All language subtitles for Boardwalk.Empire.S01E06.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,743 --> 00:01:30,860 h 2 00:01:30,861 --> 00:01:30,977 ht 3 00:01:30,978 --> 00:01:31,095 htt 4 00:01:31,096 --> 00:01:31,213 http 5 00:01:31,214 --> 00:01:31,330 http: 6 00:01:31,331 --> 00:01:31,448 http:/ 7 00:01:31,449 --> 00:01:31,566 http:// 8 00:01:31,567 --> 00:01:31,683 http://h 9 00:01:31,684 --> 00:01:31,801 http://hi 10 00:01:31,802 --> 00:01:31,918 http://hiq 11 00:01:31,919 --> 00:01:32,036 http://hiqv 12 00:01:32,037 --> 00:01:32,154 http://hiqve 13 00:01:32,155 --> 00:01:32,271 http://hiqve. 14 00:01:32,272 --> 00:01:32,389 http://hiqve.c 15 00:01:32,390 --> 00:01:32,507 http://hiqve.co 16 00:01:32,508 --> 00:01:32,624 http://hiqve.com 17 00:01:32,625 --> 00:01:32,742 http://hiqve.com/ 18 00:01:32,743 --> 00:01:35,743 http://hiqve.com/ 19 00:01:40,767 --> 00:01:43,728 MAN 1 : Let's take it to the lighthouse. WOMAN: Absolutely. 20 00:01:44,020 --> 00:01:45,689 -Show the way! -MAN 1 : Come on. 21 00:01:56,866 --> 00:01:58,743 MAN 2: It's the liquidators. MAN 3: Really? 22 00:01:58,910 --> 00:02:00,453 MAN 2: Yeah, yeah, yeah. 23 00:02:16,803 --> 00:02:21,516 Say, fat chops, you got the time? Or did you eat your pocket watch? 24 00:02:21,599 --> 00:02:23,977 -Bug off, you little shit. -Fuck you. 25 00:02:25,729 --> 00:02:27,147 Son of a bitch! 26 00:02:29,524 --> 00:02:31,609 Come here, you little guinea bastard. 27 00:02:31,693 --> 00:02:33,320 Come back here. 28 00:02:34,571 --> 00:02:36,906 I'm gonna kick the shit... Get over here. 29 00:02:48,752 --> 00:02:49,753 (GROANING) 30 00:03:04,642 --> 00:03:06,436 Was that nice, Daddy? 31 00:03:06,978 --> 00:03:07,979 Mmm. 32 00:03:09,564 --> 00:03:11,524 Who makes you feel good? 33 00:03:11,858 --> 00:03:13,276 You do, kid. 34 00:03:14,069 --> 00:03:16,654 Me and nobody else? 35 00:03:20,200 --> 00:03:23,119 'Cause I see how the other girls look at you. 36 00:03:24,162 --> 00:03:25,163 NUCKY: Mmm. 37 00:03:25,955 --> 00:03:28,124 But I'm your little tiger cub. 38 00:03:32,462 --> 00:03:33,463 Hmm? 39 00:03:38,593 --> 00:03:43,014 You just make me want to run around the jungle. 40 00:03:44,265 --> 00:03:45,433 And... 41 00:03:48,228 --> 00:03:49,437 Pounce! 42 00:03:49,521 --> 00:03:50,522 (GROWLS) 43 00:03:50,855 --> 00:03:52,524 Jesus! 44 00:03:52,649 --> 00:03:54,734 What the hell's wrong with you? 45 00:03:55,235 --> 00:03:57,112 I'm your little tiger. 46 00:03:57,320 --> 00:03:59,656 Then I should use a goddamn whip. 47 00:04:01,491 --> 00:04:03,243 Don't be mad, Daddy. 48 00:04:03,993 --> 00:04:07,789 I can't help it. You just make me wild. 49 00:04:08,123 --> 00:04:09,916 I'm fucking bleeding. 50 00:04:10,333 --> 00:04:13,336 -Can I put some gauze on it? -Forget it. 51 00:04:14,003 --> 00:04:16,714 Just don't get so carried away. Huh? 52 00:04:44,784 --> 00:04:45,785 Mrs. Schroeder. 53 00:04:48,204 --> 00:04:51,541 I was wondering if we might speak about a private matter. 54 00:05:03,470 --> 00:05:05,096 Yes, of course. 55 00:05:06,848 --> 00:05:09,142 A man has made me an offer. 56 00:05:09,225 --> 00:05:10,810 Of what nature? 57 00:05:11,561 --> 00:05:14,731 Financial? Domestic? Sexual? 58 00:05:16,316 --> 00:05:17,400 Yes. 59 00:05:19,027 --> 00:05:20,236 Who is he? 60 00:05:22,322 --> 00:05:23,865 He runs things. 61 00:05:26,910 --> 00:05:30,205 He'll provide for me and my children. 62 00:05:30,288 --> 00:05:32,081 Will he marry you? 63 00:05:33,416 --> 00:05:35,210 I wouldn't think so. 64 00:05:37,420 --> 00:05:40,381 There are various words for that sort of woman, 65 00:05:40,465 --> 00:05:42,592 none of them are flattering. 66 00:05:43,968 --> 00:05:45,929 He'll provide, ma'am. 67 00:05:50,099 --> 00:05:52,894 Do you know why I live in Atlantic City? 68 00:05:53,269 --> 00:05:56,856 -No. -Mr. McGarry owned a quarter interest 69 00:05:56,940 --> 00:05:59,609 in an oilfield in Titusville, Pennsylvania. 70 00:06:00,735 --> 00:06:05,532 A man from the Standard Oil Company made him a large cash offer for his share. 71 00:06:06,866 --> 00:06:11,871 And so Mr. McGarry built a 16-room mansion on the shore. 72 00:06:13,831 --> 00:06:16,626 Six months later he was dead of influenza. 73 00:06:18,253 --> 00:06:20,964 I now live in a smaller house on Raleigh Avenue. 74 00:06:21,130 --> 00:06:22,674 It suits my needs 75 00:06:22,799 --> 00:06:26,886 and I have the freedom to devote myself to matters I consider important. 76 00:06:27,971 --> 00:06:29,055 The Movement. 77 00:06:29,138 --> 00:06:32,225 Temperance was meant to protect women, Margaret, 78 00:06:32,976 --> 00:06:36,145 but the ballot box will free us. 79 00:06:37,272 --> 00:06:40,733 Only one more state for complete ratification. 80 00:06:41,442 --> 00:06:43,653 I've no mansion to sell, ma'am. 81 00:06:45,154 --> 00:06:47,865 Which is why you must do as you see fit. 82 00:06:49,117 --> 00:06:51,828 You owe no one else an explanation. 83 00:06:57,959 --> 00:07:02,755 This contains useful knowledge. 84 00:07:03,673 --> 00:07:05,383 I highly recommend that you read it. 85 00:07:12,307 --> 00:07:13,683 (LOUD MOANING) 86 00:07:37,373 --> 00:07:38,458 Give me one of those. 87 00:07:55,391 --> 00:07:56,726 How about you call in sick tonight? 88 00:07:57,727 --> 00:07:59,687 Don't you ever get tired? 89 00:08:00,563 --> 00:08:02,398 Not with you, I don't. 90 00:08:03,149 --> 00:08:05,568 Like you do with the other girls. 91 00:08:08,655 --> 00:08:10,657 -Not tired exactly. -No? 92 00:08:11,908 --> 00:08:12,950 What is it then? 93 00:08:14,327 --> 00:08:15,787 It's nothin'. 94 00:08:20,458 --> 00:08:21,584 It don't work. 95 00:08:22,168 --> 00:08:24,379 That horse cock? Please. 96 00:08:24,462 --> 00:08:26,172 I'm serious. 97 00:08:26,422 --> 00:08:28,966 You're the first broad in years who put any lead in my pencil at all. 98 00:08:29,050 --> 00:08:31,844 -You don't have to flatter me, dear. -I ain't. Honest in jun. 99 00:08:31,928 --> 00:08:34,514 Couple years ago I had an affliction down there. 100 00:08:34,681 --> 00:08:36,724 It got better, but then... 101 00:08:38,101 --> 00:08:39,352 I don't know. 102 00:08:39,811 --> 00:08:41,187 It just didn't work no more. 103 00:08:42,897 --> 00:08:43,898 Then you met me. 104 00:08:46,442 --> 00:08:48,152 And then I met you. 105 00:08:52,031 --> 00:08:53,282 (PHONE RINGING) 106 00:09:03,960 --> 00:09:04,961 Yeah? 107 00:09:06,629 --> 00:09:08,798 What kind of way is that to answer a telephone? 108 00:09:09,382 --> 00:09:11,134 -A.R. -So? 109 00:09:12,218 --> 00:09:14,846 I gather you haven't made it up to Saratoga. 110 00:09:14,929 --> 00:09:15,972 Yeah, no, not yet. 111 00:09:16,806 --> 00:09:20,685 -How'd you know where I was? -I have a crystal ball, Charlie. You know that. 112 00:09:21,519 --> 00:09:22,770 I see 113 00:09:23,479 --> 00:09:25,606 you're not wearing your trousers. 114 00:09:27,859 --> 00:09:28,860 (CHUCKLES) 115 00:09:30,236 --> 00:09:31,279 So what gives? 116 00:09:31,821 --> 00:09:34,615 I've been waiting for a report on Mr. Darmody. 117 00:09:34,699 --> 00:09:35,783 Right. 118 00:09:36,117 --> 00:09:38,995 Yeah, well I can't really speak to that now. 119 00:09:39,495 --> 00:09:43,458 I wouldn't think so, considering the company you've been keeping. 120 00:09:44,083 --> 00:09:46,878 Can I call you back? I'm with his wife right now. 121 00:09:47,879 --> 00:09:49,839 No, you're not, Charlie. 122 00:09:50,423 --> 00:09:52,341 You're with his mother. 123 00:10:00,641 --> 00:10:04,645 A kid and a skinny fella in broad daylight on the boards. 124 00:10:04,729 --> 00:10:07,690 I'm still thunderstruck. In this day and age. 125 00:10:07,774 --> 00:10:09,984 They're not from your ward, you're sure about that? 126 00:10:10,067 --> 00:10:13,070 No, I know every tick on the hind of every dog. 127 00:10:13,488 --> 00:10:16,532 Maybe over to Boyd's turf. They had a dago look. 128 00:10:17,450 --> 00:10:18,534 And what look is that? 129 00:10:19,952 --> 00:10:21,370 Feebleminded. 130 00:10:21,913 --> 00:10:23,790 I'll get the boys cracking, Nuck. 131 00:10:23,873 --> 00:10:27,627 If there's a nickel of your money in a nun's cooze, we'll shake it loose. 132 00:10:27,710 --> 00:10:30,046 Why don't we let Eli handle it? 133 00:10:30,254 --> 00:10:31,339 And put a steak on that. 134 00:10:43,392 --> 00:10:47,271 On the Boardwalk, Eli, 100 yards from my suite. 135 00:10:47,980 --> 00:10:51,484 And laying in wait, too, obviously. That was his last stop. 136 00:10:51,567 --> 00:10:54,320 Nobody from A.C. would be dumb enough to pull a stunt like this. 137 00:10:54,403 --> 00:10:56,405 These fuckin' Italians though, 138 00:10:56,781 --> 00:10:58,407 they don't respect the rules. 139 00:11:03,996 --> 00:11:05,832 Luciano, is he still hanging around? 140 00:11:06,332 --> 00:11:09,085 -Who? -Rothstein's torpedo, the grease ball. 141 00:11:09,252 --> 00:11:12,463 I'll give you three to one he's either behind this or knows who is. 142 00:11:13,089 --> 00:11:14,090 So is he? 143 00:11:14,590 --> 00:11:15,591 Is he what? 144 00:11:15,675 --> 00:11:17,510 -Hanging around! -He comes and goes. 145 00:11:17,593 --> 00:11:19,679 I got other fish to fry besides him. 146 00:11:19,762 --> 00:11:20,763 -(SOFT KNOCKING ON DOOR) -Well, fry them already! 147 00:11:20,847 --> 00:11:23,057 I don't want this happening ever again 148 00:11:23,140 --> 00:11:26,352 where some guinea pissant gets the idea that he... 149 00:11:28,104 --> 00:11:29,355 Knock, God damn it. 150 00:11:29,438 --> 00:11:30,523 I did. 151 00:11:30,606 --> 00:11:31,691 Well, knock like a man. 152 00:11:31,774 --> 00:11:33,401 I think I should not disturb you. 153 00:11:33,484 --> 00:11:35,611 -Then why are you? -Frank Hague, 154 00:11:35,695 --> 00:11:38,281 -the mayor of Jersey City... -I know who the fuck he is. 155 00:11:38,364 --> 00:11:39,532 He wishes to tell you 156 00:11:39,615 --> 00:11:43,119 he has spent several nights waiting at the Hotel Shelburne. 157 00:11:44,036 --> 00:11:46,539 He does not wish to spend many more. 158 00:11:46,622 --> 00:11:48,624 Unless you see him soon... 159 00:11:52,795 --> 00:11:53,796 (SPEAKS GERMAN) 160 00:11:53,880 --> 00:11:55,882 "There are many roads to Rome, 161 00:11:55,965 --> 00:11:59,552 "but there will be only one through New Jersey." 162 00:12:01,470 --> 00:12:02,805 Set up a dinner or something. 163 00:12:03,014 --> 00:12:04,015 (RESPONDS IN GERMAN) 164 00:12:06,684 --> 00:12:08,728 And you bring that dago in. 165 00:12:25,244 --> 00:12:26,996 Careful. What if you miss? 166 00:12:27,288 --> 00:12:28,831 The trick is not to, so I don't. 167 00:12:31,834 --> 00:12:33,252 Are you fucking crazy? 168 00:12:36,088 --> 00:12:38,507 Over there you never played five-finger fillet? 169 00:12:40,051 --> 00:12:42,678 We did. I'm just ea yin', 170 00:12:43,512 --> 00:12:46,349 we were more interested in winning the war. 171 00:12:48,768 --> 00:12:50,019 Go ahead. 172 00:12:51,062 --> 00:12:52,563 For old times. 173 00:12:56,359 --> 00:12:57,944 Johnny's coming. 174 00:13:12,458 --> 00:13:14,460 JIMMY: Hey, Johnny, how you doing? 175 00:13:15,002 --> 00:13:17,004 I got a cracked molar is how I'm doing. 176 00:13:18,798 --> 00:13:20,716 -Did you see a dentist? -For what? 177 00:13:22,009 --> 00:13:23,636 Might as well yank it out yourself, right? 178 00:13:26,722 --> 00:13:29,392 We're sitting down with Sheridan, getting outta Greek town. 179 00:13:32,895 --> 00:13:35,356 -How come? -I gave you the chance. 180 00:13:35,481 --> 00:13:38,150 I don't need the money, I don't need the aggravation. 181 00:13:38,234 --> 00:13:41,112 It was a... Whattaya? An oversight, that's all. 182 00:13:41,195 --> 00:13:43,197 You wanna put me in a war? 183 00:13:43,280 --> 00:13:45,825 That's why I brung you out from fucking Brooklyn? 184 00:13:45,908 --> 00:13:49,245 You watch the door. You drive my car. 185 00:13:50,705 --> 00:13:51,789 And you. 186 00:13:52,456 --> 00:13:53,958 Are you smart? 187 00:13:54,792 --> 00:13:56,043 Are you? 188 00:13:58,629 --> 00:14:00,381 Go clean the Buick. 189 00:14:08,639 --> 00:14:11,017 Fucking micks. No offense. 190 00:14:11,600 --> 00:14:16,480 They crawl up outta the bog, come in here, my house, and spill blood 191 00:14:16,772 --> 00:14:18,941 'cause that one don't know how to do business. 192 00:14:19,025 --> 00:14:20,651 I think it's a mistake, Johnny. 193 00:14:21,444 --> 00:14:23,404 What's with this Johnny shit? 194 00:14:23,487 --> 00:14:24,864 Mr. Torrio. 195 00:14:25,072 --> 00:14:27,283 To get out of Greek town completely. 196 00:14:28,034 --> 00:14:30,661 We made headway at that bar, Anastos'. 197 00:14:31,996 --> 00:14:35,207 -What kinda money did that joint bring in? -Good. 198 00:14:35,291 --> 00:14:37,126 Not great, but it's a foothold. 199 00:14:39,503 --> 00:14:41,172 I know you don't want a war, 200 00:14:42,131 --> 00:14:43,632 but retreating? 201 00:14:44,884 --> 00:14:45,926 How does that look? 202 00:14:52,475 --> 00:14:55,311 We should talk to them, Mr. Torrio. 203 00:14:56,437 --> 00:14:58,189 We should come to an understanding. 204 00:14:59,565 --> 00:15:01,692 What's that supposed to mean? 205 00:15:07,323 --> 00:15:10,076 I wish I'd known you were coming, sir. I would have prepared something. 206 00:15:10,159 --> 00:15:15,164 It's a surprise field office review, Nelson. Lack of notice is precisely the point. 207 00:15:15,998 --> 00:15:17,083 NELSON: Of course. 208 00:15:17,166 --> 00:15:20,002 I told you this isn't a damn storage room. 209 00:15:20,127 --> 00:15:21,170 Clear out! 210 00:15:26,801 --> 00:15:30,471 The report I mentioned in my wire, sir. I had planned to mail it. 211 00:15:30,554 --> 00:15:32,681 Well, you certainly have plenty of stamps. 212 00:15:34,892 --> 00:15:38,354 You're placing Enoch Thompson at the head of a criminal organization 213 00:15:38,437 --> 00:15:40,272 controlling Atlantic County. 214 00:15:40,356 --> 00:15:42,942 I believe I've established a pervasive pattern of illegality 215 00:15:43,025 --> 00:15:45,528 as it relates to alcohol with him at the very center. 216 00:15:46,612 --> 00:15:48,364 Where are the financial records? 217 00:15:48,531 --> 00:15:52,201 The corroborating witnesses? What do I take to the District Attorney? 218 00:15:52,368 --> 00:15:54,453 I'm asking for the resources to build that case. 219 00:15:54,537 --> 00:15:56,247 I need numbers, Nelson! 220 00:15:56,330 --> 00:15:58,582 Bottles broken by the thousand, 221 00:15:58,666 --> 00:16:00,960 trucks, boats and stills seized and put out of commission. 222 00:16:01,043 --> 00:16:02,753 There's also a capital crime there. 223 00:16:04,213 --> 00:16:05,297 I don't see it. 224 00:16:05,381 --> 00:16:08,509 Thompson sent James Darmody to steal back a shipment of whiskey 225 00:16:08,592 --> 00:16:10,302 he sold to Arnold Rothstein. 226 00:16:10,719 --> 00:16:14,390 Darmody and an unnamed accomplice executed five men. 227 00:16:14,515 --> 00:16:17,226 Then Thompson pinned the murders on Hans Schroeder. 228 00:16:17,309 --> 00:16:20,020 What is this obsession with the Schroeder character? 229 00:16:21,021 --> 00:16:22,148 Sir? 230 00:16:22,231 --> 00:16:25,067 You requisitioned the immigration file on his wife? 231 00:16:30,406 --> 00:16:32,408 I'm only being thorough, sir. 232 00:16:32,491 --> 00:16:35,661 You're a Prohibition agent, not Bulldog Drummond. 233 00:16:38,747 --> 00:16:40,416 Bring me numbers. 234 00:16:52,261 --> 00:16:53,679 What time is it? 235 00:16:55,014 --> 00:16:56,515 About half three. 236 00:16:58,434 --> 00:16:59,518 3:30. 237 00:17:00,811 --> 00:17:02,021 3:30. 238 00:17:03,480 --> 00:17:06,984 It's 3:30, bear cat. Get a wiggle on. 239 00:17:07,401 --> 00:17:08,819 Don't go overboard. 240 00:17:09,278 --> 00:17:11,447 You don't want me to sound American. 241 00:17:12,698 --> 00:17:14,491 No, I don't think I do. 242 00:17:15,117 --> 00:17:18,621 An Irish maiden, that's what you'd like. 243 00:17:19,914 --> 00:17:21,874 And what would you like? 244 00:17:22,458 --> 00:17:24,376 I haven't thought about it. 245 00:17:24,793 --> 00:17:26,587 That's a lot of bunk. 246 00:17:29,673 --> 00:17:31,675 What'll my neighbors say? 247 00:17:32,343 --> 00:17:35,221 They're not gonna be your neighbors anymore. 248 00:17:36,430 --> 00:17:39,016 Do you give all the widows new flats? 249 00:17:39,725 --> 00:17:41,602 I help out where I can. 250 00:17:46,232 --> 00:17:48,525 And what happened here? 251 00:17:50,694 --> 00:17:52,071 A hunting accident. 252 00:17:53,822 --> 00:17:55,616 Who was hunting whom? 253 00:17:58,827 --> 00:18:01,080 I have to pick up the children 254 00:18:01,163 --> 00:18:03,874 -and get back to work. -No, you don't. 255 00:18:04,833 --> 00:18:06,585 And then what am I? 256 00:18:48,377 --> 00:18:50,713 Are you sure I can't slice something, peel something? 257 00:18:50,796 --> 00:18:53,048 You're a guest. You get up and I'll break your legs. 258 00:18:53,132 --> 00:18:54,133 (SPEAKING ITALIAN) 259 00:18:54,216 --> 00:18:55,175 What's he saying? 260 00:18:55,259 --> 00:18:56,260 Nothing. He wants to help. 261 00:18:56,343 --> 00:18:59,596 Al told me about your friend. Poor girl down at the restaurant? 262 00:18:59,680 --> 00:19:01,682 AL: Pearl. The waitress. 263 00:19:03,517 --> 00:19:04,518 Right. Yeah. 264 00:19:04,601 --> 00:19:08,230 Such a tragedy. My God! To get hit by a streetcar. 265 00:19:08,647 --> 00:19:11,859 You want to talk to that driver, make sure he's more careful in the future. 266 00:19:11,942 --> 00:19:13,152 MAE: Yeah. 267 00:19:14,737 --> 00:19:16,530 How many links, Princeton? 268 00:19:16,697 --> 00:19:18,532 Uh... Just one will do. 269 00:19:18,949 --> 00:19:20,075 I'll give you three. 270 00:19:20,576 --> 00:19:22,619 He's a grown man, Al. He knows what he wants. 271 00:19:23,370 --> 00:19:25,205 And he'll take what I give him. 272 00:19:26,790 --> 00:19:28,125 Sonny? 273 00:19:28,250 --> 00:19:30,085 MAE: Leave him. He's in his own world. 274 00:19:32,921 --> 00:19:34,423 Sonny, dinner. 275 00:19:36,467 --> 00:19:37,760 Fucking kid. 276 00:19:39,595 --> 00:19:41,597 Come on, baby. Time to eat. 277 00:19:41,680 --> 00:19:42,681 (SPEAKING ITALIAN) 278 00:19:42,765 --> 00:19:43,766 Make some coffee. 279 00:19:44,099 --> 00:19:47,186 Did that stupid Irish cow break her arms? 280 00:19:47,603 --> 00:19:50,272 You know, I may not talk Italian, but I know what stupido means. 281 00:19:56,362 --> 00:19:58,113 Some house I got. 282 00:19:58,447 --> 00:20:02,451 A guinea for a mother, a mick for a wife and a dumbbell for a son. 283 00:20:02,826 --> 00:20:03,869 Don't call him that. 284 00:20:03,952 --> 00:20:05,788 I got a little boy myself at home. 285 00:20:05,913 --> 00:20:08,040 Yeah? Do you have a likeness? 286 00:20:08,123 --> 00:20:11,460 Not with me. He's a little guy, dark eyes like his mom. 287 00:20:12,336 --> 00:20:13,420 A real chatterbox. 288 00:20:13,504 --> 00:20:15,547 But he comes when you call him at least, huh? 289 00:20:15,631 --> 00:20:18,384 Mostly. He's got a mind of his own though. 290 00:20:20,844 --> 00:20:22,846 You like your eggs, Sonny? 291 00:20:25,682 --> 00:20:27,643 I told you. He's a dopey little bastard. 292 00:20:28,894 --> 00:20:30,062 (CRASHES) 293 00:20:30,354 --> 00:20:32,106 (SHOUTING IN ITALIAN) 294 00:20:33,982 --> 00:20:35,109 Mama. 295 00:20:35,192 --> 00:20:37,152 (SPEAKING ITALIAN) 296 00:20:39,822 --> 00:20:42,032 MAE: I got it. I got it, okay? 297 00:21:14,356 --> 00:21:16,775 How about this? 298 00:21:17,443 --> 00:21:18,735 (SPEAKS FRENCH) 299 00:21:20,320 --> 00:21:21,613 No. 300 00:21:21,697 --> 00:21:24,074 Perhaps Madame could describe it better to me. 301 00:21:24,533 --> 00:21:26,368 Why does anybody buy underwear? 302 00:21:26,785 --> 00:21:30,247 Some women wish to hide, others wish to reveal. 303 00:21:31,874 --> 00:21:33,876 Well, I want it in lights. 304 00:21:35,461 --> 00:21:37,004 Something vampy 305 00:21:38,088 --> 00:21:39,381 and sheer, 306 00:21:40,841 --> 00:21:42,843 with a cutout right here. 307 00:21:45,262 --> 00:21:46,889 A moment please. 308 00:21:49,266 --> 00:21:51,268 You got some job, sister. 309 00:21:52,186 --> 00:21:53,312 I've done worse. 310 00:21:53,729 --> 00:21:55,272 I bet you have. 311 00:21:57,774 --> 00:21:59,109 And voilá. 312 00:22:00,903 --> 00:22:02,404 (SPEAKS FRENCH) 313 00:22:10,412 --> 00:22:12,831 I want to see what it looks like. 314 00:22:13,749 --> 00:22:14,917 On her. 315 00:23:27,990 --> 00:23:29,491 You don't wear a brassiere? 316 00:23:32,744 --> 00:23:35,330 I've tried them. They're not comfortable. 317 00:23:35,414 --> 00:23:37,833 You should try again. You're saggy. 318 00:23:39,710 --> 00:23:42,129 You've had children. You can tell. 319 00:23:44,798 --> 00:23:47,009 You look like the kitchen help. 320 00:23:48,677 --> 00:23:50,887 A quickie bent over the table. 321 00:23:52,514 --> 00:23:54,474 He doesn't seem to mind. 322 00:23:57,644 --> 00:23:59,855 You don't know very much, do you? 323 00:24:00,188 --> 00:24:01,898 You'd be surprised. 324 00:24:03,191 --> 00:24:05,694 They raised him a good Catholic boy. 325 00:24:07,904 --> 00:24:09,906 And every once in a while 326 00:24:10,824 --> 00:24:13,619 he starts thinking he might go to hell, 327 00:24:13,952 --> 00:24:17,289 and that he'd better change before it's too late. 328 00:24:18,540 --> 00:24:20,709 But all I gotta do is this. 329 00:24:23,712 --> 00:24:25,088 And this. 330 00:24:32,471 --> 00:24:35,390 And then he doesn't feel so Catholic anymore. 331 00:24:39,311 --> 00:24:41,355 When I was a girl in Ireland, 332 00:24:41,563 --> 00:24:43,523 a raggedy man would come round every spring 333 00:24:43,607 --> 00:24:45,817 with a little bantam rooster. 334 00:24:46,068 --> 00:24:48,737 He'd trained it to peck out The Mountains of Mourne 335 00:24:48,904 --> 00:24:51,573 on a toy piano that hung off his chest. 336 00:24:52,199 --> 00:24:53,241 So? 337 00:24:53,575 --> 00:24:56,328 Well, the first year he came, 338 00:24:56,578 --> 00:25:00,624 we, all of us, the girls in that place, we thought it magical. 339 00:25:01,583 --> 00:25:04,670 The second year, we laughed behind our hands 340 00:25:04,753 --> 00:25:06,963 at the odd man in his tatters. 341 00:25:07,464 --> 00:25:10,092 And the third year, we didn't even go. 342 00:25:10,217 --> 00:25:13,845 Because The Mountains of Mourne was all that little rooster could ever do. 343 00:25:14,471 --> 00:25:16,431 So what's the point? 344 00:25:18,058 --> 00:25:21,770 That maybe your cunny isn't quite the draw you think it is. 345 00:25:29,986 --> 00:25:31,196 I quit. 346 00:25:56,471 --> 00:25:57,806 Thank you. 347 00:25:58,807 --> 00:25:59,975 Let me help you, Mr. Kessler. 348 00:26:00,058 --> 00:26:01,518 No, no, please. 349 00:26:04,980 --> 00:26:06,815 Come, children, come. 350 00:26:20,495 --> 00:26:22,956 Emily, Teddy, be careful. Don't break anything. 351 00:26:23,165 --> 00:26:25,333 They break, it will be fixed. 352 00:26:27,085 --> 00:26:30,005 The kitchen has food to start. 353 00:26:31,173 --> 00:26:32,174 (KIDS CHATTERING) 354 00:26:32,799 --> 00:26:35,427 The dining, a bathroom. 355 00:26:35,635 --> 00:26:40,015 Upstairs there is a room for the boy, a room for the girl 356 00:26:40,098 --> 00:26:42,017 and the master bedroom. 357 00:26:42,559 --> 00:26:44,311 It's very beautiful. 358 00:26:44,770 --> 00:26:47,355 Yes, good. Missus, I go now. 359 00:26:48,273 --> 00:26:50,317 Do I wait for Mr. Thompson? 360 00:26:50,692 --> 00:26:52,611 Oh, he will call. 361 00:26:53,904 --> 00:26:55,572 Is he nice to you, Mr. Kessler? 362 00:26:56,198 --> 00:26:58,450 Nucky? Yes, he is nice. 363 00:26:58,992 --> 00:27:01,912 Mr. Thompson is a very nice man. 364 00:27:03,038 --> 00:27:05,415 Are you trying to sass me, you greasy cocksucker? 365 00:27:06,625 --> 00:27:08,084 I thought you was all about manners. 366 00:27:08,168 --> 00:27:11,296 I treat people as gentlemen until they prove otherwise. 367 00:27:11,379 --> 00:27:13,298 All you've proven is you're a thieving little prick 368 00:27:13,381 --> 00:27:14,674 who shows up where he doesn't belong. 369 00:27:14,758 --> 00:27:16,802 Since when do you need permission to look at the ocean? 370 00:27:16,885 --> 00:27:18,553 To look at my ocean? 371 00:27:19,763 --> 00:27:22,474 Since your boss tried to lift 100 grand out of my pocket. 372 00:27:22,557 --> 00:27:24,476 Mr. Rothstein don't see it that way. 373 00:27:24,559 --> 00:27:26,770 Mr. Rothstein don't run this town. 374 00:27:26,853 --> 00:27:28,855 No, he runs New York. Maybe you heard of it. 375 00:27:28,939 --> 00:27:30,440 You like it around here though, do you? 376 00:27:32,025 --> 00:27:34,361 I like the view between that geisha's legs. 377 00:27:39,825 --> 00:27:41,910 You're referring to Gillian Darmody? 378 00:27:42,953 --> 00:27:44,579 Is that her name? 379 00:27:49,292 --> 00:27:52,212 I'll fucking bury this in your fucking head. 380 00:27:55,799 --> 00:27:57,425 Get the fuck off me! 381 00:27:58,009 --> 00:27:59,261 (GRUNTING) 382 00:28:08,770 --> 00:28:13,984 Mrs. Darmody is free to do as she pleases, not always to her benefit. 383 00:28:14,776 --> 00:28:20,282 But I strongly suggest you treat her in every particular with the utmost regard. 384 00:28:28,123 --> 00:28:29,207 Charles, right? 385 00:28:29,291 --> 00:28:30,584 Lucky. 386 00:28:31,251 --> 00:28:32,419 Lucky. 387 00:28:33,211 --> 00:28:35,797 Everything you see here, it's mine. 388 00:28:35,881 --> 00:28:39,551 Buy a drink, place a bet, ride the fucking Ferris wheel. 389 00:28:39,634 --> 00:28:41,094 -And if you steal... -I ain't took nothing. 390 00:28:41,177 --> 00:28:45,432 If you steal, Charles, from my men, 391 00:28:46,558 --> 00:28:48,226 you steal from me. 392 00:28:48,560 --> 00:28:51,605 So tell the pack of guineas you came down here with 393 00:28:51,730 --> 00:28:54,357 and tell your boss in New York. 394 00:28:54,649 --> 00:28:56,151 I don't know what you're talking about. 395 00:28:56,234 --> 00:28:57,235 (POUNDING ON DOOR) 396 00:28:58,403 --> 00:28:59,571 Jesus Christ! 397 00:29:00,322 --> 00:29:02,240 What the fuck are you doing? 398 00:29:02,324 --> 00:29:04,242 You said to knock in a manly fashion. 399 00:29:04,326 --> 00:29:06,077 Well, leave the door on the hinges. 400 00:29:06,161 --> 00:29:07,412 What do you want? 401 00:29:07,495 --> 00:29:08,496 Mrs. Schroeder. 402 00:29:09,664 --> 00:29:10,665 Yes? 403 00:29:11,207 --> 00:29:13,710 Is very happy with the accommodations. 404 00:29:15,462 --> 00:29:16,546 Good. 405 00:29:17,964 --> 00:29:19,341 You can go. 406 00:29:19,966 --> 00:29:24,179 Thank you very much, Mr. Thompson, for showing me how it's done here. 407 00:29:45,867 --> 00:29:47,077 (KNOCKING AT DOOR) 408 00:29:48,453 --> 00:29:49,788 It's open. 409 00:29:57,295 --> 00:29:58,296 Hey, Kit. 410 00:29:59,172 --> 00:30:02,717 You don't really want to be in here all by yourself, do you? 411 00:30:07,430 --> 00:30:08,848 I think I do. 412 00:30:15,063 --> 00:30:16,189 She left this 413 00:30:16,272 --> 00:30:17,399 in my room. 414 00:30:20,235 --> 00:30:21,236 Thanks. 415 00:30:21,319 --> 00:30:23,571 Hey. Come down and sit with us. 416 00:30:24,322 --> 00:30:25,407 I will. 417 00:30:26,366 --> 00:30:27,909 A few minutes. 418 00:32:04,506 --> 00:32:05,632 She's not there. 419 00:32:07,258 --> 00:32:09,344 You're looking for that one? She's gone. 420 00:32:11,179 --> 00:32:12,180 You are? 421 00:32:12,931 --> 00:32:14,015 Edith Mauer. 422 00:32:14,516 --> 00:32:15,600 Mrs. 423 00:32:15,683 --> 00:32:16,684 Mrs. Mauer, 424 00:32:17,477 --> 00:32:18,686 where is she? 425 00:32:18,770 --> 00:32:20,980 Off drinking champagne, I wouldn't be surprised. 426 00:32:21,064 --> 00:32:22,857 Why do you say that? 427 00:32:23,983 --> 00:32:25,443 She's out all hours. 428 00:32:25,527 --> 00:32:27,362 Expects me to watch over her brats. 429 00:32:27,654 --> 00:32:29,405 And she works for French people. 430 00:32:30,156 --> 00:32:31,199 The Ritz. 431 00:32:31,491 --> 00:32:33,660 Nothing but the best for her. 432 00:32:33,952 --> 00:32:35,662 Pretty high opinion of herself? 433 00:32:36,287 --> 00:32:38,039 Butter wouldn't melt. 434 00:32:38,540 --> 00:32:40,542 And not four months a widow. 435 00:32:41,668 --> 00:32:42,877 He was a lovely man. 436 00:32:43,128 --> 00:32:44,129 Mr. Schroeder? 437 00:32:44,212 --> 00:32:46,464 -He always brought us the day-old crullers. -Mmm. 438 00:32:47,132 --> 00:32:48,967 -And just now... -Yeah? 439 00:32:49,050 --> 00:32:52,345 ...a blue limousine pulls up and carts them off, her and her children. 440 00:32:52,428 --> 00:32:54,347 -A Rolls? -How's that? 441 00:32:54,430 --> 00:32:56,099 The limousine. A Rolls-Royce? 442 00:32:57,600 --> 00:32:58,726 It certainly was. 443 00:33:02,230 --> 00:33:04,732 She did something wrong, didn't she? 444 00:33:07,569 --> 00:33:10,155 Is there anything else you can tell me? 445 00:33:10,238 --> 00:33:11,239 Yes. 446 00:33:12,699 --> 00:33:14,117 She's a whore. 447 00:33:22,417 --> 00:33:25,253 Mae Murray, that's who you look like. 448 00:33:25,712 --> 00:33:28,089 -You really think so? -Sure I do. 449 00:33:28,173 --> 00:33:30,592 The Taming of Kaiser Bull. 450 00:33:30,675 --> 00:33:33,136 Maybe I'll take you to the pictures. 451 00:33:34,012 --> 00:33:35,013 (DOOR OPENING) 452 00:33:48,651 --> 00:33:49,777 SHERIDAN: Classy. Huh? 453 00:33:50,153 --> 00:33:53,740 I was a kid, there was a sign outside, "No dogs or Irish." 454 00:33:53,823 --> 00:33:55,450 Now I can buy this fucking joint. 455 00:33:55,992 --> 00:33:57,952 You're an inspiration to us all. 456 00:33:58,494 --> 00:33:59,662 Go on, search them. 457 00:34:00,997 --> 00:34:03,374 After the stunt you pulled, you don't trust me? 458 00:34:03,458 --> 00:34:04,667 No, I don't. 459 00:34:06,419 --> 00:34:07,921 They're clean. 460 00:34:21,142 --> 00:34:24,020 Tip her good. She's a real beauty, this one. 461 00:34:25,438 --> 00:34:26,439 Thanks. 462 00:34:26,522 --> 00:34:28,066 Any time. 463 00:34:29,567 --> 00:34:30,610 So? 464 00:34:31,194 --> 00:34:32,237 So what? 465 00:34:32,320 --> 00:34:34,739 -Now we search you fellas. -It was you called this meet, 466 00:34:34,822 --> 00:34:35,907 not me. 467 00:34:35,990 --> 00:34:38,076 And I'll tell yo use right now. I am packing heat. 468 00:34:38,159 --> 00:34:40,787 -We all are. -No, that wasn't the deal. 469 00:34:40,870 --> 00:34:42,789 You want to hash this out or not? 470 00:34:42,872 --> 00:34:44,582 I don't like this, Johnny. 471 00:34:44,666 --> 00:34:45,667 If I wanted to kill yo use, 472 00:34:45,750 --> 00:34:48,002 you wouldn't have made it through the front door. 473 00:34:51,798 --> 00:34:52,840 All right. 474 00:34:54,509 --> 00:34:56,886 Relax. Everything's gonna be fine. 475 00:35:10,692 --> 00:35:13,569 SHERIDAN: Sorry for the ruckus, but ask anybody who knows me, 476 00:35:13,653 --> 00:35:16,030 Charlie Sheridan ain't a fella takes a threat lying down. 477 00:35:16,114 --> 00:35:18,658 We were expanding our reach. It wasn't so much a threat. 478 00:35:18,741 --> 00:35:20,952 Dipping our toes in the water. 479 00:35:21,035 --> 00:35:24,080 And yo use got all wet. At least your whore did. 480 00:35:24,539 --> 00:35:26,040 She was 18-years-old. 481 00:35:26,541 --> 00:35:27,625 What? 482 00:35:29,210 --> 00:35:30,295 The girl. 483 00:35:30,378 --> 00:35:32,255 SHERIDAN: So yo use want to get sentimental? 484 00:35:32,338 --> 00:35:34,799 Anastos, the Greek fella yo use beat on? 485 00:35:34,882 --> 00:35:36,217 You cracked his jaw. 486 00:35:36,301 --> 00:35:38,052 He can't eat regular for another month. 487 00:35:38,177 --> 00:35:39,846 TORRIO: Let's just say the whole thing 488 00:35:39,929 --> 00:35:43,308 was an unfortunate series of misunderstandings. 489 00:35:46,311 --> 00:35:47,395 Fine. 490 00:35:50,273 --> 00:35:51,816 I'm sorry about the girl. 491 00:35:55,695 --> 00:35:57,572 Your mug, Liam, 492 00:35:58,781 --> 00:36:00,450 it'd be nice to hear that from him. 493 00:36:00,533 --> 00:36:01,826 SHERIDAN: Liam works for me. 494 00:36:02,327 --> 00:36:06,164 I told him to pick a whore and he did, in order so's I could make my point. 495 00:36:06,247 --> 00:36:09,292 And you did, and it's done. Over. 496 00:36:12,128 --> 00:36:13,421 Let's talk turkey. 497 00:36:14,672 --> 00:36:15,757 Fine. 498 00:36:18,176 --> 00:36:20,470 In the interest of keeping good relations, 499 00:36:21,804 --> 00:36:23,348 I'll give yo use a three-block territory 500 00:36:23,431 --> 00:36:26,684 starting on Hallstead, between Randolph and Monroe. 501 00:36:26,768 --> 00:36:29,771 There's some good joints there, real busy. You should make a decent buck. 502 00:36:30,438 --> 00:36:32,315 The rest of the delta, 503 00:36:32,398 --> 00:36:34,108 meaning anything between Harrison... 504 00:36:36,319 --> 00:36:38,154 Ho! What the fuck? 505 00:36:38,363 --> 00:36:39,572 Nobody fucking move. 506 00:36:39,655 --> 00:36:41,032 -Easy. -MAN: His boot! 507 00:36:41,783 --> 00:36:43,284 The fuck's he got in there? 508 00:36:44,285 --> 00:36:45,495 It's a knife. 509 00:36:47,622 --> 00:36:49,123 I thought you fucking searched them. 510 00:36:59,300 --> 00:37:01,302 You sneak a blade into a meet. 511 00:37:01,594 --> 00:37:03,096 What the fuck you trying to pull? 512 00:37:03,179 --> 00:37:04,931 You fellas got guns. 513 00:37:05,014 --> 00:37:08,101 I forgot I had it on me. I'm sorry. 514 00:37:12,313 --> 00:37:13,940 Maybe I cut your throat with it. 515 00:37:15,233 --> 00:37:16,818 Next time you'll remember. 516 00:37:27,787 --> 00:37:29,247 What's this? 517 00:37:31,624 --> 00:37:33,584 It's called a skull crusher. 518 00:37:35,670 --> 00:37:37,463 It's for cracking walnuts. 519 00:37:39,799 --> 00:37:41,884 I'll crack a few with it, let you know. 520 00:37:42,844 --> 00:37:44,011 Let's have a drink. 521 00:37:44,679 --> 00:37:47,348 Let bygones be bygones, all around. 522 00:38:07,618 --> 00:38:10,663 -I'm gonna visit the head. -I'll bring the car around. 523 00:38:13,374 --> 00:38:15,585 -Thanks, sweetie. Here's for you. -Thanks. 524 00:38:15,960 --> 00:38:17,211 What happened to the blonde? 525 00:38:17,920 --> 00:38:19,255 She's on coffee break. 526 00:38:32,768 --> 00:38:33,895 Thank you. 527 00:38:41,402 --> 00:38:42,445 Christ! 528 00:38:46,449 --> 00:38:47,700 Come on, wrap it up. 529 00:38:48,075 --> 00:38:49,911 -Come on. -You prick. 530 00:38:49,994 --> 00:38:51,370 Fuck. 531 00:38:51,913 --> 00:38:53,080 Go, get out of here, go! 532 00:39:01,005 --> 00:39:02,924 You piece of shit. Come here. 533 00:39:04,300 --> 00:39:07,094 I think you'd agree that Greek town belongs to us now. 534 00:39:16,604 --> 00:39:17,605 Come on. 535 00:39:21,984 --> 00:39:23,277 (AL LAUGHING) 536 00:39:39,460 --> 00:39:41,003 (WATER RUNNING) 537 00:39:48,678 --> 00:39:50,137 (WATER STOPS) 538 00:39:53,182 --> 00:39:54,684 What are you up to in there? 539 00:39:55,393 --> 00:39:56,644 Are you ill? 540 00:39:57,436 --> 00:39:59,355 I was luxuriating. 541 00:40:00,940 --> 00:40:02,775 I like making you happy. 542 00:40:03,859 --> 00:40:05,069 Thank you. 543 00:40:08,281 --> 00:40:09,532 Thank you. 544 00:40:12,034 --> 00:40:13,202 And 545 00:40:14,328 --> 00:40:15,621 thank you. 546 00:40:21,168 --> 00:40:22,169 (PHONE RINGING) 547 00:40:23,212 --> 00:40:25,631 That'll take some getting used to. 548 00:40:32,638 --> 00:40:33,723 Hello. 549 00:40:34,223 --> 00:40:35,266 Yeah. 550 00:40:36,475 --> 00:40:37,643 God damn it. 551 00:40:39,478 --> 00:40:41,355 Tell him I'm on my way. 552 00:40:43,274 --> 00:40:45,568 -Is something wrong? -Just business. 553 00:40:49,113 --> 00:40:51,282 You know who Hardeen is? 554 00:40:51,407 --> 00:40:54,285 -Should I? -He's Houdini's brother. 555 00:40:54,493 --> 00:40:55,828 But he's just as good. 556 00:40:56,662 --> 00:40:58,456 He's opening tonight at the Globe. 557 00:40:58,539 --> 00:40:59,707 I have to turn up. 558 00:41:00,583 --> 00:41:03,044 -Business again, is it? -Partly. 559 00:41:03,753 --> 00:41:05,379 I'd like you to come with me. 560 00:41:05,463 --> 00:41:06,631 See the act. 561 00:41:07,214 --> 00:41:09,300 We'll have a light supper with him after, just us. 562 00:41:09,383 --> 00:41:11,218 With Mr. Hardeen? 563 00:41:12,011 --> 00:41:13,262 His wife maybe, too. 564 00:41:13,346 --> 00:41:14,513 At the Marlborough. 565 00:41:15,181 --> 00:41:16,307 These show people, 566 00:41:16,724 --> 00:41:18,893 some of them are a lot of fun. 567 00:41:20,728 --> 00:41:22,396 Houdini's brother. 568 00:41:23,022 --> 00:41:24,899 Does he escape from things as well? 569 00:41:25,650 --> 00:41:28,402 I'll bet he escapes from the dinner check. 570 00:41:34,241 --> 00:41:35,660 (UPBEAT SONG PLAYING) 571 00:41:43,000 --> 00:41:45,002 Sorry, fellas. Private party. 572 00:41:45,711 --> 00:41:48,214 Pick a gal though. Enjoy yourselves. 573 00:41:49,006 --> 00:41:50,299 (PEOPLE LAUGHING) 574 00:41:52,259 --> 00:41:53,761 He's a genius, this kid. 575 00:41:54,095 --> 00:41:55,429 Fucking strategy. 576 00:41:55,513 --> 00:41:57,181 They'd come after us eventually. 577 00:41:57,264 --> 00:41:59,725 "Us"? So you're sticking around? 578 00:42:01,977 --> 00:42:03,979 I could use a dozen like you. 579 00:42:04,063 --> 00:42:05,773 The balls on this mick. 580 00:42:07,358 --> 00:42:08,693 Fucking Ruggiero. 581 00:42:08,776 --> 00:42:10,361 Who's that? 582 00:42:10,444 --> 00:42:13,197 The puppet with the sword. In Sicily. 583 00:42:13,406 --> 00:42:14,407 (EXCLAIMS) 584 00:42:14,615 --> 00:42:15,616 (ALL LAUGHING) 585 00:42:19,662 --> 00:42:23,165 I'd just like to say that Jimmy Darmody's a stand-up guy. 586 00:42:23,958 --> 00:42:26,293 When he ain't on the floor pissin' himself, that is. 587 00:42:27,169 --> 00:42:28,170 (ALL LAUGHING) 588 00:42:29,296 --> 00:42:31,799 A few weeks ago, I'm up in his room, 589 00:42:31,882 --> 00:42:33,551 I squeeze a shot off as a joke. 590 00:42:33,634 --> 00:42:36,470 Next thing he's practically humping the floor. 591 00:42:37,054 --> 00:42:38,514 Swear to God. 592 00:42:41,225 --> 00:42:44,270 But you know, he was over there in France, 593 00:42:44,353 --> 00:42:48,899 and I heard there wasn't one paddy that could scrub a latrine whiter than our Jim. 594 00:42:48,983 --> 00:42:50,776 (LAUGHTER CONTINUES) 595 00:42:53,738 --> 00:42:54,739 Here's to him. 596 00:42:54,947 --> 00:42:56,407 (TOASTING IN ITALIAN) 597 00:42:58,367 --> 00:43:01,495 Not like you, huh, Captain Capone? 598 00:43:03,205 --> 00:43:05,499 Hand-to-hand with the Kaiser himself. 599 00:43:08,753 --> 00:43:11,881 That is how you got your scars, right, Al? 600 00:43:13,549 --> 00:43:16,385 Unlike some of us, I don't need to brag about what I did. 601 00:43:17,261 --> 00:43:18,888 The Lost Battalion. 602 00:43:19,388 --> 00:43:22,016 He got so lost he thought Brooklyn was in France. 603 00:43:22,516 --> 00:43:23,517 (ALL LAUGHING) 604 00:43:36,030 --> 00:43:37,948 All week you got me cooling my heels. 605 00:43:38,616 --> 00:43:41,285 In a deluxe suite at the Shelburne. You don't like it? 606 00:43:42,203 --> 00:43:43,996 I'm a simple man. 607 00:43:44,079 --> 00:43:46,332 All I need is a bed, the love of a good woman, 608 00:43:46,415 --> 00:43:48,125 and an envelope about so thick. 609 00:43:48,751 --> 00:43:50,377 I made sure you got all three. 610 00:43:51,003 --> 00:43:52,880 That you did, my host. 611 00:43:55,591 --> 00:43:57,551 So are you gonna fight me on this road appropriations bill? 612 00:43:57,885 --> 00:43:59,428 I got mouths to feed up north, too. 613 00:43:59,720 --> 00:44:02,848 There's plenty for both of us, so let's be fair with each other. 614 00:44:03,224 --> 00:44:05,226 You don't have enough friends in Trenton these days? 615 00:44:06,060 --> 00:44:08,229 I got a man I'm sending to the White House. 616 00:44:08,354 --> 00:44:09,396 That's a friend worth having. 617 00:44:11,106 --> 00:44:12,399 "Ladies and gentlemen, 618 00:44:12,483 --> 00:44:15,402 "the green thumb of the Garden State, Senator Walter Edge." 619 00:44:16,362 --> 00:44:18,197 So he's not the great emancipator. 620 00:44:18,447 --> 00:44:20,282 But it'll pay off for me. 621 00:44:20,366 --> 00:44:22,326 And if the two of us shake hands on the road money, 622 00:44:22,409 --> 00:44:24,286 it'll pay off for you. 623 00:44:33,212 --> 00:44:34,588 Where are we going after this? 624 00:44:35,256 --> 00:44:36,298 Tonight? 625 00:44:37,216 --> 00:44:40,427 You got something more important? 'Cause I can head home. 626 00:44:42,137 --> 00:44:44,265 -You wanna see Hardeen? -Who? 627 00:44:45,015 --> 00:44:48,060 Houdini's brother, but he's just as good. I was gonna take my girl. 628 00:44:48,602 --> 00:44:50,187 What, I'm the third wheel? 629 00:44:50,938 --> 00:44:52,731 I'll get you a date. 630 00:44:53,232 --> 00:44:54,358 Only one? 631 00:44:55,025 --> 00:44:56,026 (LAUGHS) 632 00:44:59,780 --> 00:45:00,948 (KNOCKING AT DOOR) 633 00:45:03,075 --> 00:45:04,118 JIMMY: Who is it? 634 00:45:07,079 --> 00:45:08,330 (KNOCKING CONTINUES) 635 00:45:18,007 --> 00:45:19,466 Who's there? 636 00:45:21,260 --> 00:45:22,261 (GUN COCKING) 637 00:45:49,747 --> 00:45:51,707 Supposing I was the Fuller Brush salesman? 638 00:45:51,790 --> 00:45:53,292 -What's behind your back? -My hands. 639 00:45:53,375 --> 00:45:55,044 Don't get cute! What are you holding? 640 00:45:56,879 --> 00:45:59,506 What are you worried about, tough guy? 641 00:46:09,558 --> 00:46:10,684 Steaks. 642 00:46:11,185 --> 00:46:13,479 Chicago's finest. They packed them in salt. 643 00:46:15,230 --> 00:46:17,608 When we met first time, you said you liked 'em. 644 00:46:22,947 --> 00:46:24,698 Do you wanna come in? 645 00:46:39,171 --> 00:46:40,547 Drink? 646 00:46:41,340 --> 00:46:44,593 I get stupid I drink too much, run off at the mouth. 647 00:46:50,975 --> 00:46:53,268 That stuff you said in front of the boys, 648 00:46:53,352 --> 00:46:54,687 about me and the war? 649 00:46:55,646 --> 00:46:56,730 It makes me look bad. 650 00:46:57,523 --> 00:46:59,775 That ain't how you treat a buddy. 651 00:47:00,859 --> 00:47:02,152 Is that what we are? 652 00:47:03,112 --> 00:47:04,446 What did you think we were? 653 00:47:05,823 --> 00:47:06,991 Accomplices. 654 00:47:08,617 --> 00:47:10,661 It's the same thing, right? 655 00:47:13,580 --> 00:47:14,665 Those steaks, 656 00:47:14,748 --> 00:47:16,792 have one of the girls fry them up with eggs. 657 00:47:16,875 --> 00:47:18,002 Not too long. 658 00:47:18,085 --> 00:47:22,923 Or, you know, come around the house, whenever, we'll make them there. 659 00:47:24,341 --> 00:47:25,676 Yeah, sure. 660 00:47:28,345 --> 00:47:29,430 Thanks. 661 00:47:31,056 --> 00:47:32,266 Okay then. 662 00:47:37,438 --> 00:47:38,772 He's deaf, you know. 663 00:47:41,859 --> 00:47:43,318 My boy, Sonny. 664 00:47:47,364 --> 00:47:48,407 I know. 665 00:47:48,782 --> 00:47:52,995 It fucking kills me to think he's being punished for the shit I done. 666 00:47:53,704 --> 00:47:55,122 Take him to a doctor, Al. 667 00:47:55,205 --> 00:47:58,292 They can't fix it. It's... It's in the blood. 668 00:48:01,962 --> 00:48:03,630 I play the mandolin. 669 00:48:05,215 --> 00:48:06,633 Sing to him. 670 00:48:08,677 --> 00:48:11,305 Put his hand right here. 671 00:48:15,517 --> 00:48:17,061 He feels it. 672 00:48:19,229 --> 00:48:21,523 But he doesn't know what it is. 673 00:48:26,236 --> 00:48:27,362 Just 674 00:48:28,489 --> 00:48:29,656 keep at it. 675 00:48:30,991 --> 00:48:34,912 Medicine now, they're finding new things every day. 676 00:48:39,708 --> 00:48:41,085 Hey, what's 677 00:48:41,960 --> 00:48:44,338 a flat beer and that Sheridan prick got in common? 678 00:48:46,548 --> 00:48:47,758 No head. 679 00:48:47,841 --> 00:48:48,842 (LAUGHING) 680 00:48:52,513 --> 00:48:54,181 I came up with that myself. 681 00:49:05,442 --> 00:49:06,860 (SINGING CHEERFUL SONG) 682 00:49:25,462 --> 00:49:26,922 A lot of noise from a little box. 683 00:49:27,506 --> 00:49:30,092 Which one are we talking about? (CHUCKLING) 684 00:49:30,175 --> 00:49:32,219 You're a devil at heart, Mr. Hague. 685 00:49:36,140 --> 00:49:38,976 So what's your pleasure, you Republican son of a bitch? 686 00:49:40,602 --> 00:49:42,146 I want the highway. 687 00:49:42,229 --> 00:49:44,148 Two lanes coming south from Newark, 688 00:49:44,231 --> 00:49:46,066 and a straight shot to the Pennsylvania border. 689 00:49:46,150 --> 00:49:47,234 New York and Philly? 690 00:49:47,317 --> 00:49:48,610 Can we shake on it? 691 00:49:50,821 --> 00:49:51,822 (HAGUE SIGHS) 692 00:49:57,161 --> 00:49:59,580 You're putting a big bet on Walter Edge. 693 00:49:59,746 --> 00:50:01,748 -Maybe. -I wouldn't. 694 00:50:02,791 --> 00:50:04,001 Why not? 695 00:50:04,084 --> 00:50:07,254 Because he's a silent partner in a paving company. 696 00:50:09,047 --> 00:50:10,424 Where? 697 00:50:10,507 --> 00:50:11,842 It doesn't really have an address, 698 00:50:11,925 --> 00:50:15,762 but let's say it's Jersey City, where your roads aren't. 699 00:50:18,932 --> 00:50:20,434 Why are you telling me this, Frank? 700 00:50:21,268 --> 00:50:23,896 'Cause guys like Edge will come and go. 701 00:50:24,438 --> 00:50:26,857 But bosses like us? 702 00:50:28,984 --> 00:50:30,277 We're here to stay. 703 00:50:42,164 --> 00:50:44,583 "'Pussycat, pussycat, what did you there?' 704 00:50:44,666 --> 00:50:47,753 "'I frightened a little mouse under the chair."' 705 00:50:50,464 --> 00:50:51,924 They're usually asleep by 9:00, 706 00:50:52,007 --> 00:50:54,092 so they shouldn't be any trouble. 707 00:50:54,343 --> 00:50:56,845 No trouble at all. I love babies. 708 00:50:57,471 --> 00:51:00,474 I sit for most of the other young ladies, too. 709 00:51:03,644 --> 00:51:05,103 I don't usually... 710 00:51:06,438 --> 00:51:08,565 I'm seeing Hardeen tonight. 711 00:51:08,982 --> 00:51:10,651 Yes, very nice. 712 00:51:13,487 --> 00:51:14,821 (PHONE RINGING) 713 00:51:16,740 --> 00:51:18,158 Excuse me. 714 00:51:23,038 --> 00:51:24,623 -Hello? -KESSLER: Missus. 715 00:51:24,998 --> 00:51:26,333 Mr. Kessler. 716 00:51:27,167 --> 00:51:28,877 Did I not have the time right? 717 00:51:29,086 --> 00:51:31,046 -The time? -Of the show. 718 00:51:31,588 --> 00:51:34,049 Mr. Thompson said you'd pick me up. 719 00:51:34,174 --> 00:51:37,844 Missus, Nucky wishes to say he is busy tonight. 720 00:51:38,011 --> 00:51:39,346 I'm sorry? 721 00:51:39,930 --> 00:51:42,766 Tonight he has business. He said to tell you. 722 00:51:42,849 --> 00:51:43,850 Oh. 723 00:51:45,060 --> 00:51:46,395 Very well. 724 00:51:46,520 --> 00:51:47,980 He will call. 725 00:51:48,063 --> 00:51:49,064 (PHONE CLICKS) 726 00:51:55,737 --> 00:51:56,780 MRS. CHARLTON: Ma'am? 727 00:52:00,826 --> 00:52:02,869 I'm Annabelle, your neighbor across the way? 728 00:52:03,578 --> 00:52:04,788 Margaret Schroeder. 729 00:52:05,747 --> 00:52:06,790 Are they yours? 730 00:52:07,291 --> 00:52:08,292 Yes. 731 00:52:09,001 --> 00:52:11,586 -Emily and Theodore. -Hello, sweethearts. 732 00:52:11,670 --> 00:52:13,714 -Hello. -Aren't you gorgeous? 733 00:52:14,298 --> 00:52:16,508 Mrs. Charlton told me she was looking after them. 734 00:52:16,591 --> 00:52:18,135 I was wondering if I could throw mine in as well. 735 00:52:19,970 --> 00:52:21,221 This is Ruby. 736 00:52:22,222 --> 00:52:23,265 Go on, sugarplum, 737 00:52:23,348 --> 00:52:24,725 meet new friends. 738 00:52:26,893 --> 00:52:28,145 RUBY: Doll is pretty. 739 00:52:28,687 --> 00:52:31,440 Would you mind? Us girls all help each other out here. 740 00:52:33,734 --> 00:52:34,901 Which girls? 741 00:52:35,360 --> 00:52:38,155 You know, the concubines. 742 00:52:39,489 --> 00:52:41,616 My fella just called. He's all hot and bothered. 743 00:52:41,700 --> 00:52:43,327 I didn't have time to make arrangements. 744 00:52:43,410 --> 00:52:45,412 I promise I'll do the same for you. 745 00:52:49,333 --> 00:52:51,251 Is this the three-bedroom? 746 00:52:53,337 --> 00:52:54,838 Yes, it is. 747 00:52:55,589 --> 00:52:56,590 Well, 748 00:52:57,758 --> 00:52:59,843 your fella's certainly sweet on you. 749 00:54:31,017 --> 00:54:32,269 (SIGHS) 750 00:54:38,358 --> 00:54:39,359 (WOMAN LAUGHING) 751 00:55:01,423 --> 00:55:02,799 HAGUE: God. 752 00:55:02,883 --> 00:55:04,551 WOMAN: There you go. 753 00:55:05,552 --> 00:55:06,553 (HAGUE LAUGHS) 754 00:55:07,471 --> 00:55:08,889 WOMAN: I like that. 755 00:55:08,972 --> 00:55:11,308 What's going on behind those baby blues? Hmm? 756 00:55:14,269 --> 00:55:17,355 I try to be good. I really do. 757 00:55:21,109 --> 00:55:23,612 It's too late to be good tonight, dolly. 758 00:56:58,582 --> 00:56:59,833 (INHALES SHARPLY) 759 00:57:08,341 --> 00:57:09,342 (GRUNTING) 760 00:57:15,390 --> 00:57:16,391 (EXCLAIMS) 761 00:57:23,023 --> 00:57:24,274 (BREATHING HEAVILY) 762 00:57:57,557 --> 00:57:58,683 (EXCLAIMS LOUDLY) 763 00:57:58,707 --> 00:58:03,707 http://hiqve.com/ 764 00:18:54,215 --> 00:18:55,175 What's he saying? 765 00:18:55,258 --> 00:18:56,259 Nothing. He wants to help. 766 00:19:42,764 --> 00:19:43,765 Make some coffee. 767 00:19:44,099 --> 00:19:47,185 Did that stupid Irish cow break her arms? 53057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.