Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,952 --> 00:01:31,069
h
2
00:01:31,070 --> 00:01:31,186
ht
3
00:01:31,187 --> 00:01:31,304
htt
4
00:01:31,305 --> 00:01:31,422
http
5
00:01:31,423 --> 00:01:31,539
http:
6
00:01:31,540 --> 00:01:31,657
http:/
7
00:01:31,658 --> 00:01:31,775
http://
8
00:01:31,776 --> 00:01:31,892
http://h
9
00:01:31,893 --> 00:01:32,010
http://hi
10
00:01:32,011 --> 00:01:32,127
http://hiq
11
00:01:32,128 --> 00:01:32,245
http://hiqv
12
00:01:32,246 --> 00:01:32,363
http://hiqve
13
00:01:32,364 --> 00:01:32,480
http://hiqve.
14
00:01:32,481 --> 00:01:32,598
http://hiqve.c
15
00:01:32,599 --> 00:01:32,716
http://hiqve.co
16
00:01:32,717 --> 00:01:32,833
http://hiqve.com
17
00:01:32,834 --> 00:01:32,951
http://hiqve.com/
18
00:01:32,952 --> 00:01:35,952
http://hiqve.com/
19
00:01:40,976 --> 00:01:42,727
(DISTANT CLATTERING)
20
00:01:46,815 --> 00:01:48,608
(MEN CHATTERING)
21
00:01:50,902 --> 00:01:51,903
MAN 1 : Two more.
22
00:01:51,987 --> 00:01:54,864
What do you say, Charlie?
Give me a hand here, huh?
23
00:01:59,744 --> 00:02:03,707
-All right, roll it down. Easy now.
-MAN 2: You got it?
24
00:02:06,042 --> 00:02:07,752
MAN 3: I got it, I got it.
25
00:02:09,879 --> 00:02:11,339
Roll it down.
26
00:02:12,716 --> 00:02:14,718
MAN 1 : All right. Keep it going.
27
00:02:56,885 --> 00:02:57,844
As far as I'm concerned,
28
00:02:57,927 --> 00:03:00,096
they can take St. Patrick's Day
and sell it for scrap.
29
00:03:01,306 --> 00:03:03,058
Dad says it's 'cause you hate being Irish.
30
00:03:03,141 --> 00:03:04,809
I love being Irish.
31
00:03:04,893 --> 00:03:07,187
What I hate is the yearly display
of crying, arguing,
32
00:03:07,270 --> 00:03:09,022
and public drunkenness that goes with it.
33
00:03:09,105 --> 00:03:12,025
Centuries of loss. We're a sorrowful people.
34
00:03:12,233 --> 00:03:13,860
Maybe it'll snow.
35
00:03:18,323 --> 00:03:19,616
Good morning, Mr. Thompson.
36
00:03:19,699 --> 00:03:21,451
NUCKY: Good morning to you.
37
00:03:22,369 --> 00:03:23,703
Would you care to order some breakfast?
38
00:03:23,787 --> 00:03:25,622
No, Martin. Thank you.
39
00:03:29,751 --> 00:03:31,836
Who am I, the Forgotten Man?
40
00:03:34,047 --> 00:03:36,633
I beg your pardon, sir.
Would you like something?
41
00:03:37,300 --> 00:03:38,301
No.
42
00:03:42,138 --> 00:03:44,182
How come they ask you about breakfast
and I got to raise a stink?
43
00:03:44,265 --> 00:03:45,600
I live here. It's a courtesy.
44
00:03:45,683 --> 00:03:48,978
-You got to live here to get served?
-I'm a big tipper, Eli. Okay?
45
00:03:50,271 --> 00:03:51,398
You act like it doesn't mean anything.
46
00:03:51,481 --> 00:03:53,233
Because it doesn't.
47
00:03:55,693 --> 00:03:59,155
The Celtic dinner, we're moving it up to 7:00.
48
00:03:59,239 --> 00:04:00,573
Why so early?
49
00:04:00,657 --> 00:04:02,534
The Civil War vets,
50
00:04:02,617 --> 00:04:04,911
one of them snored over
the Attorney General's speech last year.
51
00:04:04,994 --> 00:04:06,746
You don't got to be old for that to happen.
52
00:04:06,830 --> 00:04:07,831
You think you can do better?
53
00:04:08,164 --> 00:04:10,291
Actually, I was thinking about
saying a few words.
54
00:04:10,542 --> 00:04:13,211
-What for?
-Some electioneering.
55
00:04:13,294 --> 00:04:14,671
Those reformers are looking to replace me.
56
00:04:14,754 --> 00:04:15,880
I don't think a speech is a good idea.
57
00:04:15,964 --> 00:04:18,258
It's a captive audience of the
biggest pooh-bahs in the county, Nucky.
58
00:04:18,341 --> 00:04:21,469
Who are there to celebrate their heritage,
not be bored by your palavering.
59
00:04:21,553 --> 00:04:24,848
I've been practicing,
taking lessons at the YMCA.
60
00:04:30,728 --> 00:04:32,605
It's an important night, Eli.
61
00:04:32,689 --> 00:04:34,065
Bad enough I have Dad to look after.
62
00:04:34,149 --> 00:04:35,650
I don't need you upsetting the apple cart, too.
63
00:04:35,733 --> 00:04:37,360
I want to say my piece.
64
00:04:38,862 --> 00:04:41,823
Fine. Daniel fucking Webster.
65
00:04:49,205 --> 00:04:50,331
The widow Schroeder.
66
00:04:52,876 --> 00:04:54,210
The widow Schroeder.
67
00:04:54,919 --> 00:04:57,046
Mr. Thompson, good morning.
68
00:04:57,881 --> 00:05:00,383
I was just on my way to your office.
69
00:05:01,134 --> 00:05:04,137
Some soda bread.
I thought you might enjoy it.
70
00:05:04,762 --> 00:05:07,098
It's from an old family recipe.
71
00:05:07,182 --> 00:05:09,142
You can leave it with the bellhop.
He'll see that I get it.
72
00:05:11,436 --> 00:05:13,605
I'm sure for your birthday
you received many fine gifts...
73
00:05:13,688 --> 00:05:15,273
I'm late for a meeting, Mrs. Schroeder.
74
00:05:15,607 --> 00:05:17,108
But thank you.
75
00:05:23,072 --> 00:05:25,950
-Not a bad looking woman.
-My life's complicated enough.
76
00:05:39,714 --> 00:05:42,675
Jesus! Did they even
wash these things from last year?
77
00:05:42,759 --> 00:05:44,886
I was Baby New Year in '17.
78
00:05:44,969 --> 00:05:46,513
Even the diaper was second-hand.
79
00:05:46,596 --> 00:05:47,722
There's blood on this.
80
00:05:47,805 --> 00:05:48,806
Captain Haddock's.
81
00:05:48,890 --> 00:05:53,728
Some wiseacre tossed him off the Boardwalk.
He landed face first on an ashcan.
82
00:05:54,521 --> 00:05:56,189
Fuck this.
83
00:05:56,272 --> 00:06:00,610
No more leprechauns, no more cupids,
no more goddamn elf costumes.
84
00:06:01,069 --> 00:06:03,655
Kiley, Green, you're up.
85
00:06:05,990 --> 00:06:07,951
-What's with you?
-I'm done, Carl.
86
00:06:08,117 --> 00:06:10,828
We all are. No more midget shit.
87
00:06:11,287 --> 00:06:13,248
Midget shit's what they're paying us for.
88
00:06:13,331 --> 00:06:15,124
Not boxing. That's a show at least.
89
00:06:15,208 --> 00:06:16,876
We're talking about this nonsense!
90
00:06:16,960 --> 00:06:18,628
This fucking Celtic dinner.
91
00:06:19,295 --> 00:06:20,338
It's degrading.
92
00:06:20,421 --> 00:06:23,716
Yeah, not to mention having those drunk
assholes put their filthy mitts all over you.
93
00:06:23,800 --> 00:06:25,843
What am I supposed to tell Nucky?
94
00:06:25,927 --> 00:06:27,804
-He's depending on us.
-Yeah?
95
00:06:27,887 --> 00:06:29,389
Let him wear a leprechaun getup.
96
00:06:29,472 --> 00:06:30,431
(IN FOREIGN LANGUAGE)
97
00:06:30,515 --> 00:06:31,391
See how he likes dancing around like a fool.
98
00:06:31,474 --> 00:06:33,309
MAN 1 : Fuck him!
MAN 2: Yeah.
99
00:06:36,437 --> 00:06:38,398
What if I can get us a raise?
100
00:06:41,317 --> 00:06:43,111
-How much?
-Double.
101
00:06:44,362 --> 00:06:46,322
I'll tell him we want 10 bucks a man.
102
00:06:48,950 --> 00:06:50,159
I might do it for $10.
103
00:06:51,452 --> 00:06:53,663
10 clams for a few hours' work?
104
00:06:55,081 --> 00:06:57,333
(IN IRISH ACCENT)
Where's my fucking shillelagh?
105
00:07:05,883 --> 00:07:07,802
JIMMY: Making a mess of this.
106
00:07:09,596 --> 00:07:11,806
That's okay. I like the smell.
107
00:07:12,765 --> 00:07:14,851
Oranges in the winter? Huh?
108
00:07:15,226 --> 00:07:16,936
From California?
109
00:07:17,687 --> 00:07:19,063
Long trip.
110
00:07:19,147 --> 00:07:21,190
A couple nights in a sleeper car,
111
00:07:21,691 --> 00:07:23,401
and then you're there.
112
00:07:24,152 --> 00:07:26,738
Wading up to your waist in the ocean.
113
00:07:30,033 --> 00:07:31,534
I love you.
114
00:07:33,870 --> 00:07:35,413
-(DOOR SLAMS)
-What was that?
115
00:07:37,290 --> 00:07:38,541
Someone shut a door.
116
00:07:39,876 --> 00:07:42,045
I'm not going to let anyone hurt you, Pearl.
117
00:07:45,840 --> 00:07:47,634
Doc says you're doing good.
118
00:07:47,717 --> 00:07:49,177
Does he?
119
00:07:50,053 --> 00:07:51,262
But you got to leave it alone.
120
00:07:51,721 --> 00:07:52,722
It itches.
121
00:07:52,805 --> 00:07:55,016
That's good. It means it's healing.
122
00:07:55,642 --> 00:07:57,560
Did your leg itch in the hospital?
123
00:07:57,935 --> 00:07:59,520
For a while.
124
00:08:00,188 --> 00:08:01,773
But not anymore?
125
00:08:02,148 --> 00:08:05,109
No. Now it's hitting all six.
126
00:08:07,403 --> 00:08:09,947
You're so handsome in your new suit.
127
00:08:13,242 --> 00:08:15,787
Everything's going to turn out fine.
128
00:08:16,329 --> 00:08:17,372
You'll see.
129
00:08:17,580 --> 00:08:20,083
How about that? As fresh as it gets.
130
00:08:22,085 --> 00:08:23,753
Any more laudanum?
131
00:08:27,131 --> 00:08:28,174
JIMMY: What happened here?
132
00:08:29,258 --> 00:08:30,259
Poof.
133
00:08:40,269 --> 00:08:41,437
Don't be stingy.
134
00:08:41,521 --> 00:08:43,648
It's opium, not a milkshake.
135
00:08:58,162 --> 00:09:00,498
It's like the sun just came out.
136
00:09:07,797 --> 00:09:09,465
(BLOWING SOFTLY)
137
00:09:13,928 --> 00:09:15,805
Come on, George,
it's the busiest day of the year.
138
00:09:16,264 --> 00:09:18,307
St. Paddy's or no, with Prohibition,
139
00:09:18,391 --> 00:09:19,809
we're in uncharted territory.
140
00:09:19,892 --> 00:09:22,937
So it's dead reckoning then. (LAUGHS)
141
00:09:23,271 --> 00:09:24,564
To the Irish.
142
00:09:24,647 --> 00:09:27,775
They drink when they're happy.
They drink when they're sad.
143
00:09:28,151 --> 00:09:30,903
I drink to forget, but I can't remember what.
144
00:09:30,987 --> 00:09:32,029
Well, it ain't just the micks.
145
00:09:32,321 --> 00:09:35,533
My entire ward,
the speaks are packing 'em in every night.
146
00:09:35,616 --> 00:09:37,577
Everybody wants
what they ain't allowed to have.
147
00:09:37,660 --> 00:09:38,703
Psychology.
148
00:09:38,786 --> 00:09:40,955
Whatever it is,
they can't keep the booze on the shelves.
149
00:09:41,038 --> 00:09:42,123
Hidden under the shelves, you mean.
150
00:09:42,206 --> 00:09:43,458
I'm going to need to up my order.
151
00:09:43,541 --> 00:09:45,376
-You hearing this, Captain?
-I'm going to need an extra boat.
152
00:09:45,460 --> 00:09:47,962
-FLEMING: Hey, deal me in, will you?
-When do you shove off?
153
00:09:48,045 --> 00:09:50,798
The stroke of midnight on the sea of green.
154
00:09:50,882 --> 00:09:52,258
FLEMING: That from money or beer?
155
00:09:52,425 --> 00:09:54,594
-How we fixed on that anyway?
-NEARY: Green beer?
156
00:09:54,802 --> 00:09:57,930
Food coloring came today.
They're dyeing it as we speak.
157
00:09:58,014 --> 00:09:59,766
Make sure that dinner's supplied.
158
00:09:59,849 --> 00:10:01,726
Going to need those poor Celts
well lubricated,
159
00:10:01,809 --> 00:10:03,936
so they can get through
Eli's re-election speech.
160
00:10:04,020 --> 00:10:05,646
-What speech?
-Didn't you hear?
161
00:10:05,730 --> 00:10:07,023
-He's Daniel Webster now.
-(ALL LAUGHING)
162
00:10:07,356 --> 00:10:09,233
-Yeah, you made that joke already.
-NUCKY: It's true!
163
00:10:09,317 --> 00:10:11,402
He's taking Dale Carnagey lessons.
164
00:10:11,486 --> 00:10:12,695
To the great orator.
165
00:10:12,779 --> 00:10:14,405
Go on, give us a sample.
166
00:10:14,530 --> 00:10:16,032
Fuck you. There's your sample.
167
00:10:16,991 --> 00:10:18,951
Ah, the Irish, they're a surly lot.
168
00:10:19,035 --> 00:10:20,203
FLEMING: Well, give him a drink.
169
00:10:20,286 --> 00:10:21,412
BOYD: Some green beer.
170
00:10:21,496 --> 00:10:25,458
Yeah, well, in a couple of days
the town's going to be swimming in it.
171
00:10:25,541 --> 00:10:28,461
They can drown for all I care,
so long as they pay.
172
00:10:28,544 --> 00:10:32,423
And pay they will, Nucky,
through their pug Irish noses.
173
00:10:32,507 --> 00:10:37,678
(SINGING)
Oh, Nucky boy, the cash is coming
174
00:10:38,012 --> 00:10:43,810
Right from their hands into your bank account
175
00:10:43,893 --> 00:10:44,894
(ALL LAUGHING)
176
00:10:45,436 --> 00:10:47,772
MRS. McGARRY:
None of us was so naive as to believe
177
00:10:47,855 --> 00:10:50,525
that Prohibition would end all drinking.
178
00:10:51,400 --> 00:10:54,654
Mrs. Schroeder, how nice to see you again.
179
00:10:55,112 --> 00:10:57,156
I was beginning to think you were ill.
180
00:10:57,240 --> 00:11:00,660
No. Thank you for your concern.
I've been working.
181
00:11:01,077 --> 00:11:02,495
Who's looking after your children?
182
00:11:02,578 --> 00:11:03,996
A neighbor woman.
183
00:11:06,707 --> 00:11:09,961
I've asked Bettyanne Mulhaney
to share with us
184
00:11:10,044 --> 00:11:13,130
an incident related to her by a relative.
185
00:11:13,214 --> 00:11:14,257
Mrs. Mulhaney?
186
00:11:15,383 --> 00:11:16,843
I received a letter
187
00:11:17,844 --> 00:11:20,638
from my cousin Martha in Nebraska.
188
00:11:20,930 --> 00:11:23,558
One of her neighbors,
the widow of a dairy farmer,
189
00:11:24,100 --> 00:11:26,102
had fallen on hard times.
190
00:11:31,649 --> 00:11:35,194
"With six children to feed,
temptation got the better of her.
191
00:11:35,278 --> 00:11:38,281
"So she decided
to mix up some gin in her bathtub,
192
00:11:38,656 --> 00:11:41,450
"using a formula she'd gotten
from a farmhand.
193
00:11:41,617 --> 00:11:44,245
"The idea being
they'd sell it in town for a profit."
194
00:11:44,328 --> 00:11:45,663
The Devil's elixir.
195
00:11:45,746 --> 00:11:47,039
WOMAN 1 : Yes, it is.
WOMAN 2: Sinful.
196
00:11:47,123 --> 00:11:48,124
WOMAN 3: Devil.
WOMAN 2: Sinful.
197
00:11:49,458 --> 00:11:53,754
"She mixed some water with juniper berries
and denatured alcohol,
198
00:11:53,838 --> 00:11:56,966
"let the mixture set
while she went off to fix supper.
199
00:11:57,049 --> 00:12:00,052
"As she did,
her little one got in to the alcohol,
200
00:12:00,136 --> 00:12:01,554
"poisoned herself dead."
201
00:12:01,637 --> 00:12:02,722
(ALL GASPING)
202
00:12:02,805 --> 00:12:05,600
IRENE: Right here it's the same thing.
Illegal stills everywhere.
203
00:12:05,808 --> 00:12:07,560
I passed by Ettinger's.
204
00:12:07,643 --> 00:12:10,313
All those men at the counter
drinking from coffee cups.
205
00:12:10,396 --> 00:12:12,440
Well, you know as well as I
it's not coffee at all.
206
00:12:12,523 --> 00:12:13,900
Ettinger's isn't the only place.
207
00:12:13,983 --> 00:12:15,234
There's Abe Klein's too.
208
00:12:15,318 --> 00:12:21,490
It's clear. The local authorities lack the ability
or the inclination to enforce the law.
209
00:12:21,741 --> 00:12:23,826
And with our numbers dwindling,
210
00:12:23,910 --> 00:12:27,914
we have to work even harder
to capture their attention.
211
00:12:27,997 --> 00:12:30,666
IRENE: I heard Doc Holland
is writing prescriptions for whiskey.
212
00:12:30,750 --> 00:12:32,084
You don't even have to be ill.
213
00:12:32,168 --> 00:12:33,711
It's a disgrace is what it is.
214
00:12:33,794 --> 00:12:35,713
MRS. McGARRY: Ladies, please.
With all this clatter
215
00:12:35,796 --> 00:12:38,424
I'm not hearing what we might do about it.
216
00:12:38,507 --> 00:12:41,427
A rally at the parade.
Get out there marching like the old days.
217
00:12:41,510 --> 00:12:43,596
MRS. McGARRY:
Marching is all well and good,
218
00:12:43,679 --> 00:12:47,391
but we need to stop the alcohol at its source.
219
00:12:47,475 --> 00:12:51,187
This morning I saw barrels of beer,
dozens of them,
220
00:12:51,896 --> 00:12:54,190
being loaded into a garage behind my home.
221
00:12:54,357 --> 00:12:56,067
This is what I'm talking about.
222
00:12:59,820 --> 00:13:02,365
Perhaps Mr. Thompson could be of help.
223
00:13:02,573 --> 00:13:03,866
(SCOFFS) The sheriff?
224
00:13:04,742 --> 00:13:08,037
His brother, actually. Enoch. He's a friend.
225
00:13:09,163 --> 00:13:10,456
(WOMEN MURMURING)
226
00:13:12,208 --> 00:13:16,545
Which is to say he's been of great assistance
since my husband passed.
227
00:13:17,338 --> 00:13:18,506
Well,
228
00:13:19,465 --> 00:13:21,384
perhaps you could arrange a meeting.
229
00:13:22,718 --> 00:13:24,470
I'd be happy to try.
230
00:13:27,723 --> 00:13:31,143
ROTHSTEIN: "Professional baseball
has reached a crisis.
231
00:13:31,227 --> 00:13:35,982
"Charges of crookedness relating
to last year's World Series are emerging
232
00:13:36,065 --> 00:13:38,734
"with a well-known New York gambler
at its center."
233
00:13:39,443 --> 00:13:41,404
It doesn't mention you by name, does it?
234
00:13:41,570 --> 00:13:43,489
It does everything but.
235
00:13:45,074 --> 00:13:46,283
(CLEARS THROAT)
236
00:13:53,249 --> 00:13:56,043
Speculation, innuendo,
237
00:13:57,086 --> 00:13:59,547
and if I remember my law school Latin,
238
00:13:59,755 --> 00:14:01,424
a steaming pile of horseshit.
239
00:14:02,800 --> 00:14:04,844
Is that the legal term?
240
00:14:04,927 --> 00:14:07,596
You had a meeting with some
washed-up ex-boxer.
241
00:14:07,930 --> 00:14:09,807
-So what?
-Abe At tell.
242
00:14:09,890 --> 00:14:12,560
Followed by a very public dinner
243
00:14:12,643 --> 00:14:15,771
with Sleepy Bill Burns at the Astor Hotel.
244
00:14:15,855 --> 00:14:17,773
Is it a crime now for a fellow to eat dinner?
245
00:14:18,107 --> 00:14:19,734
The dinner was innocent, Counselor.
246
00:14:19,817 --> 00:14:23,154
But for dessert
he pitched me on fixing the World Series
247
00:14:23,237 --> 00:14:25,364
by bribing the players on the White Sox.
248
00:14:25,448 --> 00:14:28,200
A scheme which you
threw cold water upon immediately.
249
00:14:31,037 --> 00:14:33,247
Isn't that correct, Mr. Rothstein?
250
00:14:33,998 --> 00:14:35,624
It certainly is.
251
00:14:36,792 --> 00:14:38,461
Then, there you have it.
252
00:14:38,878 --> 00:14:40,921
And what do I do about this article?
253
00:14:41,005 --> 00:14:42,506
You do nothing, Arnold.
254
00:14:42,965 --> 00:14:44,341
You get mud on your trousers...
255
00:14:44,425 --> 00:14:46,093
Or horseshit?
256
00:14:46,969 --> 00:14:49,472
Or horseshit. You don't rub it off.
257
00:14:50,973 --> 00:14:53,768
You let it dry. You let it set a while.
258
00:14:54,226 --> 00:14:56,729
Then you brush it off nice and easy.
259
00:15:01,859 --> 00:15:04,403
The World Series was months ago,
Lawyer Fall on,
260
00:15:04,987 --> 00:15:07,656
and the horseshit hasn't dried yet.
261
00:15:16,540 --> 00:15:17,833
(DOOR OPENING)
262
00:15:24,173 --> 00:15:27,009
-Why are you hovering?
-Carl Heeley wants a word.
263
00:15:27,968 --> 00:15:28,969
Who?
264
00:15:30,930 --> 00:15:31,931
What does he want?
265
00:15:33,557 --> 00:15:35,351
Just a quick tête-à-tête.
266
00:15:44,151 --> 00:15:46,278
How's your dad?
Will he be at the dinner this year?
267
00:15:46,362 --> 00:15:47,738
Can we just skip to the "by the way"?
268
00:15:48,614 --> 00:15:50,533
-Beg pardon?
-Every day people come in here, Carl.
269
00:15:50,616 --> 00:15:54,829
Dozens of them. They ask after my health,
my family, my goddamn goldfish.
270
00:15:54,912 --> 00:15:56,747
Inevitably there's a "by the way."
271
00:15:56,831 --> 00:15:57,873
Then they tell me what they really want.
272
00:15:57,957 --> 00:15:59,834
-Well, that's not what I...
-Carl, I'm busy.
273
00:15:59,917 --> 00:16:01,502
You'd be doing me a huge favor.
274
00:16:02,628 --> 00:16:05,089
Me and the boys want a raise
to work the Celtic dinner.
275
00:16:05,172 --> 00:16:06,215
Absolutely not.
276
00:16:06,298 --> 00:16:10,970
Nucky, $5 a man is just not enough
for enduring that kind of humiliation.
277
00:16:11,053 --> 00:16:13,556
Dancing a jig in a leprechaun outfit?
You call that humiliating?
278
00:16:13,806 --> 00:16:16,308
-What do you call it?
-Show business.
279
00:16:16,392 --> 00:16:18,936
You don't mind beating the tar
out of each other every night in that ring.
280
00:16:19,019 --> 00:16:21,564
But these drunks are twice our size.
281
00:16:21,647 --> 00:16:23,899
They get really rough
and they think it's funny.
282
00:16:25,192 --> 00:16:26,485
How much do you want?
283
00:16:26,986 --> 00:16:28,070
$10 a man.
284
00:16:28,195 --> 00:16:30,072
What's that, $3 a foot?
285
00:16:30,948 --> 00:16:31,991
It'll be a lot easier this year.
286
00:16:32,074 --> 00:16:33,826
With Prohibition, there'll be no booze.
287
00:16:33,909 --> 00:16:36,495
Come on, Nucky. I only look like a child.
288
00:16:40,916 --> 00:16:44,336
Suppose I figure out a way
to give you an extra $12,
289
00:16:44,420 --> 00:16:45,921
and I get to save $12 myself.
290
00:16:46,338 --> 00:16:48,215
-I'm listening.
-There are eight leprechauns, right?
291
00:16:48,424 --> 00:16:51,760
Eight times 10 is $80.
Tell your boys the best you can do is $7.
292
00:16:51,927 --> 00:16:54,388
Then it'll cost me $56. I give you an extra $12.
293
00:16:54,471 --> 00:16:55,806
That leaves me paying $68,
294
00:16:55,890 --> 00:16:58,100
which is $12 less than
the $80 you originally wanted.
295
00:16:58,184 --> 00:17:00,686
-I don't know, Nucky.
-Dinner starts at 7:00.
296
00:17:00,769 --> 00:17:02,563
Tell your men
to be dressed and ready by 6:30.
297
00:17:07,902 --> 00:17:10,196
I have another meeting waiting.
298
00:17:15,784 --> 00:17:17,286
Hello, ladies.
299
00:17:18,412 --> 00:17:20,915
Mr. Thompson,
thank you so much for seeing us.
300
00:17:21,123 --> 00:17:22,499
Not at all.
301
00:17:24,418 --> 00:17:26,378
Did you enjoy the soda bread?
302
00:17:26,462 --> 00:17:27,463
Pardon?
303
00:17:28,088 --> 00:17:30,132
Oh. Yes, very much. Thank you.
304
00:17:33,594 --> 00:17:35,262
May I offer you something?
305
00:17:35,346 --> 00:17:36,847
Thank you, no.
306
00:17:39,141 --> 00:17:44,230
Mrs. Schroeder has seen something
she feels compelled to tell you about.
307
00:17:44,563 --> 00:17:45,564
Oh?
308
00:17:47,358 --> 00:17:48,734
Yesterday morning,
309
00:17:48,817 --> 00:17:53,489
an entire truckload of beer barrels
was loaded into a garage behind my home.
310
00:17:54,657 --> 00:17:59,161
A man who looked familiar,
but I couldn't really place him,
311
00:17:59,495 --> 00:18:01,705
was supervising the delivery.
312
00:18:02,581 --> 00:18:03,999
Why, that's outrageous.
313
00:18:05,000 --> 00:18:06,710
I saw it with my own eyes.
314
00:18:06,794 --> 00:18:08,087
I'm sure you must have been appalled.
315
00:18:08,170 --> 00:18:10,381
I was, quite.
316
00:18:13,175 --> 00:18:16,220
I'm afraid my birthday party
must have been quite difficult for you,
317
00:18:17,346 --> 00:18:19,556
at Babette's, the nightclub.
318
00:18:19,890 --> 00:18:22,559
I was making a delivery for the dress shop.
319
00:18:22,685 --> 00:18:24,645
It was quite a celebratory atmosphere.
320
00:18:24,728 --> 00:18:27,273
Some champagne and whiskey
may have even been drunk.
321
00:18:27,356 --> 00:18:31,151
I'm sure your class of acquaintance
drinks only in moderation.
322
00:18:31,235 --> 00:18:33,028
If they drink at all.
323
00:18:33,445 --> 00:18:36,532
Mrs. Schroeder,
thank you for sharing this information.
324
00:18:36,782 --> 00:18:38,367
Eddie, get the sheriff on the phone.
325
00:18:38,951 --> 00:18:40,411
You give the details to my brother,
326
00:18:40,494 --> 00:18:43,497
and we'll shut down that garage
before the tide goes out.
327
00:18:44,039 --> 00:18:48,043
Mr. Thompson, we are grateful as always.
328
00:18:49,628 --> 00:18:51,130
I truly do appreciate it.
329
00:18:51,338 --> 00:18:53,882
This isn't a personal favor, Mrs. Schroeder.
330
00:18:55,843 --> 00:18:58,220
Yes, I realize that.
331
00:19:08,063 --> 00:19:09,273
Mmm-mmm.
332
00:19:09,356 --> 00:19:12,151
Come on, eat a little.
You can't live on laudanum.
333
00:19:12,234 --> 00:19:13,652
Watch me.
334
00:19:13,736 --> 00:19:14,737
(KNOCKING ON DOOR)
335
00:19:25,581 --> 00:19:27,750
-Hey, Johnny.
-Hey, hon.
336
00:19:28,417 --> 00:19:29,585
How you feeling?
337
00:19:30,127 --> 00:19:31,295
Swell.
338
00:19:41,597 --> 00:19:44,933
Jesus Christ! She's fuckin' ruined.
339
00:19:45,893 --> 00:19:47,811
Come on, it's not that bad.
340
00:19:47,895 --> 00:19:50,439
If she was a filly, they'd shoot her.
341
00:19:51,774 --> 00:19:55,110
I know you took a shine to her,
but she gotta go.
342
00:19:57,404 --> 00:19:59,114
She hasn't even had her stitches out.
343
00:19:59,281 --> 00:20:02,117
This is a cat house, not the Hotel Sherman.
344
00:20:02,659 --> 00:20:04,787
She don't earn, I don't earn.
345
00:20:09,124 --> 00:20:10,167
What if I cover it?
346
00:20:10,376 --> 00:20:11,502
$100 a day?
347
00:20:12,086 --> 00:20:14,463
-She makes that much?
-She did.
348
00:20:18,842 --> 00:20:20,135
She got till Friday.
349
00:20:29,978 --> 00:20:31,355
(DOOR OPENS)
350
00:20:38,612 --> 00:20:40,364
So what did he want?
351
00:20:41,907 --> 00:20:43,158
Nothing.
352
00:20:44,118 --> 00:20:45,953
Scalcione's out sick.
353
00:20:46,245 --> 00:20:48,455
He wants me to work the door.
354
00:20:56,797 --> 00:20:57,965
(SIGHS)
355
00:20:59,174 --> 00:21:01,093
I'll take the soup now.
356
00:21:01,969 --> 00:21:04,138
-(TRUCK CHUGGING)
-MAN 1 : Come on, bring it back, bring it back.
357
00:21:04,221 --> 00:21:06,181
A little more, a little more.
358
00:21:06,515 --> 00:21:08,308
All right, good. Stop, stop!
359
00:21:08,392 --> 00:21:10,352
Go ahead.
360
00:21:11,353 --> 00:21:12,813
MAN 2: Easy! It's going to fall on me.
361
00:21:12,896 --> 00:21:14,773
MAN 1 : I got it, I got it.
362
00:21:14,857 --> 00:21:17,443
Now let's start unloading. Come on, guys.
363
00:21:17,860 --> 00:21:18,861
All right, one at a time.
364
00:21:18,944 --> 00:21:20,154
MAN 2: All right, coming down, coming down.
365
00:21:20,237 --> 00:21:22,364
MAN 1 : Come on,
don't get ahead of yourselves.
366
00:21:23,282 --> 00:21:25,659
Good, good. Ma'am?
367
00:21:27,369 --> 00:21:28,787
What are you doing?
368
00:21:29,163 --> 00:21:30,456
We're unloading this truck.
369
00:21:30,998 --> 00:21:32,040
Unloading it?
370
00:21:32,249 --> 00:21:34,001
We got to tint it green by tomorrow.
371
00:21:34,501 --> 00:21:36,086
For St. Paddy's.
372
00:21:36,920 --> 00:21:38,797
Who is in charge here?
373
00:21:39,798 --> 00:21:40,799
Boss?
374
00:21:48,140 --> 00:21:49,266
Mrs. Schroeder, right?
375
00:21:49,558 --> 00:21:50,934
Mr. Neary.
376
00:21:53,061 --> 00:21:54,688
Like a soft night in Wick low, isn't it?
377
00:21:54,980 --> 00:21:56,815
I couldn't say. I'm from Kerry.
378
00:21:56,899 --> 00:21:57,983
Ah.
379
00:21:58,066 --> 00:22:00,235
The lofty peak of Carrauntoohil.
380
00:22:02,446 --> 00:22:04,698
Did Mr. Thompson not speak with you today?
381
00:22:04,781 --> 00:22:05,824
About what?
382
00:22:06,116 --> 00:22:07,242
Your business here.
383
00:22:07,409 --> 00:22:11,955
We'll be out of your hair by tomorrow.
Most of this stuff is for the Celtic dinner.
384
00:22:12,247 --> 00:22:14,666
Listen, fellas, you've got to keep it down.
385
00:22:14,750 --> 00:22:17,002
People are trying to sleep here.
386
00:22:18,795 --> 00:22:21,840
What say we pour you off a growler
for St. Paddy's? Hmm?
387
00:22:21,924 --> 00:22:23,884
Compliments of the city?
388
00:22:31,016 --> 00:22:34,186
(I'll BE WITH YOU
IN APPLE BLOSSOM TIME PLAYING)
389
00:22:52,955 --> 00:22:54,331
(MUFFLED CHATTERING)
390
00:23:14,851 --> 00:23:16,562
NUCKY: Neary, my boy! Nice of you to join us.
391
00:23:16,645 --> 00:23:17,646
(MEN LAUGHING)
392
00:23:28,949 --> 00:23:32,619
I am terribly sorry.
Mr. Thompson is not available.
393
00:23:33,704 --> 00:23:35,414
He knows I've been waiting.
394
00:23:36,206 --> 00:23:38,792
He has some urgent business.
395
00:23:56,643 --> 00:23:58,103
(CHILDREN CHATTERING)
396
00:24:10,824 --> 00:24:14,536
NELSON: 101 Arctic, 23 cases of bourbon,
eight cases rye.
397
00:24:19,207 --> 00:24:22,753
316 Adriatic,
15 cases blended Scotch whiskey.
398
00:24:25,380 --> 00:24:28,133
90 Baltic, 11 cases gin.
399
00:24:32,721 --> 00:24:33,764
Mrs. Schroeder.
400
00:24:35,140 --> 00:24:37,017
Good afternoon.
401
00:24:37,100 --> 00:24:38,185
I'm intruding.
402
00:24:38,435 --> 00:24:39,895
You are not.
403
00:24:40,479 --> 00:24:42,981
This is my colleague, Agent Sebso.
404
00:24:43,732 --> 00:24:45,317
Margaret Schroeder.
405
00:24:45,400 --> 00:24:46,652
Ma'am.
406
00:24:54,743 --> 00:24:57,120
Is the post office in charge of Prohibition?
407
00:24:57,829 --> 00:24:59,164
No, ma'am.
408
00:25:03,835 --> 00:25:07,422
You said I should come to you
if I had information.
409
00:25:10,425 --> 00:25:13,845
Roll down your sleeves. Put on your jacket.
Bring Mrs. Schroeder a chair.
410
00:25:13,929 --> 00:25:15,722
Go outside and block the entrance.
411
00:25:50,507 --> 00:25:53,343
On the street behind my home is a garage.
412
00:25:54,344 --> 00:25:55,429
Yes?
413
00:25:55,804 --> 00:25:57,514
It's full of beer barrels.
414
00:25:59,516 --> 00:26:00,642
How many?
415
00:26:01,184 --> 00:26:03,103
Quite a large quantity.
416
00:26:04,271 --> 00:26:05,647
Could you give me an estimate?
417
00:26:07,065 --> 00:26:08,734
Ninety three?
418
00:26:12,237 --> 00:26:13,280
What's the address?
419
00:26:13,655 --> 00:26:15,699
2727 Caspian.
420
00:26:16,324 --> 00:26:18,160
The Hiawatha Garage.
421
00:26:19,536 --> 00:26:21,413
Right out in the open.
422
00:26:23,039 --> 00:26:25,375
You will close it down, won't you?
423
00:26:27,002 --> 00:26:28,670
When would you like me to do that?
424
00:26:29,129 --> 00:26:32,257
Immediately. Children can see it.
425
00:26:35,302 --> 00:26:39,514
There are now 117 pins here.
426
00:26:40,182 --> 00:26:42,267
Each one marks a location in this city
427
00:26:42,350 --> 00:26:45,437
where alcohol is being warehoused,
distilled, or sold.
428
00:26:45,520 --> 00:26:46,813
They operate with impunity,
429
00:26:46,897 --> 00:26:50,025
and I do not possess the resources
to shut even 10% of them.
430
00:26:51,860 --> 00:26:53,028
I understand.
431
00:26:53,195 --> 00:26:57,282
Then you'll also understand
that every one of these pins taken together
432
00:26:57,365 --> 00:26:58,617
amounts to nothing.
433
00:26:59,534 --> 00:27:03,538
Here on the south shore of Brigantine
and here in the back bays of the inlet,
434
00:27:04,206 --> 00:27:08,710
boats unload liquor sailed down from Canada,
up from the Caribbean, across the Atlantic.
435
00:27:09,169 --> 00:27:12,589
It is watered down, mixed with poisons,
and sold illicitly
436
00:27:12,672 --> 00:27:17,344
by a growing class of criminals for whom
murder is a means of doing business.
437
00:27:18,470 --> 00:27:21,807
Some of the victims
are no better than killers themselves.
438
00:27:21,890 --> 00:27:23,391
Others are just unlucky.
439
00:27:23,600 --> 00:27:26,728
They are shopkeepers, schoolteachers.
440
00:27:28,271 --> 00:27:30,398
One was a baker's apprentice.
441
00:27:33,109 --> 00:27:35,403
Do you mean to be cruel, Mr. Van Alden?
442
00:27:38,073 --> 00:27:40,075
No, ma'am. I mean to be honest.
443
00:27:41,785 --> 00:27:44,204
And what of the law that creates the criminal?
444
00:27:44,371 --> 00:27:47,374
That's the law you've just asked me to enforce
445
00:27:47,916 --> 00:27:50,252
for the safety of your children.
446
00:27:52,212 --> 00:27:54,548
Unless I misread your intentions.
447
00:27:56,758 --> 00:28:01,930
I've been lectured to a great deal today
by men who speak boldly and do nothing.
448
00:28:06,852 --> 00:28:09,437
-I'd like to leave now.
-Who else lectured you?
449
00:28:09,521 --> 00:28:10,730
Why should that be your concern?
450
00:28:10,814 --> 00:28:12,899
Because you don't want to tell me.
451
00:28:13,984 --> 00:28:15,819
Will you arrest me in the post office?
452
00:28:16,111 --> 00:28:18,613
Not unless you've committed a crime.
453
00:28:20,949 --> 00:28:22,576
Mr. Neary.
454
00:28:24,536 --> 00:28:26,288
Mr. Neary lectured you?
455
00:28:26,621 --> 00:28:28,832
Mr. Neary owns the garage.
456
00:28:33,753 --> 00:28:35,964
James Neary,
the alderman from the fourth ward?
457
00:28:36,172 --> 00:28:37,465
I don't know his first name.
458
00:28:37,549 --> 00:28:39,259
What do you know about him?
459
00:28:41,177 --> 00:28:43,179
He works for Mr. Thompson.
460
00:28:47,058 --> 00:28:50,061
AL: Now they're frisking people?
After they already shot up the joint?
461
00:28:50,145 --> 00:28:51,229
JIMMY: Better late than never.
462
00:28:51,313 --> 00:28:52,689
(PIANO PLAYING)
463
00:28:52,772 --> 00:28:55,233
It's like the horse after the barn door in here.
464
00:28:55,317 --> 00:28:56,484
After the horse.
465
00:28:56,568 --> 00:28:57,944
What?
466
00:28:58,653 --> 00:29:00,697
You close the barn door
after the horses are gone.
467
00:29:00,780 --> 00:29:02,532
-That's the expression.
-That's what I said.
468
00:29:02,657 --> 00:29:04,242
No, you said...
469
00:29:04,910 --> 00:29:05,911
Look, it doesn't matter.
470
00:29:05,994 --> 00:29:09,289
Fuck the horse. Torrio don't like headaches.
471
00:29:10,498 --> 00:29:11,833
I think he's already got one.
472
00:29:13,335 --> 00:29:16,379
Those mick bastards,
we should hit them tomorrow.
473
00:29:16,463 --> 00:29:19,090
And they'll be soused off their asses
for St. Paddy's.
474
00:29:19,174 --> 00:29:20,550
Is that what Torrio wants?
475
00:29:20,717 --> 00:29:23,261
You start worrying about
what other people want,
476
00:29:23,345 --> 00:29:24,971
you'll go batty.
477
00:29:27,474 --> 00:29:28,475
(PIANO STOPS)
478
00:29:28,558 --> 00:29:29,601
(PEOPLE GASPING)
479
00:29:29,684 --> 00:29:32,020
MAN: What happened to her?
480
00:29:32,103 --> 00:29:33,229
Hi, boys.
481
00:29:34,856 --> 00:29:36,608
Who wants to buy me a drink?
482
00:29:38,777 --> 00:29:40,070
Pearl, what are you doing?
483
00:29:40,278 --> 00:29:41,780
I'm working.
484
00:29:42,197 --> 00:29:43,323
I got to earn my keep.
485
00:29:43,406 --> 00:29:44,866
You don't have to work today, honey.
486
00:29:44,950 --> 00:29:46,952
Go on, get her out of here.
487
00:29:48,703 --> 00:29:50,997
Come on, let's go upstairs.
488
00:29:51,081 --> 00:29:52,499
I need more juice.
489
00:29:52,582 --> 00:29:54,834
-I'm going to make you some right now, okay?
-(MEN LAUGHING)
490
00:29:55,335 --> 00:29:56,878
What's so funny?
491
00:29:56,962 --> 00:29:59,339
Nothing. Someone told a joke.
492
00:30:00,507 --> 00:30:01,675
Jimmy?
493
00:30:02,008 --> 00:30:04,260
What, sweetie? What? What?
494
00:30:04,344 --> 00:30:06,429
Who's going to love me now?
495
00:30:16,564 --> 00:30:20,110
Relax, dear.
It's the best thing when they're overtired.
496
00:30:20,568 --> 00:30:21,903
You should have asked me.
497
00:30:21,987 --> 00:30:25,615
When James was that age he used to
work himself into such an impossible state.
498
00:30:26,491 --> 00:30:28,785
Whiskey and milk were a godsend.
499
00:30:30,745 --> 00:30:32,956
Do you think she's attractive?
500
00:30:33,248 --> 00:30:36,167
I don't have much time for movies right now.
501
00:30:36,251 --> 00:30:38,086
I remember how that was.
502
00:30:38,169 --> 00:30:41,715
Of course, I used to have the girls around
to help babysit.
503
00:30:41,798 --> 00:30:44,592
Jimmy never wanted for feminine attention.
504
00:30:48,221 --> 00:30:50,348
I have to meet my friend. She's waiting.
505
00:30:50,557 --> 00:30:53,143
Well, see a movie, dear.
506
00:30:53,226 --> 00:30:56,271
We're going to take some air
on the Boardwalk.
507
00:30:56,354 --> 00:30:58,773
The night before St. Patrick's?
508
00:30:58,857 --> 00:31:01,109
There tends to be a lower element abroad.
509
00:31:02,068 --> 00:31:03,945
We'll be very careful.
510
00:31:04,946 --> 00:31:06,781
I'm sure you will be.
511
00:31:13,288 --> 00:31:15,290
You could be free, you know?
512
00:31:16,124 --> 00:31:17,208
Beg pardon?
513
00:31:18,752 --> 00:31:22,297
You're an attractive girl with artistic leanings.
514
00:31:22,797 --> 00:31:24,883
The painting and all.
515
00:31:26,259 --> 00:31:30,430
Waiting for a man you're not married to,
who may never return.
516
00:31:32,390 --> 00:31:33,683
I have a child.
517
00:31:34,601 --> 00:31:35,935
I'll raise him.
518
00:31:37,020 --> 00:31:38,021
What?
519
00:31:38,813 --> 00:31:42,108
You go off, have your youthful adventures
520
00:31:42,942 --> 00:31:44,736
and I'll raise Tommy.
521
00:31:45,153 --> 00:31:46,821
You'll raise my son?
522
00:31:48,907 --> 00:31:50,533
Think about it.
523
00:31:50,950 --> 00:31:52,577
Talk it over with your friend.
524
00:31:52,660 --> 00:31:53,995
I don't need to think about it.
525
00:31:54,204 --> 00:31:56,164
What kind of thing is that to say?
526
00:31:57,874 --> 00:31:59,042
I didn't mean to offend you.
527
00:31:59,125 --> 00:32:03,671
I just assumed that you'd be open
to a different sort of arrangement,
528
00:32:04,506 --> 00:32:05,882
bohemian that you are.
529
00:32:05,965 --> 00:32:08,134
I'm not open to it at all.
530
00:32:09,344 --> 00:32:11,179
Well, the more fool, I.
531
00:32:21,981 --> 00:32:24,442
No need to keep your friend waiting.
532
00:32:33,618 --> 00:32:37,080
IRISH TENOR: (SINGING) I wish I was
533
00:32:37,163 --> 00:32:41,126
In Carrickfergus
534
00:32:41,209 --> 00:32:45,296
Only for nights
535
00:32:45,380 --> 00:32:49,050
In Ballygran
536
00:32:49,217 --> 00:32:53,596
I would swim over
537
00:32:53,680 --> 00:32:57,725
The deepest ocean
538
00:32:57,851 --> 00:33:01,646
The deepest ocean
539
00:33:01,729 --> 00:33:06,067
For my love to find
540
00:33:06,151 --> 00:33:10,238
But the sea is wide
541
00:33:10,738 --> 00:33:13,158
And I cannot swim over
542
00:33:13,241 --> 00:33:15,702
-(LOUDLY) Where's your brother?
-I don't know.
543
00:33:15,910 --> 00:33:18,204
-What?
-Dad, Carrickfergus.
544
00:33:18,413 --> 00:33:19,873
Oh, what do I give a shit?
545
00:33:19,956 --> 00:33:25,003
...I wings to fly
546
00:33:25,378 --> 00:33:29,424
If I could find me
547
00:33:29,591 --> 00:33:33,178
A handsome boatman
548
00:33:33,636 --> 00:33:35,096
Where the hell were you?
549
00:33:35,555 --> 00:33:37,515
The boys were using my sash to play Tarzan.
550
00:33:37,599 --> 00:33:39,058
Where were you?
551
00:33:39,142 --> 00:33:40,602
Every year with this.
552
00:33:42,437 --> 00:33:46,274
For I'm drunk today
553
00:33:46,357 --> 00:33:51,196
ALL: And I'm seldom sober
554
00:33:51,279 --> 00:33:54,282
A handsome rover
555
00:33:54,365 --> 00:33:58,953
From town to town
556
00:33:59,370 --> 00:34:03,166
Ah, but I'm sick now
557
00:34:03,249 --> 00:34:08,129
My days are numbered
558
00:34:08,630 --> 00:34:13,134
So come all ye young men
559
00:34:13,551 --> 00:34:20,516
And lay me down
560
00:34:23,394 --> 00:34:25,647
Duncan O'Connor, everybody!
561
00:34:26,189 --> 00:34:27,357
Bravo!
562
00:34:29,484 --> 00:34:30,985
Thank you, Mayor Bacharach.
563
00:34:31,069 --> 00:34:34,530
God bless America
and God bless the Emerald Isle.
564
00:34:34,614 --> 00:34:38,326
Fellow members
of the ancient order of the Celts,
565
00:34:38,576 --> 00:34:42,580
welcome, one and all,
to our annual St. Patrick's Eve dinner.
566
00:34:42,830 --> 00:34:46,417
As is our custom,
I'd like to turn over the festivities
567
00:34:46,501 --> 00:34:49,003
to Atlantic County's esteemed Treasurer,
568
00:34:49,087 --> 00:34:52,006
that proud Irishman, Enoch Thompson.
569
00:34:54,259 --> 00:34:56,135
When do I get to talk?
570
00:34:56,552 --> 00:35:00,139
They're here to enjoy themselves.
Is it really necessary?
571
00:35:02,183 --> 00:35:04,018
MAN: Hear, hear, Nucky!
572
00:35:04,435 --> 00:35:05,436
Good evening, gentlemen.
573
00:35:06,521 --> 00:35:10,525
This being an election year,
with your kind indulgence,
574
00:35:10,608 --> 00:35:13,278
Sheriff Eli Thompson has asked
to say a few words before we get started.
575
00:35:13,361 --> 00:35:16,489
-(MEN GRUMBLING)
-So this one's going to talk now?
576
00:35:22,036 --> 00:35:24,497
Thank you, Enoch, Mr. Mayor.
577
00:35:29,043 --> 00:35:30,253
Have a drink.
578
00:35:33,506 --> 00:35:35,425
MAN: Your hands are shaking.
579
00:35:38,594 --> 00:35:43,266
Friends, Romans, and Irishmen...
580
00:35:44,100 --> 00:35:45,643
Lend me your beers!
581
00:35:46,019 --> 00:35:47,270
(MEN LAUGHING)
582
00:35:48,146 --> 00:35:52,525
Tomorrow we will celebrate our patron saint,
the beloved St. Patrick,
583
00:35:53,109 --> 00:35:54,694
he what drove the snakes out of Ireland.
584
00:35:54,777 --> 00:35:55,778
MAN 1 : That's right!
MAN 2: Hear, hear!
585
00:35:55,945 --> 00:35:58,406
Today I submit for your approval
586
00:35:59,115 --> 00:36:00,867
that he should have drove the English out!
587
00:36:00,950 --> 00:36:02,285
ALL: Yeah!
588
00:36:03,119 --> 00:36:04,162
My friends,
589
00:36:04,495 --> 00:36:07,999
it wasn't a famine of nature
that killed our forefathers.
590
00:36:09,083 --> 00:36:10,835
It was a famine by Cromwell!
591
00:36:10,918 --> 00:36:12,211
-Hear, hear!
-That's right!
592
00:36:12,295 --> 00:36:13,671
And now,
593
00:36:13,755 --> 00:36:18,134
in our own time
the murdering Brits are at it again,
594
00:36:18,217 --> 00:36:22,347
slaughtering the heroes of the
eastern rebellion in Kilmainham Gaol!
595
00:36:23,097 --> 00:36:25,808
-Pearse and MacDonagh!
-MAN: That's right!
596
00:36:25,892 --> 00:36:27,852
Eamonn Ceannt and Jonah Clarke!
597
00:36:27,935 --> 00:36:29,520
Thomas, you idiot.
598
00:36:29,604 --> 00:36:31,606
What's he know? He was born in the States.
599
00:36:32,023 --> 00:36:34,108
Of course. Yes, Thomas.
600
00:36:34,192 --> 00:36:35,902
You speculating that those of us born here
601
00:36:35,985 --> 00:36:37,862
are less committed
to the troubles back home?
602
00:36:37,945 --> 00:36:40,114
I'm saying I've seen things
with my own eyes in Dublin.
603
00:36:40,198 --> 00:36:43,034
By what right do the English
suppress our brothers across the ocean?
604
00:36:43,117 --> 00:36:46,537
My district alone
raised over $2,000 for the fight.
605
00:36:46,621 --> 00:36:49,290
I held a fucking line against the Brits
with nothing more than a fire poker.
606
00:36:49,374 --> 00:36:50,708
It's my sons who are fighting and dying.
607
00:36:50,792 --> 00:36:52,043
With arms we provided.
608
00:36:52,126 --> 00:36:53,711
MAN 1 : Up the rebels!
MAN 2: Up your asses!
609
00:36:53,795 --> 00:36:55,755
By no right at all, gentlemen...
610
00:36:55,838 --> 00:36:57,006
(MEN CLAMORING)
611
00:36:57,090 --> 00:36:59,050
You're going to have
a fucking riot on your hands.
612
00:36:59,133 --> 00:37:02,345
-...our brothers across the country!
-Say that again!
613
00:37:02,762 --> 00:37:06,349
Gentlemen, we here in the United States, we...
614
00:37:06,432 --> 00:37:08,142
Sheriff Eli Thompson, everybody!
615
00:37:12,230 --> 00:37:13,689
You remember that.
616
00:37:14,690 --> 00:37:16,317
So sit down!
617
00:37:18,152 --> 00:37:20,988
What do you call an Irishman
who doesn't swear?
618
00:37:21,072 --> 00:37:22,073
A mute.
619
00:37:22,907 --> 00:37:25,284
What do you call an Irishman
who doesn't drink?
620
00:37:25,368 --> 00:37:26,661
A corpse.
621
00:37:27,286 --> 00:37:29,705
What do you call an Irishman
from Atlantic City?
622
00:37:29,831 --> 00:37:32,333
It doesn't matter where he's from.
You call him an Irishman!
623
00:37:32,834 --> 00:37:35,253
-(ALL AGREEING)
-MAN: Erin Go Bragh!
624
00:37:35,503 --> 00:37:37,630
Now let me hear those pipes.
625
00:37:42,468 --> 00:37:43,845
The little people.
626
00:37:44,345 --> 00:37:46,264
They've been to the end of the rainbow,
627
00:37:46,347 --> 00:37:48,599
and they're here with the pots of gold.
628
00:38:09,245 --> 00:38:10,705
Where's the green beer?
629
00:38:11,038 --> 00:38:12,248
Not this year, Assemblyman.
630
00:38:12,373 --> 00:38:14,208
But it's a goddamn tradition.
631
00:38:14,292 --> 00:38:15,668
NUCKY: The Feds found our stash.
632
00:38:23,885 --> 00:38:26,721
JIMMY: You got to go easy
on this stuff, okay?
633
00:38:27,388 --> 00:38:30,266
-Bad girl.
-Not bad, just go easy.
634
00:38:31,851 --> 00:38:33,895
We should go down to Chinatown for a bowl.
635
00:38:33,978 --> 00:38:35,688
What did I just say?
636
00:38:35,771 --> 00:38:38,774
But it's so much better when you smoke it.
637
00:38:38,858 --> 00:38:40,651
Palm trees and sunshine.
638
00:38:40,735 --> 00:38:42,695
We'll do that, I promise.
639
00:38:45,114 --> 00:38:46,741
Tell me a story.
640
00:38:48,367 --> 00:38:50,536
-About what?
-You.
641
00:38:51,412 --> 00:38:53,539
-Something happy.
-Uh...
642
00:38:54,207 --> 00:38:55,583
Okay.
643
00:38:56,167 --> 00:39:00,463
Well. I was... What, seven?
644
00:39:00,588 --> 00:39:01,756
What'd you look like?
645
00:39:02,089 --> 00:39:04,258
Like I do now. Smaller.
646
00:39:05,468 --> 00:39:06,511
Hair down to here.
647
00:39:06,886 --> 00:39:08,554
-No.
-Yeah.
648
00:39:10,097 --> 00:39:12,975
My mother thought it looked aristocratic.
649
00:39:16,103 --> 00:39:18,105
Everyone else just thought I was a girl.
650
00:39:18,189 --> 00:39:19,315
(LAUGHS)
651
00:39:21,609 --> 00:39:25,738
Anyway, there was this man, Mr. Lancaster.
652
00:39:26,364 --> 00:39:27,573
He was worth a few dollars,
653
00:39:27,657 --> 00:39:30,952
so my mother figured
she could get him to marry her.
654
00:39:31,786 --> 00:39:32,954
He had a sailboat.
655
00:39:33,246 --> 00:39:34,830
Make it a yacht.
656
00:39:35,623 --> 00:39:37,124
Sure, a yacht.
657
00:39:41,754 --> 00:39:45,216
On the 4th of July,
he took us boating, my mother and me.
658
00:39:46,842 --> 00:39:50,429
She was in a white tea dress
and a Merry Widow hat.
659
00:39:50,513 --> 00:39:51,514
Mmm.
660
00:39:51,639 --> 00:39:52,848
She was beautiful.
661
00:39:52,932 --> 00:39:54,767
She was. She still is.
662
00:39:57,895 --> 00:40:00,523
We sailed past the lighthouse
up along to Brigantine,
663
00:40:00,606 --> 00:40:02,984
where the pirates used to hide.
664
00:40:03,609 --> 00:40:07,488
Mr. Lancaster showed me
how to use the main sheet,
665
00:40:08,573 --> 00:40:09,574
put me at the tiller.
666
00:40:09,657 --> 00:40:13,828
I steered us into Little Egg Inlet
like I'd done it my whole life.
667
00:40:15,580 --> 00:40:17,832
We tied up at Egg Island.
668
00:40:18,624 --> 00:40:20,710
We went ashore.
669
00:40:23,296 --> 00:40:27,258
My mother told me to go away for a while.
I was used to that.
670
00:40:28,593 --> 00:40:31,721
So I ran around pretending to be a pirate.
671
00:40:32,430 --> 00:40:37,727
And when it was okay to come back,
Mr. Lancaster dug a pit in the sand,
672
00:40:38,477 --> 00:40:42,982
loaded in some coals to roast the lobster
and the corn he had brought,
673
00:40:44,567 --> 00:40:46,611
and we just ate like kings.
674
00:40:51,365 --> 00:40:53,743
When the sun began to set,
675
00:40:54,201 --> 00:40:57,997
Mr. Lancaster told me
to go get this box from the boat.
676
00:40:58,539 --> 00:41:00,499
(IMITATING) "And be very careful."
677
00:41:01,709 --> 00:41:07,298
Inside was stars and stripes he said
that his father had carried at Gettysburg,
678
00:41:07,381 --> 00:41:11,010
which had to be true 'cause
there were bullet holes on it.
679
00:41:11,927 --> 00:41:15,640
So we stuck the flagpole in the grass,
680
00:41:16,807 --> 00:41:18,309
and we sang.
681
00:41:18,726 --> 00:41:22,271
(SINGING) My country, 'tis of thee...
682
00:41:23,564 --> 00:41:25,066
(HUMMING)
683
00:41:28,778 --> 00:41:29,904
With our hands on our hearts,
684
00:41:29,987 --> 00:41:33,866
we watched the fireworks go off
all the way down the Boardwalk.
685
00:41:35,618 --> 00:41:38,454
We sailed home under the moon.
686
00:41:38,704 --> 00:41:41,957
My mother was combing the sand
out of my hair.
687
00:41:44,877 --> 00:41:46,629
That was a good day.
688
00:41:52,051 --> 00:41:53,928
Tell me he married her.
689
00:41:55,971 --> 00:41:57,598
Sure, he did.
690
00:41:59,558 --> 00:42:01,268
Happily ever after.
691
00:42:06,565 --> 00:42:09,318
Shit! God damn it.
692
00:42:10,236 --> 00:42:13,531
Somebody's going to really have to
take care of you.
693
00:42:15,533 --> 00:42:17,284
I should wash this.
694
00:42:19,203 --> 00:42:20,621
Kiss me.
695
00:42:38,848 --> 00:42:41,767
Get yourself cleaned up, lover.
696
00:43:12,506 --> 00:43:13,591
(GUNSHOT)
697
00:43:13,674 --> 00:43:14,675
(THUDDING)
698
00:43:18,304 --> 00:43:19,680
(ALL MURMURING)
699
00:43:26,520 --> 00:43:27,813
(WOMAN SCREAMING)
700
00:43:43,537 --> 00:43:45,206
(BAGPIPES PLAYING)
701
00:43:46,373 --> 00:43:49,543
Thank you. It's great to see you again.
702
00:43:50,669 --> 00:43:54,381
There's a time and place, Eli.
You have to know your audience.
703
00:43:54,840 --> 00:43:56,133
Give them what they want, huh, Nuck?
704
00:43:56,217 --> 00:43:58,010
Isn't that what your book says?
705
00:43:58,385 --> 00:44:00,054
The Dale Carnagey?
706
00:44:03,057 --> 00:44:05,434
-Why don't you take a break?
-Why?
707
00:44:05,518 --> 00:44:07,269
Because I'm trying
to help you and you're drunk.
708
00:44:07,478 --> 00:44:08,562
And you're not?
709
00:44:09,730 --> 00:44:10,940
Oh, that's right.
710
00:44:11,816 --> 00:44:12,858
(LAUGHS)
711
00:44:12,942 --> 00:44:15,027
This is the one night of the year
you don't drink.
712
00:44:15,611 --> 00:44:19,323
These men, Eli,
these kingmakers you wanted to impress?
713
00:44:19,406 --> 00:44:22,660
You may not think so,
but they're judging you every second.
714
00:44:22,743 --> 00:44:25,329
And when something good comes along,
an opportunity,
715
00:44:25,412 --> 00:44:27,665
they remember the man
who showed good form.
716
00:44:28,249 --> 00:44:30,709
The whole thing's a game, isn't it?
717
00:44:32,753 --> 00:44:34,588
It's so easy for you.
718
00:44:40,177 --> 00:44:42,096
Well, I'll keep at it.
719
00:44:42,596 --> 00:44:44,473
Maybe one day I'll lie as good as you.
720
00:44:45,766 --> 00:44:48,269
It's "Lie as well as me," you dolt.
721
00:44:48,394 --> 00:44:52,106
You want to be taken seriously?
Then learn how to fucking speak.
722
00:44:53,274 --> 00:44:56,777
So the leprechaun looks up at the blonde
and says,
723
00:44:57,403 --> 00:45:01,782
"It may be yellow, lady,
but it's sure no pot of gold."
724
00:45:02,032 --> 00:45:03,033
(DOORS BURST OPEN)
725
00:45:04,451 --> 00:45:07,371
Nobody move!
United States Bureau of Internal Revenue!
726
00:45:07,454 --> 00:45:08,455
MAN: This is a private party!
727
00:45:08,539 --> 00:45:09,957
This is a raid.
728
00:45:10,040 --> 00:45:12,459
-What the hell is this now?
-Easy, Dad.
729
00:45:14,628 --> 00:45:17,548
Do you have any idea who these men are?
730
00:45:17,631 --> 00:45:19,174
This is a private party,
731
00:45:19,258 --> 00:45:21,760
and the mere consumption
of alcohol is not illegal.
732
00:45:21,844 --> 00:45:25,306
Now I'm an attorney,
and the Volstead Act clearly...
733
00:45:29,977 --> 00:45:34,440
Would anyone else care to interfere with
the court-appointed duties of a federal agent?
734
00:45:35,441 --> 00:45:36,650
(GUN COCKING)
735
00:45:37,484 --> 00:45:39,069
Stand down.
736
00:45:41,530 --> 00:45:44,658
Anybody tries to make a run for it,
shoot them.
737
00:46:01,383 --> 00:46:03,010
I have an arrest warrant.
738
00:46:08,515 --> 00:46:09,892
James Neary
739
00:46:10,643 --> 00:46:13,896
of 1222 Chelsea Avenue,
Atlantic City, New Jersey?
740
00:46:15,189 --> 00:46:16,899
You are Mr. James Neary?
741
00:46:17,733 --> 00:46:18,734
Yeah.
742
00:46:19,485 --> 00:46:21,278
I have witness testimony that you knowingly
743
00:46:21,362 --> 00:46:25,074
and willingly stored and transported
intoxicating liquors.
744
00:46:25,407 --> 00:46:27,493
A direct violation of the Volstead Act.
745
00:46:27,660 --> 00:46:29,745
-No, I don't know what your...
-Stand up!
746
00:46:29,870 --> 00:46:31,664
You're under arrest.
747
00:46:47,638 --> 00:46:48,806
This assembly is over.
748
00:46:48,889 --> 00:46:51,642
This establishment will be shuttered.
749
00:46:51,767 --> 00:46:56,313
Gather your belongings and disperse
in an orderly fashion.
750
00:46:58,065 --> 00:46:59,400
REPORTER 1 : Mr. Neary, how much liquor?
751
00:46:59,483 --> 00:47:00,818
REPORTER 2:
ls there anything you want to say?
752
00:47:00,901 --> 00:47:02,695
-Just one more picture.
-Was he selling alcohol?
753
00:47:02,778 --> 00:47:04,655
-Who else is in there?
-How many are being arrested?
754
00:47:04,738 --> 00:47:06,490
Any comment, Mr. Ward Boss?
755
00:47:06,573 --> 00:47:10,285
WOMEN: (SINGING)
All ye who love your country
756
00:47:10,369 --> 00:47:14,248
Against the drink should stand
757
00:47:14,331 --> 00:47:18,085
Behold against this traffic
758
00:47:18,585 --> 00:47:21,255
Your country's greatest foe...
759
00:47:21,338 --> 00:47:23,465
You going to do something about this,
Sheriff?
760
00:47:23,549 --> 00:47:26,260
Let word and deed and ballot
761
00:47:26,343 --> 00:47:29,972
Proclaim that drink must go
762
00:47:30,806 --> 00:47:34,727
Stand up for Prohibition
763
00:47:34,810 --> 00:47:38,397
Ye patriots of the land...
764
00:47:38,480 --> 00:47:39,481
MAN: Let's go.
765
00:47:39,565 --> 00:47:41,525
All ye who love your country...
766
00:47:41,608 --> 00:47:43,819
Go home to your families!
767
00:47:43,902 --> 00:47:45,320
Bugger off, you harridans!
768
00:47:45,612 --> 00:47:46,905
NELSON: Disperse, all of you.
769
00:47:46,989 --> 00:47:50,868
Behold against this traffic
770
00:47:50,951 --> 00:47:54,621
Your country's greatest foe
771
00:47:54,705 --> 00:47:57,041
-Lock it up.
-Move along.
772
00:47:58,959 --> 00:48:02,546
Proclaim that drink must go
773
00:48:03,047 --> 00:48:06,884
Stand up for Prohibition
774
00:48:06,967 --> 00:48:10,929
Ye soldiers of the Lord
775
00:48:11,013 --> 00:48:13,390
Put on the gospel armor
776
00:48:13,474 --> 00:48:16,143
Great night for the Irish, big brother.
777
00:48:16,894 --> 00:48:20,105
I'm sure you made quite an impression
among your Republican friends.
778
00:48:20,189 --> 00:48:21,815
Go home to your wife, Eli.
779
00:48:22,524 --> 00:48:23,734
I will.
780
00:48:25,194 --> 00:48:26,570
Where are you going?
781
00:48:30,491 --> 00:48:31,992
What the fuck was that for?
782
00:48:47,299 --> 00:48:49,343
(CARRICKFERGUS PLAYING)
783
00:50:37,701 --> 00:50:39,286
(BANGING ON DOOR)
784
00:50:45,959 --> 00:50:47,502
(BANGING CONTINUES)
785
00:50:54,509 --> 00:50:55,844
Who is it?
786
00:50:56,261 --> 00:50:57,846
Nucky Thompson.
787
00:51:05,979 --> 00:51:07,481
Mr. Thompson?
788
00:51:17,074 --> 00:51:19,284
Is there something you wanted?
789
00:51:19,493 --> 00:51:23,038
I've no time for games, Margaret.
No interest in them.
790
00:51:26,583 --> 00:51:27,834
Margaret?
791
00:51:27,858 --> 00:51:32,858
http://hiqve.com/
792
00:06:30,514 --> 00:06:31,390
See how he likes dancing around like a fool.
58258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.