Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,770 --> 00:00:08,370
You're the first girl that's ever
touched my cock, you know that?
2
00:00:09,270 --> 00:00:10,510
Well, it feels all right.
3
00:00:10,830 --> 00:00:12,810
I just... No,
4
00:00:21,050 --> 00:00:22,490
I just wish you were somewhere else.
5
00:00:26,570 --> 00:00:27,570
Nip it.
6
00:00:29,850 --> 00:00:31,370
Nip it right in your teeth.
7
00:00:45,000 --> 00:00:48,360
I like your panties.
8
00:02:10,000 --> 00:02:14,440
Final call, flight 2. Now boarding at
gate number 21.
9
00:02:14,900 --> 00:02:17,280
All aboard flight 2, please.
10
00:02:21,420 --> 00:02:26,180
Final call, flight 8, for Philadelphia
and Intermediate City.
11
00:02:26,440 --> 00:02:28,780
Now boarding at gate number 16.
12
00:02:30,060 --> 00:02:35,340
Final call, flight 98, for Philadelphia
and Intermediate City.
13
00:02:35,580 --> 00:02:37,840
Now boarding at gate number 16.
14
00:02:38,630 --> 00:02:40,770
or else I'm not going to sleep.
15
00:03:18,340 --> 00:03:19,760
You want to come on?
16
00:03:20,160 --> 00:03:23,980
You want my tongue in your cunt?
17
00:03:24,180 --> 00:03:25,180
Come on.
18
00:03:25,300 --> 00:03:26,300
That's a girl.
19
00:03:27,660 --> 00:03:29,640
Come on, on top of me, ma chérie.
20
00:03:47,560 --> 00:03:48,560
Come, Cherie.
21
00:03:49,760 --> 00:03:50,860
Keep it up.
22
00:03:55,180 --> 00:03:57,760
Yes. Move your tits over left.
23
00:04:11,180 --> 00:04:12,500
Lift your ass.
24
00:04:12,780 --> 00:04:15,240
Raise it. Oh, that's it.
25
00:04:21,800 --> 00:04:24,100
Slide up and down, baby. Oh, yes.
26
00:06:04,680 --> 00:06:06,940
It feels so great to be back home on my
vacation.
27
00:06:07,620 --> 00:06:09,480
Yes, Sherry, but you can leave again.
28
00:06:10,920 --> 00:06:14,660
Sure. I can go back to my house, my
servants.
29
00:06:15,160 --> 00:06:17,640
But it's such a bother to have to make
all these decisions.
30
00:06:18,560 --> 00:06:21,680
Tell me, Sherry, what happened when you
first arrived in America?
31
00:06:22,900 --> 00:06:27,820
Well, I arrived in Los Angeles by way of
train 747.
32
00:06:28,800 --> 00:06:32,680
And then I took a limousine from the
airport directly to Hollywood.
33
00:06:33,420 --> 00:06:34,420
It was great.
34
00:06:37,540 --> 00:06:40,640
The day was very lovely and the people
were friendly in California.
35
00:06:41,560 --> 00:06:43,200
I was awaiting my ride.
36
00:06:43,940 --> 00:06:47,960
While I was waiting, a handsome man
drove up and wanted to take me to
37
00:06:48,460 --> 00:06:49,860
He was very friendly.
38
00:06:50,580 --> 00:06:51,780
Hi. Hi.
39
00:06:57,320 --> 00:06:58,320
Going to Hollywood?
40
00:06:58,400 --> 00:07:00,240
Of course. I'm going to be an actress.
41
00:07:02,280 --> 00:07:03,900
You have that much determination, I'm
sure you will.
42
00:07:04,200 --> 00:07:05,580
And I'm going to make a lot of money.
43
00:07:06,100 --> 00:07:09,940
Well, Hollywood's not too far down the
road. It's only a few miles.
44
00:07:10,220 --> 00:07:11,139
Oh, really?
45
00:07:11,140 --> 00:07:15,560
You know, I know some people in the film
business. Possibly I can help you out.
46
00:07:15,980 --> 00:07:16,719
You do?
47
00:07:16,720 --> 00:07:17,699
Sure, sure.
48
00:07:17,700 --> 00:07:19,120
Will you introduce me to someone?
49
00:07:19,500 --> 00:07:20,500
Sure, I'd be happy to.
50
00:07:20,900 --> 00:07:21,879
What's your name?
51
00:07:21,880 --> 00:07:22,880
Sherry.
52
00:07:23,360 --> 00:07:24,420
Sherry? Uh -huh.
53
00:07:24,720 --> 00:07:25,720
Oh, that's a pretty name.
54
00:07:26,480 --> 00:07:28,420
We talked about Sweden at my home.
55
00:07:29,460 --> 00:07:31,340
He had a very expensive car.
56
00:07:33,960 --> 00:07:37,560
He told me about making me a star in his
next movie. Well, I kind of wanted to
57
00:07:37,560 --> 00:07:39,400
get your vibrations, but I think I can
help you.
58
00:07:39,600 --> 00:07:42,400
You see, I'm a producer. That is to say,
I'm a film producer.
59
00:07:42,900 --> 00:07:45,920
And I can always use a new star for my
films.
60
00:07:46,460 --> 00:07:47,460
Okay, Sherry.
61
00:07:47,640 --> 00:07:48,640
Thanks for the ride.
62
00:07:54,860 --> 00:07:55,699
Bye -bye.
63
00:07:55,700 --> 00:07:58,260
He made a date for me to star in his
next picture.
64
00:08:14,479 --> 00:08:16,380
Thanks for exciting in America.
65
00:08:16,640 --> 00:08:19,080
All the cars and producers and Hollywood
stars.
66
00:08:19,560 --> 00:08:20,760
Oh, it's nothing really.
67
00:08:21,360 --> 00:08:23,180
I love this place. It's pretty.
68
00:08:23,560 --> 00:08:27,220
What's about the food in America? Is it
as good? And what about the restaurants?
69
00:08:27,600 --> 00:08:30,420
Oh, yeah. In America, we have the best
restaurants in the world.
70
00:08:30,910 --> 00:08:32,890
And the people of America, are they all
the same?
71
00:08:33,350 --> 00:08:35,150
Mm -hmm. Just the same in Europe.
72
00:08:35,630 --> 00:08:38,789
Let me tell you about the day I met my
first producer.
73
00:08:44,090 --> 00:08:47,550
It was so big, the studio, that they
were always building something wrong.
74
00:08:47,970 --> 00:08:50,410
The alterations continued all the time.
75
00:08:53,970 --> 00:08:58,790
It was a top -rated studio with many
people around and live movie stars.
76
00:08:59,370 --> 00:09:00,750
Hello, Sherry. Hi.
77
00:09:01,570 --> 00:09:02,930
I'm glad you can make it.
78
00:09:03,650 --> 00:09:04,870
Please call me Pat, will you?
79
00:09:06,830 --> 00:09:08,670
I thought you had a studio, Pat.
80
00:09:09,370 --> 00:09:11,130
Well, I do, but not here, silly.
81
00:09:11,930 --> 00:09:12,930
Oh.
82
00:09:13,810 --> 00:09:17,490
Well, you said something about making me
a star in your next movie.
83
00:09:17,950 --> 00:09:22,030
I sure did. I'm making a documentary in
8mm, and I need you.
84
00:09:22,970 --> 00:09:25,530
I'm using 8mm because I'm trying to save
some money on film.
85
00:09:26,570 --> 00:09:28,210
But that's that horror movie.
86
00:09:28,490 --> 00:09:29,710
Hey, this is only a test.
87
00:09:30,500 --> 00:09:32,140
Besides, you'll have some film.
88
00:09:34,020 --> 00:09:35,900
After all, one movie is like another.
89
00:09:36,100 --> 00:09:37,100
I made so many.
90
00:09:38,040 --> 00:09:39,960
Tell me, what happened after your first
test?
91
00:09:40,900 --> 00:09:45,080
Well, I started to make one film after
another, and I became famous.
92
00:09:46,860 --> 00:09:48,080
But I felt guilty.
93
00:09:49,340 --> 00:09:51,400
I thought I had to do something for
humanity.
94
00:09:52,020 --> 00:09:57,300
And so in my free time, when I had very
little you know, I started to enlist as
95
00:09:57,300 --> 00:09:59,180
a nurse's aide in a local hospital.
96
00:09:59,910 --> 00:10:00,910
Goodness.
97
00:10:01,230 --> 00:10:03,010
It was interesting.
98
00:10:03,370 --> 00:10:06,570
I had another friend, Fred, the
ambulance driver.
99
00:10:06,990 --> 00:10:10,050
He was a good boy, but always nipped up
about everything.
100
00:10:10,470 --> 00:10:14,490
He got in trouble all the time at the
hospital, and especially with the head
101
00:10:14,490 --> 00:10:16,470
doctor, was always yelling at him.
102
00:10:17,850 --> 00:10:20,410
Fred was helping everyone as much as
possible.
103
00:10:20,650 --> 00:10:25,610
I think maybe he didn't get enough sleep
at times, because many times he did
104
00:10:25,610 --> 00:10:26,610
things wrong.
105
00:11:40,140 --> 00:11:43,080
One day I was sitting in the hospital
and the count came.
106
00:11:59,560 --> 00:12:02,480
Dr. Pobada, we now want staff.
107
00:12:03,000 --> 00:12:06,320
Dr. Pobada, we now want staff.
108
00:12:07,540 --> 00:12:08,640
EKG technician.
109
00:12:13,260 --> 00:12:17,540
My job was satisfying, and I felt that I
was helping my fellow man.
110
00:12:17,840 --> 00:12:19,180
I really enjoyed that.
111
00:12:20,220 --> 00:12:22,940
However, I met some of the strangest
people.
112
00:12:23,720 --> 00:12:24,599
Hi, Sharon.
113
00:12:24,600 --> 00:12:25,600
Hi, Cecil.
114
00:12:26,820 --> 00:12:29,480
Your case number is 5031, sir.
115
00:12:30,160 --> 00:12:32,080
What is the number of your Blue Cross
policy?
116
00:12:33,200 --> 00:12:34,440
Policy? What policy?
117
00:12:35,120 --> 00:12:36,160
Your case number.
118
00:12:36,480 --> 00:12:39,640
You have to have all the information on
your policy and your case numbers.
119
00:12:40,220 --> 00:12:41,700
I don't have Blue Cross.
120
00:12:42,300 --> 00:12:44,180
What do I need Blue Cross? What are you
selling? Cancer?
121
00:12:45,160 --> 00:12:47,760
I'm sorry, sir. I have to discuss this
with the head nurse.
122
00:12:50,760 --> 00:12:52,680
What are you here for? What's the
matter?
123
00:12:54,100 --> 00:12:55,100
EKG technician.
124
00:12:55,640 --> 00:12:57,320
Death. Clean out one.
125
00:12:59,760 --> 00:13:01,540
Do you have any money, Mr. Clown?
126
00:13:01,980 --> 00:13:02,980
Brown.
127
00:13:04,200 --> 00:13:06,260
Brown. Case number 5431.
128
00:13:07,520 --> 00:13:08,520
No.
129
00:13:09,280 --> 00:13:10,139
No what?
130
00:13:10,140 --> 00:13:11,140
No money.
131
00:13:12,430 --> 00:13:13,430
Maybe Ted?
132
00:13:13,790 --> 00:13:16,090
Do I look that old? Don't ask already.
133
00:13:18,770 --> 00:13:21,190
Sherry, the head nurse wants to see you.
I'll take over here.
134
00:13:22,210 --> 00:13:23,650
The doctor wants to see you.
135
00:13:28,110 --> 00:13:31,990
I don't think a country has anything to
do with what men are like.
136
00:13:32,210 --> 00:13:35,590
Like, a good lover is a good lover, no
matter where he comes from.
137
00:13:36,810 --> 00:13:41,250
An American woman really can be a queen
because the man does everything for her.
138
00:13:41,790 --> 00:13:46,710
He spoils her, he treats her
beautifully, he helps her in the house.
139
00:13:46,710 --> 00:13:47,710
unbelievable.
140
00:13:51,810 --> 00:13:56,050
I think they're not accustomed to that
so much, but they do other things for
141
00:13:56,050 --> 00:13:58,550
you, and they bring you presents all the
time.
142
00:14:12,240 --> 00:14:14,060
The doctor at the hospital was very
nice.
143
00:14:14,700 --> 00:14:17,060
He wanted to take me to dinner all the
time.
144
00:14:17,360 --> 00:14:19,380
The military general at the hospital.
145
00:14:19,980 --> 00:14:24,320
He taught me many military procedures
while I was being entertained by the
146
00:14:24,320 --> 00:14:26,960
general. Peek -a -boo, I see you.
147
00:14:27,700 --> 00:14:28,700
Hello, General.
148
00:14:28,820 --> 00:14:30,940
How are you? I'm fine. What's your name?
149
00:14:31,380 --> 00:14:36,660
I'm Sherry. Willie told me you had a job
for me. Well, I do, in a way.
150
00:14:36,980 --> 00:14:39,120
In what? What sign are you?
151
00:14:39,400 --> 00:14:41,340
I'm a Leo, August 15th.
152
00:14:42,140 --> 00:14:43,260
What sign are you?
153
00:14:43,460 --> 00:14:44,460
I'm an Aries.
154
00:14:44,500 --> 00:14:45,500
Fire sign.
155
00:14:45,660 --> 00:14:46,479
A ram.
156
00:14:46,480 --> 00:14:47,480
A born leader.
157
00:14:47,760 --> 00:14:49,160
April 12th.
158
00:14:50,820 --> 00:14:51,820
Ten hunts!
159
00:14:53,280 --> 00:14:56,720
All right, Private. Now we are going to
have a little short -arm inspection.
160
00:14:58,540 --> 00:14:59,439
That's what?
161
00:14:59,440 --> 00:15:04,160
Yes, sir. That's better, Private Sherry.
All right, Private Sherry. Drip.
162
00:15:24,580 --> 00:15:25,880
I don't know.
163
00:15:26,480 --> 00:15:28,240
I don't know.
164
00:15:29,660 --> 00:15:30,760
Don't know what?
165
00:15:31,000 --> 00:15:35,220
Well, I don't know if Leo and Ares get
along too well.
166
00:15:35,480 --> 00:15:36,299
Why not?
167
00:15:36,300 --> 00:15:37,920
Well, we're both pretty strong.
168
00:15:38,600 --> 00:15:41,180
Yes, but Leo girls are very sexy.
169
00:15:42,180 --> 00:15:44,100
Why are you in the hospital?
170
00:15:44,400 --> 00:15:45,400
I live here.
171
00:15:45,760 --> 00:15:47,180
I thought you lived in the army.
172
00:15:47,740 --> 00:15:51,880
Oh, I do, but I was wounded during the
war. My arm and shoulder were blown off.
173
00:15:52,180 --> 00:15:56,300
Oh? Which one? What's wrong with you,
Private? Are you blind or something? The
174
00:15:56,300 --> 00:15:57,300
left one.
175
00:15:57,400 --> 00:16:00,660
But I can't see. I said it was blown
off, Private.
176
00:16:02,040 --> 00:16:05,000
You poorly wondered. It hurt?
177
00:16:05,240 --> 00:16:06,240
Not at all.
178
00:16:06,400 --> 00:16:07,400
Why not?
179
00:16:07,440 --> 00:16:09,380
Because it's my right leg that's
missing.
180
00:16:12,360 --> 00:16:17,540
Watch out, Private. Watch out.
181
00:16:18,080 --> 00:16:18,999
For what?
182
00:16:19,000 --> 00:16:20,000
For my ear.
183
00:16:20,080 --> 00:16:22,600
Which one? The right one. They never
found it.
184
00:16:23,100 --> 00:16:25,080
Oh, you poor little one.
185
00:16:25,560 --> 00:16:26,560
Oh,
186
00:16:27,100 --> 00:16:28,100
poor baby.
187
00:16:30,880 --> 00:16:32,420
Are you ready, Thomas?
188
00:16:32,920 --> 00:16:34,060
Yes, teacher.
189
00:16:34,680 --> 00:16:36,560
But watch out for my leg.
190
00:16:36,760 --> 00:16:38,220
Yes, I will.
191
00:16:42,200 --> 00:16:43,380
Don't hurt me.
192
00:17:08,460 --> 00:17:11,280
You're playing that, honey, like you're
playing oboe.
193
00:17:14,079 --> 00:17:16,319
All right. On.
194
00:17:16,560 --> 00:17:18,839
Get right on it, honey.
195
00:17:45,330 --> 00:17:46,690
Honey When
196
00:17:46,690 --> 00:18:01,650
you
197
00:18:01,650 --> 00:18:08,550
get through with that honey, I'm gonna
ram my cock in
198
00:18:08,550 --> 00:18:11,390
your home like here to tomorrow
199
00:18:48,479 --> 00:18:50,240
Nick. Nick.
200
00:18:50,640 --> 00:18:51,640
Yippee!
201
00:18:53,460 --> 00:18:55,980
Rodham. Rodham Cowboy.
202
00:18:56,200 --> 00:18:58,480
Yeah. Oh,
203
00:19:01,600 --> 00:19:03,500
that tongue's like a Brandon iron,
honey.
204
00:19:31,080 --> 00:19:33,020
Millie and I went many places together.
205
00:19:33,440 --> 00:19:34,440
Millie went to work.
206
00:19:54,040 --> 00:19:55,300
Hi, it's all a little busy.
207
00:19:55,640 --> 00:19:58,540
Oh, hi, Millie. No, things have been a
little slow today.
208
00:19:59,820 --> 00:20:00,820
Have you seen Elmer anywhere?
209
00:20:01,100 --> 00:20:03,860
Sure have. He's right behind me, and I'm
late. I have to get to work.
210
00:20:06,180 --> 00:20:08,000
Hi, Mr. Brown. How do you feel today?
211
00:20:08,380 --> 00:20:10,800
Well, I'd better you don't ask. A fever
I got and a headache, and I'm
212
00:20:10,800 --> 00:20:12,320
constipated. All right.
213
00:20:13,220 --> 00:20:14,240
Are you going to take my pulse?
214
00:20:14,740 --> 00:20:16,160
Sure. You know I need to practice.
215
00:20:18,200 --> 00:20:19,620
Millie, guess who's staying in this
hotel?
216
00:20:19,860 --> 00:20:20,860
Who?
217
00:20:21,040 --> 00:20:22,380
Rocky Incognito.
218
00:20:22,680 --> 00:20:24,460
Rocky Incognito? Silly.
219
00:20:25,110 --> 00:20:28,370
Mr. Rocky Nichols. You know, the big
recording's even called down a room
220
00:20:28,370 --> 00:20:30,330
service. I'm going to go up there in a
few minutes and see him.
221
00:20:30,670 --> 00:20:31,670
Terrific. Yeah.
222
00:20:32,890 --> 00:20:33,890
Mm -mm.
223
00:20:34,490 --> 00:20:36,610
Mm -mm. What? What's a mm -mm? What?
224
00:20:37,270 --> 00:20:41,810
Sorry. Mr. Brown, you have a slightly
fast pulse beat. I knew it. This morning
225
00:20:41,810 --> 00:20:43,290
on the toilet. Oh, my God, the pressure.
226
00:20:44,510 --> 00:20:45,289
Hi, everybody.
227
00:20:45,290 --> 00:20:46,290
Just thought I'd drop in and say hi.
228
00:20:46,470 --> 00:20:47,470
Hi, George. Hi, George.
229
00:20:47,590 --> 00:20:48,850
Well, Wilmer, how's it going with
inventory?
230
00:20:49,210 --> 00:20:50,210
Don't ask.
231
00:20:51,660 --> 00:20:54,800
I just found out that somebody in the
hotel is charging hundreds, even
232
00:20:54,800 --> 00:20:56,040
of pink towels to our account.
233
00:20:56,400 --> 00:20:57,440
Oh, my God, the money.
234
00:20:58,320 --> 00:21:00,020
Why don't you file bankruptcy, silly
boy?
235
00:21:00,240 --> 00:21:01,199
How can I do that?
236
00:21:01,200 --> 00:21:02,200
I got out a living.
237
00:21:02,580 --> 00:21:03,600
What about your rent?
238
00:21:04,920 --> 00:21:06,960
Well, Elmer, don't get so tight. You
might have a stroke.
239
00:21:07,320 --> 00:21:09,380
I'll have it for you in a couple of
days. It's been an odd month.
240
00:21:09,600 --> 00:21:12,040
A couple of days, he says. A couple of
days. For four months, he's been telling
241
00:21:12,040 --> 00:21:13,180
me a couple of days. Right.
242
00:21:13,940 --> 00:21:15,800
Well, there's no sense standing here
arguing with you.
243
00:21:16,000 --> 00:21:18,420
I might as well get back to my barber
shop and see if I can make the money so
244
00:21:18,420 --> 00:21:20,000
you can have your pound of flesh. That's
a good idea.
245
00:21:26,190 --> 00:21:29,330
You know, as well as I do, there are 50
rooms in this hotel, Elmer. Yeah, 50
246
00:21:29,330 --> 00:21:31,830
rooms. 50 rooms require 100 sheets,
right?
247
00:21:32,050 --> 00:21:35,730
Even when we're full. How come we're
getting billed for 200 sheets, Elmer? I
248
00:21:35,730 --> 00:21:39,070
have no idea. Oh, my God, the pain. I've
got to go to the toilet. Excuse me.
249
00:21:39,830 --> 00:21:40,830
Constantly, that toilet.
250
00:21:52,970 --> 00:21:55,010
I'm sorry, honey. I said I was gay.
251
00:21:58,700 --> 00:22:02,960
I mean, it's nice, but... You're just
not Ralph.
252
00:22:09,660 --> 00:22:10,660
Feels good.
253
00:22:19,980 --> 00:22:22,400
I wish he was somebody else.
254
00:22:33,160 --> 00:22:37,240
I read in the paper and discussed it
with Millie. I wanted to meet this
255
00:22:37,240 --> 00:22:39,300
Count who needed a travelling companion.
256
00:22:39,900 --> 00:22:42,800
I was determined that I was to be the
one he wanted.
257
00:22:43,160 --> 00:22:45,760
I still don't know why he wanted a blood
type, though.
258
00:22:53,080 --> 00:22:55,260
I hurried and got dressed for the Count.
259
00:22:55,720 --> 00:22:58,640
He seemed very rich and I was anxious to
meet him.
260
00:22:59,720 --> 00:23:03,080
I dressed in private and my dressing
accommodations were the best.
261
00:23:04,560 --> 00:23:08,900
I wanted everything to be in good taste
and I always associated with class.
262
00:23:20,080 --> 00:23:24,860
A very distinguished looking gentleman
with a lot of class kept watching me as
263
00:23:24,860 --> 00:23:25,759
got dressed.
264
00:23:25,760 --> 00:23:27,040
I didn't blame him.
265
00:23:28,140 --> 00:23:31,200
He wanted so much to meet me, and he
gave me his card.
266
00:23:41,780 --> 00:23:45,740
He said he was a producer who was in
trouble with the Internal Revenue
267
00:24:19,500 --> 00:24:20,780
I was very excited.
268
00:24:21,160 --> 00:24:24,900
The day was sunny and the boats in the
marina were all lined up.
269
00:24:25,220 --> 00:24:29,200
I kept walking, looking for his boats,
as the newspaper indicated.
270
00:24:29,920 --> 00:24:32,120
I looked and looked and walked them out.
271
00:24:47,420 --> 00:24:50,180
Finally... I saw this man dressed all in
black.
272
00:24:50,840 --> 00:24:53,820
He was cleaning his boat, and the boat
was the count.
273
00:24:54,980 --> 00:24:58,660
I thought it was the count, and I walked
up to him, and we convinced together.
274
00:24:59,080 --> 00:25:00,380
Oh, he was charming.
275
00:25:00,600 --> 00:25:04,760
He wanted to run around with me, so we
chased each other along the marina. It
276
00:25:04,760 --> 00:25:05,760
was fun.
277
00:25:06,000 --> 00:25:09,120
He was very determined to make a lasting
impression on me.
278
00:25:38,000 --> 00:25:39,740
We got a real kick out of each other.
279
00:26:21,930 --> 00:26:23,010
What country was he from?
280
00:26:23,350 --> 00:26:26,130
I think he mentioned he lived someplace
in Transvania.
281
00:26:26,610 --> 00:26:27,950
That must be near Philadelphia.
282
00:26:28,890 --> 00:26:34,070
Oh, that's where they signed the
Declaration of Independence in 1776,
283
00:26:34,490 --> 00:26:35,490
You could say so.
284
00:26:36,670 --> 00:26:38,790
Then I had two other friends at the
hospital.
285
00:26:39,210 --> 00:26:40,690
They both lived at the hotel.
286
00:26:41,230 --> 00:26:43,570
One of them, Virginia, she was really
crazy.
287
00:26:43,970 --> 00:26:46,210
She was always trying to marry a rich
man.
288
00:26:46,550 --> 00:26:47,550
Who doesn't?
289
00:26:47,650 --> 00:26:49,610
Virginia went to extremes to get one.
290
00:26:49,810 --> 00:26:50,810
Tell me about her.
291
00:26:51,180 --> 00:26:52,159
To get him.
292
00:26:52,160 --> 00:26:53,520
Hey, Margie.
293
00:26:53,920 --> 00:26:58,660
What? Remember that guy, Rodney Morton
Stewart, the third, that millionaire who
294
00:26:58,660 --> 00:26:59,800
was in the hospital for a while?
295
00:27:00,300 --> 00:27:01,880
Yeah, whatever happened to him?
296
00:27:02,200 --> 00:27:04,520
Well, he granted an interview to the
paper. See?
297
00:27:05,840 --> 00:27:09,420
And he says he's looking for a virgin
wife.
298
00:27:11,280 --> 00:27:12,400
Oh, good luck.
299
00:27:15,380 --> 00:27:16,740
Virgin wife, huh?
300
00:27:17,320 --> 00:27:20,600
You've screwed everyone in the hotel
except for Harry the doorman. That's
301
00:27:20,600 --> 00:27:21,600
because he's 69.
302
00:27:23,100 --> 00:27:24,380
Give me time.
303
00:27:26,780 --> 00:27:28,120
Oh, Virginia.
304
00:27:28,680 --> 00:27:30,820
You can be my noice any time.
305
00:27:35,660 --> 00:27:36,660
Oh,
306
00:27:41,860 --> 00:27:43,360
what tits.
307
00:27:50,640 --> 00:27:51,700
to take your temperature, huh?
308
00:27:52,920 --> 00:27:56,660
Oh, suck it in. Suck it in, baby.
309
00:29:57,140 --> 00:29:58,140
Suck it in.
310
00:29:58,340 --> 00:29:59,520
Suck it into you.
311
00:30:40,200 --> 00:30:45,560
some red pigment, and maybe we could
fool him. I'll pay a visit to surgery
312
00:30:45,560 --> 00:30:48,460
tomorrow. Oh, Margie, you think of
everything.
313
00:30:49,000 --> 00:30:51,460
I'm going to pass for the only virgin in
this whole town.
314
00:30:53,240 --> 00:30:57,940
Come on, hurry up. He's going to be here
at 2 o 'clock.
315
00:30:58,140 --> 00:30:59,140
Oh, okay.
316
00:30:59,460 --> 00:31:01,340
But you know, the hardest part is the
preparation.
317
00:31:06,580 --> 00:31:07,580
Whoa.
318
00:31:08,680 --> 00:31:09,680
That's awful big.
319
00:31:10,040 --> 00:31:11,700
Don't worry about it. It's not going to
hurt you.
320
00:31:22,900 --> 00:31:24,100
It's not going to hurt it.
321
00:31:25,360 --> 00:31:27,060
No, in fact, you might enjoy it.
322
00:31:28,440 --> 00:31:29,440
I don't know.
323
00:31:38,130 --> 00:31:39,130
Oh.
324
00:31:40,490 --> 00:31:42,310
Oh, yes, all right.
325
00:33:11,120 --> 00:33:12,360
Just like a virgin.
326
00:33:14,140 --> 00:33:18,480
And I think you should try and act like
one.
327
00:33:19,200 --> 00:33:20,300
I will, I will.
328
00:33:22,840 --> 00:33:27,240
But the only thing is, I don't remember
what I did the first time.
329
00:33:28,460 --> 00:33:30,920
I don't think I screamed.
330
00:33:32,900 --> 00:33:35,040
Well, we better hurry up and get ready.
331
00:33:37,980 --> 00:33:40,260
Oh, Virginia, stop scratching.
332
00:33:40,860 --> 00:33:45,300
I can't help it. It itches. I don't
care. It looks terrible.
333
00:33:45,500 --> 00:33:46,660
Wouldn't you look fine?
334
00:33:47,520 --> 00:33:50,560
Hi. I'm Rodney Morton Stewart III.
335
00:33:53,240 --> 00:33:54,240
I'm Virginia.
336
00:33:54,520 --> 00:33:55,520
Virginia.
337
00:33:55,820 --> 00:33:56,880
Glad to meet you.
338
00:33:58,460 --> 00:34:00,180
Okay. All right. I'll try.
339
00:34:04,600 --> 00:34:05,720
Oh, there he is.
340
00:34:06,820 --> 00:34:09,900
Meanwhile, my friend Virginia met
Rodney, the rich man.
341
00:34:10,360 --> 00:34:11,360
It was hilarious.
342
00:34:30,179 --> 00:34:31,320
Excuse me.
343
00:34:37,719 --> 00:34:41,940
My name is... is Rodney Morton Stewart
III.
344
00:34:44,199 --> 00:34:47,020
And you must be the beautiful Virginia.
345
00:34:47,320 --> 00:34:49,020
I'm Virginia.
346
00:34:49,300 --> 00:34:50,820
This is my girlfriend, Margie.
347
00:34:52,020 --> 00:34:53,440
Charmed, I'm sure.
348
00:34:57,580 --> 00:35:04,400
Maybe we can get better acquainted so we
can do the desert
349
00:35:04,400 --> 00:35:05,460
song together.
350
00:35:07,020 --> 00:35:09,460
I hope so, Rodney Morton Stewart III.
351
00:35:09,940 --> 00:35:10,940
How's your money?
352
00:35:12,880 --> 00:35:13,880
Pardon me?
353
00:35:14,000 --> 00:35:15,000
How's your mother?
354
00:35:15,140 --> 00:35:16,140
Fine.
355
00:35:16,600 --> 00:35:17,600
She's fine.
356
00:35:19,700 --> 00:35:25,940
You dance?
357
00:35:27,500 --> 00:35:29,620
I don't dance, don't you think?
358
00:35:29,880 --> 00:35:31,800
I don't dance, don't you think?
359
00:35:35,360 --> 00:35:36,600
What did you say? Sit down.
360
00:35:36,940 --> 00:35:38,180
Oh, I'd love to.
361
00:35:39,120 --> 00:35:42,160
Well, Jenny, I guess I'll go.
362
00:35:42,560 --> 00:35:43,499
Okay, bye.
363
00:35:43,500 --> 00:35:45,100
I'll be seeing you, Your Highness.
364
00:35:45,720 --> 00:35:48,760
Mr. Stare... Mr.
365
00:35:49,720 --> 00:35:50,720
Stuart III.
366
00:35:54,660 --> 00:35:56,240
Are you sure you want a virgin?
367
00:36:22,060 --> 00:36:23,060
to your bedroom.
368
00:36:23,520 --> 00:36:25,640
All right.
369
00:36:52,080 --> 00:36:53,080
Why did you do that?
370
00:36:54,260 --> 00:36:55,840
A creature of impulse.
371
00:36:58,240 --> 00:36:59,860
I can't live without you.
372
00:37:04,560 --> 00:37:05,960
Yes, indeed.
373
00:37:13,940 --> 00:37:17,340
Why don't you just row for a closer
inspection?
374
00:37:22,370 --> 00:37:23,830
Okay. You won't laugh, will you?
375
00:37:58,180 --> 00:38:02,780
Indeed. I might take off my robe, make
you feel a little more at home.
376
00:38:04,020 --> 00:38:07,880
Yeah, that would make me more
comfortable if you took off your robe.
377
00:38:36,140 --> 00:38:43,140
Mind if I take a little close look? No,
no, no, no, no. Please, go right
378
00:38:43,140 --> 00:38:44,140
ahead.
379
00:39:00,080 --> 00:39:04,180
Oh, you are very, very tiny. You might
be a virgin of God.
380
00:39:09,360 --> 00:39:10,480
Rodney Morton Stewart III.
381
00:39:10,840 --> 00:39:13,160
Yes. He was looking for a virgin wife.
Can you imagine?
382
00:39:13,820 --> 00:39:16,700
So? So he found one in Switzerland.
383
00:39:17,280 --> 00:39:18,860
But I thought he was in Virginia.
384
00:39:38,410 --> 00:39:40,550
I'm convinced you really are a virgin.
385
00:39:41,390 --> 00:39:42,710
I told you so.
386
00:39:44,250 --> 00:39:45,910
I like you very much.
387
00:39:47,290 --> 00:39:48,950
Let's go to the cashier.
388
00:39:49,410 --> 00:39:51,370
Why don't we go to the cash bar?
389
00:39:52,150 --> 00:39:53,150
Oh, yeah.
390
00:39:56,810 --> 00:39:57,810
Rodney?
391
00:39:58,930 --> 00:39:59,930
Virginia?
392
00:40:00,590 --> 00:40:01,590
Rodney?
393
00:40:02,750 --> 00:40:03,750
Virginia?
394
00:40:04,330 --> 00:40:06,150
You won't hurt me, will you?
395
00:40:16,520 --> 00:40:18,480
I went back to the hotel to see my
friend Millie.
396
00:40:19,100 --> 00:40:21,080
We had lunch together in her office.
397
00:40:21,840 --> 00:40:25,460
And she told me about a very big
photographer who wanted to picture me.
398
00:40:28,480 --> 00:40:29,940
Hi. Hi.
399
00:40:30,240 --> 00:40:32,080
Have you anything to eat around here?
400
00:40:33,180 --> 00:40:35,560
I'm stuffed.
401
00:40:36,360 --> 00:40:37,820
I haven't eaten for three days.
402
00:40:41,160 --> 00:40:44,240
I can't pinch anymore at the hospital,
you know. They got vice to me.
403
00:40:45,400 --> 00:40:47,060
Well, Sharon, what are you going to do?
404
00:40:47,700 --> 00:40:48,700
I don't know.
405
00:40:49,400 --> 00:40:50,400
I'm flat broke.
406
00:40:51,020 --> 00:40:52,580
You know how it could make a few bucks.
407
00:40:53,580 --> 00:40:54,580
Let's see.
408
00:40:55,400 --> 00:40:57,040
You could model.
409
00:40:57,620 --> 00:41:00,120
Chuck Grinson in 542 uses models.
410
00:41:00,380 --> 00:41:01,380
Yeah?
411
00:41:02,180 --> 00:41:03,700
But you better get out of that uniform.
412
00:41:04,160 --> 00:41:05,160
Sure.
413
00:41:05,560 --> 00:41:06,560
Does he pay?
414
00:41:06,960 --> 00:41:07,960
Sure does.
415
00:41:08,140 --> 00:41:09,640
And if not, you'll have some food.
416
00:41:10,060 --> 00:41:11,260
Not after you've left.
417
00:41:44,240 --> 00:41:47,880
I ran as quickly as I could to the
photographer's studio in the hotel.
418
00:41:59,600 --> 00:42:00,600
Hi.
419
00:42:01,000 --> 00:42:05,380
Hi. What can I do for you? You can hire
me as a model.
420
00:42:06,190 --> 00:42:07,770
I don't use models anymore.
421
00:42:08,130 --> 00:42:10,250
Even if I did, my wife would have to be
here.
422
00:42:10,970 --> 00:42:12,650
Why? She's jealous.
423
00:42:15,290 --> 00:42:16,850
Maybe you don't like my figure.
424
00:42:17,270 --> 00:42:18,810
Oh, no, it's not that.
425
00:42:20,370 --> 00:42:21,950
Don't. My wife might come in.
426
00:42:22,430 --> 00:42:23,430
So what?
427
00:42:23,450 --> 00:42:27,070
You're a pro. You can explain it. I
wouldn't have a chance to explain to
428
00:42:27,250 --> 00:42:28,590
Vivian would kill us both.
429
00:42:30,670 --> 00:42:31,670
Do you like that?
430
00:42:31,830 --> 00:42:33,970
Yeah, but put your coat on.
431
00:42:34,800 --> 00:42:41,340
Look how friendly I am. Yes, fine, but
you see, if she comes... But, you know,
432
00:42:41,340 --> 00:42:44,960
understand. She's liable to come in, and
if she comes in, then we're all in a
433
00:42:44,960 --> 00:42:46,160
lot of trouble here. Don't worry.
434
00:42:46,900 --> 00:42:49,060
Here, please, put your clothes back on.
435
00:42:49,960 --> 00:42:55,360
But, no, you...
436
00:42:55,360 --> 00:42:58,240
Wait until you see that.
437
00:42:58,900 --> 00:43:01,580
Yes, I can see that fine, but...
438
00:43:02,970 --> 00:43:04,910
My wife's liable to come in here any
minute.
439
00:43:05,150 --> 00:43:07,630
Don't worry. She won't. She won't.
440
00:43:08,790 --> 00:43:10,770
Yes. That's nice.
441
00:43:11,210 --> 00:43:17,410
But I don't think we should... No.
442
00:43:18,390 --> 00:43:19,450
You like a kiss?
443
00:43:20,370 --> 00:43:25,830
Can't do that because my wife is...
Forget about your wife.
444
00:43:26,930 --> 00:43:30,250
My God, that's my wife. Come on, hi.
445
00:43:30,490 --> 00:43:31,490
Quick.
446
00:43:39,720 --> 00:43:44,000
Oh, darling, I'm glad you did. Oh, you
must be so busy. Oh, yeah, I am. I'm
447
00:43:44,000 --> 00:43:46,960
trying to set up this scene here, and
I'm a little late.
448
00:43:47,200 --> 00:43:48,780
Oh, what nice material.
449
00:43:49,560 --> 00:43:52,940
Oh, yes, they want me to do a still life
using those clothes.
450
00:43:53,360 --> 00:43:55,260
But what are these panties doing here?
451
00:43:55,480 --> 00:43:57,860
Oh, you can have them as soon as I'm
through.
452
00:43:58,280 --> 00:44:00,080
Do you have a model to go with these?
453
00:44:00,400 --> 00:44:03,220
I was going to call you, dear, just as
soon as you showed up.
454
00:44:03,580 --> 00:44:04,580
Oh. Yes.
455
00:44:04,700 --> 00:44:06,540
Oh, I know you're always faithful.
456
00:44:08,620 --> 00:44:09,419
Of course, dear.
457
00:44:09,420 --> 00:44:14,660
After all, if I ever thought of sex with
another girl, why, may lightning
458
00:44:14,660 --> 00:44:15,660
strike.
459
00:44:17,580 --> 00:44:23,100
After the photographer created
lightning, he's so clever, the
460
00:44:23,100 --> 00:44:25,300
wife fell down and everybody was in the
dark.
461
00:44:26,540 --> 00:44:30,980
Elmer put the lights on again and he
noticed everyone on the floor. It was
462
00:44:30,980 --> 00:44:32,100
funny, but strange.
463
00:44:49,360 --> 00:44:50,360
Alma? Ellie?
464
00:44:50,920 --> 00:44:51,920
Yeah? Oh.
465
00:44:56,160 --> 00:44:58,440
Oh, nothing to worry about, girl. Just a
bone fuse.
466
00:44:59,000 --> 00:45:01,980
So that's life, huh?
467
00:45:02,260 --> 00:45:03,260
She's a real doll.
468
00:45:03,520 --> 00:45:04,520
She is?
469
00:45:05,140 --> 00:45:08,280
Do you still manage to satisfy her?
470
00:45:08,820 --> 00:45:12,320
Oh, you know, I guess I do. Oh, I bet
you still can.
471
00:45:12,680 --> 00:45:14,000
Yeah, well, I try.
472
00:45:14,220 --> 00:45:17,320
I do it if I can. Say, how come you
don't have any mustard?
473
00:45:17,870 --> 00:45:18,870
I don't what?
474
00:45:18,990 --> 00:45:22,430
Mustard. I found the roast beef sandwich
in the kitchen. But there's no mustard.
475
00:45:22,690 --> 00:45:25,810
Oh, I don't know. I don't eat mustard
very often.
476
00:45:26,010 --> 00:45:27,130
What are you doing?
477
00:45:27,370 --> 00:45:29,550
Oh, it feels good, but what are you
doing?
478
00:45:31,250 --> 00:45:33,430
Do anything more good to you? Oh,
please.
479
00:45:33,870 --> 00:45:35,030
Be serious.
480
00:45:35,650 --> 00:45:39,910
Come on. Don't pretend you don't like
it. I can feel you do. Oh, Sherry,
481
00:45:40,630 --> 00:45:42,950
I'm going to show you how good a model I
can be.
482
00:45:43,310 --> 00:45:44,310
Get her.
483
00:45:44,890 --> 00:45:45,890
Get her.
484
00:45:46,090 --> 00:45:47,230
Let's me forget her.
485
00:45:47,750 --> 00:45:48,890
What are you doing?
486
00:47:17,130 --> 00:47:18,130
Just a few feet away.
487
00:47:19,150 --> 00:47:20,150
Hide.
488
00:47:21,670 --> 00:47:23,810
You feel so good.
489
00:47:47,150 --> 00:47:48,810
I showed the photographer how good I
was.
490
00:47:49,170 --> 00:47:51,010
He enjoyed the session, of course.
491
00:47:51,390 --> 00:47:52,550
And I got the job.
492
00:47:53,550 --> 00:47:54,890
I also had a good meal.
493
00:48:01,050 --> 00:48:02,330
I'm getting tired.
494
00:48:03,270 --> 00:48:07,350
Shall we rest here? Looks nice. We could
some days grow up.
495
00:48:07,590 --> 00:48:08,590
Yeah, why don't we?
496
00:48:09,330 --> 00:48:10,950
Okay, let's take our clothes off.
497
00:48:11,330 --> 00:48:12,330
Okay.
498
00:48:13,930 --> 00:48:16,370
What are the styles like when they
dress?
499
00:48:16,970 --> 00:48:20,010
All styles, people with money dress very
elegantly.
500
00:48:27,230 --> 00:48:32,350
The nice thing in California especially,
you can go any place at all and dress
501
00:48:32,350 --> 00:48:37,450
in anything you want. You can go to the
finest hotels in Dirty Levi's or you can
502
00:48:37,450 --> 00:48:41,690
go in a very elegant evening gown. I
love that. You can always dress just as
503
00:48:41,690 --> 00:48:42,690
feel.
504
00:48:57,740 --> 00:48:59,160
They go barefoot a lot in California.
505
00:48:59,600 --> 00:49:01,920
Oh, no, everybody wears beautiful shoes.
506
00:49:02,240 --> 00:49:06,940
And the men, they have those collared
shoes with platforms, and you see them
507
00:49:06,940 --> 00:49:10,000
walking down the avenues, and they have
little leather purses.
508
00:49:12,780 --> 00:49:13,920
What's he laughing about?
509
00:49:14,300 --> 00:49:15,300
Oh, Jack.
510
00:49:15,620 --> 00:49:19,120
He was a really, really fat guy, and he
was hilarious.
511
00:49:19,520 --> 00:49:20,520
Tell me more.
512
00:49:22,080 --> 00:49:24,160
You know, he liked all the girls.
513
00:49:24,660 --> 00:49:27,000
So Jack the barber who gossiped a lot.
514
00:49:27,390 --> 00:49:30,310
Told him a story about one of the girls
in the hotel.
515
00:49:30,650 --> 00:49:31,650
Tell me about the girl.
516
00:49:32,930 --> 00:49:35,390
Oh, I don't know where to start.
517
00:49:37,430 --> 00:49:38,430
Hi, George.
518
00:49:39,310 --> 00:49:41,470
Well, hi, Thelma. How are you? Fine,
you?
519
00:49:41,810 --> 00:49:42,609
Pretty good.
520
00:49:42,610 --> 00:49:43,750
I'll see you later. Okay.
521
00:49:45,310 --> 00:49:46,510
George, who is that?
522
00:49:47,330 --> 00:49:48,330
What's her name?
523
00:49:48,470 --> 00:49:53,350
Yeah, she's nice. We like girls. Man, if
I don't get a woman soon, I'll rape a
524
00:49:53,350 --> 00:49:54,350
snake.
525
00:49:54,970 --> 00:49:55,970
Male or female?
526
00:49:56,720 --> 00:49:57,720
Female, of course.
527
00:49:58,320 --> 00:49:59,840
What do you think, I'm queer?
528
00:50:01,720 --> 00:50:03,040
There's a hot one in the hotel.
529
00:50:07,460 --> 00:50:08,520
Where? Where?
530
00:50:09,340 --> 00:50:10,340
Where? Where?
531
00:50:11,280 --> 00:50:12,280
It's over there.
532
00:50:15,580 --> 00:50:17,800
Yeah? The Curtis sisters.
533
00:50:18,380 --> 00:50:21,780
Oh, uh, yeah, yeah. Which one?
534
00:51:40,910 --> 00:51:46,270
Spread it out over the bed and lie down
and... You know what?
535
00:51:46,850 --> 00:51:47,990
Yeah. Yeah.
536
00:51:54,270 --> 00:51:56,050
I'll try it. I'll try it.
537
00:51:56,550 --> 00:51:58,310
Room 607, eh?
538
00:51:59,110 --> 00:52:02,470
Right. And remember, all the juicy
details.
539
00:52:08,430 --> 00:52:11,370
Fat Jack was very excited because he
wanted to meet his sister.
540
00:52:11,910 --> 00:52:13,350
So he walked through the hotel.
541
00:52:13,650 --> 00:52:15,650
He didn't know what sister he would
find.
542
00:52:16,070 --> 00:52:19,510
In the meantime, Sally, the cold one,
was getting dressed to leave her
543
00:52:19,510 --> 00:52:20,510
apartment.
544
00:52:25,750 --> 00:52:29,630
He wanted a sexy one, but he was so shy,
he didn't know what to do.
545
00:52:29,910 --> 00:52:33,990
Fat Jack couldn't wait to get to her
apartment, but everybody was in his way.
546
00:53:13,770 --> 00:53:17,410
He heard the shower going, and just as
he was about to enter the apartment,
547
00:53:17,750 --> 00:53:19,450
Sally the cold one left.
548
00:53:42,570 --> 00:53:44,950
That Jack entered the apartment and took
his chances.
549
00:53:49,510 --> 00:53:51,690
Meantime, Elmer was at Virginia's
apartment.
550
00:53:52,090 --> 00:53:53,270
He was always complaining.
551
00:53:53,810 --> 00:53:56,250
Oh, he worried so much about those
apartments.
552
00:53:56,630 --> 00:53:59,530
Still looking for the pink towels,
Elmer? It should only be pink towels.
553
00:53:59,930 --> 00:54:03,130
My God, I received a bill for 100 jars
of Vaseline charged to the hotel.
554
00:54:03,530 --> 00:54:05,090
I can't go on like this, Virginia.
555
00:54:07,950 --> 00:54:10,150
Don't worry, Mr. Brown. It's just
probably a mistake.
556
00:54:11,070 --> 00:54:12,070
It should only be a mistake.
557
00:54:13,490 --> 00:54:16,730
Somebody's been making toll charges and
charging it to the hotel number.
558
00:54:17,310 --> 00:54:18,990
Maybe you heard something, huh, Margie?
559
00:54:19,250 --> 00:54:20,330
Maybe it's Mr. D.
560
00:54:20,710 --> 00:54:21,710
Shh.
561
00:54:23,250 --> 00:54:26,430
Listen, so it shouldn't be a total loss.
Can I use your toilet? Oh, the pen.
562
00:54:27,010 --> 00:54:28,990
Just make sure you aim, Elmer.
563
00:54:36,510 --> 00:54:39,150
That feels good. Swedes give the best
massages.
564
00:54:39,880 --> 00:54:40,880
Not necessarily.
565
00:54:41,540 --> 00:54:46,260
I knew a guy in America who worked in a
hotel in a massage parlor. Was he a
566
00:54:46,260 --> 00:54:47,260
massage man?
567
00:54:47,340 --> 00:54:48,340
No.
568
00:54:49,160 --> 00:54:50,400
Only beautiful women.
569
00:54:52,800 --> 00:54:55,980
Murray's boyfriend, Bobby, worked at a
hotel as a masseur.
570
00:54:56,380 --> 00:54:59,060
He met Anne, the sexy one of the Curtis
sisters.
571
00:54:59,860 --> 00:55:03,480
Anne was always on the make for a man,
and she was crazy about Bobby.
572
00:55:05,360 --> 00:55:07,860
Rub my left shoulder, Bobby. It hurts.
573
00:55:14,250 --> 00:55:15,350
You're right, ma 'am.
574
00:55:15,770 --> 00:55:18,510
You've got a muscle out of place right
about there.
575
00:55:19,190 --> 00:55:21,470
Now, you'll have to be careful when you
lift.
576
00:55:32,710 --> 00:55:33,710
Where's your mother?
577
00:55:34,830 --> 00:55:37,630
Well, she left me in charge, ma 'am.
578
00:55:39,530 --> 00:55:42,130
You have beautiful muscles, Bobby.
579
00:55:42,520 --> 00:55:45,960
Why, thank you, ma 'am. I do 50 push
-ups a day.
580
00:55:48,980 --> 00:55:50,700
Who? I mean, where?
581
00:55:51,660 --> 00:55:53,180
Oh, down at the gym.
582
00:55:53,740 --> 00:55:56,640
I think a fellow ought to just be in
good shape these days.
583
00:55:57,080 --> 00:56:01,000
I wouldn't want you to get mad at little
me. I bet you could probably squeeze me
584
00:56:01,000 --> 00:56:02,000
to death.
585
00:56:02,160 --> 00:56:03,200
Squeeze you to death?
586
00:56:03,420 --> 00:56:08,600
Why, Miss Curtis, I wouldn't do a thing
like that. I like you and your sister
587
00:56:08,600 --> 00:56:09,600
Sally.
588
00:56:10,800 --> 00:56:14,420
You know, Bobby, there's a certain way
that I like to be massaged.
589
00:56:16,820 --> 00:56:18,800
Well, how's that, Miss Curtis?
590
00:56:19,020 --> 00:56:20,020
Well, let me show you.
591
00:56:20,200 --> 00:56:22,420
Well, all right.
592
00:56:25,120 --> 00:56:26,240
What do you mean?
593
00:56:26,740 --> 00:56:28,560
Just get on the table. I'll show you.
594
00:56:29,040 --> 00:56:30,040
On the table?
595
00:56:30,220 --> 00:56:33,380
Well, it won't hurt. I'll show you how
nice this can be.
596
00:56:34,500 --> 00:56:38,360
Well, my mother never told me about this
part of the business, Miss Curtis.
597
00:56:41,290 --> 00:56:42,890
I love the feel of dermatitis.
598
00:56:43,670 --> 00:56:44,670
Well,
599
00:56:45,250 --> 00:56:47,370
I think it's sticky.
600
00:56:47,950 --> 00:56:49,030
Yes, I know.
601
00:56:49,750 --> 00:56:51,890
Well... But it does great things for
you.
602
00:56:53,110 --> 00:56:54,310
Oh, shit.
603
00:56:54,750 --> 00:56:56,770
What's wrong, honey? You're urgent?
604
00:56:57,830 --> 00:57:01,610
Well, I really haven't been... Oh, come
on now.
605
00:57:02,730 --> 00:57:03,810
It's a joy.
606
00:57:04,610 --> 00:57:06,430
Well, if you say so.
607
00:57:06,630 --> 00:57:10,510
Like an older woman to teach you how...
Yeah. You don't really know.
608
00:57:11,260 --> 00:57:15,440
Well, uh... Let me unfasten your belt.
Oh, God.
609
00:57:15,880 --> 00:57:21,420
Miss Curtis, I really don't know what
we're... What
610
00:57:21,420 --> 00:57:23,440
about the rent?
611
00:57:23,720 --> 00:57:26,100
Well, I'm a little embarrassed this
month, Elmer.
612
00:57:26,320 --> 00:57:29,720
One of the nurses at the hospital was
always late.
613
00:57:30,200 --> 00:57:32,600
We called her, I'm late, I'm late, girl.
614
00:57:32,860 --> 00:57:36,400
I'm late, I'm late for a very important
date.
615
00:57:38,600 --> 00:57:41,260
Elmer and George were always talking
about high finances.
616
00:57:42,940 --> 00:57:46,980
Can I have two fives for ten, would you?
I certainly have, George. Give me two
617
00:57:46,980 --> 00:57:47,879
fives for ten.
618
00:57:47,880 --> 00:57:49,040
Two fives for ten.
619
00:57:49,580 --> 00:57:50,720
There you go. One five?
620
00:57:51,680 --> 00:57:52,680
Two fives.
621
00:57:52,840 --> 00:57:54,040
Ten? Ten,
622
00:57:54,900 --> 00:57:55,759
George.
623
00:57:55,760 --> 00:57:58,500
There you go. Now, what do you... You
would have to have five single...
624
00:58:10,540 --> 00:58:11,800
You wouldn't have to have a ten. Give me
a five.
625
00:58:12,080 --> 00:58:12,859
Do you have a ten?
626
00:58:12,860 --> 00:58:16,540
A ten, yeah. Give me a ten. Give me a
ten first. For what? I'll explain it to
627
00:58:16,540 --> 00:58:17,580
you later. Give me a ten first, will
you?
628
00:58:17,800 --> 00:58:20,440
Thank you. Now give me a five. Now we're
even, right? No, we're not even,
629
00:58:20,540 --> 00:58:21,760
George. You've got to give me ten more.
630
00:58:23,540 --> 00:58:24,580
I just gave you a five.
631
00:58:25,040 --> 00:58:29,200
Yeah, I gave you five singles and
five... But I gave you five for the five
632
00:58:29,200 --> 00:58:31,660
singles. Oh, yeah. And you gave me five.
Yeah, you're right. We're even, right?
633
00:58:31,860 --> 00:58:32,738
Yeah, I'm sorry.
634
00:58:32,740 --> 00:58:33,980
You don't think I'd cheat you?
635
00:58:34,240 --> 00:58:36,060
No. I love you too much.
636
00:58:42,540 --> 00:58:43,980
We really had fun in America.
637
00:58:45,020 --> 00:58:47,500
Elmer was always in the bathroom
listening to conversations.
638
00:58:48,520 --> 00:58:49,620
Why in the bathroom?
639
00:58:49,940 --> 00:58:51,840
Oh, he had some kind of kidney trouble.
640
00:58:53,060 --> 00:58:54,540
That's what our Uncle Henry has.
641
00:58:55,340 --> 00:58:57,220
Yeah, you're right. Come to think of it.
642
00:59:42,660 --> 00:59:44,140
speaking. Okay, well, shoot.
643
00:59:46,120 --> 00:59:47,120
You need what?
644
00:59:48,860 --> 00:59:49,860
And a plunger.
645
00:59:52,200 --> 00:59:54,100
Okay, George, right away, right away.
646
00:59:54,640 --> 00:59:55,640
Is that okay?
647
00:59:55,840 --> 00:59:57,060
Yes, now take it easy.
648
00:59:59,080 --> 01:00:00,080
What's he need this time?
649
01:00:00,360 --> 01:00:02,420
I think he has a plumbing problem.
650
01:00:02,840 --> 01:00:04,400
Watch him, Salma, I think he's slippery.
651
01:00:04,680 --> 01:00:06,160
Look out, Red Bear, here I come.
652
01:00:06,520 --> 01:00:08,140
Tell me about George the Barber.
653
01:00:11,120 --> 01:00:13,340
George the barber was always a little
strange.
654
01:00:15,780 --> 01:00:17,240
He's got a good memory, you know.
655
01:00:19,000 --> 01:00:21,440
And sometimes he put them in the
strangest places.
656
01:00:22,580 --> 01:00:23,580
George, I'm here.
657
01:00:23,880 --> 01:00:25,520
Oh, Selma, come in, honey.
658
01:00:26,240 --> 01:00:28,420
How the hell did you ever get into this?
659
01:00:29,380 --> 01:00:32,380
Selma, I'm sure glad you're a nurse. I
really need your help.
660
01:00:32,920 --> 01:00:35,200
George, they never showed me this in
nursing school.
661
01:00:36,160 --> 01:00:38,380
Well, silly, don't stand there, honey.
Try and...
662
01:00:38,670 --> 01:00:39,670
Do something.
663
01:00:39,690 --> 01:00:40,690
I mean, it hurts.
664
01:00:40,810 --> 01:00:41,810
Well, what happened?
665
01:00:43,290 --> 01:00:49,150
Well, I was lying down, or rather I was
kneeling down, hugging Teddy,
666
01:00:49,370 --> 01:00:53,770
and thinking about Carol here. Isn't he
beautiful?
667
01:00:54,430 --> 01:00:55,850
Carol? It's my boyfriend.
668
01:00:56,510 --> 01:00:59,610
And anyway, he's out of town doing a
modeling job.
669
01:00:59,850 --> 01:01:05,350
Oh, I see. I was thinking about Carol,
and, well, I started messing around.
670
01:01:06,330 --> 01:01:11,790
And with his Coke bottle and... Well, it
slipped in.
671
01:01:12,950 --> 01:01:14,390
So why didn't you just flip it out?
672
01:01:15,730 --> 01:01:17,270
Oh, my God, George. Oh, my God.
673
01:01:17,970 --> 01:01:20,890
Flippery? What you did to me? It won't
come out. What do you have on it?
674
01:01:21,530 --> 01:01:22,750
Vaseline. Vaseline.
675
01:01:23,030 --> 01:01:24,350
Vaseline. Vaseline, 99.
676
01:01:24,870 --> 01:01:25,870
George. 98.
677
01:01:26,130 --> 01:01:27,130
Hold still.
678
01:01:27,170 --> 01:01:28,990
97. Tell me, will you shut up?
679
01:01:29,270 --> 01:01:30,270
Brace yourself.
680
01:01:30,310 --> 01:01:31,630
Oh, don't, honey.
681
01:01:31,870 --> 01:01:34,170
Hey, George. Really, there's something
that hurts.
682
01:01:34,930 --> 01:01:35,930
George.
683
01:01:36,070 --> 01:01:38,650
George. Elmer, what do you want at a
time like this? I'm going to have to use
684
01:01:38,650 --> 01:01:40,390
both hands. Hold still.
685
01:01:40,790 --> 01:01:43,190
A hundred bottles of Vaseline. Somebody
charge us an hotel.
686
01:01:43,610 --> 01:01:44,910
Give her some Vaseline. Where did you
get it?
687
01:01:46,430 --> 01:01:47,430
What are you doing?
688
01:01:47,970 --> 01:01:50,790
George. Don't. Don't touch me there,
honey. Really, it hurts.
689
01:01:52,270 --> 01:01:55,250
Hey, George. I've never had anything in
so far before.
690
01:01:55,760 --> 01:01:59,020
George, you're cheating me out of $15.
George, I think surgery is going to be
691
01:01:59,020 --> 01:02:02,320
required. You're going to have to go to
the hospital. Elmer, I didn't cheat you
692
01:02:02,320 --> 01:02:03,158
out of $15.
693
01:02:03,160 --> 01:02:04,780
I gave you $15. You asked me for $5.
694
01:02:05,120 --> 01:02:06,680
You gave me $10. You gave me $10.
695
01:02:07,480 --> 01:02:10,580
So are you talking about... No, I gave
you a $10 bill and a $5. You asked me
696
01:02:10,580 --> 01:02:11,580
five singles, right?
697
01:02:12,220 --> 01:02:15,520
George, I can't do that. We have to go
to the hospital. Oh, my God. Come on.
698
01:02:15,620 --> 01:02:16,620
Hey, Selma.
699
01:02:16,860 --> 01:02:19,020
Elmer, listen to me. Have you seen any
pink towels, Selma?
700
01:02:19,420 --> 01:02:22,500
No, I haven't seen any pink towels this
minute. Elmer, I want to get one thing
701
01:02:22,500 --> 01:02:24,620
straight. I gave you $5 toward the rent.
702
01:02:25,440 --> 01:02:28,080
Yeah, and I gave you a $10 bill. And I
gave you a $5.
703
01:02:28,360 --> 01:02:33,000
And then I gave you another $5. That's
right. Right. That's two $5. That's $10.
704
01:02:33,100 --> 01:02:34,100
Yeah.
705
01:02:34,420 --> 01:02:36,740
No, I gave you a $5 single.
706
01:02:37,560 --> 01:02:38,900
I gave you a $10 bill.
707
01:02:39,680 --> 01:02:42,800
Oh, please, Elmer, shut up. And you gave
me $5 back. I'll explain it to you
708
01:02:42,800 --> 01:02:43,800
later. You just don't understand.
709
01:02:44,200 --> 01:02:46,020
You want me to help you or not?
710
01:02:46,280 --> 01:02:48,180
I can't afford it. You're telling me.
711
01:02:49,260 --> 01:02:51,120
Honest to God, I can't take much more of
it.
712
01:02:51,500 --> 01:02:55,840
All the pink totals are missing. Will
you please try to get the bottle out of
713
01:02:55,840 --> 01:02:57,340
where it is? You have to get this bottle
out.
714
01:03:08,940 --> 01:03:11,980
Selma had to take George to the hospital
for some minor surgery.
715
01:03:55,340 --> 01:03:56,340
Dr. Levinson.
716
01:03:56,440 --> 01:03:57,740
Dr. Levinson.
717
01:03:58,040 --> 01:03:59,040
George.
718
01:04:05,340 --> 01:04:06,900
Dr. Silberstein.
719
01:04:07,280 --> 01:04:08,280
Dr.
720
01:04:08,400 --> 01:04:09,400
Silberstein.
721
01:04:11,160 --> 01:04:13,800
Sissy. I didn't realize it went in so
far.
722
01:04:14,680 --> 01:04:15,780
Let's try it once more.
723
01:04:17,140 --> 01:04:19,140
Oh, George, you've got a problem.
724
01:04:20,240 --> 01:04:21,660
It really hurts, Doc.
725
01:04:22,500 --> 01:04:24,920
First, we've got to do something about
it.
726
01:04:26,600 --> 01:04:27,600
It's my teddy bear.
727
01:04:27,840 --> 01:04:29,060
He's added something to it.
728
01:04:30,540 --> 01:04:31,540
Teddy bear?
729
01:04:31,920 --> 01:04:36,000
My boyfriend Carol gave it to me for
Christmas last year. Right, George. It's
730
01:04:36,000 --> 01:04:37,700
against policy, George. You know.
731
01:04:38,240 --> 01:04:40,400
You can't have it.
732
01:04:40,880 --> 01:04:41,980
You know better.
733
01:04:42,280 --> 01:04:43,279
I know what.
734
01:04:43,280 --> 01:04:44,280
Bye, Teddy.
735
01:04:44,300 --> 01:04:45,300
Doctor.
736
01:04:46,020 --> 01:04:50,400
In the meantime, they did a marvelous
operation on George.
737
01:04:55,450 --> 01:04:58,470
Tracheotomy, a little pressure, about 40
pounds. Will it hurt?
738
01:04:59,050 --> 01:05:01,210
Oh, William, we don't know about that.
We don't even know if it's going to
739
01:05:01,670 --> 01:05:03,170
We don't have the time gauge.
740
01:05:03,450 --> 01:05:04,770
No gauge. We lost the time gauge.
741
01:05:10,690 --> 01:05:11,690
Something's wrong, doctor?
742
01:06:00,650 --> 01:06:01,770
Think I got it in that far.
743
01:06:03,150 --> 01:06:04,910
You didn't think you got it in that far.
744
01:06:05,830 --> 01:06:07,670
Certainly carried away, Richard George.
745
01:06:07,910 --> 01:06:08,910
It was only fooling around.
746
01:06:09,310 --> 01:06:11,290
I think the only thing to do is to
relieve the pressure on there, Doctor.
747
01:06:11,850 --> 01:06:13,270
Maybe try twisting it.
748
01:06:14,970 --> 01:06:18,270
No. No, I think... Try the home remedy.
749
01:06:19,490 --> 01:06:20,490
Oh, vapor line.
750
01:06:33,000 --> 01:06:34,000
Here you go, Doc.
751
01:06:38,400 --> 01:06:40,140
You're not going to go in too far, are
you, Doc?
752
01:06:40,860 --> 01:06:41,860
No, George.
753
01:06:42,200 --> 01:06:44,080
This will be just like drilling your new
one.
754
01:06:55,440 --> 01:06:59,360
You'll be all right.
755
01:06:59,940 --> 01:07:01,040
All right.
756
01:07:02,160 --> 01:07:03,360
Careful. I'm very sensitive there.
757
01:07:04,500 --> 01:07:06,580
Sixteen ounces of Coke bottle and you're
sensitive?
758
01:07:06,980 --> 01:07:08,440
Here, you work the second shift.
759
01:07:09,980 --> 01:07:11,460
Do you need anesthetic?
760
01:07:12,280 --> 01:07:17,860
Never again. It's not worth it. It's
your turn.
761
01:07:35,310 --> 01:07:36,850
How am I going to drill if you're going
to hold my hand?
762
01:07:37,190 --> 01:07:40,070
Your hand must be quivering. I've never
seen you play so badly.
763
01:07:40,610 --> 01:07:42,710
By the way, how's your part -time job at
the hotel?
764
01:07:43,210 --> 01:07:46,010
Oh, you know, it gives me strange
experiences.
765
01:07:46,270 --> 01:07:49,270
As you can see, George, you know.
766
01:07:50,190 --> 01:07:51,430
We'll broaden your experience.
767
01:07:52,090 --> 01:07:54,910
Just as soon as we're through with
bottle -happy George. Oh, really?
768
01:07:55,970 --> 01:07:59,930
Be nice. Be nice, Doc. That's really not
very nice.
769
01:08:22,950 --> 01:08:25,490
That felt so good, I could give you a
big fat kiss.
770
01:08:25,890 --> 01:08:26,970
Carol would get jealous.
771
01:08:28,010 --> 01:08:30,109
You're right. I'll throw this in the
trash.
772
01:08:30,450 --> 01:08:31,450
No.
773
01:08:31,689 --> 01:08:33,550
Selma, I get a three -set deposit on
that.
774
01:08:34,609 --> 01:08:35,609
George.
775
01:08:35,729 --> 01:08:37,189
Put it in the bag for me, will you?
776
01:08:38,189 --> 01:08:39,068
Of course.
777
01:08:39,069 --> 01:08:40,069
Thanks.
778
01:08:40,109 --> 01:08:41,550
Can I have my teddy bear back, Doc?
779
01:08:43,689 --> 01:08:46,430
Oh, Doc, by the way, do you think you
could arrange this little episode on
780
01:08:46,430 --> 01:08:47,430
workman's comp?
781
01:08:47,830 --> 01:08:48,830
I don't know. What do you think?
782
01:08:55,340 --> 01:08:56,219
Thank you, doctor.
783
01:08:56,220 --> 01:08:57,220
Bye.
784
01:08:57,760 --> 01:08:59,600
Bye. Finger shot?
785
01:09:00,319 --> 01:09:02,180
Unbelievable. Can we have lunch?
786
01:09:06,240 --> 01:09:09,859
I asked, doctor, did you notice
something strange about the color of
787
01:09:09,859 --> 01:09:12,580
skin? I did, but I didn't want to say
anything.
788
01:09:13,100 --> 01:09:14,100
What do you mean, my skin?
789
01:09:14,500 --> 01:09:19,300
Yes, it looks like a strange arrested
case of blood disorientation.
790
01:09:19,520 --> 01:09:20,680
Could be serious, doctor.
791
01:09:21,340 --> 01:09:23,720
Yes. I think we should prepare for an
examination.
792
01:09:26,440 --> 01:09:28,100
I'm sorry about this, Selma.
793
01:09:28,700 --> 01:09:34,180
But as your doctor, I feel that I should
examine your various organs more
794
01:09:34,180 --> 01:09:35,800
closely. Oh, yes, definitely.
795
01:09:36,800 --> 01:09:38,060
Do I really look that bad?
796
01:09:38,660 --> 01:09:39,660
Yes.
797
01:09:43,399 --> 01:09:45,800
Well, I have to check a patient to see
you later.
798
01:09:46,020 --> 01:09:48,560
As my learned colleague, Dr. Bernstein,
said.
799
01:09:50,580 --> 01:09:52,300
We must be prepared for this
examination.
800
01:09:53,279 --> 01:09:54,279
Immediately.
801
01:09:57,640 --> 01:10:01,320
And at the end, Selma had her experience
brought in by the doctor.
802
01:10:07,660 --> 01:10:08,660
Hello?
803
01:10:09,020 --> 01:10:12,340
Could you run down to the lobby and see
if there's someone else that you could
804
01:10:12,340 --> 01:10:13,340
send up for Marion?
805
01:10:14,060 --> 01:10:15,060
Thank you.
806
01:10:15,120 --> 01:10:19,600
At the hotel, there was a couple, Rhonda
and Marion, and Rhonda was always
807
01:10:19,600 --> 01:10:21,960
calling Selma to send bellhops up to
their room.
808
01:10:29,740 --> 01:10:30,740
Wherever you are.
809
01:10:41,960 --> 01:10:44,280
I'm so glad you could come. I haven't
come yet.
810
01:10:46,360 --> 01:10:47,360
Well, come on.
811
01:10:47,420 --> 01:10:48,480
Get into it.
812
01:11:07,459 --> 01:11:11,280
I love you, Rhonda. Oh, Miriam, I love
you too.
813
01:11:13,000 --> 01:11:18,020
I hope you don't mind, but this is the
only way that Miriam can get satisfied.
814
01:11:18,480 --> 01:11:20,820
Oh, I hope you keep on satisfying her.
815
01:11:22,480 --> 01:11:25,920
Marion, it turned out, was a
transvestite and really a man.
816
01:11:26,220 --> 01:11:27,280
It was funny.
817
01:11:27,840 --> 01:11:33,540
Marion would finally take off his wig
and make laughter to tell her Bowie felt
818
01:11:33,540 --> 01:11:34,540
left out.
819
01:11:36,120 --> 01:11:38,880
What about
820
01:11:38,880 --> 01:11:45,460
your pictures, Sherry?
821
01:11:45,640 --> 01:11:48,160
Oh, I continued to make many more.
822
01:11:50,140 --> 01:11:54,560
Funny, but my friend Millie always had
unusual friends and jokes for me.
823
01:11:55,160 --> 01:11:56,600
Well, didn't get a job.
824
01:11:58,480 --> 01:12:00,520
Yeah, there's a guy in 509.
825
01:12:00,800 --> 01:12:03,760
He's got sort of unusual talent. Do you
roll a skate?
826
01:12:04,000 --> 01:12:05,000
Sure, I do anything.
827
01:12:06,020 --> 01:12:08,640
Well, if you want to, you can go up
there and get a couple bucks.
828
01:12:10,260 --> 01:12:11,440
Right now, hurry up.
829
01:12:12,580 --> 01:12:13,580
Bye -bye.
830
01:12:19,880 --> 01:12:22,780
Billy, the boy at the massage parlor,
took Sally out.
831
01:12:23,420 --> 01:12:26,780
Sally was the cold sister, and they
found each other.
832
01:12:27,530 --> 01:12:31,450
Billy and Sally liked each other and
they were building a terrific one -to
833
01:12:31,450 --> 01:12:32,450
relationship.
834
01:13:13,710 --> 01:13:15,190
Thank you.
835
01:13:48,390 --> 01:13:50,990
You know who I gave a massage to, Miss
Curtis?
836
01:13:51,330 --> 01:13:52,330
Who?
837
01:13:52,750 --> 01:13:53,910
Your sister, Ann.
838
01:13:55,570 --> 01:13:56,910
Boy, what an experience.
839
01:13:57,290 --> 01:13:58,290
What happened?
840
01:13:59,530 --> 01:14:05,790
Let me tell you what she did, you know.
She gave me a massage, too, you know.
841
01:14:05,990 --> 01:14:06,589
She did?
842
01:14:06,590 --> 01:14:07,590
What happened?
843
01:14:07,690 --> 01:14:11,470
Well, I gotta say, it's kind of
embarrassing to talk about.
844
01:14:11,850 --> 01:14:13,230
I'll tell you, she, uh...
845
01:14:15,490 --> 01:14:18,650
Sally was shocked when Billy told her
what her sister did to him.
846
01:14:31,290 --> 01:14:33,930
Tell me about Rocky Nichols, the big
recording star.
847
01:14:34,450 --> 01:14:35,690
He went through through.
848
01:14:36,950 --> 01:14:41,570
Being a good nerd, he thought he would
supply him with vitamin E.
849
01:14:41,770 --> 01:14:43,390
And she says he can't choose.
850
01:14:44,070 --> 01:14:46,270
Oh, yes, he loved the whole experience.
851
01:14:46,790 --> 01:14:50,610
Selma really wanted to get to know
Rocky, so she arranged to be in his
852
01:15:03,410 --> 01:15:04,410
You make it?
853
01:15:33,480 --> 01:15:35,080
I think I'm turning into a juice freak.
854
01:15:35,740 --> 01:15:36,820
Not with this.
855
01:15:37,780 --> 01:15:39,960
Well, as long as it's cold, I'll drink
it.
856
01:15:40,640 --> 01:15:43,600
Well, we have everything here. Why don't
I pour it for you?
857
01:15:44,080 --> 01:15:45,780
If you promise me that you'll join me.
858
01:15:46,280 --> 01:15:47,280
Sure, I'd love to.
859
01:16:37,580 --> 01:16:38,580
Thank you.
860
01:16:40,480 --> 01:16:41,640
It's really any good?
861
01:16:43,100 --> 01:16:44,120
So they say.
862
01:16:44,420 --> 01:16:46,040
It's supposed to be healthy for you.
863
01:16:47,020 --> 01:16:48,240
Here's a toast to us.
864
01:16:48,460 --> 01:16:49,460
All right.
865
01:16:51,180 --> 01:16:52,180
Mmm.
866
01:16:54,760 --> 01:16:55,760
It is good.
867
01:16:56,420 --> 01:16:57,420
It's tangy.
868
01:17:02,840 --> 01:17:03,840
That's private.
869
01:17:04,960 --> 01:17:06,920
I thought you were saving it for me.
870
01:17:07,400 --> 01:17:08,219
For you?
871
01:17:08,220 --> 01:17:09,220
For me.
872
01:17:10,140 --> 01:17:11,140
You advertise.
873
01:17:12,040 --> 01:17:13,600
That doesn't mean you have to buy.
874
01:17:16,520 --> 01:17:18,040
Free of your life views.
875
01:17:19,140 --> 01:17:20,280
Sitting over here.
876
01:17:21,020 --> 01:17:22,800
And what do you think I'm supposed to
do?
877
01:17:23,640 --> 01:17:25,000
Keep my answer myself?
878
01:17:25,460 --> 01:17:26,980
Drink my carrot juice?
879
01:17:27,640 --> 01:17:29,460
How long will you be here, Mr. Nichols?
880
01:17:30,520 --> 01:17:32,340
Rocky. Rocky, yes.
881
01:17:33,180 --> 01:17:34,180
Oh.
882
01:17:34,800 --> 01:17:40,140
About as long enough as it takes to
write a few songs.
883
01:17:40,700 --> 01:17:42,860
Good. Cut a few records.
884
01:17:48,580 --> 01:17:50,900
You have awful sweet skin, my dear.
885
01:17:51,260 --> 01:17:52,260
Thank you.
886
01:17:53,580 --> 01:17:54,900
And your mother's side?
887
01:17:57,000 --> 01:17:59,700
Must be milk and honey.
888
01:18:01,820 --> 01:18:02,980
Very sweet.
889
01:18:05,040 --> 01:18:06,040
So did you, my dear.
890
01:18:10,840 --> 01:18:14,740
I just love your records.
891
01:18:15,840 --> 01:18:17,780
Oh, you do? You listen to them a lot?
892
01:18:18,140 --> 01:18:19,660
All the time. You do, huh?
893
01:18:20,120 --> 01:18:21,800
I'm glad I have a fan here.
894
01:18:22,400 --> 01:18:23,460
Yeah, fans everywhere.
895
01:18:23,980 --> 01:18:25,480
Oh, not like this one, though.
896
01:18:26,920 --> 01:18:28,360
Don't be so nervous, my dear.
897
01:18:29,280 --> 01:18:30,280
Look, it's Rocky.
898
01:18:30,740 --> 01:18:31,740
I'm not nervous.
899
01:18:49,480 --> 01:18:50,480
It's warm, isn't it?
900
01:18:50,680 --> 01:18:51,800
It sure is.
901
01:18:52,100 --> 01:18:53,380
You should get more comfortable.
902
01:18:53,640 --> 01:18:55,680
I agree with you 100 % on that.
903
01:19:06,400 --> 01:19:07,400
Oh, my.
904
01:19:09,700 --> 01:19:12,460
Sweet little melons.
905
01:19:23,850 --> 01:19:25,950
Why don't we go someplace where it's a
little more private?
906
01:19:26,530 --> 01:19:29,490
Why don't we go into my other room? Or
to my bedroom?
907
01:22:12,680 --> 01:22:13,680
Oh, he's fine.
908
01:22:13,940 --> 01:22:15,860
And was he satisfied with everything?
909
01:22:16,140 --> 01:22:17,140
Oh, everything.
910
01:22:17,180 --> 01:22:18,560
He even gave me his autograph.
911
01:22:19,020 --> 01:22:21,640
I don't believe it. He did. Let me see
it.
912
01:22:22,080 --> 01:22:23,360
Oh, I don't know if I can.
913
01:22:23,580 --> 01:22:24,580
It's kind of personal.
914
01:22:25,240 --> 01:22:27,860
Oh, come on. The autograph is an
autograph, right?
915
01:22:28,240 --> 01:22:29,360
Well, not really.
916
01:22:30,280 --> 01:22:32,880
All right. You have to come over here to
see it.
917
01:22:52,620 --> 01:22:54,620
Millie, my friend the nurse, was nice.
918
01:22:55,500 --> 01:22:57,060
Oh, she had so many friends.
919
01:22:57,700 --> 01:23:01,820
Her boyfriend John was sick and they
took him into the hospital and put him
920
01:23:01,820 --> 01:23:02,820
her ward.
921
01:23:03,060 --> 01:23:07,680
She and John were engaged to be married
and every chance she had, she came into
922
01:23:07,680 --> 01:23:08,740
his room and helped him.
923
01:23:09,140 --> 01:23:12,240
She took good care of him and made him
feel completely at home.
924
01:23:13,300 --> 01:23:17,620
Of course, she always maintained a good
nursing arrangement with John and she
925
01:23:17,620 --> 01:23:19,520
made sure he didn't have a fever or
anything.
926
01:24:10,140 --> 01:24:12,540
Later, honey. We'll talk about it later.
Just go to bed.
927
01:24:13,520 --> 01:24:14,520
Suck my balls.
928
01:24:14,720 --> 01:24:14,978
Oh, please.
929
01:24:14,980 --> 01:24:15,980
Just go to bed.
930
01:25:21,390 --> 01:25:25,550
We had an interesting talk, and he had a
way about him that almost hypnotized
931
01:25:25,550 --> 01:25:28,070
you. He discussed his coming back
together with me.
932
01:25:28,790 --> 01:25:33,390
I want you to look deeply into my eyes.
Very deeply.
933
01:25:35,670 --> 01:25:39,390
Deeper and deeper into my eyes.
934
01:25:39,810 --> 01:25:44,170
I want you to fall in love with me, to
be with me everywhere.
935
01:25:45,430 --> 01:25:46,550
Walk with me.
936
01:25:49,320 --> 01:25:53,440
For the last days of my life, together,
forever.
937
01:25:54,180 --> 01:25:57,100
You want to put your neck to my lips?
938
01:25:58,020 --> 01:25:59,280
Now, follow.
939
01:25:59,680 --> 01:26:00,680
Come.
940
01:26:01,480 --> 01:26:02,540
Step down.
941
01:26:03,140 --> 01:26:04,140
Sock.
942
01:26:04,980 --> 01:26:05,980
Don't.
943
01:26:07,160 --> 01:26:10,760
We started to discuss our relationship
and came to an understanding.
944
01:26:11,320 --> 01:26:14,920
It is so important that two people
understand each other completely.
945
01:26:19,400 --> 01:26:21,440
Well, anyway, we got on well together.
946
01:26:21,900 --> 01:26:24,800
He told me about making me happy the
rest of my life.
947
01:26:25,060 --> 01:26:26,620
In fact, he was so silly.
948
01:26:27,320 --> 01:26:30,480
He told me that he would immortalize me,
isn't he?
949
01:26:30,720 --> 01:26:31,720
Really?
950
01:27:00,620 --> 01:27:02,060
Anyway, we got on well together.
951
01:27:02,520 --> 01:27:07,240
I went to his yacht again and he showed
me nature and the ocean and the marina
952
01:27:07,240 --> 01:27:08,440
and all the ships.
953
01:27:08,920 --> 01:27:10,240
Oh, it was like a dream.
954
01:27:10,700 --> 01:27:11,820
It was wonderful.
955
01:27:17,160 --> 01:27:21,720
Then I woke up and I heard a boat
whistle. Things started to happen then.
956
01:27:22,120 --> 01:27:25,580
I don't know why, but I ran and ran away
as fast as I could.
957
01:27:27,040 --> 01:27:29,000
The count was sad at our separation.
958
01:27:30,220 --> 01:27:32,780
But then again, I had my life to live
and he had his.
959
01:27:33,900 --> 01:27:36,380
I felt he was living in a box when I
told him so.
67468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.