All language subtitles for the.bionic.woman.s01e04.1080p.bluray.x264-broadcast

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,864 --> 00:00:32,456 (HONKlNG) 2 00:00:33,566 --> 00:00:35,796 (LAUGHlNG) 3 00:00:36,569 --> 00:00:41,165 Hey, come on, you guys! This is supposed to be a picnic, not war games! 4 00:00:41,241 --> 00:00:45,075 Hold it! Hold it! Hold it! Now you know the rules. Little people first. 5 00:00:45,145 --> 00:00:46,134 (KlDS HOLLERlNG) 6 00:00:46,246 --> 00:00:48,771 That's a little person, you're a little person. That's it. 7 00:00:48,848 --> 00:00:50,315 You go right in there. Go in there, little person. 8 00:00:51,117 --> 00:00:53,950 I gotta learn to yell like that, Harry. It really gives you authority. 9 00:00:54,020 --> 00:00:56,284 Well, I'd say you are doing just fine, Jaime. 10 00:00:56,356 --> 00:00:57,948 I remember this class before you took over. 11 00:00:58,558 --> 00:00:59,923 You mean it was worse? 12 00:00:59,993 --> 00:01:03,793 Oh, you're doing just wonders with them, the little angels. 13 00:01:05,065 --> 00:01:08,831 Hey, Teddy. Teddy. Come here, please. 14 00:01:09,335 --> 00:01:11,064 (KlDS CHATTERlNG) 15 00:01:13,306 --> 00:01:14,864 Did you spring a leak? 16 00:01:14,941 --> 00:01:15,965 May I have the water gun, please? 17 00:01:16,042 --> 00:01:17,839 Aw, Miss Sommers 18 00:01:18,078 --> 00:01:19,978 You can have it back after the picnic. 19 00:01:20,046 --> 00:01:21,604 Thank you. 20 00:01:22,649 --> 00:01:23,877 Little angels, huh? 21 00:01:24,317 --> 00:01:25,614 He filled this thing with ice water. 22 00:01:26,019 --> 00:01:27,281 Well, it could have been worse. 23 00:01:27,387 --> 00:01:28,945 Do we have everything? 24 00:01:29,022 --> 00:01:30,956 I think so. The food is in the bus, right? Yeah. 25 00:01:31,024 --> 00:01:32,116 Okay. Did we get charcoal? 26 00:01:32,192 --> 00:01:33,318 I got it. Okay. 27 00:01:33,393 --> 00:01:35,623 I know what I forgot. I forgot the baseball equipment. 28 00:01:35,695 --> 00:01:37,595 We can't have a picnic without a baseball game. 29 00:01:37,664 --> 00:01:38,653 That's right. 30 00:01:40,100 --> 00:01:43,467 Oh! I'm sorry. Better get in the bus. 31 00:01:44,137 --> 00:01:46,435 Well, we'll stop by the garage and pick up my baseball stuff. 32 00:01:46,506 --> 00:01:48,599 JAlME: All right! What's going on here? 33 00:02:18,271 --> 00:02:21,866 Hey, excuse me. Don't I know you from someplace? 34 00:02:21,941 --> 00:02:24,501 Well, could be. My name's Harry Anderson. 35 00:02:24,577 --> 00:02:26,807 Well, you must be thinking of somebody else. 36 00:02:35,588 --> 00:02:36,782 (CHlLDREN CHEERlNG) 37 00:02:38,558 --> 00:02:41,049 Thought this was your first time in Ojai. 38 00:02:41,127 --> 00:02:43,152 Friend of yours? 39 00:02:43,229 --> 00:02:46,665 (SlGHlNG) No, friends I remember. 40 00:02:47,600 --> 00:02:50,899 Harry Anderson... That's not his real name. It'll come to me. 41 00:04:13,052 --> 00:04:14,849 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) 42 00:04:44,450 --> 00:04:45,917 Careful! 43 00:04:52,091 --> 00:04:54,423 (JAlME CHATTERlNG) 44 00:04:55,962 --> 00:04:58,192 Okay. Who else is carrying something? 45 00:05:03,569 --> 00:05:04,729 HARRY: There. You've got it? 46 00:05:04,804 --> 00:05:06,931 JAlME: Yeah. You hold on to your bottom, too. 47 00:05:07,006 --> 00:05:08,371 Pardon the expression. 48 00:05:10,076 --> 00:05:11,543 Here we go. No, wait a minute. Wait a minute. 49 00:05:11,611 --> 00:05:13,306 (STAMMERlNG) Let me take that, hon. 50 00:05:13,379 --> 00:05:15,404 Oh, that's all right. I can get it. 51 00:05:15,481 --> 00:05:16,470 I got it. Sure? 52 00:05:16,549 --> 00:05:17,538 Yeah. I got it. I got it. 53 00:05:17,617 --> 00:05:20,211 Oh, I think I'm going to help you with that, Harry. 54 00:05:20,286 --> 00:05:21,344 Come on. Come on. 55 00:05:21,421 --> 00:05:23,480 I must be getting old. All right, wait. 56 00:05:23,556 --> 00:05:24,750 (LAUGHlNG) 57 00:05:24,824 --> 00:05:26,314 (SlGHlNG) We got it. There we go. 58 00:05:30,163 --> 00:05:32,222 No, leave that alone. You want any help, Miss Sommers? 59 00:05:32,298 --> 00:05:33,788 Oh, honey, that's okay. You guys go and play. 60 00:05:33,866 --> 00:05:35,891 Have a good time. Thank you, Miss Sommers. 61 00:05:35,968 --> 00:05:37,435 Leave it, okay? 62 00:05:37,503 --> 00:05:39,994 You shouldn't carry a heavy load like that alone. You could hurt yourself. 63 00:05:40,073 --> 00:05:41,301 Oh, you're such an old mother hen. 64 00:05:41,374 --> 00:05:43,137 Why don't you go start the fire? Get those charcoals going. 65 00:05:43,209 --> 00:05:44,574 Okay. Excuse me. 66 00:05:44,644 --> 00:05:46,009 (LAUGHS) 67 00:06:02,995 --> 00:06:05,327 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) 68 00:06:28,888 --> 00:06:32,085 Hey, when are you gonna organize that softball game? 69 00:06:32,158 --> 00:06:34,683 What, and let these kids miss out on the world famous Anderson hamburger? 70 00:06:34,761 --> 00:06:35,819 No, step aside. 71 00:06:35,895 --> 00:06:37,021 That's okay. I'll do it, Harry. 72 00:06:37,096 --> 00:06:38,825 No, I love to cook. 73 00:06:40,166 --> 00:06:42,430 Harry, you gotta be about the sweetest guy that ever lived. 74 00:06:42,502 --> 00:06:44,936 How come some lady hasn't snatched you up yet? 75 00:06:46,506 --> 00:06:48,303 Well, 'cause I always say no. 76 00:06:50,276 --> 00:06:52,005 I've been waiting for you, honey. 77 00:06:53,179 --> 00:06:56,910 But I should've known, by the time you grew up, I'd be way too old for you. 78 00:06:58,451 --> 00:06:59,645 You're not old. 79 00:07:00,219 --> 00:07:02,278 I used to drive you to school when you were a teenager. 80 00:07:02,889 --> 00:07:06,222 Yeah, and I was in love with you then, so that has nothing to do with it. 81 00:07:09,662 --> 00:07:11,220 You ever been married? 82 00:07:16,169 --> 00:07:17,932 Not talking, eh? 83 00:07:18,004 --> 00:07:21,667 You know, in all the years I've known you, I still don't know very much about you. 84 00:07:22,141 --> 00:07:23,836 Better fess up, Harry Anderson. 85 00:07:23,910 --> 00:07:25,605 (lN GERMAN ACCENT) We have our methods, you know. 86 00:07:26,679 --> 00:07:29,910 Listen, will you let an old man keep a few secrets, for crying out loud. 87 00:07:29,982 --> 00:07:31,779 Have you got any hot dogs around here? 88 00:07:36,789 --> 00:07:39,383 RAlNES: Car's all fixed. Let's get out of this hick town. 89 00:07:41,127 --> 00:07:43,527 You know, I can't get that guy Anderson off my mind. 90 00:07:44,464 --> 00:07:48,560 Are you kidding? What's so important about a small-town mechanic? 91 00:07:49,469 --> 00:07:51,937 I don't know. It's like... It's his face. 92 00:07:52,004 --> 00:07:55,599 It's like I seen a ghost or something. I mean, it keeps bugging me. 93 00:07:56,776 --> 00:08:00,542 Look, we still have a two hour drive to Bakersfield. Let's hit the road. 94 00:08:00,613 --> 00:08:01,671 Yeah. 95 00:08:02,215 --> 00:08:03,876 I sure wish I could place him. 96 00:08:03,950 --> 00:08:05,713 Well, maybe it'll come to you in your sleep. 97 00:08:05,785 --> 00:08:07,446 That happens to me sometimes. 98 00:08:07,520 --> 00:08:09,954 Hey, put that in the glove compartment, would you? 99 00:08:15,628 --> 00:08:17,289 (HOLLERlNG) 100 00:08:17,363 --> 00:08:19,558 (CHATTERlNG) 101 00:08:19,632 --> 00:08:20,724 Boy, those hamburgers were good! 102 00:08:20,800 --> 00:08:25,260 I'm the captain, okay? You, you and you, all right? 103 00:08:25,338 --> 00:08:26,498 All right. All right. 104 00:08:26,572 --> 00:08:28,938 I'm catcher. Come on. 105 00:08:30,476 --> 00:08:31,773 (CLAMORlNG) 106 00:08:36,215 --> 00:08:37,910 BOY 1: Come on you guys, get your mitts. 107 00:08:37,984 --> 00:08:39,212 BOY 2: All right. 108 00:08:40,253 --> 00:08:42,244 (BOYS CONTlNUE CHATTERlNG) 109 00:08:46,692 --> 00:08:48,182 All right? 110 00:08:48,594 --> 00:08:50,289 BOY 1: Take first base, all right? BOY 2: Okay. Here we go. 111 00:08:51,631 --> 00:08:52,893 BOY 3: More. More. 112 00:08:53,866 --> 00:08:55,163 Put it right in there! 113 00:08:59,472 --> 00:09:01,770 Uh-oh. Here comes trouble. 114 00:09:03,709 --> 00:09:05,040 Hi, guys. 115 00:09:06,546 --> 00:09:08,104 Got any objections to a few more players? 116 00:09:08,180 --> 00:09:10,080 Oh, come on, Miss Sommers. 117 00:09:10,149 --> 00:09:13,607 We want to play for real, not with a bunch of girls. 118 00:09:13,686 --> 00:09:16,883 Well, it seems to me that a real baseball team has nine players, right? 119 00:09:17,957 --> 00:09:19,584 This is what's happening to my little league. 120 00:09:19,659 --> 00:09:21,854 They're forcing a girl on us 'cause her old man's got clout. 121 00:09:23,195 --> 00:09:26,187 I don't see what you have against playing baseball with girls. 122 00:09:26,265 --> 00:09:28,790 They ruin the game. They're not good enough. 123 00:09:28,868 --> 00:09:30,597 (GlRLS DlSAGREElNG) 124 00:09:30,670 --> 00:09:31,694 Like, they can't hit... 125 00:09:31,771 --> 00:09:33,432 Why can't they play by themselves? 126 00:09:33,706 --> 00:09:34,968 There's only one ball, dummy! 127 00:09:35,408 --> 00:09:37,239 Well, if you want it so much, you can have it! 128 00:09:37,310 --> 00:09:40,905 Hey, come on now. Getting mad is not gonna help the situation any. 129 00:09:42,014 --> 00:09:45,177 Now how do you know they're not good enough if you don't play with them? 130 00:09:45,251 --> 00:09:48,311 Hey, everybody knows that girls don't play sports as well as boys. 131 00:09:48,387 --> 00:09:49,615 Oh, you better watch it, Mark. 132 00:09:49,689 --> 00:09:51,452 You're talking to a top-seeded tennis player. 133 00:09:53,292 --> 00:09:54,452 Tell you what. 134 00:09:55,528 --> 00:09:59,760 I'll make you a little deal. We're gonna test out this theory of yours. 135 00:10:00,099 --> 00:10:01,498 You pitch to me... 136 00:10:02,468 --> 00:10:04,663 (EXCLAlMlNG EXClTEDLY) 137 00:10:04,737 --> 00:10:08,935 And if you can strike me out, you guys can play alone all day long today. 138 00:10:09,008 --> 00:10:11,135 (AGREElNG EXClTEDLY) 139 00:10:11,210 --> 00:10:12,438 All right? 140 00:10:12,511 --> 00:10:13,671 BOY: All right. Let's go. 141 00:10:14,080 --> 00:10:15,707 Need an umpire. Who's gonna be the umpire? 142 00:10:15,781 --> 00:10:16,839 I'll be the umpire. 143 00:10:16,983 --> 00:10:18,280 Okay. 144 00:10:21,087 --> 00:10:22,645 Go! Right over the plate! 145 00:10:23,889 --> 00:10:25,584 Hey! What is this? I'm a girl. 146 00:10:26,759 --> 00:10:27,817 Hey, you scared of me? 147 00:10:28,594 --> 00:10:29,686 Are you kidding? 148 00:10:30,496 --> 00:10:32,123 Hey, can I throw it as hard as I want? 149 00:10:32,498 --> 00:10:35,023 Yeah, make your best shot. Come on. But remember, 150 00:10:35,701 --> 00:10:38,135 if I make a hit, you guys gotta start your game over again 151 00:10:38,204 --> 00:10:40,229 and anybody who wants to play, plays. 152 00:10:41,273 --> 00:10:42,467 (GlRLS CHEERlNG) 153 00:10:44,644 --> 00:10:46,111 She ain't got a chance. 154 00:10:46,178 --> 00:10:47,873 Hasn't got a chance, thank you. 155 00:10:48,347 --> 00:10:50,076 Hasn't got a chance. 156 00:10:50,149 --> 00:10:51,707 Come on, let's play ball! Hasn't. 157 00:10:51,784 --> 00:10:53,251 Yeah! Come on, hit it. 158 00:10:53,419 --> 00:10:54,681 Come on, Miss Sommers. 159 00:10:54,754 --> 00:10:56,016 (CHEERlNG) 160 00:10:56,689 --> 00:10:58,281 Strike one! 161 00:11:00,092 --> 00:11:02,686 (CLAMORlNG) 162 00:11:05,564 --> 00:11:06,724 Come on! 163 00:11:07,133 --> 00:11:08,191 Strike two! 164 00:11:08,267 --> 00:11:09,894 BOY: Yeah! Now we got her. 165 00:11:10,469 --> 00:11:11,800 (GlRLS CHATTERlNG) 166 00:11:12,138 --> 00:11:13,503 I think you're in over your head, Jaime. 167 00:11:13,572 --> 00:11:15,096 I'm just warming up. Come on. 168 00:11:16,042 --> 00:11:17,805 Hey, do you want me to ease up a little bit? 169 00:11:17,877 --> 00:11:19,674 Just pitch the ball, all right? 170 00:11:19,745 --> 00:11:20,905 Yeah! You can do it! 171 00:11:22,081 --> 00:11:23,548 BOY: Come on, Mark, you got her now. 172 00:11:27,687 --> 00:11:29,348 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) 173 00:11:46,072 --> 00:11:47,801 Well, you got a hit, 174 00:11:49,642 --> 00:11:50,768 but you lost our ball. 175 00:11:51,210 --> 00:11:54,407 Gee, I don't know my own strength sometimes. 176 00:12:09,428 --> 00:12:12,454 GlRL: I found it! Now you guys have got to let us play! 177 00:12:12,531 --> 00:12:14,931 BOY: Okay, but I hope you're as good as Miss Sommers. 178 00:12:25,111 --> 00:12:26,908 JAlME: Goodbye. See you tomorrow. 179 00:12:30,149 --> 00:12:33,277 HARRY: Only one more bunch to drop off. Last stop, Sutter Street. 180 00:12:41,727 --> 00:12:46,187 KlDS: (SlNGlNG) And Bingo was his name-o B-I-N-G-O! 181 00:12:46,265 --> 00:12:51,259 B-I-N-G-O! B-I-N-G-O! And Bingo was his name-o! 182 00:12:51,337 --> 00:12:55,034 There was a farmer had a dog And Bingo was his name-o 183 00:12:55,107 --> 00:12:59,168 I-N-G-O! I-N-G-O! I-N-G-O! 184 00:12:59,245 --> 00:13:00,837 And Bingo was his name-o! 185 00:13:00,913 --> 00:13:04,815 There was a farmer had a dog And Bingo was his name-o 186 00:13:04,884 --> 00:13:08,445 N-G-O! N-G-O! N-G-O! 187 00:13:08,521 --> 00:13:10,216 And Bingo was his name-o! 188 00:13:10,289 --> 00:13:13,019 There was a farmer had a dog And Bingo was his name-o 189 00:13:13,092 --> 00:13:14,457 (KlDS CLAPPlNG) 190 00:13:14,527 --> 00:13:17,621 G-O! G-O! G-O! 191 00:13:17,696 --> 00:13:19,186 And Bingo was his name-o! 192 00:13:19,265 --> 00:13:22,325 There was a farmer had a dog And Bingo was his name-o 193 00:13:22,401 --> 00:13:23,493 (KlDS CLAPPlNG) 194 00:13:23,569 --> 00:13:28,563 O! O! O! 195 00:13:28,641 --> 00:13:29,733 And Bingo was his name-o! 196 00:13:29,809 --> 00:13:30,833 (TlRE BURSTlNG) 197 00:13:35,214 --> 00:13:36,579 (TlRES SCREECHlNG) 198 00:13:40,753 --> 00:13:42,152 Hey, what's happening, Miss Sommers? 199 00:13:42,488 --> 00:13:44,115 Sit down. Sit down, Mark. 200 00:13:48,761 --> 00:13:49,750 Hold on! 201 00:14:03,809 --> 00:14:04,935 Is everyone all right? 202 00:14:05,010 --> 00:14:06,341 Uh-huh. I think so. 203 00:14:09,582 --> 00:14:11,015 Oh, Harry, look! 204 00:14:16,055 --> 00:14:17,079 The door's jammed! 205 00:14:17,156 --> 00:14:19,590 Try the back door, Harry. Try the back door. 206 00:14:20,459 --> 00:14:21,858 Let him through, kids. 207 00:14:29,602 --> 00:14:32,002 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) 208 00:14:38,811 --> 00:14:39,835 Harry, I got the door open. 209 00:14:40,379 --> 00:14:43,075 Come on. Get out of here. Hurry up. The gas tank may explode. 210 00:14:43,148 --> 00:14:44,342 Come on. Hurry up. Hurry up! 211 00:14:44,416 --> 00:14:45,849 Come on, kids, quickly. Out! 212 00:14:45,918 --> 00:14:47,510 Stay away from the fire. 213 00:14:48,721 --> 00:14:49,745 How did you do that? 214 00:14:49,822 --> 00:14:51,312 Come on, Harry, get out of here. 215 00:14:54,493 --> 00:14:56,085 (COUGHlNG) 216 00:15:01,834 --> 00:15:02,858 Where's Caroline? 217 00:15:02,935 --> 00:15:04,926 HARRY: She must be in the bus. 218 00:15:08,841 --> 00:15:10,809 Caroline! Caroline! 219 00:15:12,344 --> 00:15:13,936 (CONTlNUES COUGHlNG) 220 00:15:24,823 --> 00:15:26,654 Are you two all right? I think so! 221 00:15:34,466 --> 00:15:36,229 You saved her life! 222 00:15:36,302 --> 00:15:37,792 Yeah, you're a hero. 223 00:15:40,673 --> 00:15:43,073 Bet you'll get your picture in the paper. 224 00:15:43,142 --> 00:15:44,507 Oh, Teddy. 225 00:15:55,020 --> 00:15:56,214 I got it. 226 00:15:56,789 --> 00:15:57,847 You got what? 227 00:15:57,923 --> 00:15:59,550 This guy, Harry Anderson. 228 00:16:00,359 --> 00:16:02,224 Now I know where I saw him before. 229 00:16:02,294 --> 00:16:05,889 It was Chicago, 1960. 230 00:16:08,400 --> 00:16:11,062 I was upstate New York in '60, in the pen. 231 00:16:11,737 --> 00:16:16,436 Well, I wasn't, and his name isn't Harry Anderson. 232 00:16:16,508 --> 00:16:19,170 It's Walter Kreuger. 233 00:16:20,646 --> 00:16:23,012 And he's gonna be worth a lot of money to us. 234 00:16:23,082 --> 00:16:24,709 We're going back to Ojai. 235 00:16:40,599 --> 00:16:41,691 How you doing, Harry? 236 00:16:41,767 --> 00:16:42,825 How you doing, Hal? 237 00:16:42,901 --> 00:16:43,890 Okay. 238 00:17:04,623 --> 00:17:05,749 (HONKlNG) 239 00:17:20,873 --> 00:17:22,397 Would you come in for a minute? 240 00:17:22,474 --> 00:17:23,498 Well, sure. Is something wrong? 241 00:17:23,575 --> 00:17:24,872 No. Come on. 242 00:17:27,646 --> 00:17:28,977 Thank you. 243 00:17:37,656 --> 00:17:39,920 Well, where are all the kids? It's after 3:00. 244 00:17:39,992 --> 00:17:43,587 KlDS: Surprise! Surprise! 245 00:17:43,662 --> 00:17:45,425 Hey, wait, wait! What is all this? 246 00:17:45,497 --> 00:17:48,364 We just wanted to say thank you, Mr. Anderson. Me, especially. 247 00:17:49,134 --> 00:17:51,068 Yeah! And we made this for you. 248 00:17:51,136 --> 00:17:52,262 'Cause you're the greatest. 249 00:17:52,337 --> 00:17:54,396 Well, thank you. Hey, this is really wonderful. 250 00:17:54,473 --> 00:17:56,441 Nothing like this ever happened to me before. 251 00:17:56,508 --> 00:17:58,840 And I didn't have a thing to do with it. It was all their idea. 252 00:17:59,311 --> 00:18:01,905 Oh, yeah, but you sure deserve it, too, Mr. Anderson. 253 00:18:01,980 --> 00:18:03,447 (KlDS AGREElNG) 254 00:18:04,116 --> 00:18:07,677 Now, wait, it's after 3:00. On the bus. Come on now. 255 00:18:07,753 --> 00:18:09,015 MARK: See you later, Miss Sommers. Goodbye, Mark. 256 00:18:09,088 --> 00:18:10,214 Hurry up now. Goodbye, Miss Sommers. 257 00:18:10,289 --> 00:18:11,483 Goodbye. Everybody. 258 00:18:11,557 --> 00:18:14,458 Bye-bye. I'll see you in a minute. I'll be right there. 259 00:18:19,231 --> 00:18:20,664 JAlME: What's the matter? Don't you like the picture? 260 00:18:26,505 --> 00:18:28,166 They shouldn't have done this, Jaime. 261 00:18:29,508 --> 00:18:31,806 Well, don't be so modest. 262 00:18:31,877 --> 00:18:34,402 I mean, you deserve a little recognition, Harry. 263 00:18:34,480 --> 00:18:36,607 You even hit the big time. The wire service picked it up, 264 00:18:36,682 --> 00:18:39,116 and you're gonna be a hero all over the country. 265 00:18:41,487 --> 00:18:43,614 Well, you know, for a hero you don't look very happy. 266 00:18:44,056 --> 00:18:46,820 Well, I don't see why there's all this fuss over it. 267 00:18:47,359 --> 00:18:49,259 I just did what anybody else would've done. 268 00:18:50,329 --> 00:18:53,298 Well, maybe so, but nobody else did it. 269 00:18:55,400 --> 00:18:57,027 We're awfully proud of you. 270 00:18:58,470 --> 00:19:02,236 Well, it's after 3:00. I gotta get that bus rolling. I'll see you later, Jaime. 271 00:19:10,682 --> 00:19:13,048 MORGAN: Operator, I want to call Chicago. 272 00:19:13,118 --> 00:19:16,110 Area code 312. 273 00:19:16,188 --> 00:19:20,420 And the number is 7-2-1-8-8-4-1, 274 00:19:20,492 --> 00:19:22,653 person to person to Mr. Stone. 275 00:19:22,728 --> 00:19:25,526 Tell him Glen Morgan is calling, please. 276 00:19:30,769 --> 00:19:31,793 (PHONE RlNGlNG) 277 00:19:33,906 --> 00:19:34,964 Stone. 278 00:19:35,040 --> 00:19:36,769 MORGAN: Mr. Stone? This is Glen Morgan. 279 00:19:36,842 --> 00:19:38,434 Do you remember me? 280 00:19:39,211 --> 00:19:41,736 I've been working the coast the last couple of years. 281 00:19:42,080 --> 00:19:43,672 Yeah, I remember you. 282 00:19:43,749 --> 00:19:46,684 I want to throw a name at you. Walter Kreuger. 283 00:19:49,054 --> 00:19:51,045 You're going a long ways back, Morgan. 284 00:19:51,657 --> 00:19:56,356 Yeah, well, I was just wondering if Kreuger ever turned up. 285 00:19:57,229 --> 00:19:58,253 Why? 286 00:19:58,330 --> 00:20:00,355 Well, let's say I know where he is. 287 00:20:00,666 --> 00:20:02,896 Is that worth something to you? 288 00:20:03,802 --> 00:20:05,235 Let's say I'm interested. 289 00:20:05,704 --> 00:20:07,672 Well, I ain't 100% sure yet. 290 00:20:09,074 --> 00:20:11,304 You playing games with me, Morgan? Where are you calling from? 291 00:20:11,610 --> 00:20:15,102 Look, I don't want to waste your time, Stone. You know what I mean? 292 00:20:15,180 --> 00:20:17,205 Maybe I got the wrong man, so... 293 00:20:19,017 --> 00:20:21,815 I'll make sure, and then I'll call you back, okay? 294 00:20:22,387 --> 00:20:23,854 You make real sure, Morgan. 295 00:20:23,922 --> 00:20:25,219 I know your work. You're sloppy. 296 00:20:25,290 --> 00:20:27,190 You make mistakes. I don't like mistakes. 297 00:20:28,126 --> 00:20:30,094 Look, you think I don't know that? 298 00:20:30,162 --> 00:20:31,891 Now what about the money? 299 00:20:31,964 --> 00:20:34,194 I mean, I figure if this guy is Kreuger, 300 00:20:34,266 --> 00:20:38,726 he's gotta be worth 10, 15 thou to you, right? 301 00:20:40,572 --> 00:20:41,869 Ten, maybe. 302 00:20:42,641 --> 00:20:43,699 If it's Kreuger. 303 00:20:44,476 --> 00:20:46,341 Yeah, I'll call you tomorrow. 304 00:20:53,252 --> 00:20:55,379 Ten or 15 Gs for this guy? 305 00:20:55,687 --> 00:20:57,086 What did this guy do? 306 00:20:57,656 --> 00:21:00,056 Well, it ain't what he did, it's what he saw. 307 00:21:01,827 --> 00:21:03,488 But if this guy is Kreuger, 308 00:21:05,063 --> 00:21:09,193 I wonder how much he'd pay us not to tell Stone about him? 309 00:21:10,335 --> 00:21:12,428 You double-cross Stone and he'll kill you. 310 00:21:12,504 --> 00:21:13,937 Oh, come on. Relax. 311 00:21:14,006 --> 00:21:15,030 We'll turn him over to Stone, 312 00:21:15,107 --> 00:21:16,506 just not right away, that's all. 313 00:21:16,575 --> 00:21:18,770 I mean, we'll get the money from Stone, 314 00:21:19,278 --> 00:21:21,542 but we'll get the money from Kreuger, too. 315 00:21:22,014 --> 00:21:23,447 I don't know, Morgan. 316 00:21:23,515 --> 00:21:26,484 I do. And the first thing in the morning, 317 00:21:26,551 --> 00:21:30,749 we start asking questions about Mr. Harry Anderson. 318 00:21:31,156 --> 00:21:33,716 Ow! Ouch! 319 00:21:33,792 --> 00:21:35,589 Fool thing! What's wrong? 320 00:21:35,661 --> 00:21:36,685 Mmm. 321 00:21:37,629 --> 00:21:39,790 Ajax threw a shoe this morning, 322 00:21:39,865 --> 00:21:42,425 and the blacksmith's out of town for a week. 323 00:21:42,501 --> 00:21:45,026 I'm just not having any luck with this thing. 324 00:21:45,103 --> 00:21:46,092 Well, it's no wonder. 325 00:21:46,171 --> 00:21:49,538 You're supposed to be doing it under a spreading chestnut tree. 326 00:21:49,608 --> 00:21:51,200 Very funny. 327 00:21:51,276 --> 00:21:54,473 Problem is getting the shoe to fit. 328 00:21:59,017 --> 00:22:00,985 'Course if I had a forge... 329 00:22:01,053 --> 00:22:03,351 You don't have a forge, but you got me. Here. 330 00:22:04,723 --> 00:22:07,715 What, it's too small, huh? I just bend it? 331 00:22:08,093 --> 00:22:09,151 Try it. 332 00:22:10,195 --> 00:22:11,423 Okay. 333 00:22:17,369 --> 00:22:20,099 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) 334 00:22:28,313 --> 00:22:29,371 (LAUGHlNG) 335 00:22:31,616 --> 00:22:33,550 How's that? See if that works. 336 00:22:35,887 --> 00:22:37,115 Well, I'll be darned. 337 00:22:40,292 --> 00:22:42,692 If I just had the right kind of hammer. 338 00:22:42,761 --> 00:22:45,992 Oh, come on, Jim, you're such a con artist. Give me the nails. 339 00:22:46,064 --> 00:22:47,964 (VEHlCLE APPROACHlNG) 340 00:22:48,166 --> 00:22:49,599 Wonder who that could be. 341 00:22:49,668 --> 00:22:51,499 Hmm. Be right back. 342 00:22:51,570 --> 00:22:52,832 Okay. 343 00:22:53,004 --> 00:22:54,335 Ready for this, kid? 344 00:22:56,007 --> 00:22:57,201 (AJAX GRUNTlNG) 345 00:23:01,246 --> 00:23:03,373 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) 346 00:23:16,762 --> 00:23:19,356 Okay. You're welcome, Ajax. 347 00:23:21,800 --> 00:23:24,894 Couple of fellas want to talk to you about the accident. 348 00:23:24,970 --> 00:23:26,801 Oh! Okay. 349 00:23:36,381 --> 00:23:41,978 Miss Sommers, we represent the Midwestern Casualty lnsurance Company. 350 00:23:42,053 --> 00:23:43,111 We'd like... Sit down, please. 351 00:23:43,188 --> 00:23:44,280 Oh, thank you. We'd... 352 00:23:45,257 --> 00:23:48,715 We'd like to ask you some questions about 353 00:23:48,794 --> 00:23:51,888 what happened day before yesterday. 354 00:23:51,963 --> 00:23:54,693 You guys sure got here fast, all the way from Chicago? 355 00:23:55,066 --> 00:23:58,331 Oh, no, no. That's the main office. 356 00:23:59,237 --> 00:24:02,297 We cover the western half of the United States. 357 00:24:03,308 --> 00:24:07,108 The driver of the school bus, Mr. Anderson. 358 00:24:07,179 --> 00:24:08,510 Now, we need some background on him, 359 00:24:08,580 --> 00:24:12,516 and I understand that you've known him for quite a while. 360 00:24:14,152 --> 00:24:15,915 Listen, this was not his fault. 361 00:24:15,987 --> 00:24:17,511 And I think if you read that police report, 362 00:24:17,589 --> 00:24:19,216 you're gonna find that there is absolutely nothing in it. 363 00:24:19,291 --> 00:24:20,519 No, no, no. Wait a minute. 364 00:24:20,592 --> 00:24:23,493 You're misunderstanding me. I'm not saying it's his fault. 365 00:24:23,562 --> 00:24:28,295 But he was driving the bus and we do have to make out a report, you understand. 366 00:24:28,366 --> 00:24:32,029 You see, we can't find any record of him before he came to Ojai. 367 00:24:32,103 --> 00:24:35,163 Now, that was 15 years ago? 368 00:24:35,240 --> 00:24:36,332 More or less. 369 00:24:36,408 --> 00:24:39,775 Well, do you know where he came from, or where his family is? 370 00:24:40,245 --> 00:24:43,612 Harry never really talked about his family much. 371 00:24:43,682 --> 00:24:44,910 Did he to you, Jim? 372 00:24:45,550 --> 00:24:47,040 Not a word, come to think of it. 373 00:24:47,252 --> 00:24:48,241 Uh-huh. 374 00:24:48,687 --> 00:24:52,851 So actually you don't know where he lived before he came to Ojai? 375 00:24:52,924 --> 00:24:53,948 No. 376 00:24:57,629 --> 00:25:01,326 Well, we won't waste any more of your time. 377 00:25:01,399 --> 00:25:03,867 You've been very helpful. Oh, that's all right. Thank you. 378 00:25:03,935 --> 00:25:06,028 We'll let ourselves out. Thank you. 379 00:25:11,943 --> 00:25:13,274 What's wrong? 380 00:25:16,948 --> 00:25:18,882 It is very strange that those two guys 381 00:25:18,950 --> 00:25:23,250 didn't ask one question about the accident, you know that? 382 00:25:23,955 --> 00:25:25,923 No, just about Harry. 383 00:25:25,991 --> 00:25:27,083 That's right. 384 00:25:42,874 --> 00:25:45,672 MORGAN: Nobody knows anything about him before he got here. 385 00:25:45,744 --> 00:25:48,440 That still doesn't prove he's Walter Kreuger. 386 00:25:48,513 --> 00:25:51,812 Stop worrying. He's Kreuger. We'll get it out of him. 387 00:25:53,852 --> 00:25:57,344 JAlME: Midwestern Casualty lnsurance Company, huh? 388 00:25:59,024 --> 00:26:01,288 No, that's right. It's George Harris. 389 00:26:02,027 --> 00:26:04,188 No, he was just here a few minutes ago. 390 00:26:05,063 --> 00:26:06,496 He does work for you. 391 00:26:07,999 --> 00:26:10,058 In Ohio? Not in California? 392 00:26:13,438 --> 00:26:15,463 Okay, thank you very much. 393 00:26:25,717 --> 00:26:26,877 (PHONE RlNGlNG) 394 00:26:28,320 --> 00:26:29,719 (RlNGlNG) 395 00:26:31,256 --> 00:26:33,121 (CAR ENGlNE REVVlNG) 396 00:26:50,208 --> 00:26:52,768 (ENGlNE CONTlNUES REVVlNG) 397 00:27:27,946 --> 00:27:29,140 (STOPS ENGlNE) 398 00:27:34,586 --> 00:27:35,917 You fellas back again? 399 00:27:35,987 --> 00:27:38,251 (CHUCKLES) Yeah, looks like we are. 400 00:27:38,957 --> 00:27:41,448 Saw your picture in the newspaper. 401 00:27:41,526 --> 00:27:42,823 Maybe you can guess why we're here. 402 00:27:44,529 --> 00:27:45,518 No. 403 00:27:48,767 --> 00:27:51,258 Chicago, 15 years ago? 404 00:27:52,570 --> 00:27:54,128 Walter Kreuger. 405 00:27:56,374 --> 00:27:58,842 I don't know the name. I'm sorry. 406 00:27:59,711 --> 00:28:02,271 Well, ain't it funny how much you look like this Kreuger. 407 00:28:02,347 --> 00:28:07,751 I mean, especially since there's a bounty on his head for $10,000. 408 00:28:07,819 --> 00:28:09,309 Guy by the name of Stone. 409 00:28:10,121 --> 00:28:11,520 Yeah, he put up the money. 410 00:28:12,223 --> 00:28:15,386 Stone. Does that name ring a bell with you? 411 00:28:17,362 --> 00:28:21,264 Would you like me to put in a call to Stone, Mr. Anderson? 412 00:28:29,607 --> 00:28:30,938 Now that was 15 years ago. 413 00:28:31,009 --> 00:28:32,806 That was another part of my life. 414 00:28:32,877 --> 00:28:34,139 Is that a fact? 415 00:28:34,913 --> 00:28:36,574 Well, I wonder how Stone would feel about it, 416 00:28:36,648 --> 00:28:39,412 seeing as there's no statute of limitations on murder. 417 00:28:40,185 --> 00:28:41,812 Well, what do you want from me? 418 00:28:41,886 --> 00:28:43,444 Well, I'll tell you. 419 00:28:43,521 --> 00:28:47,321 Stone will pay us $10,000 to tell him where you are. 420 00:28:48,460 --> 00:28:51,520 How much will you pay us not to tell Stone? 421 00:28:51,596 --> 00:28:53,427 Well, I haven't got that kind of money. 422 00:28:53,498 --> 00:28:56,331 After 15 years you must have something. 423 00:28:56,901 --> 00:28:58,596 Well, I haven't got any cash. 424 00:28:58,670 --> 00:29:00,399 Everything I own is tied up in this garage. 425 00:29:00,972 --> 00:29:02,769 Come on. Now you've got friends. 426 00:29:02,841 --> 00:29:04,308 You must own this place by now. 427 00:29:04,976 --> 00:29:07,570 A smart guy like you can come up with 20 grand. 428 00:29:08,980 --> 00:29:10,743 Considering the alternative. 429 00:29:13,918 --> 00:29:16,785 Well, I can't possibly... 430 00:29:16,855 --> 00:29:17,913 MORGAN: Try, Kreuger. 431 00:29:17,989 --> 00:29:19,251 You try real hard. 432 00:29:19,591 --> 00:29:21,491 We'll give you till Monday. 433 00:29:22,127 --> 00:29:23,958 Now you come up with enough money, 434 00:29:24,028 --> 00:29:27,225 we don't call Stone, everything is okay. 435 00:29:27,298 --> 00:29:29,892 You're off the hook. All right? 436 00:29:29,968 --> 00:29:31,731 Well, I'll... I'll try. 437 00:29:32,771 --> 00:29:34,102 Yeah, I'll try. 438 00:29:34,172 --> 00:29:35,298 That's good. 439 00:29:36,040 --> 00:29:40,909 Oh, by the way, my friend over here and me, we got a bet going, see. 440 00:29:40,979 --> 00:29:43,470 He says you're gonna run away. 441 00:29:43,548 --> 00:29:45,675 I says, "No, guy is too smart for that." 442 00:29:46,584 --> 00:29:47,846 But you know what I'm gonna do? 443 00:29:47,919 --> 00:29:50,183 I'm gonna keep an eye on you till Monday. 444 00:29:51,856 --> 00:29:55,348 Because, you see, if I lose the bet, I gotta kill you. 445 00:29:57,562 --> 00:29:59,723 I mean, Stone will pay the 10 grand, dead or alive. 446 00:29:59,798 --> 00:30:01,390 Do you know what I mean? I mean, you get the point? 447 00:30:02,700 --> 00:30:04,634 All right. All right. 448 00:30:04,702 --> 00:30:06,226 I'll get the money somehow. 449 00:30:06,304 --> 00:30:07,771 That's a good man. Good. 450 00:30:07,839 --> 00:30:09,204 Good man. 451 00:30:10,275 --> 00:30:11,833 See you Monday. 452 00:30:52,650 --> 00:30:53,912 (GUN CLlCKlNG) 453 00:31:02,393 --> 00:31:03,451 Harry? 454 00:31:05,730 --> 00:31:07,095 Oh, over here, hon. 455 00:31:07,165 --> 00:31:08,564 I gotta talk to you. 456 00:31:08,633 --> 00:31:11,466 Well, I'll talk to you later. I've got a pile of things to do. 457 00:31:11,536 --> 00:31:13,868 Well, can't it wait, though? I think this is important. 458 00:31:13,938 --> 00:31:15,530 What's wrong with you? Well, nothing's wrong. 459 00:31:15,607 --> 00:31:16,904 (STAMMERlNG) I just don't have time. 460 00:31:16,975 --> 00:31:18,909 Harry, do you have a gun? 461 00:31:22,247 --> 00:31:23,680 Harry, you're in trouble. 462 00:31:25,250 --> 00:31:26,842 Now, look, Jaime, I don't want to get you involved 463 00:31:26,918 --> 00:31:28,215 with things that you don't understand. 464 00:31:28,286 --> 00:31:30,516 Well, that gun's not gonna help you solve anything. 465 00:31:30,588 --> 00:31:31,919 Now will you leave me alone? 466 00:31:31,990 --> 00:31:33,480 Harry, I can't. 467 00:31:34,926 --> 00:31:36,359 I've known you too long. 468 00:31:37,629 --> 00:31:38,891 You think you have. 469 00:31:40,798 --> 00:31:42,163 Who is Walter Kreuger? 470 00:31:44,669 --> 00:31:47,103 Harry, I care so much about you. 471 00:31:48,539 --> 00:31:51,770 And I know this may sound funny, but I can help you. 472 00:31:51,843 --> 00:31:53,538 If you just tell me what it is, 473 00:31:53,611 --> 00:31:55,408 and who Walter Kreuger is. 474 00:31:58,783 --> 00:32:00,375 Walter Kreuger is my real name. 475 00:32:02,220 --> 00:32:04,552 Now, in Chicago, I worked for a man who ran a nightclub, 476 00:32:04,622 --> 00:32:06,385 who did business with the mob. 477 00:32:07,792 --> 00:32:09,054 Now, I was a comedian. 478 00:32:09,127 --> 00:32:11,095 I didn't realize that he was cheating the syndicate. 479 00:32:11,763 --> 00:32:15,290 Till one day a man shows up. A hit man, a real pro. 480 00:32:16,067 --> 00:32:18,297 He killed my boss, and I saw him do it. 481 00:32:19,237 --> 00:32:20,636 His name was Stone. 482 00:32:21,439 --> 00:32:22,531 So, what did you do? 483 00:32:22,607 --> 00:32:24,871 Well, I ran. I didn't wait for the police. 484 00:32:25,677 --> 00:32:27,770 They wanted me to testify. But I was scared. 485 00:32:27,845 --> 00:32:30,405 When they couldn't find me, they ran my picture in the paper. 486 00:32:30,982 --> 00:32:32,813 That's when they put out an APB on me. 487 00:32:33,651 --> 00:32:35,812 So then you came to Ojai and changed your name? 488 00:32:35,887 --> 00:32:38,617 Right. See, after a couple of months, 489 00:32:38,690 --> 00:32:40,749 well, the cops stopped looking, but Stone didn't. 490 00:32:41,526 --> 00:32:43,460 Those two guys recognized you then. 491 00:32:43,528 --> 00:32:45,860 Yeah. They want $10,000, 492 00:32:45,930 --> 00:32:47,488 or they'll tell Stone where I am. 493 00:32:47,565 --> 00:32:49,192 You see, I'm still a threat to him. 494 00:32:49,267 --> 00:32:51,201 There's no statute of limitation on murder. 495 00:32:51,636 --> 00:32:54,901 Harry, that means your testimony can still put Stone away. 496 00:32:55,707 --> 00:32:57,174 Yeah, I guess I could. 497 00:32:57,241 --> 00:32:59,573 I have a friend in Washington who could help you, 498 00:32:59,644 --> 00:33:01,635 and he can guarantee you protection. 499 00:33:01,713 --> 00:33:04,011 Will you let me call him and explain the situation? 500 00:33:04,082 --> 00:33:06,050 Well, honey, you don't understand. 501 00:33:06,117 --> 00:33:07,744 What other alternatives have you got? 502 00:33:09,420 --> 00:33:12,116 Are you gonna run again? You gonna use that gun? 503 00:33:14,625 --> 00:33:17,423 Offer your testimony and ask for protection. 504 00:33:17,495 --> 00:33:20,828 Harry, this guy, Stone, can't hurt you if he's in jail. 505 00:33:23,134 --> 00:33:24,624 Oh, please let me try. 506 00:33:40,251 --> 00:33:42,082 MORGAN: I know what I'm doing, Raines. 507 00:33:42,153 --> 00:33:43,450 I hope so. 508 00:33:43,521 --> 00:33:44,886 I do. 509 00:33:49,694 --> 00:33:51,889 Now, the first thing we do is call Stone. 510 00:33:51,963 --> 00:33:54,124 We tell him to arrive Monday afternoon. 511 00:33:55,366 --> 00:33:58,392 Now, that gives us time to get the money from Kreuger. 512 00:33:59,303 --> 00:34:01,601 Now when Stone gets back... 513 00:34:02,573 --> 00:34:04,632 I read the papers, too, gentlemen. 514 00:34:07,078 --> 00:34:08,204 Come in. 515 00:34:08,646 --> 00:34:10,705 I want to hear what you've been up to. 516 00:34:13,351 --> 00:34:15,410 And where we could find our Mr. Kreuger. 517 00:34:16,821 --> 00:34:17,810 That's right, Oscar, 518 00:34:17,889 --> 00:34:20,722 Harry can provide an eye witness account of the murder. 519 00:34:21,459 --> 00:34:22,824 Sounds good, Jaime. 520 00:34:22,894 --> 00:34:24,156 I'll call the Justice Department, 521 00:34:24,228 --> 00:34:26,059 get somebody to pick up Harry right away. 522 00:34:26,130 --> 00:34:27,119 Terrific. 523 00:34:27,198 --> 00:34:30,292 And, listen, you two better get someplace where it's safe. 524 00:34:31,069 --> 00:34:32,934 Um. How about the Air Force Base? 525 00:34:33,404 --> 00:34:36,339 Good idea. I'll talk to you soon. 526 00:34:36,407 --> 00:34:38,432 Okay. Bye-bye. 527 00:34:38,509 --> 00:34:41,376 All right. Get your stuff together 'cause I think we'll be safer at the air base. 528 00:34:41,446 --> 00:34:44,142 And, Harry, trust me, all right? 529 00:34:44,215 --> 00:34:47,116 My friend Oscar's been known to do miracles. 530 00:34:47,785 --> 00:34:49,275 Okay. 531 00:34:56,427 --> 00:34:57,894 RAlNES: That school teacher's here. 532 00:34:58,996 --> 00:35:00,224 School teacher? 533 00:35:00,298 --> 00:35:02,596 She's a friend of Kreuger's, works at the air base. 534 00:35:02,667 --> 00:35:04,362 STONE: Get rid of her. Scare her off. 535 00:35:04,435 --> 00:35:06,596 I don't care how you do it. I want Kreuger alone. 536 00:35:06,671 --> 00:35:07,695 You got it. 537 00:35:09,707 --> 00:35:11,038 They're back. 538 00:35:13,344 --> 00:35:14,333 Now, you get out of sight. 539 00:35:14,412 --> 00:35:15,811 No, Harry! Please, don't. 540 00:35:15,880 --> 00:35:18,508 Now, will you listen to me? These guys are dangerous. Now, I'll talk to them. 541 00:35:18,583 --> 00:35:20,175 Now, go! Get out of here. Hide someplace. 542 00:35:28,626 --> 00:35:30,685 Well, what do you want? I told you you'd get your money. 543 00:35:30,761 --> 00:35:33,491 Now, look, I know your girlfriend's around here someplace, Kreuger. 544 00:35:33,564 --> 00:35:35,691 Now where is she? There's nobody here but me. 545 00:35:36,300 --> 00:35:37,494 All right, look around. 546 00:35:37,568 --> 00:35:39,661 Now, wait a minute. You guys stay right where you are! 547 00:35:39,737 --> 00:35:40,761 Are you joking? 548 00:35:43,708 --> 00:35:44,868 Cover him. 549 00:35:52,483 --> 00:35:54,610 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) 550 00:36:05,730 --> 00:36:07,891 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) 551 00:36:07,965 --> 00:36:09,057 Harry, get out of here! 552 00:36:12,069 --> 00:36:13,696 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) 553 00:36:50,641 --> 00:36:52,268 (CAR ENGlNE STARTlNG) 554 00:37:00,284 --> 00:37:02,275 MORGAN: Hey, Stone! That's our car! 555 00:37:46,130 --> 00:37:47,358 Howdy, Miss Sommers. 556 00:37:47,431 --> 00:37:49,058 Hi. You working on Saturday? 557 00:37:49,133 --> 00:37:51,067 No. We'd like to see the duty officer. 558 00:37:51,135 --> 00:37:52,193 Do you know if he's in his office? 559 00:37:52,270 --> 00:37:53,965 I believe he is, yeah. 560 00:37:54,038 --> 00:37:55,130 Thanks. 561 00:38:11,155 --> 00:38:12,850 STEVE: This is Colonel Steve Austin. 562 00:38:12,923 --> 00:38:15,824 Patch me through to Jaime Sommers at the Ventura Air Force Base. 563 00:38:19,864 --> 00:38:20,956 Steve? 564 00:38:21,666 --> 00:38:23,031 Yeah. How you doing? 565 00:38:23,100 --> 00:38:25,432 JAlME: Fine. Hey, you coming to pick up Harry? 566 00:38:25,503 --> 00:38:27,869 Sure. I used to ride on his school bus. 567 00:38:27,938 --> 00:38:31,704 That's right. Where are you? I can barely hear you. 568 00:38:31,776 --> 00:38:33,038 Somewhere over Oklahoma. 569 00:38:33,110 --> 00:38:34,839 Already? Yeah. 570 00:38:34,912 --> 00:38:37,403 You know, Oscar reached a friend in the Justice Department. 571 00:38:37,481 --> 00:38:40,939 You were right, Jaime. This fella Stone's a hot item. 572 00:38:41,018 --> 00:38:43,418 I'll be there in about two hours to pick up Harry. 573 00:38:43,487 --> 00:38:46,718 Oh, fantastic. It'll be good to see you, too. 574 00:38:47,625 --> 00:38:49,820 Have a good flight now. Goodbye, Jaime. 575 00:38:50,261 --> 00:38:51,319 Bye. 576 00:38:51,395 --> 00:38:53,488 He's gonna be here in two hours. 577 00:38:53,564 --> 00:38:54,622 I can't believe it. 578 00:38:54,699 --> 00:38:57,327 Two hours ago I was ready to run and never see Ojai again. 579 00:38:58,202 --> 00:39:00,670 Sometimes you just gotta have a little faith in your friends, Harry. 580 00:39:02,973 --> 00:39:04,406 I'm so glad you stayed. 581 00:39:07,845 --> 00:39:09,574 MlLLS: No, I'll only talk to the chief. 582 00:39:10,214 --> 00:39:11,704 Yes, I'll hold. 583 00:39:14,685 --> 00:39:17,586 Chief, do you want me to notify the state police 584 00:39:17,655 --> 00:39:19,350 and tell 'em you can't find these two hoods? 585 00:39:20,391 --> 00:39:24,418 All right. Look, make the charge assault with a deadly weapon. 586 00:39:24,495 --> 00:39:26,156 That's just for starters. Right. 587 00:39:26,230 --> 00:39:27,492 Okay, now keep in touch. 588 00:39:29,834 --> 00:39:31,631 Six men on the Ojai police force 589 00:39:31,702 --> 00:39:35,638 and it sounds like the chief has 'em all working on a stolen TV repair truck. 590 00:39:35,773 --> 00:39:36,762 (CHUCKLES) 591 00:39:47,518 --> 00:39:49,145 How do you do? Well, what can I do for you? 592 00:39:49,220 --> 00:39:50,585 I have to go to the NCO Club. 593 00:39:50,654 --> 00:39:52,747 It's an emergency. What's wrong? 594 00:39:52,823 --> 00:39:55,656 TV set's on the fritz. The basketball game starts in about 20 minutes. 595 00:39:56,260 --> 00:39:58,228 Now, that's an emergency. You better get going. 596 00:39:58,295 --> 00:39:59,956 Okay. 597 00:40:52,283 --> 00:40:55,116 Oh, Sergeant, you got the time? 598 00:41:10,434 --> 00:41:13,028 You know, it's funny about a classroom with no kids in it. 599 00:41:13,103 --> 00:41:14,570 Doesn't seem right somehow. 600 00:41:14,638 --> 00:41:16,196 That's 'cause you're not a teacher. 601 00:41:16,273 --> 00:41:17,262 (CHUCKLES) 602 00:41:17,341 --> 00:41:20,777 Say, Jaime, back at the garage, those things you did... 603 00:41:20,845 --> 00:41:22,608 I've never seen anything like that. 604 00:41:24,949 --> 00:41:28,385 What did I do? I knocked over a barrel of oil. 605 00:41:28,452 --> 00:41:29,680 No big deal. 606 00:41:30,821 --> 00:41:32,550 How're you feeling? 607 00:41:32,623 --> 00:41:35,091 Like I'm waking up from a 15 year nightmare. 608 00:41:35,159 --> 00:41:38,151 Oh, Harry, it must've been awful. I can't even imagine it. 609 00:41:38,229 --> 00:41:40,197 Well, lonely, maybe. 610 00:41:40,264 --> 00:41:42,858 The worst part was being afraid to have a family, 611 00:41:42,933 --> 00:41:45,026 have anyone care about me. 612 00:41:45,102 --> 00:41:46,569 Everybody cares about you. 613 00:41:46,637 --> 00:41:48,798 Oh, you know what I mean. 614 00:41:48,873 --> 00:41:51,341 But maybe that's all over now, thanks to you. 615 00:41:52,009 --> 00:41:54,409 No maybes about it, kiddo. 616 00:41:54,478 --> 00:41:56,708 And, Harry Anderson, it is never too late. 617 00:41:57,481 --> 00:41:59,949 You got nothing to worry about from now on. 618 00:42:15,566 --> 00:42:16,863 Harry, as long as we're here, 619 00:42:16,934 --> 00:42:20,495 I think I'm gonna run over to the supply room and get some things, okay? 620 00:42:20,571 --> 00:42:22,471 Mmm-hmm. Need any help? Oh, no, it's okay. 621 00:42:22,540 --> 00:42:23,700 Be right back. 622 00:42:43,827 --> 00:42:44,919 Hello. 623 00:42:47,898 --> 00:42:49,365 Hello, 624 00:42:49,433 --> 00:42:51,298 Walter Kreuger. 625 00:42:57,775 --> 00:43:00,403 Did you really think I'd forget after all these years? 626 00:45:10,007 --> 00:45:11,167 Harry! 627 00:45:30,127 --> 00:45:31,321 STONE: Kreuger! 628 00:45:33,030 --> 00:45:34,122 Kreuger! 629 00:45:38,035 --> 00:45:39,024 (GUNSHOT) 630 00:45:39,770 --> 00:45:41,499 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) 631 00:46:09,233 --> 00:46:10,393 Kreuger! 632 00:46:15,439 --> 00:46:17,168 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) 633 00:46:31,822 --> 00:46:32,880 Kreuger? 634 00:46:43,367 --> 00:46:44,891 (BlONlC POWERS ACTlVATlNG) 635 00:47:03,387 --> 00:47:05,514 Listen! Listen! Are you all right? I thought you were hurt! 636 00:47:05,589 --> 00:47:07,284 No. No, he missed me. 637 00:47:07,724 --> 00:47:09,419 Well, what did you do to him? 638 00:47:09,960 --> 00:47:10,984 Uh... 639 00:47:11,061 --> 00:47:13,495 I don't know. It all happened so fast. I don't even remember. 640 00:47:16,166 --> 00:47:18,327 Who is he? Well, that's Stone. 641 00:47:21,004 --> 00:47:22,028 He's the killer! 642 00:47:22,105 --> 00:47:23,197 Yeah. 643 00:47:24,274 --> 00:47:27,300 You know, I didn't even know that. I passed him in the hall. 644 00:47:27,377 --> 00:47:28,605 Are you all right? 645 00:47:28,679 --> 00:47:30,044 Well, I am now. 646 00:47:30,747 --> 00:47:32,009 Well, we better get some help. 647 00:47:32,082 --> 00:47:33,879 I think you're about all the help a fella needs. 648 00:47:35,352 --> 00:47:37,081 Thanks, Jaime. 649 00:48:24,167 --> 00:48:25,964 Harry, Jaime. Hi. 650 00:48:26,470 --> 00:48:27,698 It's great to see you again, Steve. 651 00:48:27,771 --> 00:48:28,863 We've got some people in Washington 652 00:48:28,939 --> 00:48:31,134 who are anxious to talk to you about your evidence against Stone. 653 00:48:31,208 --> 00:48:32,607 Oh, no more anxious than I am. 654 00:48:32,676 --> 00:48:34,473 We have a little surprise for you, too, kiddo. 655 00:48:34,544 --> 00:48:36,478 We've got Stone already in confinement. 656 00:48:37,180 --> 00:48:38,943 You guys don't fool around, do you? 657 00:48:39,016 --> 00:48:40,449 No, of course not. 658 00:48:40,751 --> 00:48:42,218 Well, we're cleared for immediate takeoff 659 00:48:42,286 --> 00:48:43,548 if you've taken care of things here. 660 00:48:43,620 --> 00:48:45,178 Well, Jaime's taken care of everything. 661 00:48:45,522 --> 00:48:46,614 I'll see you in a few weeks, huh? 662 00:48:46,690 --> 00:48:47,748 All right. You'd better. 663 00:48:47,824 --> 00:48:50,190 'Cause I don't know how long I can take care of those kids without you. 664 00:48:50,260 --> 00:48:52,728 I think you could take care of just about anything. 665 00:48:53,630 --> 00:48:56,326 Yeah, almost. Bye. 666 00:48:58,435 --> 00:48:59,800 Goodbye, Jaime. Bye. 667 00:49:02,339 --> 00:49:04,000 That's a remarkable woman, Steve. 668 00:49:04,074 --> 00:49:07,168 If I told you the things she did, you'd never believe me. 669 00:49:10,247 --> 00:49:11,339 STEVE: We all know Jaime's special, 670 00:49:11,415 --> 00:49:13,975 but what kind of things are you talking about? 671 00:49:14,284 --> 00:49:17,151 Well... No, it's probably just my imagination. 672 00:49:17,220 --> 00:49:18,482 (LAUGHlNG) You'd think I was crazy. 50024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.