Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,344 --> 00:00:07,758
You look all hot and bothered.
2
00:00:07,862 --> 00:00:09,517
And not in that good way,
like when I'm kissing
3
00:00:09,620 --> 00:00:11,000
that spot on your neck.
4
00:00:13,827 --> 00:00:15,344
What's going on?
5
00:00:15,448 --> 00:00:17,206
I take back every word
I ever said
6
00:00:17,310 --> 00:00:20,206
about the importance
of making amends with family.
7
00:00:20,310 --> 00:00:22,206
That's a change of heart.
8
00:00:22,310 --> 00:00:23,482
Brought on by...?
9
00:00:23,586 --> 00:00:24,931
My bitch of a sister.
10
00:00:25,931 --> 00:00:28,241
Eva is nothing
but a fake little heifer
11
00:00:28,344 --> 00:00:30,448
pretending like she cares
about me and my family.
12
00:00:30,551 --> 00:00:31,896
And let me be clear.
13
00:00:32,000 --> 00:00:33,793
It is my family.
14
00:00:33,896 --> 00:00:35,724
She's just an intruder
who should've never been let
15
00:00:35,827 --> 00:00:37,517
in the front door
of my parents' house.
16
00:00:37,620 --> 00:00:38,827
What's she done now?
17
00:00:38,931 --> 00:00:40,275
Well, she gave me
this whole speech
18
00:00:40,379 --> 00:00:42,137
about how she's here for me.
19
00:00:42,241 --> 00:00:43,310
Please.
20
00:00:43,413 --> 00:00:44,551
I shut her down so quick
21
00:00:44,655 --> 00:00:46,482
and told her to stay out
of our family's business.
22
00:00:48,413 --> 00:00:49,965
This is the part
where you agree with me.
23
00:00:50,068 --> 00:00:52,448
Any other time, I'd be
cheering you on, no problem,
24
00:00:52,551 --> 00:00:55,241
but right now, I have
something of my own to share.
25
00:00:55,344 --> 00:00:57,206
Spill.
26
00:00:57,310 --> 00:00:59,172
I don't have
the cancer gene variant.
27
00:00:59,275 --> 00:01:00,827
What? That's amazing!
28
00:01:00,931 --> 00:01:02,172
[laughing]
29
00:01:02,275 --> 00:01:04,068
Why did you let me go on
about Eva like that?
30
00:01:04,172 --> 00:01:05,620
Well, it seemed like
you needed to get that out.
31
00:01:05,724 --> 00:01:07,827
I did, but her stupidity
doesn't matter
32
00:01:07,931 --> 00:01:09,758
compared to what's
going on with you.
33
00:01:09,862 --> 00:01:12,137
Honestly, I don't know
what I would do
34
00:01:12,241 --> 00:01:13,689
if anything happened
to you, Chels.
35
00:01:13,793 --> 00:01:17,172
I couldn't bear the thought
of losing my best friend,
36
00:01:17,275 --> 00:01:19,344
who's also my favorite cousin.
37
00:01:19,448 --> 00:01:20,931
Well, I love you, too.
38
00:01:21,033 --> 00:01:24,724
[sighs] I am just so relieved
after these test results, but...
39
00:01:24,827 --> 00:01:27,068
I really won't be able
to relax until I know
40
00:01:27,172 --> 00:01:29,206
that Naomi has
the same good news.
41
00:01:30,206 --> 00:01:32,931
You were actually civil
to Hayley when we came in.
42
00:01:36,310 --> 00:01:38,689
I don't think I'll ever get used
to seeing them like that,
43
00:01:38,793 --> 00:01:42,655
but I am trying to be
less overtly hostile.
44
00:01:42,758 --> 00:01:44,482
We have to put
the animosity aside
45
00:01:44,586 --> 00:01:47,275
and come together to focus
on supporting Mom and Gran.
46
00:01:47,378 --> 00:01:49,378
[cell phone vibrating]
47
00:01:50,378 --> 00:01:51,723
Hey, Chelsea.
48
00:01:51,827 --> 00:01:53,620
I got my test results.
49
00:01:53,723 --> 00:01:55,931
I don't have
the cancer gene variant.
50
00:01:56,033 --> 00:01:57,482
[sighs]
51
00:01:57,586 --> 00:01:59,103
That-that is great.
52
00:01:59,206 --> 00:02:00,896
I'm so happy to hear that.
53
00:02:01,000 --> 00:02:04,344
And what about you?
What about your results?
54
00:02:04,448 --> 00:02:06,172
Nothing to worry about.
55
00:02:06,275 --> 00:02:08,240
Go, us.
56
00:02:08,344 --> 00:02:09,586
[laughs]
57
00:02:09,689 --> 00:02:11,758
Why don't you join
Jacob and me at the club,
58
00:02:11,862 --> 00:02:14,310
and we can have everybody over
to celebrate.
59
00:02:14,413 --> 00:02:15,655
Uh, full disclosure,
60
00:02:15,758 --> 00:02:18,448
Dad is here,
and he is not alone.
61
00:02:18,551 --> 00:02:20,206
You know,
I'm in such a good mood,
62
00:02:20,310 --> 00:02:22,172
even the step-monster
can't bring me down.
63
00:02:22,275 --> 00:02:24,862
-So you're in?
-You know I am.
64
00:02:24,965 --> 00:02:26,413
I'll see you soon
with a fabulous
65
00:02:26,517 --> 00:02:28,517
BRCA-free grand entrance.
66
00:02:28,620 --> 00:02:31,931
I will allow all the drama
your heart desires
67
00:02:32,034 --> 00:02:34,413
for this special occasion.
68
00:02:34,517 --> 00:02:36,517
Okay, I'll see you soon.
69
00:02:36,620 --> 00:02:37,724
Chelsea got her results.
70
00:02:37,827 --> 00:02:39,482
Thank God, she's in the clear.
71
00:02:39,586 --> 00:02:40,930
That's great.
72
00:02:41,034 --> 00:02:42,413
And since Chelsea
got her results,
73
00:02:42,517 --> 00:02:44,310
yours should be ready, too.
74
00:02:46,655 --> 00:02:49,034
All right, I've got the patient
portal pulled up on my phone.
75
00:02:49,137 --> 00:02:50,793
What's your password, babe?
76
00:02:52,965 --> 00:02:55,586
♪ ♪
77
00:03:23,103 --> 00:03:26,827
I can't imagine anything more
gorgeous than you in scrubs.
78
00:03:26,931 --> 00:03:28,172
Or out of them.
79
00:03:28,275 --> 00:03:32,000
In fact,
I'd ask you out to lunch,
80
00:03:32,103 --> 00:03:35,965
but all I can really think about
is nibbling on your ear.
81
00:03:37,620 --> 00:03:38,689
Well, unfortunately for you,
82
00:03:38,793 --> 00:03:40,517
I need both my ears
to do my job.
83
00:03:40,620 --> 00:03:42,000
Mm.
84
00:03:42,103 --> 00:03:43,620
[both chuckle]
85
00:03:45,000 --> 00:03:47,482
[both panting]
86
00:03:50,137 --> 00:03:51,896
I do love some dark chocolate.
87
00:04:02,655 --> 00:04:03,793
Uh, not now, Jacob.
88
00:04:03,896 --> 00:04:05,137
I need to tell Dad
about Chelsea.
89
00:04:05,241 --> 00:04:06,448
He's been so worried about us.
90
00:04:09,344 --> 00:04:11,137
Sorry to interrupt,
91
00:04:11,241 --> 00:04:13,655
but Chelsea just called
with some great news.
92
00:04:13,758 --> 00:04:15,206
Yeah?
93
00:04:15,310 --> 00:04:17,034
She got her lab results back,
and they're negative?
94
00:04:17,137 --> 00:04:19,310
-Yeah.
-[excited laughter]
95
00:04:19,413 --> 00:04:20,827
That is wonderful news, baby.
96
00:04:20,930 --> 00:04:24,275
Oh, I am so happy for her,
for all of you.
97
00:04:24,379 --> 00:04:26,275
[sighs] So...
98
00:04:26,379 --> 00:04:27,931
You've already answered
one of my prayers.
99
00:04:28,034 --> 00:04:30,034
Hopefully, you can answer
my second one.
100
00:04:30,137 --> 00:04:32,620
Have you gotten
your lab results yet?
101
00:04:32,724 --> 00:04:34,206
Sorry. No.
102
00:04:34,310 --> 00:04:36,137
I'm afraid
you'll have to keep hoping.
103
00:04:36,241 --> 00:04:38,206
Oh. But I thought
you and your sister
104
00:04:38,310 --> 00:04:39,896
got your blood work done
at the same time.
105
00:04:40,000 --> 00:04:41,931
Yeah, but you know
how these things go.
106
00:04:42,034 --> 00:04:44,206
They probably ran
Chelsea's test before mine.
107
00:04:44,310 --> 00:04:46,896
I mean, Hamilton does come
before Hawthorne, after all.
108
00:04:47,000 --> 00:04:49,344
Yeah, well...
109
00:04:49,448 --> 00:04:52,517
I never did like the idea
of you changing your name.
110
00:04:52,620 --> 00:04:54,103
Okay.
111
00:04:54,206 --> 00:04:57,310
Be that as it may, I'm sure
I'll hear something soon.
112
00:04:57,413 --> 00:04:59,620
I'm sure all this waiting has
to be tough on you, sweetheart.
113
00:04:59,724 --> 00:05:01,344
Do you want me to call somebody
at the hospital,
114
00:05:01,448 --> 00:05:03,172
-try to put a hurry on things?
-No, Dad.
115
00:05:03,275 --> 00:05:04,965
-There's no need. I'm...
-You sure?
116
00:05:05,068 --> 00:05:07,000
I'm sure.
I'm sure it'll come soon, okay?
117
00:05:07,103 --> 00:05:08,793
But in the meantime,
we should celebrate
118
00:05:08,896 --> 00:05:10,275
Chelsea's wonderful news
as a family.
119
00:05:10,379 --> 00:05:13,103
I can order champagne and food.
120
00:05:13,206 --> 00:05:16,689
Okay, well, that's a great idea,
but why don't you just wait
121
00:05:16,793 --> 00:05:18,379
until you both have good news?
122
00:05:18,482 --> 00:05:21,034
Well, Chelsea's so over
the moon about her results.
123
00:05:21,137 --> 00:05:24,137
I don't see any reason
to make her wait to celebrate.
124
00:05:24,241 --> 00:05:26,137
Okay.
125
00:05:26,241 --> 00:05:28,793
Then I'll leave the details
in your capable hands.
126
00:05:28,896 --> 00:05:29,965
Does your mother know?
127
00:05:30,068 --> 00:05:31,379
NAOMI:
About the results or the party?
128
00:05:31,482 --> 00:05:32,758
Both.
129
00:05:32,862 --> 00:05:33,965
I'll leave that to Chelsea.
130
00:05:34,068 --> 00:05:35,896
I'm sure she's already
called her.
131
00:05:36,000 --> 00:05:38,241
Now, I have a party to organize.
132
00:05:38,344 --> 00:05:40,862
Oh, let me know
if you need help with...
133
00:05:40,965 --> 00:05:42,103
Yeah.
134
00:05:42,206 --> 00:05:43,655
Uh, you know what?
135
00:05:43,758 --> 00:05:45,103
Let me call Dani.
136
00:05:45,206 --> 00:05:47,413
I'll give her a heads-up
just in case.
137
00:05:48,448 --> 00:05:50,551
I wouldn't if I were you.
138
00:05:52,344 --> 00:05:54,034
Oh, my darling,
139
00:05:54,137 --> 00:05:58,689
I am so, so, so happy for you.
140
00:05:58,793 --> 00:05:59,896
Thank you, Mom.
141
00:06:00,000 --> 00:06:01,551
Aw.
142
00:06:01,655 --> 00:06:03,413
It's really only
with you here now
143
00:06:03,517 --> 00:06:04,965
that it's starting to feel real.
144
00:06:05,068 --> 00:06:06,413
I was so scared when I saw
145
00:06:06,517 --> 00:06:07,862
that those results
were available.
146
00:06:07,965 --> 00:06:10,103
I knew I was about
to find out something
147
00:06:10,206 --> 00:06:12,275
that could affect
the rest of my life.
148
00:06:12,379 --> 00:06:14,689
I had all these thoughts
just rushing through my head
149
00:06:14,793 --> 00:06:17,000
about a life that's been based
on how I look
150
00:06:17,103 --> 00:06:18,965
and accessorize and have fun.
151
00:06:19,068 --> 00:06:22,655
Millions of young people look up
to you, aspire to be you.
152
00:06:22,758 --> 00:06:24,034
And if I disappeared
off the planet,
153
00:06:24,137 --> 00:06:25,379
they'd look up to somebody else.
154
00:06:26,482 --> 00:06:29,379
I was thinking
how I've wasted my past.
155
00:06:29,482 --> 00:06:33,655
And what if I didn't have much
of a future after those results?
156
00:06:33,758 --> 00:06:36,034
I've been so surface-level, Mom,
157
00:06:36,137 --> 00:06:38,344
and-and selfish,
and I've made choices
158
00:06:38,448 --> 00:06:40,793
-that hurt you and other people.
-Hush, baby.
159
00:06:40,896 --> 00:06:43,758
You have been an absolutely
wonderful daughter.
160
00:06:43,862 --> 00:06:46,344
And sister and cousin
and best friend.
161
00:06:46,448 --> 00:06:47,896
Thanks.
162
00:06:48,000 --> 00:06:50,172
It's like every choice
I've ever made in my life
163
00:06:50,275 --> 00:06:53,896
came rushing back to me
at the press of a button.
164
00:06:54,000 --> 00:06:57,586
ChelseaBear, I am so sorry
that you had to go through this,
165
00:06:57,689 --> 00:06:59,551
but you are going
to be just fine.
166
00:06:59,655 --> 00:07:01,103
Do you hear me?
167
00:07:03,068 --> 00:07:04,241
Get over here.
168
00:07:09,034 --> 00:07:11,758
[cell phone vibrating]
169
00:07:22,172 --> 00:07:24,000
-[vibrating stops]
-[sighs]
170
00:07:26,379 --> 00:07:27,965
We can't do this.
171
00:07:29,206 --> 00:07:30,448
Hey, Uncle Ted.
172
00:07:30,551 --> 00:07:32,241
Hey, I wrapped up a meeting
earlier than expected,
173
00:07:32,344 --> 00:07:35,241
so I'm about to grab some lunch
from Orphey Gene's.
174
00:07:35,344 --> 00:07:38,103
Come join me
if your hands aren't too full.
175
00:07:38,206 --> 00:07:39,379
SHANICE:
You're right.
176
00:07:40,413 --> 00:07:41,965
This is a huge mistake.
177
00:07:42,068 --> 00:07:43,689
No, no, that-that's not
what I meant. I...
178
00:07:43,793 --> 00:07:44,896
This is completely
unprofessional. I don't...
179
00:07:45,000 --> 00:07:46,068
I don't know
what I was thinking.
180
00:07:46,172 --> 00:07:47,793
I need to get back to work.
181
00:07:47,896 --> 00:07:49,896
Wait, wait, wait, wait, wait.
Please. Please.
182
00:07:50,896 --> 00:07:52,724
Yes, Dr. Richardson.
183
00:07:52,827 --> 00:07:54,827
I don't want you
to get the wrong idea.
184
00:07:54,931 --> 00:07:56,620
I still want you.
185
00:07:56,724 --> 00:07:59,620
My God, I want you,
but I think you're...
186
00:07:59,724 --> 00:08:01,689
worth more than a quickie
on the couch.
187
00:08:01,793 --> 00:08:04,931
How about dinner this week?
188
00:08:06,000 --> 00:08:07,275
Let me check my schedule.
189
00:08:07,379 --> 00:08:08,482
-Tomorrow works.
-Okay.
190
00:08:08,586 --> 00:08:10,482
I-I know you love Obelisk.
191
00:08:10,586 --> 00:08:13,551
I won a dinner
at an auction at WinterFest.
192
00:08:13,655 --> 00:08:16,034
I was waiting for
a special occasion to go.
193
00:08:16,137 --> 00:08:18,034
Uh, does that, um, appeal,
194
00:08:18,137 --> 00:08:20,275
or is there somewhere else
you'd like to go?
195
00:08:20,379 --> 00:08:23,172
Oh, it... it definitely
does appeal.
196
00:08:24,275 --> 00:08:26,965
Okay. Then, uh...
[clears throat] it's a date.
197
00:08:34,965 --> 00:08:36,275
If you keep looking at me
like that,
198
00:08:36,379 --> 00:08:37,861
I'm gonna forget where we are.
199
00:08:37,965 --> 00:08:39,931
-ASHLEY: Promises, promises.
-[cell phone chimes]
200
00:08:40,895 --> 00:08:42,586
Ugh, duty calls.
201
00:08:42,688 --> 00:08:44,862
Yeah. I should get back
to the lab anyway.
202
00:08:44,965 --> 00:08:46,620
Had a late start
this morning because
203
00:08:46,724 --> 00:08:48,482
someone kept me occupied.
204
00:08:48,586 --> 00:08:50,689
Well, I'd say I'm sorry...
205
00:08:50,793 --> 00:08:52,172
But you're not.
206
00:08:52,275 --> 00:08:53,620
-Not in the slightest.
-Mm.
207
00:08:53,724 --> 00:08:55,448
See you later?
208
00:08:55,551 --> 00:08:57,241
Count me in.
209
00:09:01,000 --> 00:09:02,275
[cell phone chimes]
210
00:09:15,655 --> 00:09:18,482
Sorry for the way I ran in here
with my hair on fire.
211
00:09:18,586 --> 00:09:19,931
No apology needed.
212
00:09:20,034 --> 00:09:21,724
Fire becomes you.
213
00:09:21,827 --> 00:09:23,103
It's just...
214
00:09:23,206 --> 00:09:26,413
I've reached out to Kat
I don't know how many times
215
00:09:26,517 --> 00:09:29,137
to try to make some kind
of a real connection.
216
00:09:29,241 --> 00:09:31,275
I mean, we are blood.
217
00:09:31,379 --> 00:09:34,896
As much as she thinks hers is a
million times better than mine.
218
00:09:35,000 --> 00:09:36,344
Kat is the Dupree of Duprees
219
00:09:36,448 --> 00:09:38,172
when it comes to
that level of pride.
220
00:09:38,275 --> 00:09:40,413
I'm sorry that
she shot you down again.
221
00:09:40,517 --> 00:09:44,413
Well, thanks for not saying
what you're really thinking,
222
00:09:44,517 --> 00:09:47,068
that it was stupid of me
to even try.
223
00:09:47,172 --> 00:09:49,034
Lady, you are far from stupid.
224
00:09:49,137 --> 00:09:51,034
Plus, I would never say
something like that to anyone.
225
00:09:51,137 --> 00:09:53,793
Well, that's because
you're a class act
226
00:09:53,896 --> 00:09:56,034
capable of empathy
and understanding,
227
00:09:56,137 --> 00:09:57,724
unlike that brat Kat.
228
00:09:58,931 --> 00:10:01,482
You know what? This does it.
229
00:10:01,586 --> 00:10:04,862
I am finally officially done
trying to force a relationship
230
00:10:04,965 --> 00:10:07,344
that's never gonna be
what I'd hoped it would be.
231
00:10:08,344 --> 00:10:10,689
I was just leaving the grands'
when I got your text.
232
00:10:10,793 --> 00:10:13,000
Obviously, I shared your news
with Mother and Daddy,
233
00:10:13,103 --> 00:10:15,241
and I called
your mother, too, Kat.
234
00:10:15,344 --> 00:10:17,034
Everyone is ecstatic.
235
00:10:17,137 --> 00:10:18,724
Was Gran feeling any better?
236
00:10:18,827 --> 00:10:22,034
I think having Samantha and me
over was a bit too much for her.
237
00:10:22,137 --> 00:10:24,034
She was tired, yes,
but Chelsea's news
238
00:10:24,137 --> 00:10:25,586
is exactly what she needed.
239
00:10:25,689 --> 00:10:27,551
I just wish we had some
good news about Naomi, too.
240
00:10:27,655 --> 00:10:29,172
Didn't she call you?
241
00:10:29,275 --> 00:10:31,137
-Naomi's in the clear.
-She is?
242
00:10:31,241 --> 00:10:33,068
I called her
after I got my results,
243
00:10:33,172 --> 00:10:35,448
and she wants us to go to
the country club and celebrate.
244
00:10:35,551 --> 00:10:37,413
Let's not keep her
waiting, then.
245
00:10:37,517 --> 00:10:39,206
Oh, Kat, do you want
to let Martin know?
246
00:10:39,310 --> 00:10:40,448
Big bro is tied up
247
00:10:40,551 --> 00:10:42,172
organizing rides
for people who want to go
248
00:10:42,275 --> 00:10:45,965
to the annual MLK Holiday
Peace Walk and Parade.
249
00:10:46,068 --> 00:10:48,379
That's right. I told him
I was definitely gonna help.
250
00:10:48,482 --> 00:10:50,172
Andre will probably be
out of town, though.
251
00:10:50,275 --> 00:10:51,965
-We volunteer, too.
-Well, I'll just shoot
252
00:10:52,068 --> 00:10:53,965
Martin and Smitty a text
about your news.
253
00:10:54,068 --> 00:10:56,137
Do you want me to reach out
to your dad, Chelsea?
254
00:10:56,241 --> 00:10:58,137
Well, Naomi said that Dad
was already at the club,
255
00:10:58,241 --> 00:10:59,793
so I'm sure
she told him right away.
256
00:10:59,896 --> 00:11:01,655
Both my girls.
257
00:11:01,758 --> 00:11:04,241
My God, I finally feel like
I can breathe again.
258
00:11:05,689 --> 00:11:07,241
[sighs]
259
00:11:08,931 --> 00:11:10,551
[sighs]
260
00:11:10,655 --> 00:11:13,103
Are we back to your inability
to respect the fact that Dani
261
00:11:13,206 --> 00:11:15,137
will always be a part
of Naomi and Chelsea's lives
262
00:11:15,241 --> 00:11:16,689
and therefore a part of my life?
263
00:11:16,793 --> 00:11:18,448
-Are we back to that?
-[sighs]
264
00:11:18,551 --> 00:11:23,413
Look, Hayley, I can
and I will talk to Dani, okay?
265
00:11:23,517 --> 00:11:25,551
Especially when it relates
to our daughter's health.
266
00:11:25,655 --> 00:11:28,379
That's not what this is about.
267
00:11:28,482 --> 00:11:31,965
I'm just suggesting
you follow Naomi's lead.
268
00:11:32,068 --> 00:11:34,068
I think Chelsea
should be the one
269
00:11:34,172 --> 00:11:35,862
to share the news
with her mother.
270
00:11:35,965 --> 00:11:38,379
Well, it doesn't matter if
I tell Dani or if Chelsea does.
271
00:11:38,482 --> 00:11:39,724
We're all in this together.
272
00:11:39,827 --> 00:11:42,068
Of course you are,
but it's not the same for you
273
00:11:42,172 --> 00:11:43,586
as it is for them.
274
00:11:43,689 --> 00:11:44,965
You aren't the one
living in fear
275
00:11:45,068 --> 00:11:46,206
your body held a time bomb,
276
00:11:46,310 --> 00:11:48,862
and that's something
the three of them share
277
00:11:48,965 --> 00:11:51,448
and have in common
that you don't.
278
00:11:51,551 --> 00:11:54,896
Babe, yes, of course,
the girls need their father,
279
00:11:55,000 --> 00:11:58,896
but right now, those women
need each other more.
280
00:12:02,931 --> 00:12:04,172
NAOMI:
Chelsea loves
281
00:12:04,275 --> 00:12:07,137
the crudités platter,
so we'll get that.
282
00:12:07,241 --> 00:12:10,206
I really wish you'd stop looking
at the menu and talk to me.
283
00:12:10,310 --> 00:12:12,689
I thought you wanted
to check your test results.
284
00:12:14,034 --> 00:12:16,068
You know, the only thing
I want to focus on right now
285
00:12:16,172 --> 00:12:18,413
is giving my sister
a special celebration.
286
00:12:18,517 --> 00:12:20,482
In fact, I'm gonna talk
to Eugene
287
00:12:20,586 --> 00:12:22,068
and see if the chef can make
288
00:12:22,172 --> 00:12:24,206
some of Chelsea's favorites
that aren't on the menu.
289
00:12:24,310 --> 00:12:25,517
Excuse me.
290
00:12:34,482 --> 00:12:37,206
[doors close]
291
00:12:37,310 --> 00:12:39,172
Floor?
292
00:12:40,689 --> 00:12:42,241
Oh. Sorry.
293
00:12:45,655 --> 00:12:47,137
Same as mine.
294
00:12:47,241 --> 00:12:48,655
Coincidence, huh?
295
00:12:49,655 --> 00:12:51,000
Yeah, I guess.
296
00:12:54,068 --> 00:12:56,344
So, how do you know Ashley?
297
00:12:57,413 --> 00:12:59,413
I saw you guys talking.
298
00:13:00,724 --> 00:13:02,275
Ashley. Right, right.
299
00:13:02,379 --> 00:13:04,827
Yeah, I meet so many people
in this place.
300
00:13:04,931 --> 00:13:06,793
-You a doctor?
-No.
301
00:13:07,862 --> 00:13:08,931
Nurse?
302
00:13:09,034 --> 00:13:10,896
I work in the lab.
303
00:13:11,000 --> 00:13:13,034
Lab. Nice.
304
00:13:14,689 --> 00:13:16,103
How long did you say
you've been...
305
00:13:16,206 --> 00:13:18,758
-How do you know Ashley?
-Oh, uh, Ash and I go way back.
306
00:13:18,862 --> 00:13:21,103
We, uh... we've been friends
for years.
307
00:13:21,206 --> 00:13:23,344
-[elevator bell dings]
-[doors open]
308
00:13:26,620 --> 00:13:29,103
Oh, man, I just realized
309
00:13:29,206 --> 00:13:30,931
I forgot my parking ticket
upstairs.
310
00:13:31,034 --> 00:13:32,620
Uh, better go back up.
311
00:13:33,620 --> 00:13:35,758
Sure. Good talking with you.
312
00:13:35,862 --> 00:13:37,068
Hey, you, too.
313
00:13:41,172 --> 00:13:42,586
[sighs]
314
00:13:42,689 --> 00:13:44,551
Mrs. Parson was experiencing
some discomfort.
315
00:13:44,655 --> 00:13:46,206
I messaged Dr. Fleishman,
and he ordered
316
00:13:46,310 --> 00:13:48,034
an increase in her pain meds.
317
00:13:48,137 --> 00:13:51,275
Good. [clears throat]
That all sounds good.
318
00:13:51,379 --> 00:13:53,413
-Are you all right?
-Fine.
319
00:13:53,517 --> 00:13:55,000
Why do you ask?
320
00:13:55,103 --> 00:13:57,965
You just seem distracted.
321
00:13:58,068 --> 00:14:01,275
Or maybe I'm just trying to keep
the chatter to a minimum.
322
00:14:01,379 --> 00:14:03,103
I don't need to hear
one more word about
323
00:14:03,206 --> 00:14:06,000
Mint Chocolate Chip Derek
or Raspberry Sorbet Grayson.
324
00:14:06,103 --> 00:14:07,620
You know, we're here
to treat our patients,
325
00:14:07,724 --> 00:14:09,655
not to partner with them
like we're on some episode
326
00:14:09,758 --> 00:14:11,965
of Love Island.
327
00:14:12,068 --> 00:14:14,758
Yeah, you know, I think that's
a good reminder for both of us.
328
00:14:14,862 --> 00:14:16,655
-Excuse me?
-Your top's on inside out.
329
00:14:19,517 --> 00:14:21,068
Stop eyeballing me
and get back to work.
330
00:14:21,172 --> 00:14:23,137
Sure thing.
331
00:14:23,241 --> 00:14:26,724
You know, us sweet-tooth girls,
we got to stick together.
332
00:14:33,655 --> 00:14:36,034
-Hey, Jan. Aw.
-[chuckling]
333
00:14:37,551 --> 00:14:39,137
I already got you
a caramel latte.
334
00:14:39,241 --> 00:14:41,379
Aw. Thanks, hon.
335
00:14:41,482 --> 00:14:44,448
You got to love a guy
who remembers your coffee order.
336
00:14:44,551 --> 00:14:47,620
Oh, it is good to see you back
on only two feet.
337
00:14:47,724 --> 00:14:50,586
Yeah, and I am working hard
at getting stronger every day.
338
00:14:50,689 --> 00:14:52,586
In fact, I was just
over at Garland
339
00:14:52,689 --> 00:14:54,655
to see if Shanice could
squeeze in an extra PT session,
340
00:14:54,758 --> 00:14:57,172
but, uh, coffee with you
takes priority.
341
00:14:57,275 --> 00:14:59,413
Oh, how sweet.
342
00:14:59,517 --> 00:15:01,413
[sighs] Well, I'm happy to see
you're all healed
343
00:15:01,517 --> 00:15:03,241
after that whole ordeal.
344
00:15:03,344 --> 00:15:05,862
Yeah, well, almost healed.
345
00:15:05,965 --> 00:15:08,758
I'm... still piecing my heart
back together.
346
00:15:09,724 --> 00:15:12,379
Is that why you called?
347
00:15:12,482 --> 00:15:14,965
-Derek, I-I can't talk Ashley...
-Oh, no, no, no.
348
00:15:15,068 --> 00:15:17,379
I know we're over. I...
349
00:15:17,482 --> 00:15:21,206
Ash and I just...
weren't the right fit.
350
00:15:21,310 --> 00:15:23,310
But you both have been
part of my life
351
00:15:23,413 --> 00:15:25,310
for so long that, uh...
352
00:15:25,413 --> 00:15:27,344
well, I guess I'll always care.
353
00:15:28,344 --> 00:15:31,896
No, the reason I called
is 'cause I... I miss our talks.
354
00:15:32,000 --> 00:15:34,137
I miss them, too.
355
00:15:34,241 --> 00:15:36,758
So, how are things
going for you at work?
356
00:15:36,862 --> 00:15:39,793
I'm still riding a desk,
doing some admin,
357
00:15:39,896 --> 00:15:41,482
-community outreach.
-Mm.
358
00:15:41,586 --> 00:15:45,000
Any idea when you'll be back
on active duty?
359
00:15:45,103 --> 00:15:46,896
[sighs] I have a physical soon,
360
00:15:47,000 --> 00:15:49,965
and hopefully they'll clear me
to fight fires again.
361
00:15:50,068 --> 00:15:53,206
Well, I know how much being
a firefighter means to you,
362
00:15:53,310 --> 00:15:56,586
so I'll be sending good vibes
your way.
363
00:15:56,689 --> 00:15:58,620
I appreciate that.
364
00:15:58,724 --> 00:16:00,275
But enough about me.
I want to...
365
00:16:00,379 --> 00:16:02,413
I want to hear about the cruise.
366
00:16:02,517 --> 00:16:04,586
Oh, Derek, I met
the most fabulous man.
367
00:16:04,689 --> 00:16:06,379
[laughs]
368
00:16:06,482 --> 00:16:09,344
-Good for you.
-Yeah, Owen is...
369
00:16:09,448 --> 00:16:10,689
[sighs]
370
00:16:10,793 --> 00:16:13,344
Is it too much to say
he's the man of my dreams?
371
00:16:13,448 --> 00:16:14,965
[both laughing]
372
00:16:15,068 --> 00:16:18,241
I don't have a great history
with men, as you know by now.
373
00:16:18,344 --> 00:16:20,965
-Aw.
-But it feels like
374
00:16:21,068 --> 00:16:23,103
there could really
be something there.
375
00:16:24,103 --> 00:16:26,448
I'm happy for you, Jan. I am.
376
00:16:27,655 --> 00:16:31,620
I guess you and Ash have
a lot to talk about lately.
377
00:16:31,724 --> 00:16:34,034
What with your expanding
social lives and...
378
00:16:34,137 --> 00:16:37,103
[laughing]:
What's that supposed to mean?
379
00:16:38,137 --> 00:16:40,137
Oh, sorry. I...
380
00:16:40,241 --> 00:16:41,965
I assumed you knew. I mean, I...
381
00:16:42,068 --> 00:16:44,620
I know you and Ashley usually
tell each other everything.
382
00:16:44,724 --> 00:16:49,241
Yeah, we usually do, but Ashley
is expanding her social life?
383
00:16:50,517 --> 00:16:54,000
I just mean that Ashley's
seeing someone new, too.
384
00:16:56,517 --> 00:17:00,689
You know, inside-out scrubs--
you could've set a new trend.
385
00:17:00,793 --> 00:17:03,379
Let's trend towards
keeping this station in order.
386
00:17:03,482 --> 00:17:06,034
Would you mind checking the
medication inventory, please?
387
00:17:06,137 --> 00:17:07,758
All done.
388
00:17:07,862 --> 00:17:10,896
So, you and Dr. Richardson
seem to be
389
00:17:11,000 --> 00:17:13,205
getting along quite well
these days.
390
00:17:13,310 --> 00:17:16,896
I pride myself on getting along
with all of our medical staff.
391
00:17:17,000 --> 00:17:18,964
Have you prepped the reports
for the next shift?
392
00:17:19,068 --> 00:17:21,103
I did that, too. Come on.
393
00:17:21,205 --> 00:17:23,344
I told you about
my steamy night with Grayson.
394
00:17:23,448 --> 00:17:25,723
What is the tea
with you and Ted?
395
00:17:27,482 --> 00:17:29,172
-Uh, Dr. Richardson.
-Hi.
396
00:17:29,275 --> 00:17:30,931
-Hello.
-Dr. Richardson.
397
00:17:31,034 --> 00:17:32,620
Shanice.
398
00:17:32,724 --> 00:17:34,586
Can I have a word with you
before I go?
399
00:17:34,689 --> 00:17:36,586
Just a scheduling question.
400
00:17:36,689 --> 00:17:38,413
Of course.
401
00:17:39,379 --> 00:17:41,827
[phone rings]
402
00:17:49,241 --> 00:17:51,379
Mm-hmm. That didn't take long.
403
00:17:51,482 --> 00:17:52,620
What?
404
00:17:53,620 --> 00:17:54,931
For you to change your mind.
405
00:17:55,034 --> 00:17:57,793
Don't worry, I won't hold you
to dinner at Obelisk.
406
00:17:57,896 --> 00:18:01,103
Oh, I want you to hold me to
that and a lot of other things.
407
00:18:01,206 --> 00:18:03,275
I, um...
408
00:18:03,379 --> 00:18:05,103
see a lot of holding
in our future.
409
00:18:06,793 --> 00:18:09,931
Then what did you want
to talk to me about?
410
00:18:10,034 --> 00:18:11,379
I just realized that
411
00:18:11,482 --> 00:18:13,379
not only do you deserve
better than my couch,
412
00:18:13,482 --> 00:18:15,586
you deserve a more elegant
dinner invitation
413
00:18:15,689 --> 00:18:19,862
than one given in haste
by a half-dressed man.
414
00:18:19,965 --> 00:18:23,896
Shanice, would you go to dinner
with me tomorrow night?
415
00:18:25,482 --> 00:18:28,206
Yes. Again.
416
00:18:28,310 --> 00:18:30,275
Good. Again.
417
00:18:30,379 --> 00:18:32,862
And I'm very much
looking forward to it.
418
00:18:34,000 --> 00:18:35,310
-Me, too.
-Mm.
419
00:18:36,379 --> 00:18:39,896
Uh, I'll call you
with the details.
420
00:18:40,000 --> 00:18:41,965
-Sounds good.
-Okay. Sounds good.
421
00:18:42,068 --> 00:18:43,586
-All right.
-[clears throat]
422
00:18:43,689 --> 00:18:45,034
[elevator bell dings]
423
00:18:52,689 --> 00:18:54,379
Oh, don't even bother pretending
424
00:18:54,482 --> 00:18:56,034
-that that was about a patient.
-Okay, fine.
425
00:18:56,137 --> 00:18:58,137
-It was about dinner.
-Oh, okay.
426
00:18:58,241 --> 00:19:01,137
Everyone has to eat sometimes.
427
00:19:01,241 --> 00:19:02,965
-Of course.
-Not another word,
428
00:19:03,068 --> 00:19:06,000
or you will be working
night shifts for a week.
429
00:19:13,586 --> 00:19:15,862
I am so glad Naomi decided
430
00:19:15,965 --> 00:19:18,137
to put together
this spontaneous soiree.
431
00:19:18,241 --> 00:19:20,965
I just wish that we were
celebrating your results, too.
432
00:19:21,068 --> 00:19:22,931
We all hate that Gran's
going through chemo
433
00:19:23,034 --> 00:19:24,793
and you have to walk around
knowing
434
00:19:24,896 --> 00:19:27,000
that you could get sick,
too, someday.
435
00:19:27,103 --> 00:19:29,000
But we don't have to worry
about that today.
436
00:19:29,103 --> 00:19:31,586
Today is about the fact
that both of my daughters
437
00:19:31,689 --> 00:19:34,000
and my sister and you,
my darling niece,
438
00:19:34,103 --> 00:19:36,206
and your brother
have been spared.
439
00:19:36,310 --> 00:19:39,172
Yes, I may be at a higher risk
for getting cancer someday,
440
00:19:39,275 --> 00:19:41,689
but I am not sick, and my mother
is going to be around
441
00:19:41,793 --> 00:19:43,344
for many years to come.
442
00:19:43,448 --> 00:19:44,655
You'll see.
443
00:19:44,758 --> 00:19:47,344
Duprees are fighters,
and usually we win.
444
00:19:47,448 --> 00:19:49,379
All right, now,
no more cancer talk.
445
00:19:49,482 --> 00:19:52,206
-We have a party to get to.
-Okay.
446
00:19:52,310 --> 00:19:53,586
You ready, Kat?
447
00:19:53,689 --> 00:19:55,931
-Count me out this time.
-What? Why?
448
00:19:56,034 --> 00:19:59,689
I need to get these marketing
agreements out on schedule.
449
00:19:59,793 --> 00:20:02,379
Do not try
to convince me otherwise.
450
00:20:02,482 --> 00:20:04,137
We will celebrate
on our own soon.
451
00:20:04,241 --> 00:20:05,724
Okay.
452
00:20:05,827 --> 00:20:07,655
Mom, will Andre be there?
453
00:20:07,758 --> 00:20:09,448
Uh, he might still be
in the middle of a meeting,
454
00:20:09,551 --> 00:20:10,724
but I'll text him the details.
455
00:20:10,827 --> 00:20:12,379
Good. I really want him to come.
456
00:20:12,482 --> 00:20:14,758
Any particular reason?
457
00:20:14,862 --> 00:20:18,862
Uh, because Dad
will be there with Hayley.
458
00:20:18,965 --> 00:20:20,620
Of course he will.
459
00:20:20,724 --> 00:20:23,241
If she could have herself
surgically attached to his hip,
460
00:20:23,344 --> 00:20:24,620
she would do it.
461
00:20:24,724 --> 00:20:27,034
But don't worry,
I saw her and your father
462
00:20:27,137 --> 00:20:29,034
earlier today,
and I took the high road.
463
00:20:29,137 --> 00:20:30,758
And I'm certainly prepared
to do it again
464
00:20:30,862 --> 00:20:32,103
for such a wonderful occasion.
465
00:20:32,206 --> 00:20:33,344
Now, let's go.
466
00:20:34,655 --> 00:20:35,896
[mouthing]
467
00:20:37,310 --> 00:20:38,482
[chuckles]
468
00:20:46,758 --> 00:20:48,448
There you are.
You and Eugene must have had
469
00:20:48,551 --> 00:20:50,000
quite a conversation
about the menu.
470
00:20:50,103 --> 00:20:52,103
Yeah, I haven't spoken
to Eugene yet.
471
00:20:52,206 --> 00:20:54,068
I just needed a minute
to clear my head.
472
00:20:54,172 --> 00:20:55,344
Which is where?
473
00:20:56,379 --> 00:20:58,862
Hopefully in a place where
you can check your lab results.
474
00:20:58,965 --> 00:21:00,896
Or are you gonna keep
avoiding them and me?
475
00:21:01,896 --> 00:21:03,862
I get that you're worried,
476
00:21:03,965 --> 00:21:06,000
and I know
this whole BRCA situation
477
00:21:06,103 --> 00:21:07,793
has been hard on you, too.
478
00:21:10,172 --> 00:21:12,103
Baby, listen.
479
00:21:12,206 --> 00:21:15,172
If something hurts you,
it destroys me.
480
00:21:15,275 --> 00:21:17,965
I love you
with everything in me.
481
00:21:18,068 --> 00:21:20,241
I just want to know
what the future holds for you
482
00:21:20,344 --> 00:21:21,862
so I can help you through it.
483
00:21:23,758 --> 00:21:24,965
I know that.
484
00:21:26,172 --> 00:21:28,413
And I often think
I don't deserve you.
485
00:21:29,413 --> 00:21:31,275
Well, the feeling's mutual.
486
00:21:31,379 --> 00:21:32,931
Good thing we're both wrong.
487
00:21:34,310 --> 00:21:36,965
Baby, here's what
you need to understand.
488
00:21:37,068 --> 00:21:38,862
I have to be the one
489
00:21:38,965 --> 00:21:41,758
to see what's waiting for me
in that portal.
490
00:21:41,862 --> 00:21:43,586
I wasn't expecting
to hear anything today,
491
00:21:43,689 --> 00:21:45,413
and I certainly don't want
to get life-changing news
492
00:21:45,517 --> 00:21:48,137
when I'm sitting in the middle
of the country club.
493
00:21:49,862 --> 00:21:52,068
I just need more time, okay?
494
00:21:52,172 --> 00:21:54,689
And that's what
I'm asking from you.
495
00:21:56,000 --> 00:21:57,862
Okay. Yeah.
If that's what you need.
496
00:21:57,965 --> 00:21:58,965
It is.
497
00:21:59,068 --> 00:22:02,379
And I love you so much.
498
00:22:02,482 --> 00:22:06,034
For that and for
so many other things.
499
00:22:12,137 --> 00:22:14,000
You picturing
Kat's face on that?
500
00:22:14,103 --> 00:22:16,344
You want me to grab you
a bigger knife from the kitchen?
501
00:22:16,448 --> 00:22:18,517
No, this will do.
502
00:22:19,551 --> 00:22:21,310
I figured me ripping
my lunch to shreds
503
00:22:21,413 --> 00:22:24,103
was better than me
going off on another rant.
504
00:22:24,206 --> 00:22:25,896
No, you don't ever need
to shut down
505
00:22:26,000 --> 00:22:29,344
what you're feeling with me,
good, bad or...
506
00:22:29,448 --> 00:22:31,586
[chuckles] Nah,
ain't nothing about you's ugly.
507
00:22:31,689 --> 00:22:32,793
[chuckles]
508
00:22:32,896 --> 00:22:34,655
That part.
509
00:22:34,758 --> 00:22:35,931
You are really something.
510
00:22:36,034 --> 00:22:38,517
Mm. So are you.
511
00:22:39,827 --> 00:22:41,827
Come on, let me in.
512
00:22:41,931 --> 00:22:43,586
Tell me what's going on
in that beautiful mind
513
00:22:43,689 --> 00:22:45,310
so I can flip that frown.
514
00:22:50,931 --> 00:22:52,758
I'm not just mad at Kat.
515
00:22:53,793 --> 00:22:54,965
I'm mad at myself.
516
00:22:55,068 --> 00:22:57,137
Because you lost it with her?
517
00:22:57,241 --> 00:22:59,103
I'm sure she deserved
everything you said.
518
00:22:59,206 --> 00:23:01,379
Oh, she did.
519
00:23:01,482 --> 00:23:04,379
But I'm mad that I went
to go see her at all.
520
00:23:04,482 --> 00:23:06,241
But it's what our dad wanted.
521
00:23:06,344 --> 00:23:08,068
He asked you to do that?
522
00:23:08,172 --> 00:23:10,103
He must have known
how Kat would react.
523
00:23:10,206 --> 00:23:12,241
I saw how much
it would mean to him
524
00:23:12,344 --> 00:23:14,172
if I could make it happen.
525
00:23:14,275 --> 00:23:18,034
And so I took it upon myself to
try to connect with her again.
526
00:23:18,137 --> 00:23:20,689
Which makes me
a huge, naive fool.
527
00:23:21,724 --> 00:23:24,689
Eva, you couldn't be
more wrong about this.
528
00:23:26,034 --> 00:23:27,103
ANDRE:
Yo.
529
00:23:27,206 --> 00:23:29,586
-Unc.
-Hey, Andre.
530
00:23:29,689 --> 00:23:31,965
I'm too late
to join you for lunch.
531
00:23:32,068 --> 00:23:33,655
No, I don't mind hanging out
532
00:23:33,758 --> 00:23:34,827
until you get yourself
something.
533
00:23:34,931 --> 00:23:36,103
-Ah.
-Yeah.
534
00:23:36,206 --> 00:23:38,241
I wanted to spend some time
with you anyway
535
00:23:38,344 --> 00:23:40,758
before I take off
for a photo shoot tomorrow.
536
00:23:40,862 --> 00:23:43,275
Oh, where are you headed
this time?
537
00:23:43,379 --> 00:23:44,517
-New York.
-Okay.
538
00:23:44,620 --> 00:23:46,758
Yeah, that's what
my meeting earlier was about.
539
00:23:47,896 --> 00:23:50,379
Although I got to admit
that I'm a little unsure
540
00:23:50,482 --> 00:23:52,310
-about leaving right now.
-Mm.
541
00:23:52,413 --> 00:23:53,965
Don't want to leave
your wife alone
542
00:23:54,068 --> 00:23:55,758
with everything
she's going through, huh?
543
00:23:55,862 --> 00:23:57,689
-Yeah, exactly.
-Yeah.
544
00:23:57,793 --> 00:23:59,310
But Dani's the one who insisted
545
00:23:59,413 --> 00:24:01,448
that we keep
living our lives as usual.
546
00:24:02,482 --> 00:24:04,448
Even if sometimes
it seems like...
547
00:24:04,551 --> 00:24:06,862
seems like everything
has flipped.
548
00:24:06,965 --> 00:24:08,241
Mm-hmm. That's sound advice.
549
00:24:08,344 --> 00:24:11,310
There's a lot of that
going around lately.
550
00:24:11,413 --> 00:24:12,827
-Mm-hmm.
-Speaking of which,
551
00:24:12,931 --> 00:24:15,068
-I owe you a thank-you.
-Mm.
552
00:24:16,103 --> 00:24:18,206
You're welcome.
For what, exactly?
553
00:24:19,206 --> 00:24:20,551
For your words of wisdom about
554
00:24:20,655 --> 00:24:22,620
salvaging my relationship
with Carlton
555
00:24:22,724 --> 00:24:25,137
and making peace
with where I stand with Nicole.
556
00:24:25,241 --> 00:24:26,379
-Yeah.
-Yeah.
557
00:24:26,482 --> 00:24:28,241
So, how's that going?
558
00:24:29,241 --> 00:24:30,862
Surprisingly well.
559
00:24:30,965 --> 00:24:33,655
I'm finally accepting
Nicole's moved on with her life,
560
00:24:33,758 --> 00:24:38,689
and I am giving myself
permission to do the same.
561
00:24:41,103 --> 00:24:42,551
Okay.
562
00:24:42,655 --> 00:24:45,689
Ashley's dating someone? Who?
563
00:24:45,793 --> 00:24:47,275
Some guy at the hospital.
564
00:24:47,379 --> 00:24:49,275
Why is this the first
I'm hearing about it?
565
00:24:49,379 --> 00:24:52,068
I don't know. I-I mean, I don't
think it could be a secret.
566
00:24:52,172 --> 00:24:53,931
I mean, th-they were being
openly affectionate
567
00:24:54,034 --> 00:24:55,206
at the hospital.
568
00:24:55,310 --> 00:24:57,206
I mean, she can't have
known him for very long.
569
00:24:57,310 --> 00:25:00,275
Who... who is he?
What-what is she even thinking?
570
00:25:01,310 --> 00:25:03,620
Sorry. Sorry.
I don't... I don't mean
571
00:25:03,724 --> 00:25:05,448
-to make you uncomfortable.
-No, it's okay. I'm...
572
00:25:05,551 --> 00:25:08,448
I'm the one who brought it up
in the first place.
573
00:25:09,896 --> 00:25:11,103
Uh, I should probably get going.
574
00:25:11,206 --> 00:25:12,551
I was gonna head
by the firehouse.
575
00:25:12,655 --> 00:25:14,586
Yeah, you do that.
576
00:25:14,689 --> 00:25:16,862
There's someplace
that I need to be, too.
577
00:25:16,965 --> 00:25:18,482
It was great
seeing you again, Derek.
578
00:25:18,586 --> 00:25:19,689
Same here.
579
00:25:21,103 --> 00:25:22,551
Don't be a stranger.
580
00:25:28,862 --> 00:25:30,551
So, is there a specific reason
581
00:25:30,655 --> 00:25:32,482
you're embracing
this healthier outlook?
582
00:25:32,586 --> 00:25:34,517
Because your whole vibe
right now is
583
00:25:34,620 --> 00:25:38,965
a lot brighter than I've seen
in a... in a while.
584
00:25:39,068 --> 00:25:41,172
Yeah, it's a combination
of things.
585
00:25:41,275 --> 00:25:43,068
-Ah.
-Time, a heaping helping
586
00:25:43,172 --> 00:25:46,344
-of self-analysis, uh...
-And?
587
00:25:46,448 --> 00:25:48,275
-Excellent company.
-Mm.
588
00:25:48,379 --> 00:25:50,793
In fact, I got a date tomorrow.
589
00:25:50,896 --> 00:25:52,586
[chuckles]
590
00:25:52,689 --> 00:25:54,724
-Okay. That's what I'm saying.
-Mm-hmm.
591
00:25:54,827 --> 00:25:56,482
Mm-hmm. Mm-hmm.
592
00:25:56,586 --> 00:25:57,724
Hold on. Wait.
593
00:25:57,827 --> 00:26:00,137
It isn't with Leslie, right?
594
00:26:00,241 --> 00:26:02,206
-You can't be serious.
-Hey, don't get defensive.
595
00:26:02,310 --> 00:26:03,931
I'm just saying
that she has proven
596
00:26:04,034 --> 00:26:05,379
to know how to get to you.
597
00:26:05,482 --> 00:26:07,482
Okay, that will never
happen again.
598
00:26:07,586 --> 00:26:09,896
And stop trying to bring me down
when I finally have something
599
00:26:10,000 --> 00:26:11,275
I'm excited about, okay?
600
00:26:11,379 --> 00:26:12,482
Okay.
601
00:26:13,758 --> 00:26:15,068
So, who's the lucky lady?
602
00:26:15,172 --> 00:26:17,241
Oh-bup-bup. Let me guess.
603
00:26:18,241 --> 00:26:19,931
Bree from the country club.
604
00:26:20,034 --> 00:26:22,965
Ah, yeah, I thought I saw some
sparks flying between you two.
605
00:26:23,068 --> 00:26:26,034
No sparks. Sorry.
606
00:26:26,137 --> 00:26:28,620
Maybe someone you met
at WinterFest?
607
00:26:29,689 --> 00:26:31,310
Maybe the grocery store?
[chuckles]
608
00:26:31,413 --> 00:26:34,241
-Who is it?
-You are so off base, bro.
609
00:26:34,344 --> 00:26:36,896
Someone I work with
at the hospital.
610
00:26:38,241 --> 00:26:39,689
Shanice.
611
00:26:40,931 --> 00:26:43,103
Can you pass me a pen, please?
612
00:26:50,482 --> 00:26:52,379
-Okay, fine, you may speak.
-Okay.
613
00:26:52,482 --> 00:26:55,000
Can I just say, it is so nice
to see you let loose a little.
614
00:26:55,103 --> 00:26:57,724
-[elevator bell dings]
-And it is really nice to see
615
00:26:57,827 --> 00:27:00,689
Dr. Richardson smile
like that again. [chuckles]
616
00:27:00,793 --> 00:27:01,724
[clears throat]
617
00:27:01,827 --> 00:27:04,034
-Mom.
-You're dating someone?
618
00:27:04,137 --> 00:27:05,413
Uh, how did you...
619
00:27:05,517 --> 00:27:07,379
And why did I have to hear it
through the grapevine?
620
00:27:08,620 --> 00:27:09,827
Oh, don't look at me.
621
00:27:09,931 --> 00:27:11,965
-Not my vine, not my grapes.
-[sighs]
622
00:27:14,448 --> 00:27:16,655
You never said a word
of this new guy of yours
623
00:27:16,758 --> 00:27:18,482
even though I told you
all about Owen.
624
00:27:18,586 --> 00:27:20,724
Okay, Mom,
don't get all worked up.
625
00:27:20,827 --> 00:27:23,379
I didn't tell you about it
because...
626
00:27:23,482 --> 00:27:25,206
believe me,
it is not a big deal.
627
00:27:25,310 --> 00:27:26,379
It's really new.
628
00:27:26,482 --> 00:27:27,896
When you're cuddling
with someone
629
00:27:28,000 --> 00:27:29,551
in front of everyone
at the hospital,
630
00:27:29,655 --> 00:27:31,275
I think it's a very big deal.
631
00:27:31,379 --> 00:27:32,827
-I was not...
-And it wasn't so long ago
632
00:27:32,931 --> 00:27:35,448
that you were engaged.
633
00:27:35,551 --> 00:27:38,482
What happened to taking time to
figure out what you really want?
634
00:27:40,000 --> 00:27:43,965
Putting myself out there is
teaching me more about myself.
635
00:27:44,068 --> 00:27:45,448
Well, I can't help but wonder
636
00:27:45,551 --> 00:27:47,344
just how far out there
you've gone.
637
00:27:47,448 --> 00:27:48,620
Excuse me?
638
00:27:48,724 --> 00:27:50,448
I just don't want you
to rush into anything
639
00:27:50,551 --> 00:27:53,689
and get hurt all over again like
you did with Derek and Andre.
640
00:27:54,689 --> 00:27:56,862
I hope that you're taking things
slow with this new guy.
641
00:27:56,965 --> 00:27:58,275
[laughs]
642
00:28:02,000 --> 00:28:03,689
[both sigh]
643
00:28:04,689 --> 00:28:05,896
BILL:
There she is.
644
00:28:06,000 --> 00:28:07,862
-[chuckles] Chelsea.
-Hi, Dad.
645
00:28:07,965 --> 00:28:09,551
Hey, baby.
646
00:28:09,655 --> 00:28:11,724
-Hey, Dani.
-Hey, Bill.
647
00:28:11,827 --> 00:28:13,241
Hayley.
648
00:28:13,344 --> 00:28:15,275
Nice to see you, Dani.
649
00:28:15,379 --> 00:28:19,275
So, how's it feel to get
a clean bill of health?
650
00:28:19,379 --> 00:28:21,758
I didn't realize how much
tension I was holding in my body
651
00:28:21,862 --> 00:28:23,827
until I felt it all
just lift away. [chuckles]
652
00:28:23,931 --> 00:28:26,758
Bill and I were both thrilled
to hear your news.
653
00:28:26,862 --> 00:28:28,000
-Yeah. Mm.
-Thanks, Hayley.
654
00:28:28,103 --> 00:28:29,758
So, where's Naomi and Jacob?
655
00:28:29,862 --> 00:28:31,517
Well, they're probably off
arranging food
656
00:28:31,620 --> 00:28:33,655
to go with that champagne
right over there.
657
00:28:33,758 --> 00:28:36,310
Oh, nice. Well done, Naomi.
658
00:28:36,413 --> 00:28:38,551
-Only the best for this moment.
-[chuckles]
659
00:28:38,655 --> 00:28:41,448
Mm. And this is a very special
moment for you, sweetheart.
660
00:28:41,551 --> 00:28:43,448
Well, and for Naomi, too.
661
00:28:43,551 --> 00:28:45,689
This is a joint celebration
after all.
662
00:28:45,793 --> 00:28:48,931
Um, no, but Naomi said
that she hadn't gotten
663
00:28:49,034 --> 00:28:51,000
her lab results back yet.
664
00:28:51,103 --> 00:28:52,862
Well, that can't be.
665
00:28:52,965 --> 00:28:55,172
When I called her
and asked about her results,
666
00:28:55,275 --> 00:28:57,034
she said
that we need to celebrate,
667
00:28:57,137 --> 00:28:59,655
so I just assumed
that hers were negative, too.
668
00:28:59,758 --> 00:29:02,620
Well, I'll go find the hostess
and tell her that we've arrived,
669
00:29:02,724 --> 00:29:05,517
and we'll get this all
sorted out.
670
00:29:07,551 --> 00:29:09,896
Well, I'm glad we were able
to convince the chef to make
671
00:29:10,000 --> 00:29:11,413
Chelsea's favorite tart,
'cause that was impor--
672
00:29:11,517 --> 00:29:13,655
-Oh, there you are.
-Hi, Mom.
673
00:29:13,758 --> 00:29:15,172
-Did you come with Chelsea?
-I did.
674
00:29:15,275 --> 00:29:16,517
She's with your father,
but I wanted
675
00:29:16,620 --> 00:29:17,724
to talk to you for a minute.
676
00:29:17,827 --> 00:29:19,551
Sure. What's going on?
677
00:29:19,655 --> 00:29:21,310
Just a little confusion
over your test results,
678
00:29:21,413 --> 00:29:23,172
which I'm sure you can clarify.
679
00:29:23,275 --> 00:29:25,896
Did you get your results or not?
680
00:29:32,034 --> 00:29:33,965
I mean, I've known Shanice
a long time,
681
00:29:34,068 --> 00:29:37,862
but these days, I'm seeing her
in a brand-new light.
682
00:29:37,965 --> 00:29:40,068
I mean, everyone knows
she's sharp as hell,
683
00:29:40,172 --> 00:29:41,413
excellent at her job
684
00:29:41,517 --> 00:29:43,310
-and funny...
-Yeah.
685
00:29:43,413 --> 00:29:48,172
...but she's also thoughtful
and incredibly insightful.
686
00:29:48,275 --> 00:29:50,551
Not to mention she's damn sexy.
687
00:29:50,655 --> 00:29:51,793
[chuckles]
688
00:29:51,896 --> 00:29:54,862
She has completely
caught me by surprise.
689
00:29:54,965 --> 00:29:57,344
Mm. I know a little bit
about surprises.
690
00:29:57,448 --> 00:29:59,413
-Mm.
-I never could have anticipated
691
00:29:59,517 --> 00:30:01,241
-marrying Dani Dupree.
-Mm-hmm. Mm-hmm.
692
00:30:01,344 --> 00:30:03,965
But I guess it's true
what they say.
693
00:30:04,068 --> 00:30:06,448
Sometimes what we're looking for
can be right in front of us
694
00:30:06,551 --> 00:30:08,275
-the whole time.
-Mm-hmm.
695
00:30:09,344 --> 00:30:10,931
Look, Uncle Ted,
I know this is only
696
00:30:11,034 --> 00:30:13,551
the first date,
but this is a big step.
697
00:30:13,655 --> 00:30:15,448
I'm happy for you, man.
698
00:30:15,551 --> 00:30:17,034
-Thanks, nephew.
-Yeah.
699
00:30:17,137 --> 00:30:21,275
I mean, it's too early to
speculate where this might lead,
700
00:30:21,379 --> 00:30:23,655
but I am looking forward
to finding out.
701
00:30:23,758 --> 00:30:25,172
[both chuckle]
702
00:30:25,275 --> 00:30:26,551
I want to hear more
about this man
703
00:30:26,655 --> 00:30:27,689
you're suddenly involved with.
704
00:30:27,793 --> 00:30:29,482
We are not involved.
705
00:30:29,586 --> 00:30:31,517
I'm having a little fun.
That's all.
706
00:30:31,620 --> 00:30:33,137
I know you, Ashley.
707
00:30:33,241 --> 00:30:34,827
You are not good at casual.
708
00:30:34,931 --> 00:30:38,206
You plan and organize everything
within an inch of its life.
709
00:30:38,310 --> 00:30:39,827
Okay.
710
00:30:39,931 --> 00:30:42,448
I'm not doing that now.
I'm just...
711
00:30:42,551 --> 00:30:44,413
I'm opening myself up
to new experiences.
712
00:30:44,517 --> 00:30:48,448
What you are opening yourself
up to is a world of hurt.
713
00:30:48,551 --> 00:30:50,655
You're vulnerable, baby.
714
00:30:50,758 --> 00:30:52,448
And the answer to your problems
715
00:30:52,551 --> 00:30:54,586
is not to throw yourself
into rebound sex.
716
00:30:54,689 --> 00:30:56,379
Mom, please.
717
00:30:56,482 --> 00:30:58,655
You have nothing
to worry about, okay?
718
00:30:58,758 --> 00:31:00,275
And I can't talk
about this right now.
719
00:31:00,379 --> 00:31:02,551
-I'm in the middle of my shift.
-[elevator bell dings]
720
00:31:02,655 --> 00:31:03,896
Fine.
721
00:31:04,000 --> 00:31:05,655
I'm going.
722
00:31:05,758 --> 00:31:08,310
But this conversation
is not over.
723
00:31:18,241 --> 00:31:20,034
I think I've gotten to know you
well enough to know
724
00:31:20,137 --> 00:31:21,586
you didn't just go to Kat
because your dad
725
00:31:21,689 --> 00:31:22,827
let it slip he'd like that.
726
00:31:22,931 --> 00:31:23,965
Really?
727
00:31:24,068 --> 00:31:26,206
Then what's my secret motive?
728
00:31:26,310 --> 00:31:29,103
Well, you told me how much
you wanted a sister growing up,
729
00:31:29,206 --> 00:31:31,827
and you're probably still
hoping Kat can take that place.
730
00:31:33,000 --> 00:31:35,172
-Dumb, huh?
-Hopeful.
731
00:31:35,275 --> 00:31:37,689
You believe if you put love
out into the world,
732
00:31:37,793 --> 00:31:39,310
it'll come back to you.
733
00:31:39,413 --> 00:31:41,862
Only issue is you run the risk
of getting hurt
734
00:31:41,965 --> 00:31:43,517
if people don't love you back.
735
00:31:44,517 --> 00:31:46,137
Been there.
736
00:31:46,241 --> 00:31:48,620
-It's nothing new.
-[sighs] Yeah.
737
00:31:48,724 --> 00:31:51,379
Well, those folks are
the ones who are missing out.
738
00:31:51,482 --> 00:31:53,413
Especially Kat,
739
00:31:53,517 --> 00:31:56,551
because she's losing out
on one incredible sister.
740
00:31:57,551 --> 00:31:59,206
I really appreciate that.
741
00:32:00,206 --> 00:32:03,413
And she's the one acting
a fool here, not you.
742
00:32:03,517 --> 00:32:06,827
Focus on the people who embrace
everything you have to offer.
743
00:32:07,862 --> 00:32:09,137
Yeah.
744
00:32:09,241 --> 00:32:11,448
Like Ted and Martin.
745
00:32:11,551 --> 00:32:13,206
My niece and nephew, too.
746
00:32:14,206 --> 00:32:15,965
And a few others.
747
00:32:16,965 --> 00:32:19,206
Yeah? Like who?
748
00:32:19,310 --> 00:32:21,896
Like someone
who may not be blood,
749
00:32:22,000 --> 00:32:25,379
but they see you
and they're here for you...
750
00:32:25,482 --> 00:32:27,862
and they can be
your chosen family.
751
00:32:37,689 --> 00:32:39,931
No, I haven't seen my results,
752
00:32:40,034 --> 00:32:41,620
and I haven't checked
for them, either.
753
00:32:41,724 --> 00:32:43,275
They're probably in the portal.
754
00:32:43,379 --> 00:32:44,689
Well, I would think so.
755
00:32:44,793 --> 00:32:46,758
Nicole and I got ours
moments apart.
756
00:32:46,862 --> 00:32:47,896
Yeah, I remember.
757
00:32:48,000 --> 00:32:49,827
I pulled up your results
for you.
758
00:32:49,931 --> 00:32:51,620
If I had known
how it would affect you, I...
759
00:32:51,724 --> 00:32:53,379
No, don't, Mom.
760
00:32:53,482 --> 00:32:56,965
I'm glad I got to be there
with you when you needed me.
761
00:32:57,068 --> 00:32:58,620
And I did need you.
762
00:32:58,724 --> 00:33:00,965
It was so comforting
to have someone I love there
763
00:33:01,068 --> 00:33:02,517
when I got that news.
764
00:33:02,620 --> 00:33:04,793
Now, I-I understand why
you might not like
765
00:33:04,896 --> 00:33:06,517
the idea of diving
into all that again,
766
00:33:06,620 --> 00:33:08,965
but whenever you're ready,
I will be there for you
767
00:33:09,068 --> 00:33:10,551
the same way you were for me.
768
00:33:10,655 --> 00:33:11,689
So will I.
769
00:33:11,793 --> 00:33:13,965
And in the meantime, we'll...
770
00:33:14,068 --> 00:33:16,137
keep positive thoughts.
771
00:33:16,241 --> 00:33:17,758
It's killing you, isn't it?
772
00:33:17,862 --> 00:33:19,758
Not knowing if
I'm a carrier or not?
773
00:33:19,862 --> 00:33:20,896
Of course not.
774
00:33:21,000 --> 00:33:22,655
I can and will wait.
775
00:33:22,758 --> 00:33:24,275
You set the pace.
776
00:33:25,379 --> 00:33:27,241
Okay. Yeah, I'm ready.
777
00:33:27,344 --> 00:33:29,172
Um, I'll check.
778
00:33:29,275 --> 00:33:30,310
-Are you sure?
-Yeah. Yeah.
779
00:33:30,413 --> 00:33:32,137
Jacob, you have it
pulled up on your phone?
780
00:33:32,241 --> 00:33:33,517
Yes.
781
00:33:33,620 --> 00:33:35,103
[sighs]:
Okay.
782
00:33:43,413 --> 00:33:44,586
Well?
783
00:33:45,551 --> 00:33:47,000
All good.
784
00:33:48,137 --> 00:33:52,137
You have not only made my day,
you have made my year.
785
00:33:52,241 --> 00:33:53,724
-[Dani sighs]
-[chuckles]
786
00:33:53,827 --> 00:33:55,241
Thank you, God.
787
00:33:55,344 --> 00:33:56,517
[laughs]
788
00:33:57,517 --> 00:33:59,103
All right,
let's get this party started.
789
00:33:59,206 --> 00:34:01,310
-Yes, let's do it. Come on.
-Okay.
790
00:34:01,413 --> 00:34:03,137
[sighs]:
Oh, wow.
791
00:34:09,413 --> 00:34:10,965
[sighs]
792
00:34:11,068 --> 00:34:12,620
[chuckles] I knew it.
793
00:34:12,724 --> 00:34:13,896
That test didn't
tell me anything
794
00:34:14,000 --> 00:34:15,310
I didn't already know.
795
00:34:15,413 --> 00:34:17,688
I knew this would be
a joint celebration.
796
00:34:17,793 --> 00:34:20,068
Congratulations, Naomi.
797
00:34:20,172 --> 00:34:21,688
Thanks.
798
00:34:21,793 --> 00:34:23,862
May I have everyone's attention,
please?
799
00:34:23,965 --> 00:34:26,551
This isn't usually
something I do, but I felt...
800
00:34:27,516 --> 00:34:28,896
No, no.
801
00:34:29,000 --> 00:34:31,000
It's all right, son.
Go ahead. We understand.
802
00:34:32,034 --> 00:34:33,275
This is an incredible moment
803
00:34:33,379 --> 00:34:35,585
for all of us
who love Chelsea and Naomi.
804
00:34:35,688 --> 00:34:37,482
These past few weeks
have been a lot
805
00:34:37,585 --> 00:34:39,620
for all of us,
so this news is a relief.
806
00:34:39,724 --> 00:34:41,551
I don't even have to
tell you all that.
807
00:34:41,655 --> 00:34:45,655
Chelsea, Naomi, this family
is blessed to have you.
808
00:34:45,757 --> 00:34:47,241
And, man,
does it feel good to know
809
00:34:47,344 --> 00:34:49,931
about your continued health
and strength.
810
00:34:50,034 --> 00:34:51,447
Amen to that.
811
00:34:51,551 --> 00:34:54,827
To the women of the hour,
Chelsea and Naomi.
812
00:34:54,931 --> 00:34:57,551
ALL:
To Chelsea and Naomi.
813
00:34:57,655 --> 00:34:59,482
-[laughter]
-[glasses clinking]
814
00:34:59,586 --> 00:35:01,275
-Cheers.
-Mm.
815
00:35:01,379 --> 00:35:03,172
-Thank you, baby.
-Of course.
816
00:35:03,275 --> 00:35:05,344
Captioning sponsored by
CBS
817
00:35:05,448 --> 00:35:07,620
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
818
00:35:13,448 --> 00:35:15,275
TAMARA TUNIE:
This is the perfect opportunity
819
00:35:15,379 --> 00:35:17,068
to familiarize yourself
with our characters
820
00:35:17,172 --> 00:35:19,000
and the stories
we've been telling.
821
00:35:19,103 --> 00:35:23,068
CLIFTON DAVIS:
We'll be including all
the secrets, all the lies,
822
00:35:23,172 --> 00:35:24,172
here in Fairmont Crest.
823
00:35:24,275 --> 00:35:25,793
Am I the only one
who's nervous here?
824
00:35:25,896 --> 00:35:27,172
[laughter]
825
00:35:27,275 --> 00:35:28,413
-[gunshot]
-[people screaming]
826
00:35:28,517 --> 00:35:30,758
-Wild child.
-I know!
827
00:35:30,862 --> 00:35:32,448
BRANDON CLAYBON:
How brave of a show
828
00:35:32,551 --> 00:35:33,896
to tackle something like that.
829
00:35:34,000 --> 00:35:35,068
TRISHA MANN-GRANT:
I'm having so much fun.
830
00:35:35,172 --> 00:35:36,206
[laughter]
831
00:35:36,310 --> 00:35:38,655
If this secret
were ever to go public,
832
00:35:38,758 --> 00:35:42,517
it would decimate
the entire Dupree family.
61326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.