Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,335 --> 00:00:42,335
Come on, cows.
Hya, hya!
2
00:00:42,404 --> 00:00:43,966
Come on, move, move, move!
3
00:00:58,619 --> 00:01:00,422
Got one speed, that one.
Bullet fast.
4
00:01:00,491 --> 00:01:02,959
Damn cow been a dart
since we rounded her up.
5
00:01:03,028 --> 00:01:04,723
Ain't talking about the cow.
6
00:01:12,262 --> 00:01:13,963
If she ever learns to rope,
we might be out of a job.
7
00:01:15,602 --> 00:01:17,267
Whatever you do,
don't teach her.
8
00:01:20,041 --> 00:01:23,642
The best way to know
if land is truly undiscovered
9
00:01:23,711 --> 00:01:25,612
is to seek words to describe it.
10
00:01:27,452 --> 00:01:31,956
When you can't,
you know it's virgin land.
11
00:01:32,025 --> 00:01:34,357
Untouched by our dirty hands.
12
00:01:35,987 --> 00:01:40,232
To see it
is to be silenced by it.
13
00:01:40,301 --> 00:01:45,668
Made speechless
by its endless uniformity...
14
00:01:45,737 --> 00:01:49,273
To crest a rise is to see
another that is identical.
15
00:01:51,003 --> 00:01:54,042
One must read the sun
and stars like a sailor
16
00:01:54,111 --> 00:01:55,510
to navigate this place.
17
00:01:58,352 --> 00:02:02,217
We've seen nothing
but grass for over a week:
18
00:02:02,286 --> 00:02:07,253
No game, no birds, no snakes,
19
00:02:07,321 --> 00:02:09,723
not even a lizard,
20
00:02:09,792 --> 00:02:12,694
and no evidence
the human race still exists.
21
00:02:16,028 --> 00:02:18,995
But the plains
are littered with bones.
22
00:02:41,121 --> 00:02:44,361
The dirty hand of man
can go unnoticed in the city.
23
00:02:46,399 --> 00:02:50,532
Because his dirty
hand made the city.
24
00:02:52,564 --> 00:02:54,163
But in this place,
25
00:02:54,231 --> 00:02:56,967
where innocence
is a mineral in the soil,
26
00:02:59,345 --> 00:03:02,940
the filth of our touch
is an apocalypse.
27
00:03:35,374 --> 00:03:36,538
I see 'em.
28
00:03:36,607 --> 00:03:37,810
What do we do?
29
00:03:37,878 --> 00:03:39,445
Keep holding the herd.
Don't worry about them.
30
00:03:39,514 --> 00:03:40,443
They're just payin' the tax.
31
00:03:40,512 --> 00:03:42,147
What tax?
32
00:03:42,216 --> 00:03:44,822
You gotta pay a tax when you
graze cattle in Comanche land.
33
00:03:44,891 --> 00:03:46,785
Well, you don't "gotta",
34
00:03:46,854 --> 00:03:48,354
but if you want
to stay out of a gunfight,
35
00:03:48,423 --> 00:03:49,655
it's a pretty good idea...
36
00:03:49,723 --> 00:03:51,862
The Comanches can charge a tax?
37
00:03:51,931 --> 00:03:53,195
It's their land.
38
00:03:53,264 --> 00:03:54,464
They can do whatever they want.
39
00:03:54,532 --> 00:03:56,131
The only people who think
this is America
40
00:03:56,200 --> 00:03:57,793
still live in Washington.
41
00:03:57,862 --> 00:03:59,628
There's water in this draw.
42
00:03:59,697 --> 00:04:01,972
Push the herd to it.
43
00:04:02,040 --> 00:04:04,032
We'll make camp here.
44
00:04:04,101 --> 00:04:05,836
Carve one out
for the cook first.
45
00:04:05,904 --> 00:04:06,695
All right.
46
00:04:06,719 --> 00:04:07,510
Yes, sir.
47
00:04:23,488 --> 00:04:25,154
Yep.
48
00:04:27,668 --> 00:04:28,960
Come on.
49
00:05:40,467 --> 00:05:42,066
For me, less fire.
50
00:05:42,134 --> 00:05:44,568
Yeah, I've cooked
for you Comanche before.
51
00:05:44,637 --> 00:05:45,938
I know how you like it.
52
00:05:58,920 --> 00:06:01,118
What the fuck
do you think you're doin'?
53
00:06:01,187 --> 00:06:04,325
Huh? What the fuck do you think
you're doing!
54
00:06:04,393 --> 00:06:05,855
Do you speak English?
55
00:06:08,534 --> 00:06:10,734
Who speaks English
for this fucking circus?
56
00:06:10,803 --> 00:06:11,667
I do.
57
00:06:13,867 --> 00:06:15,536
I'm only going
to tell you this once!
58
00:06:15,605 --> 00:06:17,408
All right, y'all get in line,
59
00:06:17,477 --> 00:06:19,640
you stand in a line
besides the table!
60
00:06:19,708 --> 00:06:21,936
You grab a plate,
you grab a fork,
61
00:06:22,005 --> 00:06:25,540
then I give you the food!
62
00:06:25,609 --> 00:06:29,785
When you're done you keep
the plate, you keep the fork!
63
00:06:29,853 --> 00:06:35,259
Go clean 'em in the creek
but don't lose 'em!
64
00:06:35,327 --> 00:06:36,856
Lose 'em you owe
me three dollars
65
00:06:36,925 --> 00:06:39,362
then you're eating
with yer fucking hands.
66
00:06:39,431 --> 00:06:41,697
What is this "fuck?"
67
00:06:45,138 --> 00:06:46,499
Fuck did you just call me?
68
00:06:46,568 --> 00:06:48,440
Yes, what is this fuck?
69
00:06:49,606 --> 00:06:52,701
He don't know
what that word means.
70
00:06:52,770 --> 00:06:53,907
Neither does he.
71
00:06:57,677 --> 00:06:59,110
But he's about to ask her.
72
00:07:00,118 --> 00:07:01,979
Then Lord help you.
73
00:07:02,048 --> 00:07:04,413
So, maybe just don't use it.
Hmm?
74
00:07:04,482 --> 00:07:07,855
- It's a hard one to shake.
- Well, start shaking.
75
00:07:16,628 --> 00:07:17,799
Now!
76
00:07:19,865 --> 00:07:21,636
What does "fuck" mean, mama?
77
00:07:21,705 --> 00:07:23,403
It means a spanking,
and a good one,
78
00:07:23,472 --> 00:07:24,938
if you say it again.
79
00:07:26,036 --> 00:07:28,008
Is he getting a spanking?
80
00:07:28,076 --> 00:07:31,148
Some form of one
is probably headed his way, son.
81
00:07:31,216 --> 00:07:32,609
Mm-hmm.
Come on.
82
00:07:32,678 --> 00:07:34,416
Line up!
83
00:07:46,597 --> 00:07:48,093
He says get in line
and they don't.
84
00:07:48,162 --> 00:07:50,766
They're guests.
Guests don't wait in line.
85
00:07:53,072 --> 00:07:54,066
Isn't that good?
86
00:07:58,044 --> 00:07:59,009
Half a steak for him?
87
00:08:00,773 --> 00:08:02,141
Okay, a whole steak.
88
00:08:02,210 --> 00:08:04,440
You use that word
in front of my child again...
89
00:08:04,509 --> 00:08:06,716
I'm gonna stab you
with this fucking fork.
90
00:08:09,587 --> 00:08:11,314
- Yes, ma'am.
- Half a steak is fine.
91
00:08:20,191 --> 00:08:21,698
- Thank you.
- You're welcome.
92
00:08:26,636 --> 00:08:27,803
- Thank you.
- Yes, ma'am.
93
00:08:34,241 --> 00:08:37,813
Just so you know,
that could've gone a lot worse.
94
00:08:39,778 --> 00:08:40,845
Lesson learned.
95
00:08:40,914 --> 00:08:42,048
Yeah, we'll see about that.
96
00:09:01,773 --> 00:09:03,542
I think she fancies
those damn Indians.
97
00:09:04,776 --> 00:09:06,543
I wouldn't waste
too much time worrying
98
00:09:06,612 --> 00:09:08,410
about how that
watch works, amigo.
99
00:09:08,479 --> 00:09:10,175
You ain't gonna figure it.
100
00:09:15,748 --> 00:09:16,984
I like your horse.
101
00:09:20,624 --> 00:09:23,852
Lightning.
That's his name.
102
00:09:23,921 --> 00:09:25,058
Why Lightning?
103
00:09:28,499 --> 00:09:29,865
Cause that's how fast he is.
104
00:09:34,106 --> 00:09:35,266
Show me, then.
105
00:10:03,368 --> 00:10:04,532
Where is she going?
106
00:10:04,600 --> 00:10:05,604
They're gonna race.
107
00:10:06,337 --> 00:10:07,762
They're going to what?
108
00:10:07,831 --> 00:10:09,102
Shit.
109
00:10:16,881 --> 00:10:18,507
I think the voice of reason
has been muted.
110
00:10:19,615 --> 00:10:21,481
Look at her face, honey.
111
00:10:21,550 --> 00:10:22,719
I see it.
112
00:10:22,788 --> 00:10:24,756
I just don't want
to see it fall off.
113
00:10:24,825 --> 00:10:26,323
The one place you ain't got
to worry about her
114
00:10:26,392 --> 00:10:27,824
is on the back of a horse.
115
00:10:43,736 --> 00:10:44,874
Y'all ready?
116
00:10:49,212 --> 00:10:49,773
Go!
117
00:11:09,866 --> 00:11:11,302
I think she dropped her reins.
118
00:11:11,371 --> 00:11:13,397
No.
She let them go.
119
00:11:41,827 --> 00:11:43,693
Lightning.
120
00:11:43,762 --> 00:11:45,136
Told ya.
121
00:11:46,903 --> 00:11:48,670
I think you are the lightning.
122
00:11:48,739 --> 00:11:50,533
Lightning with the yellow hair.
123
00:11:57,517 --> 00:11:58,541
That's what I will call you.
124
00:12:00,210 --> 00:12:01,951
Lightning Yellow Hair.
125
00:12:06,293 --> 00:12:08,125
What do I call you?
126
00:12:08,194 --> 00:12:09,189
Sam.
127
00:12:11,559 --> 00:12:12,555
Sam?
128
00:12:13,759 --> 00:12:16,134
Sam.
129
00:12:16,202 --> 00:12:18,628
Why Sam?
130
00:12:18,697 --> 00:12:21,069
That was the name
of the man who killed my wife.
131
00:12:25,876 --> 00:12:27,471
I know because
I made him tell me.
132
00:12:30,584 --> 00:12:32,047
Then I killed him and took it.
133
00:12:43,021 --> 00:12:44,125
I killed a man.
134
00:12:49,230 --> 00:12:51,028
But I didn't know
to take his name.
135
00:12:51,097 --> 00:12:52,529
You don't want his name.
136
00:12:55,299 --> 00:12:56,973
With his name you mourn forever.
137
00:12:59,477 --> 00:13:00,702
Your name is Lightning.
138
00:13:01,776 --> 00:13:03,012
Lightning doesn't mourn.
139
00:13:06,176 --> 00:13:07,412
Doesn't do that either.
140
00:13:15,956 --> 00:13:17,587
God gave you a good face.
141
00:13:23,302 --> 00:13:24,869
And yellow hair.
142
00:13:59,702 --> 00:14:01,136
You need a better knife.
143
00:14:13,012 --> 00:14:13,945
That's too much.
144
00:14:14,014 --> 00:14:15,546
You won the race.
145
00:14:17,952 --> 00:14:19,686
It's not mine anymore.
146
00:14:19,755 --> 00:14:21,222
It's yours.
147
00:14:45,550 --> 00:14:46,850
You're still up?
148
00:14:46,918 --> 00:14:49,380
I can't sleep when it's cloudy.
149
00:14:49,448 --> 00:14:51,087
Staring at clouds
makes me think.
150
00:14:53,052 --> 00:14:54,585
I need stars to dream...
151
00:14:57,322 --> 00:14:58,963
Oh, to be eighteen again...
152
00:15:00,364 --> 00:15:02,857
- Where are you going?
- To dream of indoor plumbing.
153
00:15:08,737 --> 00:15:09,974
Are you happy?
154
00:15:12,436 --> 00:15:14,671
In general or at this moment?
155
00:15:16,908 --> 00:15:17,916
Both.
156
00:15:24,918 --> 00:15:26,753
In general...
157
00:15:26,822 --> 00:15:28,619
I'm worried.
158
00:15:33,095 --> 00:15:37,062
As a wife.
As a mother.
159
00:15:37,130 --> 00:15:39,465
Our survival feels...
160
00:15:41,641 --> 00:15:43,372
Beyond our control out here.
161
00:15:43,441 --> 00:15:45,108
So, no.
162
00:15:47,205 --> 00:15:48,938
I'm not happy generally.
163
00:15:54,053 --> 00:16:01,386
But in this moment,
with the man I love,
164
00:16:01,455 --> 00:16:04,028
a son I adore,
and a daughter I envy...
165
00:16:05,695 --> 00:16:06,690
I am very happy.
166
00:16:11,794 --> 00:16:14,169
However, if you don't
get some sleep,
167
00:16:14,238 --> 00:16:15,924
I will not envy you tomorrow.
168
00:16:15,948 --> 00:16:16,502
Hm.
169
00:16:23,042 --> 00:16:23,905
I love you.
170
00:16:28,716 --> 00:16:32,581
People think because
it's where rain comes from,
171
00:16:32,650 --> 00:16:36,253
clouds are filled with water.
172
00:16:36,322 --> 00:16:38,085
But how can that be?
173
00:16:38,154 --> 00:16:40,923
How can water float
above us then fall,
174
00:16:40,991 --> 00:16:43,557
as though gravity
only applies to the sky
175
00:16:43,626 --> 00:16:45,135
when the sky lets it.
176
00:16:46,302 --> 00:16:48,998
But that would mean
the sky thinks
177
00:16:49,067 --> 00:16:52,109
and clouds are alive
and they decide to let it rain.
178
00:16:52,178 --> 00:16:55,205
But how do
they decide where to rain?
179
00:16:55,273 --> 00:16:58,174
And when...
180
00:16:58,243 --> 00:17:02,946
Why do clouds choose to flood
one place and deny another
181
00:17:03,014 --> 00:17:06,486
until the earth cracks
and field becomes desert?
182
00:17:08,689 --> 00:17:11,528
Maybe there's
no such thing as gravity.
183
00:17:11,597 --> 00:17:16,991
Maybe everything scientists
have "discovered" is a lie,
184
00:17:17,060 --> 00:17:20,302
and wind is the world
laughing at us.
185
00:17:26,911 --> 00:17:30,781
How's it been with bandits?
186
00:17:30,850 --> 00:17:32,347
Worse the way you're going.
187
00:17:35,585 --> 00:17:38,315
And you're the perfect size:
Big enough to be a prize,
188
00:17:38,383 --> 00:17:40,250
small enough to fight.
189
00:17:40,319 --> 00:17:42,123
Here is mostly thieves.
190
00:17:42,191 --> 00:17:44,256
North of Kansas and the Wyoming,
191
00:17:44,325 --> 00:17:46,163
they're still having a war.
192
00:17:47,824 --> 00:17:50,563
Wagons don't go
that way anymore.
193
00:17:51,329 --> 00:17:52,893
People take the train...
194
00:17:52,962 --> 00:17:54,469
If I knew a way
around I'd tell you.
195
00:17:54,538 --> 00:17:58,142
The way around is they
decide to live in Colorado.
196
00:18:01,812 --> 00:18:02,971
The sky is angry.
197
00:18:05,677 --> 00:18:07,608
Thieves out here
use the storms to hide.
198
00:18:07,677 --> 00:18:10,154
I'll keep that in mind.
199
00:18:17,957 --> 00:18:22,098
You're welcome to stay the
night, ride out in the morning.
200
00:18:22,167 --> 00:18:24,163
The storm will be here tomorrow.
201
00:18:24,231 --> 00:18:26,395
You should leave, too.
202
00:18:26,464 --> 00:18:27,501
I wish I could.
203
00:18:32,371 --> 00:18:35,404
Take them to Colorado.
204
00:18:35,473 --> 00:18:37,812
Leave them there.
205
00:18:37,881 --> 00:18:39,581
Better for them.
206
00:18:39,650 --> 00:18:41,042
Yeah.
207
00:19:01,706 --> 00:19:03,805
Cookie's gone.
208
00:19:03,874 --> 00:19:05,037
Where'd he go?
209
00:19:05,106 --> 00:19:06,544
Don't know.
210
00:19:06,612 --> 00:19:08,838
Just gone.
211
00:19:08,907 --> 00:19:13,309
He wouldn't quit us.
Not out here.
212
00:19:13,378 --> 00:19:14,845
That's suicide.
213
00:19:14,914 --> 00:19:18,149
Maybe he trying
to get ahead of the storm.
214
00:19:18,218 --> 00:19:21,652
I wish we had.
215
00:19:21,721 --> 00:19:24,194
I don't think
we can baby 'em anymore.
216
00:19:24,263 --> 00:19:26,230
They're gonna have
to get tough or die.
217
00:19:50,517 --> 00:19:51,750
Why are you sleeping here?
218
00:19:55,026 --> 00:19:56,623
I slept out there with him.
219
00:19:58,697 --> 00:19:59,758
Fair enough.
220
00:20:01,463 --> 00:20:03,091
We gotta get moving.
Get to the herd.
221
00:20:04,693 --> 00:20:05,830
There's a storm coming.
222
00:20:12,140 --> 00:20:13,211
Let's go, sweetie.
223
00:21:08,162 --> 00:21:09,528
Elsa...
224
00:21:09,597 --> 00:21:11,934
Elsa...
Elsa, don't chase 'em!
225
00:21:12,003 --> 00:21:13,227
You'll scatter the herd.
226
00:21:13,296 --> 00:21:14,599
They'll head for low country
and bed down.
227
00:21:14,667 --> 00:21:15,766
We'll find them after it passes.
228
00:21:15,835 --> 00:21:17,532
- Just let them go?
- Let them go.
229
00:21:23,479 --> 00:21:26,012
Stop the wagon!
Stop the wagon!
230
00:21:26,081 --> 00:21:27,014
Whoa!
231
00:21:27,083 --> 00:21:29,446
Get down now!
232
00:21:29,515 --> 00:21:30,880
Run into the wind,
233
00:21:30,949 --> 00:21:33,021
find the lowest spot
and lay down!
234
00:21:33,090 --> 00:21:34,687
Why into the wind?
235
00:21:34,756 --> 00:21:36,858
So all this shit
doesn't blow in on you.
236
00:21:36,927 --> 00:21:37,856
Go on!
237
00:21:41,297 --> 00:21:42,727
Got to unhitch the horses!
238
00:21:42,796 --> 00:21:44,628
- What?
- Got to unhitch the horses
239
00:21:44,697 --> 00:21:45,967
before they run away with you!
240
00:21:46,036 --> 00:21:48,130
Whoa, whoa!
241
00:21:49,975 --> 00:21:51,241
We'll saddle one for you
242
00:21:51,310 --> 00:21:53,003
and we'll pick
the rest up later.
243
00:21:56,980 --> 00:21:58,848
James...
244
00:21:58,917 --> 00:22:00,076
What is that?
245
00:22:04,350 --> 00:22:05,415
Tornado.
246
00:22:23,876 --> 00:22:25,037
Here she comes.
247
00:22:27,814 --> 00:22:29,347
Take him.
248
00:22:31,642 --> 00:22:33,681
Down. Down, son. Down.
249
00:22:35,646 --> 00:22:37,080
Gotta pull the saddle.
250
00:22:44,931 --> 00:22:47,156
What about Elsa?
251
00:22:47,224 --> 00:22:49,431
This is as low as we're
going to be able to get.
252
00:22:49,499 --> 00:22:52,827
There's nothing
you can do for us.
253
00:22:52,895 --> 00:22:54,104
What are you gonna do?
254
00:22:54,173 --> 00:22:55,539
What are you gonna do, James?
255
00:22:55,608 --> 00:22:57,839
You gonna fight this tornado
when it comes for us?
256
00:22:57,908 --> 00:23:00,669
I don't know what I'm gonna do
but I'm gonna do it right here.
257
00:23:00,738 --> 00:23:02,571
She's a survivor.
258
00:23:02,639 --> 00:23:04,173
Lay down!
259
00:23:05,543 --> 00:23:06,509
What do we do?
260
00:23:06,577 --> 00:23:07,676
We run.
261
00:23:07,745 --> 00:23:10,249
Which direction?
262
00:23:10,318 --> 00:23:11,754
That way.
263
00:23:27,004 --> 00:23:27,966
Easy, boy.
264
00:23:47,091 --> 00:23:48,123
Turn the horse loose.
265
00:23:48,192 --> 00:23:49,149
How will they make it?
266
00:23:49,218 --> 00:23:51,187
They won't.
Turn him loose.
267
00:24:02,600 --> 00:24:03,705
I love you.
268
00:24:05,007 --> 00:24:06,301
Go!
269
00:26:07,759 --> 00:26:09,424
I'm gonna go find her.
270
00:26:14,132 --> 00:26:16,233
Where are we going to go, mama?
271
00:26:17,869 --> 00:26:19,269
We're gonna go help.
272
00:26:20,244 --> 00:26:22,074
Come on, let's go.
273
00:27:29,742 --> 00:27:31,275
Should we pick it up?
274
00:27:32,945 --> 00:27:34,784
We look for horses first.
275
00:27:52,734 --> 00:27:54,232
I guess you're both Lightning.
276
00:28:20,292 --> 00:28:22,494
Storm couldn't catch up
to you, could it?
277
00:28:34,543 --> 00:28:35,742
I'll look for more.
278
00:28:35,811 --> 00:28:37,847
How you gonna bring 'em back?
279
00:28:53,698 --> 00:28:55,931
This has been a fun first week.
280
00:28:56,796 --> 00:28:58,197
This deal ain't dull.
281
00:28:59,866 --> 00:29:01,168
Got chased by a tornado
282
00:29:01,236 --> 00:29:03,774
and lost a girl to an Injun
at the same time.
283
00:29:05,039 --> 00:29:07,173
Gotta have it
to lose it, partner.
284
00:29:08,939 --> 00:29:12,342
I admit, uh...
285
00:29:12,411 --> 00:29:14,877
I might have overestimated
my appeal.
286
00:30:50,848 --> 00:30:52,243
Everything you see
and everything
287
00:30:52,311 --> 00:30:54,712
you saw yesterday is my home.
288
00:30:54,781 --> 00:30:57,547
You're always welcome in it,
Lighting with the Yellow Hair.
289
00:30:59,347 --> 00:31:01,456
It's your home too, now.
290
00:31:31,280 --> 00:31:32,382
I knew you'd make it.
291
00:31:32,451 --> 00:31:33,924
It chased us for a mile or more.
292
00:31:35,688 --> 00:31:39,452
We found a spot to lay down
and it went right over us.
293
00:31:39,521 --> 00:31:42,993
Well, now you can tell anybody who'll
listen that you lived through hell.
294
00:31:43,062 --> 00:31:45,864
It wasn't hell, daddy.
295
00:31:45,933 --> 00:31:47,799
It was beautiful.
296
00:31:49,039 --> 00:31:50,268
Well, baby girl,
you must've been chased
297
00:31:50,337 --> 00:31:51,608
by a different tornado
than I was,
298
00:31:51,677 --> 00:31:53,306
because my tornado was hell.
299
00:31:55,041 --> 00:31:56,710
Rest of them make it?
300
00:31:56,779 --> 00:31:57,746
They're behind me.
301
00:31:57,815 --> 00:31:59,081
Let's get 'em mounted up.
302
00:33:03,747 --> 00:33:05,114
Now we have nothing.
303
00:33:09,855 --> 00:33:11,614
How do we survive with nothing?
304
00:33:11,683 --> 00:33:14,183
We didn't lose
nothing you can't replace.
305
00:33:14,252 --> 00:33:15,916
Replace with what?
306
00:33:17,519 --> 00:33:19,958
We have nothing.
307
00:33:20,027 --> 00:33:21,362
No money, nothing.
308
00:33:21,431 --> 00:33:26,459
Look. I got money
enough for the both of us...
309
00:33:26,528 --> 00:33:29,171
You ain't lose nothing.
310
00:33:34,508 --> 00:33:38,708
Now let's...
Let's pick up what we can find.
311
00:34:20,050 --> 00:34:21,454
Josef?
312
00:34:28,696 --> 00:34:29,693
Josef...
313
00:34:45,179 --> 00:34:47,381
I'll go look for your horse.
314
00:34:49,946 --> 00:34:52,654
How many wagons
you think we can salvage?
315
00:34:52,723 --> 00:34:53,882
Maybe two.
316
00:34:56,390 --> 00:34:59,823
That makes eight
with what's left.
317
00:34:59,892 --> 00:35:02,224
For twenty-six adults
and twenty-two children...
318
00:35:02,293 --> 00:35:04,831
Ain't enough.
319
00:35:04,900 --> 00:35:07,095
I know it.
320
00:35:07,163 --> 00:35:09,797
Where's the nearest town at
where we can buy more?
321
00:35:09,865 --> 00:35:13,639
Denver.
We gotta turn back.
322
00:35:13,708 --> 00:35:16,871
They ain't gonna make it
if half of them are walking.
323
00:35:16,940 --> 00:35:18,874
It's a month
to Doan's with wagons.
324
00:35:20,311 --> 00:35:21,279
What are they gonna eat?
325
00:35:21,348 --> 00:35:24,115
Cattle if we can find 'em.
326
00:35:24,184 --> 00:35:25,782
Horses if we can't.
327
00:35:25,851 --> 00:35:28,917
- I ain't eating no horse.
- I ain't either.
328
00:35:30,256 --> 00:35:31,524
So, what do we eat?
329
00:35:33,159 --> 00:35:35,728
I guess we don't.
330
00:35:47,535 --> 00:35:48,772
You made it.
331
00:35:50,010 --> 00:35:51,104
Thank you.
332
00:35:55,110 --> 00:35:57,352
All right, we'll gather
up this herd.
333
00:36:13,365 --> 00:36:15,865
Whoa, whoa, whoa...
334
00:36:18,239 --> 00:36:20,272
Thought maybe you quit us.
335
00:36:20,341 --> 00:36:22,707
Just got ahead of the storm.
336
00:36:22,775 --> 00:36:24,179
Ain't my first trip
through the plains.
337
00:36:24,247 --> 00:36:25,539
Figured y'all was
right behind me.
338
00:36:25,608 --> 00:36:26,645
We should've been.
339
00:36:28,081 --> 00:36:29,309
How many died?
340
00:36:29,378 --> 00:36:30,484
None.
341
00:36:31,918 --> 00:36:33,685
Sounds like holding them
was the right choice, then.
342
00:36:34,625 --> 00:36:36,623
Mm.
343
00:36:36,692 --> 00:36:39,352
Running a team at night,
that will pucker yer red eye.
344
00:36:47,598 --> 00:36:49,035
I'm gonna take this one back.
345
00:36:49,104 --> 00:36:51,041
I'm right behind you.
346
00:36:51,109 --> 00:36:52,801
Any chance you saw those cattle?
347
00:36:52,869 --> 00:36:55,309
I saw 'em.
About a mile back.
348
00:36:55,378 --> 00:36:58,177
Six of yer boys
was gathering 'em up.
349
00:36:58,246 --> 00:37:00,481
We don't have six boys.
350
00:37:13,698 --> 00:37:15,496
We got thieves.
351
00:37:39,586 --> 00:37:41,651
Cattle thieves
gathered the herd.
352
00:37:41,720 --> 00:37:43,926
- Where?
- Couple miles north.
353
00:37:43,995 --> 00:37:45,754
- How many?
- Six.
354
00:37:45,822 --> 00:37:47,161
Well, let's go get 'em.
355
00:37:47,230 --> 00:37:49,057
We could hold the cattle up,
356
00:37:49,125 --> 00:37:51,662
then double back and go
after the pioneers next.
357
00:37:51,730 --> 00:37:53,127
Just have 'em circle the wagons.
358
00:37:53,195 --> 00:37:55,732
Ain't enough
wagons to circle anymore.
359
00:37:55,801 --> 00:37:56,865
You, me, and Thomas
go for the herd.
360
00:37:56,933 --> 00:37:58,666
The rest will stay
with the wagons.
361
00:37:58,734 --> 00:38:00,102
I'm going with you.
362
00:38:00,171 --> 00:38:01,875
Young lady, you have been
in your last gun fight.
363
00:38:01,944 --> 00:38:04,975
You just said it's as likely
they double back as move on.
364
00:38:05,044 --> 00:38:08,484
Then the gunfight's
back there and you're here.
365
00:38:08,553 --> 00:38:11,211
If there's gonna be a gunfight,
I wanna be with you.
366
00:38:13,255 --> 00:38:14,689
Can I get some help here?
367
00:38:14,758 --> 00:38:17,690
Sorry to say sounds like
she's winning this argument.
368
00:38:19,494 --> 00:38:21,890
When we find 'em you sit still
369
00:38:21,959 --> 00:38:23,861
till we're done
with them, understand?
370
00:38:31,872 --> 00:38:34,272
This is the strangest outfit
I ever worked for.
371
00:38:34,341 --> 00:38:35,708
It'll test yer noggin.
372
00:38:54,658 --> 00:38:56,364
You wanna tell her?
373
00:38:56,433 --> 00:38:57,694
Hell, no,
I don't wanna tell her.
374
00:38:57,763 --> 00:38:59,402
We gotta tell her something.
375
00:39:07,906 --> 00:39:10,213
Them pioneers find their rifles?
376
00:39:10,282 --> 00:39:13,205
Found a few.
They're right there.
377
00:39:13,274 --> 00:39:15,916
I'd get them loaded
and handed out.
378
00:39:15,985 --> 00:39:17,520
Why?
379
00:39:17,589 --> 00:39:20,316
Looks like some thieves
picked up our cattle.
380
00:39:20,385 --> 00:39:22,849
I doubt it'll happen this way,
but they could double back.
381
00:39:22,917 --> 00:39:26,456
Where's my husband?
382
00:39:26,525 --> 00:39:27,925
Went after them.
383
00:39:30,166 --> 00:39:31,632
Where's my daughter?
384
00:39:33,397 --> 00:39:36,373
She said the safest place
on earth is right behind him.
385
00:39:40,739 --> 00:39:42,276
I want you boys to sit here
386
00:39:42,345 --> 00:39:44,304
and guard my son with your life.
387
00:39:54,420 --> 00:39:55,923
I need your horse.
388
00:39:55,992 --> 00:39:57,422
Why?
389
00:39:57,490 --> 00:39:58,725
So I can go get her.
390
00:40:01,230 --> 00:40:02,828
Get off the goddam horse.
391
00:40:14,609 --> 00:40:16,308
You guard my son with your life.
392
00:40:16,377 --> 00:40:17,605
You understand me?
393
00:40:17,674 --> 00:40:19,339
Yes, ma'am.
394
00:40:24,251 --> 00:40:27,651
Well...
395
00:40:27,720 --> 00:40:29,453
I see where the girl gets it.
396
00:40:29,522 --> 00:40:31,351
Apple don't fall far.
397
00:40:33,398 --> 00:40:35,663
Y'all wanna hunt
for grasshoppers?
398
00:40:42,003 --> 00:40:43,033
Sure.
399
00:41:03,985 --> 00:41:06,392
That ain't six, Captain.
400
00:41:06,460 --> 00:41:07,464
I count twelve.
401
00:41:09,296 --> 00:41:10,731
Thirteen.
402
00:41:14,503 --> 00:41:16,664
Run.
And fan out wide.
403
00:41:25,573 --> 00:41:29,182
You keep running,
don't stop, no matter what!
404
00:42:52,500 --> 00:42:53,636
I felt no fear.
405
00:42:55,801 --> 00:42:57,640
It simply became another race.
406
00:42:59,937 --> 00:43:02,476
We fear what we don't know.
407
00:43:02,545 --> 00:43:03,910
I knew what would happen.
408
00:43:06,014 --> 00:43:11,116
I would win the race
or I would be killed.
409
00:43:11,185 --> 00:43:14,054
There was comfort
in the simplicity of it.
410
00:43:14,123 --> 00:43:17,225
Even though I could
hear hooves getting closer,
411
00:43:17,293 --> 00:43:18,751
I felt no fear.
412
00:43:35,778 --> 00:43:38,908
There is horror
to every killing.
413
00:43:38,977 --> 00:43:41,882
Even when it's justified.
414
00:43:41,951 --> 00:43:45,855
Even when I killed,
I was horrified.
415
00:43:45,924 --> 00:43:49,391
But watching Sam kill
was like watching a lion
416
00:43:49,460 --> 00:43:51,727
hurl itself into a deer.
417
00:43:59,103 --> 00:44:04,968
His fury was so magnificent,
there was no time for horror.
418
00:44:05,036 --> 00:44:06,709
Not even for the men he killed.
419
00:44:12,350 --> 00:44:14,784
I questioned my mind.
420
00:44:14,852 --> 00:44:18,211
I wondered if I am the one
who is dead
421
00:44:18,280 --> 00:44:20,316
and this is all a dream.
422
00:44:24,291 --> 00:44:30,859
I watched him ride away
and decided I must be awake.
423
00:44:30,928 --> 00:44:32,229
I must be alive.
424
00:44:34,603 --> 00:44:36,204
Then I chased after him.
425
00:45:35,396 --> 00:45:36,733
Ah!
426
00:45:50,841 --> 00:45:52,012
How bad?
427
00:45:54,880 --> 00:45:56,011
Went through your belt.
428
00:45:56,080 --> 00:45:58,150
Take it off.
429
00:46:02,616 --> 00:46:04,424
What the hell?
It sits right there.
430
00:46:04,493 --> 00:46:05,560
Get it out.
431
00:46:05,629 --> 00:46:06,895
I think I can squeeze it out.
432
00:46:09,199 --> 00:46:11,462
Ah!
433
00:46:17,442 --> 00:46:19,509
Little souvenir for your son.
434
00:46:19,577 --> 00:46:21,470
The bullet that didn't kill you.
435
00:46:27,043 --> 00:46:29,241
Just a ricochet.
436
00:46:29,310 --> 00:46:30,653
Ain't in too deep.
437
00:46:30,722 --> 00:46:32,679
Still got to dig that lead out.
438
00:46:34,622 --> 00:46:37,183
How's the other one?
439
00:46:37,252 --> 00:46:39,721
Just skinned me.
440
00:46:39,789 --> 00:46:42,161
I think you used up
the last of your luck, Thomas.
441
00:46:44,797 --> 00:46:46,192
How bad is your'n.
442
00:46:46,261 --> 00:46:47,837
I didn't get hit.
443
00:46:52,805 --> 00:46:54,811
Shit. What the hell?
444
00:46:59,943 --> 00:47:01,514
I can't find it.
445
00:47:01,583 --> 00:47:03,182
Do you see it?
446
00:47:04,288 --> 00:47:05,448
Turn around.
447
00:47:07,417 --> 00:47:10,955
Got to be coming from somewhere.
448
00:47:11,024 --> 00:47:12,829
Take off your hat, Captain.
449
00:47:18,894 --> 00:47:22,736
Ah...
450
00:47:22,805 --> 00:47:24,203
I'll be damned.
451
00:47:27,274 --> 00:47:29,540
Now you used up all
your luck, too, Captain.
452
00:47:48,823 --> 00:47:51,025
If I recall, Thomas,
this one is yours.
453
00:47:51,093 --> 00:47:52,660
She is.
454
00:47:54,001 --> 00:47:56,630
I swear, Shea,
455
00:47:56,699 --> 00:47:58,506
when you bite off
more than you can chew,
456
00:47:58,575 --> 00:47:59,905
you sure bite big.
457
00:47:59,974 --> 00:48:01,403
I ain't ashamed to say it,
458
00:48:01,472 --> 00:48:03,944
you are a beautiful
sight, Charlie.
459
00:48:04,013 --> 00:48:05,543
What the hell are you
doing out here?
460
00:48:05,612 --> 00:48:10,448
Same as you apparently.
Hunting bandits and strays.
461
00:48:10,517 --> 00:48:14,414
Though you seem to herd
all your bandits up at once.
462
00:48:14,483 --> 00:48:17,159
Hell, we sure appreciate you.
463
00:48:17,228 --> 00:48:19,692
Killing cattle thieves is one
the West's five great pleasures.
464
00:48:19,761 --> 00:48:20,829
No need for thanks.
465
00:48:20,897 --> 00:48:23,060
You can save your thanks
for them.
466
00:48:23,129 --> 00:48:24,732
We'll do more than that.
467
00:48:24,801 --> 00:48:26,659
You're only up to five now?
468
00:48:26,728 --> 00:48:29,069
Well, I'm pickier than you, sir.
469
00:48:29,138 --> 00:48:32,031
I added horse and sunrise
from the saddle
470
00:48:32,100 --> 00:48:35,175
and riding the wild country,
I thought they deserved a spot.
471
00:48:35,244 --> 00:48:37,105
I thought they was
already on your list.
472
00:48:37,174 --> 00:48:39,376
No, just added.
473
00:48:39,445 --> 00:48:41,918
Don't like to get up that early.
474
00:48:48,018 --> 00:48:49,358
You're hurt.
475
00:48:49,427 --> 00:48:50,685
I'm fine.
476
00:48:53,562 --> 00:48:55,195
Are you fine?
477
00:48:57,291 --> 00:48:59,001
I'm fine, too.
478
00:49:19,423 --> 00:49:20,715
Ah...
479
00:49:24,996 --> 00:49:27,861
Don't suppose you care
to bury these folks?
480
00:49:27,930 --> 00:49:29,029
Tell you the truth, Charlie,
481
00:49:29,098 --> 00:49:30,329
I don't think they're
worth the hole.
482
00:49:32,459 --> 00:49:34,128
Where's your camp?
483
00:49:34,197 --> 00:49:36,364
I know it.
484
00:49:36,433 --> 00:49:38,532
Well, they may not deserve it
485
00:49:38,601 --> 00:49:39,742
but someone should say a prayer
486
00:49:39,810 --> 00:49:41,610
over these sorry
sons of bitches.
487
00:49:41,679 --> 00:49:43,610
I doubt you care to hear.
488
00:49:43,678 --> 00:49:45,111
I don't.
489
00:49:45,180 --> 00:49:46,906
We need to get back
to our people.
490
00:49:48,013 --> 00:49:49,416
We'll meet you there.
491
00:50:29,623 --> 00:50:30,752
Elsa?
492
00:50:32,660 --> 00:50:33,755
Elsa!
493
00:50:47,612 --> 00:50:49,177
Give me your horse.
494
00:50:52,945 --> 00:50:53,808
I ain't aski...
495
00:51:10,059 --> 00:51:12,796
She wouldn't speak when
we got back to camp.
496
00:51:14,472 --> 00:51:19,802
Wouldn't look at my father...
Wouldn't look at me.
497
00:51:19,871 --> 00:51:22,707
I heard her crying
by the fire before dawn.
498
00:51:22,776 --> 00:51:27,282
I sat beside her
and asked her what was wrong.
499
00:51:27,351 --> 00:51:30,453
She said she killed a man
over a horse.
500
00:51:30,521 --> 00:51:34,618
And now John was the only hope
our family has to reach Heaven.
501
00:51:37,057 --> 00:51:41,127
I didn't have the heart to tell
her there is no Heaven to go to,
502
00:51:41,195 --> 00:51:43,132
because we're in it already.
503
00:51:44,465 --> 00:51:47,264
We're in hell, too.
They coexist.
504
00:51:47,333 --> 00:51:49,804
Right beside each other.
505
00:51:49,873 --> 00:51:53,870
And God is the land.
34586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.