327 --> 00:29:07,370
you were in the middle
of a city council meeting.
446
00:29:07,454 --> 00:29:09,789
Jesus, is that who I think it is?
447
00:29:09,873 --> 00:29:11,999
Jesus wouldn't last a round.
448
00:29:13,127 --> 00:29:16,462
Jack Dempsey, say hello
to our esteemed Mayor Edward Bader.
449
00:29:16,547 --> 00:29:17,672
Happy birthday, sir.
450
00:29:18,090 --> 00:29:20,425
I usually keep my trousers on
for visiting dignitaries.
451
00:29:21,635 --> 00:29:23,970
Hell, most of the fellas I meet
are in their boxing trunks anyhow.
452
00:29:24,054 --> 00:29:26,848
He could have used you a minute ago
when they were beating the tar out of him.
453
00:29:28,183 --> 00:29:32,061
I wouldn't tangle with these girls.
That's for sure.
454
00:29:32,146 --> 00:29:34,063
And if you would,
you'd be doin' it in Jersey City.
455
00:29:34,690 --> 00:29:35,731
Come here to gloat, Mr. Hague?
456
00:29:36,150 --> 00:29:38,484
That, and for some cake.
457
00:29:38,819 --> 00:29:41,237
- How you feeling about Carpentier, champ?
- Are you kiddin'?
458
00:29:42,739 --> 00:29:44,365
I'm gonna knock his block off.
459
00:29:44,450 --> 00:29:46,242
In a brand new arena I built for the occasion.
460
00:29:46,869 --> 00:29:49,036
Jersey City in July, what's that like?
461
00:29:49,121 --> 00:29:50,371
Once you get past the smell...
462
00:29:50,831 --> 00:29:52,748
Can't say he's lying there.
463
00:29:52,833 --> 00:29:55,501
I tell you, sometimes I gotta hold my breath
running past that sewage plant.
464
00:29:55,586 --> 00:29:58,212
So train here. Fresh sea air,
465
00:29:58,297 --> 00:29:59,755
early morning runs on the beach,
466
00:29:59,882 --> 00:30:02,133
not to mention our other natural resources.
467
00:30:02,259 --> 00:30:05,136
- Sorry, hon, but we ain't homegrown.
- Philadelphia imports.
468
00:30:05,304 --> 00:30:07,263
I was wondering
why I hadn't seen you around.
469
00:30:07,347 --> 00:30:09,098
We been here since November, sweetie.
470
00:30:09,308 --> 00:30:12,101
These are the girls
we had trucked in during the election.
471
00:30:12,186 --> 00:30:16,564
She was responsible
for 1,000 Republican votes single-handed.
472
00:30:16,982 --> 00:30:18,774
Except it wasn't my hands I was usin'.
473
00:30:20,527 --> 00:30:22,028
Wait a minute.
474
00:30:22,821 --> 00:30:25,406
Did you say you girls are from Philadelphia?
475
00:30:25,782 --> 00:30:26,782
What of it?
476
00:30:27,784 --> 00:30:31,078
My friend,
you need to have a chat with your lawyer.
477
00:30:34,917 --> 00:30:36,125
- Cake?
- Yeah, a slice.
478
00:30:36,210 --> 00:30:37,460
- Cake?
- Slice of cake?
479
00:30:40,881 --> 00:30:42,381
- What's wrong?
- Wrong?
480
00:30:42,799 --> 00:30:45,510
I just figured a way
to get your case dismissed.
481
00:30:46,220 --> 00:30:48,596
Moving whores across state lines?
482
00:30:48,680 --> 00:30:50,640
That's a federal charge.
483
00:31:06,532 --> 00:31:09,659
Bureau of Internal Revenue.
Special Agent Van Alden speaking.
484
00:31:09,743 --> 00:31:11,285
Nelson, are you all right?
485
00:31:11,620 --> 00:31:14,163
Rose. Yes. I'm fine, dear. What's wrong?
486
00:31:14,289 --> 00:31:17,542
I called your boardinghouse
five times last night.
487
00:31:17,626 --> 00:31:18,751
That seems excessive.
488
00:31:19,086 --> 00:31:21,087
They said you no longer lived there.
489
00:31:21,171 --> 00:31:24,215
What? That's ridiculous.
490
00:31:24,299 --> 00:31:26,509
Who did you speak with?
491
00:31:26,593 --> 00:31:29,512
A Greek gentleman. I didn't get his name.
492
00:31:29,805 --> 00:31:32,682
Well, that's preposterous.
I'll get to the bottom of this immediately.
493
00:31:32,766 --> 00:31:34,600
I was very frightened, Nelson.
494
00:31:36,270 --> 00:31:37,937
I thought something happened.
495
00:31:38,146 --> 00:31:41,524
No, of course not.
There's nothing for you to worry about.
496
00:31:43,151 --> 00:31:45,278
The mice in the attic?
497
00:31:46,572 --> 00:31:48,906
They've been very active lately.
498
00:31:49,157 --> 00:31:51,617
I'll set traps next time I'm home.
499
00:31:52,578 --> 00:31:54,412
- When will that be?
- Soon.
500
00:31:54,496 --> 00:31:55,913
We're very busy, dear.
501
00:32:00,877 --> 00:32:02,628
I'm lonely, Nelson.
502
00:32:04,131 --> 00:32:06,632
And I don't like the way you sound.
503
00:32:08,760 --> 00:32:12,847
There are some very important matters
I need to attend to.
504
00:32:14,224 --> 00:32:15,975
Please try to get some rest.
505
00:32:16,602 --> 00:32:18,936
I will. Take care and God bless.
506
00:32:24,151 --> 00:32:26,861
We're making progress. It's slow but sure.
507
00:32:27,070 --> 00:32:29,905
Slow don't cut it
with four of my boys in an unmarked grave.
508
00:32:30,365 --> 00:32:32,325
Their families will be compensated.
509
00:32:32,409 --> 00:32:34,660
This ain't about money, Nucky.
510
00:32:35,245 --> 00:32:37,413
It's about revenge
511
00:32:37,497 --> 00:32:39,790
on them ghost-ridin' motherfuckers.
512
00:32:39,875 --> 00:32:41,542
You need to sit tight with that.
513
00:32:41,627 --> 00:32:44,545
I been sittin' tight. My ass sore.
514
00:32:45,380 --> 00:32:47,548
Those silk cushions ought to help.
515
00:32:47,883 --> 00:32:50,676
- You keep makin' this about money.
- It's always about money.
516
00:32:51,053 --> 00:32:54,513
It took a lot of cash
for my lawyer to get you out, Chalky.
517
00:32:54,598 --> 00:32:56,098
That fella you have is inept.
518
00:32:56,892 --> 00:32:58,643
Did I not say thank you?
519
00:32:58,894 --> 00:33:01,228
You can thank me by being a good boy.
520
00:33:02,981 --> 00:33:04,732
I gave you my word.
521
00:33:08,654 --> 00:33:12,198
Now save your strength
and enjoy your family.
522
00:33:12,741 --> 00:33:14,950
How am I supposed to do that?
523
00:33:16,787 --> 00:33:20,998
I got four other families
waitin' on me for justice.
524
00:33:21,917 --> 00:33:25,086
You're not the only one
looking to settle scores.
525
00:33:30,592 --> 00:33:32,385
These are your sworn depositions
526
00:33:32,469 --> 00:33:36,013
stating that Enoch Thompson
brought you to Atlantic City last November
527
00:33:36,098 --> 00:33:40,476
with the express purpose
of performing sexual favors
528
00:33:40,560 --> 00:33:42,269
for certain gentlemen in order to
529
00:33:43,605 --> 00:33:45,398
influence their voting blocs.
530
00:33:48,860 --> 00:33:51,570
You fucked people to sway their votes.
531
00:33:52,197 --> 00:33:53,197
Sure we did.
532
00:33:53,699 --> 00:33:56,492
A couple factory owners, some union reps.
533
00:33:57,285 --> 00:34:00,746
Then this accurately reflects your
understanding of events as they occurred?
534
00:34:03,709 --> 00:34:04,917
Sure, I suppose.
535
00:34:06,962 --> 00:34:09,004
And the charges keep piling up.
536
00:34:09,089 --> 00:34:11,799
It's not like he doesn't have it coming.
537
00:34:34,781 --> 00:34:35,990
He loves you.
538
00:34:39,995 --> 00:34:41,495
There's love,
539
00:34:43,081 --> 00:34:44,832
and then there's everything else.
540
00:34:45,667 --> 00:34:47,001
I'm sorry.
541
00:34:47,085 --> 00:34:48,627
Am I allowed to talk?
542
00:34:49,713 --> 00:34:51,505
It doesn't hinder me.
543
00:35:04,019 --> 00:35:06,103
Have you ever been in love?
544
00:35:11,902 --> 00:35:13,694
Not the way you mean.
545
00:35:14,571 --> 00:35:16,489
Someone you care about?
546
00:35:17,115 --> 00:35:18,699
I have a sister.
547
00:35:20,994 --> 00:35:22,203
A twin.
548
00:35:23,705 --> 00:35:25,247
Her name is Emma.
549
00:35:25,707 --> 00:35:27,500
Where does she live?
550
00:35:27,959 --> 00:35:29,627
Plover, Wisconsin.
551
00:35:31,213 --> 00:35:33,881
We grew up on the farm.
552
00:35:35,717 --> 00:35:38,677
There were no other children of our age.
553
00:35:39,763 --> 00:35:42,056
We spent every moment together.
554
00:35:42,891 --> 00:35:44,725
- Inseparable.
- Yeah.
555
00:35:46,353 --> 00:35:48,854
We milked cows,
556
00:35:49,439 --> 00:35:52,024
baled hay, fished.
557
00:35:52,901 --> 00:35:55,402
She taught me how to cook.
558
00:35:57,572 --> 00:35:59,031
That's sweet.
559
00:36:00,534 --> 00:36:01,951
Whatever love is,
560
00:36:03,078 --> 00:36:06,664
that's what I felt for Emma.
561
00:36:08,208 --> 00:36:10,084
Do you visit her often?
562
00:36:15,507 --> 00:36:17,591
When I came back
563
00:36:19,052 --> 00:36:20,511
from the war,
564
00:36:21,263 --> 00:36:24,515
she nursed me, and gave me morphine
565
00:36:25,225 --> 00:36:27,184
to keep the pain at bay.
566
00:36:29,437 --> 00:36:33,899
Despite my injuries,
she treated me no different.
567
00:36:34,985 --> 00:36:39,280
I was her brother,
the closest person in her life.
568
00:36:39,906 --> 00:36:41,448
But suddenly,
569
00:36:44,536 --> 00:36:47,121
I felt different toward her.
570
00:36:49,708 --> 00:36:52,668
I would stare at her
571
00:36:54,796 --> 00:36:56,422
and feel nothing.
572
00:36:59,467 --> 00:37:03,137
I lost whatever I thought love was.
573
00:37:07,642 --> 00:37:12,521
When my wounds healed,
I moved to Chicago to get lost there.
574
00:37:17,485 --> 00:37:19,695
I haven't spoken to her since.
575
00:38:18,713 --> 00:38:21,048
It was a constable station in Tipperary.
576
00:38:22,592 --> 00:38:26,387
They pulled the bodies of 12 Black and Tans
from the rubble.
577
00:38:26,471 --> 00:38:28,055
One had no head.
578
00:38:29,015 --> 00:38:30,224
For the cause?
579
00:38:30,308 --> 00:38:32,267
A message for the Crown.
580
00:38:33,520 --> 00:38:34,687
And after that,
581
00:38:35,730 --> 00:38:38,607
it was our mission
to execute a bombing a week.
582
00:38:38,984 --> 00:38:41,819
Lorries, sentries, British quarters,
post offices,
583
00:38:42,362 --> 00:38:43,904
even a rectory.
584
00:38:44,614 --> 00:38:45,948
The wire.
585
00:38:49,744 --> 00:38:51,620
- This is what you used?
- Uh-huh.
586
00:38:51,788 --> 00:38:52,788
Gelignite.
587
00:38:54,040 --> 00:38:58,544
Blasting gelatin used in quarries for mining.
588
00:38:58,628 --> 00:39:00,629
You see, it doesn't sweat.
589
00:39:01,840 --> 00:39:02,965
Like you are now.
590
00:39:04,509 --> 00:39:06,010
What does "sweat" mean?
591
00:39:06,094 --> 00:39:09,138
That it won't leak nitroglycerine like dynamite.
592
00:39:09,222 --> 00:39:12,057
It's more stable and easier to transport.
593
00:39:12,684 --> 00:39:14,059
Detonators.
594
00:39:20,025 --> 00:39:21,275
They won't bite.
595
00:39:21,609 --> 00:39:22,985
What is it?
596
00:39:23,069 --> 00:39:27,865
Blasting caps filled with mercury
and chlorate of potash.
597
00:39:41,004 --> 00:39:43,380
Someone's goin' out of business.
598
00:39:43,465 --> 00:39:44,548
Mickey Doyle.
599
00:39:48,636 --> 00:39:50,429
Here you go.
600
00:39:56,644 --> 00:40:00,147
There's another 50 in the car.
They're Ingersolls.
601
00:40:00,231 --> 00:40:01,940
I wish you would stop with this.
602
00:40:02,025 --> 00:40:05,819
You schlep around with a box of watches,
what do we look like?
603
00:40:05,904 --> 00:40:07,821
Fellas who know what time it is.
604
00:40:07,906 --> 00:40:09,364
Might as well set up a pushcart.
605
00:40:12,452 --> 00:40:13,619
Arnold Rothstein's here.
606
00:40:14,412 --> 00:40:15,662
We're talking, Benny.
607
00:40:15,955 --> 00:40:17,790
Oh, so I should tell him go fuck a duck?
608
00:40:17,874 --> 00:40:19,208
Enough with the crazy shit already.
609
00:40:26,216 --> 00:40:28,926
- What the fuck?
- Bring him in before he breaks the house.
610
00:40:32,055 --> 00:40:33,472
Mr. Rothstein.
611
00:40:33,681 --> 00:40:35,224
Put the bag away.
612
00:40:40,063 --> 00:40:41,688
A.R.,
613
00:40:41,815 --> 00:40:43,148
did you come to sit in?
614
00:40:43,233 --> 00:40:44,399
You know you're always welcome.
615
00:40:46,277 --> 00:40:48,862
I'm afraid those sharpers out there
would fleece me.
616
00:41:04,587 --> 00:41:07,923
Owing to his present difficulties,
I've made a deal with Nucky Thompson.
617
00:41:08,800 --> 00:41:11,301
He'll be offloading his liquor shipments
in Philadelphia.
618
00:41:11,636 --> 00:41:14,263
Waxey Gordon will ensure safe arrival.
619
00:41:15,014 --> 00:41:18,058
The route to Atlantic City
will be my responsibility.
620
00:41:18,601 --> 00:41:20,060
And you'd like us to recruit the muscle?
621
00:41:20,186 --> 00:41:22,229
I would like you to be the muscle.
622
00:41:26,401 --> 00:41:27,609
A.R.,
623
00:41:28,862 --> 00:41:30,821
we got some business going on just now.
624
00:41:30,947 --> 00:41:32,406
I can see that.
625
00:41:33,908 --> 00:41:36,493
But Mr. Thompson is paying me a premium.
626
00:41:37,620 --> 00:41:39,079
Anybody could ride shotgun.
627
00:41:39,622 --> 00:41:41,582
Until you encounter Indians.
628
00:41:41,749 --> 00:41:44,543
We're honored by your trust, A.R.,
629
00:41:45,545 --> 00:41:48,172
and flattered
that you would come below 14th Street
630
00:41:48,256 --> 00:41:51,216
to discuss it personally. Aren't we, Charlie?
631
00:41:52,093 --> 00:41:53,302
- Sure.
- As it happens,
632
00:41:53,386 --> 00:41:55,637
I was down here
having dinner with Joe Masseria,
633
00:41:55,889 --> 00:41:58,056
who left me with the distinct impression
634
00:41:58,558 --> 00:42:00,517
he'd still like both of you dead.
635
00:42:00,935 --> 00:42:02,603
You broke bread with that prick?
636
00:42:02,687 --> 00:42:07,274
We were served a native dish of tripe,
which I cannot abide.
637
00:42:08,484 --> 00:42:13,363
But I ate it anyway, to keep the peace.
638
00:42:15,200 --> 00:42:18,368
Some things, Charlie,
you just have to swallow.
639
00:42:38,806 --> 00:42:40,182
Adeline,
can you bring the biscuits, please?
640
00:42:40,266 --> 00:42:41,308
Coming.
641
00:42:41,392 --> 00:42:45,062
Everyone take your places, please.
642
00:42:50,860 --> 00:42:53,070
I want to welcome Samuel to our table.
643
00:42:53,154 --> 00:42:55,697
Thank you, Mrs. White and Mr. White.
644
00:42:55,990 --> 00:42:58,867
And ask that he lead us
in the saying of grace.
645
00:42:58,952 --> 00:43:00,577
I'd be honored, ma'am.
646
00:43:05,875 --> 00:43:07,584
- Lord, we...
- Is that a duck?
647
00:43:09,254 --> 00:43:11,463
Yes, Albert. Of course it is.
648
00:43:12,924 --> 00:43:13,966
Please, Mr. Crawford.
649
00:43:15,176 --> 00:43:17,511
- Lord, we thank you...
- I thought I asked for Hoppin' John.
650
00:43:19,180 --> 00:43:20,180
There's duck,
651
00:43:21,057 --> 00:43:23,475
peas, carrots, fresh-baked biscuits.
652
00:43:23,685 --> 00:43:26,311
I made chocolate pudding for dessert.
653
00:43:27,939 --> 00:43:30,023
- We'd like to thank you for the gifts...
- I asked a question.
654
00:43:30,358 --> 00:43:32,025
Albert, please.
655
00:43:34,320 --> 00:43:36,154
She made that pudding all by herself.
656
00:43:36,239 --> 00:43:39,116
- That's very nice.
- Where the damn Hoppin' John?
657
00:43:39,200 --> 00:43:43,036
Albert, you know that's not proper food
for a guest.
658
00:43:43,121 --> 00:43:45,497
Now, let's allow Samuel to finish.
659
00:43:47,458 --> 00:43:50,919
- Lord, we come...
- Maybe our guest would've liked some.
660
00:43:51,129 --> 00:43:54,131
I have always enjoyed
that type of food, sir.
661
00:43:54,632 --> 00:43:56,300
What type of food?
662
00:44:00,722 --> 00:44:02,723
My grandma would make it.
663
00:44:08,730 --> 00:44:10,731
I say something funny, son?
664
00:44:12,692 --> 00:44:14,735
- Beg your pardon?
- You laughing.
665
00:44:15,236 --> 00:44:17,988
- What the joke?
- Hoppin' John, Albert.
666
00:44:18,072 --> 00:44:19,114
You're being ridiculous.
667
00:44:20,074 --> 00:44:22,909
I been eatin' rice and beans all my life.
668
00:44:24,078 --> 00:44:26,288
Tell me it ain't good enough.
669
00:44:28,541 --> 00:44:30,876
You'll have to forgive
my husband's country ways.
670
00:44:30,960 --> 00:44:32,336
I completely understand, ma'am.
671
00:44:34,589 --> 00:44:36,256
This is my house!
672
00:44:36,632 --> 00:44:40,677
And my country ways
put the food on this goddamn table!
673
00:44:40,762 --> 00:44:41,928
Albert!
674
00:44:42,847 --> 00:44:44,014
You're drunk.
675
00:44:55,401 --> 00:44:56,651
Sir,
676
00:44:57,236 --> 00:44:58,570
I apologize.
677
00:44:58,988 --> 00:45:02,157
- I'll leave...
- You stay right where you are, son.
678
00:45:03,743 --> 00:45:05,118
Right there.
679
00:45:06,788 --> 00:45:08,789
Inside the house.
680
00:45:12,752 --> 00:45:15,629
Pretty clear who the field nigger is.
681
00:45:34,440 --> 00:45:36,024
Almost finished.
682
00:45:55,628 --> 00:45:57,629
This is what I look like?
683
00:45:58,047 --> 00:45:59,131
Yes.
684
00:46:00,383 --> 00:46:03,009
Hmm. Is it expensive?
685
00:46:03,636 --> 00:46:05,220
The drawing?
686
00:46:05,304 --> 00:46:06,972
I can pay for it.
687
00:46:07,306 --> 00:46:08,682
No. No.
688
00:46:13,354 --> 00:46:15,772
It's yours, if you want it.
689
00:46:19,944 --> 00:46:21,027
Ange?
690
00:46:22,155 --> 00:46:23,488
Ange, you home?
691
00:46:23,573 --> 00:46:24,823
In here.
692
00:46:30,037 --> 00:46:31,413
What are you doing?
693
00:46:31,706 --> 00:46:33,039
I was sketching Richard.
694
00:46:34,709 --> 00:46:36,460
I'll put him to bed.
695
00:46:42,133 --> 00:46:43,467
Thank you.
696
00:46:53,895 --> 00:46:55,562
He's tuckered out.
697
00:46:56,022 --> 00:46:58,899
We rode the Ferris wheel after my mother's.
698
00:47:01,903 --> 00:47:07,115
Tomorrow we're gonna need to go to Philly
for that delivery.
699
00:47:08,951 --> 00:47:10,076
Okay.
700
00:47:13,623 --> 00:47:14,998
Good night.
701
00:47:20,713 --> 00:47:22,214
He sat for you?
702
00:47:24,592 --> 00:47:26,468
Is that so surprising?
703
00:47:30,723 --> 00:47:32,182
I don't know.
704
00:47:34,352 --> 00:47:37,187
I'm never sure what's going on inside him.
705
00:47:43,319 --> 00:47:45,237
I gotta hand it to Icky.
This was a great idea.
706
00:47:46,155 --> 00:47:48,281
The whole thing was a setup.
707
00:47:49,116 --> 00:47:51,826
I mean, Fleming helped, too, of course.
708
00:47:55,456 --> 00:47:57,457
It was a means to an end.
709
00:47:58,918 --> 00:48:00,794
Surely nothing to be proud of.
710
00:48:02,171 --> 00:48:04,172
It's not pride, it's happiness.
711
00:48:04,257 --> 00:48:06,091
I violated the Mann Act.
712
00:48:06,425 --> 00:48:10,971
It prohibits the interstate transportation
of females for immoral purposes.
713
00:48:11,806 --> 00:48:13,098
It's a federal law,
714
00:48:13,182 --> 00:48:16,601
which means the entire election case
can be rolled into a federal indictment.
715
00:48:16,686 --> 00:48:19,980
- So the attorney general can help?
- Exactly.
716
00:48:22,358 --> 00:48:25,402
This is how things work, Margaret.
You know that.
717
00:48:30,116 --> 00:48:33,493
I had no relations with any of these women,
if that's what you're worried about.
718
00:48:34,912 --> 00:48:36,371
I believe you.
719
00:48:43,045 --> 00:48:46,715
The tide's turning, I'll tell you that much.
I'd love to see the look on the Commodore's...
720
00:48:46,799 --> 00:48:49,175
I need $100.
721
00:48:51,512 --> 00:48:53,513
Clothes for the children.
722
00:48:55,683 --> 00:48:56,975
Very well.
723
00:49:14,910 --> 00:49:15,952
Where are you going?
724
00:49:16,037 --> 00:49:17,412
Off to bed.
725
00:49:18,247 --> 00:49:20,123
I'll be up in a while.
726
00:49:25,046 --> 00:49:28,006
It's owned by a widow,
but ran by a fella named Mickey Doyle.
727
00:49:28,090 --> 00:49:30,467
Van Alden arrested him last year
for bootlegging.
728
00:49:30,551 --> 00:49:32,177
This is the place?
729
00:49:32,261 --> 00:49:33,803
This is it.
730
00:49:35,222 --> 00:49:36,890
It looks deserted.
731
00:49:37,266 --> 00:49:40,352
You don't smell that?
732
00:49:41,729 --> 00:49:43,355
There's a still in there.
733
00:49:43,439 --> 00:49:45,690
I don't see the point of this.
734
00:49:45,941 --> 00:49:47,692
We're prohis, Stan.
735
00:49:48,402 --> 00:49:50,612
We're going to make an arrest.
736
00:49:50,905 --> 00:49:54,866
But if it is what you think it is,
Van Alden will have our heads.
737
00:49:56,661 --> 00:49:58,787
Then we'll arrest him, too.
738
00:50:01,332 --> 00:50:02,332
Go check around back.
739
00:50:53,467 --> 00:50:54,467
Oh, God.
740
00:52:36,570 --> 00:52:38,988
That's it, one last bite.
741
00:52:39,073 --> 00:52:42,575
Louis, dear. You need nourishment.
742
00:53:10,271 --> 00:53:12,438
Do you remember when we met?
743
00:53:14,316 --> 00:53:16,526
I'll never forget your smile.
744
00:53:17,194 --> 00:53:18,778
Jimmy sometimes,
745
00:53:19,572 --> 00:53:20,905
he has it.
746
00:53:22,950 --> 00:53:25,118
I look at him and I see you.
747
00:53:37,047 --> 00:53:38,673
That first night,
748
00:53:41,051 --> 00:53:43,720
how you plied me with wine.
749
00:53:47,600 --> 00:53:50,184
Why, I'd never felt such a sensation.
750
00:53:50,936 --> 00:53:52,645
We were downstairs.
751
00:53:54,231 --> 00:53:56,733
And I'd fallen asleep on the divan.
752
00:53:59,653 --> 00:54:02,322
You carried me to the bedroom,
753
00:54:03,115 --> 00:54:05,742
went to say good night to your guests.
754
00:54:08,370 --> 00:54:10,371
And I lay there in bed,
755
00:54:13,167 --> 00:54:15,043
dreaming of the waves.
756
00:54:17,713 --> 00:54:20,006
I'd been on the beach that day.
757
00:54:25,554 --> 00:54:27,680
Suddenly, I felt
758
00:54:28,933 --> 00:54:30,683
a crushing feeling,
759
00:54:31,852 --> 00:54:33,561
I couldn't breathe.
760
00:54:34,188 --> 00:54:39,067
I opened my eyes to find you atop me.
761
00:54:42,279 --> 00:54:46,199
Your breath smelling of whiskey and tobacco.
762
00:54:48,911 --> 00:54:52,205
One hand covering my mouth,
763
00:54:55,250 --> 00:54:57,377
and the other groping at me.
764
00:55:02,675 --> 00:55:04,467
Do you remember that?
765
00:55:17,731 --> 00:55:18,982
Still,
766
00:55:20,985 --> 00:55:24,028
sometimes when I sleep,
767
00:55:25,781 --> 00:55:27,156
it wakes me
768
00:55:28,492 --> 00:55:29,951
with a start.
769
00:55:34,623 --> 00:55:36,749
Do you remember that night?
770
00:55:37,376 --> 00:55:38,418
I...
771
00:55:46,593 --> 00:55:48,469
I asked you a question.
55967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.