All language subtitles for Beyond.the.Gates.S02E09.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,482 --> 00:00:07,965 ♪ ♪ 2 00:00:14,137 --> 00:00:15,344 [grunts] 3 00:00:16,309 --> 00:00:17,517 [gasps] 4 00:00:17,620 --> 00:00:20,379 I was hoping I'd see you. 5 00:00:20,482 --> 00:00:21,896 Makes one of us. 6 00:00:22,896 --> 00:00:25,000 -Bill told me the news. -I don't know what 7 00:00:25,103 --> 00:00:26,137 you're talking about, Hayley. 8 00:00:26,241 --> 00:00:28,068 Which probably makes two of us. 9 00:00:28,172 --> 00:00:29,172 About your mother. 10 00:00:29,275 --> 00:00:31,275 The matriarch of the Family Dupree, 11 00:00:31,379 --> 00:00:35,758 star of the stage, screen, and Fairmont Crest. 12 00:00:35,862 --> 00:00:39,206 From Cabrini-Green to the cancer ward. 13 00:00:39,310 --> 00:00:41,862 It's a little soon for an obituary, Hayley. 14 00:00:41,965 --> 00:00:44,724 I heard you've got it, too. 15 00:00:46,034 --> 00:00:47,517 What's that feel like? 16 00:00:47,620 --> 00:00:51,034 Knowing what you know now and being so close to death and all. 17 00:00:51,137 --> 00:00:53,137 I have the gene abnormality, 18 00:00:53,241 --> 00:00:54,551 not a diagnosis. 19 00:00:54,655 --> 00:00:56,827 Well, it's just a matter of time. 20 00:00:56,931 --> 00:00:59,896 You know, it's like this BRCA gene thing is just 21 00:01:00,000 --> 00:01:01,620 a warning bell. 22 00:01:01,724 --> 00:01:05,034 Hurry up and pack your bags because you're going places. 23 00:01:05,137 --> 00:01:07,551 From the hospital to the funeral home. 24 00:01:07,655 --> 00:01:09,379 -What a horrible thing to say. -No. 25 00:01:09,482 --> 00:01:10,655 I-I get it. 26 00:01:10,758 --> 00:01:11,931 Scared to death. 27 00:01:12,034 --> 00:01:13,965 Especially since Chelsea and Naomi-- 28 00:01:14,068 --> 00:01:15,620 They don't have their test results. 29 00:01:15,724 --> 00:01:17,310 I have them. 30 00:01:18,517 --> 00:01:21,482 Right... here. [chuckles softly] 31 00:01:21,586 --> 00:01:23,551 -Where did you get that? -You know, I thought 32 00:01:23,655 --> 00:01:26,862 it would be fun for us to read them together. 33 00:01:26,965 --> 00:01:30,068 You know, like they used to do those daddy reveals on TV. 34 00:01:31,379 --> 00:01:32,413 [exhales sharply] 35 00:01:32,517 --> 00:01:34,655 Chelsea and Naomi. 36 00:01:34,758 --> 00:01:36,448 Oh. Wait. 37 00:01:36,551 --> 00:01:38,448 Are they genetic mutants? 38 00:01:38,551 --> 00:01:39,758 No. 39 00:01:41,723 --> 00:01:43,723 Open it, Dani. 40 00:01:43,827 --> 00:01:45,344 I don't want it. 41 00:01:45,448 --> 00:01:47,655 The answers are right there. 42 00:01:47,758 --> 00:01:49,103 Look within. 43 00:01:49,206 --> 00:01:50,517 Take it, Dani. 44 00:01:50,620 --> 00:01:51,896 [scoffs] What's stopping you? 45 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 I don't want it. 46 00:01:53,103 --> 00:01:54,551 [chuckles] 47 00:01:54,655 --> 00:01:55,689 Fine, if you don't want it, 48 00:01:55,793 --> 00:01:57,033 don't take it. 49 00:01:58,344 --> 00:02:00,103 What was that about? 50 00:02:06,586 --> 00:02:08,344 [cup clinking] 51 00:02:09,344 --> 00:02:10,310 [chuckles] 52 00:02:10,413 --> 00:02:12,413 Where have you been? 53 00:02:12,517 --> 00:02:14,551 You left the house before I even got up. 54 00:02:14,655 --> 00:02:16,689 What took you so long to get to work? 55 00:02:16,793 --> 00:02:20,103 And yet here you are making more herbal tea for me. 56 00:02:20,206 --> 00:02:22,586 I asked the valet to call when you were on the way. 57 00:02:22,689 --> 00:02:25,206 You're not worried that I'm sneaking around on you? 58 00:02:25,310 --> 00:02:28,206 No, silly. You know I'd kill you if you did. [chuckling] 59 00:02:28,310 --> 00:02:31,655 [chuckles] Well, I won't mention your competition by name, 60 00:02:31,758 --> 00:02:34,724 but I'm sure you'll recognize the bag. 61 00:02:34,827 --> 00:02:36,310 Orphey Gene's! 62 00:02:36,413 --> 00:02:38,310 -Aw, I should have guessed. -Yeah, yeah. 63 00:02:38,413 --> 00:02:40,103 -Mmm. -Just picked up some food for Chelsea. 64 00:02:41,586 --> 00:02:44,344 And grabbed a pastry or two for yourself? 65 00:02:44,448 --> 00:02:46,172 I'll share. 66 00:02:46,275 --> 00:02:47,724 Yeah, I just... 67 00:02:47,827 --> 00:02:49,103 I wanted to take her something to eat, 68 00:02:49,206 --> 00:02:50,482 see if she needed anything. 69 00:02:50,586 --> 00:02:52,206 And checked in with Naomi as well. 70 00:02:52,310 --> 00:02:53,482 Aw. 71 00:02:53,586 --> 00:02:55,067 Such lucky girls, to have a dad like you. 72 00:02:55,172 --> 00:02:56,586 Mm. 73 00:02:56,689 --> 00:02:58,517 How are they doing? 74 00:02:58,620 --> 00:03:02,068 Waiting anxiously to find out if they're carrying that damn gene. 75 00:03:02,172 --> 00:03:03,275 -Mm. -I mean, 76 00:03:03,379 --> 00:03:05,068 it's better to know than to not. 77 00:03:05,172 --> 00:03:06,655 -Yeah, you're right. -Yeah. 78 00:03:06,758 --> 00:03:08,068 Now that we know what the danger is, 79 00:03:08,172 --> 00:03:10,758 -we can arm ourselves against the villain. -Hmm. 80 00:03:11,758 --> 00:03:13,068 Hear, hear. [chuckles] 81 00:03:13,172 --> 00:03:14,379 Yeah, it's just... 82 00:03:14,482 --> 00:03:16,965 you know, it's just the attitude that I have to take now. 83 00:03:17,068 --> 00:03:18,241 For her sake. 84 00:03:18,344 --> 00:03:20,413 Well, have some tea. 85 00:03:20,517 --> 00:03:22,034 For your sake. 86 00:03:23,068 --> 00:03:24,517 No. 87 00:03:24,620 --> 00:03:27,103 I'm not gonna drink any more of your poison. 88 00:03:29,448 --> 00:03:32,034 ♪ ♪ 89 00:04:01,620 --> 00:04:03,551 [groans] 90 00:04:04,586 --> 00:04:05,965 [groans] 91 00:04:09,965 --> 00:04:12,896 I would not dream of letting you drink alone. 92 00:04:14,241 --> 00:04:16,724 [groaning softly] 93 00:04:16,827 --> 00:04:18,517 Vanessa? 94 00:04:18,620 --> 00:04:22,000 Do I detect a note of disappointment? 95 00:04:23,793 --> 00:04:25,862 You were hoping I was someone else? 96 00:04:25,965 --> 00:04:28,586 It's a long story. [sighs] 97 00:04:28,689 --> 00:04:30,241 Don't tell me. It starts with a man. 98 00:04:30,344 --> 00:04:31,965 All the best ones do. 99 00:04:33,724 --> 00:04:35,793 Before this goes any further... 100 00:04:35,896 --> 00:04:37,448 Good morning. Have a seat. 101 00:04:37,551 --> 00:04:40,482 -Take a breath. -...you don't summon me. 102 00:04:40,586 --> 00:04:43,758 If you want a meeting, you extend an invitation. 103 00:04:43,862 --> 00:04:45,793 And make it appealing. 104 00:04:45,896 --> 00:04:47,724 Bought you a mimosa. 105 00:04:47,827 --> 00:04:49,793 Not my drink of choice. 106 00:04:50,827 --> 00:04:53,724 That's right. You are a dark liquor kind of man. 107 00:04:53,827 --> 00:04:55,724 It's too early. 108 00:04:55,827 --> 00:04:58,896 So, what do you sip first thing? 109 00:04:59,000 --> 00:05:01,241 -You'll never need to know. -[chuckles] 110 00:05:01,344 --> 00:05:05,344 Challenging me to satisfy my curiosity. 111 00:05:06,379 --> 00:05:10,758 However, I will give you plenty of, uh, warning 112 00:05:10,862 --> 00:05:14,103 before scheduling our meetings going forward. 113 00:05:15,137 --> 00:05:16,965 The legal entity of the clinic is in place. 114 00:05:17,068 --> 00:05:19,862 Once those documents are signed and filed, 115 00:05:19,965 --> 00:05:21,655 our business is concluded. 116 00:05:22,655 --> 00:05:24,275 No further meetings required. 117 00:05:24,379 --> 00:05:26,448 [chuckles] Oh. 118 00:05:26,551 --> 00:05:29,724 You thought this was the end, Mr. Armstrong? 119 00:05:30,793 --> 00:05:33,241 This is just the start 120 00:05:33,344 --> 00:05:36,344 of a very fruitful relationship. 121 00:05:42,551 --> 00:05:44,206 No one told me you were such a comedienne. 122 00:05:44,310 --> 00:05:46,310 -See me laughing? -No. 123 00:05:46,413 --> 00:05:49,586 Nor do I see a future with you in it. 124 00:05:50,758 --> 00:05:52,965 The Leslie Thomas Outreach Project 125 00:05:53,068 --> 00:05:55,965 is going to be around for years to come. 126 00:05:56,068 --> 00:05:57,724 As we discussed, 127 00:05:57,827 --> 00:06:01,000 that is not going to be the name of the clinic. 128 00:06:02,000 --> 00:06:03,551 [chuckles] 129 00:06:03,655 --> 00:06:05,241 Well, it's just another thing 130 00:06:05,344 --> 00:06:07,793 that we'll just have to rediscuss 131 00:06:07,896 --> 00:06:10,310 during our long association. 132 00:06:10,413 --> 00:06:11,793 And here I thought you were more prone 133 00:06:11,896 --> 00:06:14,965 to the strong, silent type when it comes to partners. 134 00:06:15,068 --> 00:06:16,275 You live on the edge. 135 00:06:16,379 --> 00:06:18,551 So do I. 136 00:06:18,655 --> 00:06:21,172 So it looks like we're gonna have some fun together. 137 00:06:21,275 --> 00:06:25,620 The only reason I'm funding this is because of Vanessa. 138 00:06:25,724 --> 00:06:27,862 Because it's so important to her. 139 00:06:27,965 --> 00:06:31,482 Hmm. Guess the grieving widow loved your idea. 140 00:06:31,586 --> 00:06:33,896 The special dedication. 141 00:06:34,000 --> 00:06:35,931 I haven't told her yet. 142 00:06:36,034 --> 00:06:37,965 Don't you think you ought to? 143 00:06:38,068 --> 00:06:41,586 I mean, she is the Bonnie to your Clyde. 144 00:06:41,689 --> 00:06:43,517 -[chuckles softly] -I've had people killed 145 00:06:43,620 --> 00:06:45,448 for making comments like that. 146 00:06:46,862 --> 00:06:48,310 [chuckles] 147 00:06:48,413 --> 00:06:49,310 Relax. 148 00:06:49,413 --> 00:06:50,931 I'm just kidding. 149 00:06:52,793 --> 00:06:55,206 I've had people killed for other things. 150 00:07:00,034 --> 00:07:02,034 VANESSA: If you'll direct your attention 151 00:07:02,137 --> 00:07:04,172 to the well-appointed self-care tray 152 00:07:04,275 --> 00:07:07,310 for whatever got demolished in your cerebellum last night. 153 00:07:07,413 --> 00:07:09,034 Painfully accurate. 154 00:07:09,137 --> 00:07:11,275 You'll find a doctor-approved pharmaceutical, 155 00:07:11,379 --> 00:07:13,689 which, along with a cup of Americano 156 00:07:13,793 --> 00:07:16,241 and perfectly scorched toast I crafted for you, 157 00:07:16,344 --> 00:07:18,724 we'll have you on the road to recovery in minutes. 158 00:07:18,827 --> 00:07:21,448 [sighs] That is wishful thinking. 159 00:07:21,551 --> 00:07:25,448 And this might put the smile back on your face. 160 00:07:25,551 --> 00:07:26,620 NICOLE: "You know the drill. 161 00:07:26,724 --> 00:07:28,793 "Take two of these and call me when you can. 162 00:07:28,896 --> 00:07:30,275 Carlton." 163 00:07:30,379 --> 00:07:32,482 That's a promising prescription. 164 00:07:32,586 --> 00:07:33,793 How's the hangover? 165 00:07:33,896 --> 00:07:36,758 Mm. She is a doozy. 166 00:07:36,862 --> 00:07:39,724 It's been a minute since I overserved myself. 167 00:07:39,827 --> 00:07:42,689 My question is, why is there only one victim, not two? 168 00:07:42,793 --> 00:07:44,827 Did Carlton not join in whatever you were celebrating? 169 00:07:44,931 --> 00:07:47,862 Mm. He was more of a chaperone. 170 00:07:47,965 --> 00:07:49,931 And you don't look too happy. 171 00:07:50,034 --> 00:07:51,896 So why were you drinking? 172 00:07:52,000 --> 00:07:54,275 The BRCA test results came back. 173 00:07:55,275 --> 00:07:57,448 And what's the verdict? 174 00:07:57,551 --> 00:07:59,689 I don't have the gene mutation. 175 00:07:59,793 --> 00:08:01,206 Dani does. 176 00:08:02,655 --> 00:08:04,068 DANI: A card. So sweet. 177 00:08:05,103 --> 00:08:06,793 -For my mother? -Of course. 178 00:08:06,896 --> 00:08:08,793 It's what one does, doesn't one? 179 00:08:08,896 --> 00:08:11,586 Someone gets cancer, you get them a card. 180 00:08:11,689 --> 00:08:14,000 And I'll have you know it's not "Kick cancer's butt" 181 00:08:14,103 --> 00:08:16,000 on a cheap piece of cardboard. 182 00:08:16,103 --> 00:08:17,551 It's photos of you and your mother 183 00:08:17,655 --> 00:08:21,103 from various opening nights and fundraisers and fashion shows. 184 00:08:21,206 --> 00:08:22,724 I-I thought she'd like it. 185 00:08:22,827 --> 00:08:25,034 She will love it. Thank you. 186 00:08:25,137 --> 00:08:27,758 So, tell me, what was all that... 187 00:08:27,862 --> 00:08:29,620 about before? What were you doing? 188 00:08:29,724 --> 00:08:33,000 Are you rehearsing for a new bauble from the new hubby? 189 00:08:33,102 --> 00:08:34,206 "Oh, no, I couldn't possibly." 190 00:08:34,309 --> 00:08:36,172 Or pretending to fend off dessert? 191 00:08:36,275 --> 00:08:38,965 Ridiculous daydream about Hayley. 192 00:08:39,068 --> 00:08:41,448 Oh, my goodness. Well, that sounds like a day-mare. 193 00:08:41,551 --> 00:08:43,965 Why would that snake sneak into your thoughts? 194 00:08:44,068 --> 00:08:46,517 She was giving me bad news and loving it. 195 00:08:46,620 --> 00:08:48,586 Mm. That tracks. 196 00:08:48,689 --> 00:08:50,000 What news? 197 00:08:52,206 --> 00:08:55,172 My mother's diagnosis has had... 198 00:08:55,275 --> 00:08:57,310 repercussions that are reverberating 199 00:08:57,413 --> 00:08:59,068 through the entire family. 200 00:09:00,068 --> 00:09:02,862 Shaking the whole damn family tree. 201 00:09:02,965 --> 00:09:05,517 Dani, whatever you are telling me, please just say it. 202 00:09:05,620 --> 00:09:07,137 You're frightening me. 203 00:09:07,241 --> 00:09:09,103 HAYLEY: Poison? 204 00:09:09,206 --> 00:09:10,758 You should be ashamed. 205 00:09:10,862 --> 00:09:12,551 What on earth are you talking about? 206 00:09:12,655 --> 00:09:14,620 You know what I'm talking about, Hayley. 207 00:09:14,724 --> 00:09:17,034 All this herbal tea you keep pushing on me. 208 00:09:17,137 --> 00:09:18,448 [sighs] 209 00:09:18,551 --> 00:09:20,379 If you're this stressed out, 210 00:09:20,482 --> 00:09:22,206 you haven't had enough. 211 00:09:22,310 --> 00:09:23,965 Drink up, sweetie. 212 00:09:24,068 --> 00:09:26,448 This wellness blend is your savior. 213 00:09:26,551 --> 00:09:28,517 -Too much of anything can kill you. -Oh, 214 00:09:28,620 --> 00:09:30,034 you couldn't be more wrong about that. 215 00:09:30,137 --> 00:09:33,758 Listen, think of every sip of tea 216 00:09:33,862 --> 00:09:35,655 as an investment in the future, 217 00:09:35,758 --> 00:09:38,827 bringing us closer and closer to everything we've ever wanted. 218 00:09:38,931 --> 00:09:40,034 Mm-hmm. 219 00:09:40,137 --> 00:09:41,793 And what is that, exactly? 220 00:09:41,896 --> 00:09:43,379 You leave that up to me. 221 00:09:43,482 --> 00:09:46,620 Just stop using words like "poison." 222 00:09:46,724 --> 00:09:48,103 -Come on, baby. I was joking. -[scoffs] 223 00:09:48,206 --> 00:09:50,310 If someone overheard, 224 00:09:50,413 --> 00:09:52,551 they'd get the wrong idea. 225 00:09:52,655 --> 00:09:55,517 Think something was seemingly afoot. 226 00:09:55,620 --> 00:09:57,862 Mm. Okay. Okay. 227 00:09:57,965 --> 00:10:00,655 Look, I know you're only trying to prolong my life. 228 00:10:00,758 --> 00:10:02,000 -I'm sorry. -Mm-hmm. 229 00:10:02,103 --> 00:10:05,586 And I'm sorry for the way I ran out on you yesterday. 230 00:10:05,689 --> 00:10:06,965 I get it. 231 00:10:07,068 --> 00:10:09,448 You're worried about your family. Who wouldn't be? 232 00:10:09,551 --> 00:10:12,758 Yeah. You know, it's just a lot of information to deal with. 233 00:10:13,758 --> 00:10:15,068 You know, 234 00:10:15,172 --> 00:10:18,137 I just wish things were different between me and them. 235 00:10:18,241 --> 00:10:20,758 They're my family too now, you know? 236 00:10:20,862 --> 00:10:22,275 -Mm. -We all need each other. 237 00:10:22,379 --> 00:10:24,206 You should reach out. 238 00:10:25,241 --> 00:10:29,344 Really? Because, wait, I'm not sure this is the time to-- 239 00:10:29,448 --> 00:10:30,758 Oh, baby. Life is short. 240 00:10:30,862 --> 00:10:32,724 You got to take chances, you know? 241 00:10:32,827 --> 00:10:34,620 Let them be the family you've always wanted. 242 00:10:35,655 --> 00:10:36,862 -I don't know. -Hey, look. 243 00:10:37,931 --> 00:10:40,827 In times like this, you know, people, 244 00:10:40,931 --> 00:10:42,482 they let their guards down. 245 00:10:42,586 --> 00:10:44,724 You know? They see life in a different light. 246 00:10:44,827 --> 00:10:45,827 You know? 247 00:10:45,931 --> 00:10:47,724 They might surprise you. You never know. 248 00:10:50,206 --> 00:10:51,379 Have some tea, Bill. 249 00:10:54,034 --> 00:10:55,482 [sighs] 250 00:11:03,551 --> 00:11:05,000 Top of the morning to you, Detective. 251 00:11:05,103 --> 00:11:06,379 Morning. 252 00:11:06,482 --> 00:11:07,827 Mmm. 253 00:11:07,931 --> 00:11:10,103 Found who you're looking for? 254 00:11:10,206 --> 00:11:13,275 Maybe someone who fits my description? 255 00:11:13,379 --> 00:11:14,620 Sorry to break it to you, 256 00:11:14,724 --> 00:11:16,448 but I'm here about another little lady. 257 00:11:16,551 --> 00:11:20,482 I love a man who is in high demand. 258 00:11:20,586 --> 00:11:23,275 More popular than I care to be these days. 259 00:11:23,379 --> 00:11:24,413 I don't know. 260 00:11:24,517 --> 00:11:26,000 I mean, they say that... 261 00:11:26,103 --> 00:11:28,724 physical activity keeps you young. 262 00:11:28,827 --> 00:11:30,965 But... that's the way 263 00:11:31,068 --> 00:11:33,172 you're saying how you've been juggling things, 264 00:11:33,275 --> 00:11:36,827 then maybe you should just take a load off. 265 00:11:37,827 --> 00:11:40,689 I wish I could, but I'm here to meet someone 266 00:11:40,793 --> 00:11:45,000 who's got the missing piece to the puzzle that is Sheila. 267 00:11:45,103 --> 00:11:48,034 Oh, yes. Your boat is a mystery. 268 00:11:48,137 --> 00:11:49,724 Tell me more. 269 00:11:50,896 --> 00:11:53,068 You expecting, uh, company? 270 00:11:53,172 --> 00:11:55,793 No. That ship has sailed. 271 00:11:55,896 --> 00:11:58,206 You're not the only juggler in town. 272 00:11:59,206 --> 00:12:01,310 Oh. Well, if I'm interrupting, 273 00:12:01,413 --> 00:12:02,724 blame your assistant. 274 00:12:02,827 --> 00:12:05,172 Mm. Caroline sent you back? 275 00:12:05,275 --> 00:12:06,689 She said you were free. 276 00:12:06,793 --> 00:12:08,103 Or nearly. 277 00:12:09,310 --> 00:12:11,551 But we should tell her there's no such thing. 278 00:12:11,655 --> 00:12:14,137 Any man who's in love is never really free. 279 00:12:14,241 --> 00:12:16,103 Isn't that right, Mrs. Hamilton? 280 00:12:16,206 --> 00:12:18,827 If this is the "try, try again" part 281 00:12:18,931 --> 00:12:20,965 of getting Bill to run for office-- 282 00:12:21,068 --> 00:12:23,137 No, I'm here for legal advice. 283 00:12:23,241 --> 00:12:25,862 -Mm. I didn't see an appointment on my schedule. -Huh. 284 00:12:28,758 --> 00:12:30,758 I think you can squeeze me in. 285 00:12:30,862 --> 00:12:33,931 Okay, well, I will let you two get to work. 286 00:12:34,034 --> 00:12:35,379 Thanks, baby. 287 00:12:38,068 --> 00:12:39,551 [phone rings in distance] 288 00:12:39,655 --> 00:12:41,965 Legal advice? 289 00:12:42,068 --> 00:12:43,793 This should be interesting. 290 00:12:43,896 --> 00:12:45,965 I'm investing in a project, 291 00:12:46,068 --> 00:12:49,551 and I'd like a set of protections built in. 292 00:12:49,655 --> 00:12:52,482 In case my partner has a change of heart. 293 00:12:52,586 --> 00:12:55,034 Mm. Well, I always figured that you had 294 00:12:55,137 --> 00:12:58,758 your own board of directors who handle this kind of thing. 295 00:12:58,862 --> 00:13:01,689 It's a side project. 296 00:13:01,793 --> 00:13:03,482 Building with clean hands. 297 00:13:03,586 --> 00:13:05,344 So everything needs a paper trail. 298 00:13:05,448 --> 00:13:07,551 I'm assuming this has something to do 299 00:13:07,655 --> 00:13:10,275 with a realtor we have in common. 300 00:13:10,379 --> 00:13:11,620 VANESSA: It's not like 301 00:13:11,724 --> 00:13:14,862 you chose for Dani to be the one with the demonic gene. 302 00:13:14,965 --> 00:13:16,620 But she is my sister. 303 00:13:16,724 --> 00:13:19,310 And you'll be there for her, like always. 304 00:13:19,413 --> 00:13:22,275 But life and the challenges that come with it-- 305 00:13:22,379 --> 00:13:23,965 always out of your control. 306 00:13:24,068 --> 00:13:26,793 But having the benefit of being alerted about this? 307 00:13:26,896 --> 00:13:29,310 That-That's freaking fantastic, if you ask me. 308 00:13:30,344 --> 00:13:32,413 Dani just got married. 309 00:13:32,517 --> 00:13:34,379 You see how they are. 310 00:13:34,482 --> 00:13:37,275 I was afraid Dani would never be happy again after Bill 311 00:13:37,379 --> 00:13:38,827 and now look at her. 312 00:13:38,931 --> 00:13:41,862 And you just got divorced so cancer should have chosen you? 313 00:13:41,965 --> 00:13:43,517 You're so much better equipped for trauma 314 00:13:43,620 --> 00:13:44,689 because you went to med school? 315 00:13:44,793 --> 00:13:45,931 That is not what I'm saying. 316 00:13:46,034 --> 00:13:48,793 Nothing will make what happened to you, 317 00:13:48,896 --> 00:13:51,034 Dani, and your family better. 318 00:13:51,137 --> 00:13:53,000 Lucky for you, you are well-equipped 319 00:13:53,103 --> 00:13:55,586 to help your family through this hellscape. 320 00:13:55,689 --> 00:13:58,379 So figure out something constructive to do 321 00:13:58,482 --> 00:14:00,517 with the guilt and buck up. 322 00:14:00,620 --> 00:14:02,448 We need you. 323 00:14:02,551 --> 00:14:04,103 Point taken. 324 00:14:04,206 --> 00:14:07,379 Mm. There's something else to be thankful for. 325 00:14:07,482 --> 00:14:10,206 Oh, I can't wait to hear. 326 00:14:10,310 --> 00:14:13,206 You've got a guy who treats you like the new girl in town. 327 00:14:13,310 --> 00:14:16,689 A carpet picnic. Sweeping you off your feet. 328 00:14:16,793 --> 00:14:18,724 Such a gentleman that he spent the night 329 00:14:18,827 --> 00:14:22,103 with you sleeping on his shoulder on your couch. 330 00:14:22,206 --> 00:14:25,241 Carlton is a nice guy. 331 00:14:25,344 --> 00:14:27,034 -But-- -Life isn't fair. 332 00:14:27,137 --> 00:14:28,793 But if we're lucky, 333 00:14:28,896 --> 00:14:30,551 we get friends 334 00:14:30,655 --> 00:14:32,000 and nice guys 335 00:14:32,103 --> 00:14:34,724 who help us find our way through. 336 00:14:34,827 --> 00:14:37,896 We all deserve some happiness. 337 00:14:38,000 --> 00:14:39,931 You included. 338 00:14:40,034 --> 00:14:41,551 DANI: So... 339 00:14:41,655 --> 00:14:43,551 now Chelsea and Naomi are just waiting 340 00:14:43,655 --> 00:14:45,586 for the results of their blood test. 341 00:14:45,689 --> 00:14:50,068 Explain to me why we're here having brunch. 342 00:14:50,172 --> 00:14:51,793 Because I want you to know. 343 00:14:51,896 --> 00:14:53,586 Because you're my best friend. 344 00:14:53,689 --> 00:14:55,586 And as such, 345 00:14:55,689 --> 00:14:58,172 you should have dropped this on me in some hole-in-the-wall 346 00:14:58,275 --> 00:14:59,827 where we're nobodies, 347 00:14:59,931 --> 00:15:03,103 where we can get obnoxiously loud and borderline violent. 348 00:15:03,206 --> 00:15:04,793 Like that time in Berlin? 349 00:15:04,896 --> 00:15:07,241 What time? I don't know what you're talking about. 350 00:15:07,344 --> 00:15:09,206 -And you promised never to mention that again. -[laughs] 351 00:15:09,310 --> 00:15:10,758 Seriously. 352 00:15:10,862 --> 00:15:12,482 What you don't do 353 00:15:12,586 --> 00:15:14,620 is have a BRCA gene reveal 354 00:15:14,724 --> 00:15:17,344 at a country club where everybody knows your name. 355 00:15:17,448 --> 00:15:19,344 No one knows about the medical thing. Only you will. 356 00:15:19,448 --> 00:15:22,448 And I needed to be in a place where I feel normal 357 00:15:22,551 --> 00:15:25,068 with someone who will treat me like I'm normal. 358 00:15:25,172 --> 00:15:27,586 And who did you find to foot that bill? 359 00:15:27,689 --> 00:15:28,793 Certainly not I. 360 00:15:28,896 --> 00:15:31,724 You're miles away from normal, Dani. 361 00:15:31,827 --> 00:15:33,448 The light from that star's not gonna hit you 362 00:15:33,551 --> 00:15:35,000 for a million years. 363 00:15:35,103 --> 00:15:37,344 I mean, Dani Dupree? Normal? Ha. 364 00:15:37,448 --> 00:15:38,827 In my nightmares. 365 00:15:38,931 --> 00:15:39,965 I love you. 366 00:15:40,068 --> 00:15:42,689 Look, it is not a death sentence. 367 00:15:42,793 --> 00:15:44,517 You don't have cancer. 368 00:15:44,620 --> 00:15:48,275 You just have a predisposition to certain types, 369 00:15:48,379 --> 00:15:50,172 which will be closely monitored. 370 00:15:50,275 --> 00:15:51,586 Which is hardly a hardship, 371 00:15:51,689 --> 00:15:54,586 considering you bask in all eyes being on Miss Dupree. 372 00:15:54,689 --> 00:15:56,551 This is what I needed. 373 00:15:56,655 --> 00:15:59,172 What, someone to just remind you how extraordinary you are? 374 00:15:59,275 --> 00:16:01,137 Was. 375 00:16:01,241 --> 00:16:02,448 For a while. 376 00:16:02,551 --> 00:16:06,931 Pamela, what if that part of my life is over 377 00:16:07,034 --> 00:16:08,655 and this is the universe telling me 378 00:16:08,758 --> 00:16:11,689 I need to reexamine my life choices? 379 00:16:17,517 --> 00:16:19,655 I understand that you are deeply concerned 380 00:16:19,758 --> 00:16:21,931 by this medical revelation. 381 00:16:22,034 --> 00:16:25,448 And I am deeply concerned about your health 382 00:16:25,551 --> 00:16:28,172 and your future and everything in that stew... 383 00:16:28,275 --> 00:16:31,137 I don't like the "but" I know I am about to hear. 384 00:16:31,241 --> 00:16:34,068 But if you are asking me what's next, 385 00:16:34,172 --> 00:16:35,551 my darling, 386 00:16:35,655 --> 00:16:38,137 there is nothing that you can't do. 387 00:16:38,241 --> 00:16:39,655 I knew the moment I met you 388 00:16:39,758 --> 00:16:41,206 that you were going to set the world on fire. 389 00:16:41,310 --> 00:16:42,344 And what did you do? 390 00:16:42,448 --> 00:16:44,482 That was a moment. 391 00:16:44,586 --> 00:16:46,655 You are a fashion inferno, 392 00:16:46,758 --> 00:16:49,689 burning down houses on every continent. 393 00:16:49,793 --> 00:16:51,413 And it wasn't just the face or the body of-- 394 00:16:51,517 --> 00:16:53,344 or the looks or the legs. 395 00:16:53,448 --> 00:16:55,241 It's you. It's you, Dani, 396 00:16:55,344 --> 00:16:57,241 and that beautiful brain of yours. 397 00:16:57,344 --> 00:16:59,034 So, 398 00:16:59,137 --> 00:17:01,413 if you want to find more work, 399 00:17:01,517 --> 00:17:02,655 we will find it. 400 00:17:02,758 --> 00:17:05,205 And if you want to step out of the limelight, 401 00:17:05,310 --> 00:17:07,205 well, we can do that, too. 402 00:17:07,310 --> 00:17:09,000 You're saying you don't need me? 403 00:17:09,103 --> 00:17:10,723 Oh. Yes, that's right. 404 00:17:10,827 --> 00:17:12,378 Who needs Dani dancing on tabletops 405 00:17:12,482 --> 00:17:13,827 and breaking all the rules? 406 00:17:13,931 --> 00:17:16,655 Getting me through some of the worst times in my life. 407 00:17:16,758 --> 00:17:18,655 Reminding me that anything is possible when you have 408 00:17:18,758 --> 00:17:21,550 friends and family and a mind-blowing imagination. 409 00:17:21,655 --> 00:17:22,792 Yeah. 410 00:17:22,896 --> 00:17:24,758 Who does need that? 411 00:17:24,862 --> 00:17:26,275 We all do. 412 00:17:26,378 --> 00:17:29,793 So this is just an announcement to hold on tighter. 413 00:17:31,482 --> 00:17:33,034 Whatever you need, 414 00:17:33,137 --> 00:17:34,344 I'm with you. 415 00:17:35,344 --> 00:17:37,896 You just tell me what's next. 416 00:17:38,000 --> 00:17:39,586 Now... 417 00:17:39,689 --> 00:17:41,379 we wait. 418 00:17:41,482 --> 00:17:43,655 For Chelsea and Naomi's test results. 419 00:17:44,724 --> 00:17:46,655 To see what's written on their DNA. 420 00:17:47,965 --> 00:17:49,724 Lucky for Nicole, she already knows 421 00:17:49,827 --> 00:17:51,551 her kids have dodged that bullet. 422 00:17:52,586 --> 00:17:55,068 Well, like I always say, 423 00:17:55,172 --> 00:17:56,965 just because you dodged one bullet doesn't mean 424 00:17:57,068 --> 00:17:59,241 the universe emptied the gun. 425 00:18:01,137 --> 00:18:03,448 There's always something else in the chamber. 426 00:18:04,689 --> 00:18:07,413 And if you deserve your shot at happiness, 427 00:18:07,517 --> 00:18:08,620 so do I. 428 00:18:08,724 --> 00:18:10,103 Absolutely. 429 00:18:10,206 --> 00:18:13,034 Even if my source of happiness is Joey Armstrong? 430 00:18:13,137 --> 00:18:15,000 I would... 431 00:18:15,103 --> 00:18:16,965 tell you there are so many doctors 432 00:18:17,068 --> 00:18:18,448 I could introduce you to. 433 00:18:18,551 --> 00:18:19,758 Know 'em all. 434 00:18:19,862 --> 00:18:21,448 I could remind you that you do not need 435 00:18:21,551 --> 00:18:22,758 -a man to complete you. -[chuckles] 436 00:18:22,862 --> 00:18:25,413 I wanted someone who can keep up with me. 437 00:18:25,517 --> 00:18:26,896 And since you do not want to hear it, 438 00:18:27,000 --> 00:18:29,551 I will not tell you about the women who marry murderers 439 00:18:29,655 --> 00:18:30,896 -and hang out with hoodlums. -You don't 440 00:18:31,000 --> 00:18:32,551 -even know him. -Some say 441 00:18:32,655 --> 00:18:35,931 it is a prehistoric need for women to choose 442 00:18:36,034 --> 00:18:38,137 the most dangerous man so she'll feel safe. 443 00:18:38,241 --> 00:18:40,000 Because she thinks he'll protect her 444 00:18:40,103 --> 00:18:41,655 if and when something happens. 445 00:18:41,758 --> 00:18:43,965 -But the truth is-- -You want to know the best thing about Joey? 446 00:18:44,068 --> 00:18:45,517 No. 447 00:18:45,620 --> 00:18:47,758 He lets me be me. 448 00:18:47,862 --> 00:18:50,241 He trusts me the way you used to. 449 00:18:50,344 --> 00:18:53,068 You know how much I love you. 450 00:18:53,172 --> 00:18:55,586 Then don't analyze me or treat me like a patient. 451 00:18:55,689 --> 00:18:57,482 You brought this up. 452 00:18:57,586 --> 00:19:00,068 Just because you haven't voiced your disapproval lately 453 00:19:00,172 --> 00:19:01,827 doesn't mean I can't feel it. 454 00:19:03,586 --> 00:19:05,413 Then what would you have me do? 455 00:19:05,517 --> 00:19:07,172 Be my friend. 456 00:19:07,275 --> 00:19:09,103 Be happy for me. Now. 457 00:19:09,206 --> 00:19:11,275 Stop predicting my demise. 458 00:19:12,310 --> 00:19:13,448 I am sorry. 459 00:19:13,551 --> 00:19:15,517 And I have been very critical. 460 00:19:15,620 --> 00:19:17,758 Because if anything were to happen to you-- 461 00:19:17,862 --> 00:19:19,517 It won't. 462 00:19:20,551 --> 00:19:23,448 I'm glad you have that much confidence in him. 463 00:19:24,793 --> 00:19:26,068 I will... 464 00:19:27,517 --> 00:19:29,310 ...do better in the future. 465 00:19:29,413 --> 00:19:30,448 Will you? 466 00:19:30,551 --> 00:19:33,137 -Of course. -Good. 467 00:19:33,241 --> 00:19:36,275 Because the future is now. 468 00:19:37,862 --> 00:19:40,551 I'm not here for relationship advice. 469 00:19:41,586 --> 00:19:43,655 Every client who has come through that door 470 00:19:43,758 --> 00:19:45,724 is here to see me about a relationship. 471 00:19:45,827 --> 00:19:47,413 Contracts. Law. 472 00:19:47,517 --> 00:19:49,517 It's all about love or the loss of it. 473 00:19:49,620 --> 00:19:50,862 Even in business. 474 00:19:50,965 --> 00:19:55,103 God help us if Bill Hamilton is dispensing advice 475 00:19:55,206 --> 00:19:56,689 -on matters of the heart. -[chuckles softly] 476 00:19:56,793 --> 00:19:58,517 I'm good at it. 477 00:19:59,724 --> 00:20:01,586 -[chuckles] -I am. I mean, when it comes 478 00:20:01,689 --> 00:20:03,000 to using it on strangers. 479 00:20:03,103 --> 00:20:04,448 But in my own life, not so much. 480 00:20:04,551 --> 00:20:07,655 So... Vanessa. 481 00:20:08,655 --> 00:20:10,586 Well, this thing I'm funding, 482 00:20:10,689 --> 00:20:13,103 it's a memorial clinic. 483 00:20:13,206 --> 00:20:14,586 Mm. 484 00:20:14,689 --> 00:20:15,689 [chuckles] 485 00:20:15,793 --> 00:20:18,000 In honor of her dead husband? 486 00:20:18,103 --> 00:20:22,068 Doug McBride was an accomplished cardiac surgeon. 487 00:20:22,172 --> 00:20:24,965 Yeah, he was. He was also an alcoholic gambler whose wife 488 00:20:25,068 --> 00:20:27,862 you're sleeping with and was actively trying to take you down 489 00:20:27,965 --> 00:20:31,103 just before his untimely death. 490 00:20:31,206 --> 00:20:34,586 And you want to memorialize him? 491 00:20:36,068 --> 00:20:37,689 What can I say? 492 00:20:37,793 --> 00:20:41,034 I have deep pockets and I'm feeling magnanimous. 493 00:20:41,137 --> 00:20:42,310 Great. 494 00:20:42,413 --> 00:20:44,172 You're happy. Vanessa's happy. 495 00:20:45,172 --> 00:20:46,413 Why are you here? 496 00:20:46,517 --> 00:20:47,931 Well, this particular issue 497 00:20:48,034 --> 00:20:50,206 has to do with my business partner. 498 00:20:50,310 --> 00:20:52,724 Mm. Another Doug McBride fan? 499 00:20:52,827 --> 00:20:54,655 Someone whose life he saved? 500 00:20:54,758 --> 00:20:57,000 Someone else with deep pockets 501 00:20:57,103 --> 00:20:59,827 with a propensity for throwing cash around. 502 00:20:59,931 --> 00:21:03,068 Now, the money's clean, but... 503 00:21:04,068 --> 00:21:05,827 -...it's complicated. -Mm. 504 00:21:05,931 --> 00:21:08,448 Well, who is this wild man? 505 00:21:09,586 --> 00:21:10,448 MARCEL: Meeting Joey Armstrong 506 00:21:10,551 --> 00:21:12,206 for drinks? 507 00:21:12,310 --> 00:21:13,931 Interesting. 508 00:21:14,034 --> 00:21:15,655 Well, if it makes you feel any better, 509 00:21:15,758 --> 00:21:17,482 he didn't do any drinking. 510 00:21:17,586 --> 00:21:21,310 I mean, look at that poor little lonely mimosa 511 00:21:21,413 --> 00:21:24,137 just dying of neglect. 512 00:21:24,241 --> 00:21:26,068 And at this meeting, 513 00:21:26,172 --> 00:21:28,310 you explained that you're parting ways? 514 00:21:28,413 --> 00:21:31,758 Yeah, that would be the prudent thing to do. 515 00:21:31,862 --> 00:21:35,275 Seeing as you got that advice from a detective. 516 00:21:35,379 --> 00:21:37,413 I was trying to keep you out of trouble. 517 00:21:38,448 --> 00:21:39,965 I'm not like other girls. 518 00:21:40,068 --> 00:21:42,310 I knew that going in. 519 00:21:42,413 --> 00:21:44,793 I like playing with fire. 520 00:21:44,896 --> 00:21:47,000 Dangerous. 521 00:21:47,103 --> 00:21:51,310 Best part is when a nice, strong man comes along 522 00:21:51,413 --> 00:21:53,655 to save me from myself. 523 00:21:54,827 --> 00:21:56,137 Question is... 524 00:21:58,137 --> 00:21:59,724 ...will you teach me 525 00:21:59,827 --> 00:22:02,413 how to tiptoe down the straight and narrow? 526 00:22:02,517 --> 00:22:03,862 Or... 527 00:22:03,965 --> 00:22:08,137 will there be some activity that I'll be influenced by 528 00:22:08,241 --> 00:22:10,758 on the other side of the tracks? 529 00:22:10,862 --> 00:22:12,517 Ooh. 530 00:22:13,517 --> 00:22:16,206 -You're much worse than I could imagine. -[chuckles] 531 00:22:16,310 --> 00:22:18,862 Downright criminal. 532 00:22:20,206 --> 00:22:22,241 So what you gonna do about it, Detective? 533 00:22:22,344 --> 00:22:24,965 ♪ ♪ 534 00:22:32,551 --> 00:22:36,275 Mmm. I do believe we've uncovered something 535 00:22:36,379 --> 00:22:39,586 that warrants further investigation. 536 00:22:39,689 --> 00:22:41,620 -Damn. -[chuckles softly] 537 00:22:41,724 --> 00:22:42,862 Not so bad yourself. 538 00:22:42,965 --> 00:22:44,862 You gonna drive me crazy? 539 00:22:44,965 --> 00:22:47,172 Or back to your place? 540 00:22:49,551 --> 00:22:51,689 I say we do both. 541 00:22:51,793 --> 00:22:53,448 What are we waiting for? 542 00:22:53,551 --> 00:22:54,620 I mean, what about Sheila? 543 00:22:54,724 --> 00:22:56,482 You just said you were meeting somebody. 544 00:22:56,586 --> 00:22:59,482 Uh, something about a missing piece? 545 00:22:59,586 --> 00:23:00,965 Sheila can wait. 546 00:23:01,068 --> 00:23:02,620 You can't. 547 00:23:02,724 --> 00:23:03,655 BILL: Leslie? 548 00:23:03,758 --> 00:23:06,241 Formerly known as Dana Thomas? 549 00:23:06,344 --> 00:23:07,413 I know. 550 00:23:07,517 --> 00:23:09,862 No, you think you know, Joey. 551 00:23:09,965 --> 00:23:12,034 All right? I know you may have heard a thing or two, 552 00:23:12,137 --> 00:23:15,241 but I'm telling you, man, you know, she's a menace. 553 00:23:15,344 --> 00:23:16,586 -She's dangerous. -Trust me. 554 00:23:16,689 --> 00:23:18,344 No, I'm telling you. 555 00:23:18,448 --> 00:23:20,172 She's relentless. 556 00:23:20,275 --> 00:23:22,344 She even tried to go toe-to-toe with me. 557 00:23:22,448 --> 00:23:24,758 You're preaching to the choir, Bill. 558 00:23:24,862 --> 00:23:27,551 Uh, the woman is either incredibly brave 559 00:23:27,655 --> 00:23:29,413 or she's borderline psychotic. 560 00:23:29,517 --> 00:23:31,103 Then why not avoid her? 561 00:23:31,206 --> 00:23:32,482 I'll be on my guard. 562 00:23:32,586 --> 00:23:34,310 So, you'll take a look at the contract? 563 00:23:34,413 --> 00:23:36,275 [sighs] 564 00:23:37,275 --> 00:23:40,068 Why not? You know? I'm already on her short list 565 00:23:40,172 --> 00:23:41,862 -of people in this town that she hates. -[chuckles] 566 00:23:41,965 --> 00:23:43,241 You know, it might be a little fun to make sure 567 00:23:43,344 --> 00:23:45,275 that your interests are protected. 568 00:23:45,379 --> 00:23:49,068 So what does Vanessa think about your new business partner? 569 00:23:49,172 --> 00:23:50,172 She can't be too happy. 570 00:23:50,275 --> 00:23:52,344 Actually, it was her idea. 571 00:23:52,448 --> 00:23:53,517 Huh. 572 00:23:53,620 --> 00:23:55,620 I hope she doesn't live to regret it. 573 00:23:55,724 --> 00:23:56,655 I hope we all don't. 574 00:23:56,758 --> 00:23:59,034 I can handle Leslie. 575 00:23:59,137 --> 00:24:03,068 So, there's just one small change 576 00:24:03,172 --> 00:24:05,896 I want to make in the contractual language. 577 00:24:07,551 --> 00:24:09,000 Hmm. 578 00:24:09,103 --> 00:24:11,965 This actually might be a little more fun than I thought. 579 00:24:13,137 --> 00:24:14,793 If you really want to show me our friendship 580 00:24:14,896 --> 00:24:16,965 is a two-way street and you believe in me as much 581 00:24:17,068 --> 00:24:19,620 -as I trust you-- -You do not need validation 582 00:24:19,724 --> 00:24:20,862 after all of these years. 583 00:24:20,965 --> 00:24:21,965 I do. 584 00:24:22,068 --> 00:24:24,758 Because we're different people now. 585 00:24:24,862 --> 00:24:25,827 I'm a widow. 586 00:24:25,931 --> 00:24:27,137 You're divorced. 587 00:24:27,241 --> 00:24:28,586 Brand-new playing field. 588 00:24:30,068 --> 00:24:31,517 What are you proposing? 589 00:24:31,620 --> 00:24:35,379 Mm, a good old-fashioned double date. [chuckles] 590 00:24:35,482 --> 00:24:37,137 Uh, I don't think we should. 591 00:24:37,241 --> 00:24:38,482 Why not? 592 00:24:39,758 --> 00:24:41,172 Well, 593 00:24:41,275 --> 00:24:44,103 I don't know how Carlton would react. 594 00:24:44,206 --> 00:24:45,379 What? 595 00:24:45,482 --> 00:24:47,344 Because he doesn't want to hang out with Joey? 596 00:24:47,448 --> 00:24:48,689 Because of me. 597 00:24:48,793 --> 00:24:49,965 You can't be serious. 598 00:24:50,068 --> 00:24:51,068 My behavior, 599 00:24:51,172 --> 00:24:52,620 the way I was drinking, 600 00:24:52,724 --> 00:24:54,379 the passing out-- 601 00:24:54,482 --> 00:24:57,206 uh, there is no coming back from that performance. 602 00:24:57,310 --> 00:25:00,586 You and I have bent the elbow a few times. 603 00:25:00,689 --> 00:25:02,034 Not like this. 604 00:25:02,137 --> 00:25:04,448 It couldn't have been that bad. 605 00:25:04,551 --> 00:25:07,551 I wouldn't blame Carlton if he never wanted to see me again. 606 00:25:07,655 --> 00:25:09,724 If Carlton likes his dates human, 607 00:25:09,827 --> 00:25:12,275 he'll understand and get over it. 608 00:25:13,275 --> 00:25:15,448 Well, that's wonderful news for Nicole. 609 00:25:15,551 --> 00:25:16,482 What a relief. 610 00:25:16,586 --> 00:25:19,103 No dangerous gene lying in wait 611 00:25:19,206 --> 00:25:21,551 for her or her children. 612 00:25:22,551 --> 00:25:24,275 No greeting card for her. 613 00:25:24,379 --> 00:25:29,137 The focal center of my every thought and concern is you. 614 00:25:29,241 --> 00:25:30,655 That'll be a first. 615 00:25:30,758 --> 00:25:31,655 [chuckles] 616 00:25:31,758 --> 00:25:32,827 Don't make jokes. 617 00:25:32,931 --> 00:25:34,275 -Not now. -Especially now. 618 00:25:34,379 --> 00:25:36,448 As self-absorbed as you are, 619 00:25:36,551 --> 00:25:39,068 if you make my challenges your centerpiece, 620 00:25:39,172 --> 00:25:42,689 your demanding ego will glitch from lack of attention. 621 00:25:42,793 --> 00:25:44,931 -Okay. Here we go. -[chuckles] 622 00:25:45,034 --> 00:25:47,310 You're giving me the "I can handle this alone" speech. 623 00:25:47,413 --> 00:25:48,931 -I can. -[stammers] 624 00:25:49,034 --> 00:25:50,793 What? [scoffs] 625 00:25:50,896 --> 00:25:52,310 Darling, 626 00:25:52,413 --> 00:25:54,482 I adore you. You know that. 627 00:25:54,586 --> 00:25:58,413 But you have never handled anything of this magnitude. 628 00:25:58,517 --> 00:26:00,862 And dragging you along to witness my whining and moping 629 00:26:00,965 --> 00:26:02,482 is not gonna make it any better. 630 00:26:02,586 --> 00:26:03,758 Of course it will. 631 00:26:03,862 --> 00:26:05,275 I mean, we've had some of our greatest successes 632 00:26:05,379 --> 00:26:07,689 with you whining and me moping or vice versa. 633 00:26:07,793 --> 00:26:08,931 -Pamela. -I insist 634 00:26:09,034 --> 00:26:10,413 that you use me. You need me. 635 00:26:10,517 --> 00:26:11,448 I insist you use me. 636 00:26:11,551 --> 00:26:13,275 -For what? -For everything. 637 00:26:13,379 --> 00:26:16,068 Well, I-I will listen to your every complaint. 638 00:26:16,172 --> 00:26:18,724 I will accompany you on your mammograms and Paps. 639 00:26:18,827 --> 00:26:22,172 And should it be necessary and absolutely required, 640 00:26:22,275 --> 00:26:24,793 I will hold your hair while you vomit. 641 00:26:24,896 --> 00:26:26,000 As if! 642 00:26:26,103 --> 00:26:28,310 Oh, you really must have forgotten Berlin. 643 00:26:28,413 --> 00:26:30,241 I thought we agreed that we weren't mentioning that. 644 00:26:30,344 --> 00:26:31,551 [laughing] 645 00:26:31,655 --> 00:26:33,206 -You know you could never. -I'm so-- 646 00:26:33,310 --> 00:26:35,413 Okay. All ri-- all right. 647 00:26:35,517 --> 00:26:37,206 I can't help it if I'm an empath. 648 00:26:37,310 --> 00:26:39,655 When you're in pain, I'm a wreck. 649 00:26:39,758 --> 00:26:43,172 So if you do become unfortunately ill, 650 00:26:43,275 --> 00:26:45,103 then I guess you just are going to have to lean 651 00:26:45,206 --> 00:26:46,689 on your current hubby. 652 00:26:46,793 --> 00:26:49,586 Or, better yet, direct it towards your ex. 653 00:26:49,689 --> 00:26:51,448 The man you've been telling me to avoid? 654 00:26:51,551 --> 00:26:52,655 Well, all bets are off. 655 00:26:52,758 --> 00:26:54,931 You-you want to have ice cream for breakfast? 656 00:26:55,034 --> 00:26:56,517 You eat it. 657 00:26:56,620 --> 00:26:57,896 You want to vomit on your ex? 658 00:26:58,000 --> 00:26:59,241 I won't stop you. 659 00:26:59,344 --> 00:27:01,172 Wow. 660 00:27:01,275 --> 00:27:02,689 Well, it's a good thing I didn't find out 661 00:27:02,793 --> 00:27:04,275 about this BRCA gene earlier. 662 00:27:04,379 --> 00:27:05,517 Who knows what kind of trouble 663 00:27:05,620 --> 00:27:07,068 you would have had me stirring up. 664 00:27:08,137 --> 00:27:09,965 Do you want to know what I really think? 665 00:27:10,068 --> 00:27:11,689 Anytime, anywhere. 666 00:27:11,793 --> 00:27:13,758 You think it, I want to hear it. 667 00:27:15,206 --> 00:27:18,517 Someone ought to write a condolence card to cancer. 668 00:27:19,931 --> 00:27:22,655 It's come calling to the wrong family. 669 00:27:23,931 --> 00:27:26,482 Clearly, it's never seen what you do 670 00:27:26,586 --> 00:27:28,896 to your enemies. 671 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 [both chuckle] 672 00:27:34,655 --> 00:27:36,689 ♪ ♪ 673 00:27:59,620 --> 00:28:01,482 Oh. I... 674 00:28:01,586 --> 00:28:03,827 -I did it again. I should've knocked. -Oh, no, no, no. 675 00:28:03,931 --> 00:28:05,827 -Don't-don't worry about it. -Old bad habits 676 00:28:05,931 --> 00:28:07,931 -die really hard, huh? -[chuckles] Yeah. 677 00:28:08,931 --> 00:28:09,896 Is, um... 678 00:28:10,000 --> 00:28:11,517 is everything okay? 679 00:28:11,620 --> 00:28:13,896 Did you get any more information? Any news? 680 00:28:14,000 --> 00:28:15,689 Did any more test results come in? 681 00:28:15,793 --> 00:28:16,724 Not yet. 682 00:28:16,827 --> 00:28:18,000 Okay. 683 00:28:18,103 --> 00:28:19,655 So everything is still-- 684 00:28:19,758 --> 00:28:21,793 Same as it was. 685 00:28:22,793 --> 00:28:26,413 Which, uh, probably leaves you wondering what I'm doing here. 686 00:28:26,517 --> 00:28:28,793 Mm. In the exclusion zone. Yes. 687 00:28:28,896 --> 00:28:30,965 Well, I was hoping we could put that rule aside 688 00:28:31,068 --> 00:28:32,586 until further notice. 689 00:28:32,689 --> 00:28:34,068 Yeah, sure. 690 00:28:34,172 --> 00:28:35,448 Whatever works. 691 00:28:36,482 --> 00:28:38,896 I could've texted, I know, 692 00:28:39,000 --> 00:28:40,758 but... 693 00:28:40,862 --> 00:28:42,655 everything feels kind of important right now, 694 00:28:42,758 --> 00:28:43,758 you know what I mean? 695 00:28:43,862 --> 00:28:45,862 I do. 696 00:28:45,965 --> 00:28:47,586 So... 697 00:28:48,586 --> 00:28:51,275 ...I am here in person to thank you. 698 00:28:52,275 --> 00:28:54,448 For not being a first-class jerk lately 699 00:28:54,551 --> 00:28:56,206 and... 700 00:28:56,310 --> 00:28:58,758 for showing up for me and the girls. 701 00:29:00,103 --> 00:29:01,586 What are you trying to do? 702 00:29:01,689 --> 00:29:03,896 Make me change my opinion of you? 703 00:29:04,000 --> 00:29:05,655 Could you? 704 00:29:05,758 --> 00:29:07,413 -Never. -Ha. 705 00:29:07,517 --> 00:29:09,931 Yeah, I didn't think so. 706 00:29:10,034 --> 00:29:11,275 So... 707 00:29:12,586 --> 00:29:14,000 Thank you. 708 00:29:15,517 --> 00:29:18,620 It means more than you know that you showed up for us. 709 00:29:19,655 --> 00:29:21,413 There's nowhere else I'd rather be. 710 00:29:22,758 --> 00:29:23,931 You know that. 711 00:29:24,896 --> 00:29:26,034 [elevator dings] 712 00:29:26,137 --> 00:29:28,724 Good morning, Dr. Fitzgerald. 713 00:29:28,827 --> 00:29:29,793 Doctor. 714 00:29:29,896 --> 00:29:31,344 I was thinking about calling. 715 00:29:31,448 --> 00:29:33,758 [chuckles softly] So what stopped you? 716 00:29:33,862 --> 00:29:36,206 I thought the ringing phone might trigger a headache. 717 00:29:36,310 --> 00:29:39,793 [chuckles] Thanks to a forward-thinking physician, 718 00:29:39,896 --> 00:29:41,758 I woke up to everything a girl might want 719 00:29:41,862 --> 00:29:44,137 after a few too many Long Island iced teas. 720 00:29:44,241 --> 00:29:46,034 -[chuckles] -Well, 721 00:29:46,137 --> 00:29:47,620 not everything. 722 00:29:47,724 --> 00:29:50,655 Oh, I see your flirtation game is still 100% 723 00:29:50,758 --> 00:29:52,655 despite the hangover. 724 00:29:52,758 --> 00:29:54,206 Color me impressed. 725 00:29:54,310 --> 00:29:56,724 [chuckles] My latest flirtation 726 00:29:56,827 --> 00:29:59,310 was with the idea of an IV infusion 727 00:29:59,413 --> 00:30:01,344 -around the corner at the clinic. -[chuckles] 728 00:30:01,448 --> 00:30:03,034 Yes, refuel those vitamins, minerals, 729 00:30:03,137 --> 00:30:04,482 and electrolytes that you lost. 730 00:30:04,586 --> 00:30:06,482 -Doctor's orders. You know. -Mm-hmm. 731 00:30:06,586 --> 00:30:09,724 Well, I hope you'll let me take you for a drink afterwards. 732 00:30:09,827 --> 00:30:11,827 -A green drink. -[chuckles] 733 00:30:11,931 --> 00:30:13,896 Avocados, apples, spinach. 734 00:30:14,000 --> 00:30:15,344 I wouldn't say no to that. 735 00:30:15,448 --> 00:30:16,965 Okay, good. 736 00:30:17,068 --> 00:30:21,172 Would you say that you are in a good space? 737 00:30:21,275 --> 00:30:24,137 Liable to say yes if I asked you for a favor? 738 00:30:24,241 --> 00:30:26,758 I should say yes. 739 00:30:26,862 --> 00:30:29,034 But I'm gonna need some more information. 740 00:30:31,413 --> 00:30:32,586 You're late. 741 00:30:32,689 --> 00:30:34,379 And that was such a weak kiss. 742 00:30:34,482 --> 00:30:36,413 The least you can do is... 743 00:30:38,793 --> 00:30:40,137 Mmm. Better? 744 00:30:40,241 --> 00:30:42,655 I do enjoy the way you apologize. 745 00:30:42,758 --> 00:30:45,206 [laughs] Should've sent you a text. 746 00:30:45,310 --> 00:30:46,206 What's going on? 747 00:30:46,310 --> 00:30:48,206 Oh, I had a meeting with Bill 748 00:30:48,310 --> 00:30:50,896 after my meeting with Leslie. 749 00:30:51,000 --> 00:30:53,068 Should I be the one apologizing? 750 00:30:53,172 --> 00:30:54,482 What did she want? 751 00:30:54,586 --> 00:30:56,965 She wants me to be more hands-on. 752 00:30:57,068 --> 00:30:59,172 In which way? 753 00:30:59,275 --> 00:31:01,206 In all the ways. 754 00:31:01,310 --> 00:31:03,068 Don't worry. I handled it. 755 00:31:03,172 --> 00:31:04,413 I am so sorry. 756 00:31:04,517 --> 00:31:06,344 She's insufferable and unpredictable. 757 00:31:06,448 --> 00:31:08,586 I thought this, in addition to our real estate dealings, 758 00:31:08,689 --> 00:31:09,862 would benefit your bottom line, 759 00:31:09,965 --> 00:31:11,896 -but-- -It's a great idea, 760 00:31:12,000 --> 00:31:14,655 and it will all be worth it once we break ground 761 00:31:14,758 --> 00:31:17,517 on the free clinic meant to honor Doug McBride. 762 00:31:21,034 --> 00:31:24,517 Pretty good at behaving out in public. 763 00:31:24,620 --> 00:31:26,241 All buttoned-up. 764 00:31:26,344 --> 00:31:29,103 Can't wait to see what we get up to this time. 765 00:31:29,206 --> 00:31:30,758 I love catching you off guard. 766 00:31:30,862 --> 00:31:32,862 [chuckling] 767 00:31:36,827 --> 00:31:38,137 You see something you like? 768 00:31:38,241 --> 00:31:40,000 ♪ ♪ 769 00:31:44,517 --> 00:31:45,862 -Thanks for the hydration. -Well, you looked like 770 00:31:45,965 --> 00:31:47,206 you could use some liquid courage. 771 00:31:47,310 --> 00:31:49,206 And since alcohol is off the table for now... 772 00:31:49,310 --> 00:31:52,172 [groans] I thought I was hiding my nerves. [chuckles] 773 00:31:52,275 --> 00:31:53,517 Are you anxious about the special request 774 00:31:53,620 --> 00:31:54,551 you're about to make? 775 00:31:54,655 --> 00:31:56,827 If I do some self-reflection, 776 00:31:56,931 --> 00:31:58,517 yes, I am. 777 00:31:59,620 --> 00:32:02,482 Oh, I can't believe I'm about to do this. 778 00:32:02,586 --> 00:32:04,758 Okay. Sounds serious. 779 00:32:04,862 --> 00:32:06,379 It's a game changer. 780 00:32:07,517 --> 00:32:09,000 Well, whatever it is, 781 00:32:09,103 --> 00:32:10,482 I'm sure I can handle it. 782 00:32:12,689 --> 00:32:15,206 How do you feel about... 783 00:32:15,310 --> 00:32:16,517 a double date? 784 00:32:18,724 --> 00:32:20,482 Okay. That... [chuckles] 785 00:32:20,586 --> 00:32:22,689 That's a... that's a big step. 786 00:32:22,793 --> 00:32:26,620 An-an actual date in the real world with another couple. 787 00:32:26,724 --> 00:32:29,448 Are-are you sure you're ready for a hard launch like that? 788 00:32:29,551 --> 00:32:31,344 A date with you? Definitely. 789 00:32:31,448 --> 00:32:34,896 A night on the town with... them? 790 00:32:35,000 --> 00:32:36,413 God only knows. 791 00:32:36,517 --> 00:32:38,482 Do I know the couple in question? 792 00:32:38,586 --> 00:32:40,413 Oh, it's a questionable couple. 793 00:32:40,517 --> 00:32:42,551 Vanessa and Joey Armstrong. 794 00:32:44,413 --> 00:32:45,758 W-Wow. 795 00:32:47,517 --> 00:32:50,068 The new clinic will be a memorial to Doug? 796 00:32:50,172 --> 00:32:51,413 I-I... 797 00:32:51,517 --> 00:32:54,034 didn't want it to come out that way. 798 00:32:54,137 --> 00:32:56,068 That was supposed to be a surprise. 799 00:32:56,172 --> 00:32:57,724 This is phenomenal. 800 00:32:57,827 --> 00:32:59,103 Joey, 801 00:32:59,206 --> 00:33:02,241 I never imagined in a million years. 802 00:33:02,344 --> 00:33:04,965 Why would you do something this incredible? 803 00:33:05,965 --> 00:33:08,379 I guess I thought what better way to show 804 00:33:08,482 --> 00:33:11,068 how you're changing the way I see the world. 805 00:33:11,172 --> 00:33:14,137 And I want to honor Doug the man. 806 00:33:15,172 --> 00:33:17,068 This clinic will change lives, 807 00:33:17,172 --> 00:33:18,448 the way he did. 808 00:33:18,551 --> 00:33:20,206 The way he wanted to. 809 00:33:21,206 --> 00:33:22,689 Joey. 810 00:33:22,793 --> 00:33:23,965 It's crazy, huh? 811 00:33:24,965 --> 00:33:27,103 Donnell and Deanna will be blown away by this. 812 00:33:27,206 --> 00:33:29,344 I know when I tell them, they'll... 813 00:33:29,448 --> 00:33:31,137 And the long-term fling 814 00:33:31,241 --> 00:33:33,620 doesn't even know you're the reason she's a widow. 815 00:33:33,724 --> 00:33:36,758 ...honoring Doug with something noble 816 00:33:36,862 --> 00:33:38,206 and noteworthy. 817 00:33:39,206 --> 00:33:40,586 It's all for you. 818 00:33:40,689 --> 00:33:42,793 I-I can't believe that narcissistic nightmare's 819 00:33:42,896 --> 00:33:44,586 -allowing it. -[chuckles] 820 00:33:44,689 --> 00:33:46,689 Leslie didn't have a problem with that? 821 00:33:46,793 --> 00:33:49,482 Believe me, I can handle Leslie. 822 00:33:50,517 --> 00:33:52,758 Haven't seen one like this in a long time. 823 00:33:52,862 --> 00:33:54,793 -Mm. -I should've warned you. 824 00:33:55,758 --> 00:33:57,241 I'm packing. 825 00:33:58,241 --> 00:33:59,413 -Heat. -Hmm. 826 00:33:59,517 --> 00:34:03,000 Oh, I knew that the minute we met. 827 00:34:04,103 --> 00:34:06,758 A lady asks permission. 828 00:34:06,862 --> 00:34:08,310 [chuckles] 829 00:34:08,413 --> 00:34:10,344 You thought I was a lady? 830 00:34:10,447 --> 00:34:12,068 100%. 831 00:34:13,068 --> 00:34:14,757 The second anyone finds out 832 00:34:14,862 --> 00:34:17,862 that your hand is where it doesn't belong, 833 00:34:17,965 --> 00:34:19,310 I'll be in trouble. 834 00:34:19,413 --> 00:34:22,965 Baby, you are already in trouble. 835 00:34:23,068 --> 00:34:26,275 And my hand is... 836 00:34:26,379 --> 00:34:29,241 doing just what it's supposed to do 837 00:34:29,344 --> 00:34:33,862 and it's exactly where it wants to be. 838 00:34:41,551 --> 00:34:44,482 The lady knows her way around a firearm. 839 00:34:44,585 --> 00:34:46,000 [chuckles] 840 00:34:46,103 --> 00:34:48,620 My late husband owned a few. 841 00:34:49,620 --> 00:34:51,620 That's good to know. 842 00:34:51,724 --> 00:34:52,965 Mmm. 843 00:34:53,068 --> 00:34:55,862 You got a lot to learn about Miss Leslie. 844 00:34:56,965 --> 00:34:58,551 [panting] 845 00:34:58,655 --> 00:35:00,448 You are gonna have fun... 846 00:35:01,482 --> 00:35:03,241 ...getting schooled. 847 00:35:03,344 --> 00:35:05,379 ♪ ♪ 848 00:35:06,862 --> 00:35:09,275 Say it again for the folks in the back. 849 00:35:09,379 --> 00:35:11,793 Come on, Dani. You know there's nothing I wouldn't do for you, 850 00:35:11,896 --> 00:35:13,965 Naomi, and Chelsea. You know that. 851 00:35:14,068 --> 00:35:15,586 And who are the folks in the back this time? 852 00:35:15,689 --> 00:35:17,275 Pamela. 853 00:35:17,379 --> 00:35:18,586 Oh, boy. 854 00:35:18,689 --> 00:35:21,827 She said it might be okay for me to lean on you 855 00:35:21,931 --> 00:35:23,344 if things get bleak. 856 00:35:23,448 --> 00:35:24,586 Huh. 857 00:35:24,689 --> 00:35:26,068 I thought she hated me. 858 00:35:26,172 --> 00:35:27,310 She does. 859 00:35:27,413 --> 00:35:28,793 She loves me. 860 00:35:28,896 --> 00:35:31,034 [chuckles] Yeah. 861 00:35:31,137 --> 00:35:32,620 Well, you need all of us. 862 00:35:32,724 --> 00:35:33,862 And you've got us. 863 00:35:33,965 --> 00:35:35,068 For now, 864 00:35:35,172 --> 00:35:37,379 tomorrow, and for the rest of our lives. 865 00:35:37,482 --> 00:35:39,000 We got you. 866 00:35:39,103 --> 00:35:40,965 You know, the, uh, 867 00:35:41,068 --> 00:35:44,137 "sickness and health" part of the contract is null and void. 868 00:35:45,172 --> 00:35:47,310 Dani, I'll never stop caring about you. 869 00:35:48,310 --> 00:35:50,241 Same goes for the girls. 870 00:35:50,344 --> 00:35:52,413 You know? So screw the contract. 871 00:35:52,517 --> 00:35:53,724 You know? So sue me. 872 00:35:53,827 --> 00:35:55,310 -[chuckles] -I know a really good lawyer. 873 00:35:55,413 --> 00:35:56,482 The best. 874 00:35:56,586 --> 00:35:57,758 [chuckles softly] 875 00:35:57,862 --> 00:35:59,068 Bill. 876 00:36:02,655 --> 00:36:03,551 I got you. 877 00:36:03,655 --> 00:36:05,275 Good. 878 00:36:06,275 --> 00:36:10,034 Because I don't think I've ever been this scared in my life. 879 00:36:11,413 --> 00:36:12,413 [clears throat] 880 00:36:14,034 --> 00:36:17,275 Would you mind taking your hands off my husband? 881 00:36:17,379 --> 00:36:19,413 ♪ ♪ 882 00:36:25,724 --> 00:36:27,689 Captioning sponsored by CBS 883 00:36:27,793 --> 00:36:30,482 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.