Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:59,968 --> 00:03:04,183
Vamos para casa, rápido.
Onde está o Mário?
2
00:03:04,666 --> 00:03:07,970
Poxa, Paulo, mas a festa não terminou.
Não tem nada disso. Vamos embora.
3
00:03:27,630 --> 00:03:28,890
Ele já chegou, pai?
4
00:03:30,010 --> 00:03:31,310
Graças a Deus, não.
5
00:03:32,210 --> 00:03:35,430
Ah, pai, a gente vai passar as férias
trancado dentro de casa?
6
00:03:35,790 --> 00:03:36,790
Vamos.
7
00:03:37,550 --> 00:03:39,630
Por que ele não pode levar a gente,
pai?
8
00:03:40,010 --> 00:03:41,150
Este ano, não.
9
00:03:41,490 --> 00:03:42,810
Este ano, não.
10
00:03:43,290 --> 00:03:45,450
Poxa, o tio é um cara tão bacana.
11
00:03:45,870 --> 00:03:47,310
Ele é um debilóide.
12
00:03:48,610 --> 00:03:50,230
Alfredo, ele é meu irmão.
13
00:03:50,710 --> 00:03:51,850
Só podia ser.
14
00:03:58,070 --> 00:03:59,070
Ele não chegou.
15
00:03:59,250 --> 00:04:00,250
Desçam rápido.
16
00:04:01,410 --> 00:04:02,890
Não guarde o carro na garagem,
não.
17
00:04:03,170 --> 00:04:04,210
Encoste em qualquer lugar.
18
00:04:06,110 --> 00:04:07,230
Tá bom por onde, Tio Silva?
19
00:04:07,470 --> 00:04:08,470
Maneco, vem aí.
20
00:04:10,680 --> 00:04:11,680
Maneco?
21
00:04:18,050 --> 00:04:20,190
Vocês vão ficar dentro de casa e não vão
sair, hein?
22
00:04:20,330 --> 00:04:21,330
Até você, mãe!
23
00:04:22,010 --> 00:04:23,770
Desta vez ele não vai nos convencer,
não.
24
00:04:23,890 --> 00:04:25,890
Ele vai chegar em casa e não vai encontrar
ninguém.
25
00:04:27,050 --> 00:04:27,410
Marina!
26
00:04:27,411 --> 00:04:31,320
Marina, recolha todos esses brinquedos.
27
00:04:32,840 --> 00:04:34,160
Depois vá para o seu quarto, viu?
28
00:04:35,440 --> 00:04:37,580
Ah, e tranque o portão à chave.
29
00:04:52,630 --> 00:04:53,630
Vamos lá para cima.
30
00:04:56,930 --> 00:04:57,930
Poxa, pai.
31
00:04:59,510 --> 00:05:02,789
Mário, será que vocês já esqueceram como
foi que vocês voltaram das férias no ano
32
00:05:02,790 --> 00:05:03,790
passado?
33
00:05:04,990 --> 00:05:05,990
Espera aí.
34
00:05:06,190 --> 00:05:08,110
Foi só um passeiozinho com o tio Maneco.
35
00:05:09,730 --> 00:05:11,110
Trama no mar chega ao fim.
36
00:05:12,410 --> 00:05:14,210
Ficaram 101 dias numa jangada.
37
00:05:14,450 --> 00:05:15,730
Se lembram como chegaram?
38
00:05:17,930 --> 00:05:18,930
Zequinha!
39
00:05:19,190 --> 00:05:19,790
Mário!
40
00:05:19,910 --> 00:05:20,510
Beto!
41
00:05:20,650 --> 00:05:21,650
Vem!
42
00:05:22,430 --> 00:05:23,430
Corre!
43
00:05:26,970 --> 00:05:27,970
Corre!
44
00:05:30,510 --> 00:05:31,110
Cachorro!
45
00:05:31,170 --> 00:05:32,310
Eu te mato!
46
00:05:32,410 --> 00:05:33,010
Segura ele!
47
00:05:33,090 --> 00:05:35,010
Você vai ver se leva eles outra vez para
passear.
48
00:05:35,130 --> 00:05:35,690
Segura ele!
49
00:05:35,910 --> 00:05:36,510
Caramba!
50
00:05:36,810 --> 00:05:38,510
Me larga que eu mato ele!
51
00:05:39,370 --> 00:05:40,370
Segura ele!
52
00:05:40,570 --> 00:05:42,209
Se não apareça ninguém mais.
53
00:05:42,210 --> 00:05:43,210
Pegue ele!
54
00:05:44,190 --> 00:05:45,190
Pegue ele!
55
00:05:55,170 --> 00:05:56,330
Em 1968.
56
00:05:57,130 --> 00:05:58,290
Outro passeiozinho.
57
00:05:58,550 --> 00:05:59,550
Olha aí.
58
00:05:59,630 --> 00:06:00,870
Primeira página também.
59
00:06:01,850 --> 00:06:03,790
Nunca vou esquecer aquele dia.
60
00:06:05,610 --> 00:06:09,870
O parque mais extraordinário da Guanabara
nos últimos tempos.
61
00:06:10,050 --> 00:06:11,050
Olha o pai.
62
00:06:11,150 --> 00:06:12,150
O senhor, por favor.
63
00:06:12,230 --> 00:06:14,270
O senhor pode dar uma palavrinha para a
Rádio Globo?
64
00:06:14,330 --> 00:06:15,010
Posso sim.
65
00:06:15,011 --> 00:06:17,270
Desta vez eu mato ele.
66
00:06:17,450 --> 00:06:18,830
Desta vez, meus senhores.
67
00:06:19,050 --> 00:06:20,050
Desta vez.
68
00:06:20,930 --> 00:06:22,170
Por favor, dona.
69
00:06:22,350 --> 00:06:24,410
Onde ele pretendia ir com as crianças?
70
00:06:25,410 --> 00:06:26,890
Ela voltou ao mundo.
71
00:06:30,120 --> 00:06:33,240
Nessas situações é preciso ter calma.
72
00:06:36,880 --> 00:06:39,100
Vamos tentar descer.
73
00:06:40,900 --> 00:06:41,900
Vamos tentar.
74
00:06:42,440 --> 00:06:43,500
Eu primeiro.
75
00:06:44,260 --> 00:06:44,780
Aiai!
76
00:06:45,040 --> 00:06:46,200
Não vai cair o pai.
77
00:06:46,240 --> 00:06:46,720
Olha o Alfredo.
78
00:06:47,220 --> 00:06:48,040
Como foi.
79
00:06:48,060 --> 00:06:49,060
Ajuda a gente!
80
00:06:49,100 --> 00:06:50,100
Alfredo!
81
00:06:50,640 --> 00:06:51,700
Ajuda aqui, não é?
82
00:06:53,720 --> 00:06:54,720
Não senhor.
83
00:06:55,080 --> 00:06:56,860
O comandante destruiu.
84
00:06:57,320 --> 00:06:57,980
Primeiro eu.
85
00:06:58,300 --> 00:07:00,260
Talvez ele gostou de um comandante como os
outros.
86
00:07:02,840 --> 00:07:03,840
Não!
87
00:07:03,960 --> 00:07:04,960
Uma arma.
88
00:07:05,620 --> 00:07:06,620
Acho que chega.
89
00:07:07,200 --> 00:07:08,700
Desta vez, ele vai sozinho.
90
00:07:12,390 --> 00:07:13,590
Dezessenta e sete.
91
00:07:16,470 --> 00:07:16,990
Alfredo.
92
00:07:16,990 --> 00:07:17,990
Alfredo!
93
00:07:18,150 --> 00:07:19,150
É ele.
94
00:07:19,930 --> 00:07:20,610
Alfredo!
95
00:07:20,611 --> 00:07:24,410
Abre a porta, pai.
96
00:07:24,710 --> 00:07:25,710
De jeito nenhum.
97
00:07:25,950 --> 00:07:26,950
Vamos lá pra cima.
98
00:07:27,110 --> 00:07:28,930
Feliz Natal, Alfredo!
99
00:07:29,250 --> 00:07:30,690
Feliz Ano Novo!
100
00:07:31,790 --> 00:07:32,590
Jingle Bell!
101
00:07:32,810 --> 00:07:33,970
Jingle Bell!
102
00:07:47,300 --> 00:07:48,300
Alfredo!
103
00:07:51,590 --> 00:07:52,590
Alfredo!
104
00:07:52,790 --> 00:07:54,190
Feliz Ano Novo, meu querido!
105
00:08:12,250 --> 00:08:13,730
Parece que ele desistiu.
106
00:08:19,630 --> 00:08:21,390
Que roupa estranha é essa?
107
00:08:21,590 --> 00:08:23,470
É uma representação na escola.
108
00:08:24,650 --> 00:08:25,650
Vem cá.
109
00:08:28,710 --> 00:08:30,330
O negócio é o seguinte, tio.
110
00:08:31,010 --> 00:08:33,070
Eles não querem que a gente passe a chuva.
111
00:08:33,090 --> 00:08:34,166
Eu vou passar as férias com você.
112
00:08:34,190 --> 00:08:34,890
Mas por quê?
113
00:08:35,070 --> 00:08:36,770
Ainda pergunta por quê, tio?
114
00:08:40,230 --> 00:08:42,270
Mas onde é que vocês vão passar as férias?
115
00:08:43,370 --> 00:08:44,370
Trancados aí.
116
00:08:44,790 --> 00:08:46,469
Com a mamãe jogando cartas.
117
00:08:46,470 --> 00:08:50,710
E papai com uma porção de gente chata
discutindo de negócio.
118
00:08:51,190 --> 00:08:51,770
É.
119
00:08:51,990 --> 00:08:54,370
E agora sabe de que que ele pegou uma
lixa?
120
00:08:55,450 --> 00:08:56,450
Adivinha.
121
00:08:57,250 --> 00:08:58,470
Bolsas de valores.
122
00:09:08,450 --> 00:09:09,630
Bolsa de valores, é?
123
00:09:11,130 --> 00:09:12,130
Tio.
124
00:09:12,570 --> 00:09:13,570
Mas temos que entrar.
125
00:09:15,110 --> 00:09:16,710
Foi bacana a tua intenção.
126
00:09:17,170 --> 00:09:18,170
Tchau.
127
00:09:19,410 --> 00:09:20,410
Tchau, tio.
128
00:09:20,470 --> 00:09:21,470
Tchau.
129
00:09:32,120 --> 00:09:33,780
O que é que vocês estão fazendo aí?
130
00:09:38,720 --> 00:09:39,720
Vão lá para cima.
131
00:09:43,740 --> 00:09:45,440
Espera, esse cara não está em casa.
132
00:09:46,520 --> 00:09:49,740
Vim propor a ele uns negócios sobre a
bolsa de valores.
133
00:09:53,540 --> 00:09:56,200
Grandes negócios perdidos, grandes
negócios.
134
00:09:58,890 --> 00:09:59,890
Alfredo.
135
00:10:00,830 --> 00:10:03,650
É isso, quando a gente quer ajudar os
amigos.
136
00:10:14,070 --> 00:10:16,190
Bom, do jeito eu estou logo ali em casa.
137
00:10:26,760 --> 00:10:27,760
Alfredo.
138
00:10:29,200 --> 00:10:30,200
Tudo bem?
139
00:10:30,420 --> 00:10:31,739
Oh mania.
140
00:10:31,740 --> 00:10:33,120
Como vai, meu amor?
141
00:10:33,200 --> 00:10:33,940
Você tá bom?
142
00:10:34,160 --> 00:10:35,940
Que prazer em te ver de novo.
143
00:10:37,360 --> 00:10:38,360
Criançada!
144
00:10:38,960 --> 00:10:40,340
Vamos entrar, Maneco.
145
00:10:40,500 --> 00:10:41,660
Por favor, a casa é sua.
146
00:10:41,940 --> 00:10:43,140
Você tá aqui há muito tempo?
147
00:10:43,840 --> 00:10:44,840
Não.
148
00:10:46,350 --> 00:10:48,070
Então, quais são as novidades?
149
00:10:48,810 --> 00:10:49,950
Negócios, muito trabalho.
150
00:10:51,030 --> 00:10:52,030
Não diga.
151
00:10:52,370 --> 00:10:54,770
Você sabe que agora eu tenho muitas ações
na bolsa?
152
00:10:55,010 --> 00:10:55,410
E eu?
153
00:10:55,670 --> 00:10:58,390
É, e eu controlo todo o movimento por esse
mapa.
154
00:11:02,210 --> 00:11:03,210
O que foi?
155
00:11:03,510 --> 00:11:04,910
Tem alguma coisa errada?
156
00:11:05,310 --> 00:11:07,850
Tá se vendo que você é novato nisso,
malandro.
157
00:11:08,490 --> 00:11:09,490
Onde já se viu?
158
00:11:09,610 --> 00:11:11,610
Você já comprou 10 milhões daquela?
159
00:11:13,430 --> 00:11:15,730
Eu disse pra ele não se meter com a bolsa.
160
00:11:16,090 --> 00:11:17,710
Ele é uma negação pra isso.
161
00:11:19,130 --> 00:11:20,990
Maneco, o que é que tá errado nisso?
162
00:11:23,090 --> 00:11:25,630
Quando esses crianças vão passar as
férias, Alfredo?
163
00:11:25,910 --> 00:11:26,910
Não, Maneco.
164
00:11:27,390 --> 00:11:28,810
Eles vão passar aqui em casa.
165
00:11:30,050 --> 00:11:32,430
Poxa, ia convidar eles pra caçar
borboleta.
166
00:11:32,490 --> 00:11:33,410
No sítio do papai.
167
00:11:33,450 --> 00:11:35,270
Mas como em Mato Grosso?
168
00:11:36,150 --> 00:11:38,610
Papai tá com mania de falar com gente do
outro planeta.
169
00:11:39,110 --> 00:11:41,670
É, já viu três vezes disco voador.
170
00:11:43,790 --> 00:11:46,350
Maneco, dá uma olhadinha nesse mapa pra
mim, por favor.
171
00:11:46,690 --> 00:11:47,690
Dá.
172
00:11:49,680 --> 00:11:51,980
Poxa, será que eu vou sozinho pra lá
agora?
173
00:11:54,040 --> 00:11:56,180
Maneco, esses 10 milhões...
174
00:11:58,260 --> 00:11:59,260
Maneco...
175
00:11:59,340 --> 00:12:01,140
Eles vão, Maneco, eles vão!
176
00:12:05,560 --> 00:12:06,560
Bora.
177
00:12:06,680 --> 00:12:08,400
Dá uma olhadinha aqui nesse mapa,
dá?
178
00:12:08,540 --> 00:12:09,540
Onde é que tá errado?
179
00:12:10,860 --> 00:12:13,640
Em primeiro lugar, você vai comprar muitas
ações de imóvel.
180
00:12:13,800 --> 00:12:15,440
Vai trocar elas por energia.
181
00:12:15,820 --> 00:12:18,840
Vende de energia, compra vividas e depois
troca por usina.
182
00:12:19,060 --> 00:12:22,180
Compra ações de pesca e compra mais pesca.
183
00:12:22,360 --> 00:12:23,420
Troca por aço.
184
00:12:23,540 --> 00:12:24,540
Vejam.
185
00:12:29,190 --> 00:12:31,010
Troca de aço por usina.
186
00:12:31,290 --> 00:12:33,730
Vende de usina e compra vividas.
187
00:12:34,510 --> 00:12:36,330
Troca vividas e compra café.
188
00:12:38,350 --> 00:12:42,710
Não esquece de pedir pro papai avisar pelo
rádio que vocês chegaram bem.
189
00:12:43,310 --> 00:12:44,310
Tá?
190
00:12:44,530 --> 00:12:45,290
Tchau.
191
00:12:45,430 --> 00:12:46,430
Tchau.
192
00:12:47,950 --> 00:12:49,030
Juízo, hein?
193
00:12:52,950 --> 00:12:54,310
Desculpa, e as passagens?
194
00:12:54,550 --> 00:12:55,870
Vocês não compraram as passagens?
195
00:12:58,680 --> 00:12:59,680
Maneco!
196
00:13:01,020 --> 00:13:02,220
E as passagens?
197
00:13:02,360 --> 00:13:03,420
Não precisa.
198
00:13:03,800 --> 00:13:05,580
Eu trouxe meu Constellation.
199
00:13:05,840 --> 00:13:07,380
Seu Constellation?
200
00:13:08,880 --> 00:13:09,640
Obrigado.
201
00:13:09,800 --> 00:13:11,319
Que bacana.
202
00:13:11,320 --> 00:13:12,320
Bacana.
203
00:13:12,460 --> 00:13:13,460
Tchau.
204
00:13:13,720 --> 00:13:14,240
Tchau.
205
00:13:14,720 --> 00:13:15,720
Maneco!
206
00:13:15,920 --> 00:13:17,040
Vem tirar o Maneco.
207
00:13:17,360 --> 00:13:20,240
A gente fica de dois, filho.
208
00:13:21,080 --> 00:13:22,440
Você tá louco?
209
00:13:23,300 --> 00:13:25,780
Para, Zequinha, não empurra ele!
210
00:13:26,860 --> 00:13:27,940
Pega, pega.
211
00:13:28,360 --> 00:13:28,780
Para.
212
00:13:28,900 --> 00:13:30,200
Pega, pega.
213
00:14:24,020 --> 00:14:42,240
Mato Grosso, robô, disco voador,
Flor do Espírito Aventuras.
214
00:15:47,940 --> 00:15:49,180
Obrigado!
215
00:15:56,910 --> 00:15:57,910
Pai!
216
00:16:10,780 --> 00:16:12,140
Onde foi?
217
00:16:17,090 --> 00:16:18,090
Mato Grosso!
218
00:16:18,790 --> 00:16:20,130
Deixou tudo ligado aqui?
219
00:16:26,270 --> 00:16:28,590
Deve ter ido pescar, qualquer coisa.
220
00:16:29,190 --> 00:16:30,910
Mas ele deixou tudo aberto aqui?
221
00:16:32,740 --> 00:16:34,040
Ele costuma sair?
222
00:16:35,850 --> 00:16:36,850
Não.
223
00:16:38,250 --> 00:16:39,890
Ele deixou óculos aqui.
224
00:16:47,760 --> 00:16:48,760
Olha!
225
00:17:23,950 --> 00:17:25,910
Somos do planeta das sete dimensões.
226
00:17:26,930 --> 00:17:28,890
A gente pensava que não existia disco
voador.
227
00:17:29,110 --> 00:17:30,990
Desculpem, mas não temos tempo para
explicações.
228
00:17:31,150 --> 00:17:32,950
A voz de vocês está em todo negócio.
229
00:17:33,670 --> 00:17:34,810
O que houve com ele?
230
00:17:34,990 --> 00:17:38,970
Ele entrou na floresta e foi buscar para
nós a Flor do Conhecimento e da Aventura.
231
00:17:39,030 --> 00:17:40,030
Estamos com medo.
232
00:17:40,190 --> 00:17:40,810
Medo medroso?
233
00:17:41,170 --> 00:17:42,790
Que lhe aconteça alguma coisa.
234
00:17:42,910 --> 00:17:45,550
O computador do nosso planeta é capaz de
tudo.
235
00:17:46,070 --> 00:17:47,290
Até de matar os velhos.
236
00:17:51,950 --> 00:17:53,450
Mas que direção ele seguiu?
237
00:17:53,630 --> 00:17:55,390
Ele foi para a aldeia dos índios
caimouros.
238
00:17:56,030 --> 00:17:56,430
Caimouras?
239
00:17:56,910 --> 00:17:58,090
É lá que está a flor.
240
00:17:58,250 --> 00:17:59,330
Agora nós temos que partir.
241
00:17:59,630 --> 00:18:02,490
Nossa nave não pode ficar mais de alguns
minutos na atmosfera terrestre.
242
00:18:02,570 --> 00:18:03,010
Adeus.
243
00:18:03,030 --> 00:18:04,030
Boa sorte.
244
00:18:11,010 --> 00:18:12,010
Puxa vida.
245
00:18:13,010 --> 00:18:14,930
Pode-se falar com o papai pelo rádio
amador.
246
00:18:15,270 --> 00:18:17,070
E quem é que sabe mexer naqueles troços?
247
00:18:17,290 --> 00:18:18,770
Então vamos tentar alcançar o vovô.
248
00:18:21,090 --> 00:18:22,770
Isso não é perigoso não, tio?
249
00:18:23,090 --> 00:18:24,870
Não, conheço tudo por aqui.
250
00:18:25,010 --> 00:18:26,290
Estou acostumado com isso.
251
00:18:33,990 --> 00:18:35,330
Tio, isso não é nada.
252
00:18:41,600 --> 00:18:42,799
Coitado do Alfredo.
253
00:18:42,800 --> 00:18:45,980
Tomara que isso tudo não dê primeira
página.
254
00:19:25,830 --> 00:19:28,270
Nossa senhora, o Maneco.
255
00:19:29,630 --> 00:19:30,770
Cuidado, Maneco.
256
00:19:31,830 --> 00:19:32,830
Cuidado.
257
00:19:34,650 --> 00:19:36,470
Vamos embora, velho.
258
00:19:36,650 --> 00:19:38,930
A cachoeira dará cabo deles.
259
00:19:39,530 --> 00:19:40,250
Alô, Terra.
260
00:19:40,470 --> 00:19:41,690
Charlie, quem são?
261
00:19:42,310 --> 00:19:44,630
Três crianças e um imbecil.
262
00:19:44,750 --> 00:19:46,769
Mas estão perto da cachoeira.
263
00:19:46,770 --> 00:19:48,570
Que forma é essa, tio?
264
00:19:48,770 --> 00:19:49,790
É a cachoeira.
265
00:19:49,870 --> 00:19:50,890
A cachoeira.
266
00:19:51,690 --> 00:19:52,690
Nossa.
267
00:20:01,640 --> 00:20:03,040
Vamos remar para a margem.
268
00:20:03,260 --> 00:20:04,480
Rema com a mão, Zequinha.
269
00:20:04,660 --> 00:20:06,200
Zequinha, não fica parado.
270
00:20:06,440 --> 00:20:07,440
Droga.
271
00:20:09,330 --> 00:20:11,030
Assim a gente afunda.
272
00:20:11,370 --> 00:20:12,370
Rápido.
273
00:20:24,240 --> 00:20:25,300
Ajuda a gente.
274
00:20:26,340 --> 00:20:27,580
Vocês também.
275
00:20:30,400 --> 00:20:31,400
Ajuda, tio.
276
00:20:32,140 --> 00:20:33,140
Ajuda, tio.
277
00:20:33,360 --> 00:20:34,360
Corre.
278
00:20:34,470 --> 00:20:35,470
Corre, tio.
279
00:20:35,800 --> 00:20:37,100
Corre depressa, tio.
280
00:20:38,540 --> 00:20:39,540
Tio.
281
00:20:56,000 --> 00:20:57,000
Nossa senhora.
282
00:20:57,140 --> 00:20:57,920
Virgem Maria.
283
00:20:58,140 --> 00:20:59,140
São Cristóvão.
284
00:20:59,180 --> 00:21:00,180
São Benedito.
285
00:21:02,850 --> 00:21:05,470
Se a gente entrar na floresta,
vamos ter que ir até o fim.
286
00:21:05,670 --> 00:21:07,370
É impossível achar o caminho de volta.
287
00:21:07,750 --> 00:21:09,470
A não ser que o velho volte com a gente.
288
00:21:10,310 --> 00:21:11,390
O que vocês acham?
289
00:21:11,670 --> 00:21:12,670
Temos que arriscar.
290
00:21:12,790 --> 00:21:15,790
A gente pode ir marcando o caminho que nem
Joãozinho e Maria.
291
00:21:36,840 --> 00:21:37,840
Tio.
292
00:22:09,820 --> 00:22:11,260
Senhor, peraí, tio.
293
00:22:13,060 --> 00:22:14,060
Senhor.
294
00:22:31,060 --> 00:22:32,760
Olha, estamos no caminho certo.
295
00:22:33,060 --> 00:22:34,160
É o robô, tio.
296
00:22:34,400 --> 00:22:37,220
Bem que aqueles bonequinhos disseram que o
pai estava correndo perigo.
297
00:22:37,480 --> 00:22:39,400
Esse robô deve ser de outro planeta.
298
00:22:57,580 --> 00:22:58,980
Ei, rapaz, falei a tua.
299
00:22:59,340 --> 00:23:00,660
Traga essa florra aí.
300
00:23:01,260 --> 00:23:02,140
Ô, rapaz.
301
00:23:02,180 --> 00:23:03,180
Ô, psico.
302
00:23:03,680 --> 00:23:04,860
Deixa isso aí, ô.
303
00:23:07,950 --> 00:23:09,850
Acho melhor a gente parar um pouquinho,
tio.
304
00:23:11,070 --> 00:23:12,070
Eu também acho.
305
00:23:16,390 --> 00:23:17,830
E agora, para onde é que eles foram?
306
00:23:18,170 --> 00:23:21,989
Olha, tio, acho melhor sair na França e
tentar descobrir o caminho que eles
307
00:23:21,990 --> 00:23:22,990
fizeram.
308
00:23:23,090 --> 00:23:24,090
É.
309
00:23:28,730 --> 00:23:32,129
Mas então vamos escolher um de vocês para
comandar os outros enquanto eu estiver
310
00:23:32,130 --> 00:23:33,130
fora.
311
00:23:34,540 --> 00:23:35,560
Eu escolho o Mário.
312
00:23:35,700 --> 00:23:36,360
Eu também.
313
00:23:36,560 --> 00:23:37,560
Eu escolho o Beto.
314
00:23:38,200 --> 00:23:39,200
Está dois a um.
315
00:23:39,940 --> 00:23:40,980
E vocês aqui?
316
00:23:41,280 --> 00:23:44,260
Saba, eu estou com muita dor de barriga e
não posso escolher direito.
317
00:23:45,020 --> 00:23:46,020
Você, vá.
318
00:23:47,440 --> 00:23:48,600
Você tem munição, hein?
319
00:23:48,660 --> 00:23:49,660
Tem pouco.
320
00:23:51,220 --> 00:23:55,019
Olha, se eu não voltar dentro de duas
horas, vocês começam a seguir o caminho
321
00:23:55,020 --> 00:23:56,020
das flores.
322
00:23:56,560 --> 00:23:59,100
Chegando no rio, é fácil encontrar o
sítio.
323
00:24:00,540 --> 00:24:03,920
Lá vocês mandam uma mensagem para o
Alfredo dizendo a direção que eu segui.
324
00:24:05,220 --> 00:24:06,220
Cuidado.
325
00:24:06,460 --> 00:24:07,940
Vocês têm que ficar dentro da gruta.
326
00:24:08,740 --> 00:24:10,360
E economizar bastante água.
327
00:24:34,290 --> 00:24:35,949
Eu que não fico nessa gruta.
328
00:24:35,950 --> 00:24:36,770
Não tem nada não.
329
00:24:36,970 --> 00:24:39,230
Se tiver algum bicho aí, vai sair com essa
fumaça.
330
00:24:45,080 --> 00:24:46,080
Mário!
331
00:25:26,120 --> 00:25:27,440
Ensopada frita na brasa.
332
00:25:27,680 --> 00:25:28,680
Mas vamos comer ela?
333
00:25:28,720 --> 00:25:29,660
Que eu não tenho isso não.
334
00:25:29,720 --> 00:25:30,720
Tem que comer de tudo.
335
00:25:31,220 --> 00:25:32,220
Cadê Zequinha?
336
00:25:32,980 --> 00:25:33,980
Zequinha!
337
00:25:34,140 --> 00:25:35,140
Estou aqui.
338
00:25:35,460 --> 00:25:38,780
Eu estava com dor de barriga e já me
aparece uma cobra zero.
339
00:25:50,570 --> 00:25:51,570
Socorro!
340
00:25:52,050 --> 00:25:52,550
Tio.
341
00:25:53,070 --> 00:25:54,070
Mário!
342
00:25:54,590 --> 00:25:55,390
Estou aqui!
343
00:25:55,610 --> 00:25:56,110
Vai!
344
00:25:56,110 --> 00:25:57,110
Vai!
345
00:25:57,410 --> 00:25:58,050
Mário!
346
00:25:58,350 --> 00:25:59,350
Vai!
347
00:26:00,660 --> 00:26:01,880
Que foi, tio?
348
00:26:02,140 --> 00:26:04,740
Eu não consegui chegar no outro lado!
349
00:26:05,880 --> 00:26:06,880
Tocado!
350
00:26:10,840 --> 00:26:11,840
Segura, tio!
351
00:26:13,060 --> 00:26:14,180
Vira esse cipó!
352
00:26:18,040 --> 00:26:19,560
Olha a reta!
353
00:26:24,250 --> 00:26:25,250
É, tio.
354
00:26:26,630 --> 00:26:28,110
Melhor você ir a pé mesmo.
355
00:26:29,590 --> 00:26:31,250
É, eu também acho.
356
00:26:36,520 --> 00:26:37,880
Daqui a pouco eu volto.
357
00:26:38,260 --> 00:26:39,660
Eles não devem estar longe.
358
00:26:59,570 --> 00:27:02,410
A gente devia ter ido logo pro sítio como
ele mandou.
359
00:27:03,130 --> 00:27:05,550
E quem é que adivinha o que é que escurece
de repente?
360
00:27:08,140 --> 00:27:08,700
Mário.
361
00:27:09,000 --> 00:27:10,000
Que é?
362
00:27:10,920 --> 00:27:12,720
Onça tem medo de fornecer?
363
00:27:13,560 --> 00:27:14,560
Tem.
364
00:27:15,200 --> 00:27:16,200
Dorme.
365
00:27:16,920 --> 00:27:18,040
E elefante?
366
00:27:18,300 --> 00:27:19,860
No Brasil não tem elefante.
367
00:27:20,840 --> 00:27:22,560
Mas e aquele que eu vi no zoológico?
368
00:27:22,940 --> 00:27:24,760
Aquele veio da Índia ou da África?
369
00:27:25,260 --> 00:27:27,080
Graças a Deus, né, Mário?
370
00:27:29,580 --> 00:27:31,360
O que será que aconteceu contigo?
371
00:27:32,500 --> 00:27:33,940
Será que ele se perdeu?
372
00:27:34,900 --> 00:27:35,900
Não sei.
373
00:27:43,070 --> 00:27:44,370
Fora não, Zequinha.
374
00:27:47,050 --> 00:27:48,990
Ele sabe andar na floresta.
375
00:27:49,510 --> 00:27:51,970
Ah, no cipó aquele não é muito bom.
376
00:27:52,630 --> 00:27:54,190
Para com isso, Mário.
377
00:27:55,310 --> 00:27:56,930
Amanhã bem cedo a gente começa a voltar.
378
00:28:03,520 --> 00:28:05,500
Olha, vê se arruma outro bicho para o
almoço.
379
00:28:05,700 --> 00:28:07,420
Aquela cobra não deu pé, sabe?
380
00:28:10,560 --> 00:28:12,180
Nessa selva não dá galinha, não?
381
00:28:12,600 --> 00:28:13,720
Mário, mais uma.
382
00:28:14,260 --> 00:28:16,000
Mas como é que você sabe que foi quem
jogou?
383
00:28:17,930 --> 00:28:19,130
Vou ver se dá para ver o Rio.
384
00:29:23,350 --> 00:29:24,970
O que foi, Mário?
385
00:29:30,710 --> 00:29:32,630
Eu vi uma fumaça uns dois quilômetros
daqui.
386
00:29:33,110 --> 00:29:34,650
Deve ser o titio ou então o vovô.
387
00:29:48,800 --> 00:29:50,180
Cuidado com essa água, Zequinha.
388
00:29:50,640 --> 00:29:52,760
Eu não aguento mais essa sede.
389
00:29:53,100 --> 00:29:55,400
A gente nunca vai encontrar essa fumaça.
390
00:29:55,720 --> 00:29:58,280
É muito difícil de andar em linha reta na
floresta.
391
00:29:58,720 --> 00:30:01,120
É capaz de a gente estar andando em
círculo o tempo todo.
392
00:30:01,920 --> 00:30:02,920
Tio Maneco!
393
00:30:04,160 --> 00:30:05,720
Tio, nós estamos aqui!
394
00:30:08,150 --> 00:30:08,810
Que é?
395
00:30:09,030 --> 00:30:10,590
Todos os cantos vão ficar comigo agora.
396
00:30:10,650 --> 00:30:11,770
Ah, eu não posso beber água?
397
00:30:11,890 --> 00:30:14,170
Eu fui desligando o pessoal responsável
por você, não fui?
398
00:30:17,050 --> 00:30:17,530
Hum...
399
00:30:17,530 --> 00:30:18,530
Hum...
400
00:30:24,200 --> 00:30:26,500
Olha, nós vamos ter que tomar o resto da
água.
401
00:30:32,850 --> 00:30:34,430
Deixa, dá pra aguentar.
402
00:30:34,810 --> 00:30:37,830
Escuta, quanto tempo uma pessoa fica sem
beber e sem comer?
403
00:30:40,580 --> 00:30:41,580
Não sei.
404
00:30:43,020 --> 00:30:44,340
Acho que muito pouco tempo.
405
00:30:45,080 --> 00:30:48,060
Como eu dei bronca na Marina porque ela
atrasou o almoço?
406
00:30:51,020 --> 00:30:54,080
Poxa, aquele bife à milanesa que ela
fazia.
407
00:30:54,960 --> 00:30:57,500
Ô, Zequinha, isso é hora de falar nisso?
408
00:31:19,820 --> 00:31:21,860
Isso vai ajudar ele a aguentar mais um
pouco.
409
00:31:40,790 --> 00:31:43,190
Eu vou sair pra ver se eu arrumo alguma
fruta pra ele.
410
00:31:47,340 --> 00:31:48,860
Eu vivo de qualquer hora aqui perto.
411
00:31:59,010 --> 00:32:00,290
O que você está sentindo?
412
00:32:01,410 --> 00:32:02,410
Muita sede.
413
00:32:03,250 --> 00:32:04,630
Estou com o corpo mole.
414
00:32:07,310 --> 00:32:07,830
Beto...
415
00:32:08,210 --> 00:32:09,210
O que?
416
00:32:09,470 --> 00:32:11,310
Não vai embora você também?
417
00:32:12,050 --> 00:32:13,370
Não, claro que não.
418
00:32:18,590 --> 00:32:19,650
Os únicos.
419
00:32:20,310 --> 00:32:21,470
Dá pra ele aí.
420
00:32:26,670 --> 00:32:28,190
Você não gosta, né?
421
00:32:28,450 --> 00:32:28,910
Não.
422
00:32:29,270 --> 00:32:31,110
Você já comia até cobra.
423
00:32:51,020 --> 00:32:52,020
Posso?
424
00:32:53,140 --> 00:32:54,140
Claro.
425
00:32:59,330 --> 00:33:01,550
É melhor a gente tentar encontrar o tio.
426
00:33:02,230 --> 00:33:03,850
Ficar aqui não adianta mais.
427
00:33:04,710 --> 00:33:06,210
A fogueira apagou.
428
00:33:13,880 --> 00:33:14,880
Filho!
429
00:33:23,920 --> 00:33:24,920
Filho!
430
00:33:25,160 --> 00:33:26,160
Filho!
431
00:33:26,260 --> 00:33:27,260
Tio!
432
00:33:28,960 --> 00:33:29,960
Tio!
433
00:33:33,020 --> 00:33:34,280
Tio Maneco!
434
00:33:39,620 --> 00:33:40,620
Tio!
435
00:33:56,010 --> 00:33:58,070
Que alívio sair daquela floresta.
436
00:34:03,440 --> 00:34:04,440
Mário...
437
00:34:07,040 --> 00:34:09,020
Eu não aguento mais de sede.
438
00:34:09,280 --> 00:34:11,020
Coloca um botão na boca que melhora.
439
00:34:11,220 --> 00:34:12,320
Eu não tenho.
440
00:34:17,670 --> 00:34:19,410
Eu acho que eu ouvi dois trovões.
441
00:34:21,130 --> 00:34:23,190
Se chovesse a gente estava salvo.
442
00:34:24,890 --> 00:34:27,630
É assim que eles fazem no deserto que eu
não estou com sede.
443
00:34:29,520 --> 00:34:33,320
O calor do sol vem e bate na terra.
444
00:34:33,880 --> 00:34:40,680
A água da terra evapora para o plástico e
escorre.
445
00:34:41,140 --> 00:34:43,360
Mas isso demora muito, né, Mário?
446
00:34:43,860 --> 00:34:45,100
Mas é melhor que nada.
447
00:35:05,950 --> 00:35:06,550
Eu acho que eu estou com sede.
448
00:35:06,550 --> 00:35:06,990
Droga!
449
00:35:07,030 --> 00:35:08,510
Como esses caras fazem isso?
450
00:35:09,690 --> 00:35:11,390
Eu trouxe o óculos do vovô.
451
00:35:11,770 --> 00:35:12,770
E daí?
452
00:35:13,090 --> 00:35:14,090
E daí?
453
00:35:34,130 --> 00:35:36,750
Puxa, eu vou fazer bastante fumaça para o
tio ver.
454
00:35:36,930 --> 00:35:37,930
Grande!
455
00:35:41,400 --> 00:35:43,800
Mário, manda uma mensagem que nem índio.
456
00:35:44,600 --> 00:35:45,600
Ai, poxa!
457
00:35:46,840 --> 00:35:47,840
Segura!
458
00:35:51,130 --> 00:35:53,010
O que vocês estão dizendo aí?
459
00:35:58,780 --> 00:36:00,300
Vamos comer formiga?
460
00:36:01,520 --> 00:36:02,520
Claro, rapaz!
461
00:36:03,520 --> 00:36:05,800
Na Europa e nos Estados Unidos essa comida
é de bacana.
462
00:36:13,860 --> 00:36:14,940
Como é que está o Zequinha?
463
00:36:15,040 --> 00:36:16,040
Está dormindo.
464
00:36:16,560 --> 00:36:20,700
Vai ver que o tio viu a fumaça e não pode
se aproximar porque está ferido.
465
00:36:21,300 --> 00:36:22,440
Ou então roubou.
466
00:36:25,810 --> 00:36:29,230
Sabe, Beto, eu também já não estou
aguentando mais.
467
00:36:30,250 --> 00:36:34,430
Se a gente não encontrar água amanhã,
eu não sei como é que vai ser.
468
00:36:37,080 --> 00:36:38,100
Muito obrigado.
469
00:36:50,220 --> 00:36:53,680
Alô, Charlie, não permita que o velho
atrase sua missão.
470
00:36:57,760 --> 00:36:59,540
Vamos caminhar, velho.
471
00:36:59,660 --> 00:37:01,400
Você já parou muito.
472
00:37:01,920 --> 00:37:02,360
Quem?
473
00:37:02,500 --> 00:37:03,500
Eu?
474
00:37:05,040 --> 00:37:10,320
Lembre-se que se você não me levar em
quinze dias na aldeia dos índios caimurás,
475
00:37:10,360 --> 00:37:11,360
você morre.
476
00:37:18,330 --> 00:37:20,289
Alô, planeta 7D.
477
00:37:20,290 --> 00:37:23,350
Eu não aguento mais esse velho.
478
00:37:23,710 --> 00:37:24,710
Calma, Charlie.
479
00:37:25,090 --> 00:37:26,090
Calma.
480
00:37:49,140 --> 00:37:50,320
Cadê esse criança?
481
00:37:50,840 --> 00:37:52,740
Deve ter voltado para o sítio.
482
00:37:54,440 --> 00:37:56,400
Mas que confusão foi essa, pai?
483
00:37:56,720 --> 00:38:00,960
Há muito tempo que eu estou em contato com
esse planeta.
484
00:38:01,440 --> 00:38:06,860
Com uma câmara que eu mesmo adaptei e
enviei para lá várias imagens.
485
00:38:07,500 --> 00:38:11,420
Inclusive é de uma flor que eu vi quando
estive uma vez.
486
00:38:11,680 --> 00:38:14,000
Na aldeia dos índios caimurás.
487
00:38:14,300 --> 00:38:19,540
Quando eles viram essa flor, ficaram
malucos.
488
00:38:19,600 --> 00:38:26,899
Me contaram então que há milhares de anos
as máquinas que eles mesmos inventaram
489
00:38:26,900 --> 00:38:30,780
dominaram o planeta e escravizaram o povo.
490
00:38:31,240 --> 00:38:36,380
Essas máquinas extraíram das suas almas os
mais puros sentimentos.
491
00:38:36,680 --> 00:38:40,960
Inclusive a vontade da aventura e dos
conhecimentos.
492
00:38:41,680 --> 00:38:47,460
Depois concentraram tudo no perfume de uma
flor que mandaram para a nossa galáxia.
493
00:38:48,000 --> 00:38:53,460
Então mandaram de lá dois seres para que
eu conseguisse essa flor.
494
00:38:53,640 --> 00:39:01,199
Mas as máquinas descobriram e mandaram
esse robô para pegar a flor e levar para
495
00:39:01,200 --> 00:39:02,900
outro ponto do universo.
496
00:39:03,280 --> 00:39:04,740
E se a gente destruir ele?
497
00:39:04,920 --> 00:39:07,260
É isso que eu estou tentando, olha.
498
00:39:07,400 --> 00:39:11,559
Se a gente conseguir descobrir o ponto
fraco dele...
499
00:39:11,560 --> 00:39:17,160
Olha, você precisa chegar antes na aldeia
para avisar os índios.
500
00:39:17,360 --> 00:39:22,480
Porque para destruir aquela flor,
ele é capaz de matar a tribo inteira.
501
00:39:24,020 --> 00:39:27,580
Olha, toma este livro para você falar com
o cacique.
502
00:39:28,020 --> 00:39:33,420
Ali tem um caminho por onde você pode
chegar lá primeiro que nós.
503
00:39:33,960 --> 00:39:35,800
Vamos caminhar, velho.
504
00:39:39,690 --> 00:39:41,309
Estão me chamando.
505
00:39:41,310 --> 00:39:43,270
Tenho que caminhar.
506
00:39:49,210 --> 00:39:52,470
Mas se eu for procurar atrasar ele,
eu mato.
507
00:40:19,790 --> 00:40:20,790
Chuva!
508
00:40:23,590 --> 00:40:24,590
Chuva!
509
00:40:28,790 --> 00:40:29,790
Chuva!
510
00:40:31,850 --> 00:40:32,350
Chuva!
511
00:40:32,690 --> 00:40:33,010
Chuva!
512
00:40:33,230 --> 00:40:34,230
Chuva!
513
00:40:44,310 --> 00:40:45,709
Ai, vai!
514
00:40:45,710 --> 00:40:48,050
Que o seu vorão estiver, só que pra
gritar!
515
00:40:48,150 --> 00:40:48,830
Sai daqui!
516
00:40:49,170 --> 00:40:50,170
Sai daqui!
517
00:40:50,370 --> 00:40:51,370
Ah!
518
00:40:51,470 --> 00:40:54,330
Cala a boca, que eu já activatei a barriga
d´água, rapaz!
519
00:40:55,190 --> 00:40:56,510
Tô enfiando!
520
00:41:00,710 --> 00:41:02,730
Meu coração toco depois!
521
00:41:03,870 --> 00:41:05,190
Aêêêêêêêêê, ai!
522
00:41:09,910 --> 00:41:14,910
Mato Grosso, robô, disco voador,
Flor do Espírito Aventuroso.
523
00:41:29,160 --> 00:41:32,040
Você vai ver como o tio vai ver essa pipa
lá em cima.
524
00:41:39,000 --> 00:41:41,100
Isso não vai adiantar, Beto.
525
00:41:41,180 --> 00:41:42,420
Vai ser muito difícil.
526
00:41:42,680 --> 00:41:45,260
O vento tá justamente pro lado do tio.
527
00:41:45,500 --> 00:41:46,500
Deixa comigo.
528
00:41:46,620 --> 00:41:47,620
Beto!
529
00:41:49,000 --> 00:41:50,020
Arrumei uma escola!
530
00:42:16,870 --> 00:42:17,330
Beto!
531
00:42:17,330 --> 00:42:18,330
Um avião!
532
00:43:16,240 --> 00:43:17,540
Eu não fiz nada!
533
00:43:17,720 --> 00:43:19,040
Cala a boca e fica quieto!
534
00:43:19,120 --> 00:43:19,700
Por que isso?
535
00:43:19,820 --> 00:43:20,900
Cala a boca, eu já disse!
536
00:43:21,700 --> 00:43:22,880
Pode cair até aprender.
537
00:43:25,440 --> 00:43:26,440
Apareceram aí.
538
00:43:27,540 --> 00:43:28,880
De onde vocês vieram?
539
00:43:28,980 --> 00:43:29,440
Do Rio.
540
00:43:29,960 --> 00:43:31,880
A gente tava perdido na selva.
541
00:43:42,440 --> 00:43:42,920
Ei!
542
00:43:43,200 --> 00:43:44,200
Ei!
543
00:43:48,810 --> 00:43:50,050
Quem são esses caras?
544
00:43:52,760 --> 00:43:53,240
Contrabandista.
545
00:43:53,620 --> 00:43:56,340
Foi muito azar de vocês ter encontrado
esse campo aqui.
546
00:43:56,860 --> 00:43:57,860
Como é, rapaz?
547
00:43:58,340 --> 00:43:59,440
O que você tá fazendo aí?
548
00:44:05,500 --> 00:44:06,960
Você é um paspalhão mesmo!
549
00:44:09,780 --> 00:44:12,100
Tá bom, tome conta deles direitinho.
550
00:44:12,500 --> 00:44:13,899
O homem aí tá querendo que você saia.
551
00:44:13,900 --> 00:44:15,740
Você passa a tomar conta do sítio Vista
Alegre.
552
00:44:30,320 --> 00:44:31,320
Beto!
553
00:44:32,270 --> 00:44:36,640
Nós temos que arrumar um jeito de escapar
enquanto aquele otário tá aí.
554
00:44:36,940 --> 00:44:40,559
Depois, quando ele for pra tal Vista
Alegre, vai ser fogo.
555
00:44:40,560 --> 00:44:41,560
Mas como?
556
00:44:41,700 --> 00:44:43,580
Sair dessa gaiola já não é mole.
557
00:44:43,880 --> 00:44:46,320
Depois, você viu a pinta dos caras?
558
00:44:46,770 --> 00:44:48,770
Mário, você trouxe a chave de casa?
559
00:44:49,100 --> 00:44:50,300
Não abre isso.
560
00:44:50,680 --> 00:44:51,899
Rápido, me dá ela aqui!
561
00:44:51,900 --> 00:44:54,270
Eu convinei um troço com o Mudinho.
562
00:45:06,660 --> 00:45:08,240
Ele vai jogar dama?
563
00:45:25,970 --> 00:45:27,490
Prepara os índios pra descarregar.
564
00:45:37,420 --> 00:45:40,260
Que Zequinha não para de jogar dama com
esse cara.
565
00:45:44,280 --> 00:45:45,280
Ah!
566
00:45:59,130 --> 00:46:00,130
Ah!
567
00:46:00,910 --> 00:46:01,910
Ah!
568
00:46:02,430 --> 00:46:03,430
Ah!
569
00:46:03,850 --> 00:46:03,888
Ah!
570
00:46:03,889 --> 00:46:04,310
Ah!
571
00:46:04,670 --> 00:46:05,670
Ah!
572
00:46:05,750 --> 00:46:07,270
Vê no bolso!
573
00:46:07,290 --> 00:46:07,950
No bolso!
574
00:46:08,010 --> 00:46:09,010
Vê!
575
00:46:09,150 --> 00:46:10,150
Ah!
576
00:46:11,630 --> 00:46:12,630
Ah!
577
00:46:12,670 --> 00:46:12,870
Ah!
578
00:46:13,190 --> 00:46:13,248
Ah!
579
00:46:13,249 --> 00:46:13,450
Ah!
580
00:46:13,450 --> 00:46:14,230
Ah!
581
00:46:14,231 --> 00:46:15,350
Ah, bota isso aí mesmo.
582
00:46:15,430 --> 00:46:16,430
Se serve aí.
583
00:46:18,630 --> 00:46:21,710
Agora eu entendi o que ele quer fazer.
584
00:46:22,530 --> 00:46:30,530
(Música ...)
585
00:46:39,680 --> 00:46:46,920
(Música ...)
586
00:47:06,220 --> 00:47:07,240
Controle a porta.
587
00:47:14,920 --> 00:47:16,480
Ei, vamos embora.
588
00:47:19,320 --> 00:47:21,220
Vocês são doidos, menino?
589
00:47:24,120 --> 00:47:27,040
Vou pegar os cavalos e vamos embora
rápido.
590
00:47:27,280 --> 00:47:28,500
Não, vão vocês.
591
00:47:28,820 --> 00:47:30,440
Nós temos uma conta a ajustar com eles.
592
00:47:30,820 --> 00:47:32,000
Vão, vão correndo.
593
00:47:33,100 --> 00:47:33,280
Vão.
594
00:47:34,020 --> 00:47:35,200
Eles são doidos.
595
00:47:35,320 --> 00:47:36,320
Vão.
596
00:47:59,070 --> 00:48:00,070
Vão.
597
00:48:00,430 --> 00:48:01,430
Vão.
598
00:48:02,490 --> 00:48:03,490
Vão.
599
00:48:52,220 --> 00:48:53,540
Essa porcaria não anda.
600
00:48:56,040 --> 00:48:57,280
Pega aquele branco lá.
601
00:50:11,520 --> 00:50:13,780
Será que vamos conseguir voltar para esse
campo de pouso?
602
00:50:13,960 --> 00:50:14,680
Acho que não.
603
00:50:14,900 --> 00:50:16,420
Então temos que voltar com esse índio.
604
00:50:17,020 --> 00:50:17,460
Índio?
605
00:50:17,480 --> 00:50:18,500
Índio!
606
00:50:19,200 --> 00:50:20,200
Índio!
607
00:50:21,740 --> 00:50:22,660
Índio!
608
00:50:22,660 --> 00:50:22,960
Espera aí!
609
00:50:23,540 --> 00:50:24,540
Índio!
610
00:50:25,680 --> 00:50:26,680
Índio!
611
00:50:28,100 --> 00:50:29,020
Índio!
612
00:50:29,021 --> 00:50:31,440
Quanto me sembla fosse mano com fantofa
aqui?
613
00:50:31,620 --> 00:50:39,620
(Testando Rádio...)
614
00:51:00,600 --> 00:51:01,120
Ninguém.
615
00:51:01,340 --> 00:51:02,780
Só o danado do papagaio.
616
00:51:03,680 --> 00:51:05,640
É normal o seu pai sair de casa assim?
617
00:51:06,980 --> 00:51:08,180
Não, não é normal.
618
00:51:09,060 --> 00:51:10,060
Socorro!
619
00:51:12,200 --> 00:51:13,200
Socorro!
620
00:51:19,680 --> 00:51:21,880
Quando eles deveriam ter chegado lá?
621
00:51:22,160 --> 00:51:23,160
Há dez dias.
622
00:51:23,440 --> 00:51:25,080
Vocês nos procuraram muito tarde.
623
00:51:25,340 --> 00:51:26,340
Foi um erro.
624
00:51:26,420 --> 00:51:28,940
Eu estava tentando me comunicar por outros
meios.
625
00:51:30,890 --> 00:51:33,830
Alô, uma comunicação direta com o comando
do Parasar.
626
00:51:37,730 --> 00:51:41,630
Atenção tripulação, estamos com
dificuldade para localizar objetivos.
627
00:51:41,650 --> 00:51:45,030
Vamos iniciar o procedimento de busca em
pente fino.
628
00:51:45,330 --> 00:51:47,410
Observar sinal de fumaça ou sinal de
espelho.
629
00:51:47,550 --> 00:51:49,150
Qualquer coisa, a favor do comunicado.
630
00:51:54,880 --> 00:51:55,960
Você vai ver.
631
00:51:56,080 --> 00:51:58,640
Não vai descer nenhum avião no danado
daquele campo.
632
00:51:59,860 --> 00:52:02,000
Duvido que a gente encontre ele outra vez.
633
00:52:02,680 --> 00:52:04,000
Vou esperar mais um pouco.
634
00:52:04,380 --> 00:52:06,860
Será que aquele índio não ouviu a gente
chamar ele?
635
00:52:07,100 --> 00:52:08,100
Claro que não.
636
00:52:09,260 --> 00:52:11,740
O Beto não para com aquela pipa.
637
00:52:34,350 --> 00:52:38,810
O Beto, faz três dias que você está em
cima com essa porcaria dessa pipa.
638
00:52:38,830 --> 00:52:40,430
Isso não vai adiantar nada.
639
00:52:43,010 --> 00:52:44,550
Aqui, Mário.
640
00:52:45,030 --> 00:52:47,490
O tio, ele viu, ele viu.
641
00:52:56,090 --> 00:52:57,090
Desce logo.
642
00:53:00,150 --> 00:53:01,150
Rápido.
643
00:53:01,390 --> 00:53:02,610
Tio Maneco.
644
00:53:07,250 --> 00:53:08,250
Mário.
645
00:53:11,920 --> 00:53:12,920
Maneco.
646
00:53:47,450 --> 00:53:49,530
E olha aí, que bandido da gente.
647
00:53:49,950 --> 00:53:52,690
Não saio não, mas por favor, vocês estão
me amassando.
648
00:53:53,030 --> 00:53:54,030
Tá bom.
649
00:53:57,350 --> 00:53:58,470
Oh, rapaz.
650
00:53:59,230 --> 00:54:01,250
Maneco, por que vocês não voltaram pro
sítio?
651
00:54:02,070 --> 00:54:04,190
Aquela ventaninha levou todas as flores.
652
00:54:04,430 --> 00:54:05,930
Matamos uma cobra, tio.
653
00:54:06,730 --> 00:54:08,210
Pior que nós comemos ela.
654
00:54:08,510 --> 00:54:10,430
Pior foram os bandidos que queriam.
655
00:54:11,030 --> 00:54:12,490
O pai me explicou tudo.
656
00:54:13,230 --> 00:54:16,170
Eles conseguiram entrar em contato com
outro mundo.
657
00:54:16,790 --> 00:54:18,190
Daí essa confusão toda.
658
00:54:19,310 --> 00:54:23,429
Os habitantes desse outro planeta precisam
de uma flor especial que tem aqui na
659
00:54:23,430 --> 00:54:23,670
terra.
660
00:54:24,350 --> 00:54:29,470
Mas as máquinas que dominam o povo lá não
querem que eles consigam essa flor.
661
00:54:30,030 --> 00:54:31,870
Por isso mandaram esse robô.
662
00:54:32,370 --> 00:54:37,009
O que nós temos que fazer é passar à
frente deles e prevenir os índios que o
663
00:54:37,010 --> 00:54:38,010
robô tá indo pra lá.
664
00:55:14,560 --> 00:55:17,360
Escuta uma coisa, não dá pra você subir
comigo?
665
00:55:18,060 --> 00:55:19,320
Não dá pra dois.
666
00:55:19,800 --> 00:55:21,600
Você afoba que vai dar tudo certo.
667
00:55:28,170 --> 00:55:29,170
Vai embora.
668
00:55:39,320 --> 00:55:40,320
Espere!
669
00:56:25,020 --> 00:56:26,020
Cuidado!
670
00:56:27,120 --> 00:56:28,380
Aguenta aí que eu vou subir!
671
00:56:31,440 --> 00:56:32,440
Cuidado, Mário!
672
00:57:19,990 --> 00:57:21,830
Mário, me tira daqui, Mário!
673
00:57:24,390 --> 00:57:25,590
Me dá a mão, Mário!
674
00:57:30,930 --> 00:57:31,930
Mário!
675
00:57:32,730 --> 00:57:33,810
Nossa senhora!
676
00:57:35,800 --> 00:57:37,600
Eu tô caindo, Mário!
677
00:57:37,760 --> 00:57:38,840
Aguenta aí isso aqui!
678
00:57:39,060 --> 00:57:40,060
Ai!
679
00:57:41,320 --> 00:57:41,820
Ai!
680
00:57:42,260 --> 00:57:43,260
Ai!
681
00:57:43,520 --> 00:57:44,140
Ai!
682
00:57:44,300 --> 00:57:44,780
Ai!
683
00:57:45,280 --> 00:57:45,560
Ai!
684
00:57:45,560 --> 00:57:46,560
Ai!
685
00:57:49,440 --> 00:57:50,680
Chegou, Mário?
686
00:57:51,680 --> 00:57:52,680
Vai!
687
00:58:03,930 --> 00:58:05,489
(Sons de crianças lutando... )
688
00:58:05,490 --> 00:58:05,610
Chegou!
689
00:58:06,150 --> 00:58:07,150
Chegou!
690
00:58:26,410 --> 00:58:28,390
Agora, vamos arranjar água o mais rápido
possível.
691
00:58:37,670 --> 00:58:38,670
Um avião!
692
00:58:40,930 --> 00:58:42,390
Uma fogueira, tio!
693
00:58:43,150 --> 00:58:46,090
Não adianta, é impossível eles verem a
gente lá de cima.
694
00:58:46,830 --> 00:58:48,490
Deve ser o papai.
695
00:58:49,210 --> 00:58:50,170
Vamos caminhar mais rápido.
696
00:58:50,190 --> 00:58:52,670
O terreno aqui não é muito seco.
697
00:58:52,710 --> 00:58:53,990
Deve ter um rio por perto.
698
00:59:37,730 --> 00:59:39,230
Tio, não aguento mais.
699
00:59:40,250 --> 00:59:41,250
Quero água.
700
00:59:42,330 --> 00:59:47,830
Tio, se a gente estiver caminhando do lado
do rio, nós nunca vamos encontrar ele.
701
00:59:48,110 --> 00:59:49,130
Seria muito azar.
702
00:59:49,510 --> 00:59:52,070
Nunca pensei que fosse morrer de sede na
floresta.
703
00:59:53,270 --> 00:59:55,769
Se caísse uma chuva igual aquela...
704
00:59:55,770 --> 00:59:56,770
Tio...
705
01:00:00,790 --> 01:00:06,110
Quando a gente vinha vindo, eu vi
direitinho o limãozinho, sabe?
706
01:00:07,850 --> 01:00:10,730
Aqueles caras que vendem limonada na
praia.
707
01:00:15,000 --> 01:00:16,000
Olha!
708
01:00:17,920 --> 01:00:19,280
Ela deve estar indo para o rio.
709
01:00:28,140 --> 01:00:30,100
Coitado, não vamos deixar ela perceber.
710
01:00:36,550 --> 01:00:37,550
Vão,
711
01:00:45,190 --> 01:00:46,190
ele vai agora.
712
01:01:10,580 --> 01:01:13,299
Mas, como eu estava dizendo...
713
01:01:13,300 --> 01:01:14,300
Ah, mãe...
714
01:01:31,240 --> 01:01:34,800
Mato Grosso, robô, disco voador,
Flor do Espírito
715
01:01:43,420 --> 01:01:48,310
Aventuroso.
716
01:01:54,380 --> 01:02:06,460
Mato Grosso, robô, disco voador,
Flor do Espírito Aventuroso.
717
01:02:10,080 --> 01:02:15,700
Mato Grosso, robô, disco voador,
Flor
718
01:02:20,810 --> 01:02:50,390
do Espírito Aventuroso.
719
01:02:51,570 --> 01:02:55,830
Mato Grosso, robô, disco voador,
Flor do Espírito
720
01:03:08,250 --> 01:03:32,790
Aventuroso.
721
01:05:19,470 --> 01:05:21,130
Mato Grosso,
722
01:05:37,200 --> 01:05:45,800
robô, disco voador, Flor
723
01:06:14,190 --> 01:06:51,760
do Espírito
724
01:07:25,950 --> 01:07:26,950
Aventuroso.
725
01:08:16,070 --> 01:08:17,780
Estava tão bom.
726
01:08:18,020 --> 01:08:20,070
Tinha que ter um jacaré para estragar.
727
01:08:22,040 --> 01:08:23,500
E já viram um avião.
728
01:08:28,660 --> 01:08:30,160
Está sonhando, Mário.
729
01:08:45,690 --> 01:08:47,930
Eu vi uma pipa presa numa árvore.
730
01:08:48,850 --> 01:08:51,190
Não perturba o trabalho dos homens.
731
01:08:51,310 --> 01:08:52,630
É uma pipa, eu tenho certeza.
732
01:08:54,030 --> 01:08:55,630
Você está nervosa, Julia.
733
01:08:56,010 --> 01:08:57,950
Quer fazer o favor de mandar eles
voltarem?
734
01:09:02,250 --> 01:09:06,550
A minha senhora disse que viu uma pipa
numa árvore lá atrás.
735
01:09:07,110 --> 01:09:08,330
Será que ele poderia voltar?
736
01:09:09,010 --> 01:09:10,010
Ok.
737
01:09:45,200 --> 01:09:46,200
Minha mãe!
738
01:09:51,490 --> 01:09:52,490
Foi ele!
739
01:09:52,780 --> 01:09:53,780
Atire, tio!
740
01:09:54,150 --> 01:09:55,150
Eu
741
01:09:58,660 --> 01:10:01,320
Não vou acertar!
742
01:10:16,760 --> 01:10:17,760
Para lá!
743
01:10:25,500 --> 01:10:26,380
O Zequinha!
744
01:10:26,480 --> 01:10:27,020
Querido Zequinha!
745
01:10:27,280 --> 01:10:28,300
Quem mandou pegou ele?
746
01:10:28,520 --> 01:10:29,000
De nada!
747
01:10:29,160 --> 01:10:29,760
Eu já estou aqui!
748
01:10:29,860 --> 01:10:30,860
Vem logo!
749
01:10:49,860 --> 01:10:50,320
Cuidado!
750
01:10:50,321 --> 01:10:51,601
Deve ser uma armadilha de onças.
751
01:10:54,430 --> 01:10:56,390
A gente deve estar perto da aldeia.
752
01:10:56,550 --> 01:10:57,610
Estou com medo, tio.
753
01:10:57,830 --> 01:10:58,830
Eu também.
754
01:11:07,380 --> 01:11:10,919
O negócio é a gente ficar por aqui e
decorar o que a gente vai dizer para os
755
01:11:10,920 --> 01:11:11,260
índios.
756
01:11:11,700 --> 01:11:12,839
A aldeia...
757
01:11:12,840 --> 01:11:16,200
Para o buraco!
758
01:11:21,080 --> 01:11:22,780
Se ela cair aqui, tio...
759
01:11:26,020 --> 01:11:26,500
Shhh!
760
01:11:26,500 --> 01:11:27,500
Shhh!
761
01:11:38,770 --> 01:11:40,750
Será que ela foi embora, tio?
762
01:11:41,050 --> 01:11:42,050
Não sei.
763
01:11:47,910 --> 01:11:50,430
Bem que ela podia comer aquelas bananas e
ir embora, hein?
764
01:11:59,120 --> 01:12:00,120
É...
765
01:12:00,500 --> 01:12:02,140
Ela não quer nada com as bananas.
766
01:12:03,240 --> 01:12:04,480
Prefere a nós, Mia.
767
01:12:29,510 --> 01:12:31,210
Fazer a barba agora, tio?
768
01:12:31,750 --> 01:12:33,010
Não tenho nada o que fazer.
769
01:12:37,220 --> 01:12:38,220
Diabo!
770
01:12:45,140 --> 01:12:48,880
Pior que amanhã de manhã, o pai e o robô
vão aparecer por aqui.
771
01:12:51,220 --> 01:12:52,220
Droga!
772
01:12:52,920 --> 01:12:54,240
Ela tem que desistir.
773
01:12:56,200 --> 01:13:01,040
Nós não vamos salvar nem o vovô,
nem os índios e nem nós mesmos.
774
01:13:03,340 --> 01:13:04,340
Tio...
775
01:13:05,140 --> 01:13:08,020
Não dá pra buscar o Pântulo lá fora,
não.
776
01:13:08,340 --> 01:13:09,340
Tá maluco?
777
01:13:39,540 --> 01:13:40,820
Anda logo, tio!
778
01:13:41,720 --> 01:13:43,300
Tonga da mironga!
779
01:13:49,240 --> 01:13:50,240
Corre, tio!
780
01:14:48,730 --> 01:14:50,590
Vocês vão ver se ela vem ou não vem.
781
01:15:15,420 --> 01:15:16,400
Tio, tio!
782
01:15:16,440 --> 01:15:17,440
Vem pra cá!
783
01:15:46,520 --> 01:15:47,520
Toma!
784
01:15:48,000 --> 01:15:49,000
Safada, toma!
785
01:15:49,160 --> 01:15:49,320
Toma!
786
01:15:49,320 --> 01:15:50,320
Tá pensando o quê?
787
01:15:57,490 --> 01:16:00,470
O que é?
788
01:16:00,570 --> 01:16:01,030
Mais carne?
789
01:16:01,550 --> 01:16:03,170
Ah, deixa um pouco pro robô.
790
01:16:03,310 --> 01:16:04,310
A perninha dela aqui.
791
01:16:05,510 --> 01:16:06,650
Deixa aí pro robô.
792
01:16:06,730 --> 01:16:08,270
Ele só deve dar uma hora, ouve?
793
01:16:10,400 --> 01:16:11,400
Bom, então vamos embora.
794
01:16:16,360 --> 01:16:17,720
Agora enfrentar os índios.
795
01:16:18,960 --> 01:16:20,480
E se eles forem canibais?
796
01:16:30,930 --> 01:16:33,950
A gente não trouxe presente pra eles,
hein, tio?
797
01:16:34,750 --> 01:16:37,450
Mas eles têm que ouvir e acreditar na
gente.
798
01:16:37,730 --> 01:16:38,010
Claro!
799
01:16:38,530 --> 01:16:42,650
Olha, é melhor decorar uma frase só pra
dizer pra eles.
800
01:16:43,130 --> 01:16:45,170
Isso aqui é complicado as pampas.
801
01:16:50,380 --> 01:16:51,380
Ô, robô!
802
01:16:56,150 --> 01:16:56,750
Apelide!
803
01:16:57,130 --> 01:16:58,130
Deixa aí!
804
01:17:17,620 --> 01:17:20,760
Aqui estiveram pessoas acampadas,
velho.
805
01:17:21,200 --> 01:17:23,480
Não foram os quatro da casa.
806
01:17:23,500 --> 01:17:24,280
O que?
807
01:17:24,440 --> 01:17:25,440
Não!
808
01:17:25,720 --> 01:17:26,240
Não!
809
01:17:26,700 --> 01:17:29,320
Isso aqui não é uma trilha de índios.
810
01:17:29,400 --> 01:17:30,960
Eles passam sempre por aqui.
811
01:17:31,180 --> 01:17:33,640
Ó, mataram a onça com uma flechada.
812
01:17:42,340 --> 01:17:43,800
Ninguém faz barulho, hein?
813
01:17:45,810 --> 01:17:47,690
É melhor decorar logo a tal frase.
814
01:17:54,240 --> 01:17:55,820
O que que a gente vai dizer pra eles?
815
01:17:57,560 --> 01:17:59,080
Nós gostamos de vocês.
816
01:17:59,400 --> 01:17:59,620
Não.
817
01:17:59,860 --> 01:18:00,860
Essa não.
818
01:18:00,960 --> 01:18:02,020
Eles podem dizer.
819
01:18:02,140 --> 01:18:04,340
Índio também gosta de comer a gente.
820
01:18:05,600 --> 01:18:06,240
Não.
821
01:18:06,400 --> 01:18:07,400
Tem que ser.
822
01:18:07,480 --> 01:18:12,980
Nós viemos avisar que um robô vem aí pra
matar todos vocês.
823
01:18:13,360 --> 01:18:15,020
Só que eles não sabem o que é robô.
824
01:18:15,300 --> 01:18:16,880
Tem que ser homem de ferro.
825
01:18:18,790 --> 01:18:20,070
Bom, nós...
826
01:18:20,730 --> 01:18:21,950
Nós quer dizer pá.
827
01:18:22,110 --> 01:18:23,110
Eu decoro essa.
828
01:18:23,370 --> 01:18:24,370
Pá.
829
01:18:25,010 --> 01:18:26,010
Pá.
830
01:18:27,630 --> 01:18:29,270
Droga, viemos avisar?
831
01:18:29,310 --> 01:18:30,350
Não tem aqui.
832
01:18:30,910 --> 01:18:32,390
Dizer, informar.
833
01:18:33,030 --> 01:18:34,030
Informar.
834
01:18:34,670 --> 01:18:35,670
Informar.
835
01:18:38,250 --> 01:18:39,250
Informar.
836
01:18:39,970 --> 01:18:40,510
Informar.
837
01:18:40,510 --> 01:18:40,690
Informar.
838
01:18:41,110 --> 01:18:41,230
Informar.
839
01:18:41,850 --> 01:18:42,850
Informar.
840
01:18:42,890 --> 01:18:43,890
Informar.
841
01:18:43,930 --> 01:18:44,930
Informar.
842
01:18:45,170 --> 01:18:45,450
Informar.
843
01:18:45,450 --> 01:18:45,510
Informar.
844
01:18:45,950 --> 01:18:46,950
Informar.
845
01:18:47,430 --> 01:18:48,430
Informar.
846
01:18:53,210 --> 01:18:54,210
Informar.
847
01:19:03,510 --> 01:19:04,510
Informar.
848
01:19:48,460 --> 01:19:50,820
Olha, nós já temos.
849
01:19:51,060 --> 01:19:55,199
Nós viemos avisar que o robô tá chegando.
850
01:19:55,200 --> 01:19:57,180
É, é do biobó.
851
01:19:57,780 --> 01:19:58,780
Guarda você.
852
01:20:00,200 --> 01:20:02,600
Tio, tem uma criança chorando de fome ali.
853
01:20:03,100 --> 01:20:04,720
Acho que ela sentiu nosso cheiro.
854
01:20:06,720 --> 01:20:09,400
Escuta, vamos passar até aqui pra ver como
é que tá.
855
01:20:30,970 --> 01:20:32,350
É do niz-niz-niz.
856
01:20:36,850 --> 01:20:38,150
É do boi-oiô.
857
01:20:38,270 --> 01:20:39,570
É do biobó.
858
01:20:40,010 --> 01:20:41,810
Não adianta, velho.
859
01:20:42,030 --> 01:20:46,350
Por mais que você me estude, nunca vai
descobrir meu ponto fraco.
860
01:20:47,210 --> 01:20:52,070
Faço parte de uma geração de robôs que é a
mais perfeita do universo.
861
01:20:55,160 --> 01:20:57,520
Falta a palavra mais importante,
matar.
862
01:20:58,560 --> 01:21:00,060
O que você acha, tio?
863
01:21:01,000 --> 01:21:03,220
Uma palavrinha só, nossa senhora.
864
01:21:04,360 --> 01:21:08,480
Também juro que quando chegar no Rio vou
aprender a língua dos índios todinha.
865
01:21:17,560 --> 01:21:18,560
Matar, matar.
866
01:21:18,930 --> 01:21:20,170
Não tem assassinar.
867
01:21:20,500 --> 01:21:21,500
Tem nada.
868
01:21:34,770 --> 01:21:36,170
O que é, Zequinha?
869
01:21:36,590 --> 01:21:38,330
Eles descobriram a gente.
870
01:21:59,000 --> 01:22:01,240
Eles vão resolver o que fazer com a gente.
871
01:22:03,190 --> 01:22:05,890
De qualquer maneira, nós estamos perdidos.
872
01:22:07,010 --> 01:22:10,730
Se não morrer na mão dos índios,
vamos morrer na mão do robô.
873
01:22:11,970 --> 01:22:12,050
Não!
874
01:22:12,810 --> 01:22:13,290
Não!
875
01:22:13,610 --> 01:22:14,090
Não!
876
01:22:14,230 --> 01:22:16,430
Poxa o garoto chorando de fome outra vez.
877
01:22:17,170 --> 01:22:18,830
Mas que cara guloso.
878
01:22:19,590 --> 01:22:20,770
Fica quieto, menino.
879
01:22:22,030 --> 01:22:23,030
Cala a boca.
880
01:22:23,550 --> 01:22:24,990
Vai comer umas mandioca.
881
01:22:59,440 --> 01:23:00,440
Biodo.
882
01:23:01,470 --> 01:23:02,890
Eles vão matar a gente.
883
01:23:03,370 --> 01:23:04,850
E você fica contente.
884
01:23:05,010 --> 01:23:06,810
Não é que o chefe disse a palavra que
faltava.
885
01:23:06,890 --> 01:23:07,370
Biodo.
886
01:23:07,490 --> 01:23:08,490
Vamos lá, turma.
887
01:23:08,550 --> 01:23:09,550
Tá.
888
01:23:09,730 --> 01:23:10,210
Biodo.
889
01:23:10,211 --> 01:23:15,630
O que vai rudo, merile pa turureu,
é
890
01:23:33,380 --> 01:23:34,020
do biobó!
891
01:23:34,380 --> 01:23:35,490
Outra vez, turma!
892
01:23:35,570 --> 01:23:37,229
Pá, biodo...
893
01:23:37,230 --> 01:23:40,080
O que vai rudo, merile pa turureu,
é do biobó!
894
01:23:41,700 --> 01:23:42,700
Tudo dando!
895
01:23:54,180 --> 01:23:55,300
De medo, merile!
896
01:23:55,600 --> 01:23:56,600
De medo, merile!
897
01:24:15,760 --> 01:24:18,500
É, nós não vamos poder contar com esses
caras, né?
898
01:25:11,060 --> 01:25:12,080
A flor!
899
01:25:28,080 --> 01:25:29,080
Tá lá!
900
01:25:34,180 --> 01:25:35,800
E o robô, tio?
901
01:25:35,940 --> 01:25:38,160
O pai tá estudando um jeito de desligar
ele!
902
01:25:40,460 --> 01:25:41,580
Rápido, Zequinha!
903
01:25:58,430 --> 01:26:00,810
Não fiquem na frente dele!
904
01:26:06,550 --> 01:26:07,550
Tio!
905
01:26:07,670 --> 01:26:08,990
Lá vem o robô!
906
01:26:09,250 --> 01:26:09,630
Pá!
907
01:26:09,630 --> 01:26:10,630
Não!
908
01:26:15,040 --> 01:26:16,040
Cuidado!
909
01:26:21,950 --> 01:26:22,950
Cuidado!
910
01:26:25,170 --> 01:26:26,270
Anda logo, pai!
911
01:26:28,270 --> 01:26:30,230
Mente um pouquinho aí, filho!
912
01:26:36,170 --> 01:26:37,490
Anda logo, pai!
913
01:26:37,590 --> 01:26:38,710
Como é que se desliga ele?
914
01:26:39,210 --> 01:26:39,990
Achei!
915
01:26:40,210 --> 01:26:41,090
Achei!
916
01:26:41,230 --> 01:26:42,230
Na cabeça!
917
01:26:43,110 --> 01:26:45,010
Desliga o tio da cabeça!
918
01:26:45,610 --> 01:26:46,669
Na cabeça!
919
01:26:46,670 --> 01:26:49,090
Ninguém desligou na frente deles!
920
01:26:49,350 --> 01:26:49,710
Achei!
921
01:26:50,170 --> 01:26:51,090
Na cabeça!
922
01:26:51,090 --> 01:26:51,170
Na cabeça!
923
01:26:51,230 --> 01:26:51,610
Na cabeça!
924
01:26:51,830 --> 01:26:53,550
Não dá choque não!
925
01:26:53,710 --> 01:26:54,910
Não dá choque não!
926
01:27:03,150 --> 01:27:03,790
Tio!
927
01:27:03,850 --> 01:27:04,850
Cadê ele?
928
01:27:06,890 --> 01:27:07,890
O disco!
929
01:27:21,660 --> 01:27:22,660
Conseguiram!
930
01:27:23,120 --> 01:27:24,500
Rápido, rápido de novo!
931
01:27:40,720 --> 01:27:42,560
Ei, que que deu em mim?
932
01:27:46,150 --> 01:27:51,190
Mato Grosso, robô, disco voador,
Flor do Espírito
933
01:27:59,090 --> 01:27:59,750
Aventuroso.
934
01:27:59,751 --> 01:28:01,130
Tio Maneco, você ficou bem?
935
01:28:01,470 --> 01:28:02,470
Sim, e você?
936
01:28:02,670 --> 01:28:04,330
Sim, rapaz!
937
01:28:09,110 --> 01:28:09,990
Ei, espere!
938
01:28:10,130 --> 01:28:12,270
Agora é tarde, estamos deixando a Terra
terrestre.
939
01:28:24,340 --> 01:28:24,860
Ei!
940
01:28:25,160 --> 01:28:27,120
Sai de cabeça, babaca, tio!
941
01:28:35,520 --> 01:28:37,160
Estamos passando pela lua!
942
01:28:37,260 --> 01:28:37,278
Onde é que estamos?
943
01:28:37,279 --> 01:28:38,279
Eu não sei ver!
944
01:28:48,950 --> 01:28:50,309
Que bacana!
945
01:28:50,310 --> 01:28:51,310
Legal!
946
01:28:51,430 --> 01:28:53,970
É que estamos atravessando o espectro
solar do sol!
947
01:29:02,420 --> 01:29:03,780
Olha o nosso planeta!
948
01:29:13,560 --> 01:29:17,600
Nosso povo vive escravizado pelas
máquinas, no alto daquelas montanhas.
949
01:29:19,890 --> 01:29:21,210
Veja como vivemos!
950
01:29:29,910 --> 01:29:30,590
Atenção!
951
01:29:30,630 --> 01:29:30,970
Atenção!
952
01:29:31,550 --> 01:29:35,930
A flor do conhecimento e da aventura
encontra-se em nosso planeta.
953
01:29:36,410 --> 01:29:37,090
Alerta!
954
01:29:37,091 --> 01:29:40,130
Controle geral chamando unidades móveis.
955
01:29:40,310 --> 01:29:41,730
Somos descobertos!
956
01:30:08,510 --> 01:30:10,030
Chamem nossos cientistas!
957
01:30:11,030 --> 01:30:12,030
Atenção!
958
01:30:12,250 --> 01:30:14,050
Atenção unidades móveis!
959
01:30:14,390 --> 01:30:17,150
A Flor está em poder do roubo.
960
01:30:17,430 --> 01:30:18,110
Alerta!
961
01:30:18,310 --> 01:30:19,310
Alerta!
962
01:30:19,810 --> 01:30:22,770
Controle geral chamando todas as unidades.
963
01:30:27,100 --> 01:30:28,100
A Flor!
964
01:30:28,220 --> 01:30:30,460
Temos que extrair o conhecimento e a
aventura dela!
965
01:30:34,840 --> 01:30:36,060
Não vai dar tempo!
966
01:30:36,240 --> 01:30:37,399
Temos que parar esse robô!
967
01:30:37,400 --> 01:30:38,400
Vamos embora todos!
968
01:31:05,610 --> 01:31:07,590
Essa é a máquina que controla os robôs.
969
01:31:07,750 --> 01:31:08,970
Temos que ir dentro dela.
970
01:31:09,490 --> 01:31:09,810
Tio!
971
01:31:10,110 --> 01:31:11,310
Vamos entrar pelo buraco!
972
01:31:12,010 --> 01:31:13,050
Neste buraquinho?
973
01:31:13,310 --> 01:31:13,830
Poxa!
974
01:31:13,831 --> 01:31:15,110
No desenho animado pode tudo!
975
01:31:26,420 --> 01:31:27,200
E agora?
976
01:31:27,400 --> 01:31:28,720
O que será que controla os robôs?
977
01:31:28,900 --> 01:31:30,400
O macete é desligar tudo!
978
01:31:59,500 --> 01:32:00,500
Todos aqui!
979
01:32:00,780 --> 01:32:02,280
Respirem o perfume da Flor!
980
01:32:10,520 --> 01:32:11,520
Viva Bidula!
981
01:32:28,980 --> 01:32:32,220
Depois de séculos voltamos a dominar as
máquinas.
982
01:32:32,590 --> 01:32:37,139
Aprendemos que devemos participar do
progresso tecnológico e não aceitá-los
983
01:32:37,140 --> 01:32:37,420
simplesmente.
984
01:32:37,800 --> 01:32:40,960
Agora, com o espírito de aventura,
descobrir.
985
01:32:41,300 --> 01:32:45,330
Com o conhecimento, colocar as descobertas
ao nosso serviço.
986
01:32:45,440 --> 01:32:50,559
O espírito de aventura de vocês trouxe a
solução para um problema que afligia o
987
01:32:50,560 --> 01:32:51,090
nosso planeta.
988
01:32:51,560 --> 01:32:56,999
Só esperamos que um dia não tenhamos que
viajar ao seu mundo para salvá-los do
989
01:32:57,000 --> 01:32:58,000
mesmo mal.
990
01:33:20,990 --> 01:33:21,990
Flor!
991
01:33:23,290 --> 01:33:24,290
Nabucó!
992
01:33:25,050 --> 01:33:26,050
Quimbeira!
993
01:33:26,290 --> 01:33:26,930
No!
994
01:33:27,230 --> 01:33:28,230
No!
995
01:33:29,550 --> 01:33:30,550
Robô!
996
01:33:40,400 --> 01:33:41,700
Lá vem ele!
997
01:33:42,700 --> 01:33:43,700
Lá!
998
01:33:44,000 --> 01:33:45,000
Lá!
999
01:33:45,180 --> 01:33:46,140
Lá!
1000
01:33:46,140 --> 01:33:46,560
Lá!
1001
01:33:46,560 --> 01:33:46,920
Lá!
1002
01:33:47,060 --> 01:33:47,200
Lá!
1003
01:33:47,200 --> 01:33:47,380
Lá!
1004
01:33:47,380 --> 01:33:48,380
Lá!
1005
01:33:49,160 --> 01:33:50,160
Lá!
1006
01:33:50,500 --> 01:33:50,640
Lá!
1007
01:33:50,780 --> 01:33:51,220
Lá!
1008
01:33:51,220 --> 01:33:52,220
Lá vem ele!
1009
01:34:44,480 --> 01:34:46,080
Lá vem ele!
1010
01:34:46,320 --> 01:34:47,860
Lá vem ele!
1011
01:34:48,280 --> 01:34:49,900
Lá vem ele!
1012
01:34:50,580 --> 01:34:51,880
Lá vem ele!
1013
01:34:52,140 --> 01:34:53,760
Lá vem ele!
1014
01:34:54,680 --> 01:34:55,940
Lá vem ele!
1015
01:34:56,020 --> 01:34:56,520
Lá vem ele!
1016
01:34:56,520 --> 01:34:57,320
Lá vem ele!
1017
01:34:57,320 --> 01:34:57,720
Lá vem ele!
1018
01:34:57,980 --> 01:34:58,340
Lá vem ele!
1019
01:34:58,340 --> 01:34:58,500
Lá vem ele!
1020
01:34:58,500 --> 01:34:59,090
Lá vem ele!
1021
01:34:59,090 --> 01:34:59,680
Lá vem ele!
1022
01:35:00,000 --> 01:35:00,340
Lá vem ele!
1023
01:35:00,341 --> 01:35:01,620
Lá vem ele!
1024
01:35:01,860 --> 01:35:02,280
Lá vem ele!
1025
01:35:02,280 --> 01:35:03,080
Lá vem ele!
1026
01:35:03,080 --> 01:35:03,460
Lá vem ele!
1027
01:35:03,640 --> 01:35:04,819
Lá vem ele!
1028
01:35:04,820 --> 01:35:05,820
Lá vem ele!
1029
01:35:20,640 --> 01:35:21,320
Lá vem ele!
1030
01:35:21,320 --> 01:35:22,320
O que é isso?
1031
01:35:22,820 --> 01:35:24,280
Só pode ser o Alfredo.
1032
01:35:24,340 --> 01:35:26,220
Ele é louco para estragar nossas férias.
1033
01:35:30,170 --> 01:35:31,510
Não conta nada, Mário.
1034
01:35:31,650 --> 01:35:32,790
Eles não vão acreditar.
1035
01:35:33,030 --> 01:35:34,890
E se acreditarem, me matam.
1036
01:35:35,090 --> 01:35:36,250
Me escondam, pessoal!
1037
01:35:36,630 --> 01:35:37,850
Eles não podem me ver aqui!
1038
01:35:52,320 --> 01:35:53,320
George.
1039
01:36:21,970 --> 01:36:23,010
Como é que você vai agora?
1040
01:36:24,870 --> 01:36:25,870
Não me viram, hein?
1041
01:36:27,070 --> 01:36:28,530
Ano que vem você aparece, né?
1042
01:36:37,330 --> 01:36:41,290
Vão embora, criança, que eu não tô
aguentando esse vento!
1043
01:38:52,360 --> 01:38:54,880
Onde é que tá aquele sem-vergonha do
Maneco?
1044
01:38:55,100 --> 01:38:56,280
Quem é Maneco?
1045
01:38:56,800 --> 01:38:57,640
Ah, não sei.
1046
01:38:57,660 --> 01:38:58,980
Eu achei que te conhecia.
1047
01:38:59,180 --> 01:39:00,820
A gente se perdeu dele.
1048
01:39:01,960 --> 01:39:06,699
Eu só não mato aquele cara porque eu
ganhei muito dinheiro com as cruzinhas que
1049
01:39:06,700 --> 01:39:08,660
ele fez no mapa das ações.
1050
01:39:09,000 --> 01:39:10,400
Da Bolsa de Valores?
1051
01:39:10,920 --> 01:39:11,440
Não!
1052
01:39:11,720 --> 01:39:13,560
Da Loteria Esportiva!
1053
01:39:13,840 --> 01:39:14,840
Deu zebra!
1054
01:39:16,220 --> 01:39:17,220
Deu zebra!
67386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.