Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,083 --> 00:00:18,208
Com'è andata coi federali?
2
00:00:22,833 --> 00:00:24,625
Hai parlato con gli Affari Interni?
3
00:00:25,750 --> 00:00:27,125
Diverse volte.
4
00:00:28,625 --> 00:00:30,292
Il tuo alibi li ha convinti?
5
00:00:51,042 --> 00:00:52,875
Ci sono occhi ovunque.
6
00:00:52,958 --> 00:00:54,542
Lo so, me li sento addosso.
7
00:00:54,625 --> 00:00:57,542
Io sono l'unica poliziottadi cui puoi fidarti.
8
00:00:59,792 --> 00:01:01,958
Mi sento senza protezione.
9
00:01:02,042 --> 00:01:05,667
E mi sento osservata.Non avrei dovuto chiamare.
10
00:01:05,750 --> 00:01:09,083
È stata una mossa intelligente chiamarmi.
11
00:01:09,167 --> 00:01:12,000
Adesso ho l'indirizzo, so dove sei.
12
00:01:12,083 --> 00:01:14,375
Potrebbero rintracciare la chiamata?
13
00:01:14,458 --> 00:01:19,000
È un telefono usa e getta, sei protetta.Nessuno saprà che mi hai parlato.
14
00:01:19,083 --> 00:01:21,333
No, sento che sanno tutto.
15
00:01:21,417 --> 00:01:22,458
Non è così.
16
00:01:22,542 --> 00:01:25,875
Tu continua a rispondere al telefonoe fare come dicono, ok?
17
00:01:30,208 --> 00:01:31,250
Ho paura.
18
00:01:31,333 --> 00:01:34,208
Non so cosa fare,voglio uscire da questa storia.
19
00:01:34,292 --> 00:01:35,792
Io ti troverò.
20
00:01:35,875 --> 00:01:38,792
Ti proteggerò e te ne tirerò fuori.
21
00:01:38,875 --> 00:01:42,250
D'accordo? Non fidarti di nessuno.
22
00:01:42,333 --> 00:01:44,792
D'accordo, chiamami presto, ti prego.
23
00:01:44,875 --> 00:01:45,958
Ciao.
24
00:03:11,333 --> 00:03:13,292
Hanno ammazzato Jackie, Thom.
25
00:03:17,167 --> 00:03:18,708
A cosa dava la caccia?
26
00:03:21,417 --> 00:03:22,417
Soldi.
27
00:03:23,125 --> 00:03:25,250
Credo. Un sacco di soldi.
28
00:03:25,333 --> 00:03:28,833
Sarò franco con te, perché siamo con l'acqua alla gola.
29
00:03:29,333 --> 00:03:30,833
Il reparto è a pezzi.
30
00:03:31,417 --> 00:03:33,583
I federali vogliono smantellare la TNT.
31
00:03:33,667 --> 00:03:36,500
E noi stiamo diventando dei cannibali, Cristo santo.
32
00:03:37,000 --> 00:03:39,167
- Accomodati, detective Ro. - Ro.
33
00:03:39,833 --> 00:03:42,417
Ci sono stati sviluppi e vogliamo accelerare,
34
00:03:42,500 --> 00:03:44,917
vorremmo farti altre domande, se possiamo.
35
00:03:45,583 --> 00:03:48,833
Come descriveresti il tuo rapporto col capitano Velez?
36
00:03:50,583 --> 00:03:51,750
Era un'amica.
37
00:03:52,917 --> 00:03:53,917
Fidata.
38
00:03:54,792 --> 00:03:55,958
Pronta a difendermi.
39
00:03:56,542 --> 00:03:58,000
Mi guardava le spalle.
40
00:03:58,500 --> 00:04:03,333
- E la sua morte ha in qualche modo… - No, non "la sua morte".
41
00:04:03,833 --> 00:04:05,500
Il suo omicidio.
42
00:04:06,000 --> 00:04:08,417
È stata uccisa, non raccontiamoci balle.
43
00:04:09,833 --> 00:04:11,208
E come ti fa sentire?
44
00:04:13,500 --> 00:04:15,333
Mi dà il voltastomaco.
45
00:04:15,833 --> 00:04:19,250
Detective Salazar, risentiamo tutta la squadra del TNT.
46
00:04:19,333 --> 00:04:20,375
No, è…
47
00:04:20,958 --> 00:04:21,958
È solo tnt.
48
00:04:22,792 --> 00:04:26,292
Squadra Tattica Narcotici. Non "Squadra della Squadra Tattica".
49
00:04:28,875 --> 00:04:32,667
D'accordo, l'ultima volta hai descritto così il vostro lavoro:
50
00:04:32,750 --> 00:04:34,583
"Alla TNT si pesca nel torbido.
51
00:04:34,667 --> 00:04:38,250
Requisiamo droga, armi, prevalentemente contanti".
52
00:04:39,250 --> 00:04:40,375
È accurato?
53
00:04:41,167 --> 00:04:42,167
È corretto.
54
00:04:44,042 --> 00:04:45,083
Contanti.
55
00:04:45,958 --> 00:04:47,042
E crea conflitti?
56
00:04:49,125 --> 00:04:51,167
Conflitti? Che intende dire?
57
00:04:51,250 --> 00:04:53,333
Che rubiamo noi i soldi? No.
58
00:04:53,417 --> 00:04:54,917
Non ci hai mai pensato?
59
00:04:56,042 --> 00:04:57,958
Hai sentito di bande di agenti rapinatori?
60
00:04:58,708 --> 00:05:01,542
Ho sentito voci. Poliziotti che fanno rapine.
61
00:05:01,625 --> 00:05:04,542
In combutta con altri elementi corrotti.
62
00:05:13,583 --> 00:05:17,458
Avete mai beccato l'assassino di un poliziotto da questa stanza?
63
00:05:17,542 --> 00:05:18,542
Sono curioso.
64
00:05:20,042 --> 00:05:22,792
Avete un piano, a parte infangare dei poliziotti?
65
00:05:23,583 --> 00:05:27,208
Dev'essere il lavoro più facile che si possa trovare a Miami.
66
00:05:30,250 --> 00:05:35,000
Potete guardarmi negli occhi e dirmi che qualcuno della TNT ha ucciso Jackie?
67
00:05:35,083 --> 00:05:37,208
Non ho detto questo, o sbaglio?
68
00:05:37,292 --> 00:05:38,667
Cos'è questo?
69
00:05:38,750 --> 00:05:40,667
Un tentativo disperato del cazzo?
70
00:05:40,750 --> 00:05:43,208
Un'indagine messa insieme con lo sputo!
71
00:05:43,292 --> 00:05:44,167
Che succede?
72
00:05:44,250 --> 00:05:46,500
Dove cazzo è la task force?
73
00:05:46,583 --> 00:05:48,708
- Perché il mondo non si è fermato? - Dane…
74
00:05:48,792 --> 00:05:50,875
No, non capisco. Non ha senso.
75
00:05:52,292 --> 00:05:53,708
Thom, hanno ucciso…
76
00:05:54,792 --> 00:05:56,542
un capitano di polizia.
77
00:05:56,625 --> 00:05:59,708
Voi non sapete trovare l'assassino di una poliziotta.
78
00:06:00,542 --> 00:06:03,917
- Sarà perché l'assassino è della polizia. - Cristo.
79
00:06:07,083 --> 00:06:09,792
- Vuoi spegnere la sigaretta? - No.
80
00:06:10,792 --> 00:06:12,125
- C'è altro? - D'accordo.
81
00:06:14,292 --> 00:06:18,000
Finora abbiamo sentito Baptiste, Salazar, Ro.
82
00:06:18,583 --> 00:06:20,833
E il vostro attuale capitano.
83
00:06:20,917 --> 00:06:23,458
Quello che ti ha soffiato il posto, Dane Dumars.
84
00:06:23,542 --> 00:06:26,208
Lo meritava come chiunque altro.
85
00:06:26,708 --> 00:06:30,083
Sapete cos'ha passato? Il matrimonio, il figlio?
86
00:06:30,167 --> 00:06:31,500
Siete amici?
87
00:06:31,583 --> 00:06:34,167
Molto. Per questo non sto qui a lagnarmi
88
00:06:34,250 --> 00:06:37,708
perché l'hanno promosso. Lui se lo suda lo stipendio.
89
00:06:38,208 --> 00:06:39,042
- Come me. - Sì.
90
00:06:39,125 --> 00:06:40,750
E sono stati i vostri capi.
91
00:06:40,833 --> 00:06:43,917
Sono stati quei geni a fottere il VCAT.
92
00:06:44,000 --> 00:06:46,667
- Non conosco… - Squadra di Cattura Criminali Violenti.
93
00:06:46,750 --> 00:06:48,250
Li hanno smantellati
94
00:06:48,333 --> 00:06:51,292
perché la corruzione si era diffusa a macchia d'olio!
95
00:06:51,375 --> 00:06:53,083
Non erano dei secchioni.
96
00:06:53,708 --> 00:06:55,750
Ma era un'ottima squadra omicidi.
97
00:06:56,708 --> 00:06:59,083
E voi li avete ridotti in cenere.
98
00:06:59,167 --> 00:07:01,208
Compromettendo le indagini su Jackie
99
00:07:01,292 --> 00:07:03,292
perché tutti quelli della VCAT,
100
00:07:03,375 --> 00:07:06,708
non solo i corrotti, sono stati sepolti vivi.
101
00:07:06,792 --> 00:07:08,375
Approvano gli straordinari?
102
00:07:08,458 --> 00:07:10,875
No, Dane, mancano i fondi.
103
00:07:10,958 --> 00:07:15,083
Nessuno si farà in quattro. E la revoca della VCAT è un danno per noi.
104
00:07:23,000 --> 00:07:24,125
Ci pensiamo noi.
105
00:07:24,792 --> 00:07:26,333
- No. - Nel tempo libero.
106
00:07:26,417 --> 00:07:29,042
Se gli giunge voce che la TNT ha condotto
107
00:07:29,125 --> 00:07:31,583
un'indagine clandestina sull'omicidio del loro capo,
108
00:07:31,667 --> 00:07:34,208
ci cucinano e ci danno in pasto ai federali.
109
00:07:35,000 --> 00:07:37,167
Tu e la Velez eravate intimi?
110
00:07:40,375 --> 00:07:42,083
Avevate una relazione?
111
00:07:44,833 --> 00:07:46,458
Vuoi rispondere?
112
00:07:50,833 --> 00:07:52,250
Vuoi fare così adesso?
113
00:07:54,583 --> 00:07:55,500
Scena muta?
114
00:07:55,583 --> 00:07:57,208
- Coglione. - Parli sempre.
115
00:07:57,292 --> 00:07:59,792
- Scrivi che gli ho dato del coglione. - E ora no?
116
00:07:59,875 --> 00:08:01,250
Sei un coglione.
117
00:08:08,000 --> 00:08:12,292
Siete talmente imbecilli da pensare che Jackie fosse corrotta?
118
00:08:13,792 --> 00:08:14,708
Lo era?
119
00:08:16,375 --> 00:08:17,583
Sta' attento, Del.
120
00:08:18,208 --> 00:08:19,375
Vaffanculo.
121
00:08:22,167 --> 00:08:25,833
Non fingere di non essere coinvolto personalmente, perché lo sei.
122
00:08:25,917 --> 00:08:27,167
Lo so per certo.
123
00:08:28,792 --> 00:08:30,333
Lo sanno tutti.
124
00:08:38,667 --> 00:08:43,500
Ci racconti di quella fondina a doppia pistola che porti stile Far West?
125
00:08:44,917 --> 00:08:46,250
Sei un cowboy?
126
00:08:47,292 --> 00:08:49,792
Una pistola è tua, no? L'altra di chi è?
127
00:09:01,250 --> 00:09:02,708
E cosa ci farai?
128
00:09:03,125 --> 00:09:04,375
- 'Fanculo! - Che fai?
129
00:09:04,458 --> 00:09:05,792
- Ehi! - Pezzo di merda!
130
00:09:05,875 --> 00:09:07,083
Vaffanculo!
131
00:09:10,333 --> 00:09:12,750
Coglione di merda! Vaffanculo!
132
00:09:15,500 --> 00:09:16,625
Che cazzo fa?
133
00:09:17,208 --> 00:09:18,833
Litiga col fratello.
134
00:09:18,917 --> 00:09:19,833
Ehi!
135
00:09:19,917 --> 00:09:22,708
- Piantatela! - Lasciami, cazzo!
136
00:09:23,333 --> 00:09:24,375
Portatelo via!
137
00:09:24,458 --> 00:09:26,500
Che cazzo fai? Sei un violento!
138
00:09:26,583 --> 00:09:28,000
Lui è un federale.
139
00:09:29,375 --> 00:09:30,417
Cristo santo.
140
00:09:37,583 --> 00:09:40,917
Hai visto tuo fratello. Com'è andata?
141
00:09:42,417 --> 00:09:44,000
È sempre uno stronzo.
142
00:09:44,708 --> 00:09:47,042
Sempre le stesse cazzate.
143
00:09:47,125 --> 00:09:49,042
Vuoi parlare con me?
144
00:09:49,125 --> 00:09:50,500
Parlami.
145
00:09:50,583 --> 00:09:53,625
Quello è diventato federale per poter dare ordini.
146
00:09:55,042 --> 00:09:57,250
Sperava in una confessione?
147
00:09:57,333 --> 00:09:59,458
Non so in cosa speri nessuno, ormai.
148
00:10:01,125 --> 00:10:02,208
È un casino, Dane.
149
00:10:02,958 --> 00:10:05,667
Se, dopo tutto questo tempo, sospettano di noi
150
00:10:05,750 --> 00:10:08,083
vuol dire che non hanno capito un cazzo.
151
00:10:08,167 --> 00:10:12,000
- Di Jackie gli importa poco. - Direi nulla.
152
00:10:13,917 --> 00:10:15,125
Non lo chiuderanno mai.
153
00:10:15,875 --> 00:10:18,792
Fai il funerale, piega la bandiera per la famiglia
154
00:10:18,875 --> 00:10:21,250
e vaffanculo. Grazie del servizio reso.
155
00:10:21,333 --> 00:10:24,625
Pensano che lei fosse corrotta o che noi siamo invischiati.
156
00:10:24,708 --> 00:10:26,917
O tutt'e due. Non sanno un cazzo.
157
00:10:27,000 --> 00:10:30,125
E se la sbrigano facilmente col poliziotto corrotto.
158
00:10:32,042 --> 00:10:35,542
Che cazzo dice Thom con l'acca?
159
00:10:37,000 --> 00:10:39,667
Quello ha i coglioni frantumati, amico.
160
00:10:39,750 --> 00:10:41,917
È bollito, non può aiutarci.
161
00:10:42,000 --> 00:10:44,458
Ognuno ha una scusa, ma ci sbattiamo tutti.
162
00:10:44,542 --> 00:10:46,333
È un lavoro, e va fatto!
163
00:10:46,417 --> 00:10:48,292
Fosse per me, getterei l'esca,
164
00:10:48,375 --> 00:10:51,750
smuoverei un po' la lenza, e vedrei cosa viene a galla.
165
00:10:51,833 --> 00:10:54,625
- Capisci? - Certo, bisogna agitare le acque.
166
00:10:54,708 --> 00:10:57,583
E aspettare che qualcuno parli o commetta un errore.
167
00:10:57,667 --> 00:11:00,708
- È il lavoro del poliziotto. - Da manuale, cazzo.
168
00:11:06,417 --> 00:11:09,250
Non lo sopporto più, mi fa schifo, ormai.
169
00:11:12,542 --> 00:11:13,875
Essere un poliziotto.
170
00:11:20,917 --> 00:11:22,042
Mi sveglio
171
00:11:23,250 --> 00:11:24,250
ogni notte
172
00:11:25,250 --> 00:11:26,125
e mi metto…
173
00:11:27,625 --> 00:11:28,917
a pensare al tempo.
174
00:11:32,000 --> 00:11:35,000
Quanto ne è passato e quanto me ne rimane.
175
00:11:38,167 --> 00:11:39,875
E come cazzo voglio usarlo.
176
00:11:42,958 --> 00:11:44,167
Non è giusto.
177
00:11:47,375 --> 00:11:48,833
Non so che dirti.
178
00:11:50,625 --> 00:11:53,750
Una cosa che Jackie diceva sempre e per cui la sfottevo:
179
00:11:53,833 --> 00:11:56,083
"Viviamo per vedere un'altra alba".
180
00:11:56,167 --> 00:11:59,583
Forse è questo il senso, vivere per vedere un'altra alba.
181
00:11:59,667 --> 00:12:03,000
Jackie… credeva nelle streghe, amico.
182
00:12:04,792 --> 00:12:07,625
Tu sei la rovina dell'odierna polizia.
183
00:12:07,708 --> 00:12:11,708
Sei ipercritico, un sacco di gente crede che le streghe esistano e…
184
00:12:11,792 --> 00:12:13,667
Credeva negli spiriti animali.
185
00:12:14,333 --> 00:12:17,708
Un tempo mi piaceva il tuo spirito. Andiamo a sfondarci.
186
00:12:17,792 --> 00:12:19,750
- Ti va? - Certo, ti seguo.
187
00:12:33,125 --> 00:12:36,000
Avanti a disegnare ciambelle, ragazzi!
188
00:12:39,625 --> 00:12:42,500
Abbiamo pneumatici di scorta? Andateci piano!
189
00:12:43,333 --> 00:12:44,167
Eccolo!
190
00:12:46,375 --> 00:12:47,500
Il nostro campione!
191
00:12:48,750 --> 00:12:49,625
Il campione!
192
00:12:49,708 --> 00:12:52,750
Evitiamo di fare queste stronzate nel parcheggio?
193
00:12:52,833 --> 00:12:54,208
Non siamo al liceo.
194
00:12:55,458 --> 00:12:58,958
Puntavo su tuo fratello, vi abbiamo separato troppo presto.
195
00:12:59,708 --> 00:13:01,458
Avresti perso, come sempre.
196
00:13:02,167 --> 00:13:03,917
"Sei un violento!"
197
00:13:05,292 --> 00:13:06,417
Chi cazzo parla così?
198
00:13:06,500 --> 00:13:09,375
Ma seriamente, perché quest'ossessione dei contanti?
199
00:13:09,458 --> 00:13:11,083
È tutto un parlare di soldi.
200
00:13:11,167 --> 00:13:14,167
Siamo della narcotici, vorrei capirci qualcosa.
201
00:13:14,250 --> 00:13:17,167
C'entrano quei colpi di cui abbiamo sentito parlare?
202
00:13:17,250 --> 00:13:19,708
- Di che parli? - Stronzate.
203
00:13:19,792 --> 00:13:22,750
Poliziotti e federali perquisiscono covi dei cartelli,
204
00:13:22,833 --> 00:13:25,667
e poi i soldi spariscono… Leggende metropolitane.
205
00:13:25,750 --> 00:13:28,750
Se scopri qualche covo, fammelo sapere, d'accordo?
206
00:14:17,042 --> 00:14:18,000
Ok, piccolo.
207
00:14:21,292 --> 00:14:22,667
Guarda qua.
208
00:14:22,750 --> 00:14:26,208
Un mezzo corazzato. Quando mai si usano per fare un arresto?
209
00:14:27,167 --> 00:14:30,333
Questa roba mi piace, massiccio, con ruote giganti.
210
00:14:30,417 --> 00:14:31,625
Ti piace?
211
00:14:31,708 --> 00:14:33,958
Ma guidato da un nanerottolo. Che salto!
212
00:14:38,083 --> 00:14:41,208
Incredibile, con tanto di artiglieria e mitragliatrici.
213
00:14:41,792 --> 00:14:43,458
- Ehi! - Captain America!
214
00:14:44,125 --> 00:14:45,667
Hai sconfitto il Teschio Rosso?
215
00:14:50,250 --> 00:14:52,333
La DEA non ha un suo parcheggio?
216
00:14:52,417 --> 00:14:54,833
Usate sempre il nostro per la vostra armata!
217
00:14:54,917 --> 00:14:59,542
Concedo straordinari ai miei ex fratelli perché si paghino il fottuto mutuo.
218
00:14:59,625 --> 00:15:00,542
Capisco.
219
00:15:00,625 --> 00:15:03,625
Forse è lui lo stronzo che saccheggia tutti i covi
220
00:15:03,708 --> 00:15:06,667
con i pezzi grossi di Miami e i federali.
221
00:15:06,750 --> 00:15:08,958
Sono della DEA, quindi sono un pezzo grosso.
222
00:15:09,042 --> 00:15:11,542
Chiedi ai poliziotti corrotti che frequenti.
223
00:15:11,625 --> 00:15:13,792
- Siete tutti marci. - Io sono integra.
224
00:15:13,875 --> 00:15:16,500
- Non tu. - Dayo! Che si dice, cabrón?
225
00:15:16,583 --> 00:15:18,792
- Allora? - Che si dice in giro, belli?
226
00:15:18,875 --> 00:15:21,042
E quindi? Le cose vanno meglio?
227
00:15:21,125 --> 00:15:22,958
Finché non trovano l'assassino, no.
228
00:15:24,125 --> 00:15:26,833
Ho idea che vogliano licenziarci tutti.
229
00:15:26,917 --> 00:15:28,917
Ci stanno addosso e non mi piace.
230
00:15:29,000 --> 00:15:30,917
Non permetteranno che resti insoluto,
231
00:15:31,000 --> 00:15:34,125
specie l'omicidio di un capitano così importante.
232
00:15:34,208 --> 00:15:37,208
Se non avessero smantellato la VCAT, avremmo già un arresto.
233
00:15:37,292 --> 00:15:39,875
E la DEA cosa fa, per curiosità?
234
00:15:39,958 --> 00:15:41,250
- Nada.- Nada.
235
00:15:41,333 --> 00:15:42,583
- Dai. - Un cazzo.
236
00:15:42,667 --> 00:15:44,542
Non è roba nostra, dico bene?
237
00:15:44,625 --> 00:15:48,542
- Lavatevi i panni in casa. - Me lo ricorderò quando toccherà a voi.
238
00:15:48,625 --> 00:15:51,167
Ci sono talpe in tutti i reparti.
239
00:15:51,250 --> 00:15:53,792
E tu mi sembri piuttosto sospetta.
240
00:16:05,625 --> 00:16:07,458
Cazzo, eccolo qui!
241
00:16:07,542 --> 00:16:09,500
Il più corrotto della contea.
242
00:16:09,583 --> 00:16:10,708
- Matty. - Dopo di te!
243
00:16:10,792 --> 00:16:12,708
- Come butta? - Mi rompo il cazzo.
244
00:16:12,792 --> 00:16:13,917
Come va, tenente?
245
00:16:14,000 --> 00:16:18,083
Ehi, agenti scelti, muoversi. Volete guadagnarvi la pagnotta o no?
246
00:16:18,167 --> 00:16:20,625
Che cazzo fate, giocate a domino?
247
00:16:20,708 --> 00:16:22,583
È arrivata una soffiata anonima.
248
00:16:22,667 --> 00:16:24,333
- Ora? - Sì.
249
00:16:25,083 --> 00:16:26,292
Abbiamo staccato.
250
00:16:26,375 --> 00:16:30,125
Soldi in una casa a Hialeah. Finiamo la settimana con un sequestro.
251
00:16:30,208 --> 00:16:32,875
- Straordinari? - No, tanta gratitudine.
252
00:16:32,958 --> 00:16:34,458
Mi serve anche Wilbur.
253
00:16:34,542 --> 00:16:38,167
- Non ci pagano gli straordinari? - Non hanno i fondi.
254
00:16:38,250 --> 00:16:40,083
Loro possono pagarsi le bollette,
255
00:16:40,167 --> 00:16:42,958
e noi non arriviamo a fine mese? Non ha senso!
256
00:16:43,042 --> 00:16:45,750
Io vado, voi fate come volete ma mi serve Wilbur.
257
00:16:45,833 --> 00:16:48,083
Ci serve un cane. Seguitemi in auto.
258
00:16:48,167 --> 00:16:51,375
- Che puttanata. - Sta dormendo in macchina. Cazzo.
259
00:16:52,208 --> 00:16:53,167
Ehi!
260
00:16:54,750 --> 00:16:56,375
Quanto hanno detto che c'è?
261
00:16:56,875 --> 00:16:58,833
Non lo so, 250mila, forse?
262
00:16:58,917 --> 00:17:00,583
Davvero? Cazzo.
263
00:17:01,458 --> 00:17:03,500
Bene, sarà una passeggiata.
264
00:17:03,583 --> 00:17:05,083
- Di venerdì sera? - Sì.
265
00:17:06,625 --> 00:17:08,375
Tenente!
266
00:17:09,083 --> 00:17:11,583
Se è a Hialeah, chiamiamo la polizia locale?
267
00:17:11,667 --> 00:17:14,208
No! Quel dipartimento è un casino.
268
00:17:14,292 --> 00:17:16,042
Di quanto sarà il sequestro?
269
00:17:16,125 --> 00:17:17,583
- 150mila. - Un tossico?
270
00:17:17,667 --> 00:17:21,458
Senti la mia pazienza logorarsi a ogni domanda che fai?
271
00:17:21,542 --> 00:17:24,042
Scusami, forza dell'abitudine.
272
00:18:18,625 --> 00:18:20,333
D'accordo, che gli diciamo?
273
00:18:22,083 --> 00:18:23,208
Una balla.
274
00:18:24,750 --> 00:18:26,958
Sembrano tutte case abbandonate.
275
00:18:27,042 --> 00:18:30,167
Fagli firmare il consenso a cercare droga, non soldi.
276
00:18:30,250 --> 00:18:33,667
Sì, sembriamo travestiti da poliziotti per Halloween.
277
00:18:33,750 --> 00:18:35,792
Non doveva esserci il delirio qui?
278
00:18:35,875 --> 00:18:38,083
E se non firmano perché spacciano?
279
00:18:38,167 --> 00:18:41,125
Dobbiamo comunque fare un sopralluogo per sicurezza.
280
00:18:45,125 --> 00:18:46,875
Wilbur, buono, bello.
281
00:18:51,542 --> 00:18:53,583
Bravo, Wilbur.
282
00:18:53,667 --> 00:18:54,875
Cosa abbiamo?
283
00:18:54,958 --> 00:18:57,958
Non l'ho mai visto così vigile, sta impazzendo.
284
00:18:58,833 --> 00:19:00,167
Quanto nascondono?
285
00:19:00,667 --> 00:19:01,667
75mila.
286
00:19:01,750 --> 00:19:03,875
Impossibile, sta pisciando ovunque.
287
00:19:03,958 --> 00:19:06,083
Devono esserci molti più soldi dentro.
288
00:19:10,167 --> 00:19:11,625
Di casa? Polizia di Miami.
289
00:19:15,625 --> 00:19:17,875
- Salve. - Come va, signorina?
290
00:19:18,625 --> 00:19:22,125
Con cinque agenti alla mia porta? Sono stata meglio.
291
00:19:22,875 --> 00:19:25,417
C'è stata una soffiata su questo indirizzo.
292
00:19:25,500 --> 00:19:28,542
- Una soffiata? - Anonima, sì.
293
00:19:28,625 --> 00:19:30,708
Si sospetta la presenza di droga.
294
00:19:30,792 --> 00:19:34,083
Queste soffiate sono attendibili, quindi le seguiamo.
295
00:19:34,167 --> 00:19:35,417
Come si chiama?
296
00:19:36,667 --> 00:19:37,500
Desi.
297
00:19:38,083 --> 00:19:40,250
È il nome d'arte, ma quello completo?
298
00:19:43,125 --> 00:19:44,583
Desiree Lopez Molina.
299
00:19:44,667 --> 00:19:46,458
Ha un documento? La patente?
300
00:19:46,542 --> 00:19:47,500
Dentro.
301
00:19:47,583 --> 00:19:49,542
- Animali in casa? - Solo io.
302
00:19:49,625 --> 00:19:50,625
Vive sola qui?
303
00:19:51,167 --> 00:19:52,000
Solo io.
304
00:19:52,583 --> 00:19:54,250
Possiamo entrare?
305
00:19:55,250 --> 00:19:57,792
- Avete un mandato? - Un modulo di consenso.
306
00:19:57,875 --> 00:19:59,042
Qual è la differenza?
307
00:19:59,125 --> 00:20:03,167
Non ci serve un giudice che firmi e approvi un consenso al sopralluogo.
308
00:20:03,250 --> 00:20:04,542
Posso dire di no.
309
00:20:05,208 --> 00:20:07,500
- Certo. - E allora voi che fareste?
310
00:20:08,000 --> 00:20:10,167
Prima dovrebbe dire di no.
311
00:20:13,667 --> 00:20:15,125
Non tengo droga in casa.
312
00:20:15,208 --> 00:20:17,375
- Forse dell'erba. - Non si preoccupi.
313
00:20:17,458 --> 00:20:20,625
Firmi e facciamo subito, vogliamo tornare a casa pure noi.
314
00:20:23,875 --> 00:20:25,583
Non fate i prepotenti, ok?
315
00:20:25,667 --> 00:20:28,958
Le sembro prepotente? Gli agenti prepotenti sono loro.
316
00:20:29,042 --> 00:20:31,375
Si fidi, è a loro che deve stare attenta.
317
00:20:33,542 --> 00:20:34,500
Perfetto.
318
00:20:35,667 --> 00:20:36,958
Che cazzo fate?
319
00:20:39,625 --> 00:20:40,458
Forza, Wilbur.
320
00:20:40,542 --> 00:20:43,583
Era questa la prepotenza di cui parlavo!
321
00:20:43,667 --> 00:20:45,500
Forza, andiamo.
322
00:20:47,625 --> 00:20:49,917
Numa, tu vai avanti. Mike, a destra.
323
00:20:53,375 --> 00:20:54,208
Forza.
324
00:20:55,375 --> 00:20:56,750
Stai con me.
325
00:21:01,333 --> 00:21:02,917
Lo libero.
326
00:21:03,750 --> 00:21:04,583
Vai.
327
00:21:22,042 --> 00:21:24,167
C'è qualcun altro in casa, Desi?
328
00:21:24,250 --> 00:21:25,125
Solo io.
329
00:21:25,208 --> 00:21:28,250
Non ti conviene proprio raccontarci balle.
330
00:21:28,333 --> 00:21:29,625
Giuro, solo io.
331
00:21:30,750 --> 00:21:33,000
Wilbur, buono!
332
00:21:33,958 --> 00:21:35,500
- Lolo, prendi il cane. - Libero.
333
00:21:36,250 --> 00:21:37,333
Buono.
334
00:21:37,417 --> 00:21:39,250
Cosa c'è lassù, Desi?
335
00:21:39,333 --> 00:21:41,125
- Vieni. - Non lo so, mai salita.
336
00:21:42,000 --> 00:21:44,125
Vi ho detto che non ho droga in casa.
337
00:21:44,208 --> 00:21:46,042
Il cane fiuta soldi, non droga.
338
00:21:51,458 --> 00:21:55,458
- Adesso vorrei vedere un mandato. - No, il cane ha sentito qualcosa.
339
00:21:55,542 --> 00:21:57,625
Quindi abbiamo un fondato motivo.
340
00:21:57,708 --> 00:21:59,625
Desi, c'è qualcosa nel sottotetto?
341
00:21:59,708 --> 00:22:00,667
No.
342
00:22:00,750 --> 00:22:02,583
- Vai. - Libero.
343
00:22:41,292 --> 00:22:42,417
Desi?
344
00:22:43,083 --> 00:22:43,958
Sì?
345
00:22:44,583 --> 00:22:46,417
Perché è così pulito qui?
346
00:22:47,458 --> 00:22:51,083
Ve l'ho detto, non lo so. Non ci sono mai salita.
347
00:22:51,792 --> 00:22:53,125
Che importa?
348
00:22:53,750 --> 00:22:57,125
Il resto della casa sembra una discarica, qui è immacolato.
349
00:22:57,208 --> 00:22:59,958
Dovevate vederla prima che iniziassi a pulirla.
350
00:23:00,042 --> 00:23:02,542
La mia abuela non buttava mai niente.
351
00:23:03,917 --> 00:23:05,292
Guarda qua.
352
00:23:06,250 --> 00:23:08,667
Un filo elettrico, perché sporge?
353
00:23:27,250 --> 00:23:28,583
Che cazzo è?
354
00:23:40,833 --> 00:23:42,042
Prendi il martello.
355
00:23:43,833 --> 00:23:46,625
Da quanto vivi qui, Desi?
356
00:23:46,708 --> 00:23:47,792
Due mesi.
357
00:23:48,583 --> 00:23:51,208
Hai parlato della tua abuela, dov'è?
358
00:23:53,208 --> 00:23:55,000
Mi dispiace.
359
00:23:55,083 --> 00:23:56,792
È morta a giugno.
360
00:23:56,875 --> 00:23:58,875
Mi prendevo io cura di lei.
361
00:23:58,958 --> 00:24:00,833
- Da sola? - Sì.
362
00:24:01,333 --> 00:24:03,958
- Lavori? - La casa è in successione.
363
00:24:04,042 --> 00:24:05,917
Me la sto litigando con mia sorella.
364
00:24:06,000 --> 00:24:08,917
La stronza se ne fregava di lei e ora impugna il testamento.
365
00:24:09,000 --> 00:24:10,125
Il resto è a posto.
366
00:24:10,208 --> 00:24:12,917
Desi, prima di spaccare quel muro,
367
00:24:13,000 --> 00:24:15,500
c'è ancora qualcosa che vuoi dirci?
368
00:24:17,250 --> 00:24:20,250
Non so veramente cosa ci sia lassù.
369
00:24:21,417 --> 00:24:22,833
Lo giuro sui miei cari.
370
00:24:23,417 --> 00:24:24,708
Vi dico la verità.
371
00:24:24,792 --> 00:24:27,208
Vorrei crederti, ma faccio questo da tanto,
372
00:24:27,292 --> 00:24:31,583
quando ti ho detto che il cane fiuta soldi hai cambiato espressione.
373
00:24:32,375 --> 00:24:34,167
Cosa c'è in quel muro?
374
00:24:36,625 --> 00:24:38,542
Avete portato un cane da soldi.
375
00:24:39,875 --> 00:24:43,042
Direi che ne sapete molto più di me, no?
376
00:24:43,125 --> 00:24:44,208
Andiamo, Desi.
377
00:24:44,708 --> 00:24:48,333
Hai una bandiera colombiana sul caminetto e noi siamo poliziotti.
378
00:24:48,417 --> 00:24:51,542
Svela un po' il mistero su a chi appartengano quei soldi.
379
00:24:51,625 --> 00:24:53,750
Che pensiero ottuso.
380
00:24:54,792 --> 00:24:57,250
- Non tutti i colombiani sono uguali. - Vero.
381
00:24:57,792 --> 00:25:00,750
Ma hanno un'ottima coca. Negli USA è tutta colombiana.
382
00:25:00,833 --> 00:25:02,958
- E hanno anche un ottimo cibo. - Ci credo.
383
00:25:03,042 --> 00:25:05,583
- È così. - Ma non lo nascondono in un muro.
384
00:25:09,125 --> 00:25:11,250
Voi poliziotti ci guardate allo stesso modo.
385
00:25:12,500 --> 00:25:15,042
Come se avessimo fatto qualcosa di sbagliato.
386
00:25:15,125 --> 00:25:17,250
- Hai fatto qualcosa di sbagliato? - No.
387
00:25:17,333 --> 00:25:21,000
Nascondere merce rubata, consapevolmente o meno, contanti inclusi,
388
00:25:21,083 --> 00:25:24,208
comporta aver fatto qualcosa di molto sbagliato.
389
00:25:24,292 --> 00:25:27,917
Non aver assistito a un reato non ti assolve dall'averlo commesso.
390
00:25:28,000 --> 00:25:30,875
- Non se è in casa tua. - Lo capisci?
391
00:25:31,417 --> 00:25:32,917
Sì, ma non è casa mia.
392
00:25:34,375 --> 00:25:36,208
È di mia nonna, ricordate?
393
00:25:36,917 --> 00:25:39,458
- È ancora in fase di successione. - Oh, sì!
394
00:25:41,250 --> 00:25:42,875
Questo è un cavillo, Desi.
395
00:25:44,167 --> 00:25:45,500
Chi te l'ha suggerito?
396
00:25:51,333 --> 00:25:52,500
Vi prego!
397
00:25:53,958 --> 00:25:56,500
Piace a tutti fare la morale agli altri.
398
00:25:57,333 --> 00:25:58,625
Sentirci migliori.
399
00:25:59,458 --> 00:26:01,250
Avere una vita più onesta.
400
00:26:02,667 --> 00:26:04,542
Affidiamoci a Dio, no?
401
00:26:05,625 --> 00:26:08,208
Ma Dio non paga il mutuo, dico bene?
402
00:26:09,667 --> 00:26:11,500
A fine mese, ci sono le bollette.
403
00:26:12,583 --> 00:26:16,000
Le spese mediche. Le parcelle dell'avvocato.
404
00:26:16,875 --> 00:26:18,083
I costi del funerale.
405
00:26:21,000 --> 00:26:22,125
Quindi, ditemi…
406
00:26:23,042 --> 00:26:27,417
li scambiereste i vostri consigli… le preghiere e le buone intenzioni,
407
00:26:27,958 --> 00:26:29,167
con dei quattrini?
408
00:26:31,375 --> 00:26:34,000
No, io non credo, Desi. Non penso proprio.
409
00:26:41,792 --> 00:26:42,667
Cosa significa?
410
00:26:44,417 --> 00:26:45,875
"Siamo noi i veri buoni?"
411
00:26:47,333 --> 00:26:49,083
E hai bisogno di una conferma?
412
00:26:54,792 --> 00:26:55,958
Ok, scusa.
413
00:26:58,000 --> 00:27:00,708
E quell'altro?
414
00:27:01,833 --> 00:27:03,250
"Lo siamo e sempre lo saremo."
415
00:27:05,375 --> 00:27:06,375
Cosa sono?
416
00:27:06,458 --> 00:27:08,042
Tenente, tombola!
417
00:27:12,125 --> 00:27:15,042
- Cos'abbiamo? - Non lo so, ma è roba grossa.
418
00:27:18,250 --> 00:27:19,958
Tienila d'occhio.
419
00:27:24,083 --> 00:27:25,458
È assurdo.
420
00:27:26,750 --> 00:27:28,292
Cazzo che roba.
421
00:27:38,875 --> 00:27:40,083
Cazzo!
422
00:27:40,167 --> 00:27:41,875
Merda!
423
00:27:50,750 --> 00:27:51,583
Oh, merda…
424
00:27:54,542 --> 00:27:55,458
Accidenti.
425
00:27:55,542 --> 00:27:57,583
Sono un milione e 400mila dollari.
426
00:27:57,667 --> 00:27:59,167
Non ci credo, davvero?
427
00:27:59,250 --> 00:28:01,667
- Che rumori fate? - Accidenti.
428
00:28:02,250 --> 00:28:04,833
Vedo altri 14 secchi così.
429
00:28:04,917 --> 00:28:06,833
- Oddio. - Se dentro a tutti…
430
00:28:06,917 --> 00:28:08,042
Lì ce ne sono altri.
431
00:28:08,125 --> 00:28:09,542
Sono 20 milioni.
432
00:28:10,292 --> 00:28:12,083
Ti è mai capitato? Che si fa?
433
00:28:12,167 --> 00:28:13,792
Sta' zitto un secondo.
434
00:28:13,875 --> 00:28:15,042
Dammi solo…
435
00:28:18,167 --> 00:28:21,333
Sentite, voi… scendete un secondo, lasciateci soli.
436
00:28:21,833 --> 00:28:23,542
Un secondo e scendiamo.
437
00:28:23,625 --> 00:28:25,375
Il tenente deve…
438
00:28:26,417 --> 00:28:27,375
Cazzo.
439
00:28:28,625 --> 00:28:29,708
Sai cosa significa?
440
00:28:30,917 --> 00:28:31,917
Cristo santo!
441
00:28:32,000 --> 00:28:33,333
Ehi, i telefoni.
442
00:28:33,833 --> 00:28:34,958
- I telefoni. - Cosa?
443
00:28:35,583 --> 00:28:36,750
I nostri telefoni?
444
00:28:36,833 --> 00:28:38,500
Non voglio chiamate.
445
00:28:38,583 --> 00:28:39,833
Datemi i telefoni.
446
00:28:39,917 --> 00:28:40,750
Dammi il telefono.
447
00:28:40,833 --> 00:28:42,042
- Che fai? - Forza.
448
00:28:42,125 --> 00:28:43,167
Non ti fidi?
449
00:28:43,250 --> 00:28:45,750
Non mi fido di questo sequestro, chiaro?
450
00:28:45,833 --> 00:28:47,500
Soldi così sono un casino.
451
00:28:47,583 --> 00:28:50,042
Girate le tasche, voglio i vostri telefoni.
452
00:28:50,125 --> 00:28:52,000
È per i soldi, Numa, non per te.
453
00:28:52,083 --> 00:28:54,167
- Lolo, il telefono. - OK.
454
00:28:54,792 --> 00:28:57,667
- Dai qua. - Non sei un poliziotto corrotto, vero?
455
00:28:57,750 --> 00:28:59,958
- Pure gli usa e getta. - Non ne ho.
456
00:29:00,042 --> 00:29:01,083
- Scherzi? - Dai!
457
00:29:01,167 --> 00:29:03,542
Voglio i cellulari di Lolo e di Desi.
458
00:29:03,625 --> 00:29:06,208
- Per una verifica veloce. - Dammi il telefono.
459
00:29:06,750 --> 00:29:08,417
- Davvero? - Sì, dammelo.
460
00:29:08,500 --> 00:29:10,000
- Scherzi? - Il telefono.
461
00:29:10,083 --> 00:29:11,083
Tenente…
462
00:29:11,167 --> 00:29:12,292
Un altro.
463
00:29:12,375 --> 00:29:16,083
Non fate quell'espressione del cazzo. Non è un test di purezza.
464
00:29:16,167 --> 00:29:19,083
Sto cercando di gestire questa cazzo di situazione.
465
00:29:20,833 --> 00:29:23,250
- Vuoi anche il mio telefono? - No, cazzo.
466
00:29:23,333 --> 00:29:25,333
Aiutami a capirci qualcosa.
467
00:29:25,417 --> 00:29:28,750
- Non devi ledere la fiducia… - Non dirmi cosa devo fare!
468
00:29:28,833 --> 00:29:31,917
Devo reagire, me ne frego se la squadra si offende.
469
00:29:32,000 --> 00:29:33,958
Ma qui è una questione di fiducia.
470
00:29:34,042 --> 00:29:38,208
- Sì. - Amico, siamo io e te, ok?
471
00:29:39,417 --> 00:29:41,792
Di quant'era la soffiata?
472
00:29:42,750 --> 00:29:44,208
Diceva 300mila.
473
00:29:44,750 --> 00:29:46,708
La soffiata era di 300mila?
474
00:29:46,792 --> 00:29:48,333
Sì, 300.
475
00:29:49,333 --> 00:29:50,583
Cazzo.
476
00:29:52,625 --> 00:29:54,750
- Siamo nei casini, J.D. - Sì.
477
00:29:55,583 --> 00:29:56,417
Fino al collo.
478
00:29:58,250 --> 00:30:01,792
Estraiamo gli altri contenitori dal muro e contiamo i soldi.
479
00:30:01,875 --> 00:30:04,542
Mike, aiuta Numa a portarli in garage.
480
00:30:04,625 --> 00:30:06,208
Qui è tutto cartongesso.
481
00:30:06,292 --> 00:30:07,167
Cosa cambia?
482
00:30:07,250 --> 00:30:10,500
Una pallottola passa meno facilmente attraverso il cemento.
483
00:30:10,583 --> 00:30:11,417
Cazzo.
484
00:30:11,500 --> 00:30:13,083
- Davvero? - Davvero.
485
00:30:13,167 --> 00:30:14,250
Sbrigatevi.
486
00:30:14,333 --> 00:30:17,292
Ehi, Dane. Devi spostare questi soldi da qui.
487
00:30:18,292 --> 00:30:19,167
No, non posso.
488
00:30:19,250 --> 00:30:22,000
I soldi si contano dove vengono confiscati.
489
00:30:22,083 --> 00:30:25,125
- È la legge. - Non vale per questa marea di contanti.
490
00:30:25,208 --> 00:30:28,417
Se sbagliamo la conta gli Affari Interni ci fanno il culo.
491
00:30:28,500 --> 00:30:30,750
Dovremo emigrare, se sbagliamo.
492
00:30:30,833 --> 00:30:33,708
Non intendo aggirare la procedura.
493
00:30:33,792 --> 00:30:36,833
- Conteremo i contanti qui. - Chiamiamo il maggiore.
494
00:30:42,042 --> 00:30:45,125
- Lo vuoi coinvolgere? - No, ma il protocollo va seguito tutto.
495
00:30:45,208 --> 00:30:49,042
- Ti fidi del nostro comando? - Non molto, ma stiamo improvvisando.
496
00:30:49,125 --> 00:30:51,375
- Se violiamo… - Troppo rischioso.
497
00:30:51,458 --> 00:30:54,583
Più restiamo qui, più si ingrandirà questa rogna.
498
00:30:54,667 --> 00:30:56,333
Lo so bene, cazzo.
499
00:30:56,417 --> 00:31:00,167
Jackie mi aveva detto che sapeva di un grosso covo, da queste parti.
500
00:31:00,250 --> 00:31:01,958
È questo.
501
00:31:02,667 --> 00:31:04,250
Senti, io non lo so.
502
00:31:04,333 --> 00:31:08,708
Ma so che come agiamo ora e con chi parliamo, conta.
503
00:31:08,792 --> 00:31:12,375
- Dobbiamo serrare i ranghi… - Capo.
504
00:31:12,458 --> 00:31:15,625
Posso almeno dare la buonanotte alle bimbe via FaceTime?
505
00:31:15,708 --> 00:31:18,292
Lolo, cerca di capire in che posizione siamo.
506
00:31:18,375 --> 00:31:21,083
Lo so, ma il mio ex mi crocifiggerà per questo!
507
00:31:21,167 --> 00:31:23,958
- Una chiamata veloce. - Non posso, mi dispiace.
508
00:31:24,042 --> 00:31:26,542
Devo solo dare la buonanotte alle bambine!
509
00:31:26,625 --> 00:31:29,625
Non posso darti il telefono, mi dispiace molto.
510
00:31:29,708 --> 00:31:31,875
Devo provare a capirci qualcosa.
511
00:31:31,958 --> 00:31:34,250
- Cazzo! - Fammi chiamare mio fratello.
512
00:31:34,333 --> 00:31:37,625
No! Tuo fratello il federale che prima hai preso a pugni?
513
00:31:37,708 --> 00:31:40,375
- Chiamiamo Matty della DEA. - Niente federali!
514
00:31:40,458 --> 00:31:42,083
Qui decido io.
515
00:31:42,167 --> 00:31:44,208
Sei tu al comando, ho capito.
516
00:31:44,292 --> 00:31:46,792
- Piantala. - Non voglio pestarti i piedi.
517
00:31:46,875 --> 00:31:49,917
Voglio aiutarti e mi tratti come un coglione, tenente!
518
00:31:50,000 --> 00:31:52,792
Decidi come ti pare, ma non capisco come ragioni!
519
00:31:52,875 --> 00:31:54,875
State commettendo un grosso errore.
520
00:31:56,250 --> 00:31:58,833
Prendete i soldi che volete e andate via.
521
00:31:59,750 --> 00:32:02,083
Prima che si metta male per tutti noi.
522
00:32:04,458 --> 00:32:05,333
Ehi!
523
00:32:06,333 --> 00:32:07,250
Ehi!
524
00:32:09,417 --> 00:32:12,042
Sta arrivando una volante.
525
00:32:13,667 --> 00:32:15,708
Evitate ogni comunicazione radio.
526
00:32:15,792 --> 00:32:18,583
Lolo, porta gli altri secchi nel garage.
527
00:32:39,833 --> 00:32:41,125
Che si dice, ragazzi?
528
00:32:41,208 --> 00:32:45,167
Un mucchio di Challenger qui. Sono gang o agenti in incognito.
529
00:32:46,083 --> 00:32:48,292
Stiamo compiendo un'operazione, TNT.
530
00:32:52,167 --> 00:32:53,458
Puoi spegnere le luci?
531
00:33:10,708 --> 00:33:12,250
Nessuno ci ha avvisato.
532
00:33:13,375 --> 00:33:14,875
No, esatto.
533
00:33:16,042 --> 00:33:19,958
- C'è un motivo? - Certo, siete della polizia di Hialeah.
534
00:33:22,125 --> 00:33:24,542
- E cosa significa? - Agente.
535
00:33:25,125 --> 00:33:27,458
Lo vedi il distintivo intorno al collo?
536
00:33:27,542 --> 00:33:30,542
Non possiamo permetterci di pagare il vostro silenzio.
537
00:33:33,167 --> 00:33:36,667
So che siete più alti in grado… ma chi se ne fotte.
538
00:33:36,750 --> 00:33:38,167
E vaffanculo a voi.
539
00:33:38,250 --> 00:33:41,000
- Faccio una segnalazione al capo. - Io ti conosco!
540
00:33:41,958 --> 00:33:43,500
Lato passeggero, chi sei?
541
00:33:45,833 --> 00:33:48,250
- Non mi conosci. - Invece sì.
542
00:33:49,792 --> 00:33:51,500
Non mi hai mai visto.
543
00:33:53,917 --> 00:33:55,375
Dio vi benedica.
544
00:33:57,000 --> 00:33:57,917
Detective.
545
00:34:01,833 --> 00:34:05,125
Quello sul lato passeggero l'ho riconosciuto, era un VCAT.
546
00:34:05,208 --> 00:34:06,042
Cosa?
547
00:34:06,125 --> 00:34:09,750
Sì, l'ho visto in giro, l'ho riconosciuto a quello stronzo.
548
00:34:09,833 --> 00:34:11,917
Metà di loro sono stati sospesi.
549
00:34:12,000 --> 00:34:14,875
- E gli altri licenziati. - O trasferiti.
550
00:34:14,958 --> 00:34:17,333
I preti fanno lo schifo e li trasferiscono
551
00:34:17,417 --> 00:34:19,500
- e credi che noi… - Non con la VCAT.
552
00:34:19,583 --> 00:34:23,875
- Chi lavora ancora dopo quel disastro? - I poliziotti del sindacato, fidati.
553
00:34:24,458 --> 00:34:26,292
E mirano a questo posto?
554
00:34:26,375 --> 00:34:29,208
Se sapessero cosa c'è dentro, saremmo già morti.
555
00:34:29,292 --> 00:34:30,125
Sì.
556
00:34:36,750 --> 00:34:37,958
Ci colpiranno.
557
00:34:39,208 --> 00:34:40,125
Sì.
558
00:34:41,875 --> 00:34:44,292
Prendiamo fucili e giubbotti, pure per il cane.
559
00:34:44,917 --> 00:34:46,542
Per vedere un'altra alba!
560
00:34:46,625 --> 00:34:48,792
È una massima di tutto rispetto, oggi.
561
00:35:15,292 --> 00:35:17,833
Perché ci hanno preso i cellulari?
562
00:35:17,917 --> 00:35:19,708
Non si fidano di noi?
563
00:35:22,417 --> 00:35:25,750
Pensi solo al tipo di cui credi non sappiamo niente.
564
00:35:25,833 --> 00:35:27,125
Il tuo giocattolino!
565
00:35:27,208 --> 00:35:31,000
Ti starà scrivendo cose tipo: "Mami chula, mi manchi".
566
00:35:31,083 --> 00:35:33,167
- Mi lasciate qui? - Non è vero.
567
00:35:33,250 --> 00:35:34,917
Ditemi che cazzo succede!
568
00:35:35,000 --> 00:35:38,375
- Mami… dove cazzo sei? - Vaffanculo!
569
00:35:38,458 --> 00:35:41,417
Volevo solo parlare con le mie figlie.
570
00:35:41,500 --> 00:35:44,208
Ti capisco, ora recuperiamo il tuo telefono, ok?
571
00:35:45,458 --> 00:35:46,292
Cos'è?
572
00:35:46,375 --> 00:35:48,333
La nonna aveva le Pagine Gialle.
573
00:35:48,417 --> 00:35:53,833
A questo punto, se vuoi chiamare il 1987, ci penso io, non preoccuparti.
574
00:35:53,917 --> 00:35:56,292
Nonna faceva sul serio, ha tenuto tutto.
575
00:35:56,375 --> 00:35:58,542
Tutto, anno dopo anno.
576
00:35:58,625 --> 00:36:00,542
Ogni decennio, ogni secolo.
577
00:36:00,625 --> 00:36:02,500
Oh, merda.
578
00:36:02,583 --> 00:36:05,458
Mi tío aveva una station wagon identica.
579
00:36:05,542 --> 00:36:09,417
- Chissà se va ancora. - Dubito, è tutto decrepito qui.
580
00:36:09,500 --> 00:36:11,333
Ehi, è tutto molto divertente…
581
00:36:13,833 --> 00:36:15,333
Ma che stiamo facendo?
582
00:36:15,917 --> 00:36:17,792
- Contiamo i soldi in loco. - Sì.
583
00:36:17,875 --> 00:36:21,917
Lo so questo, Numa, ma non stiamo contattando il comando.
584
00:36:22,000 --> 00:36:24,292
Niente comunicazioni radio, mi puzza.
585
00:36:24,375 --> 00:36:25,833
Il tenente ha deciso così.
586
00:36:25,917 --> 00:36:28,208
Di che ti impanichi? Lo facciamo sempre.
587
00:36:28,292 --> 00:36:30,417
Non voglio finire nei guai.
588
00:36:30,500 --> 00:36:32,458
Jackie non l'avrebbe gestita così.
589
00:36:32,542 --> 00:36:35,208
Non stiamo parlando di tossici, è roba grossa.
590
00:36:35,292 --> 00:36:38,125
Devi mantenere i nervi saldi adesso.
591
00:36:38,208 --> 00:36:41,750
È questo il tuo consiglio? Puoi buttarlo nel cesso.
592
00:36:41,833 --> 00:36:42,792
- Dai. - Capito?
593
00:36:42,875 --> 00:36:46,500
- Siamo messi male. - E chi dice il contrario?
594
00:36:47,458 --> 00:36:49,125
La cosa va gestita.
595
00:36:49,208 --> 00:36:51,708
Rilassati un attimo. Cálmate, sei…
596
00:36:53,750 --> 00:36:55,208
- Sì. - Deve dormire.
597
00:36:55,917 --> 00:36:57,208
Che combini?
598
00:36:57,292 --> 00:36:59,292
È una fibroresina di merda.
599
00:36:59,375 --> 00:37:01,708
Mettiamo l'auto davanti a protezione.
600
00:37:01,792 --> 00:37:03,708
Ottimo, ti serve aiuto?
601
00:37:04,292 --> 00:37:07,667
- Sì, controlla la porta sul retro. - OK.
602
00:37:09,083 --> 00:37:11,833
Bene, mettete tutti i giubbotti antiproiettile.
603
00:37:12,417 --> 00:37:15,125
Prendete fucili e munizioni di scorta.
604
00:37:15,208 --> 00:37:16,708
Ti hanno terrorizzato.
605
00:37:16,792 --> 00:37:18,250
Prima la sicurezza. Che fai?
606
00:37:18,333 --> 00:37:21,208
Sposto l'auto davanti al garage, per protezione.
607
00:37:22,708 --> 00:37:23,792
Bravo.
608
00:37:24,917 --> 00:37:25,958
La ragazza?
609
00:37:27,000 --> 00:37:28,708
Ammanettata in cucina.
610
00:37:28,792 --> 00:37:30,292
- Vaffanculo! - Ehi, Lolo,
611
00:37:31,167 --> 00:37:33,708
capisco che sei incazzata per le bambine…
612
00:37:33,792 --> 00:37:35,125
- Tranquillo. - Senti.
613
00:37:35,208 --> 00:37:38,333
Non è panico, solo precauzione.
614
00:37:38,417 --> 00:37:40,208
È chiaro, ti capisco.
615
00:37:40,292 --> 00:37:41,542
- Grazie. - Certo.
616
00:37:41,625 --> 00:37:43,167
Sono tutti qui?
617
00:37:43,250 --> 00:37:44,250
Sì.
618
00:37:44,333 --> 00:37:45,208
OK.
619
00:37:45,708 --> 00:37:48,458
Mike, vai di fuori e tieni d'occhio la zona.
620
00:37:48,542 --> 00:37:50,875
- Nel caso, urla. - Spostiamo noi l'auto.
621
00:37:51,708 --> 00:37:54,875
- Non so niente dei secchi! - Capiamo come contarli.
622
00:37:55,667 --> 00:37:56,833
Che cazzo è?
623
00:38:01,542 --> 00:38:03,708
Detenzione illegale d'armi per Desi.
624
00:38:03,792 --> 00:38:04,792
Vaffanculo!
625
00:38:04,875 --> 00:38:05,917
D'accordo.
626
00:38:09,000 --> 00:38:10,667
Facciamo così.
627
00:38:10,750 --> 00:38:13,458
Se sull'etichetta c'è 250, non apriamo.
628
00:38:13,542 --> 00:38:15,083
Ci fidiamo, ok?
629
00:38:15,167 --> 00:38:17,083
Non toccatela e non apritela.
630
00:38:17,167 --> 00:38:19,458
Se è mezza aperta e senza etichetta…
631
00:38:19,542 --> 00:38:22,500
- Li contiamo. - Sì, o staremo qui due giorni.
632
00:38:22,583 --> 00:38:25,458
Se non hanno etichetta, li contiamo.
633
00:38:25,542 --> 00:38:28,083
Sarebbe molto più facile se li rubassimo.
634
00:38:28,667 --> 00:38:30,083
Giuro su Dio.
635
00:38:31,167 --> 00:38:35,792
Facciamo due pile, così. Questa non ha alcuna etichetta.
636
00:38:36,292 --> 00:38:37,125
Questa sì.
637
00:38:58,458 --> 00:39:00,583
Mi dicono di lasciargli casa e obbedisco.
638
00:39:01,833 --> 00:39:04,083
E non conosci l'identità di chi chiama?
639
00:39:04,167 --> 00:39:06,083
Non la dicono e io non la chiedo.
640
00:39:08,333 --> 00:39:11,000
Quindi, degli sconosciuti, gente che non conosci…
641
00:39:12,042 --> 00:39:14,333
- entrano in casa tua… - Io non chiedo.
642
00:39:16,208 --> 00:39:19,333
- E non li hai mai visti? - No.
643
00:39:24,417 --> 00:39:27,500
Hai detto di prendere quel che volevamo e andarcene, perché?
644
00:39:27,583 --> 00:39:29,208
Mi hanno detto loro di dirlo.
645
00:39:29,292 --> 00:39:31,625
In caso fosse venuta la polizia?
646
00:39:32,542 --> 00:39:35,083
Non credo volessero dire di prendere tutto,
647
00:39:36,042 --> 00:39:39,667
ma hanno messo in conto delle perdite, e i soldi presi da voi
648
00:39:39,750 --> 00:39:42,042
non sarebbero stati gran cosa, per loro.
649
00:39:54,375 --> 00:39:55,542
Chi è?
650
00:39:59,833 --> 00:40:01,083
Mio figlio.
651
00:40:02,667 --> 00:40:04,750
Desiree Lopez Molina.
652
00:40:07,708 --> 00:40:08,917
Passi per informatrice.
653
00:40:11,250 --> 00:40:14,000
Il rapporto è contrassegnato, perché?
654
00:40:14,833 --> 00:40:16,125
Ex fidanzato.
655
00:40:16,833 --> 00:40:19,000
Vendeva droga, rubava soldi.
656
00:40:19,708 --> 00:40:22,625
Era un criminale, così ho collaborato con la polizia.
657
00:40:23,125 --> 00:40:26,917
- Non mi piaceva, né mi piaceva lui. - Beh, questo è evidente.
658
00:40:27,000 --> 00:40:29,792
Amava stare in galera o era solo sfortunato?
659
00:40:30,417 --> 00:40:31,500
Non è chiaro.
660
00:40:32,250 --> 00:40:35,375
Il rapporto è contrassegnato, guarda chi l'ha firmato.
661
00:40:41,625 --> 00:40:44,625
Sei un'informatrice? Per la contea di Miami-Dade?
662
00:40:45,208 --> 00:40:48,833
Qualcuno è venuto a casa tua e ha lasciato il biglietto da visita?
663
00:40:48,917 --> 00:40:50,000
Per farsi richiamare?
664
00:40:51,708 --> 00:40:52,875
C'è scritto così?
665
00:40:52,958 --> 00:40:55,208
Non dire cazzate, o l'una o l'altra.
666
00:40:55,292 --> 00:40:58,125
O sapevi cosa c'era qua dentro e hai cercato aiuto
667
00:40:58,208 --> 00:41:00,333
o hai fatto la soffiata per i soldi.
668
00:41:00,417 --> 00:41:05,000
Un informatore nello Stato della Florida può richiedere il 20% del bene confiscato.
669
00:41:07,042 --> 00:41:10,333
È così? In South Florida diventi ricca a fare soffiate.
670
00:41:11,083 --> 00:41:12,000
Soldi facili.
671
00:41:13,292 --> 00:41:15,500
Lo capisco. Che potevi fare?
672
00:41:15,583 --> 00:41:18,250
Nonna muore, arrivano due tipi dei cartelli
673
00:41:18,333 --> 00:41:21,083
e chiedono se gli tieni 20 milioni nel sottotetto!
674
00:41:21,167 --> 00:41:25,000
Che puoi fare? Metterti contro un cazzo di cartello?
675
00:41:35,083 --> 00:41:36,292
Non rispondere.
676
00:41:42,208 --> 00:41:43,042
Pronto?
677
00:41:43,125 --> 00:41:45,833
Avete 30 minuti per uscire da quella casa.
678
00:41:45,917 --> 00:41:48,667
Fate il vostro lavoroe confiscate quei soldi.
679
00:41:48,750 --> 00:41:50,875
Nessuno deve morire per 150mila dollari.
680
00:41:57,417 --> 00:41:58,875
Che hanno detto?
681
00:42:00,375 --> 00:42:02,875
Abbiamo 30 minuti per andarcene da qui.
682
00:42:05,500 --> 00:42:07,208
Posso parlarti un secondo?
683
00:42:09,875 --> 00:42:13,667
Dovete dargli retta. Verranno qui e ammazzeranno tutti!
684
00:42:18,000 --> 00:42:19,792
Trecentomila dollari, giusto?
685
00:42:23,208 --> 00:42:24,042
Cosa?
686
00:42:25,042 --> 00:42:27,917
Prima ti ho chiesto di quanto era la soffiata
687
00:42:28,000 --> 00:42:30,458
e hai detto di 300mila dollari.
688
00:42:31,000 --> 00:42:32,417
- Esatto. - No, sbagliato.
689
00:42:32,500 --> 00:42:36,833
Chi ha chiamato adesso ha detto: "Nessuno deve morire per 150mila dollari".
690
00:42:39,333 --> 00:42:40,750
Ha detto 150mila?
691
00:42:40,833 --> 00:42:43,125
Sì. Tu perché mi hai detto il doppio?
692
00:42:43,708 --> 00:42:46,292
- Intanto… datti una calmata. - No, bello.
693
00:42:46,375 --> 00:42:48,208
Non dirmi di darmi una calmata.
694
00:42:48,292 --> 00:42:50,917
Vaffanculo! Che cazzo succede, Dane?
695
00:42:51,000 --> 00:42:53,292
Ancora una volta, per amor di chiarezza,
696
00:42:53,375 --> 00:42:56,458
qui decido io e gestirò la cosa come meglio credo.
697
00:42:56,542 --> 00:43:01,167
Non gestirai un cazzo se prevedi di distruggere la carriera che mi resta.
698
00:43:01,250 --> 00:43:05,042
Altrimenti me la squaglio e torno a casa, mi hai capito?
699
00:43:05,583 --> 00:43:07,542
Credi voglia rubare il sequestro?
700
00:43:10,917 --> 00:43:12,417
Credi voglia rubare il sequestro?
701
00:43:14,083 --> 00:43:16,083
Non so cosa hai in mente di fare.
702
00:43:17,167 --> 00:43:20,292
Non sei più tu da quando siamo entrati qui dentro.
703
00:43:20,375 --> 00:43:22,333
Ti ho riferito le parole di Jackie.
704
00:43:22,417 --> 00:43:24,792
Ma tu menti e mi nascondi le cose.
705
00:43:24,875 --> 00:43:28,083
E non dirmi che me lo immagino, perché ti conosco!
706
00:43:28,167 --> 00:43:29,500
Cosa sta succedendo?
707
00:43:32,417 --> 00:43:35,833
Voglio leggere la soffiata anonima. Fammi vedere il foglio.
708
00:43:35,917 --> 00:43:40,542
- Solo la soffiata? - Non c'è un cazzo da ridere qui, stronzo!
709
00:43:40,625 --> 00:43:44,375
Hai capito? Non mi fido di te adesso ed è un bel problema, cazzo!
710
00:43:44,458 --> 00:43:47,458
Fammi leggere il rapporto della soffiata!
711
00:43:47,542 --> 00:43:50,833
- Perché? - Perché no? Che hai da nascondere?
712
00:43:50,917 --> 00:43:53,000
È una soffiata, non un segreto di Stato.
713
00:43:53,875 --> 00:43:56,125
- Non ce l'ho. - Perché fai così?
714
00:43:56,208 --> 00:43:57,542
- Non ce l'ho. - Dov'è?
715
00:43:57,625 --> 00:43:59,625
- Non ce l'ho. - In auto? A casa?
716
00:43:59,708 --> 00:44:01,542
In quel coso? Dove cazzo è?
717
00:44:02,875 --> 00:44:04,625
Non ti avrei mai fottuto così.
718
00:44:08,083 --> 00:44:10,667
Brutta merda. Chiama il maggiore o lo farò io.
719
00:44:58,208 --> 00:45:02,375
Il cartello mi farebbe un prestito, Numa? Per coprire le spese.
720
00:45:03,500 --> 00:45:05,500
Non c'è niente di male a chiedere.
721
00:45:05,583 --> 00:45:08,292
Pare siano generosi coi prestiti ai poliziotti.
722
00:45:12,542 --> 00:45:15,083
Guadagno 80mila all'anno, netti.
723
00:45:16,125 --> 00:45:17,583
E per farlo mi becco…
724
00:45:18,625 --> 00:45:21,708
pallottole, sputi, pugni, calci, insulti,
725
00:45:21,792 --> 00:45:23,625
la sensazione di essere una merda
726
00:45:23,708 --> 00:45:27,458
perché faccio da cuscinetto tra il caos e la società civile.
727
00:45:28,667 --> 00:45:32,167
Mi sembra che ci hai pensato parecchio, Lolo.
728
00:45:37,500 --> 00:45:39,125
Tu che ci faresti con questa?
729
00:45:46,917 --> 00:45:48,083
Tutto.
730
00:45:54,667 --> 00:45:55,750
Solo questa.
731
00:45:59,125 --> 00:46:00,667
Questa mazzetta…
732
00:46:04,083 --> 00:46:06,458
mi renderebbe molto più facile la vita.
733
00:46:19,208 --> 00:46:21,708
Dayo, piantala con quei coglioni e andiamo.
734
00:46:21,792 --> 00:46:23,042
Avevo appena iniziato.
735
00:46:23,125 --> 00:46:26,667
Si fottano loro e soprattutto tu. Non mi piaci, stronzo.
736
00:46:29,583 --> 00:46:30,667
Buonanotte a tutti.
737
00:46:30,750 --> 00:46:33,083
- Ci si vede. - Sì, vaffanculo.
738
00:46:33,167 --> 00:46:35,333
Ehi, dove sei?
739
00:46:35,417 --> 00:46:38,333
Abbiamo beccato della roba grossa, devi aiutarmi.
740
00:46:40,667 --> 00:46:41,500
Dimmi.
741
00:46:42,083 --> 00:46:44,500
Ci è arrivata una soffiata a fine turno.
742
00:46:44,583 --> 00:46:47,958
L'abbiamo seguita e ora mi trovo a Hialeah, nella merda.
743
00:46:48,750 --> 00:46:50,000
In che senso?
744
00:46:50,500 --> 00:46:51,333
Un sequestro.
745
00:46:51,917 --> 00:46:54,875
- Più soldi di quanti ne riesci a contare. - Cazzo.
746
00:46:55,500 --> 00:46:57,667
E mi preoccupa molto Dane.
747
00:46:57,750 --> 00:47:01,042
Non so dov'è con la testa, sta sbagliando tutto.
748
00:47:02,792 --> 00:47:04,208
Che diavolo significa?
749
00:47:05,333 --> 00:47:07,083
Non l'ha ancora comunicato.
750
00:47:07,167 --> 00:47:08,875
Il sequestro? Al comando?
751
00:47:09,458 --> 00:47:10,292
Sì.
752
00:47:11,583 --> 00:47:12,917
Non va bene, cazzo.
753
00:47:13,708 --> 00:47:17,000
Hai sentito qualcosa a proposito di lui?
754
00:47:17,083 --> 00:47:20,542
No, solo che è determinatoa trovare l'assassino di Jackie.
755
00:47:20,625 --> 00:47:22,958
Come tutti noi. Erano amici.
756
00:47:24,500 --> 00:47:25,833
Quanto amici?
757
00:47:26,583 --> 00:47:28,083
Di cosa parli?
758
00:47:28,167 --> 00:47:30,042
J.D., tu eri innamorato.
759
00:47:30,125 --> 00:47:33,708
Tu e Jackie avevate una storia,ed era tutto fuorché un segreto.
760
00:47:34,833 --> 00:47:35,958
Sì, esatto.
761
00:47:36,833 --> 00:47:38,542
Ti sei giocato la promozione.
762
00:47:39,667 --> 00:47:40,917
È andata a Dane.
763
00:47:42,500 --> 00:47:45,167
- Non era niente di personale. - Chi lo dice?
764
00:47:45,250 --> 00:47:46,667
Jackie non lavorava così.
765
00:47:46,750 --> 00:47:48,583
- Chi lo dice? - Lo dico io.
766
00:47:48,667 --> 00:47:52,875
Se Jackie stesse indagando su quel covo,quello dove siete stasera?
767
00:47:52,958 --> 00:47:55,292
E Dane l'avesse saputo?
768
00:47:56,667 --> 00:47:58,583
Ti torna? È possibile?
769
00:48:01,417 --> 00:48:03,708
È possibile, torna.
770
00:48:04,625 --> 00:48:06,167
Allora chiediti questo…
771
00:48:07,083 --> 00:48:08,292
lentamente.
772
00:48:08,375 --> 00:48:10,500
Viviamo per vedere un'altra alba.
773
00:48:10,583 --> 00:48:14,708
Quel sequestro è abbastanza grossoda valere il posto di capitano?
774
00:48:15,333 --> 00:48:18,375
No, Cristo santo! Dane non ha ucciso Jackie.
775
00:48:18,458 --> 00:48:20,250
Però è sul lastrico.
776
00:48:20,333 --> 00:48:23,250
Le spese mediche,il figlio morto, il matrimonio finito,
777
00:48:23,333 --> 00:48:26,958
e sappiamo che combattecon problemi mentali da un bel po'.
778
00:48:27,042 --> 00:48:30,250
Tu non li avresti avendo visto tuo figlio morire di cancro?
779
00:48:30,333 --> 00:48:33,417
Certo, e solo lui saquanto può portarti alla follia.
780
00:48:34,500 --> 00:48:36,958
Ma noi sappiamoche non si riprenderà mai,
781
00:48:37,042 --> 00:48:40,042
e quindi non potremo maifidarci davvero di lui.
782
00:48:40,875 --> 00:48:44,000
Cosa avresti da perdere, dopo aver perso tutto?
783
00:48:46,083 --> 00:48:48,542
Cazzo! Devo parlare con mio fratello.
784
00:48:48,625 --> 00:48:52,667
No, si fottano i federali. Ascolta, io devo finire qui.
785
00:48:53,917 --> 00:48:57,458
Poi vengo da te. Ti scrivo tra 10 minuti, sta' in guardia.
786
00:48:57,542 --> 00:48:58,375
D'accordo.
787
00:48:58,958 --> 00:48:59,792
Cazzo.
788
00:49:00,500 --> 00:49:02,167
Dayo, vieni qui.
789
00:49:08,667 --> 00:49:10,583
A chi fregherà qualcosa
790
00:49:10,667 --> 00:49:13,917
se mancano 10, 20 o 30mila dollari?
791
00:49:15,000 --> 00:49:17,125
Ti prego, conta questi soldi.
792
00:49:17,208 --> 00:49:19,333
Non intendo passare la notte qui.
793
00:49:19,417 --> 00:49:22,667
Ascoltate, devo parlarvi di una cosa e…
794
00:49:23,917 --> 00:49:25,958
Se non ci state, lo capirò.
795
00:49:26,042 --> 00:49:27,583
Ma detto tra noi…
796
00:49:29,000 --> 00:49:31,375
credo che possa scapparci qualcosa, qui.
797
00:49:31,458 --> 00:49:34,125
So che lo pensiamo tutti, quindi siamo realisti.
798
00:49:34,208 --> 00:49:37,917
Io voglio la mia parte, e voi la vostra, dico bene?
799
00:49:38,750 --> 00:49:39,917
Voglio guadagnarci.
800
00:50:11,167 --> 00:50:12,625
Che si dice, Mike?
801
00:50:12,708 --> 00:50:14,875
Dio… che cazzo!
802
00:50:14,958 --> 00:50:18,667
Non puoi piombare alle spalle di qualcuno in quel modo.
803
00:50:20,583 --> 00:50:22,583
Queste luci sono un problema.
804
00:50:22,667 --> 00:50:23,625
Quali luci?
805
00:50:24,208 --> 00:50:25,208
Quelle.
806
00:50:25,833 --> 00:50:27,792
Si sono accese tutte insieme, come…
807
00:50:27,875 --> 00:50:29,750
se ci fosse stato un timer.
808
00:50:29,833 --> 00:50:31,875
- Su entrambi i lati? - Sì.
809
00:50:33,000 --> 00:50:33,875
C'è gente qui?
810
00:50:36,833 --> 00:50:38,125
Non ho visto un'anima.
811
00:50:38,917 --> 00:50:39,833
E le macchine?
812
00:50:43,042 --> 00:50:45,917
Sai che i cartelli comprano interi caseggiati?
813
00:50:46,000 --> 00:50:48,042
Lascia perdere le leggende urbane.
814
00:50:48,125 --> 00:50:50,042
Abbiamo già abbastanza problemi.
815
00:50:52,708 --> 00:50:53,542
Sergente.
816
00:50:54,917 --> 00:50:55,750
A posto dentro?
817
00:50:58,000 --> 00:50:59,750
Sì, tranquillo, tutto bene.
818
00:51:00,875 --> 00:51:02,500
- È a posto. - Bene.
819
00:51:04,667 --> 00:51:07,042
- Cazzo, hai visto? - Cosa?
820
00:51:07,125 --> 00:51:08,958
Guarda, lì in fondo.
821
00:51:09,042 --> 00:51:11,125
Pensavo fosse un calo di tensione,
822
00:51:11,208 --> 00:51:12,917
ma credo segua uno schema.
823
00:51:14,250 --> 00:51:15,500
Sono matto?
824
00:51:17,250 --> 00:51:18,083
No.
825
00:51:18,875 --> 00:51:20,042
È uno schema.
826
00:51:21,500 --> 00:51:22,708
È codice Morse.
827
00:51:30,583 --> 00:51:31,750
Sanno che siamo qui.
828
00:51:32,250 --> 00:51:35,542
Informa il tenente, io controllo quella casa.
829
00:51:36,542 --> 00:51:37,875
Da solo?
830
00:51:37,958 --> 00:51:38,875
Sì.
831
00:52:05,417 --> 00:52:07,583
Ciao, Lotta, passami il maggiore.
832
00:52:10,500 --> 00:52:11,667
Maggiore.
833
00:52:12,458 --> 00:52:15,708
Abbiamo ricevuto una soffiata su una casa a Hialeah.
834
00:52:15,792 --> 00:52:17,875
Un sequestro di 150mila dollari.
835
00:52:22,875 --> 00:52:26,458
Non servono gli SWAT, non è richiesta alcuna azione.
836
00:52:29,208 --> 00:52:31,792
Portiamo via noi il denaro.
837
00:52:31,875 --> 00:52:35,875
Finiamo di contare e poi ci risentiamo. Sì.
838
00:52:41,542 --> 00:52:44,375
Che cazzo posso fare?
839
00:52:44,458 --> 00:52:45,875
Che cazzo faccio?
840
00:52:47,417 --> 00:52:48,625
Che cazzo…
841
00:52:54,583 --> 00:52:56,125
Vogliono rubare i soldi.
842
00:52:58,042 --> 00:53:00,083
Cosa? Chi?
843
00:53:00,167 --> 00:53:01,208
Sì.
844
00:53:01,292 --> 00:53:04,250
Il tuo tenente e le altre due. Li ho sentiti parlare.
845
00:53:04,333 --> 00:53:05,750
Hanno detto così?
846
00:53:05,833 --> 00:53:07,458
Sì, capito?
847
00:53:07,958 --> 00:53:11,542
Ha chiamato qualcuno, un maggiore, uno più in alto.
848
00:53:11,625 --> 00:53:14,708
Gli ha detto che ci sono solo 150mila dollari in casa.
849
00:53:14,792 --> 00:53:17,292
- Li hai sentiti ora… - Prima che entrassi!
850
00:53:17,375 --> 00:53:19,583
Sei l'unico di cui posso fidarmi.
851
00:53:19,667 --> 00:53:21,667
Devi chiamare qualcuno, ma non…
852
00:53:26,542 --> 00:53:28,417
Che ci fai qui, detective?
853
00:53:28,500 --> 00:53:31,500
Il sergente vuole che ti informi della casa in fondo alla strada.
854
00:53:38,208 --> 00:53:39,542
Quale casa?
855
00:53:39,625 --> 00:53:41,417
È andato a controllarla.
856
00:53:41,500 --> 00:53:44,333
Usano le luci del porticato per mandare segnali.
857
00:53:49,000 --> 00:53:50,792
Usciamo un attimo, va bene?
858
00:54:14,000 --> 00:54:15,458
Arrestatemi!
859
00:54:18,917 --> 00:54:22,000
Sbattetemi in galera, portatemi via da qui!
860
00:54:26,125 --> 00:54:27,875
Ci farete ammazzare, cazzo!
861
00:54:30,625 --> 00:54:33,167
Levatemi le manette! Liberatemi!
862
00:54:33,250 --> 00:54:34,750
- Pronto? - Ascolta.
863
00:54:34,833 --> 00:54:39,083
Qualcuno morirà tra dieci minuti,uscite subito da lì!
864
00:55:04,000 --> 00:55:06,667
Di cosa discutevate tu e Desi?
865
00:55:08,542 --> 00:55:09,625
Di niente.
866
00:55:11,000 --> 00:55:14,000
Altro che niente, stavate parlando.
867
00:55:16,250 --> 00:55:18,208
Ha paura, cosa pretendi?
868
00:55:19,083 --> 00:55:20,125
Paura di cosa?
869
00:55:21,417 --> 00:55:22,375
Di noi.
870
00:55:23,500 --> 00:55:25,583
I poliziotti rendono molti nervosi.
871
00:55:26,708 --> 00:55:28,000
Pure te?
872
00:55:29,000 --> 00:55:31,333
Certo. Alcuni.
873
00:55:33,917 --> 00:55:35,750
Eccola, è quella casa.
874
00:55:36,250 --> 00:55:39,333
Le luci sono intermittenti, per il sergente è codice Morse.
875
00:55:40,042 --> 00:55:41,333
Ha decifrato "sbirri".
876
00:55:47,875 --> 00:55:49,167
Hai capito, tenente?
877
00:55:50,625 --> 00:55:52,125
Sei una talpa, Mike?
878
00:55:57,333 --> 00:55:58,625
Vuoi farmi innervosire?
879
00:56:00,667 --> 00:56:01,750
Non lo so.
880
00:56:06,458 --> 00:56:07,958
Non farai sul serio?
881
00:56:21,750 --> 00:56:24,333
Torna alla casa e aiutale a contare.
882
00:56:27,208 --> 00:56:28,458
Vado dal sergente.
883
00:56:37,583 --> 00:56:38,625
D'accordo.
884
00:57:12,083 --> 00:57:14,708
Si fregheranno la roba, dobbiamo muoverci!
885
00:58:05,417 --> 00:58:07,292
Tirami fuori da qui.
886
00:58:07,375 --> 00:58:10,542
Desi, mantieni la calma, va bene?
887
00:58:10,625 --> 00:58:13,292
- Non ti accadrà nulla. - Hai chiamato qualcuno?
888
00:58:14,042 --> 00:58:16,250
Sì, stanno arrivando, tranquilla.
889
00:58:22,292 --> 00:58:23,708
Ehi, sono Ro.
890
00:58:24,625 --> 00:58:25,542
Che cazzo fate?
891
00:58:33,083 --> 00:58:37,000
- Avete bloccato la porta? - Per non farci disturbare dal viavai.
892
00:58:37,708 --> 00:58:39,083
Ci siamo solo noi.
893
00:58:45,958 --> 00:58:46,875
Che fate?
894
00:58:49,167 --> 00:58:50,167
Contiamo.
895
00:58:51,125 --> 00:58:52,500
Non eri in strada?
896
00:58:52,583 --> 00:58:55,833
Sì… Mi ha mandato ad aiutarvi.
897
00:58:56,417 --> 00:58:57,958
Ce la caviamo, giusto?
898
00:58:58,667 --> 00:59:01,333
Sì, abbiamo trovato un sistema, grazie.
899
00:59:03,167 --> 00:59:04,458
Sono 20 milioni?
900
00:59:05,958 --> 00:59:07,250
Aiutami qui.
901
00:59:13,875 --> 00:59:16,208
- Come va? - È arrivata una chiamata.
902
00:59:17,000 --> 00:59:18,042
Che dicevano?
903
00:59:18,625 --> 00:59:20,875
Abbiamo 10 minuti prima che ci ammazzino.
904
00:59:20,958 --> 00:59:22,958
Ed era cinque minuti fa.
905
00:59:23,042 --> 00:59:25,958
- Avete finito di contare? - Lo so cosa volete fare!
906
00:59:26,042 --> 00:59:27,583
Mancano cinque minuti.
907
00:59:27,667 --> 00:59:29,417
Dobbiamo sbrigarci.
908
00:59:31,958 --> 00:59:33,792
Che cazzo fai? Non aiuti?
909
00:59:36,958 --> 00:59:37,792
Il sergente?
910
00:59:40,250 --> 00:59:41,375
Ci siamo divisi.
911
00:59:43,125 --> 00:59:44,542
Trovato qualcosa in quella casa?
912
00:59:46,667 --> 00:59:47,500
No.
913
00:59:48,583 --> 00:59:51,000
- Lo chiamo alla radio? - Non la toccare!
914
00:59:54,250 --> 00:59:56,458
Accendete le torce. Tenetele basse.
915
01:00:26,167 --> 01:00:28,833
Cazzo! Mi hanno beccato!
916
01:00:28,917 --> 01:00:29,958
Figlio di puttana!
917
01:00:31,500 --> 01:00:33,417
Stai con Lolo, Numa!
918
01:00:33,500 --> 01:00:36,167
Mike, vieni con me!
919
01:00:36,250 --> 01:00:38,375
Bastardi! Mi hanno preso!
920
01:00:38,458 --> 01:00:39,583
Ci sono io.
921
01:00:40,625 --> 01:00:41,750
Forza.
922
01:00:43,542 --> 01:00:44,500
Cazzo.
923
01:00:46,708 --> 01:00:48,292
Niente luce.
924
01:00:48,375 --> 01:00:50,333
Aiuto! Tiratemi fuori di qui!
925
01:00:50,417 --> 01:00:51,708
Fermiamo l'emorragia.
926
01:00:54,333 --> 01:00:55,917
Cazzo, le macchine.
927
01:00:56,000 --> 01:00:58,208
Tracce di sangue. Seguimi, Mike.
928
01:00:58,292 --> 01:01:00,833
- Fatemi uscire! - Ti hanno colpito?
929
01:01:00,917 --> 01:01:03,167
No! Ma vi prego, fatemi uscire!
930
01:01:03,250 --> 01:01:05,542
Stiamo abbastanza nella merda, ok?
931
01:01:05,625 --> 01:01:08,792
Se non hai una pallottola in corpo, chiudi la bocca!
932
01:01:15,333 --> 01:01:16,208
Al riparo!
933
01:01:17,958 --> 01:01:19,125
Vamos!
934
01:01:25,125 --> 01:01:26,750
Siete pazzi!
935
01:01:26,833 --> 01:01:28,917
Desi! Come sta il cane?
936
01:01:29,000 --> 01:01:29,917
Dov'è?
937
01:01:30,000 --> 01:01:32,333
Non lo vedo, ma riesco a sentirlo!
938
01:01:32,417 --> 01:01:33,750
Wilbur!
939
01:01:41,125 --> 01:01:41,958
Wilbur!
940
01:01:42,042 --> 01:01:43,708
Siete dei pazzi fottuti!
941
01:01:43,792 --> 01:01:45,625
- Wilbur! - Fatemi uscire!
942
01:01:45,708 --> 01:01:47,083
Sta' zitta.
943
01:01:48,333 --> 01:01:49,708
Giù!
944
01:02:00,750 --> 01:02:02,292
Ascolta, ti libero.
945
01:02:02,375 --> 01:02:05,333
Non fare cazzate! Cerca delle candele per fare luce.
946
01:02:05,417 --> 01:02:07,042
Lo so cosa volete fare.
947
01:02:10,625 --> 01:02:12,792
- Dividiamoci! - Mike, vai! Io miro al tetto!
948
01:02:49,583 --> 01:02:50,417
Vengo fuori!
949
01:02:51,750 --> 01:02:53,583
Quanti sono questi bastardi?
950
01:02:54,250 --> 01:02:56,250
Che cazzo ne so?
951
01:02:56,333 --> 01:02:59,833
Ne abbiamo beccato uno. Nel furgone erano tre.
952
01:03:00,958 --> 01:03:01,958
Diavolo.
953
01:03:03,083 --> 01:03:04,750
Ehi, giù! Stai giù!
954
01:03:04,833 --> 01:03:07,375
Stai giù! Giù!
955
01:03:07,458 --> 01:03:09,000
Giù ho detto!
956
01:03:09,083 --> 01:03:12,667
- Fermo! - È a posto!
957
01:03:12,750 --> 01:03:13,833
Come, è a posto?
958
01:03:13,917 --> 01:03:16,000
Mandava segnali dal portico.
959
01:03:16,083 --> 01:03:17,125
Che dici?
960
01:03:17,208 --> 01:03:19,250
È quello delle luci, è del cartello.
961
01:03:19,333 --> 01:03:21,667
- Non ci hanno sparato loro. - Allora chi?
962
01:03:21,750 --> 01:03:23,000
Non lo so.
963
01:03:23,083 --> 01:03:23,958
OK.
964
01:03:25,000 --> 01:03:26,292
Che sta facendo?
965
01:03:26,375 --> 01:03:28,292
Chiama il capo, calmati.
966
01:03:40,250 --> 01:03:42,417
Ricorda che io sono qui e tu laggiù.
967
01:03:43,625 --> 01:03:44,792
Zitto!
968
01:03:46,583 --> 01:03:47,542
Accidenti!
969
01:04:03,375 --> 01:04:06,333
Mi starete sicuramente registrando,quindi sappiate
970
01:04:06,417 --> 01:04:08,292
che nessuno dei nostri
971
01:04:08,375 --> 01:04:11,708
ha a che farecon l'attacco che avete subito.
972
01:04:12,583 --> 01:04:14,583
A noi non interessano i soldi
973
01:04:14,667 --> 01:04:16,875
che avete trovato in quella casa.
974
01:04:16,958 --> 01:04:19,792
Sai di quanti soldi stiamo parlando?
975
01:04:21,375 --> 01:04:22,792
Non importa.
976
01:04:22,875 --> 01:04:25,333
Stiamo giocando una partita a scacchi.
977
01:04:25,417 --> 01:04:27,583
E stanotte vincete voi.
978
01:04:27,667 --> 01:04:30,125
Non vogliamo altri agenti ammazzati.
979
01:04:30,208 --> 01:04:34,542
L'assassinio del vostro capitanoci ha danneggiato abbastanza.
980
01:04:34,625 --> 01:04:38,625
Il cartello non c'entra niente con l'omicidio del capitano Velez?
981
01:04:44,333 --> 01:04:46,000
Buona fortuna, agenti.
982
01:04:46,083 --> 01:04:48,083
Ne avrete bisogno.
983
01:04:54,167 --> 01:04:55,125
Che succede?
984
01:04:55,792 --> 01:04:57,083
- Andiamo. - Ha detto…
985
01:04:58,417 --> 01:05:00,292
che abbandonano la postazione.
986
01:05:00,375 --> 01:05:02,333
Che non ci hanno attaccato loro.
987
01:05:03,500 --> 01:05:05,125
Non ha detto solo questo.
988
01:05:05,208 --> 01:05:07,292
E ci mollano 20 milioni di dollari?
989
01:05:07,375 --> 01:05:11,792
Uccidere un poliziotto costa. Ucciderne cinque rovina anche i migliori.
990
01:05:11,875 --> 01:05:13,125
Non sono stupidi.
991
01:05:13,208 --> 01:05:15,417
Con 20 milioni hai pagato pegno.
992
01:05:24,333 --> 01:05:25,542
Lolo, a posto?
993
01:05:25,625 --> 01:05:27,792
Sì, capo, tutto bene.
994
01:05:27,875 --> 01:05:29,667
Non ci ha attaccato il cartello.
995
01:05:29,750 --> 01:05:33,208
E rinunciano al bottino, se ne sono andati.
996
01:05:41,625 --> 01:05:43,875
Se non li vogliono, può prenderli chiunque.
997
01:05:47,792 --> 01:05:48,833
Che significa?
998
01:05:50,667 --> 01:05:52,750
La cifra che diceva la soffiata.
999
01:05:54,000 --> 01:05:55,458
E il resto?
1000
01:05:56,167 --> 01:06:00,292
Vuoi metterti a rubare, Lolo? Forza, dillo.
1001
01:06:02,208 --> 01:06:05,708
- Mantieni tu le mie figlie? - Gli vuoi dare questo esempio?
1002
01:06:06,292 --> 01:06:09,625
Che importa? Ho preso una pallottola per questi soldi.
1003
01:06:10,792 --> 01:06:12,292
Hai chiamato il maggiore?
1004
01:06:14,167 --> 01:06:15,000
Sì.
1005
01:06:15,667 --> 01:06:16,500
Quando?
1006
01:06:21,417 --> 01:06:22,250
Prima.
1007
01:06:25,375 --> 01:06:29,000
Gli ho detto del sequestro e che l'avremmo riportato noi.
1008
01:06:29,083 --> 01:06:33,125
Come? Ci hanno distrutto le auto. Chiama una squadra di recupero.
1009
01:06:35,125 --> 01:06:36,792
- Comandi tu? - Dov'è il rapporto?
1010
01:06:36,875 --> 01:06:38,208
'Fanculo il rapporto.
1011
01:06:41,542 --> 01:06:45,625
Non esiste il rapporto su una soffiata, se l'è inventata lui.
1012
01:06:45,708 --> 01:06:47,500
Per farci rubare questi soldi.
1013
01:06:50,750 --> 01:06:53,875
Eri il secondo di Jackie. Lo sapeva lei e pure tu.
1014
01:06:53,958 --> 01:06:56,042
- Calma, stronzo. - Chi c'è là fuori?
1015
01:06:56,125 --> 01:06:57,667
Chi ci ha attaccato?
1016
01:06:57,750 --> 01:07:00,292
Sei in una banda di agenti corrotti
1017
01:07:00,375 --> 01:07:03,292
- che assaltano i covi dei cartelli? - E tu, invece?
1018
01:07:03,375 --> 01:07:04,625
Io?
1019
01:07:04,708 --> 01:07:07,750
L'ex agente della VCAT che hai riconosciuto.
1020
01:07:07,833 --> 01:07:11,125
È successo di tutto da quando è arrivato quel tipo.
1021
01:07:11,208 --> 01:07:13,125
Pensi sia in combutta con quello?
1022
01:07:13,208 --> 01:07:16,458
E poi sei sparito, per 30 minuti forse?
1023
01:07:16,542 --> 01:07:19,625
E torni con una scorta di gangster armati?
1024
01:07:21,417 --> 01:07:23,083
Hai sparato al garage?
1025
01:07:23,167 --> 01:07:26,792
Deciditi, Dane. Sono in combutta coi poliziotti o col cartello?
1026
01:07:26,875 --> 01:07:31,667
E tuo fratello, un federale, ha interrogato te, amico.
1027
01:07:31,750 --> 01:07:33,667
- Perché? - Questa è penosa.
1028
01:07:33,750 --> 01:07:36,542
Quindi adesso zitti e parlo io.
1029
01:07:36,625 --> 01:07:40,542
Così, quando ci leveranno il distintivo, ve lo ricorderete.
1030
01:07:43,292 --> 01:07:46,708
Cos'ha detto Mr. Cartello su Jackie?
1031
01:07:52,792 --> 01:07:56,833
"Noi pensiamo che l'abbia uccisa qualcuno della sua squadra."
1032
01:08:04,583 --> 01:08:07,583
- Hai ucciso Jackie, Dane? - Ma vaffanculo!
1033
01:08:07,667 --> 01:08:10,833
Vuoi rubare questo sequestro, dillo!
1034
01:08:14,500 --> 01:08:15,458
Andiamo.
1035
01:08:18,625 --> 01:08:21,000
Ho capito perché non ami fare il poliziotto.
1036
01:08:21,083 --> 01:08:22,458
Perché non lo sei.
1037
01:08:23,958 --> 01:08:26,250
Sei una merda che ammazza i poliziotti!
1038
01:08:27,917 --> 01:08:28,833
Fermi!
1039
01:08:31,125 --> 01:08:34,000
Fermi! Che cazzo fate?
1040
01:08:40,667 --> 01:08:42,125
Oddio! Fermi!
1041
01:08:44,708 --> 01:08:46,792
Fermatevi! Basta!
1042
01:08:49,167 --> 01:08:50,000
Piantatela!
1043
01:08:50,083 --> 01:08:51,417
Lasciami, cazzo!
1044
01:08:58,000 --> 01:08:59,000
Vaffanculo!
1045
01:09:00,042 --> 01:09:01,208
- Vattene! - 'Fanculo.
1046
01:09:11,083 --> 01:09:13,125
Finiamo di contare i soldi.
1047
01:09:13,208 --> 01:09:15,167
Poi li prendiamo e andiamo via.
1048
01:09:15,250 --> 01:09:18,042
Tu stai con lei, non deve muoversi.
1049
01:09:18,708 --> 01:09:20,125
La arrestiamo?
1050
01:09:20,208 --> 01:09:21,875
- Che ti ho detto? - D'accordo.
1051
01:09:21,958 --> 01:09:24,542
- Ho detto "arrestare"? - Basta!
1052
01:09:24,625 --> 01:09:25,875
Forza.
1053
01:09:26,375 --> 01:09:28,583
Forza, finiamola con questa storia.
1054
01:09:28,667 --> 01:09:31,042
È stata una lunga serata, ma va tutto bene.
1055
01:09:31,667 --> 01:09:33,542
Tienila d'occhio e finiamola qui.
1056
01:09:38,042 --> 01:09:40,625
- Ci ammazzeranno, vero? - Andrà tutto bene.
1057
01:09:40,708 --> 01:09:42,792
Aiutami! Sei l'unico buono qui!
1058
01:10:15,875 --> 01:10:17,750
Matty, Dane si ruba i soldi.
1059
01:10:17,833 --> 01:10:19,792
Ha tradito, devi venire qui.
1060
01:10:19,875 --> 01:10:21,125
Stiamo arrivando.
1061
01:10:21,208 --> 01:10:22,875
Con tutta la squadra?
1062
01:10:22,958 --> 01:10:25,792
Non posso permettermigli straordinari per tutti.
1063
01:10:25,875 --> 01:10:26,875
Cazzo.
1064
01:10:26,958 --> 01:10:28,833
Ho un Lenco blindato, andrà bene.
1065
01:10:30,208 --> 01:10:33,542
Devi portarmi al caveau conteggi vicino al Jackson Memorial.
1066
01:10:33,625 --> 01:10:35,417
Di quanti soldi parliamo?
1067
01:10:35,917 --> 01:10:37,167
Oltre 20 milioni.
1068
01:10:39,375 --> 01:10:40,500
Scherzi?
1069
01:10:41,208 --> 01:10:44,958
No. Vieni quiprima che qualcuno ci lasci la pelle.
1070
01:10:45,792 --> 01:10:48,458
Resisti, siamo quasi arrivati.
1071
01:11:01,792 --> 01:11:04,417
Desi, ehi.
1072
01:11:04,500 --> 01:11:07,333
Avevo nascosto un telefono usa e getta.
1073
01:11:07,417 --> 01:11:09,625
L'ho perso quando li stavo dividendo.
1074
01:11:09,708 --> 01:11:12,083
Usi un telefono per contattare il cartello?
1075
01:11:12,167 --> 01:11:14,042
Me l'ha preso il tuo capo!
1076
01:11:14,708 --> 01:11:15,750
Cazzo!
1077
01:11:22,292 --> 01:11:24,167
Ecco, li abbiamo contati tutti.
1078
01:11:24,875 --> 01:11:27,667
35 chili ciascuna, a prova di proiettile.
1079
01:11:38,375 --> 01:11:39,667
Bene, Numa.
1080
01:11:40,958 --> 01:11:42,875
Ecco la cifra, non ripeterla.
1081
01:11:43,375 --> 01:11:45,333
- Ce l'ho. - Bene, Lolo.
1082
01:11:47,250 --> 01:11:48,958
- Dimmi quando ci sei. - OK.
1083
01:11:51,750 --> 01:11:53,208
- Ci sono. - OK.
1084
01:11:56,500 --> 01:11:58,042
Non rispondete.
1085
01:11:59,250 --> 01:12:01,583
Come li portiamo fuori da qui, capo?
1086
01:12:02,625 --> 01:12:05,500
- Tutte le auto sono distrutte? - Sì.
1087
01:12:06,583 --> 01:12:09,000
- Forse Desi ha le chiavi. - Credi funzioni?
1088
01:12:09,625 --> 01:12:11,292
È un catorcio, ma…
1089
01:12:13,958 --> 01:12:15,750
Cazzo, andiamo a fuoco!
1090
01:12:15,833 --> 01:12:16,750
Le borse.
1091
01:12:24,000 --> 01:12:25,750
Torniamo per le altre.
1092
01:12:32,500 --> 01:12:34,000
Che cazzo succede?
1093
01:12:37,375 --> 01:12:38,375
Tutto bene?
1094
01:12:40,042 --> 01:12:42,833
Oddio, la casa sta andando a fuoco.
1095
01:12:43,500 --> 01:12:46,333
Va tutto a fuoco, cazzo! Chiamate i soccorsi?
1096
01:12:46,833 --> 01:12:48,375
Come posso aiutare?
1097
01:12:54,750 --> 01:12:58,583
Carichiamo le borse con i soldi sul retro del Lenco.
1098
01:12:58,667 --> 01:13:01,708
Numa, tu resta qui, tieni d'occhio Desi.
1099
01:13:01,792 --> 01:13:03,792
- Aspettiamo i Vigili del Fuoco. - Sto bene.
1100
01:13:03,875 --> 01:13:06,208
No, abbiamo respirato molto fumo.
1101
01:13:06,292 --> 01:13:09,958
- Ho detto che sto bene. - Non intendo discutere con te.
1102
01:13:10,042 --> 01:13:12,083
- Tu resti qui. - No.
1103
01:13:12,167 --> 01:13:14,208
Non andate da nessuna parte, basta.
1104
01:13:14,917 --> 01:13:16,833
- Tu resta qui. - Sta' zitto!
1105
01:13:16,917 --> 01:13:19,333
Ascolta, tu resti con me e i soldi.
1106
01:13:19,417 --> 01:13:21,125
- Hai chiamato Nix? - Non prendo ordini da te.
1107
01:13:21,208 --> 01:13:23,250
- Comando io qui! - Hai chiuso.
1108
01:13:23,333 --> 01:13:25,458
- Vaffanculo! - Che cazzo fate?
1109
01:13:25,542 --> 01:13:28,292
Caricate quelle borse! Che cazzo vi è preso?
1110
01:13:28,917 --> 01:13:30,542
Ci molli così, capo?
1111
01:13:30,625 --> 01:13:32,417
Ti prendi tutti i soldi?
1112
01:13:34,208 --> 01:13:36,958
La casa di mia nonna sta andando a fuoco!
1113
01:14:26,042 --> 01:14:27,917
In caso di imprevisti…
1114
01:14:29,417 --> 01:14:31,292
non voglio preoccuparmi che sia carica.
1115
01:14:58,708 --> 01:15:00,208
Dove portiamo i soldi?
1116
01:15:01,458 --> 01:15:03,833
Wells Fargo della DEA, vicino l'ospedale.
1117
01:15:12,167 --> 01:15:13,250
Che fai?
1118
01:15:14,208 --> 01:15:18,000
Chiamo il maggiore, gli dico di raggiungerci alla banca.
1119
01:15:19,292 --> 01:15:20,958
Dane l'ha già allertato, no?
1120
01:15:24,208 --> 01:15:25,375
Sì, sa tutto.
1121
01:15:26,083 --> 01:15:27,375
No.
1122
01:15:30,750 --> 01:15:32,792
Sa del sequestro, ma non la cifra.
1123
01:15:34,917 --> 01:15:36,167
E tu come lo sai?
1124
01:15:41,458 --> 01:15:44,000
Prima non mi hai risposto.
1125
01:15:45,292 --> 01:15:46,292
Sei una talpa?
1126
01:15:47,750 --> 01:15:50,292
Va' a farti fottere, ecco la risposta.
1127
01:15:50,375 --> 01:15:53,458
Calmatevi. Siamo stanchi. È stata una lunga notte.
1128
01:15:55,792 --> 01:15:57,333
E non è ancora finita.
1129
01:15:57,417 --> 01:15:59,667
Dane, Ro non è degli Affari Interni.
1130
01:15:59,750 --> 01:16:00,917
Non dicevo quello.
1131
01:16:02,625 --> 01:16:04,417
Lavora per qualcun altro.
1132
01:16:05,625 --> 01:16:09,292
- Chi vuole questi soldi? - Quelli che provi a rubare da ore?
1133
01:16:10,208 --> 01:16:14,292
Desi mi ha detto che hai detto al maggiore che sono solo 150mila.
1134
01:16:14,375 --> 01:16:16,458
Certo, ho detto una cosa del genere?
1135
01:16:16,542 --> 01:16:18,750
"Maggiore, sono Dumars.
1136
01:16:18,833 --> 01:16:20,792
Abbiamo ricevuto una soffiatasu una casa a Hialeah.
1137
01:16:20,875 --> 01:16:22,917
Un sequestro di 150mila dollari.
1138
01:16:23,000 --> 01:16:25,750
Non mandi nessuno, li portiamo via noi.
1139
01:16:25,833 --> 01:16:27,625
Finiamo di contare e poi ci risentiamo."
1140
01:16:27,708 --> 01:16:28,833
Ha sentito questo?
1141
01:16:28,917 --> 01:16:31,542
Ha detto che con Numa e Lolo volevate rubarli.
1142
01:16:31,625 --> 01:16:33,167
Ecco cosa mi ha detto.
1143
01:16:33,250 --> 01:16:35,750
Detective, quella ragazza mi ha sentito dire
1144
01:16:35,833 --> 01:16:38,250
esattamente quello che volevo sentisse.
1145
01:16:39,500 --> 01:16:40,958
Ascoltate.
1146
01:16:41,708 --> 01:16:44,833
Devo parlarvi di una cosa. D'accordo?
1147
01:16:46,292 --> 01:16:48,208
Se non ci state, lo capirò.
1148
01:16:48,292 --> 01:16:51,792
Negherò di averlo detto, ma che rimanga tra noi…
1149
01:16:53,083 --> 01:16:56,708
credo che possa scapparci qualcosa qui. Io voglio guadagnarci.
1150
01:16:58,292 --> 01:17:00,667
- Rubiamo il sequestro. - Sì.
1151
01:17:00,750 --> 01:17:02,500
Bene, ascoltate.
1152
01:17:02,583 --> 01:17:05,083
Sapevo ti avrebbe detto di noi tre.
1153
01:17:05,167 --> 01:17:06,583
Vogliono rubare i soldi.
1154
01:17:07,500 --> 01:17:08,792
Perché si fidava di te.
1155
01:17:09,542 --> 01:17:10,583
Eri convincente.
1156
01:17:12,417 --> 01:17:16,667
E sapevo ti avrebbe detto del maggiore e della telefonata e dei 150mila.
1157
01:17:17,458 --> 01:17:19,875
Ma avevi già sentito quella cifra, no?
1158
01:17:22,208 --> 01:17:25,833
Te l'ho detta al comando, quando mi hai chiesto del sequestro.
1159
01:17:26,708 --> 01:17:29,542
- Sì, è vero, allora? - Allora…
1160
01:17:30,375 --> 01:17:33,292
A me ha detto che erano 300mila.
1161
01:17:35,583 --> 01:17:37,458
A Numa ho detto 250mila.
1162
01:17:38,125 --> 01:17:40,042
A Lolo ho detto 75mila.
1163
01:17:40,917 --> 01:17:44,875
L'unico ad aver sentito la cifra di 150mila sei stato tu.
1164
01:17:45,583 --> 01:17:46,958
E chi ha chiamato la casa.
1165
01:17:48,542 --> 01:17:49,667
Di cosa parlate?
1166
01:17:50,792 --> 01:17:56,042
La voce al telefono ha detto: "Prendete i 150mila e andatevene".
1167
01:17:56,125 --> 01:17:57,792
Nessuno deve morire per 150mila dollari.
1168
01:17:57,875 --> 01:18:00,583
- Di quanto sarà il sequestro? - Di 150mila.
1169
01:18:00,667 --> 01:18:04,708
- Di 150mila dollari, esatto. - Chi gli ha detto quella cifra?
1170
01:18:05,333 --> 01:18:07,583
Ho chiamato io la casa? E come?
1171
01:18:08,083 --> 01:18:11,208
- Mi hai preso il telefono. - Con un usa e getta.
1172
01:18:11,292 --> 01:18:13,917
Non ho un usa e getta né un vecchio telefono.
1173
01:18:14,000 --> 01:18:15,250
E questo?
1174
01:18:23,708 --> 01:18:26,250
- Non è mio. - Mai visto prima?
1175
01:18:26,333 --> 01:18:28,583
Strano, è l'usa e getta che ti ha preso
1176
01:18:28,667 --> 01:18:31,208
- mentre ci picchiavamo. - Esatto.
1177
01:18:31,292 --> 01:18:32,792
Lasciami!
1178
01:18:33,875 --> 01:18:35,875
Ma possiamo scoprirlo facilmente.
1179
01:18:35,958 --> 01:18:38,625
Vediamo se la tua faccia sblocca il telefono.
1180
01:18:38,708 --> 01:18:41,833
- Cosa succede qui? - Sì, me lo spiegate?
1181
01:18:41,917 --> 01:18:43,792
- Hai chiamato la pattuglia di Hialeah. - Cosa?
1182
01:18:43,875 --> 01:18:46,667
- E dato fuoco alla casa. - Che cazzate dicono?
1183
01:18:46,750 --> 01:18:49,333
Hai tentato tutta la sera di rubare i soldi.
1184
01:18:50,583 --> 01:18:54,125
Quando menti, devi tenere a mente ogni dettaglio.
1185
01:18:54,208 --> 01:18:57,542
Chi ha fatto cosa? Quando? La verità è molto più lineare.
1186
01:18:57,625 --> 01:18:59,667
- OK. - A meno che…
1187
01:19:00,500 --> 01:19:01,875
non sai mentire come me.
1188
01:19:01,958 --> 01:19:03,833
Come ti ho mentito tutta la sera
1189
01:19:03,917 --> 01:19:07,500
in un modo che, va detto, è arte allo stato puro.
1190
01:19:10,333 --> 01:19:13,792
Non prendertela, ho preso tutti per il culo, pure lui.
1191
01:19:14,500 --> 01:19:15,500
Fino a poco fa.
1192
01:19:16,083 --> 01:19:17,292
A pochissimo fa.
1193
01:19:30,250 --> 01:19:31,833
Vuoi dirmi qualcosa?
1194
01:19:32,500 --> 01:19:35,417
- Non c'è mai stata una soffiata. - Ma dai!
1195
01:19:35,500 --> 01:19:39,000
Ho ricevuto questo da un usa e getta quando l'hanno uccisa.
1196
01:19:44,625 --> 01:19:45,958
Da Jackie?
1197
01:19:47,792 --> 01:19:49,667
Hai messo in scena tutto questo?
1198
01:19:49,750 --> 01:19:51,292
Mi hai dato tu l'idea.
1199
01:19:51,875 --> 01:19:56,000
- Agita le acque, vedi cosa viene a galla. - Perché non me l'hai detto?
1200
01:19:56,083 --> 01:19:59,917
Avrebbero creduto che volevo rubare i soldi se ci avessi creduto tu.
1201
01:20:00,000 --> 01:20:00,833
Cazzo di soldi!
1202
01:20:00,917 --> 01:20:03,958
Ho inventato la soffiataper andare a quell'indirizzo
1203
01:20:04,042 --> 01:20:05,625
e vedere di persona.
1204
01:20:05,708 --> 01:20:08,667
Così chiunque l'avesse uccisaavrebbe fatto qualcosa.
1205
01:20:08,750 --> 01:20:10,917
Però, J.D., gli agenti rapinatori…
1206
01:20:11,417 --> 01:20:14,458
- Ci era vicina. - Il sequestro doveva fare da esca.
1207
01:20:14,542 --> 01:20:16,750
Ma l'hanno uccisa prima.
1208
01:20:16,833 --> 01:20:17,958
Chi?
1209
01:20:18,458 --> 01:20:19,833
Lo scopriremo stasera.
1210
01:20:22,208 --> 01:20:23,542
Ma Mike Ro è dei loro.
1211
01:20:24,167 --> 01:20:26,833
L'ho capito appena ho sentito "150mila".
1212
01:20:28,375 --> 01:20:30,417
Ma dovevo scoprire i tuoi complici.
1213
01:20:32,208 --> 01:20:33,750
Dove sono le radio, Matty?
1214
01:20:34,458 --> 01:20:35,833
- Cosa? - Le radio.
1215
01:20:36,958 --> 01:20:41,500
Perché non abbiamo sentito nessuna comunicazione, una chiamata?
1216
01:20:43,667 --> 01:20:48,292
Trasportiamo 20 milioni per la città e nessuno ci sta controllando?
1217
01:20:48,375 --> 01:20:51,208
Siamo solo noi. Blindati e invisibili.
1218
01:20:52,458 --> 01:20:55,750
- Perché non hai preso le BearCat? - Non ero autorizzato.
1219
01:20:57,333 --> 01:21:00,042
E dove sono gli altri della tua squadra?
1220
01:21:00,125 --> 01:21:02,625
- Dov'è Dayo? - L'ho mandato a casa.
1221
01:21:02,708 --> 01:21:07,250
- Niente straordinari. Cos'è, un mistero? - Ti ho detto quant'era il sequestro.
1222
01:21:07,333 --> 01:21:10,958
Mi hai detto anche che Dane era corrotto e voleva rubarlo.
1223
01:21:11,042 --> 01:21:14,833
Oppure ho mentito, per vedere se avresti provato a rubarlo tu.
1224
01:21:17,833 --> 01:21:19,667
Scommetti che nella Tahoe dietro
1225
01:21:19,750 --> 01:21:22,917
ci sono gli agenti di Hialeah con cui ci siamo scontrati prima?
1226
01:21:23,000 --> 01:21:26,042
Chi sta guidando? Qualcuno che conosciamo?
1227
01:21:27,750 --> 01:21:30,542
- Hai chiamato tu la casa. - E ci hai sparato.
1228
01:21:33,250 --> 01:21:34,625
Che cazzo dite?
1229
01:21:35,250 --> 01:21:39,208
State provando a rincoglionirmi con le vostre elucubrazioni? 'Fanculo!
1230
01:21:40,500 --> 01:21:41,417
Mike.
1231
01:21:42,500 --> 01:21:44,542
Hai un'ultima chance, sfruttala.
1232
01:21:45,167 --> 01:21:46,958
Chi altro vuole i soldi?
1233
01:21:56,083 --> 01:21:57,750
Pensate sia corrotto?
1234
01:21:58,917 --> 01:21:59,875
OK.
1235
01:22:02,250 --> 01:22:04,167
Mi fai vedere quell'usa e getta?
1236
01:22:21,833 --> 01:22:22,708
Richiama.
1237
01:22:49,625 --> 01:22:50,750
No!
1238
01:22:55,292 --> 01:22:56,583
Giù! Sta' giù!
1239
01:23:00,542 --> 01:23:02,208
State giù, cazzo!
1240
01:23:11,542 --> 01:23:13,833
Va bene, ci hanno beccato.
1241
01:23:14,583 --> 01:23:16,750
Avete scoperto tutto il nostro piano,
1242
01:23:16,833 --> 01:23:18,333
bisognerà rimediare.
1243
01:23:20,292 --> 01:23:23,917
Tutto a posto! C'è solo qualcosina da sistemare.
1244
01:23:24,000 --> 01:23:25,500
Tira giù Dayo!
1245
01:23:35,125 --> 01:23:36,708
Non fare cazzate, detective.
1246
01:23:50,083 --> 01:23:51,375
Dove cazzo vado?
1247
01:23:51,458 --> 01:23:54,708
Sono più soldi di quanti ne potremo mai spendere.
1248
01:23:54,792 --> 01:23:56,917
Facciamo il colpo, svaniamo nel nulla
1249
01:23:57,000 --> 01:23:59,375
e viviamo da nababbi per tutta la vita.
1250
01:24:00,333 --> 01:24:01,917
Ma arriva questo stronzo!
1251
01:24:02,500 --> 01:24:04,667
Leale fino alla morte, coglione!
1252
01:24:04,750 --> 01:24:07,042
Tocca quella pistola e ti ammazzo.
1253
01:24:07,125 --> 01:24:10,375
Ti piazzo una pallottola proprio in mezzo agli occhi.
1254
01:24:10,458 --> 01:24:12,750
Nix, dove cazzo devo andare?
1255
01:24:13,500 --> 01:24:14,583
E Jackie?
1256
01:24:14,667 --> 01:24:16,292
L'hai uccisa tu?
1257
01:24:17,625 --> 01:24:18,667
Ro l'ha uccisa!
1258
01:24:18,750 --> 01:24:22,000
Col cazzo che sono stato io!
1259
01:24:22,083 --> 01:24:23,083
Zitto!
1260
01:24:23,167 --> 01:24:26,542
Hai premuto tu il grilletto, l'hai uccisa tu!
1261
01:24:41,208 --> 01:24:44,750
L'hai uccisa tu, pezzo di merda!
1262
01:24:44,833 --> 01:24:47,958
- Proviamo a pensare. - Mi devo levare dalla strada.
1263
01:24:48,042 --> 01:24:49,250
Aggiusto tutto io.
1264
01:24:53,792 --> 01:24:56,458
- Chi è? - Ti conviene farmi rispondere.
1265
01:25:07,625 --> 01:25:09,250
Parla, sei in vivavoce.
1266
01:25:10,250 --> 01:25:14,167
Siamo in posizione.Siete voi quelli che vedo arrivare?
1267
01:25:14,250 --> 01:25:16,208
Lenco, con una Tahoe dietro?
1268
01:25:24,833 --> 01:25:28,542
- Sì, siamo noi. Voi dove siete? - Vi aspettiamo.
1269
01:25:41,000 --> 01:25:43,583
- Chi cazzo è? - Mio fratello.
1270
01:25:43,667 --> 01:25:44,750
Che cazzo facciamo?
1271
01:25:44,833 --> 01:25:48,875
Sono l'agente speciale Del Byrne,del Federal Bureau of Investigation.
1272
01:25:49,583 --> 01:25:53,000
Uscite dal retro del veicolo con le mani in alto.
1273
01:25:53,833 --> 01:25:55,125
È finita.
1274
01:25:56,458 --> 01:25:58,833
- Posa la pistola. - Io mollo, Nix.
1275
01:25:58,917 --> 01:26:01,667
Ci sono i cazzo di federali là fuori!
1276
01:26:01,750 --> 01:26:03,125
Ecco cosa faremo.
1277
01:26:04,042 --> 01:26:07,542
Abbiamo lavorato tutti insieme, la DEA e Dade, chiaro?
1278
01:26:08,292 --> 01:26:10,958
Abbiamo fatto fuori i rapinatori, ovvero Ro,
1279
01:26:12,167 --> 01:26:15,500
e quei coglioni di Hialeah, ex VCAT di merda.
1280
01:26:16,583 --> 01:26:18,167
Se la berranno per forza.
1281
01:26:18,250 --> 01:26:23,375
Ripeto, uscite dal retro del veicolo con le mani bene in vista.
1282
01:26:23,458 --> 01:26:24,792
Non funzionerà!
1283
01:26:24,875 --> 01:26:27,292
Ci sono federali dappertutto!
1284
01:26:27,375 --> 01:26:31,208
Un altro scandalo non fa comodo a nessuno, sarà molto meglio
1285
01:26:32,292 --> 01:26:34,042
fare la figura degli eroi.
1286
01:26:34,792 --> 01:26:37,083
Abbiamo sottratto 20 milioni al cartello
1287
01:26:37,167 --> 01:26:39,500
e li restituiremo alla città di Miami.
1288
01:26:41,042 --> 01:26:42,583
Pensateci.
1289
01:26:43,292 --> 01:26:45,292
Ne verremo fuori alla grande.
1290
01:26:47,458 --> 01:26:48,958
Matty, possono sentirti.
1291
01:26:49,833 --> 01:26:51,583
Ho detto: "Sei in vivavoce".
1292
01:26:53,083 --> 01:26:55,208
Agente Nix, come vuoi procedere?
1293
01:26:56,375 --> 01:26:57,625
- Cazzo! - Ro, fermo!
1294
01:26:57,708 --> 01:27:00,333
Giù! Cazzo! No!
1295
01:27:00,417 --> 01:27:02,292
A terra, adesso!
1296
01:27:03,708 --> 01:27:05,708
- Mike, no! - Ro!
1297
01:27:10,875 --> 01:27:11,917
Cazzo!
1298
01:27:22,667 --> 01:27:23,875
Fermatelo!
1299
01:27:46,167 --> 01:27:47,875
- Mani in alto! - Dov'è andato!
1300
01:27:53,625 --> 01:27:55,333
Ehi! J.D.!
1301
01:27:56,125 --> 01:27:59,167
J.D.! Quella è la mia macchina!
1302
01:28:24,333 --> 01:28:25,167
Cazzo.
1303
01:29:19,667 --> 01:29:20,625
Vaffanculo!
1304
01:29:53,875 --> 01:29:54,708
Cazzo!
1305
01:31:34,583 --> 01:31:35,458
Fermo!
1306
01:31:37,875 --> 01:31:39,083
Mike!
1307
01:31:43,500 --> 01:31:44,667
Fermati.
1308
01:32:06,750 --> 01:32:07,750
Cazzo.
1309
01:32:14,500 --> 01:32:16,083
Cazzo!
1310
01:32:28,167 --> 01:32:29,292
Dannazione, Mike.
1311
01:32:32,875 --> 01:32:34,917
Pensi che sia un pezzo di merda?
1312
01:32:36,667 --> 01:32:38,000
Quanto vuoi?
1313
01:32:38,583 --> 01:32:41,125
Quanti soldi vuoi? Ti do una fetta.
1314
01:32:41,208 --> 01:32:42,667
Ragiona, dai.
1315
01:32:42,750 --> 01:32:44,042
Quanto hai?
1316
01:32:45,333 --> 01:32:47,083
Vale il posto di capitano?
1317
01:33:55,417 --> 01:33:56,500
Adesso capisci?
1318
01:34:06,875 --> 01:34:08,542
Mi vuoi uccidere?
1319
01:34:15,958 --> 01:34:17,583
Va tutto veloce.
1320
01:34:20,833 --> 01:34:22,250
Un giorno ti svegli,
1321
01:34:23,750 --> 01:34:24,625
e sei vecchio.
1322
01:34:38,792 --> 01:34:39,792
Andiamo.
1323
01:36:23,542 --> 01:36:25,333
- Firmi qui. - Certo.
1324
01:36:27,000 --> 01:36:29,250
Devono esserci… almeno…
1325
01:36:31,167 --> 01:36:34,250
- Ce li ho addosso, voglio la cifra. - Certo.
1326
01:36:37,000 --> 01:36:38,792
- Detective Salazar? - Sì.
1327
01:36:38,875 --> 01:36:41,167
Può confermarci la cifra esatta?
1328
01:36:41,250 --> 01:36:42,375
Sì.
1329
01:36:43,458 --> 01:36:44,500
Sì.
1330
01:36:45,000 --> 01:36:47,208
20.650.480.
1331
01:36:53,875 --> 01:36:54,875
Detective Baptiste.
1332
01:36:55,625 --> 01:36:56,625
Il suo conteggio?
1333
01:36:57,125 --> 01:36:59,542
20.650.480.
1334
01:37:03,625 --> 01:37:04,667
Tenente Dumars.
1335
01:37:05,375 --> 01:37:07,917
- Ha la conferma scritta della cifra? - Sì.
1336
01:37:32,208 --> 01:37:33,417
Buonasera.
1337
01:37:34,542 --> 01:37:35,667
O buongiorno.
1338
01:37:36,958 --> 01:37:38,333
Eccola.
1339
01:37:52,125 --> 01:37:53,167
Caspita.
1340
01:37:54,792 --> 01:37:56,167
Che precisione.
1341
01:37:57,458 --> 01:38:00,125
Ottimo lavoro, detective. Complimenti.
1342
01:38:05,167 --> 01:38:06,458
Bel sequestro.
1343
01:38:07,583 --> 01:38:09,625
Date una ripulita qui.
1344
01:38:09,708 --> 01:38:10,875
Ricevuto.
1345
01:38:11,667 --> 01:38:13,625
Ha detto "bel sequestro"?
1346
01:38:29,125 --> 01:38:30,375
- Cazzo. - Accidenti.
1347
01:38:30,458 --> 01:38:32,083
Gliene daranno una parte.
1348
01:38:32,167 --> 01:38:33,083
Cavolo.
1349
01:38:33,167 --> 01:38:34,333
Buon per lei.
1350
01:38:35,708 --> 01:38:38,167
La casa della abuela è in cenere, è giusto.
1351
01:38:38,250 --> 01:38:40,792
Belli, abbiamo fatto un gran lavoro.
1352
01:38:40,875 --> 01:38:42,667
- Sì. - Cazzo, sì.
1353
01:38:43,583 --> 01:38:48,000
Siete stati fantastici, i migliori. Jackie sarebbe fiera.
1354
01:38:48,083 --> 01:38:50,583
Secondo me ci ha aiutato dall'alto.
1355
01:38:50,667 --> 01:38:52,208
Era un po' bruja.
1356
01:38:53,458 --> 01:38:54,667
Bene.
1357
01:38:55,375 --> 01:38:57,125
- Sì. - Io levo le tende.
1358
01:38:57,208 --> 01:38:59,833
Ci sono una doccia calda e un bel letto vuoto
1359
01:38:59,917 --> 01:39:02,458
che aspettano la sottoscritta, vado.
1360
01:39:06,750 --> 01:39:08,875
- La gamba… - Riposati.
1361
01:39:09,833 --> 01:39:11,208
Ci vediamo.
1362
01:39:11,292 --> 01:39:13,208
- Vai dalle bambine. - Come torni a casa?
1363
01:39:13,292 --> 01:39:14,125
- Ciao. - Ciao.
1364
01:39:14,208 --> 01:39:16,333
La DEA ci porta in Uber.
1365
01:39:16,417 --> 01:39:19,375
Uber nera, per la precisione. Che cazzo di stile!
1366
01:39:19,458 --> 01:39:20,292
Ciao, capo.
1367
01:39:21,458 --> 01:39:23,292
- Saluta le bambine. - Certo.
1368
01:39:24,625 --> 01:39:25,833
Andiamo, bello.
1369
01:39:26,583 --> 01:39:29,542
Avrà il 20% del sequestro: quattro milioni.
1370
01:39:30,167 --> 01:39:31,333
Pare di sì.
1371
01:39:31,417 --> 01:39:33,583
Pagherà la metà in tasse.
1372
01:39:33,667 --> 01:39:36,458
Ma non le è andata affatto male.
1373
01:39:36,542 --> 01:39:38,708
Buon per lei.
1374
01:39:39,917 --> 01:39:40,750
Già.
1375
01:39:40,833 --> 01:39:43,875
Congratulazioni, Del. Hai fatto il tuo lavoro.
1376
01:39:43,958 --> 01:39:47,792
Ho fatto anche il tuo di lavoro, stronzo. Poi mi ringrazierai.
1377
01:39:48,292 --> 01:39:50,958
Scusami per ieri.
1378
01:39:51,042 --> 01:39:52,375
Scusa. L'ho detto.
1379
01:39:52,458 --> 01:39:54,625
- Vuoi che ti abbraccio? - Sì.
1380
01:39:54,708 --> 01:39:56,417
- No. - Abbraccia il tuo fratellone.
1381
01:39:56,500 --> 01:39:58,542
- No. - Il tuo adorato fratellone.
1382
01:39:58,625 --> 01:40:00,333
Scordatelo. Vaffanculo.
1383
01:40:00,417 --> 01:40:04,042
Abbraccia il tuo amato fratellone davanti a tutti i tuoi colleghi.
1384
01:40:04,125 --> 01:40:06,292
È un violento, ma ti vuole bene!
1385
01:40:06,375 --> 01:40:08,208
Sei un pezzo di merda, sai?
1386
01:40:08,292 --> 01:40:10,125
Anche tu, ma ti voglio bene.
1387
01:40:10,792 --> 01:40:12,500
- Grazie. - Stai bene?
1388
01:40:12,583 --> 01:40:14,042
- Sì. - Sicuro?
1389
01:40:15,375 --> 01:40:16,833
- Sì. - OK.
1390
01:40:18,083 --> 01:40:21,042
Vado da mamma dopo per un caffè,
1391
01:40:21,125 --> 01:40:24,708
e sappi che mi prenderò il merito di tutto.
1392
01:40:24,792 --> 01:40:25,875
- Lo so. - Tutto.
1393
01:40:25,958 --> 01:40:27,375
- Come al solito. - Già.
1394
01:40:27,458 --> 01:40:28,708
E mi devi un'auto.
1395
01:40:28,792 --> 01:40:29,958
Certo.
1396
01:40:30,708 --> 01:40:33,000
Congratulazioni, non spenderli tutti.
1397
01:40:33,083 --> 01:40:33,917
Grazie.
1398
01:40:34,500 --> 01:40:37,417
Non scherzate, lo so che c'è della birra qui.
1399
01:40:42,958 --> 01:40:43,792
Grazie.
1400
01:40:45,958 --> 01:40:48,417
Sapevi che avrei detto tutto a Ro, vero?
1401
01:40:50,000 --> 01:40:54,125
Sapevo che avresti fatto la cosa giusta, anche se ti metteva in pericolo.
1402
01:40:58,125 --> 01:40:59,208
Quel…
1403
01:41:01,708 --> 01:41:04,083
Quel capitano, la poliziotta uccisa
1404
01:41:04,667 --> 01:41:05,792
con cui ho parlato…
1405
01:41:06,333 --> 01:41:08,333
- Jackie. - Sì.
1406
01:41:09,000 --> 01:41:13,208
Non so come, ma è riuscita a farci arrivare a te.
1407
01:41:13,833 --> 01:41:16,667
- Ti sembra strano? - No.
1408
01:41:16,750 --> 01:41:18,792
Se avessi conosciuto Jackie…
1409
01:41:20,708 --> 01:41:24,292
Lei… avrebbe detto che doveva andare così.
1410
01:41:26,708 --> 01:41:27,875
E forse è vero.
1411
01:41:28,917 --> 01:41:29,750
Sì.
1412
01:41:36,500 --> 01:41:37,875
Vuoi sapere che significa?
1413
01:41:41,458 --> 01:41:42,542
"Siamo noi i veri buoni?"
1414
01:41:49,125 --> 01:41:51,167
Le ultime parole di mio figlio.
1415
01:41:56,333 --> 01:41:57,667
"Lo siamo e sempre lo saremo."
1416
01:42:03,042 --> 01:42:04,792
Le mie ultime parole a lui.
1417
01:42:09,625 --> 01:42:10,500
Come?
1418
01:42:13,958 --> 01:42:14,958
Cancro.
1419
01:42:16,500 --> 01:42:18,500
Aveva dieci anni. Jake.
1420
01:42:27,083 --> 01:42:31,125
Bene, Desiree Lopez Molina. Stai lontana dai guai.
1421
01:43:07,917 --> 01:43:09,625
Sei stato bravo, amico.
1422
01:43:11,250 --> 01:43:12,417
Anche tu.
1423
01:43:44,625 --> 01:43:46,625
Guarda l'alba!
1424
01:43:50,208 --> 01:43:51,500
È bellissima!
1425
01:43:51,583 --> 01:43:53,250
Come ti carica un'alba.
1426
01:43:53,333 --> 01:43:55,667
È stupendo.
1427
01:44:04,250 --> 01:44:05,583
Jackie!
1428
01:44:12,167 --> 01:44:14,208
Jackie, dove sei, amore?
1429
01:44:15,000 --> 01:44:16,167
Sono qui!
102441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.