All language subtitles for -The.Rip.Soldi.sporchi.2026

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,083 --> 00:00:18,208 Com'è andata coi federali? 2 00:00:22,833 --> 00:00:24,625 Hai parlato con gli Affari Interni? 3 00:00:25,750 --> 00:00:27,125 Diverse volte. 4 00:00:28,625 --> 00:00:30,292 Il tuo alibi li ha convinti? 5 00:00:51,042 --> 00:00:52,875 Ci sono occhi ovunque. 6 00:00:52,958 --> 00:00:54,542 Lo so, me li sento addosso. 7 00:00:54,625 --> 00:00:57,542 Io sono l'unica poliziotta di cui puoi fidarti. 8 00:00:59,792 --> 00:01:01,958 Mi sento senza protezione. 9 00:01:02,042 --> 00:01:05,667 E mi sento osservata. Non avrei dovuto chiamare. 10 00:01:05,750 --> 00:01:09,083 È stata una mossa intelligente chiamarmi. 11 00:01:09,167 --> 00:01:12,000 Adesso ho l'indirizzo, so dove sei. 12 00:01:12,083 --> 00:01:14,375 Potrebbero rintracciare la chiamata? 13 00:01:14,458 --> 00:01:19,000 È un telefono usa e getta, sei protetta. Nessuno saprà che mi hai parlato. 14 00:01:19,083 --> 00:01:21,333 No, sento che sanno tutto. 15 00:01:21,417 --> 00:01:22,458 Non è così. 16 00:01:22,542 --> 00:01:25,875 Tu continua a rispondere al telefono e fare come dicono, ok? 17 00:01:30,208 --> 00:01:31,250 Ho paura. 18 00:01:31,333 --> 00:01:34,208 Non so cosa fare, voglio uscire da questa storia. 19 00:01:34,292 --> 00:01:35,792 Io ti troverò. 20 00:01:35,875 --> 00:01:38,792 Ti proteggerò e te ne tirerò fuori. 21 00:01:38,875 --> 00:01:42,250 D'accordo? Non fidarti di nessuno. 22 00:01:42,333 --> 00:01:44,792 D'accordo, chiamami presto, ti prego. 23 00:01:44,875 --> 00:01:45,958 Ciao. 24 00:03:11,333 --> 00:03:13,292 Hanno ammazzato Jackie, Thom. 25 00:03:17,167 --> 00:03:18,708 A cosa dava la caccia? 26 00:03:21,417 --> 00:03:22,417 Soldi. 27 00:03:23,125 --> 00:03:25,250 Credo. Un sacco di soldi. 28 00:03:25,333 --> 00:03:28,833 Sarò franco con te, perché siamo con l'acqua alla gola. 29 00:03:29,333 --> 00:03:30,833 Il reparto è a pezzi. 30 00:03:31,417 --> 00:03:33,583 I federali vogliono smantellare la TNT. 31 00:03:33,667 --> 00:03:36,500 E noi stiamo diventando dei cannibali, Cristo santo. 32 00:03:37,000 --> 00:03:39,167 - Accomodati, detective Ro. - Ro. 33 00:03:39,833 --> 00:03:42,417 Ci sono stati sviluppi e vogliamo accelerare, 34 00:03:42,500 --> 00:03:44,917 vorremmo farti altre domande, se possiamo. 35 00:03:45,583 --> 00:03:48,833 Come descriveresti il tuo rapporto col capitano Velez? 36 00:03:50,583 --> 00:03:51,750 Era un'amica. 37 00:03:52,917 --> 00:03:53,917 Fidata. 38 00:03:54,792 --> 00:03:55,958 Pronta a difendermi. 39 00:03:56,542 --> 00:03:58,000 Mi guardava le spalle. 40 00:03:58,500 --> 00:04:03,333 - E la sua morte ha in qualche modo… - No, non "la sua morte". 41 00:04:03,833 --> 00:04:05,500 Il suo omicidio. 42 00:04:06,000 --> 00:04:08,417 È stata uccisa, non raccontiamoci balle. 43 00:04:09,833 --> 00:04:11,208 E come ti fa sentire? 44 00:04:13,500 --> 00:04:15,333 Mi dà il voltastomaco. 45 00:04:15,833 --> 00:04:19,250 Detective Salazar, risentiamo tutta la squadra del TNT. 46 00:04:19,333 --> 00:04:20,375 No, è… 47 00:04:20,958 --> 00:04:21,958 È solo tnt. 48 00:04:22,792 --> 00:04:26,292 Squadra Tattica Narcotici. Non "Squadra della Squadra Tattica". 49 00:04:28,875 --> 00:04:32,667 D'accordo, l'ultima volta hai descritto così il vostro lavoro: 50 00:04:32,750 --> 00:04:34,583 "Alla TNT si pesca nel torbido. 51 00:04:34,667 --> 00:04:38,250 Requisiamo droga, armi, prevalentemente contanti". 52 00:04:39,250 --> 00:04:40,375 È accurato? 53 00:04:41,167 --> 00:04:42,167 È corretto. 54 00:04:44,042 --> 00:04:45,083 Contanti. 55 00:04:45,958 --> 00:04:47,042 E crea conflitti? 56 00:04:49,125 --> 00:04:51,167 Conflitti? Che intende dire? 57 00:04:51,250 --> 00:04:53,333 Che rubiamo noi i soldi? No. 58 00:04:53,417 --> 00:04:54,917 Non ci hai mai pensato? 59 00:04:56,042 --> 00:04:57,958 Hai sentito di bande di agenti rapinatori? 60 00:04:58,708 --> 00:05:01,542 Ho sentito voci. Poliziotti che fanno rapine. 61 00:05:01,625 --> 00:05:04,542 In combutta con altri elementi corrotti. 62 00:05:13,583 --> 00:05:17,458 Avete mai beccato l'assassino di un poliziotto da questa stanza? 63 00:05:17,542 --> 00:05:18,542 Sono curioso. 64 00:05:20,042 --> 00:05:22,792 Avete un piano, a parte infangare dei poliziotti? 65 00:05:23,583 --> 00:05:27,208 Dev'essere il lavoro più facile che si possa trovare a Miami. 66 00:05:30,250 --> 00:05:35,000 Potete guardarmi negli occhi e dirmi che qualcuno della TNT ha ucciso Jackie? 67 00:05:35,083 --> 00:05:37,208 Non ho detto questo, o sbaglio? 68 00:05:37,292 --> 00:05:38,667 Cos'è questo? 69 00:05:38,750 --> 00:05:40,667 Un tentativo disperato del cazzo? 70 00:05:40,750 --> 00:05:43,208 Un'indagine messa insieme con lo sputo! 71 00:05:43,292 --> 00:05:44,167 Che succede? 72 00:05:44,250 --> 00:05:46,500 Dove cazzo è la task force? 73 00:05:46,583 --> 00:05:48,708 - Perché il mondo non si è fermato? - Dane… 74 00:05:48,792 --> 00:05:50,875 No, non capisco. Non ha senso. 75 00:05:52,292 --> 00:05:53,708 Thom, hanno ucciso… 76 00:05:54,792 --> 00:05:56,542 un capitano di polizia. 77 00:05:56,625 --> 00:05:59,708 Voi non sapete trovare l'assassino di una poliziotta. 78 00:06:00,542 --> 00:06:03,917 - Sarà perché l'assassino è della polizia. - Cristo. 79 00:06:07,083 --> 00:06:09,792 - Vuoi spegnere la sigaretta? - No. 80 00:06:10,792 --> 00:06:12,125 - C'è altro? - D'accordo. 81 00:06:14,292 --> 00:06:18,000 Finora abbiamo sentito Baptiste, Salazar, Ro. 82 00:06:18,583 --> 00:06:20,833 E il vostro attuale capitano. 83 00:06:20,917 --> 00:06:23,458 Quello che ti ha soffiato il posto, Dane Dumars. 84 00:06:23,542 --> 00:06:26,208 Lo meritava come chiunque altro. 85 00:06:26,708 --> 00:06:30,083 Sapete cos'ha passato? Il matrimonio, il figlio? 86 00:06:30,167 --> 00:06:31,500 Siete amici? 87 00:06:31,583 --> 00:06:34,167 Molto. Per questo non sto qui a lagnarmi 88 00:06:34,250 --> 00:06:37,708 perché l'hanno promosso. Lui se lo suda lo stipendio. 89 00:06:38,208 --> 00:06:39,042 - Come me. - Sì. 90 00:06:39,125 --> 00:06:40,750 E sono stati i vostri capi. 91 00:06:40,833 --> 00:06:43,917 Sono stati quei geni a fottere il VCAT. 92 00:06:44,000 --> 00:06:46,667 - Non conosco… - Squadra di Cattura Criminali Violenti. 93 00:06:46,750 --> 00:06:48,250 Li hanno smantellati 94 00:06:48,333 --> 00:06:51,292 perché la corruzione si era diffusa a macchia d'olio! 95 00:06:51,375 --> 00:06:53,083 Non erano dei secchioni. 96 00:06:53,708 --> 00:06:55,750 Ma era un'ottima squadra omicidi. 97 00:06:56,708 --> 00:06:59,083 E voi li avete ridotti in cenere. 98 00:06:59,167 --> 00:07:01,208 Compromettendo le indagini su Jackie 99 00:07:01,292 --> 00:07:03,292 perché tutti quelli della VCAT, 100 00:07:03,375 --> 00:07:06,708 non solo i corrotti, sono stati sepolti vivi. 101 00:07:06,792 --> 00:07:08,375 Approvano gli straordinari? 102 00:07:08,458 --> 00:07:10,875 No, Dane, mancano i fondi. 103 00:07:10,958 --> 00:07:15,083 Nessuno si farà in quattro. E la revoca della VCAT è un danno per noi. 104 00:07:23,000 --> 00:07:24,125 Ci pensiamo noi. 105 00:07:24,792 --> 00:07:26,333 - No. - Nel tempo libero. 106 00:07:26,417 --> 00:07:29,042 Se gli giunge voce che la TNT ha condotto 107 00:07:29,125 --> 00:07:31,583 un'indagine clandestina sull'omicidio del loro capo, 108 00:07:31,667 --> 00:07:34,208 ci cucinano e ci danno in pasto ai federali. 109 00:07:35,000 --> 00:07:37,167 Tu e la Velez eravate intimi? 110 00:07:40,375 --> 00:07:42,083 Avevate una relazione? 111 00:07:44,833 --> 00:07:46,458 Vuoi rispondere? 112 00:07:50,833 --> 00:07:52,250 Vuoi fare così adesso? 113 00:07:54,583 --> 00:07:55,500 Scena muta? 114 00:07:55,583 --> 00:07:57,208 - Coglione. - Parli sempre. 115 00:07:57,292 --> 00:07:59,792 - Scrivi che gli ho dato del coglione. - E ora no? 116 00:07:59,875 --> 00:08:01,250 Sei un coglione. 117 00:08:08,000 --> 00:08:12,292 Siete talmente imbecilli da pensare che Jackie fosse corrotta? 118 00:08:13,792 --> 00:08:14,708 Lo era? 119 00:08:16,375 --> 00:08:17,583 Sta' attento, Del. 120 00:08:18,208 --> 00:08:19,375 Vaffanculo. 121 00:08:22,167 --> 00:08:25,833 Non fingere di non essere coinvolto personalmente, perché lo sei. 122 00:08:25,917 --> 00:08:27,167 Lo so per certo. 123 00:08:28,792 --> 00:08:30,333 Lo sanno tutti. 124 00:08:38,667 --> 00:08:43,500 Ci racconti di quella fondina a doppia pistola che porti stile Far West? 125 00:08:44,917 --> 00:08:46,250 Sei un cowboy? 126 00:08:47,292 --> 00:08:49,792 Una pistola è tua, no? L'altra di chi è? 127 00:09:01,250 --> 00:09:02,708 E cosa ci farai? 128 00:09:03,125 --> 00:09:04,375 - 'Fanculo! - Che fai? 129 00:09:04,458 --> 00:09:05,792 - Ehi! - Pezzo di merda! 130 00:09:05,875 --> 00:09:07,083 Vaffanculo! 131 00:09:10,333 --> 00:09:12,750 Coglione di merda! Vaffanculo! 132 00:09:15,500 --> 00:09:16,625 Che cazzo fa? 133 00:09:17,208 --> 00:09:18,833 Litiga col fratello. 134 00:09:18,917 --> 00:09:19,833 Ehi! 135 00:09:19,917 --> 00:09:22,708 - Piantatela! - Lasciami, cazzo! 136 00:09:23,333 --> 00:09:24,375 Portatelo via! 137 00:09:24,458 --> 00:09:26,500 Che cazzo fai? Sei un violento! 138 00:09:26,583 --> 00:09:28,000 Lui è un federale. 139 00:09:29,375 --> 00:09:30,417 Cristo santo. 140 00:09:37,583 --> 00:09:40,917 Hai visto tuo fratello. Com'è andata? 141 00:09:42,417 --> 00:09:44,000 È sempre uno stronzo. 142 00:09:44,708 --> 00:09:47,042 Sempre le stesse cazzate. 143 00:09:47,125 --> 00:09:49,042 Vuoi parlare con me? 144 00:09:49,125 --> 00:09:50,500 Parlami. 145 00:09:50,583 --> 00:09:53,625 Quello è diventato federale per poter dare ordini. 146 00:09:55,042 --> 00:09:57,250 Sperava in una confessione? 147 00:09:57,333 --> 00:09:59,458 Non so in cosa speri nessuno, ormai. 148 00:10:01,125 --> 00:10:02,208 È un casino, Dane. 149 00:10:02,958 --> 00:10:05,667 Se, dopo tutto questo tempo, sospettano di noi 150 00:10:05,750 --> 00:10:08,083 vuol dire che non hanno capito un cazzo. 151 00:10:08,167 --> 00:10:12,000 - Di Jackie gli importa poco. - Direi nulla. 152 00:10:13,917 --> 00:10:15,125 Non lo chiuderanno mai. 153 00:10:15,875 --> 00:10:18,792 Fai il funerale, piega la bandiera per la famiglia 154 00:10:18,875 --> 00:10:21,250 e vaffanculo. Grazie del servizio reso. 155 00:10:21,333 --> 00:10:24,625 Pensano che lei fosse corrotta o che noi siamo invischiati. 156 00:10:24,708 --> 00:10:26,917 O tutt'e due. Non sanno un cazzo. 157 00:10:27,000 --> 00:10:30,125 E se la sbrigano facilmente col poliziotto corrotto. 158 00:10:32,042 --> 00:10:35,542 Che cazzo dice Thom con l'acca? 159 00:10:37,000 --> 00:10:39,667 Quello ha i coglioni frantumati, amico. 160 00:10:39,750 --> 00:10:41,917 È bollito, non può aiutarci. 161 00:10:42,000 --> 00:10:44,458 Ognuno ha una scusa, ma ci sbattiamo tutti. 162 00:10:44,542 --> 00:10:46,333 È un lavoro, e va fatto! 163 00:10:46,417 --> 00:10:48,292 Fosse per me, getterei l'esca, 164 00:10:48,375 --> 00:10:51,750 smuoverei un po' la lenza, e vedrei cosa viene a galla. 165 00:10:51,833 --> 00:10:54,625 - Capisci? - Certo, bisogna agitare le acque. 166 00:10:54,708 --> 00:10:57,583 E aspettare che qualcuno parli o commetta un errore. 167 00:10:57,667 --> 00:11:00,708 - È il lavoro del poliziotto. - Da manuale, cazzo. 168 00:11:06,417 --> 00:11:09,250 Non lo sopporto più, mi fa schifo, ormai. 169 00:11:12,542 --> 00:11:13,875 Essere un poliziotto. 170 00:11:20,917 --> 00:11:22,042 Mi sveglio 171 00:11:23,250 --> 00:11:24,250 ogni notte 172 00:11:25,250 --> 00:11:26,125 e mi metto… 173 00:11:27,625 --> 00:11:28,917 a pensare al tempo. 174 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 Quanto ne è passato e quanto me ne rimane. 175 00:11:38,167 --> 00:11:39,875 E come cazzo voglio usarlo. 176 00:11:42,958 --> 00:11:44,167 Non è giusto. 177 00:11:47,375 --> 00:11:48,833 Non so che dirti. 178 00:11:50,625 --> 00:11:53,750 Una cosa che Jackie diceva sempre e per cui la sfottevo: 179 00:11:53,833 --> 00:11:56,083 "Viviamo per vedere un'altra alba". 180 00:11:56,167 --> 00:11:59,583 Forse è questo il senso, vivere per vedere un'altra alba. 181 00:11:59,667 --> 00:12:03,000 Jackie… credeva nelle streghe, amico. 182 00:12:04,792 --> 00:12:07,625 Tu sei la rovina dell'odierna polizia. 183 00:12:07,708 --> 00:12:11,708 Sei ipercritico, un sacco di gente crede che le streghe esistano e… 184 00:12:11,792 --> 00:12:13,667 Credeva negli spiriti animali. 185 00:12:14,333 --> 00:12:17,708 Un tempo mi piaceva il tuo spirito. Andiamo a sfondarci. 186 00:12:17,792 --> 00:12:19,750 - Ti va? - Certo, ti seguo. 187 00:12:33,125 --> 00:12:36,000 Avanti a disegnare ciambelle, ragazzi! 188 00:12:39,625 --> 00:12:42,500 Abbiamo pneumatici di scorta? Andateci piano! 189 00:12:43,333 --> 00:12:44,167 Eccolo! 190 00:12:46,375 --> 00:12:47,500 Il nostro campione! 191 00:12:48,750 --> 00:12:49,625 Il campione! 192 00:12:49,708 --> 00:12:52,750 Evitiamo di fare queste stronzate nel parcheggio? 193 00:12:52,833 --> 00:12:54,208 Non siamo al liceo. 194 00:12:55,458 --> 00:12:58,958 Puntavo su tuo fratello, vi abbiamo separato troppo presto. 195 00:12:59,708 --> 00:13:01,458 Avresti perso, come sempre. 196 00:13:02,167 --> 00:13:03,917 "Sei un violento!" 197 00:13:05,292 --> 00:13:06,417 Chi cazzo parla così? 198 00:13:06,500 --> 00:13:09,375 Ma seriamente, perché quest'ossessione dei contanti? 199 00:13:09,458 --> 00:13:11,083 È tutto un parlare di soldi. 200 00:13:11,167 --> 00:13:14,167 Siamo della narcotici, vorrei capirci qualcosa. 201 00:13:14,250 --> 00:13:17,167 C'entrano quei colpi di cui abbiamo sentito parlare? 202 00:13:17,250 --> 00:13:19,708 - Di che parli? - Stronzate. 203 00:13:19,792 --> 00:13:22,750 Poliziotti e federali perquisiscono covi dei cartelli, 204 00:13:22,833 --> 00:13:25,667 e poi i soldi spariscono… Leggende metropolitane. 205 00:13:25,750 --> 00:13:28,750 Se scopri qualche covo, fammelo sapere, d'accordo? 206 00:14:17,042 --> 00:14:18,000 Ok, piccolo. 207 00:14:21,292 --> 00:14:22,667 Guarda qua. 208 00:14:22,750 --> 00:14:26,208 Un mezzo corazzato. Quando mai si usano per fare un arresto? 209 00:14:27,167 --> 00:14:30,333 Questa roba mi piace, massiccio, con ruote giganti. 210 00:14:30,417 --> 00:14:31,625 Ti piace? 211 00:14:31,708 --> 00:14:33,958 Ma guidato da un nanerottolo. Che salto! 212 00:14:38,083 --> 00:14:41,208 Incredibile, con tanto di artiglieria e mitragliatrici. 213 00:14:41,792 --> 00:14:43,458 - Ehi! - Captain America! 214 00:14:44,125 --> 00:14:45,667 Hai sconfitto il Teschio Rosso? 215 00:14:50,250 --> 00:14:52,333 La DEA non ha un suo parcheggio? 216 00:14:52,417 --> 00:14:54,833 Usate sempre il nostro per la vostra armata! 217 00:14:54,917 --> 00:14:59,542 Concedo straordinari ai miei ex fratelli perché si paghino il fottuto mutuo. 218 00:14:59,625 --> 00:15:00,542 Capisco. 219 00:15:00,625 --> 00:15:03,625 Forse è lui lo stronzo che saccheggia tutti i covi 220 00:15:03,708 --> 00:15:06,667 con i pezzi grossi di Miami e i federali. 221 00:15:06,750 --> 00:15:08,958 Sono della DEA, quindi sono un pezzo grosso. 222 00:15:09,042 --> 00:15:11,542 Chiedi ai poliziotti corrotti che frequenti. 223 00:15:11,625 --> 00:15:13,792 - Siete tutti marci. - Io sono integra. 224 00:15:13,875 --> 00:15:16,500 - Non tu. - Dayo! Che si dice, cabrón? 225 00:15:16,583 --> 00:15:18,792 - Allora? - Che si dice in giro, belli? 226 00:15:18,875 --> 00:15:21,042 E quindi? Le cose vanno meglio? 227 00:15:21,125 --> 00:15:22,958 Finché non trovano l'assassino, no. 228 00:15:24,125 --> 00:15:26,833 Ho idea che vogliano licenziarci tutti. 229 00:15:26,917 --> 00:15:28,917 Ci stanno addosso e non mi piace. 230 00:15:29,000 --> 00:15:30,917 Non permetteranno che resti insoluto, 231 00:15:31,000 --> 00:15:34,125 specie l'omicidio di un capitano così importante. 232 00:15:34,208 --> 00:15:37,208 Se non avessero smantellato la VCAT, avremmo già un arresto. 233 00:15:37,292 --> 00:15:39,875 E la DEA cosa fa, per curiosità? 234 00:15:39,958 --> 00:15:41,250 - Nada. - Nada. 235 00:15:41,333 --> 00:15:42,583 - Dai. - Un cazzo. 236 00:15:42,667 --> 00:15:44,542 Non è roba nostra, dico bene? 237 00:15:44,625 --> 00:15:48,542 - Lavatevi i panni in casa. - Me lo ricorderò quando toccherà a voi. 238 00:15:48,625 --> 00:15:51,167 Ci sono talpe in tutti i reparti. 239 00:15:51,250 --> 00:15:53,792 E tu mi sembri piuttosto sospetta. 240 00:16:05,625 --> 00:16:07,458 Cazzo, eccolo qui! 241 00:16:07,542 --> 00:16:09,500 Il più corrotto della contea. 242 00:16:09,583 --> 00:16:10,708 - Matty. - Dopo di te! 243 00:16:10,792 --> 00:16:12,708 - Come butta? - Mi rompo il cazzo. 244 00:16:12,792 --> 00:16:13,917 Come va, tenente? 245 00:16:14,000 --> 00:16:18,083 Ehi, agenti scelti, muoversi. Volete guadagnarvi la pagnotta o no? 246 00:16:18,167 --> 00:16:20,625 Che cazzo fate, giocate a domino? 247 00:16:20,708 --> 00:16:22,583 È arrivata una soffiata anonima. 248 00:16:22,667 --> 00:16:24,333 - Ora? - Sì. 249 00:16:25,083 --> 00:16:26,292 Abbiamo staccato. 250 00:16:26,375 --> 00:16:30,125 Soldi in una casa a Hialeah. Finiamo la settimana con un sequestro. 251 00:16:30,208 --> 00:16:32,875 - Straordinari? - No, tanta gratitudine. 252 00:16:32,958 --> 00:16:34,458 Mi serve anche Wilbur. 253 00:16:34,542 --> 00:16:38,167 - Non ci pagano gli straordinari? - Non hanno i fondi. 254 00:16:38,250 --> 00:16:40,083 Loro possono pagarsi le bollette, 255 00:16:40,167 --> 00:16:42,958 e noi non arriviamo a fine mese? Non ha senso! 256 00:16:43,042 --> 00:16:45,750 Io vado, voi fate come volete ma mi serve Wilbur. 257 00:16:45,833 --> 00:16:48,083 Ci serve un cane. Seguitemi in auto. 258 00:16:48,167 --> 00:16:51,375 - Che puttanata. - Sta dormendo in macchina. Cazzo. 259 00:16:52,208 --> 00:16:53,167 Ehi! 260 00:16:54,750 --> 00:16:56,375 Quanto hanno detto che c'è? 261 00:16:56,875 --> 00:16:58,833 Non lo so, 250mila, forse? 262 00:16:58,917 --> 00:17:00,583 Davvero? Cazzo. 263 00:17:01,458 --> 00:17:03,500 Bene, sarà una passeggiata. 264 00:17:03,583 --> 00:17:05,083 - Di venerdì sera? - Sì. 265 00:17:06,625 --> 00:17:08,375 Tenente! 266 00:17:09,083 --> 00:17:11,583 Se è a Hialeah, chiamiamo la polizia locale? 267 00:17:11,667 --> 00:17:14,208 No! Quel dipartimento è un casino. 268 00:17:14,292 --> 00:17:16,042 Di quanto sarà il sequestro? 269 00:17:16,125 --> 00:17:17,583 - 150mila. - Un tossico? 270 00:17:17,667 --> 00:17:21,458 Senti la mia pazienza logorarsi a ogni domanda che fai? 271 00:17:21,542 --> 00:17:24,042 Scusami, forza dell'abitudine. 272 00:18:18,625 --> 00:18:20,333 D'accordo, che gli diciamo? 273 00:18:22,083 --> 00:18:23,208 Una balla. 274 00:18:24,750 --> 00:18:26,958 Sembrano tutte case abbandonate. 275 00:18:27,042 --> 00:18:30,167 Fagli firmare il consenso a cercare droga, non soldi. 276 00:18:30,250 --> 00:18:33,667 Sì, sembriamo travestiti da poliziotti per Halloween. 277 00:18:33,750 --> 00:18:35,792 Non doveva esserci il delirio qui? 278 00:18:35,875 --> 00:18:38,083 E se non firmano perché spacciano? 279 00:18:38,167 --> 00:18:41,125 Dobbiamo comunque fare un sopralluogo per sicurezza. 280 00:18:45,125 --> 00:18:46,875 Wilbur, buono, bello. 281 00:18:51,542 --> 00:18:53,583 Bravo, Wilbur. 282 00:18:53,667 --> 00:18:54,875 Cosa abbiamo? 283 00:18:54,958 --> 00:18:57,958 Non l'ho mai visto così vigile, sta impazzendo. 284 00:18:58,833 --> 00:19:00,167 Quanto nascondono? 285 00:19:00,667 --> 00:19:01,667 75mila. 286 00:19:01,750 --> 00:19:03,875 Impossibile, sta pisciando ovunque. 287 00:19:03,958 --> 00:19:06,083 Devono esserci molti più soldi dentro. 288 00:19:10,167 --> 00:19:11,625 Di casa? Polizia di Miami. 289 00:19:15,625 --> 00:19:17,875 - Salve. - Come va, signorina? 290 00:19:18,625 --> 00:19:22,125 Con cinque agenti alla mia porta? Sono stata meglio. 291 00:19:22,875 --> 00:19:25,417 C'è stata una soffiata su questo indirizzo. 292 00:19:25,500 --> 00:19:28,542 - Una soffiata? - Anonima, sì. 293 00:19:28,625 --> 00:19:30,708 Si sospetta la presenza di droga. 294 00:19:30,792 --> 00:19:34,083 Queste soffiate sono attendibili, quindi le seguiamo. 295 00:19:34,167 --> 00:19:35,417 Come si chiama? 296 00:19:36,667 --> 00:19:37,500 Desi. 297 00:19:38,083 --> 00:19:40,250 È il nome d'arte, ma quello completo? 298 00:19:43,125 --> 00:19:44,583 Desiree Lopez Molina. 299 00:19:44,667 --> 00:19:46,458 Ha un documento? La patente? 300 00:19:46,542 --> 00:19:47,500 Dentro. 301 00:19:47,583 --> 00:19:49,542 - Animali in casa? - Solo io. 302 00:19:49,625 --> 00:19:50,625 Vive sola qui? 303 00:19:51,167 --> 00:19:52,000 Solo io. 304 00:19:52,583 --> 00:19:54,250 Possiamo entrare? 305 00:19:55,250 --> 00:19:57,792 - Avete un mandato? - Un modulo di consenso. 306 00:19:57,875 --> 00:19:59,042 Qual è la differenza? 307 00:19:59,125 --> 00:20:03,167 Non ci serve un giudice che firmi e approvi un consenso al sopralluogo. 308 00:20:03,250 --> 00:20:04,542 Posso dire di no. 309 00:20:05,208 --> 00:20:07,500 - Certo. - E allora voi che fareste? 310 00:20:08,000 --> 00:20:10,167 Prima dovrebbe dire di no. 311 00:20:13,667 --> 00:20:15,125 Non tengo droga in casa. 312 00:20:15,208 --> 00:20:17,375 - Forse dell'erba. - Non si preoccupi. 313 00:20:17,458 --> 00:20:20,625 Firmi e facciamo subito, vogliamo tornare a casa pure noi. 314 00:20:23,875 --> 00:20:25,583 Non fate i prepotenti, ok? 315 00:20:25,667 --> 00:20:28,958 Le sembro prepotente? Gli agenti prepotenti sono loro. 316 00:20:29,042 --> 00:20:31,375 Si fidi, è a loro che deve stare attenta. 317 00:20:33,542 --> 00:20:34,500 Perfetto. 318 00:20:35,667 --> 00:20:36,958 Che cazzo fate? 319 00:20:39,625 --> 00:20:40,458 Forza, Wilbur. 320 00:20:40,542 --> 00:20:43,583 Era questa la prepotenza di cui parlavo! 321 00:20:43,667 --> 00:20:45,500 Forza, andiamo. 322 00:20:47,625 --> 00:20:49,917 Numa, tu vai avanti. Mike, a destra. 323 00:20:53,375 --> 00:20:54,208 Forza. 324 00:20:55,375 --> 00:20:56,750 Stai con me. 325 00:21:01,333 --> 00:21:02,917 Lo libero. 326 00:21:03,750 --> 00:21:04,583 Vai. 327 00:21:22,042 --> 00:21:24,167 C'è qualcun altro in casa, Desi? 328 00:21:24,250 --> 00:21:25,125 Solo io. 329 00:21:25,208 --> 00:21:28,250 Non ti conviene proprio raccontarci balle. 330 00:21:28,333 --> 00:21:29,625 Giuro, solo io. 331 00:21:30,750 --> 00:21:33,000 Wilbur, buono! 332 00:21:33,958 --> 00:21:35,500 - Lolo, prendi il cane. - Libero. 333 00:21:36,250 --> 00:21:37,333 Buono. 334 00:21:37,417 --> 00:21:39,250 Cosa c'è lassù, Desi? 335 00:21:39,333 --> 00:21:41,125 - Vieni. - Non lo so, mai salita. 336 00:21:42,000 --> 00:21:44,125 Vi ho detto che non ho droga in casa. 337 00:21:44,208 --> 00:21:46,042 Il cane fiuta soldi, non droga. 338 00:21:51,458 --> 00:21:55,458 - Adesso vorrei vedere un mandato. - No, il cane ha sentito qualcosa. 339 00:21:55,542 --> 00:21:57,625 Quindi abbiamo un fondato motivo. 340 00:21:57,708 --> 00:21:59,625 Desi, c'è qualcosa nel sottotetto? 341 00:21:59,708 --> 00:22:00,667 No. 342 00:22:00,750 --> 00:22:02,583 - Vai. - Libero. 343 00:22:41,292 --> 00:22:42,417 Desi? 344 00:22:43,083 --> 00:22:43,958 Sì? 345 00:22:44,583 --> 00:22:46,417 Perché è così pulito qui? 346 00:22:47,458 --> 00:22:51,083 Ve l'ho detto, non lo so. Non ci sono mai salita. 347 00:22:51,792 --> 00:22:53,125 Che importa? 348 00:22:53,750 --> 00:22:57,125 Il resto della casa sembra una discarica, qui è immacolato. 349 00:22:57,208 --> 00:22:59,958 Dovevate vederla prima che iniziassi a pulirla. 350 00:23:00,042 --> 00:23:02,542 La mia abuela non buttava mai niente. 351 00:23:03,917 --> 00:23:05,292 Guarda qua. 352 00:23:06,250 --> 00:23:08,667 Un filo elettrico, perché sporge? 353 00:23:27,250 --> 00:23:28,583 Che cazzo è? 354 00:23:40,833 --> 00:23:42,042 Prendi il martello. 355 00:23:43,833 --> 00:23:46,625 Da quanto vivi qui, Desi? 356 00:23:46,708 --> 00:23:47,792 Due mesi. 357 00:23:48,583 --> 00:23:51,208 Hai parlato della tua abuela, dov'è? 358 00:23:53,208 --> 00:23:55,000 Mi dispiace. 359 00:23:55,083 --> 00:23:56,792 È morta a giugno. 360 00:23:56,875 --> 00:23:58,875 Mi prendevo io cura di lei. 361 00:23:58,958 --> 00:24:00,833 - Da sola? - Sì. 362 00:24:01,333 --> 00:24:03,958 - Lavori? - La casa è in successione. 363 00:24:04,042 --> 00:24:05,917 Me la sto litigando con mia sorella. 364 00:24:06,000 --> 00:24:08,917 La stronza se ne fregava di lei e ora impugna il testamento. 365 00:24:09,000 --> 00:24:10,125 Il resto è a posto. 366 00:24:10,208 --> 00:24:12,917 Desi, prima di spaccare quel muro, 367 00:24:13,000 --> 00:24:15,500 c'è ancora qualcosa che vuoi dirci? 368 00:24:17,250 --> 00:24:20,250 Non so veramente cosa ci sia lassù. 369 00:24:21,417 --> 00:24:22,833 Lo giuro sui miei cari. 370 00:24:23,417 --> 00:24:24,708 Vi dico la verità. 371 00:24:24,792 --> 00:24:27,208 Vorrei crederti, ma faccio questo da tanto, 372 00:24:27,292 --> 00:24:31,583 quando ti ho detto che il cane fiuta soldi hai cambiato espressione. 373 00:24:32,375 --> 00:24:34,167 Cosa c'è in quel muro? 374 00:24:36,625 --> 00:24:38,542 Avete portato un cane da soldi. 375 00:24:39,875 --> 00:24:43,042 Direi che ne sapete molto più di me, no? 376 00:24:43,125 --> 00:24:44,208 Andiamo, Desi. 377 00:24:44,708 --> 00:24:48,333 Hai una bandiera colombiana sul caminetto e noi siamo poliziotti. 378 00:24:48,417 --> 00:24:51,542 Svela un po' il mistero su a chi appartengano quei soldi. 379 00:24:51,625 --> 00:24:53,750 Che pensiero ottuso. 380 00:24:54,792 --> 00:24:57,250 - Non tutti i colombiani sono uguali. - Vero. 381 00:24:57,792 --> 00:25:00,750 Ma hanno un'ottima coca. Negli USA è tutta colombiana. 382 00:25:00,833 --> 00:25:02,958 - E hanno anche un ottimo cibo. - Ci credo. 383 00:25:03,042 --> 00:25:05,583 - È così. - Ma non lo nascondono in un muro. 384 00:25:09,125 --> 00:25:11,250 Voi poliziotti ci guardate allo stesso modo. 385 00:25:12,500 --> 00:25:15,042 Come se avessimo fatto qualcosa di sbagliato. 386 00:25:15,125 --> 00:25:17,250 - Hai fatto qualcosa di sbagliato? - No. 387 00:25:17,333 --> 00:25:21,000 Nascondere merce rubata, consapevolmente o meno, contanti inclusi, 388 00:25:21,083 --> 00:25:24,208 comporta aver fatto qualcosa di molto sbagliato. 389 00:25:24,292 --> 00:25:27,917 Non aver assistito a un reato non ti assolve dall'averlo commesso. 390 00:25:28,000 --> 00:25:30,875 - Non se è in casa tua. - Lo capisci? 391 00:25:31,417 --> 00:25:32,917 Sì, ma non è casa mia. 392 00:25:34,375 --> 00:25:36,208 È di mia nonna, ricordate? 393 00:25:36,917 --> 00:25:39,458 - È ancora in fase di successione. - Oh, sì! 394 00:25:41,250 --> 00:25:42,875 Questo è un cavillo, Desi. 395 00:25:44,167 --> 00:25:45,500 Chi te l'ha suggerito? 396 00:25:51,333 --> 00:25:52,500 Vi prego! 397 00:25:53,958 --> 00:25:56,500 Piace a tutti fare la morale agli altri. 398 00:25:57,333 --> 00:25:58,625 Sentirci migliori. 399 00:25:59,458 --> 00:26:01,250 Avere una vita più onesta. 400 00:26:02,667 --> 00:26:04,542 Affidiamoci a Dio, no? 401 00:26:05,625 --> 00:26:08,208 Ma Dio non paga il mutuo, dico bene? 402 00:26:09,667 --> 00:26:11,500 A fine mese, ci sono le bollette. 403 00:26:12,583 --> 00:26:16,000 Le spese mediche. Le parcelle dell'avvocato. 404 00:26:16,875 --> 00:26:18,083 I costi del funerale. 405 00:26:21,000 --> 00:26:22,125 Quindi, ditemi… 406 00:26:23,042 --> 00:26:27,417 li scambiereste i vostri consigli… le preghiere e le buone intenzioni, 407 00:26:27,958 --> 00:26:29,167 con dei quattrini? 408 00:26:31,375 --> 00:26:34,000 No, io non credo, Desi. Non penso proprio. 409 00:26:41,792 --> 00:26:42,667 Cosa significa? 410 00:26:44,417 --> 00:26:45,875 "Siamo noi i veri buoni?" 411 00:26:47,333 --> 00:26:49,083 E hai bisogno di una conferma? 412 00:26:54,792 --> 00:26:55,958 Ok, scusa. 413 00:26:58,000 --> 00:27:00,708 E quell'altro? 414 00:27:01,833 --> 00:27:03,250 "Lo siamo e sempre lo saremo." 415 00:27:05,375 --> 00:27:06,375 Cosa sono? 416 00:27:06,458 --> 00:27:08,042 Tenente, tombola! 417 00:27:12,125 --> 00:27:15,042 - Cos'abbiamo? - Non lo so, ma è roba grossa. 418 00:27:18,250 --> 00:27:19,958 Tienila d'occhio. 419 00:27:24,083 --> 00:27:25,458 È assurdo. 420 00:27:26,750 --> 00:27:28,292 Cazzo che roba. 421 00:27:38,875 --> 00:27:40,083 Cazzo! 422 00:27:40,167 --> 00:27:41,875 Merda! 423 00:27:50,750 --> 00:27:51,583 Oh, merda… 424 00:27:54,542 --> 00:27:55,458 Accidenti. 425 00:27:55,542 --> 00:27:57,583 Sono un milione e 400mila dollari. 426 00:27:57,667 --> 00:27:59,167 Non ci credo, davvero? 427 00:27:59,250 --> 00:28:01,667 - Che rumori fate? - Accidenti. 428 00:28:02,250 --> 00:28:04,833 Vedo altri 14 secchi così. 429 00:28:04,917 --> 00:28:06,833 - Oddio. - Se dentro a tutti… 430 00:28:06,917 --> 00:28:08,042 Lì ce ne sono altri. 431 00:28:08,125 --> 00:28:09,542 Sono 20 milioni. 432 00:28:10,292 --> 00:28:12,083 Ti è mai capitato? Che si fa? 433 00:28:12,167 --> 00:28:13,792 Sta' zitto un secondo. 434 00:28:13,875 --> 00:28:15,042 Dammi solo… 435 00:28:18,167 --> 00:28:21,333 Sentite, voi… scendete un secondo, lasciateci soli. 436 00:28:21,833 --> 00:28:23,542 Un secondo e scendiamo. 437 00:28:23,625 --> 00:28:25,375 Il tenente deve… 438 00:28:26,417 --> 00:28:27,375 Cazzo. 439 00:28:28,625 --> 00:28:29,708 Sai cosa significa? 440 00:28:30,917 --> 00:28:31,917 Cristo santo! 441 00:28:32,000 --> 00:28:33,333 Ehi, i telefoni. 442 00:28:33,833 --> 00:28:34,958 - I telefoni. - Cosa? 443 00:28:35,583 --> 00:28:36,750 I nostri telefoni? 444 00:28:36,833 --> 00:28:38,500 Non voglio chiamate. 445 00:28:38,583 --> 00:28:39,833 Datemi i telefoni. 446 00:28:39,917 --> 00:28:40,750 Dammi il telefono. 447 00:28:40,833 --> 00:28:42,042 - Che fai? - Forza. 448 00:28:42,125 --> 00:28:43,167 Non ti fidi? 449 00:28:43,250 --> 00:28:45,750 Non mi fido di questo sequestro, chiaro? 450 00:28:45,833 --> 00:28:47,500 Soldi così sono un casino. 451 00:28:47,583 --> 00:28:50,042 Girate le tasche, voglio i vostri telefoni. 452 00:28:50,125 --> 00:28:52,000 È per i soldi, Numa, non per te. 453 00:28:52,083 --> 00:28:54,167 - Lolo, il telefono. - OK. 454 00:28:54,792 --> 00:28:57,667 - Dai qua. - Non sei un poliziotto corrotto, vero? 455 00:28:57,750 --> 00:28:59,958 - Pure gli usa e getta. - Non ne ho. 456 00:29:00,042 --> 00:29:01,083 - Scherzi? - Dai! 457 00:29:01,167 --> 00:29:03,542 Voglio i cellulari di Lolo e di Desi. 458 00:29:03,625 --> 00:29:06,208 - Per una verifica veloce. - Dammi il telefono. 459 00:29:06,750 --> 00:29:08,417 - Davvero? - Sì, dammelo. 460 00:29:08,500 --> 00:29:10,000 - Scherzi? - Il telefono. 461 00:29:10,083 --> 00:29:11,083 Tenente… 462 00:29:11,167 --> 00:29:12,292 Un altro. 463 00:29:12,375 --> 00:29:16,083 Non fate quell'espressione del cazzo. Non è un test di purezza. 464 00:29:16,167 --> 00:29:19,083 Sto cercando di gestire questa cazzo di situazione. 465 00:29:20,833 --> 00:29:23,250 - Vuoi anche il mio telefono? - No, cazzo. 466 00:29:23,333 --> 00:29:25,333 Aiutami a capirci qualcosa. 467 00:29:25,417 --> 00:29:28,750 - Non devi ledere la fiducia… - Non dirmi cosa devo fare! 468 00:29:28,833 --> 00:29:31,917 Devo reagire, me ne frego se la squadra si offende. 469 00:29:32,000 --> 00:29:33,958 Ma qui è una questione di fiducia. 470 00:29:34,042 --> 00:29:38,208 - Sì. - Amico, siamo io e te, ok? 471 00:29:39,417 --> 00:29:41,792 Di quant'era la soffiata? 472 00:29:42,750 --> 00:29:44,208 Diceva 300mila. 473 00:29:44,750 --> 00:29:46,708 La soffiata era di 300mila? 474 00:29:46,792 --> 00:29:48,333 Sì, 300. 475 00:29:49,333 --> 00:29:50,583 Cazzo. 476 00:29:52,625 --> 00:29:54,750 - Siamo nei casini, J.D. - Sì. 477 00:29:55,583 --> 00:29:56,417 Fino al collo. 478 00:29:58,250 --> 00:30:01,792 Estraiamo gli altri contenitori dal muro e contiamo i soldi. 479 00:30:01,875 --> 00:30:04,542 Mike, aiuta Numa a portarli in garage. 480 00:30:04,625 --> 00:30:06,208 Qui è tutto cartongesso. 481 00:30:06,292 --> 00:30:07,167 Cosa cambia? 482 00:30:07,250 --> 00:30:10,500 Una pallottola passa meno facilmente attraverso il cemento. 483 00:30:10,583 --> 00:30:11,417 Cazzo. 484 00:30:11,500 --> 00:30:13,083 - Davvero? - Davvero. 485 00:30:13,167 --> 00:30:14,250 Sbrigatevi. 486 00:30:14,333 --> 00:30:17,292 Ehi, Dane. Devi spostare questi soldi da qui. 487 00:30:18,292 --> 00:30:19,167 No, non posso. 488 00:30:19,250 --> 00:30:22,000 I soldi si contano dove vengono confiscati. 489 00:30:22,083 --> 00:30:25,125 - È la legge. - Non vale per questa marea di contanti. 490 00:30:25,208 --> 00:30:28,417 Se sbagliamo la conta gli Affari Interni ci fanno il culo. 491 00:30:28,500 --> 00:30:30,750 Dovremo emigrare, se sbagliamo. 492 00:30:30,833 --> 00:30:33,708 Non intendo aggirare la procedura. 493 00:30:33,792 --> 00:30:36,833 - Conteremo i contanti qui. - Chiamiamo il maggiore. 494 00:30:42,042 --> 00:30:45,125 - Lo vuoi coinvolgere? - No, ma il protocollo va seguito tutto. 495 00:30:45,208 --> 00:30:49,042 - Ti fidi del nostro comando? - Non molto, ma stiamo improvvisando. 496 00:30:49,125 --> 00:30:51,375 - Se violiamo… - Troppo rischioso. 497 00:30:51,458 --> 00:30:54,583 Più restiamo qui, più si ingrandirà questa rogna. 498 00:30:54,667 --> 00:30:56,333 Lo so bene, cazzo. 499 00:30:56,417 --> 00:31:00,167 Jackie mi aveva detto che sapeva di un grosso covo, da queste parti. 500 00:31:00,250 --> 00:31:01,958 È questo. 501 00:31:02,667 --> 00:31:04,250 Senti, io non lo so. 502 00:31:04,333 --> 00:31:08,708 Ma so che come agiamo ora e con chi parliamo, conta. 503 00:31:08,792 --> 00:31:12,375 - Dobbiamo serrare i ranghi… - Capo. 504 00:31:12,458 --> 00:31:15,625 Posso almeno dare la buonanotte alle bimbe via FaceTime? 505 00:31:15,708 --> 00:31:18,292 Lolo, cerca di capire in che posizione siamo. 506 00:31:18,375 --> 00:31:21,083 Lo so, ma il mio ex mi crocifiggerà per questo! 507 00:31:21,167 --> 00:31:23,958 - Una chiamata veloce. - Non posso, mi dispiace. 508 00:31:24,042 --> 00:31:26,542 Devo solo dare la buonanotte alle bambine! 509 00:31:26,625 --> 00:31:29,625 Non posso darti il telefono, mi dispiace molto. 510 00:31:29,708 --> 00:31:31,875 Devo provare a capirci qualcosa. 511 00:31:31,958 --> 00:31:34,250 - Cazzo! - Fammi chiamare mio fratello. 512 00:31:34,333 --> 00:31:37,625 No! Tuo fratello il federale che prima hai preso a pugni? 513 00:31:37,708 --> 00:31:40,375 - Chiamiamo Matty della DEA. - Niente federali! 514 00:31:40,458 --> 00:31:42,083 Qui decido io. 515 00:31:42,167 --> 00:31:44,208 Sei tu al comando, ho capito. 516 00:31:44,292 --> 00:31:46,792 - Piantala. - Non voglio pestarti i piedi. 517 00:31:46,875 --> 00:31:49,917 Voglio aiutarti e mi tratti come un coglione, tenente! 518 00:31:50,000 --> 00:31:52,792 Decidi come ti pare, ma non capisco come ragioni! 519 00:31:52,875 --> 00:31:54,875 State commettendo un grosso errore. 520 00:31:56,250 --> 00:31:58,833 Prendete i soldi che volete e andate via. 521 00:31:59,750 --> 00:32:02,083 Prima che si metta male per tutti noi. 522 00:32:04,458 --> 00:32:05,333 Ehi! 523 00:32:06,333 --> 00:32:07,250 Ehi! 524 00:32:09,417 --> 00:32:12,042 Sta arrivando una volante. 525 00:32:13,667 --> 00:32:15,708 Evitate ogni comunicazione radio. 526 00:32:15,792 --> 00:32:18,583 Lolo, porta gli altri secchi nel garage. 527 00:32:39,833 --> 00:32:41,125 Che si dice, ragazzi? 528 00:32:41,208 --> 00:32:45,167 Un mucchio di Challenger qui. Sono gang o agenti in incognito. 529 00:32:46,083 --> 00:32:48,292 Stiamo compiendo un'operazione, TNT. 530 00:32:52,167 --> 00:32:53,458 Puoi spegnere le luci? 531 00:33:10,708 --> 00:33:12,250 Nessuno ci ha avvisato. 532 00:33:13,375 --> 00:33:14,875 No, esatto. 533 00:33:16,042 --> 00:33:19,958 - C'è un motivo? - Certo, siete della polizia di Hialeah. 534 00:33:22,125 --> 00:33:24,542 - E cosa significa? - Agente. 535 00:33:25,125 --> 00:33:27,458 Lo vedi il distintivo intorno al collo? 536 00:33:27,542 --> 00:33:30,542 Non possiamo permetterci di pagare il vostro silenzio. 537 00:33:33,167 --> 00:33:36,667 So che siete più alti in grado… ma chi se ne fotte. 538 00:33:36,750 --> 00:33:38,167 E vaffanculo a voi. 539 00:33:38,250 --> 00:33:41,000 - Faccio una segnalazione al capo. - Io ti conosco! 540 00:33:41,958 --> 00:33:43,500 Lato passeggero, chi sei? 541 00:33:45,833 --> 00:33:48,250 - Non mi conosci. - Invece sì. 542 00:33:49,792 --> 00:33:51,500 Non mi hai mai visto. 543 00:33:53,917 --> 00:33:55,375 Dio vi benedica. 544 00:33:57,000 --> 00:33:57,917 Detective. 545 00:34:01,833 --> 00:34:05,125 Quello sul lato passeggero l'ho riconosciuto, era un VCAT. 546 00:34:05,208 --> 00:34:06,042 Cosa? 547 00:34:06,125 --> 00:34:09,750 Sì, l'ho visto in giro, l'ho riconosciuto a quello stronzo. 548 00:34:09,833 --> 00:34:11,917 Metà di loro sono stati sospesi. 549 00:34:12,000 --> 00:34:14,875 - E gli altri licenziati. - O trasferiti. 550 00:34:14,958 --> 00:34:17,333 I preti fanno lo schifo e li trasferiscono 551 00:34:17,417 --> 00:34:19,500 - e credi che noi… - Non con la VCAT. 552 00:34:19,583 --> 00:34:23,875 - Chi lavora ancora dopo quel disastro? - I poliziotti del sindacato, fidati. 553 00:34:24,458 --> 00:34:26,292 E mirano a questo posto? 554 00:34:26,375 --> 00:34:29,208 Se sapessero cosa c'è dentro, saremmo già morti. 555 00:34:29,292 --> 00:34:30,125 Sì. 556 00:34:36,750 --> 00:34:37,958 Ci colpiranno. 557 00:34:39,208 --> 00:34:40,125 Sì. 558 00:34:41,875 --> 00:34:44,292 Prendiamo fucili e giubbotti, pure per il cane. 559 00:34:44,917 --> 00:34:46,542 Per vedere un'altra alba! 560 00:34:46,625 --> 00:34:48,792 È una massima di tutto rispetto, oggi. 561 00:35:15,292 --> 00:35:17,833 Perché ci hanno preso i cellulari? 562 00:35:17,917 --> 00:35:19,708 Non si fidano di noi? 563 00:35:22,417 --> 00:35:25,750 Pensi solo al tipo di cui credi non sappiamo niente. 564 00:35:25,833 --> 00:35:27,125 Il tuo giocattolino! 565 00:35:27,208 --> 00:35:31,000 Ti starà scrivendo cose tipo: "Mami chula, mi manchi". 566 00:35:31,083 --> 00:35:33,167 - Mi lasciate qui? - Non è vero. 567 00:35:33,250 --> 00:35:34,917 Ditemi che cazzo succede! 568 00:35:35,000 --> 00:35:38,375 - Mami… dove cazzo sei? - Vaffanculo! 569 00:35:38,458 --> 00:35:41,417 Volevo solo parlare con le mie figlie. 570 00:35:41,500 --> 00:35:44,208 Ti capisco, ora recuperiamo il tuo telefono, ok? 571 00:35:45,458 --> 00:35:46,292 Cos'è? 572 00:35:46,375 --> 00:35:48,333 La nonna aveva le Pagine Gialle. 573 00:35:48,417 --> 00:35:53,833 A questo punto, se vuoi chiamare il 1987, ci penso io, non preoccuparti. 574 00:35:53,917 --> 00:35:56,292 Nonna faceva sul serio, ha tenuto tutto. 575 00:35:56,375 --> 00:35:58,542 Tutto, anno dopo anno. 576 00:35:58,625 --> 00:36:00,542 Ogni decennio, ogni secolo. 577 00:36:00,625 --> 00:36:02,500 Oh, merda. 578 00:36:02,583 --> 00:36:05,458 Mi tío aveva una station wagon identica. 579 00:36:05,542 --> 00:36:09,417 - Chissà se va ancora. - Dubito, è tutto decrepito qui. 580 00:36:09,500 --> 00:36:11,333 Ehi, è tutto molto divertente… 581 00:36:13,833 --> 00:36:15,333 Ma che stiamo facendo? 582 00:36:15,917 --> 00:36:17,792 - Contiamo i soldi in loco. - Sì. 583 00:36:17,875 --> 00:36:21,917 Lo so questo, Numa, ma non stiamo contattando il comando. 584 00:36:22,000 --> 00:36:24,292 Niente comunicazioni radio, mi puzza. 585 00:36:24,375 --> 00:36:25,833 Il tenente ha deciso così. 586 00:36:25,917 --> 00:36:28,208 Di che ti impanichi? Lo facciamo sempre. 587 00:36:28,292 --> 00:36:30,417 Non voglio finire nei guai. 588 00:36:30,500 --> 00:36:32,458 Jackie non l'avrebbe gestita così. 589 00:36:32,542 --> 00:36:35,208 Non stiamo parlando di tossici, è roba grossa. 590 00:36:35,292 --> 00:36:38,125 Devi mantenere i nervi saldi adesso. 591 00:36:38,208 --> 00:36:41,750 È questo il tuo consiglio? Puoi buttarlo nel cesso. 592 00:36:41,833 --> 00:36:42,792 - Dai. - Capito? 593 00:36:42,875 --> 00:36:46,500 - Siamo messi male. - E chi dice il contrario? 594 00:36:47,458 --> 00:36:49,125 La cosa va gestita. 595 00:36:49,208 --> 00:36:51,708 Rilassati un attimo. Cálmate, sei… 596 00:36:53,750 --> 00:36:55,208 - Sì. - Deve dormire. 597 00:36:55,917 --> 00:36:57,208 Che combini? 598 00:36:57,292 --> 00:36:59,292 È una fibroresina di merda. 599 00:36:59,375 --> 00:37:01,708 Mettiamo l'auto davanti a protezione. 600 00:37:01,792 --> 00:37:03,708 Ottimo, ti serve aiuto? 601 00:37:04,292 --> 00:37:07,667 - Sì, controlla la porta sul retro. - OK. 602 00:37:09,083 --> 00:37:11,833 Bene, mettete tutti i giubbotti antiproiettile. 603 00:37:12,417 --> 00:37:15,125 Prendete fucili e munizioni di scorta. 604 00:37:15,208 --> 00:37:16,708 Ti hanno terrorizzato. 605 00:37:16,792 --> 00:37:18,250 Prima la sicurezza. Che fai? 606 00:37:18,333 --> 00:37:21,208 Sposto l'auto davanti al garage, per protezione. 607 00:37:22,708 --> 00:37:23,792 Bravo. 608 00:37:24,917 --> 00:37:25,958 La ragazza? 609 00:37:27,000 --> 00:37:28,708 Ammanettata in cucina. 610 00:37:28,792 --> 00:37:30,292 - Vaffanculo! - Ehi, Lolo, 611 00:37:31,167 --> 00:37:33,708 capisco che sei incazzata per le bambine… 612 00:37:33,792 --> 00:37:35,125 - Tranquillo. - Senti. 613 00:37:35,208 --> 00:37:38,333 Non è panico, solo precauzione. 614 00:37:38,417 --> 00:37:40,208 È chiaro, ti capisco. 615 00:37:40,292 --> 00:37:41,542 - Grazie. - Certo. 616 00:37:41,625 --> 00:37:43,167 Sono tutti qui? 617 00:37:43,250 --> 00:37:44,250 Sì. 618 00:37:44,333 --> 00:37:45,208 OK. 619 00:37:45,708 --> 00:37:48,458 Mike, vai di fuori e tieni d'occhio la zona. 620 00:37:48,542 --> 00:37:50,875 - Nel caso, urla. - Spostiamo noi l'auto. 621 00:37:51,708 --> 00:37:54,875 - Non so niente dei secchi! - Capiamo come contarli. 622 00:37:55,667 --> 00:37:56,833 Che cazzo è? 623 00:38:01,542 --> 00:38:03,708 Detenzione illegale d'armi per Desi. 624 00:38:03,792 --> 00:38:04,792 Vaffanculo! 625 00:38:04,875 --> 00:38:05,917 D'accordo. 626 00:38:09,000 --> 00:38:10,667 Facciamo così. 627 00:38:10,750 --> 00:38:13,458 Se sull'etichetta c'è 250, non apriamo. 628 00:38:13,542 --> 00:38:15,083 Ci fidiamo, ok? 629 00:38:15,167 --> 00:38:17,083 Non toccatela e non apritela. 630 00:38:17,167 --> 00:38:19,458 Se è mezza aperta e senza etichetta… 631 00:38:19,542 --> 00:38:22,500 - Li contiamo. - Sì, o staremo qui due giorni. 632 00:38:22,583 --> 00:38:25,458 Se non hanno etichetta, li contiamo. 633 00:38:25,542 --> 00:38:28,083 Sarebbe molto più facile se li rubassimo. 634 00:38:28,667 --> 00:38:30,083 Giuro su Dio. 635 00:38:31,167 --> 00:38:35,792 Facciamo due pile, così. Questa non ha alcuna etichetta. 636 00:38:36,292 --> 00:38:37,125 Questa sì. 637 00:38:58,458 --> 00:39:00,583 Mi dicono di lasciargli casa e obbedisco. 638 00:39:01,833 --> 00:39:04,083 E non conosci l'identità di chi chiama? 639 00:39:04,167 --> 00:39:06,083 Non la dicono e io non la chiedo. 640 00:39:08,333 --> 00:39:11,000 Quindi, degli sconosciuti, gente che non conosci… 641 00:39:12,042 --> 00:39:14,333 - entrano in casa tua… - Io non chiedo. 642 00:39:16,208 --> 00:39:19,333 - E non li hai mai visti? - No. 643 00:39:24,417 --> 00:39:27,500 Hai detto di prendere quel che volevamo e andarcene, perché? 644 00:39:27,583 --> 00:39:29,208 Mi hanno detto loro di dirlo. 645 00:39:29,292 --> 00:39:31,625 In caso fosse venuta la polizia? 646 00:39:32,542 --> 00:39:35,083 Non credo volessero dire di prendere tutto, 647 00:39:36,042 --> 00:39:39,667 ma hanno messo in conto delle perdite, e i soldi presi da voi 648 00:39:39,750 --> 00:39:42,042 non sarebbero stati gran cosa, per loro. 649 00:39:54,375 --> 00:39:55,542 Chi è? 650 00:39:59,833 --> 00:40:01,083 Mio figlio. 651 00:40:02,667 --> 00:40:04,750 Desiree Lopez Molina. 652 00:40:07,708 --> 00:40:08,917 Passi per informatrice. 653 00:40:11,250 --> 00:40:14,000 Il rapporto è contrassegnato, perché? 654 00:40:14,833 --> 00:40:16,125 Ex fidanzato. 655 00:40:16,833 --> 00:40:19,000 Vendeva droga, rubava soldi. 656 00:40:19,708 --> 00:40:22,625 Era un criminale, così ho collaborato con la polizia. 657 00:40:23,125 --> 00:40:26,917 - Non mi piaceva, né mi piaceva lui. - Beh, questo è evidente. 658 00:40:27,000 --> 00:40:29,792 Amava stare in galera o era solo sfortunato? 659 00:40:30,417 --> 00:40:31,500 Non è chiaro. 660 00:40:32,250 --> 00:40:35,375 Il rapporto è contrassegnato, guarda chi l'ha firmato. 661 00:40:41,625 --> 00:40:44,625 Sei un'informatrice? Per la contea di Miami-Dade? 662 00:40:45,208 --> 00:40:48,833 Qualcuno è venuto a casa tua e ha lasciato il biglietto da visita? 663 00:40:48,917 --> 00:40:50,000 Per farsi richiamare? 664 00:40:51,708 --> 00:40:52,875 C'è scritto così? 665 00:40:52,958 --> 00:40:55,208 Non dire cazzate, o l'una o l'altra. 666 00:40:55,292 --> 00:40:58,125 O sapevi cosa c'era qua dentro e hai cercato aiuto 667 00:40:58,208 --> 00:41:00,333 o hai fatto la soffiata per i soldi. 668 00:41:00,417 --> 00:41:05,000 Un informatore nello Stato della Florida può richiedere il 20% del bene confiscato. 669 00:41:07,042 --> 00:41:10,333 È così? In South Florida diventi ricca a fare soffiate. 670 00:41:11,083 --> 00:41:12,000 Soldi facili. 671 00:41:13,292 --> 00:41:15,500 Lo capisco. Che potevi fare? 672 00:41:15,583 --> 00:41:18,250 Nonna muore, arrivano due tipi dei cartelli 673 00:41:18,333 --> 00:41:21,083 e chiedono se gli tieni 20 milioni nel sottotetto! 674 00:41:21,167 --> 00:41:25,000 Che puoi fare? Metterti contro un cazzo di cartello? 675 00:41:35,083 --> 00:41:36,292 Non rispondere. 676 00:41:42,208 --> 00:41:43,042 Pronto? 677 00:41:43,125 --> 00:41:45,833 Avete 30 minuti per uscire da quella casa. 678 00:41:45,917 --> 00:41:48,667 Fate il vostro lavoro e confiscate quei soldi. 679 00:41:48,750 --> 00:41:50,875 Nessuno deve morire per 150mila dollari. 680 00:41:57,417 --> 00:41:58,875 Che hanno detto? 681 00:42:00,375 --> 00:42:02,875 Abbiamo 30 minuti per andarcene da qui. 682 00:42:05,500 --> 00:42:07,208 Posso parlarti un secondo? 683 00:42:09,875 --> 00:42:13,667 Dovete dargli retta. Verranno qui e ammazzeranno tutti! 684 00:42:18,000 --> 00:42:19,792 Trecentomila dollari, giusto? 685 00:42:23,208 --> 00:42:24,042 Cosa? 686 00:42:25,042 --> 00:42:27,917 Prima ti ho chiesto di quanto era la soffiata 687 00:42:28,000 --> 00:42:30,458 e hai detto di 300mila dollari. 688 00:42:31,000 --> 00:42:32,417 - Esatto. - No, sbagliato. 689 00:42:32,500 --> 00:42:36,833 Chi ha chiamato adesso ha detto: "Nessuno deve morire per 150mila dollari". 690 00:42:39,333 --> 00:42:40,750 Ha detto 150mila? 691 00:42:40,833 --> 00:42:43,125 Sì. Tu perché mi hai detto il doppio? 692 00:42:43,708 --> 00:42:46,292 - Intanto… datti una calmata. - No, bello. 693 00:42:46,375 --> 00:42:48,208 Non dirmi di darmi una calmata. 694 00:42:48,292 --> 00:42:50,917 Vaffanculo! Che cazzo succede, Dane? 695 00:42:51,000 --> 00:42:53,292 Ancora una volta, per amor di chiarezza, 696 00:42:53,375 --> 00:42:56,458 qui decido io e gestirò la cosa come meglio credo. 697 00:42:56,542 --> 00:43:01,167 Non gestirai un cazzo se prevedi di distruggere la carriera che mi resta. 698 00:43:01,250 --> 00:43:05,042 Altrimenti me la squaglio e torno a casa, mi hai capito? 699 00:43:05,583 --> 00:43:07,542 Credi voglia rubare il sequestro? 700 00:43:10,917 --> 00:43:12,417 Credi voglia rubare il sequestro? 701 00:43:14,083 --> 00:43:16,083 Non so cosa hai in mente di fare. 702 00:43:17,167 --> 00:43:20,292 Non sei più tu da quando siamo entrati qui dentro. 703 00:43:20,375 --> 00:43:22,333 Ti ho riferito le parole di Jackie. 704 00:43:22,417 --> 00:43:24,792 Ma tu menti e mi nascondi le cose. 705 00:43:24,875 --> 00:43:28,083 E non dirmi che me lo immagino, perché ti conosco! 706 00:43:28,167 --> 00:43:29,500 Cosa sta succedendo? 707 00:43:32,417 --> 00:43:35,833 Voglio leggere la soffiata anonima. Fammi vedere il foglio. 708 00:43:35,917 --> 00:43:40,542 - Solo la soffiata? - Non c'è un cazzo da ridere qui, stronzo! 709 00:43:40,625 --> 00:43:44,375 Hai capito? Non mi fido di te adesso ed è un bel problema, cazzo! 710 00:43:44,458 --> 00:43:47,458 Fammi leggere il rapporto della soffiata! 711 00:43:47,542 --> 00:43:50,833 - Perché? - Perché no? Che hai da nascondere? 712 00:43:50,917 --> 00:43:53,000 È una soffiata, non un segreto di Stato. 713 00:43:53,875 --> 00:43:56,125 - Non ce l'ho. - Perché fai così? 714 00:43:56,208 --> 00:43:57,542 - Non ce l'ho. - Dov'è? 715 00:43:57,625 --> 00:43:59,625 - Non ce l'ho. - In auto? A casa? 716 00:43:59,708 --> 00:44:01,542 In quel coso? Dove cazzo è? 717 00:44:02,875 --> 00:44:04,625 Non ti avrei mai fottuto così. 718 00:44:08,083 --> 00:44:10,667 Brutta merda. Chiama il maggiore o lo farò io. 719 00:44:58,208 --> 00:45:02,375 Il cartello mi farebbe un prestito, Numa? Per coprire le spese. 720 00:45:03,500 --> 00:45:05,500 Non c'è niente di male a chiedere. 721 00:45:05,583 --> 00:45:08,292 Pare siano generosi coi prestiti ai poliziotti. 722 00:45:12,542 --> 00:45:15,083 Guadagno 80mila all'anno, netti. 723 00:45:16,125 --> 00:45:17,583 E per farlo mi becco… 724 00:45:18,625 --> 00:45:21,708 pallottole, sputi, pugni, calci, insulti, 725 00:45:21,792 --> 00:45:23,625 la sensazione di essere una merda 726 00:45:23,708 --> 00:45:27,458 perché faccio da cuscinetto tra il caos e la società civile. 727 00:45:28,667 --> 00:45:32,167 Mi sembra che ci hai pensato parecchio, Lolo. 728 00:45:37,500 --> 00:45:39,125 Tu che ci faresti con questa? 729 00:45:46,917 --> 00:45:48,083 Tutto. 730 00:45:54,667 --> 00:45:55,750 Solo questa. 731 00:45:59,125 --> 00:46:00,667 Questa mazzetta… 732 00:46:04,083 --> 00:46:06,458 mi renderebbe molto più facile la vita. 733 00:46:19,208 --> 00:46:21,708 Dayo, piantala con quei coglioni e andiamo. 734 00:46:21,792 --> 00:46:23,042 Avevo appena iniziato. 735 00:46:23,125 --> 00:46:26,667 Si fottano loro e soprattutto tu. Non mi piaci, stronzo. 736 00:46:29,583 --> 00:46:30,667 Buonanotte a tutti. 737 00:46:30,750 --> 00:46:33,083 - Ci si vede. - Sì, vaffanculo. 738 00:46:33,167 --> 00:46:35,333 Ehi, dove sei? 739 00:46:35,417 --> 00:46:38,333 Abbiamo beccato della roba grossa, devi aiutarmi. 740 00:46:40,667 --> 00:46:41,500 Dimmi. 741 00:46:42,083 --> 00:46:44,500 Ci è arrivata una soffiata a fine turno. 742 00:46:44,583 --> 00:46:47,958 L'abbiamo seguita e ora mi trovo a Hialeah, nella merda. 743 00:46:48,750 --> 00:46:50,000 In che senso? 744 00:46:50,500 --> 00:46:51,333 Un sequestro. 745 00:46:51,917 --> 00:46:54,875 - Più soldi di quanti ne riesci a contare. - Cazzo. 746 00:46:55,500 --> 00:46:57,667 E mi preoccupa molto Dane. 747 00:46:57,750 --> 00:47:01,042 Non so dov'è con la testa, sta sbagliando tutto. 748 00:47:02,792 --> 00:47:04,208 Che diavolo significa? 749 00:47:05,333 --> 00:47:07,083 Non l'ha ancora comunicato. 750 00:47:07,167 --> 00:47:08,875 Il sequestro? Al comando? 751 00:47:09,458 --> 00:47:10,292 Sì. 752 00:47:11,583 --> 00:47:12,917 Non va bene, cazzo. 753 00:47:13,708 --> 00:47:17,000 Hai sentito qualcosa a proposito di lui? 754 00:47:17,083 --> 00:47:20,542 No, solo che è determinato a trovare l'assassino di Jackie. 755 00:47:20,625 --> 00:47:22,958 Come tutti noi. Erano amici. 756 00:47:24,500 --> 00:47:25,833 Quanto amici? 757 00:47:26,583 --> 00:47:28,083 Di cosa parli? 758 00:47:28,167 --> 00:47:30,042 J.D., tu eri innamorato. 759 00:47:30,125 --> 00:47:33,708 Tu e Jackie avevate una storia, ed era tutto fuorché un segreto. 760 00:47:34,833 --> 00:47:35,958 Sì, esatto. 761 00:47:36,833 --> 00:47:38,542 Ti sei giocato la promozione. 762 00:47:39,667 --> 00:47:40,917 È andata a Dane. 763 00:47:42,500 --> 00:47:45,167 - Non era niente di personale. - Chi lo dice? 764 00:47:45,250 --> 00:47:46,667 Jackie non lavorava così. 765 00:47:46,750 --> 00:47:48,583 - Chi lo dice? - Lo dico io. 766 00:47:48,667 --> 00:47:52,875 Se Jackie stesse indagando su quel covo, quello dove siete stasera? 767 00:47:52,958 --> 00:47:55,292 E Dane l'avesse saputo? 768 00:47:56,667 --> 00:47:58,583 Ti torna? È possibile? 769 00:48:01,417 --> 00:48:03,708 È possibile, torna. 770 00:48:04,625 --> 00:48:06,167 Allora chiediti questo… 771 00:48:07,083 --> 00:48:08,292 lentamente. 772 00:48:08,375 --> 00:48:10,500 Viviamo per vedere un'altra alba. 773 00:48:10,583 --> 00:48:14,708 Quel sequestro è abbastanza grosso da valere il posto di capitano? 774 00:48:15,333 --> 00:48:18,375 No, Cristo santo! Dane non ha ucciso Jackie. 775 00:48:18,458 --> 00:48:20,250 Però è sul lastrico. 776 00:48:20,333 --> 00:48:23,250 Le spese mediche, il figlio morto, il matrimonio finito, 777 00:48:23,333 --> 00:48:26,958 e sappiamo che combatte con problemi mentali da un bel po'. 778 00:48:27,042 --> 00:48:30,250 Tu non li avresti avendo visto tuo figlio morire di cancro? 779 00:48:30,333 --> 00:48:33,417 Certo, e solo lui sa quanto può portarti alla follia. 780 00:48:34,500 --> 00:48:36,958 Ma noi sappiamoche non si riprenderà mai, 781 00:48:37,042 --> 00:48:40,042 e quindi non potremo mai fidarci davvero di lui. 782 00:48:40,875 --> 00:48:44,000 Cosa avresti da perdere, dopo aver perso tutto? 783 00:48:46,083 --> 00:48:48,542 Cazzo! Devo parlare con mio fratello. 784 00:48:48,625 --> 00:48:52,667 No, si fottano i federali. Ascolta, io devo finire qui. 785 00:48:53,917 --> 00:48:57,458 Poi vengo da te. Ti scrivo tra 10 minuti, sta' in guardia. 786 00:48:57,542 --> 00:48:58,375 D'accordo. 787 00:48:58,958 --> 00:48:59,792 Cazzo. 788 00:49:00,500 --> 00:49:02,167 Dayo, vieni qui. 789 00:49:08,667 --> 00:49:10,583 A chi fregherà qualcosa 790 00:49:10,667 --> 00:49:13,917 se mancano 10, 20 o 30mila dollari? 791 00:49:15,000 --> 00:49:17,125 Ti prego, conta questi soldi. 792 00:49:17,208 --> 00:49:19,333 Non intendo passare la notte qui. 793 00:49:19,417 --> 00:49:22,667 Ascoltate, devo parlarvi di una cosa e… 794 00:49:23,917 --> 00:49:25,958 Se non ci state, lo capirò. 795 00:49:26,042 --> 00:49:27,583 Ma detto tra noi… 796 00:49:29,000 --> 00:49:31,375 credo che possa scapparci qualcosa, qui. 797 00:49:31,458 --> 00:49:34,125 So che lo pensiamo tutti, quindi siamo realisti. 798 00:49:34,208 --> 00:49:37,917 Io voglio la mia parte, e voi la vostra, dico bene? 799 00:49:38,750 --> 00:49:39,917 Voglio guadagnarci. 800 00:50:11,167 --> 00:50:12,625 Che si dice, Mike? 801 00:50:12,708 --> 00:50:14,875 Dio… che cazzo! 802 00:50:14,958 --> 00:50:18,667 Non puoi piombare alle spalle di qualcuno in quel modo. 803 00:50:20,583 --> 00:50:22,583 Queste luci sono un problema. 804 00:50:22,667 --> 00:50:23,625 Quali luci? 805 00:50:24,208 --> 00:50:25,208 Quelle. 806 00:50:25,833 --> 00:50:27,792 Si sono accese tutte insieme, come… 807 00:50:27,875 --> 00:50:29,750 se ci fosse stato un timer. 808 00:50:29,833 --> 00:50:31,875 - Su entrambi i lati? - Sì. 809 00:50:33,000 --> 00:50:33,875 C'è gente qui? 810 00:50:36,833 --> 00:50:38,125 Non ho visto un'anima. 811 00:50:38,917 --> 00:50:39,833 E le macchine? 812 00:50:43,042 --> 00:50:45,917 Sai che i cartelli comprano interi caseggiati? 813 00:50:46,000 --> 00:50:48,042 Lascia perdere le leggende urbane. 814 00:50:48,125 --> 00:50:50,042 Abbiamo già abbastanza problemi. 815 00:50:52,708 --> 00:50:53,542 Sergente. 816 00:50:54,917 --> 00:50:55,750 A posto dentro? 817 00:50:58,000 --> 00:50:59,750 Sì, tranquillo, tutto bene. 818 00:51:00,875 --> 00:51:02,500 - È a posto. - Bene. 819 00:51:04,667 --> 00:51:07,042 - Cazzo, hai visto? - Cosa? 820 00:51:07,125 --> 00:51:08,958 Guarda, lì in fondo. 821 00:51:09,042 --> 00:51:11,125 Pensavo fosse un calo di tensione, 822 00:51:11,208 --> 00:51:12,917 ma credo segua uno schema. 823 00:51:14,250 --> 00:51:15,500 Sono matto? 824 00:51:17,250 --> 00:51:18,083 No. 825 00:51:18,875 --> 00:51:20,042 È uno schema. 826 00:51:21,500 --> 00:51:22,708 È codice Morse. 827 00:51:30,583 --> 00:51:31,750 Sanno che siamo qui. 828 00:51:32,250 --> 00:51:35,542 Informa il tenente, io controllo quella casa. 829 00:51:36,542 --> 00:51:37,875 Da solo? 830 00:51:37,958 --> 00:51:38,875 Sì. 831 00:52:05,417 --> 00:52:07,583 Ciao, Lotta, passami il maggiore. 832 00:52:10,500 --> 00:52:11,667 Maggiore. 833 00:52:12,458 --> 00:52:15,708 Abbiamo ricevuto una soffiata su una casa a Hialeah. 834 00:52:15,792 --> 00:52:17,875 Un sequestro di 150mila dollari. 835 00:52:22,875 --> 00:52:26,458 Non servono gli SWAT, non è richiesta alcuna azione. 836 00:52:29,208 --> 00:52:31,792 Portiamo via noi il denaro. 837 00:52:31,875 --> 00:52:35,875 Finiamo di contare e poi ci risentiamo. Sì. 838 00:52:41,542 --> 00:52:44,375 Che cazzo posso fare? 839 00:52:44,458 --> 00:52:45,875 Che cazzo faccio? 840 00:52:47,417 --> 00:52:48,625 Che cazzo… 841 00:52:54,583 --> 00:52:56,125 Vogliono rubare i soldi. 842 00:52:58,042 --> 00:53:00,083 Cosa? Chi? 843 00:53:00,167 --> 00:53:01,208 Sì. 844 00:53:01,292 --> 00:53:04,250 Il tuo tenente e le altre due. Li ho sentiti parlare. 845 00:53:04,333 --> 00:53:05,750 Hanno detto così? 846 00:53:05,833 --> 00:53:07,458 Sì, capito? 847 00:53:07,958 --> 00:53:11,542 Ha chiamato qualcuno, un maggiore, uno più in alto. 848 00:53:11,625 --> 00:53:14,708 Gli ha detto che ci sono solo 150mila dollari in casa. 849 00:53:14,792 --> 00:53:17,292 - Li hai sentiti ora… - Prima che entrassi! 850 00:53:17,375 --> 00:53:19,583 Sei l'unico di cui posso fidarmi. 851 00:53:19,667 --> 00:53:21,667 Devi chiamare qualcuno, ma non… 852 00:53:26,542 --> 00:53:28,417 Che ci fai qui, detective? 853 00:53:28,500 --> 00:53:31,500 Il sergente vuole che ti informi della casa in fondo alla strada. 854 00:53:38,208 --> 00:53:39,542 Quale casa? 855 00:53:39,625 --> 00:53:41,417 È andato a controllarla. 856 00:53:41,500 --> 00:53:44,333 Usano le luci del porticato per mandare segnali. 857 00:53:49,000 --> 00:53:50,792 Usciamo un attimo, va bene? 858 00:54:14,000 --> 00:54:15,458 Arrestatemi! 859 00:54:18,917 --> 00:54:22,000 Sbattetemi in galera, portatemi via da qui! 860 00:54:26,125 --> 00:54:27,875 Ci farete ammazzare, cazzo! 861 00:54:30,625 --> 00:54:33,167 Levatemi le manette! Liberatemi! 862 00:54:33,250 --> 00:54:34,750 - Pronto? - Ascolta. 863 00:54:34,833 --> 00:54:39,083 Qualcuno morirà tra dieci minuti, uscite subito da lì! 864 00:55:04,000 --> 00:55:06,667 Di cosa discutevate tu e Desi? 865 00:55:08,542 --> 00:55:09,625 Di niente. 866 00:55:11,000 --> 00:55:14,000 Altro che niente, stavate parlando. 867 00:55:16,250 --> 00:55:18,208 Ha paura, cosa pretendi? 868 00:55:19,083 --> 00:55:20,125 Paura di cosa? 869 00:55:21,417 --> 00:55:22,375 Di noi. 870 00:55:23,500 --> 00:55:25,583 I poliziotti rendono molti nervosi. 871 00:55:26,708 --> 00:55:28,000 Pure te? 872 00:55:29,000 --> 00:55:31,333 Certo. Alcuni. 873 00:55:33,917 --> 00:55:35,750 Eccola, è quella casa. 874 00:55:36,250 --> 00:55:39,333 Le luci sono intermittenti, per il sergente è codice Morse. 875 00:55:40,042 --> 00:55:41,333 Ha decifrato "sbirri". 876 00:55:47,875 --> 00:55:49,167 Hai capito, tenente? 877 00:55:50,625 --> 00:55:52,125 Sei una talpa, Mike? 878 00:55:57,333 --> 00:55:58,625 Vuoi farmi innervosire? 879 00:56:00,667 --> 00:56:01,750 Non lo so. 880 00:56:06,458 --> 00:56:07,958 Non farai sul serio? 881 00:56:21,750 --> 00:56:24,333 Torna alla casa e aiutale a contare. 882 00:56:27,208 --> 00:56:28,458 Vado dal sergente. 883 00:56:37,583 --> 00:56:38,625 D'accordo. 884 00:57:12,083 --> 00:57:14,708 Si fregheranno la roba, dobbiamo muoverci! 885 00:58:05,417 --> 00:58:07,292 Tirami fuori da qui. 886 00:58:07,375 --> 00:58:10,542 Desi, mantieni la calma, va bene? 887 00:58:10,625 --> 00:58:13,292 - Non ti accadrà nulla. - Hai chiamato qualcuno? 888 00:58:14,042 --> 00:58:16,250 Sì, stanno arrivando, tranquilla. 889 00:58:22,292 --> 00:58:23,708 Ehi, sono Ro. 890 00:58:24,625 --> 00:58:25,542 Che cazzo fate? 891 00:58:33,083 --> 00:58:37,000 - Avete bloccato la porta? - Per non farci disturbare dal viavai. 892 00:58:37,708 --> 00:58:39,083 Ci siamo solo noi. 893 00:58:45,958 --> 00:58:46,875 Che fate? 894 00:58:49,167 --> 00:58:50,167 Contiamo. 895 00:58:51,125 --> 00:58:52,500 Non eri in strada? 896 00:58:52,583 --> 00:58:55,833 Sì… Mi ha mandato ad aiutarvi. 897 00:58:56,417 --> 00:58:57,958 Ce la caviamo, giusto? 898 00:58:58,667 --> 00:59:01,333 Sì, abbiamo trovato un sistema, grazie. 899 00:59:03,167 --> 00:59:04,458 Sono 20 milioni? 900 00:59:05,958 --> 00:59:07,250 Aiutami qui. 901 00:59:13,875 --> 00:59:16,208 - Come va? - È arrivata una chiamata. 902 00:59:17,000 --> 00:59:18,042 Che dicevano? 903 00:59:18,625 --> 00:59:20,875 Abbiamo 10 minuti prima che ci ammazzino. 904 00:59:20,958 --> 00:59:22,958 Ed era cinque minuti fa. 905 00:59:23,042 --> 00:59:25,958 - Avete finito di contare? - Lo so cosa volete fare! 906 00:59:26,042 --> 00:59:27,583 Mancano cinque minuti. 907 00:59:27,667 --> 00:59:29,417 Dobbiamo sbrigarci. 908 00:59:31,958 --> 00:59:33,792 Che cazzo fai? Non aiuti? 909 00:59:36,958 --> 00:59:37,792 Il sergente? 910 00:59:40,250 --> 00:59:41,375 Ci siamo divisi. 911 00:59:43,125 --> 00:59:44,542 Trovato qualcosa in quella casa? 912 00:59:46,667 --> 00:59:47,500 No. 913 00:59:48,583 --> 00:59:51,000 - Lo chiamo alla radio? - Non la toccare! 914 00:59:54,250 --> 00:59:56,458 Accendete le torce. Tenetele basse. 915 01:00:26,167 --> 01:00:28,833 Cazzo! Mi hanno beccato! 916 01:00:28,917 --> 01:00:29,958 Figlio di puttana! 917 01:00:31,500 --> 01:00:33,417 Stai con Lolo, Numa! 918 01:00:33,500 --> 01:00:36,167 Mike, vieni con me! 919 01:00:36,250 --> 01:00:38,375 Bastardi! Mi hanno preso! 920 01:00:38,458 --> 01:00:39,583 Ci sono io. 921 01:00:40,625 --> 01:00:41,750 Forza. 922 01:00:43,542 --> 01:00:44,500 Cazzo. 923 01:00:46,708 --> 01:00:48,292 Niente luce. 924 01:00:48,375 --> 01:00:50,333 Aiuto! Tiratemi fuori di qui! 925 01:00:50,417 --> 01:00:51,708 Fermiamo l'emorragia. 926 01:00:54,333 --> 01:00:55,917 Cazzo, le macchine. 927 01:00:56,000 --> 01:00:58,208 Tracce di sangue. Seguimi, Mike. 928 01:00:58,292 --> 01:01:00,833 - Fatemi uscire! - Ti hanno colpito? 929 01:01:00,917 --> 01:01:03,167 No! Ma vi prego, fatemi uscire! 930 01:01:03,250 --> 01:01:05,542 Stiamo abbastanza nella merda, ok? 931 01:01:05,625 --> 01:01:08,792 Se non hai una pallottola in corpo, chiudi la bocca! 932 01:01:15,333 --> 01:01:16,208 Al riparo! 933 01:01:17,958 --> 01:01:19,125 Vamos! 934 01:01:25,125 --> 01:01:26,750 Siete pazzi! 935 01:01:26,833 --> 01:01:28,917 Desi! Come sta il cane? 936 01:01:29,000 --> 01:01:29,917 Dov'è? 937 01:01:30,000 --> 01:01:32,333 Non lo vedo, ma riesco a sentirlo! 938 01:01:32,417 --> 01:01:33,750 Wilbur! 939 01:01:41,125 --> 01:01:41,958 Wilbur! 940 01:01:42,042 --> 01:01:43,708 Siete dei pazzi fottuti! 941 01:01:43,792 --> 01:01:45,625 - Wilbur! - Fatemi uscire! 942 01:01:45,708 --> 01:01:47,083 Sta' zitta. 943 01:01:48,333 --> 01:01:49,708 Giù! 944 01:02:00,750 --> 01:02:02,292 Ascolta, ti libero. 945 01:02:02,375 --> 01:02:05,333 Non fare cazzate! Cerca delle candele per fare luce. 946 01:02:05,417 --> 01:02:07,042 Lo so cosa volete fare. 947 01:02:10,625 --> 01:02:12,792 - Dividiamoci! - Mike, vai! Io miro al tetto! 948 01:02:49,583 --> 01:02:50,417 Vengo fuori! 949 01:02:51,750 --> 01:02:53,583 Quanti sono questi bastardi? 950 01:02:54,250 --> 01:02:56,250 Che cazzo ne so? 951 01:02:56,333 --> 01:02:59,833 Ne abbiamo beccato uno. Nel furgone erano tre. 952 01:03:00,958 --> 01:03:01,958 Diavolo. 953 01:03:03,083 --> 01:03:04,750 Ehi, giù! Stai giù! 954 01:03:04,833 --> 01:03:07,375 Stai giù! Giù! 955 01:03:07,458 --> 01:03:09,000 Giù ho detto! 956 01:03:09,083 --> 01:03:12,667 - Fermo! - È a posto! 957 01:03:12,750 --> 01:03:13,833 Come, è a posto? 958 01:03:13,917 --> 01:03:16,000 Mandava segnali dal portico. 959 01:03:16,083 --> 01:03:17,125 Che dici? 960 01:03:17,208 --> 01:03:19,250 È quello delle luci, è del cartello. 961 01:03:19,333 --> 01:03:21,667 - Non ci hanno sparato loro. - Allora chi? 962 01:03:21,750 --> 01:03:23,000 Non lo so. 963 01:03:23,083 --> 01:03:23,958 OK. 964 01:03:25,000 --> 01:03:26,292 Che sta facendo? 965 01:03:26,375 --> 01:03:28,292 Chiama il capo, calmati. 966 01:03:40,250 --> 01:03:42,417 Ricorda che io sono qui e tu laggiù. 967 01:03:43,625 --> 01:03:44,792 Zitto! 968 01:03:46,583 --> 01:03:47,542 Accidenti! 969 01:04:03,375 --> 01:04:06,333 Mi starete sicuramente registrando, quindi sappiate 970 01:04:06,417 --> 01:04:08,292 che nessuno dei nostri 971 01:04:08,375 --> 01:04:11,708 ha a che fare con l'attacco che avete subito. 972 01:04:12,583 --> 01:04:14,583 A noi non interessano i soldi 973 01:04:14,667 --> 01:04:16,875 che avete trovato in quella casa. 974 01:04:16,958 --> 01:04:19,792 Sai di quanti soldi stiamo parlando? 975 01:04:21,375 --> 01:04:22,792 Non importa. 976 01:04:22,875 --> 01:04:25,333 Stiamo giocando una partita a scacchi. 977 01:04:25,417 --> 01:04:27,583 E stanotte vincete voi. 978 01:04:27,667 --> 01:04:30,125 Non vogliamo altri agenti ammazzati. 979 01:04:30,208 --> 01:04:34,542 L'assassinio del vostro capitano ci ha danneggiato abbastanza. 980 01:04:34,625 --> 01:04:38,625 Il cartello non c'entra niente con l'omicidio del capitano Velez? 981 01:04:44,333 --> 01:04:46,000 Buona fortuna, agenti. 982 01:04:46,083 --> 01:04:48,083 Ne avrete bisogno. 983 01:04:54,167 --> 01:04:55,125 Che succede? 984 01:04:55,792 --> 01:04:57,083 - Andiamo. - Ha detto… 985 01:04:58,417 --> 01:05:00,292 che abbandonano la postazione. 986 01:05:00,375 --> 01:05:02,333 Che non ci hanno attaccato loro. 987 01:05:03,500 --> 01:05:05,125 Non ha detto solo questo. 988 01:05:05,208 --> 01:05:07,292 E ci mollano 20 milioni di dollari? 989 01:05:07,375 --> 01:05:11,792 Uccidere un poliziotto costa. Ucciderne cinque rovina anche i migliori. 990 01:05:11,875 --> 01:05:13,125 Non sono stupidi. 991 01:05:13,208 --> 01:05:15,417 Con 20 milioni hai pagato pegno. 992 01:05:24,333 --> 01:05:25,542 Lolo, a posto? 993 01:05:25,625 --> 01:05:27,792 Sì, capo, tutto bene. 994 01:05:27,875 --> 01:05:29,667 Non ci ha attaccato il cartello. 995 01:05:29,750 --> 01:05:33,208 E rinunciano al bottino, se ne sono andati. 996 01:05:41,625 --> 01:05:43,875 Se non li vogliono, può prenderli chiunque. 997 01:05:47,792 --> 01:05:48,833 Che significa? 998 01:05:50,667 --> 01:05:52,750 La cifra che diceva la soffiata. 999 01:05:54,000 --> 01:05:55,458 E il resto? 1000 01:05:56,167 --> 01:06:00,292 Vuoi metterti a rubare, Lolo? Forza, dillo. 1001 01:06:02,208 --> 01:06:05,708 - Mantieni tu le mie figlie? - Gli vuoi dare questo esempio? 1002 01:06:06,292 --> 01:06:09,625 Che importa? Ho preso una pallottola per questi soldi. 1003 01:06:10,792 --> 01:06:12,292 Hai chiamato il maggiore? 1004 01:06:14,167 --> 01:06:15,000 Sì. 1005 01:06:15,667 --> 01:06:16,500 Quando? 1006 01:06:21,417 --> 01:06:22,250 Prima. 1007 01:06:25,375 --> 01:06:29,000 Gli ho detto del sequestro e che l'avremmo riportato noi. 1008 01:06:29,083 --> 01:06:33,125 Come? Ci hanno distrutto le auto. Chiama una squadra di recupero. 1009 01:06:35,125 --> 01:06:36,792 - Comandi tu? - Dov'è il rapporto? 1010 01:06:36,875 --> 01:06:38,208 'Fanculo il rapporto. 1011 01:06:41,542 --> 01:06:45,625 Non esiste il rapporto su una soffiata, se l'è inventata lui. 1012 01:06:45,708 --> 01:06:47,500 Per farci rubare questi soldi. 1013 01:06:50,750 --> 01:06:53,875 Eri il secondo di Jackie. Lo sapeva lei e pure tu. 1014 01:06:53,958 --> 01:06:56,042 - Calma, stronzo. - Chi c'è là fuori? 1015 01:06:56,125 --> 01:06:57,667 Chi ci ha attaccato? 1016 01:06:57,750 --> 01:07:00,292 Sei in una banda di agenti corrotti 1017 01:07:00,375 --> 01:07:03,292 - che assaltano i covi dei cartelli? - E tu, invece? 1018 01:07:03,375 --> 01:07:04,625 Io? 1019 01:07:04,708 --> 01:07:07,750 L'ex agente della VCAT che hai riconosciuto. 1020 01:07:07,833 --> 01:07:11,125 È successo di tutto da quando è arrivato quel tipo. 1021 01:07:11,208 --> 01:07:13,125 Pensi sia in combutta con quello? 1022 01:07:13,208 --> 01:07:16,458 E poi sei sparito, per 30 minuti forse? 1023 01:07:16,542 --> 01:07:19,625 E torni con una scorta di gangster armati? 1024 01:07:21,417 --> 01:07:23,083 Hai sparato al garage? 1025 01:07:23,167 --> 01:07:26,792 Deciditi, Dane. Sono in combutta coi poliziotti o col cartello? 1026 01:07:26,875 --> 01:07:31,667 E tuo fratello, un federale, ha interrogato te, amico. 1027 01:07:31,750 --> 01:07:33,667 - Perché? - Questa è penosa. 1028 01:07:33,750 --> 01:07:36,542 Quindi adesso zitti e parlo io. 1029 01:07:36,625 --> 01:07:40,542 Così, quando ci leveranno il distintivo, ve lo ricorderete. 1030 01:07:43,292 --> 01:07:46,708 Cos'ha detto Mr. Cartello su Jackie? 1031 01:07:52,792 --> 01:07:56,833 "Noi pensiamo che l'abbia uccisa qualcuno della sua squadra." 1032 01:08:04,583 --> 01:08:07,583 - Hai ucciso Jackie, Dane? - Ma vaffanculo! 1033 01:08:07,667 --> 01:08:10,833 Vuoi rubare questo sequestro, dillo! 1034 01:08:14,500 --> 01:08:15,458 Andiamo. 1035 01:08:18,625 --> 01:08:21,000 Ho capito perché non ami fare il poliziotto. 1036 01:08:21,083 --> 01:08:22,458 Perché non lo sei. 1037 01:08:23,958 --> 01:08:26,250 Sei una merda che ammazza i poliziotti! 1038 01:08:27,917 --> 01:08:28,833 Fermi! 1039 01:08:31,125 --> 01:08:34,000 Fermi! Che cazzo fate? 1040 01:08:40,667 --> 01:08:42,125 Oddio! Fermi! 1041 01:08:44,708 --> 01:08:46,792 Fermatevi! Basta! 1042 01:08:49,167 --> 01:08:50,000 Piantatela! 1043 01:08:50,083 --> 01:08:51,417 Lasciami, cazzo! 1044 01:08:58,000 --> 01:08:59,000 Vaffanculo! 1045 01:09:00,042 --> 01:09:01,208 - Vattene! - 'Fanculo. 1046 01:09:11,083 --> 01:09:13,125 Finiamo di contare i soldi. 1047 01:09:13,208 --> 01:09:15,167 Poi li prendiamo e andiamo via. 1048 01:09:15,250 --> 01:09:18,042 Tu stai con lei, non deve muoversi. 1049 01:09:18,708 --> 01:09:20,125 La arrestiamo? 1050 01:09:20,208 --> 01:09:21,875 - Che ti ho detto? - D'accordo. 1051 01:09:21,958 --> 01:09:24,542 - Ho detto "arrestare"? - Basta! 1052 01:09:24,625 --> 01:09:25,875 Forza. 1053 01:09:26,375 --> 01:09:28,583 Forza, finiamola con questa storia. 1054 01:09:28,667 --> 01:09:31,042 È stata una lunga serata, ma va tutto bene. 1055 01:09:31,667 --> 01:09:33,542 Tienila d'occhio e finiamola qui. 1056 01:09:38,042 --> 01:09:40,625 - Ci ammazzeranno, vero? - Andrà tutto bene. 1057 01:09:40,708 --> 01:09:42,792 Aiutami! Sei l'unico buono qui! 1058 01:10:15,875 --> 01:10:17,750 Matty, Dane si ruba i soldi. 1059 01:10:17,833 --> 01:10:19,792 Ha tradito, devi venire qui. 1060 01:10:19,875 --> 01:10:21,125 Stiamo arrivando. 1061 01:10:21,208 --> 01:10:22,875 Con tutta la squadra? 1062 01:10:22,958 --> 01:10:25,792 Non posso permettermi gli straordinari per tutti. 1063 01:10:25,875 --> 01:10:26,875 Cazzo. 1064 01:10:26,958 --> 01:10:28,833 Ho un Lenco blindato, andrà bene. 1065 01:10:30,208 --> 01:10:33,542 Devi portarmi al caveau conteggi vicino al Jackson Memorial. 1066 01:10:33,625 --> 01:10:35,417 Di quanti soldi parliamo? 1067 01:10:35,917 --> 01:10:37,167 Oltre 20 milioni. 1068 01:10:39,375 --> 01:10:40,500 Scherzi? 1069 01:10:41,208 --> 01:10:44,958 No. Vieni qui prima che qualcuno ci lasci la pelle. 1070 01:10:45,792 --> 01:10:48,458 Resisti, siamo quasi arrivati. 1071 01:11:01,792 --> 01:11:04,417 Desi, ehi. 1072 01:11:04,500 --> 01:11:07,333 Avevo nascosto un telefono usa e getta. 1073 01:11:07,417 --> 01:11:09,625 L'ho perso quando li stavo dividendo. 1074 01:11:09,708 --> 01:11:12,083 Usi un telefono per contattare il cartello? 1075 01:11:12,167 --> 01:11:14,042 Me l'ha preso il tuo capo! 1076 01:11:14,708 --> 01:11:15,750 Cazzo! 1077 01:11:22,292 --> 01:11:24,167 Ecco, li abbiamo contati tutti. 1078 01:11:24,875 --> 01:11:27,667 35 chili ciascuna, a prova di proiettile. 1079 01:11:38,375 --> 01:11:39,667 Bene, Numa. 1080 01:11:40,958 --> 01:11:42,875 Ecco la cifra, non ripeterla. 1081 01:11:43,375 --> 01:11:45,333 - Ce l'ho. - Bene, Lolo. 1082 01:11:47,250 --> 01:11:48,958 - Dimmi quando ci sei. - OK. 1083 01:11:51,750 --> 01:11:53,208 - Ci sono. - OK. 1084 01:11:56,500 --> 01:11:58,042 Non rispondete. 1085 01:11:59,250 --> 01:12:01,583 Come li portiamo fuori da qui, capo? 1086 01:12:02,625 --> 01:12:05,500 - Tutte le auto sono distrutte? - Sì. 1087 01:12:06,583 --> 01:12:09,000 - Forse Desi ha le chiavi. - Credi funzioni? 1088 01:12:09,625 --> 01:12:11,292 È un catorcio, ma… 1089 01:12:13,958 --> 01:12:15,750 Cazzo, andiamo a fuoco! 1090 01:12:15,833 --> 01:12:16,750 Le borse. 1091 01:12:24,000 --> 01:12:25,750 Torniamo per le altre. 1092 01:12:32,500 --> 01:12:34,000 Che cazzo succede? 1093 01:12:37,375 --> 01:12:38,375 Tutto bene? 1094 01:12:40,042 --> 01:12:42,833 Oddio, la casa sta andando a fuoco. 1095 01:12:43,500 --> 01:12:46,333 Va tutto a fuoco, cazzo! Chiamate i soccorsi? 1096 01:12:46,833 --> 01:12:48,375 Come posso aiutare? 1097 01:12:54,750 --> 01:12:58,583 Carichiamo le borse con i soldi sul retro del Lenco. 1098 01:12:58,667 --> 01:13:01,708 Numa, tu resta qui, tieni d'occhio Desi. 1099 01:13:01,792 --> 01:13:03,792 - Aspettiamo i Vigili del Fuoco. - Sto bene. 1100 01:13:03,875 --> 01:13:06,208 No, abbiamo respirato molto fumo. 1101 01:13:06,292 --> 01:13:09,958 - Ho detto che sto bene. - Non intendo discutere con te. 1102 01:13:10,042 --> 01:13:12,083 - Tu resti qui. - No. 1103 01:13:12,167 --> 01:13:14,208 Non andate da nessuna parte, basta. 1104 01:13:14,917 --> 01:13:16,833 - Tu resta qui. - Sta' zitto! 1105 01:13:16,917 --> 01:13:19,333 Ascolta, tu resti con me e i soldi. 1106 01:13:19,417 --> 01:13:21,125 - Hai chiamato Nix? - Non prendo ordini da te. 1107 01:13:21,208 --> 01:13:23,250 - Comando io qui! - Hai chiuso. 1108 01:13:23,333 --> 01:13:25,458 - Vaffanculo! - Che cazzo fate? 1109 01:13:25,542 --> 01:13:28,292 Caricate quelle borse! Che cazzo vi è preso? 1110 01:13:28,917 --> 01:13:30,542 Ci molli così, capo? 1111 01:13:30,625 --> 01:13:32,417 Ti prendi tutti i soldi? 1112 01:13:34,208 --> 01:13:36,958 La casa di mia nonna sta andando a fuoco! 1113 01:14:26,042 --> 01:14:27,917 In caso di imprevisti… 1114 01:14:29,417 --> 01:14:31,292 non voglio preoccuparmi che sia carica. 1115 01:14:58,708 --> 01:15:00,208 Dove portiamo i soldi? 1116 01:15:01,458 --> 01:15:03,833 Wells Fargo della DEA, vicino l'ospedale. 1117 01:15:12,167 --> 01:15:13,250 Che fai? 1118 01:15:14,208 --> 01:15:18,000 Chiamo il maggiore, gli dico di raggiungerci alla banca. 1119 01:15:19,292 --> 01:15:20,958 Dane l'ha già allertato, no? 1120 01:15:24,208 --> 01:15:25,375 Sì, sa tutto. 1121 01:15:26,083 --> 01:15:27,375 No. 1122 01:15:30,750 --> 01:15:32,792 Sa del sequestro, ma non la cifra. 1123 01:15:34,917 --> 01:15:36,167 E tu come lo sai? 1124 01:15:41,458 --> 01:15:44,000 Prima non mi hai risposto. 1125 01:15:45,292 --> 01:15:46,292 Sei una talpa? 1126 01:15:47,750 --> 01:15:50,292 Va' a farti fottere, ecco la risposta. 1127 01:15:50,375 --> 01:15:53,458 Calmatevi. Siamo stanchi. È stata una lunga notte. 1128 01:15:55,792 --> 01:15:57,333 E non è ancora finita. 1129 01:15:57,417 --> 01:15:59,667 Dane, Ro non è degli Affari Interni. 1130 01:15:59,750 --> 01:16:00,917 Non dicevo quello. 1131 01:16:02,625 --> 01:16:04,417 Lavora per qualcun altro. 1132 01:16:05,625 --> 01:16:09,292 - Chi vuole questi soldi? - Quelli che provi a rubare da ore? 1133 01:16:10,208 --> 01:16:14,292 Desi mi ha detto che hai detto al maggiore che sono solo 150mila. 1134 01:16:14,375 --> 01:16:16,458 Certo, ho detto una cosa del genere? 1135 01:16:16,542 --> 01:16:18,750 "Maggiore, sono Dumars. 1136 01:16:18,833 --> 01:16:20,792 Abbiamo ricevuto una soffiata su una casa a Hialeah. 1137 01:16:20,875 --> 01:16:22,917 Un sequestro di 150mila dollari. 1138 01:16:23,000 --> 01:16:25,750 Non mandi nessuno, li portiamo via noi. 1139 01:16:25,833 --> 01:16:27,625 Finiamo di contare e poi ci risentiamo." 1140 01:16:27,708 --> 01:16:28,833 Ha sentito questo? 1141 01:16:28,917 --> 01:16:31,542 Ha detto che con Numa e Lolo volevate rubarli. 1142 01:16:31,625 --> 01:16:33,167 Ecco cosa mi ha detto. 1143 01:16:33,250 --> 01:16:35,750 Detective, quella ragazza mi ha sentito dire 1144 01:16:35,833 --> 01:16:38,250 esattamente quello che volevo sentisse. 1145 01:16:39,500 --> 01:16:40,958 Ascoltate. 1146 01:16:41,708 --> 01:16:44,833 Devo parlarvi di una cosa. D'accordo? 1147 01:16:46,292 --> 01:16:48,208 Se non ci state, lo capirò. 1148 01:16:48,292 --> 01:16:51,792 Negherò di averlo detto, ma che rimanga tra noi… 1149 01:16:53,083 --> 01:16:56,708 credo che possa scapparci qualcosa qui. Io voglio guadagnarci. 1150 01:16:58,292 --> 01:17:00,667 - Rubiamo il sequestro. - Sì. 1151 01:17:00,750 --> 01:17:02,500 Bene, ascoltate. 1152 01:17:02,583 --> 01:17:05,083 Sapevo ti avrebbe detto di noi tre. 1153 01:17:05,167 --> 01:17:06,583 Vogliono rubare i soldi. 1154 01:17:07,500 --> 01:17:08,792 Perché si fidava di te. 1155 01:17:09,542 --> 01:17:10,583 Eri convincente. 1156 01:17:12,417 --> 01:17:16,667 E sapevo ti avrebbe detto del maggiore e della telefonata e dei 150mila. 1157 01:17:17,458 --> 01:17:19,875 Ma avevi già sentito quella cifra, no? 1158 01:17:22,208 --> 01:17:25,833 Te l'ho detta al comando, quando mi hai chiesto del sequestro. 1159 01:17:26,708 --> 01:17:29,542 - Sì, è vero, allora? - Allora… 1160 01:17:30,375 --> 01:17:33,292 A me ha detto che erano 300mila. 1161 01:17:35,583 --> 01:17:37,458 A Numa ho detto 250mila. 1162 01:17:38,125 --> 01:17:40,042 A Lolo ho detto 75mila. 1163 01:17:40,917 --> 01:17:44,875 L'unico ad aver sentito la cifra di 150mila sei stato tu. 1164 01:17:45,583 --> 01:17:46,958 E chi ha chiamato la casa. 1165 01:17:48,542 --> 01:17:49,667 Di cosa parlate? 1166 01:17:50,792 --> 01:17:56,042 La voce al telefono ha detto: "Prendete i 150mila e andatevene". 1167 01:17:56,125 --> 01:17:57,792 Nessuno deve morire per 150mila dollari. 1168 01:17:57,875 --> 01:18:00,583 - Di quanto sarà il sequestro? - Di 150mila. 1169 01:18:00,667 --> 01:18:04,708 - Di 150mila dollari, esatto. - Chi gli ha detto quella cifra? 1170 01:18:05,333 --> 01:18:07,583 Ho chiamato io la casa? E come? 1171 01:18:08,083 --> 01:18:11,208 - Mi hai preso il telefono. - Con un usa e getta. 1172 01:18:11,292 --> 01:18:13,917 Non ho un usa e getta né un vecchio telefono. 1173 01:18:14,000 --> 01:18:15,250 E questo? 1174 01:18:23,708 --> 01:18:26,250 - Non è mio. - Mai visto prima? 1175 01:18:26,333 --> 01:18:28,583 Strano, è l'usa e getta che ti ha preso 1176 01:18:28,667 --> 01:18:31,208 - mentre ci picchiavamo. - Esatto. 1177 01:18:31,292 --> 01:18:32,792 Lasciami! 1178 01:18:33,875 --> 01:18:35,875 Ma possiamo scoprirlo facilmente. 1179 01:18:35,958 --> 01:18:38,625 Vediamo se la tua faccia sblocca il telefono. 1180 01:18:38,708 --> 01:18:41,833 - Cosa succede qui? - Sì, me lo spiegate? 1181 01:18:41,917 --> 01:18:43,792 - Hai chiamato la pattuglia di Hialeah. - Cosa? 1182 01:18:43,875 --> 01:18:46,667 - E dato fuoco alla casa. - Che cazzate dicono? 1183 01:18:46,750 --> 01:18:49,333 Hai tentato tutta la sera di rubare i soldi. 1184 01:18:50,583 --> 01:18:54,125 Quando menti, devi tenere a mente ogni dettaglio. 1185 01:18:54,208 --> 01:18:57,542 Chi ha fatto cosa? Quando? La verità è molto più lineare. 1186 01:18:57,625 --> 01:18:59,667 - OK. - A meno che… 1187 01:19:00,500 --> 01:19:01,875 non sai mentire come me. 1188 01:19:01,958 --> 01:19:03,833 Come ti ho mentito tutta la sera 1189 01:19:03,917 --> 01:19:07,500 in un modo che, va detto, è arte allo stato puro. 1190 01:19:10,333 --> 01:19:13,792 Non prendertela, ho preso tutti per il culo, pure lui. 1191 01:19:14,500 --> 01:19:15,500 Fino a poco fa. 1192 01:19:16,083 --> 01:19:17,292 A pochissimo fa. 1193 01:19:30,250 --> 01:19:31,833 Vuoi dirmi qualcosa? 1194 01:19:32,500 --> 01:19:35,417 - Non c'è mai stata una soffiata. - Ma dai! 1195 01:19:35,500 --> 01:19:39,000 Ho ricevuto questo da un usa e getta quando l'hanno uccisa. 1196 01:19:44,625 --> 01:19:45,958 Da Jackie? 1197 01:19:47,792 --> 01:19:49,667 Hai messo in scena tutto questo? 1198 01:19:49,750 --> 01:19:51,292 Mi hai dato tu l'idea. 1199 01:19:51,875 --> 01:19:56,000 - Agita le acque, vedi cosa viene a galla. - Perché non me l'hai detto? 1200 01:19:56,083 --> 01:19:59,917 Avrebbero creduto che volevo rubare i soldi se ci avessi creduto tu. 1201 01:20:00,000 --> 01:20:00,833 Cazzo di soldi! 1202 01:20:00,917 --> 01:20:03,958 Ho inventato la soffiata per andare a quell'indirizzo 1203 01:20:04,042 --> 01:20:05,625 e vedere di persona. 1204 01:20:05,708 --> 01:20:08,667 Così chiunque l'avesse uccisa avrebbe fatto qualcosa. 1205 01:20:08,750 --> 01:20:10,917 Però, J.D., gli agenti rapinatori… 1206 01:20:11,417 --> 01:20:14,458 - Ci era vicina. - Il sequestro doveva fare da esca. 1207 01:20:14,542 --> 01:20:16,750 Ma l'hanno uccisa prima. 1208 01:20:16,833 --> 01:20:17,958 Chi? 1209 01:20:18,458 --> 01:20:19,833 Lo scopriremo stasera. 1210 01:20:22,208 --> 01:20:23,542 Ma Mike Ro è dei loro. 1211 01:20:24,167 --> 01:20:26,833 L'ho capito appena ho sentito "150mila". 1212 01:20:28,375 --> 01:20:30,417 Ma dovevo scoprire i tuoi complici. 1213 01:20:32,208 --> 01:20:33,750 Dove sono le radio, Matty? 1214 01:20:34,458 --> 01:20:35,833 - Cosa? - Le radio. 1215 01:20:36,958 --> 01:20:41,500 Perché non abbiamo sentito nessuna comunicazione, una chiamata? 1216 01:20:43,667 --> 01:20:48,292 Trasportiamo 20 milioni per la città e nessuno ci sta controllando? 1217 01:20:48,375 --> 01:20:51,208 Siamo solo noi. Blindati e invisibili. 1218 01:20:52,458 --> 01:20:55,750 - Perché non hai preso le BearCat? - Non ero autorizzato. 1219 01:20:57,333 --> 01:21:00,042 E dove sono gli altri della tua squadra? 1220 01:21:00,125 --> 01:21:02,625 - Dov'è Dayo? - L'ho mandato a casa. 1221 01:21:02,708 --> 01:21:07,250 - Niente straordinari. Cos'è, un mistero? - Ti ho detto quant'era il sequestro. 1222 01:21:07,333 --> 01:21:10,958 Mi hai detto anche che Dane era corrotto e voleva rubarlo. 1223 01:21:11,042 --> 01:21:14,833 Oppure ho mentito, per vedere se avresti provato a rubarlo tu. 1224 01:21:17,833 --> 01:21:19,667 Scommetti che nella Tahoe dietro 1225 01:21:19,750 --> 01:21:22,917 ci sono gli agenti di Hialeah con cui ci siamo scontrati prima? 1226 01:21:23,000 --> 01:21:26,042 Chi sta guidando? Qualcuno che conosciamo? 1227 01:21:27,750 --> 01:21:30,542 - Hai chiamato tu la casa. - E ci hai sparato. 1228 01:21:33,250 --> 01:21:34,625 Che cazzo dite? 1229 01:21:35,250 --> 01:21:39,208 State provando a rincoglionirmi con le vostre elucubrazioni? 'Fanculo! 1230 01:21:40,500 --> 01:21:41,417 Mike. 1231 01:21:42,500 --> 01:21:44,542 Hai un'ultima chance, sfruttala. 1232 01:21:45,167 --> 01:21:46,958 Chi altro vuole i soldi? 1233 01:21:56,083 --> 01:21:57,750 Pensate sia corrotto? 1234 01:21:58,917 --> 01:21:59,875 OK. 1235 01:22:02,250 --> 01:22:04,167 Mi fai vedere quell'usa e getta? 1236 01:22:21,833 --> 01:22:22,708 Richiama. 1237 01:22:49,625 --> 01:22:50,750 No! 1238 01:22:55,292 --> 01:22:56,583 Giù! Sta' giù! 1239 01:23:00,542 --> 01:23:02,208 State giù, cazzo! 1240 01:23:11,542 --> 01:23:13,833 Va bene, ci hanno beccato. 1241 01:23:14,583 --> 01:23:16,750 Avete scoperto tutto il nostro piano, 1242 01:23:16,833 --> 01:23:18,333 bisognerà rimediare. 1243 01:23:20,292 --> 01:23:23,917 Tutto a posto! C'è solo qualcosina da sistemare. 1244 01:23:24,000 --> 01:23:25,500 Tira giù Dayo! 1245 01:23:35,125 --> 01:23:36,708 Non fare cazzate, detective. 1246 01:23:50,083 --> 01:23:51,375 Dove cazzo vado? 1247 01:23:51,458 --> 01:23:54,708 Sono più soldi di quanti ne potremo mai spendere. 1248 01:23:54,792 --> 01:23:56,917 Facciamo il colpo, svaniamo nel nulla 1249 01:23:57,000 --> 01:23:59,375 e viviamo da nababbi per tutta la vita. 1250 01:24:00,333 --> 01:24:01,917 Ma arriva questo stronzo! 1251 01:24:02,500 --> 01:24:04,667 Leale fino alla morte, coglione! 1252 01:24:04,750 --> 01:24:07,042 Tocca quella pistola e ti ammazzo. 1253 01:24:07,125 --> 01:24:10,375 Ti piazzo una pallottola proprio in mezzo agli occhi. 1254 01:24:10,458 --> 01:24:12,750 Nix, dove cazzo devo andare? 1255 01:24:13,500 --> 01:24:14,583 E Jackie? 1256 01:24:14,667 --> 01:24:16,292 L'hai uccisa tu? 1257 01:24:17,625 --> 01:24:18,667 Ro l'ha uccisa! 1258 01:24:18,750 --> 01:24:22,000 Col cazzo che sono stato io! 1259 01:24:22,083 --> 01:24:23,083 Zitto! 1260 01:24:23,167 --> 01:24:26,542 Hai premuto tu il grilletto, l'hai uccisa tu! 1261 01:24:41,208 --> 01:24:44,750 L'hai uccisa tu, pezzo di merda! 1262 01:24:44,833 --> 01:24:47,958 - Proviamo a pensare. - Mi devo levare dalla strada. 1263 01:24:48,042 --> 01:24:49,250 Aggiusto tutto io. 1264 01:24:53,792 --> 01:24:56,458 - Chi è? - Ti conviene farmi rispondere. 1265 01:25:07,625 --> 01:25:09,250 Parla, sei in vivavoce. 1266 01:25:10,250 --> 01:25:14,167 Siamo in posizione. Siete voi quelli che vedo arrivare? 1267 01:25:14,250 --> 01:25:16,208 Lenco, con una Tahoe dietro? 1268 01:25:24,833 --> 01:25:28,542 - Sì, siamo noi. Voi dove siete? - Vi aspettiamo. 1269 01:25:41,000 --> 01:25:43,583 - Chi cazzo è? - Mio fratello. 1270 01:25:43,667 --> 01:25:44,750 Che cazzo facciamo? 1271 01:25:44,833 --> 01:25:48,875 Sono l'agente speciale Del Byrne, del Federal Bureau of Investigation. 1272 01:25:49,583 --> 01:25:53,000 Uscite dal retro del veicolo con le mani in alto. 1273 01:25:53,833 --> 01:25:55,125 È finita. 1274 01:25:56,458 --> 01:25:58,833 - Posa la pistola. - Io mollo, Nix. 1275 01:25:58,917 --> 01:26:01,667 Ci sono i cazzo di federali là fuori! 1276 01:26:01,750 --> 01:26:03,125 Ecco cosa faremo. 1277 01:26:04,042 --> 01:26:07,542 Abbiamo lavorato tutti insieme, la DEA e Dade, chiaro? 1278 01:26:08,292 --> 01:26:10,958 Abbiamo fatto fuori i rapinatori, ovvero Ro, 1279 01:26:12,167 --> 01:26:15,500 e quei coglioni di Hialeah, ex VCAT di merda. 1280 01:26:16,583 --> 01:26:18,167 Se la berranno per forza. 1281 01:26:18,250 --> 01:26:23,375 Ripeto, uscite dal retro del veicolo con le mani bene in vista. 1282 01:26:23,458 --> 01:26:24,792 Non funzionerà! 1283 01:26:24,875 --> 01:26:27,292 Ci sono federali dappertutto! 1284 01:26:27,375 --> 01:26:31,208 Un altro scandalo non fa comodo a nessuno, sarà molto meglio 1285 01:26:32,292 --> 01:26:34,042 fare la figura degli eroi. 1286 01:26:34,792 --> 01:26:37,083 Abbiamo sottratto 20 milioni al cartello 1287 01:26:37,167 --> 01:26:39,500 e li restituiremo alla città di Miami. 1288 01:26:41,042 --> 01:26:42,583 Pensateci. 1289 01:26:43,292 --> 01:26:45,292 Ne verremo fuori alla grande. 1290 01:26:47,458 --> 01:26:48,958 Matty, possono sentirti. 1291 01:26:49,833 --> 01:26:51,583 Ho detto: "Sei in vivavoce". 1292 01:26:53,083 --> 01:26:55,208 Agente Nix, come vuoi procedere? 1293 01:26:56,375 --> 01:26:57,625 - Cazzo! - Ro, fermo! 1294 01:26:57,708 --> 01:27:00,333 Giù! Cazzo! No! 1295 01:27:00,417 --> 01:27:02,292 A terra, adesso! 1296 01:27:03,708 --> 01:27:05,708 - Mike, no! - Ro! 1297 01:27:10,875 --> 01:27:11,917 Cazzo! 1298 01:27:22,667 --> 01:27:23,875 Fermatelo! 1299 01:27:46,167 --> 01:27:47,875 - Mani in alto! - Dov'è andato! 1300 01:27:53,625 --> 01:27:55,333 Ehi! J.D.! 1301 01:27:56,125 --> 01:27:59,167 J.D.! Quella è la mia macchina! 1302 01:28:24,333 --> 01:28:25,167 Cazzo. 1303 01:29:19,667 --> 01:29:20,625 Vaffanculo! 1304 01:29:53,875 --> 01:29:54,708 Cazzo! 1305 01:31:34,583 --> 01:31:35,458 Fermo! 1306 01:31:37,875 --> 01:31:39,083 Mike! 1307 01:31:43,500 --> 01:31:44,667 Fermati. 1308 01:32:06,750 --> 01:32:07,750 Cazzo. 1309 01:32:14,500 --> 01:32:16,083 Cazzo! 1310 01:32:28,167 --> 01:32:29,292 Dannazione, Mike. 1311 01:32:32,875 --> 01:32:34,917 Pensi che sia un pezzo di merda? 1312 01:32:36,667 --> 01:32:38,000 Quanto vuoi? 1313 01:32:38,583 --> 01:32:41,125 Quanti soldi vuoi? Ti do una fetta. 1314 01:32:41,208 --> 01:32:42,667 Ragiona, dai. 1315 01:32:42,750 --> 01:32:44,042 Quanto hai? 1316 01:32:45,333 --> 01:32:47,083 Vale il posto di capitano? 1317 01:33:55,417 --> 01:33:56,500 Adesso capisci? 1318 01:34:06,875 --> 01:34:08,542 Mi vuoi uccidere? 1319 01:34:15,958 --> 01:34:17,583 Va tutto veloce. 1320 01:34:20,833 --> 01:34:22,250 Un giorno ti svegli, 1321 01:34:23,750 --> 01:34:24,625 e sei vecchio. 1322 01:34:38,792 --> 01:34:39,792 Andiamo. 1323 01:36:23,542 --> 01:36:25,333 - Firmi qui. - Certo. 1324 01:36:27,000 --> 01:36:29,250 Devono esserci… almeno… 1325 01:36:31,167 --> 01:36:34,250 - Ce li ho addosso, voglio la cifra. - Certo. 1326 01:36:37,000 --> 01:36:38,792 - Detective Salazar? - Sì. 1327 01:36:38,875 --> 01:36:41,167 Può confermarci la cifra esatta? 1328 01:36:41,250 --> 01:36:42,375 Sì. 1329 01:36:43,458 --> 01:36:44,500 Sì. 1330 01:36:45,000 --> 01:36:47,208 20.650.480. 1331 01:36:53,875 --> 01:36:54,875 Detective Baptiste. 1332 01:36:55,625 --> 01:36:56,625 Il suo conteggio? 1333 01:36:57,125 --> 01:36:59,542 20.650.480. 1334 01:37:03,625 --> 01:37:04,667 Tenente Dumars. 1335 01:37:05,375 --> 01:37:07,917 - Ha la conferma scritta della cifra? - Sì. 1336 01:37:32,208 --> 01:37:33,417 Buonasera. 1337 01:37:34,542 --> 01:37:35,667 O buongiorno. 1338 01:37:36,958 --> 01:37:38,333 Eccola. 1339 01:37:52,125 --> 01:37:53,167 Caspita. 1340 01:37:54,792 --> 01:37:56,167 Che precisione. 1341 01:37:57,458 --> 01:38:00,125 Ottimo lavoro, detective. Complimenti. 1342 01:38:05,167 --> 01:38:06,458 Bel sequestro. 1343 01:38:07,583 --> 01:38:09,625 Date una ripulita qui. 1344 01:38:09,708 --> 01:38:10,875 Ricevuto. 1345 01:38:11,667 --> 01:38:13,625 Ha detto "bel sequestro"? 1346 01:38:29,125 --> 01:38:30,375 - Cazzo. - Accidenti. 1347 01:38:30,458 --> 01:38:32,083 Gliene daranno una parte. 1348 01:38:32,167 --> 01:38:33,083 Cavolo. 1349 01:38:33,167 --> 01:38:34,333 Buon per lei. 1350 01:38:35,708 --> 01:38:38,167 La casa della abuela è in cenere, è giusto. 1351 01:38:38,250 --> 01:38:40,792 Belli, abbiamo fatto un gran lavoro. 1352 01:38:40,875 --> 01:38:42,667 - Sì. - Cazzo, sì. 1353 01:38:43,583 --> 01:38:48,000 Siete stati fantastici, i migliori. Jackie sarebbe fiera. 1354 01:38:48,083 --> 01:38:50,583 Secondo me ci ha aiutato dall'alto. 1355 01:38:50,667 --> 01:38:52,208 Era un po' bruja. 1356 01:38:53,458 --> 01:38:54,667 Bene. 1357 01:38:55,375 --> 01:38:57,125 - Sì. - Io levo le tende. 1358 01:38:57,208 --> 01:38:59,833 Ci sono una doccia calda e un bel letto vuoto 1359 01:38:59,917 --> 01:39:02,458 che aspettano la sottoscritta, vado. 1360 01:39:06,750 --> 01:39:08,875 - La gamba… - Riposati. 1361 01:39:09,833 --> 01:39:11,208 Ci vediamo. 1362 01:39:11,292 --> 01:39:13,208 - Vai dalle bambine. - Come torni a casa? 1363 01:39:13,292 --> 01:39:14,125 - Ciao. - Ciao. 1364 01:39:14,208 --> 01:39:16,333 La DEA ci porta in Uber. 1365 01:39:16,417 --> 01:39:19,375 Uber nera, per la precisione. Che cazzo di stile! 1366 01:39:19,458 --> 01:39:20,292 Ciao, capo. 1367 01:39:21,458 --> 01:39:23,292 - Saluta le bambine. - Certo. 1368 01:39:24,625 --> 01:39:25,833 Andiamo, bello. 1369 01:39:26,583 --> 01:39:29,542 Avrà il 20% del sequestro: quattro milioni. 1370 01:39:30,167 --> 01:39:31,333 Pare di sì. 1371 01:39:31,417 --> 01:39:33,583 Pagherà la metà in tasse. 1372 01:39:33,667 --> 01:39:36,458 Ma non le è andata affatto male. 1373 01:39:36,542 --> 01:39:38,708 Buon per lei. 1374 01:39:39,917 --> 01:39:40,750 Già. 1375 01:39:40,833 --> 01:39:43,875 Congratulazioni, Del. Hai fatto il tuo lavoro. 1376 01:39:43,958 --> 01:39:47,792 Ho fatto anche il tuo di lavoro, stronzo. Poi mi ringrazierai. 1377 01:39:48,292 --> 01:39:50,958 Scusami per ieri. 1378 01:39:51,042 --> 01:39:52,375 Scusa. L'ho detto. 1379 01:39:52,458 --> 01:39:54,625 - Vuoi che ti abbraccio? - Sì. 1380 01:39:54,708 --> 01:39:56,417 - No. - Abbraccia il tuo fratellone. 1381 01:39:56,500 --> 01:39:58,542 - No. - Il tuo adorato fratellone. 1382 01:39:58,625 --> 01:40:00,333 Scordatelo. Vaffanculo. 1383 01:40:00,417 --> 01:40:04,042 Abbraccia il tuo amato fratellone davanti a tutti i tuoi colleghi. 1384 01:40:04,125 --> 01:40:06,292 È un violento, ma ti vuole bene! 1385 01:40:06,375 --> 01:40:08,208 Sei un pezzo di merda, sai? 1386 01:40:08,292 --> 01:40:10,125 Anche tu, ma ti voglio bene. 1387 01:40:10,792 --> 01:40:12,500 - Grazie. - Stai bene? 1388 01:40:12,583 --> 01:40:14,042 - Sì. - Sicuro? 1389 01:40:15,375 --> 01:40:16,833 - Sì. - OK. 1390 01:40:18,083 --> 01:40:21,042 Vado da mamma dopo per un caffè, 1391 01:40:21,125 --> 01:40:24,708 e sappi che mi prenderò il merito di tutto. 1392 01:40:24,792 --> 01:40:25,875 - Lo so. - Tutto. 1393 01:40:25,958 --> 01:40:27,375 - Come al solito. - Già. 1394 01:40:27,458 --> 01:40:28,708 E mi devi un'auto. 1395 01:40:28,792 --> 01:40:29,958 Certo. 1396 01:40:30,708 --> 01:40:33,000 Congratulazioni, non spenderli tutti. 1397 01:40:33,083 --> 01:40:33,917 Grazie. 1398 01:40:34,500 --> 01:40:37,417 Non scherzate, lo so che c'è della birra qui. 1399 01:40:42,958 --> 01:40:43,792 Grazie. 1400 01:40:45,958 --> 01:40:48,417 Sapevi che avrei detto tutto a Ro, vero? 1401 01:40:50,000 --> 01:40:54,125 Sapevo che avresti fatto la cosa giusta, anche se ti metteva in pericolo. 1402 01:40:58,125 --> 01:40:59,208 Quel… 1403 01:41:01,708 --> 01:41:04,083 Quel capitano, la poliziotta uccisa 1404 01:41:04,667 --> 01:41:05,792 con cui ho parlato… 1405 01:41:06,333 --> 01:41:08,333 - Jackie. - Sì. 1406 01:41:09,000 --> 01:41:13,208 Non so come, ma è riuscita a farci arrivare a te. 1407 01:41:13,833 --> 01:41:16,667 - Ti sembra strano? - No. 1408 01:41:16,750 --> 01:41:18,792 Se avessi conosciuto Jackie… 1409 01:41:20,708 --> 01:41:24,292 Lei… avrebbe detto che doveva andare così. 1410 01:41:26,708 --> 01:41:27,875 E forse è vero. 1411 01:41:28,917 --> 01:41:29,750 Sì. 1412 01:41:36,500 --> 01:41:37,875 Vuoi sapere che significa? 1413 01:41:41,458 --> 01:41:42,542 "Siamo noi i veri buoni?" 1414 01:41:49,125 --> 01:41:51,167 Le ultime parole di mio figlio. 1415 01:41:56,333 --> 01:41:57,667 "Lo siamo e sempre lo saremo." 1416 01:42:03,042 --> 01:42:04,792 Le mie ultime parole a lui. 1417 01:42:09,625 --> 01:42:10,500 Come? 1418 01:42:13,958 --> 01:42:14,958 Cancro. 1419 01:42:16,500 --> 01:42:18,500 Aveva dieci anni. Jake. 1420 01:42:27,083 --> 01:42:31,125 Bene, Desiree Lopez Molina. Stai lontana dai guai. 1421 01:43:07,917 --> 01:43:09,625 Sei stato bravo, amico. 1422 01:43:11,250 --> 01:43:12,417 Anche tu. 1423 01:43:44,625 --> 01:43:46,625 Guarda l'alba! 1424 01:43:50,208 --> 01:43:51,500 È bellissima! 1425 01:43:51,583 --> 01:43:53,250 Come ti carica un'alba. 1426 01:43:53,333 --> 01:43:55,667 È stupendo. 1427 01:44:04,250 --> 01:44:05,583 Jackie! 1428 01:44:12,167 --> 01:44:14,208 Jackie, dove sei, amore? 1429 01:44:15,000 --> 01:44:16,167 Sono qui! 102441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.