Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,864 --> 00:00:32,456
(HONKlNG)
2
00:00:33,566 --> 00:00:35,796
(LAUGHlNG)
3
00:00:36,569 --> 00:00:41,165
Hey, come on, you guys!
This is supposed to be
a picnic, not war games!
4
00:00:41,241 --> 00:00:45,075
Hold it! Hold it! Hold it!
Now you know the rules.
Little people first.
5
00:00:45,145 --> 00:00:46,134
(KlDS HOLLERlNG)
6
00:00:46,246 --> 00:00:48,771
That's a little person,
you're a little person.
That's it.
7
00:00:48,848 --> 00:00:50,315
You go right in there.
Go in there, little person.
8
00:00:51,117 --> 00:00:53,950
I gotta learn to yell
like that, Harry.
It really gives you authority.
9
00:00:54,020 --> 00:00:56,284
Well, I'd say you are
doing just fine, Jaime.
10
00:00:56,356 --> 00:00:57,948
I remember this class
before you took over.
11
00:00:58,558 --> 00:00:59,923
You mean it was worse?
12
00:00:59,993 --> 00:01:03,793
Oh, you're doing just
wonders with them,
the little angels.
13
00:01:05,065 --> 00:01:08,831
Hey, Teddy. Teddy.
Come here, please.
14
00:01:09,335 --> 00:01:11,064
(KlDS CHATTERlNG)
15
00:01:13,306 --> 00:01:14,864
Did you spring a leak?
16
00:01:14,941 --> 00:01:15,965
May I have
the water gun, please?
17
00:01:16,042 --> 00:01:17,839
Aw, Miss Sommers
18
00:01:18,078 --> 00:01:19,978
You can have it back
after the picnic.
19
00:01:20,046 --> 00:01:21,604
Thank you.
20
00:01:22,649 --> 00:01:23,877
Little angels, huh?
21
00:01:24,317 --> 00:01:25,614
He filled this thing
with ice water.
22
00:01:26,019 --> 00:01:27,281
Well, it could have
been worse.
23
00:01:27,387 --> 00:01:28,945
Do we have everything?
24
00:01:29,022 --> 00:01:30,956
I think so. The food
is in the bus, right?
Yeah.
25
00:01:31,024 --> 00:01:32,116
Okay.
Did we get charcoal?
26
00:01:32,192 --> 00:01:33,318
I got it.
Okay.
27
00:01:33,393 --> 00:01:35,623
I know what I forgot.
I forgot the baseball
equipment.
28
00:01:35,695 --> 00:01:37,595
We can't have a picnic
without a baseball game.
29
00:01:37,664 --> 00:01:38,653
That's right.
30
00:01:40,100 --> 00:01:43,467
Oh! I'm sorry.
Better get in the bus.
31
00:01:44,137 --> 00:01:46,435
Well, we'll stop by
the garage and pick up
my baseball stuff.
32
00:01:46,506 --> 00:01:48,599
JAlME: All right!
What's going on here?
33
00:02:18,271 --> 00:02:21,866
Hey, excuse me.
Don't I know you
from someplace?
34
00:02:21,941 --> 00:02:24,501
Well, could be.
My name's Harry Anderson.
35
00:02:24,577 --> 00:02:26,807
Well, you must
be thinking of
somebody else.
36
00:02:35,588 --> 00:02:36,782
(CHlLDREN CHEERlNG)
37
00:02:38,558 --> 00:02:41,049
Thought this was
your first time in Ojai.
38
00:02:41,127 --> 00:02:43,152
Friend of yours?
39
00:02:43,229 --> 00:02:46,665
(SlGHlNG) No,
friends I remember.
40
00:02:47,600 --> 00:02:50,899
Harry Anderson...
That's not his real name.
It'll come to me.
41
00:04:13,052 --> 00:04:14,849
(BlONlC POWERS ACTlVATlNG)
42
00:04:44,450 --> 00:04:45,917
Careful!
43
00:04:52,091 --> 00:04:54,423
(JAlME CHATTERlNG)
44
00:04:55,962 --> 00:04:58,192
Okay. Who else is
carrying something?
45
00:05:03,569 --> 00:05:04,729
HARRY: There.
You've got it?
46
00:05:04,804 --> 00:05:06,931
JAlME: Yeah.
You hold on to
your bottom, too.
47
00:05:07,006 --> 00:05:08,371
Pardon the expression.
48
00:05:10,076 --> 00:05:11,543
Here we go.
No, wait a minute.
Wait a minute.
49
00:05:11,611 --> 00:05:13,306
(STAMMERlNG)
Let me take that, hon.
50
00:05:13,379 --> 00:05:15,404
Oh, that's all right.
I can get it.
51
00:05:15,481 --> 00:05:16,470
I got it.
Sure?
52
00:05:16,549 --> 00:05:17,538
Yeah. I got it.
I got it.
53
00:05:17,617 --> 00:05:20,211
Oh, I think I'm going
to help you with that, Harry.
54
00:05:20,286 --> 00:05:21,344
Come on. Come on.
55
00:05:21,421 --> 00:05:23,480
I must be getting old.
All right, wait.
56
00:05:23,556 --> 00:05:24,750
(LAUGHlNG)
57
00:05:24,824 --> 00:05:26,314
(SlGHlNG)
We got it.
There we go.
58
00:05:30,163 --> 00:05:32,222
No, leave that alone.
You want any help,
Miss Sommers?
59
00:05:32,298 --> 00:05:33,788
Oh, honey, that's okay.
You guys go and play.
60
00:05:33,866 --> 00:05:35,891
Have a good time.
Thank you, Miss Sommers.
61
00:05:35,968 --> 00:05:37,435
Leave it, okay?
62
00:05:37,503 --> 00:05:39,994
You shouldn't carry
a heavy load like that alone.
You could hurt yourself.
63
00:05:40,073 --> 00:05:41,301
Oh, you're such
an old mother hen.
64
00:05:41,374 --> 00:05:43,137
Why don't you
go start the fire?
Get those charcoals going.
65
00:05:43,209 --> 00:05:44,574
Okay. Excuse me.
66
00:05:44,644 --> 00:05:46,009
(LAUGHS)
67
00:06:02,995 --> 00:06:05,327
(BlONlC POWERS ACTlVATlNG)
68
00:06:28,888 --> 00:06:32,085
Hey, when are you
gonna organize
that softball game?
69
00:06:32,158 --> 00:06:34,683
What, and let these kids
miss out on the world famous
Anderson hamburger?
70
00:06:34,761 --> 00:06:35,819
No, step aside.
71
00:06:35,895 --> 00:06:37,021
That's okay.
I'll do it, Harry.
72
00:06:37,096 --> 00:06:38,825
No, I love to cook.
73
00:06:40,166 --> 00:06:42,430
Harry, you gotta be
about the sweetest guy
that ever lived.
74
00:06:42,502 --> 00:06:44,936
How come some lady
hasn't snatched you up yet?
75
00:06:46,506 --> 00:06:48,303
Well, 'cause
I always say no.
76
00:06:50,276 --> 00:06:52,005
I've been waiting
for you, honey.
77
00:06:53,179 --> 00:06:56,910
But I should've known,
by the time you grew up,
I'd be way too old for you.
78
00:06:58,451 --> 00:06:59,645
You're not old.
79
00:07:00,219 --> 00:07:02,278
I used to drive you
to school when
you were a teenager.
80
00:07:02,889 --> 00:07:06,222
Yeah, and I was in love
with you then, so that has
nothing to do with it.
81
00:07:09,662 --> 00:07:11,220
You ever been married?
82
00:07:16,169 --> 00:07:17,932
Not talking, eh?
83
00:07:18,004 --> 00:07:21,667
You know, in all the years
I've known you, I still don't
know very much about you.
84
00:07:22,141 --> 00:07:23,836
Better fess up,
Harry Anderson.
85
00:07:23,910 --> 00:07:25,605
(lN GERMAN ACCENT)
We have our methods,
you know.
86
00:07:26,679 --> 00:07:29,910
Listen, will you let
an old man keep a few
secrets, for crying out loud.
87
00:07:29,982 --> 00:07:31,779
Have you got any
hot dogs around here?
88
00:07:36,789 --> 00:07:39,383
RAlNES: Car's all fixed.
Let's get out
of this hick town.
89
00:07:41,127 --> 00:07:43,527
You know,
I can't get that guy
Anderson off my mind.
90
00:07:44,464 --> 00:07:48,560
Are you kidding?
What's so important about
a small-town mechanic?
91
00:07:49,469 --> 00:07:51,937
I don't know.
It's like...
It's his face.
92
00:07:52,004 --> 00:07:55,599
It's like I seen a ghost
or something. I mean,
it keeps bugging me.
93
00:07:56,776 --> 00:08:00,542
Look, we still have a two
hour drive to Bakersfield.
Let's hit the road.
94
00:08:00,613 --> 00:08:01,671
Yeah.
95
00:08:02,215 --> 00:08:03,876
I sure wish
I could place him.
96
00:08:03,950 --> 00:08:05,713
Well, maybe
it'll come to you
in your sleep.
97
00:08:05,785 --> 00:08:07,446
That happens
to me sometimes.
98
00:08:07,520 --> 00:08:09,954
Hey, put that in the
glove compartment,
would you?
99
00:08:15,628 --> 00:08:17,289
(HOLLERlNG)
100
00:08:17,363 --> 00:08:19,558
(CHATTERlNG)
101
00:08:19,632 --> 00:08:20,724
Boy, those hamburgers
were good!
102
00:08:20,800 --> 00:08:25,260
I'm the captain,
okay? You, you
and you, all right?
103
00:08:25,338 --> 00:08:26,498
All right.
All right.
104
00:08:26,572 --> 00:08:28,938
I'm catcher.
Come on.
105
00:08:30,476 --> 00:08:31,773
(CLAMORlNG)
106
00:08:36,215 --> 00:08:37,910
BOY 1: Come on you guys,
get your mitts.
107
00:08:37,984 --> 00:08:39,212
BOY 2: All right.
108
00:08:40,253 --> 00:08:42,244
(BOYS CONTlNUE CHATTERlNG)
109
00:08:46,692 --> 00:08:48,182
All right?
110
00:08:48,594 --> 00:08:50,289
BOY 1: Take first base,
all right?
BOY 2: Okay. Here we go.
111
00:08:51,631 --> 00:08:52,893
BOY 3: More. More.
112
00:08:53,866 --> 00:08:55,163
Put it
right in there!
113
00:08:59,472 --> 00:09:01,770
Uh-oh.
Here comes trouble.
114
00:09:03,709 --> 00:09:05,040
Hi, guys.
115
00:09:06,546 --> 00:09:08,104
Got any objections
to a few more players?
116
00:09:08,180 --> 00:09:10,080
Oh, come on,
Miss Sommers.
117
00:09:10,149 --> 00:09:13,607
We want to play for real,
not with a bunch of girls.
118
00:09:13,686 --> 00:09:16,883
Well, it seems to me
that a real baseball team
has nine players, right?
119
00:09:17,957 --> 00:09:19,584
This is what's happening
to my little league.
120
00:09:19,659 --> 00:09:21,854
They're forcing a girl
on us 'cause
her old man's got clout.
121
00:09:23,195 --> 00:09:26,187
I don't see what you
have against playing
baseball with girls.
122
00:09:26,265 --> 00:09:28,790
They ruin the game.
They're not good enough.
123
00:09:28,868 --> 00:09:30,597
(GlRLS DlSAGREElNG)
124
00:09:30,670 --> 00:09:31,694
Like, they can't hit...
125
00:09:31,771 --> 00:09:33,432
Why can't they play
by themselves?
126
00:09:33,706 --> 00:09:34,968
There's only one ball, dummy!
127
00:09:35,408 --> 00:09:37,239
Well, if you want it so much,
you can have it!
128
00:09:37,310 --> 00:09:40,905
Hey, come on now.
Getting mad is not gonna
help the situation any.
129
00:09:42,014 --> 00:09:45,177
Now how do you know
they're not good enough
if you don't play with them?
130
00:09:45,251 --> 00:09:48,311
Hey, everybody knows
that girls don't play
sports as well as boys.
131
00:09:48,387 --> 00:09:49,615
Oh, you better
watch it, Mark.
132
00:09:49,689 --> 00:09:51,452
You're talking
to a top-seeded
tennis player.
133
00:09:53,292 --> 00:09:54,452
Tell you what.
134
00:09:55,528 --> 00:09:59,760
I'll make you a little deal.
We're gonna test out
this theory of yours.
135
00:10:00,099 --> 00:10:01,498
You pitch to me...
136
00:10:02,468 --> 00:10:04,663
(EXCLAlMlNG EXClTEDLY)
137
00:10:04,737 --> 00:10:08,935
And if you can strike
me out, you guys can play
alone all day long today.
138
00:10:09,008 --> 00:10:11,135
(AGREElNG EXClTEDLY)
139
00:10:11,210 --> 00:10:12,438
All right?
140
00:10:12,511 --> 00:10:13,671
BOY: All right. Let's go.
141
00:10:14,080 --> 00:10:15,707
Need an umpire.
Who's gonna
be the umpire?
142
00:10:15,781 --> 00:10:16,839
I'll be the umpire.
143
00:10:16,983 --> 00:10:18,280
Okay.
144
00:10:21,087 --> 00:10:22,645
Go!
Right over the plate!
145
00:10:23,889 --> 00:10:25,584
Hey! What is this?
I'm a girl.
146
00:10:26,759 --> 00:10:27,817
Hey, you scared of me?
147
00:10:28,594 --> 00:10:29,686
Are you kidding?
148
00:10:30,496 --> 00:10:32,123
Hey, can I throw it
as hard as I want?
149
00:10:32,498 --> 00:10:35,023
Yeah, make your
best shot. Come on.
But remember,
150
00:10:35,701 --> 00:10:38,135
if I make a hit,
you guys gotta start
your game over again
151
00:10:38,204 --> 00:10:40,229
and anybody who
wants to play, plays.
152
00:10:41,273 --> 00:10:42,467
(GlRLS CHEERlNG)
153
00:10:44,644 --> 00:10:46,111
She ain't got a chance.
154
00:10:46,178 --> 00:10:47,873
Hasn't got a chance,
thank you.
155
00:10:48,347 --> 00:10:50,076
Hasn't got a chance.
156
00:10:50,149 --> 00:10:51,707
Come on,
let's play ball!
Hasn't.
157
00:10:51,784 --> 00:10:53,251
Yeah!
Come on, hit it.
158
00:10:53,419 --> 00:10:54,681
Come on, Miss Sommers.
159
00:10:54,754 --> 00:10:56,016
(CHEERlNG)
160
00:10:56,689 --> 00:10:58,281
Strike one!
161
00:11:00,092 --> 00:11:02,686
(CLAMORlNG)
162
00:11:05,564 --> 00:11:06,724
Come on!
163
00:11:07,133 --> 00:11:08,191
Strike two!
164
00:11:08,267 --> 00:11:09,894
BOY: Yeah!
Now we got her.
165
00:11:10,469 --> 00:11:11,800
(GlRLS CHATTERlNG)
166
00:11:12,138 --> 00:11:13,503
I think you're in
over your head, Jaime.
167
00:11:13,572 --> 00:11:15,096
I'm just warming up.
Come on.
168
00:11:16,042 --> 00:11:17,805
Hey, do you want me
to ease up a little bit?
169
00:11:17,877 --> 00:11:19,674
Just pitch the ball,
all right?
170
00:11:19,745 --> 00:11:20,905
Yeah!
You can do it!
171
00:11:22,081 --> 00:11:23,548
BOY: Come on, Mark,
you got her now.
172
00:11:27,687 --> 00:11:29,348
(BlONlC POWERS ACTlVATlNG)
173
00:11:46,072 --> 00:11:47,801
Well, you got a hit,
174
00:11:49,642 --> 00:11:50,768
but you lost our ball.
175
00:11:51,210 --> 00:11:54,407
Gee, I don't know
my own strength sometimes.
176
00:12:09,428 --> 00:12:12,454
GlRL: I found it!
Now you guys have
got to let us play!
177
00:12:12,531 --> 00:12:14,931
BOY: Okay, but I hope
you're as good
as Miss Sommers.
178
00:12:25,111 --> 00:12:26,908
JAlME: Goodbye.
See you tomorrow.
179
00:12:30,149 --> 00:12:33,277
HARRY: Only one more
bunch to drop off.
Last stop, Sutter Street.
180
00:12:41,727 --> 00:12:46,187
KlDS: (SlNGlNG)
And Bingo was his name-o
B-I-N-G-O!
181
00:12:46,265 --> 00:12:51,259
B-I-N-G-O! B-I-N-G-O!
And Bingo was his name-o!
182
00:12:51,337 --> 00:12:55,034
There was a farmer had a dog
And Bingo was his name-o
183
00:12:55,107 --> 00:12:59,168
I-N-G-O! I-N-G-O! I-N-G-O!
184
00:12:59,245 --> 00:13:00,837
And Bingo was his name-o!
185
00:13:00,913 --> 00:13:04,815
There was a farmer had a dog
And Bingo was his name-o
186
00:13:04,884 --> 00:13:08,445
N-G-O! N-G-O! N-G-O!
187
00:13:08,521 --> 00:13:10,216
And Bingo was his name-o!
188
00:13:10,289 --> 00:13:13,019
There was a farmer had a dog
And Bingo was his name-o
189
00:13:13,092 --> 00:13:14,457
(KlDS CLAPPlNG)
190
00:13:14,527 --> 00:13:17,621
G-O! G-O! G-O!
191
00:13:17,696 --> 00:13:19,186
And Bingo was his name-o!
192
00:13:19,265 --> 00:13:22,325
There was a farmer had a dog
And Bingo was his name-o
193
00:13:22,401 --> 00:13:23,493
(KlDS CLAPPlNG)
194
00:13:23,569 --> 00:13:28,563
O! O! O!
195
00:13:28,641 --> 00:13:29,733
And Bingo was his name-o!
196
00:13:29,809 --> 00:13:30,833
(TlRE BURSTlNG)
197
00:13:35,214 --> 00:13:36,579
(TlRES SCREECHlNG)
198
00:13:40,753 --> 00:13:42,152
Hey, what's happening,
Miss Sommers?
199
00:13:42,488 --> 00:13:44,115
Sit down.
Sit down, Mark.
200
00:13:48,761 --> 00:13:49,750
Hold on!
201
00:14:03,809 --> 00:14:04,935
Is everyone all right?
202
00:14:05,010 --> 00:14:06,341
Uh-huh. I think so.
203
00:14:09,582 --> 00:14:11,015
Oh, Harry, look!
204
00:14:16,055 --> 00:14:17,079
The door's jammed!
205
00:14:17,156 --> 00:14:19,590
Try the back door, Harry.
Try the back door.
206
00:14:20,459 --> 00:14:21,858
Let him through, kids.
207
00:14:29,602 --> 00:14:32,002
(BlONlC POWERS ACTlVATlNG)
208
00:14:38,811 --> 00:14:39,835
Harry, I got
the door open.
209
00:14:40,379 --> 00:14:43,075
Come on.
Get out of here. Hurry up.
The gas tank may explode.
210
00:14:43,148 --> 00:14:44,342
Come on.
Hurry up.
Hurry up!
211
00:14:44,416 --> 00:14:45,849
Come on, kids,
quickly. Out!
212
00:14:45,918 --> 00:14:47,510
Stay away from the fire.
213
00:14:48,721 --> 00:14:49,745
How did you do that?
214
00:14:49,822 --> 00:14:51,312
Come on, Harry,
get out of here.
215
00:14:54,493 --> 00:14:56,085
(COUGHlNG)
216
00:15:01,834 --> 00:15:02,858
Where's Caroline?
217
00:15:02,935 --> 00:15:04,926
HARRY:
She must be in the bus.
218
00:15:08,841 --> 00:15:10,809
Caroline! Caroline!
219
00:15:12,344 --> 00:15:13,936
(CONTlNUES COUGHlNG)
220
00:15:24,823 --> 00:15:26,654
Are you two all right?
I think so!
221
00:15:34,466 --> 00:15:36,229
You saved her life!
222
00:15:36,302 --> 00:15:37,792
Yeah, you're a hero.
223
00:15:40,673 --> 00:15:43,073
Bet you'll get your
picture in the paper.
224
00:15:43,142 --> 00:15:44,507
Oh, Teddy.
225
00:15:55,020 --> 00:15:56,214
I got it.
226
00:15:56,789 --> 00:15:57,847
You got what?
227
00:15:57,923 --> 00:15:59,550
This guy,
Harry Anderson.
228
00:16:00,359 --> 00:16:02,224
Now I know where
I saw him before.
229
00:16:02,294 --> 00:16:05,889
It was Chicago, 1960.
230
00:16:08,400 --> 00:16:11,062
I was upstate New York
in '60, in the pen.
231
00:16:11,737 --> 00:16:16,436
Well, I wasn't, and his name
isn't Harry Anderson.
232
00:16:16,508 --> 00:16:19,170
It's Walter Kreuger.
233
00:16:20,646 --> 00:16:23,012
And he's gonna
be worth a lot
of money to us.
234
00:16:23,082 --> 00:16:24,709
We're going
back to Ojai.
235
00:16:40,599 --> 00:16:41,691
How you doing, Harry?
236
00:16:41,767 --> 00:16:42,825
How you doing, Hal?
237
00:16:42,901 --> 00:16:43,890
Okay.
238
00:17:04,623 --> 00:17:05,749
(HONKlNG)
239
00:17:20,873 --> 00:17:22,397
Would you come in
for a minute?
240
00:17:22,474 --> 00:17:23,498
Well, sure.
Is something wrong?
241
00:17:23,575 --> 00:17:24,872
No. Come on.
242
00:17:27,646 --> 00:17:28,977
Thank you.
243
00:17:37,656 --> 00:17:39,920
Well, where are
all the kids?
It's after 3:00.
244
00:17:39,992 --> 00:17:43,587
KlDS: Surprise! Surprise!
245
00:17:43,662 --> 00:17:45,425
Hey, wait, wait!
What is all this?
246
00:17:45,497 --> 00:17:48,364
We just wanted to say
thank you, Mr. Anderson.
Me, especially.
247
00:17:49,134 --> 00:17:51,068
Yeah! And we made
this for you.
248
00:17:51,136 --> 00:17:52,262
'Cause you're the greatest.
249
00:17:52,337 --> 00:17:54,396
Well, thank you.
Hey, this is really
wonderful.
250
00:17:54,473 --> 00:17:56,441
Nothing like this ever
happened to me before.
251
00:17:56,508 --> 00:17:58,840
And I didn't have
a thing to do with it.
It was all their idea.
252
00:17:59,311 --> 00:18:01,905
Oh, yeah, but you
sure deserve it, too,
Mr. Anderson.
253
00:18:01,980 --> 00:18:03,447
(KlDS AGREElNG)
254
00:18:04,116 --> 00:18:07,677
Now, wait, it's after 3:00.
On the bus. Come on now.
255
00:18:07,753 --> 00:18:09,015
MARK: See you later,
Miss Sommers.
Goodbye, Mark.
256
00:18:09,088 --> 00:18:10,214
Hurry up now.
Goodbye, Miss Sommers.
257
00:18:10,289 --> 00:18:11,483
Goodbye.
Everybody.
258
00:18:11,557 --> 00:18:14,458
Bye-bye. I'll see
you in a minute.
I'll be right there.
259
00:18:19,231 --> 00:18:20,664
JAlME: What's the matter?
Don't you like the picture?
260
00:18:26,505 --> 00:18:28,166
They shouldn't have
done this, Jaime.
261
00:18:29,508 --> 00:18:31,806
Well, don't be so modest.
262
00:18:31,877 --> 00:18:34,402
I mean, you deserve
a little recognition, Harry.
263
00:18:34,480 --> 00:18:36,607
You even hit the big time.
The wire service picked it up,
264
00:18:36,682 --> 00:18:39,116
and you're gonna be a hero
all over the country.
265
00:18:41,487 --> 00:18:43,614
Well, you know,
for a hero you don't
look very happy.
266
00:18:44,056 --> 00:18:46,820
Well, I don't see
why there's all
this fuss over it.
267
00:18:47,359 --> 00:18:49,259
I just did
what anybody else
would've done.
268
00:18:50,329 --> 00:18:53,298
Well, maybe so,
but nobody else did it.
269
00:18:55,400 --> 00:18:57,027
We're awfully
proud of you.
270
00:18:58,470 --> 00:19:02,236
Well, it's after 3:00.
I gotta get that bus rolling.
I'll see you later, Jaime.
271
00:19:10,682 --> 00:19:13,048
MORGAN: Operator,
I want to call Chicago.
272
00:19:13,118 --> 00:19:16,110
Area code 312.
273
00:19:16,188 --> 00:19:20,420
And the number
is 7-2-1-8-8-4-1,
274
00:19:20,492 --> 00:19:22,653
person to person
to Mr. Stone.
275
00:19:22,728 --> 00:19:25,526
Tell him Glen Morgan
is calling, please.
276
00:19:30,769 --> 00:19:31,793
(PHONE RlNGlNG)
277
00:19:33,906 --> 00:19:34,964
Stone.
278
00:19:35,040 --> 00:19:36,769
MORGAN: Mr. Stone?
This is Glen Morgan.
279
00:19:36,842 --> 00:19:38,434
Do you remember me?
280
00:19:39,211 --> 00:19:41,736
I've been working the coast
the last couple of years.
281
00:19:42,080 --> 00:19:43,672
Yeah, I remember you.
282
00:19:43,749 --> 00:19:46,684
I want to throw
a name at you.
Walter Kreuger.
283
00:19:49,054 --> 00:19:51,045
You're going
a long ways back,
Morgan.
284
00:19:51,657 --> 00:19:56,356
Yeah, well, I was just
wondering if Kreuger
ever turned up.
285
00:19:57,229 --> 00:19:58,253
Why?
286
00:19:58,330 --> 00:20:00,355
Well, let's say
I know where he is.
287
00:20:00,666 --> 00:20:02,896
Is that worth
something to you?
288
00:20:03,802 --> 00:20:05,235
Let's say I'm interested.
289
00:20:05,704 --> 00:20:07,672
Well, I ain't
100% sure yet.
290
00:20:09,074 --> 00:20:11,304
You playing games
with me, Morgan? Where
are you calling from?
291
00:20:11,610 --> 00:20:15,102
Look, I don't want
to waste your time, Stone.
You know what I mean?
292
00:20:15,180 --> 00:20:17,205
Maybe I got
the wrong man, so...
293
00:20:19,017 --> 00:20:21,815
I'll make sure,
and then I'll call
you back, okay?
294
00:20:22,387 --> 00:20:23,854
You make real sure, Morgan.
295
00:20:23,922 --> 00:20:25,219
I know your work.
You're sloppy.
296
00:20:25,290 --> 00:20:27,190
You make mistakes.
I don't like mistakes.
297
00:20:28,126 --> 00:20:30,094
Look, you think
I don't know that?
298
00:20:30,162 --> 00:20:31,891
Now what about the money?
299
00:20:31,964 --> 00:20:34,194
I mean, I figure
if this guy is Kreuger,
300
00:20:34,266 --> 00:20:38,726
he's gotta be worth 10,
15 thou to you, right?
301
00:20:40,572 --> 00:20:41,869
Ten, maybe.
302
00:20:42,641 --> 00:20:43,699
If it's Kreuger.
303
00:20:44,476 --> 00:20:46,341
Yeah,
I'll call you tomorrow.
304
00:20:53,252 --> 00:20:55,379
Ten or 15 Gs
for this guy?
305
00:20:55,687 --> 00:20:57,086
What did this guy do?
306
00:20:57,656 --> 00:21:00,056
Well, it ain't
what he did,
it's what he saw.
307
00:21:01,827 --> 00:21:03,488
But if this guy
is Kreuger,
308
00:21:05,063 --> 00:21:09,193
I wonder how much he'd pay us
not to tell Stone about him?
309
00:21:10,335 --> 00:21:12,428
You double-cross Stone
and he'll kill you.
310
00:21:12,504 --> 00:21:13,937
Oh, come on. Relax.
311
00:21:14,006 --> 00:21:15,030
We'll turn him
over to Stone,
312
00:21:15,107 --> 00:21:16,506
just not right away,
that's all.
313
00:21:16,575 --> 00:21:18,770
I mean, we'll get
the money from Stone,
314
00:21:19,278 --> 00:21:21,542
but we'll get the money
from Kreuger, too.
315
00:21:22,014 --> 00:21:23,447
I don't know, Morgan.
316
00:21:23,515 --> 00:21:26,484
I do. And the first
thing in the morning,
317
00:21:26,551 --> 00:21:30,749
we start asking questions
about Mr. Harry Anderson.
318
00:21:31,156 --> 00:21:33,716
Ow! Ouch!
319
00:21:33,792 --> 00:21:35,589
Fool thing!
What's wrong?
320
00:21:35,661 --> 00:21:36,685
Mmm.
321
00:21:37,629 --> 00:21:39,790
Ajax threw a shoe
this morning,
322
00:21:39,865 --> 00:21:42,425
and the blacksmith's
out of town for a week.
323
00:21:42,501 --> 00:21:45,026
I'm just not having
any luck with this thing.
324
00:21:45,103 --> 00:21:46,092
Well, it's no wonder.
325
00:21:46,171 --> 00:21:49,538
You're supposed
to be doing it under a
spreading chestnut tree.
326
00:21:49,608 --> 00:21:51,200
Very funny.
327
00:21:51,276 --> 00:21:54,473
Problem is getting
the shoe to fit.
328
00:21:59,017 --> 00:22:00,985
'Course if I had a forge...
329
00:22:01,053 --> 00:22:03,351
You don't have a forge,
but you got me. Here.
330
00:22:04,723 --> 00:22:07,715
What, it's too small, huh?
I just bend it?
331
00:22:08,093 --> 00:22:09,151
Try it.
332
00:22:10,195 --> 00:22:11,423
Okay.
333
00:22:17,369 --> 00:22:20,099
(BlONlC POWERS ACTlVATlNG)
334
00:22:28,313 --> 00:22:29,371
(LAUGHlNG)
335
00:22:31,616 --> 00:22:33,550
How's that?
See if that works.
336
00:22:35,887 --> 00:22:37,115
Well, I'll be darned.
337
00:22:40,292 --> 00:22:42,692
If I just had
the right kind
of hammer.
338
00:22:42,761 --> 00:22:45,992
Oh, come on, Jim,
you're such a con artist.
Give me the nails.
339
00:22:46,064 --> 00:22:47,964
(VEHlCLE APPROACHlNG)
340
00:22:48,166 --> 00:22:49,599
Wonder who that could be.
341
00:22:49,668 --> 00:22:51,499
Hmm.
Be right back.
342
00:22:51,570 --> 00:22:52,832
Okay.
343
00:22:53,004 --> 00:22:54,335
Ready for this, kid?
344
00:22:56,007 --> 00:22:57,201
(AJAX GRUNTlNG)
345
00:23:01,246 --> 00:23:03,373
(BlONlC POWERS ACTlVATlNG)
346
00:23:16,762 --> 00:23:19,356
Okay.
You're welcome, Ajax.
347
00:23:21,800 --> 00:23:24,894
Couple of fellas
want to talk to you
about the accident.
348
00:23:24,970 --> 00:23:26,801
Oh! Okay.
349
00:23:36,381 --> 00:23:41,978
Miss Sommers, we represent
the Midwestern Casualty
lnsurance Company.
350
00:23:42,053 --> 00:23:43,111
We'd like...
Sit down, please.
351
00:23:43,188 --> 00:23:44,280
Oh, thank you. We'd...
352
00:23:45,257 --> 00:23:48,715
We'd like to ask you
some questions about
353
00:23:48,794 --> 00:23:51,888
what happened
day before yesterday.
354
00:23:51,963 --> 00:23:54,693
You guys sure got here fast,
all the way from Chicago?
355
00:23:55,066 --> 00:23:58,331
Oh, no, no.
That's the main office.
356
00:23:59,237 --> 00:24:02,297
We cover the western half
of the United States.
357
00:24:03,308 --> 00:24:07,108
The driver
of the school bus,
Mr. Anderson.
358
00:24:07,179 --> 00:24:08,510
Now, we need some
background on him,
359
00:24:08,580 --> 00:24:12,516
and I understand
that you've known him
for quite a while.
360
00:24:14,152 --> 00:24:15,915
Listen, this was
not his fault.
361
00:24:15,987 --> 00:24:17,511
And I think if you read
that police report,
362
00:24:17,589 --> 00:24:19,216
you're gonna find that
there is absolutely
nothing in it.
363
00:24:19,291 --> 00:24:20,519
No, no, no.
Wait a minute.
364
00:24:20,592 --> 00:24:23,493
You're misunderstanding me.
I'm not saying it's his fault.
365
00:24:23,562 --> 00:24:28,295
But he was driving the bus
and we do have to make out
a report, you understand.
366
00:24:28,366 --> 00:24:32,029
You see, we can't
find any record of him
before he came to Ojai.
367
00:24:32,103 --> 00:24:35,163
Now, that was 15 years ago?
368
00:24:35,240 --> 00:24:36,332
More or less.
369
00:24:36,408 --> 00:24:39,775
Well, do you know
where he came from,
or where his family is?
370
00:24:40,245 --> 00:24:43,612
Harry never really
talked about
his family much.
371
00:24:43,682 --> 00:24:44,910
Did he to you, Jim?
372
00:24:45,550 --> 00:24:47,040
Not a word,
come to think of it.
373
00:24:47,252 --> 00:24:48,241
Uh-huh.
374
00:24:48,687 --> 00:24:52,851
So actually you don't
know where he lived
before he came to Ojai?
375
00:24:52,924 --> 00:24:53,948
No.
376
00:24:57,629 --> 00:25:01,326
Well, we won't waste
any more of your time.
377
00:25:01,399 --> 00:25:03,867
You've been very helpful.
Oh, that's all right.
Thank you.
378
00:25:03,935 --> 00:25:06,028
We'll let ourselves out.
Thank you.
379
00:25:11,943 --> 00:25:13,274
What's wrong?
380
00:25:16,948 --> 00:25:18,882
It is very strange
that those two guys
381
00:25:18,950 --> 00:25:23,250
didn't ask one question
about the accident,
you know that?
382
00:25:23,955 --> 00:25:25,923
No, just about Harry.
383
00:25:25,991 --> 00:25:27,083
That's right.
384
00:25:42,874 --> 00:25:45,672
MORGAN: Nobody knows
anything about him
before he got here.
385
00:25:45,744 --> 00:25:48,440
That still doesn't prove
he's Walter Kreuger.
386
00:25:48,513 --> 00:25:51,812
Stop worrying. He's Kreuger.
We'll get it out of him.
387
00:25:53,852 --> 00:25:57,344
JAlME: Midwestern Casualty
lnsurance Company, huh?
388
00:25:59,024 --> 00:26:01,288
No, that's right.
It's George Harris.
389
00:26:02,027 --> 00:26:04,188
No, he was just here
a few minutes ago.
390
00:26:05,063 --> 00:26:06,496
He does work for you.
391
00:26:07,999 --> 00:26:10,058
In Ohio?
Not in California?
392
00:26:13,438 --> 00:26:15,463
Okay, thank you very much.
393
00:26:25,717 --> 00:26:26,877
(PHONE RlNGlNG)
394
00:26:28,320 --> 00:26:29,719
(RlNGlNG)
395
00:26:31,256 --> 00:26:33,121
(CAR ENGlNE REVVlNG)
396
00:26:50,208 --> 00:26:52,768
(ENGlNE CONTlNUES REVVlNG)
397
00:27:27,946 --> 00:27:29,140
(STOPS ENGlNE)
398
00:27:34,586 --> 00:27:35,917
You fellas back again?
399
00:27:35,987 --> 00:27:38,251
(CHUCKLES)
Yeah, looks like we are.
400
00:27:38,957 --> 00:27:41,448
Saw your picture
in the newspaper.
401
00:27:41,526 --> 00:27:42,823
Maybe you can guess
why we're here.
402
00:27:44,529 --> 00:27:45,518
No.
403
00:27:48,767 --> 00:27:51,258
Chicago, 15 years ago?
404
00:27:52,570 --> 00:27:54,128
Walter Kreuger.
405
00:27:56,374 --> 00:27:58,842
I don't know the name.
I'm sorry.
406
00:27:59,711 --> 00:28:02,271
Well, ain't it funny
how much you look
like this Kreuger.
407
00:28:02,347 --> 00:28:07,751
I mean, especially
since there's a bounty
on his head for $10,000.
408
00:28:07,819 --> 00:28:09,309
Guy by the name of Stone.
409
00:28:10,121 --> 00:28:11,520
Yeah, he put
up the money.
410
00:28:12,223 --> 00:28:15,386
Stone. Does that name
ring a bell with you?
411
00:28:17,362 --> 00:28:21,264
Would you like me
to put in a call to Stone,
Mr. Anderson?
412
00:28:29,607 --> 00:28:30,938
Now that was
15 years ago.
413
00:28:31,009 --> 00:28:32,806
That was another
part of my life.
414
00:28:32,877 --> 00:28:34,139
Is that a fact?
415
00:28:34,913 --> 00:28:36,574
Well, I wonder how
Stone would feel about it,
416
00:28:36,648 --> 00:28:39,412
seeing as there's no
statute of limitations
on murder.
417
00:28:40,185 --> 00:28:41,812
Well, what do you
want from me?
418
00:28:41,886 --> 00:28:43,444
Well, I'll tell you.
419
00:28:43,521 --> 00:28:47,321
Stone will pay us $10,000
to tell him where you are.
420
00:28:48,460 --> 00:28:51,520
How much will you pay us
not to tell Stone?
421
00:28:51,596 --> 00:28:53,427
Well, I haven't got
that kind of money.
422
00:28:53,498 --> 00:28:56,331
After 15 years
you must have
something.
423
00:28:56,901 --> 00:28:58,596
Well, I haven't
got any cash.
424
00:28:58,670 --> 00:29:00,399
Everything I own is
tied up in this garage.
425
00:29:00,972 --> 00:29:02,769
Come on.
Now you've got friends.
426
00:29:02,841 --> 00:29:04,308
You must own
this place by now.
427
00:29:04,976 --> 00:29:07,570
A smart guy like you can
come up with 20 grand.
428
00:29:08,980 --> 00:29:10,743
Considering
the alternative.
429
00:29:13,918 --> 00:29:16,785
Well, I can't possibly...
430
00:29:16,855 --> 00:29:17,913
MORGAN:
Try, Kreuger.
431
00:29:17,989 --> 00:29:19,251
You try real hard.
432
00:29:19,591 --> 00:29:21,491
We'll give you
till Monday.
433
00:29:22,127 --> 00:29:23,958
Now you come up
with enough money,
434
00:29:24,028 --> 00:29:27,225
we don't call Stone,
everything is okay.
435
00:29:27,298 --> 00:29:29,892
You're off the hook.
All right?
436
00:29:29,968 --> 00:29:31,731
Well, I'll... I'll try.
437
00:29:32,771 --> 00:29:34,102
Yeah, I'll try.
438
00:29:34,172 --> 00:29:35,298
That's good.
439
00:29:36,040 --> 00:29:40,909
Oh, by the way,
my friend over here and me,
we got a bet going, see.
440
00:29:40,979 --> 00:29:43,470
He says you're
gonna run away.
441
00:29:43,548 --> 00:29:45,675
I says, "No, guy is
too smart for that."
442
00:29:46,584 --> 00:29:47,846
But you know
what I'm gonna do?
443
00:29:47,919 --> 00:29:50,183
I'm gonna
keep an eye on you
till Monday.
444
00:29:51,856 --> 00:29:55,348
Because, you see,
if I lose the bet,
I gotta kill you.
445
00:29:57,562 --> 00:29:59,723
I mean, Stone will
pay the 10 grand,
dead or alive.
446
00:29:59,798 --> 00:30:01,390
Do you know what I mean?
I mean, you get the point?
447
00:30:02,700 --> 00:30:04,634
All right. All right.
448
00:30:04,702 --> 00:30:06,226
I'll get the money somehow.
449
00:30:06,304 --> 00:30:07,771
That's a good man. Good.
450
00:30:07,839 --> 00:30:09,204
Good man.
451
00:30:10,275 --> 00:30:11,833
See you Monday.
452
00:30:52,650 --> 00:30:53,912
(GUN CLlCKlNG)
453
00:31:02,393 --> 00:31:03,451
Harry?
454
00:31:05,730 --> 00:31:07,095
Oh, over here, hon.
455
00:31:07,165 --> 00:31:08,564
I gotta talk to you.
456
00:31:08,633 --> 00:31:11,466
Well, I'll talk to you
later. I've got
a pile of things to do.
457
00:31:11,536 --> 00:31:13,868
Well, can't it wait, though?
I think this is important.
458
00:31:13,938 --> 00:31:15,530
What's wrong with you?
Well, nothing's wrong.
459
00:31:15,607 --> 00:31:16,904
(STAMMERlNG)
I just don't have time.
460
00:31:16,975 --> 00:31:18,909
Harry, do you
have a gun?
461
00:31:22,247 --> 00:31:23,680
Harry, you're in trouble.
462
00:31:25,250 --> 00:31:26,842
Now, look, Jaime,
I don't want to get
you involved
463
00:31:26,918 --> 00:31:28,215
with things that
you don't understand.
464
00:31:28,286 --> 00:31:30,516
Well, that gun's not gonna
help you solve anything.
465
00:31:30,588 --> 00:31:31,919
Now will you
leave me alone?
466
00:31:31,990 --> 00:31:33,480
Harry, I can't.
467
00:31:34,926 --> 00:31:36,359
I've known you too long.
468
00:31:37,629 --> 00:31:38,891
You think you have.
469
00:31:40,798 --> 00:31:42,163
Who is Walter Kreuger?
470
00:31:44,669 --> 00:31:47,103
Harry, I care
so much about you.
471
00:31:48,539 --> 00:31:51,770
And I know
this may sound funny,
but I can help you.
472
00:31:51,843 --> 00:31:53,538
If you just tell me
what it is,
473
00:31:53,611 --> 00:31:55,408
and who Walter Kreuger is.
474
00:31:58,783 --> 00:32:00,375
Walter Kreuger
is my real name.
475
00:32:02,220 --> 00:32:04,552
Now, in Chicago,
I worked for a man
who ran a nightclub,
476
00:32:04,622 --> 00:32:06,385
who did business
with the mob.
477
00:32:07,792 --> 00:32:09,054
Now, I was a comedian.
478
00:32:09,127 --> 00:32:11,095
I didn't realize
that he was cheating
the syndicate.
479
00:32:11,763 --> 00:32:15,290
Till one day a man shows up.
A hit man, a real pro.
480
00:32:16,067 --> 00:32:18,297
He killed my boss,
and I saw him do it.
481
00:32:19,237 --> 00:32:20,636
His name was Stone.
482
00:32:21,439 --> 00:32:22,531
So, what did you do?
483
00:32:22,607 --> 00:32:24,871
Well, I ran.
I didn't wait
for the police.
484
00:32:25,677 --> 00:32:27,770
They wanted me to testify.
But I was scared.
485
00:32:27,845 --> 00:32:30,405
When they couldn't find me,
they ran my picture
in the paper.
486
00:32:30,982 --> 00:32:32,813
That's when they put
out an APB on me.
487
00:32:33,651 --> 00:32:35,812
So then you came to Ojai
and changed your name?
488
00:32:35,887 --> 00:32:38,617
Right. See, after
a couple of months,
489
00:32:38,690 --> 00:32:40,749
well, the cops
stopped looking,
but Stone didn't.
490
00:32:41,526 --> 00:32:43,460
Those two guys
recognized you then.
491
00:32:43,528 --> 00:32:45,860
Yeah.
They want $10,000,
492
00:32:45,930 --> 00:32:47,488
or they'll tell Stone
where I am.
493
00:32:47,565 --> 00:32:49,192
You see,
I'm still a threat to him.
494
00:32:49,267 --> 00:32:51,201
There's no
statute of limitation
on murder.
495
00:32:51,636 --> 00:32:54,901
Harry, that means
your testimony can
still put Stone away.
496
00:32:55,707 --> 00:32:57,174
Yeah, I guess I could.
497
00:32:57,241 --> 00:32:59,573
I have a friend
in Washington
who could help you,
498
00:32:59,644 --> 00:33:01,635
and he can guarantee
you protection.
499
00:33:01,713 --> 00:33:04,011
Will you let me call him
and explain the situation?
500
00:33:04,082 --> 00:33:06,050
Well, honey,
you don't understand.
501
00:33:06,117 --> 00:33:07,744
What other alternatives
have you got?
502
00:33:09,420 --> 00:33:12,116
Are you gonna run again?
You gonna use that gun?
503
00:33:14,625 --> 00:33:17,423
Offer your testimony
and ask for protection.
504
00:33:17,495 --> 00:33:20,828
Harry, this guy, Stone,
can't hurt you
if he's in jail.
505
00:33:23,134 --> 00:33:24,624
Oh, please let me try.
506
00:33:40,251 --> 00:33:42,082
MORGAN: I know
what I'm doing, Raines.
507
00:33:42,153 --> 00:33:43,450
I hope so.
508
00:33:43,521 --> 00:33:44,886
I do.
509
00:33:49,694 --> 00:33:51,889
Now, the first thing
we do is call Stone.
510
00:33:51,963 --> 00:33:54,124
We tell him to arrive
Monday afternoon.
511
00:33:55,366 --> 00:33:58,392
Now, that gives us time
to get the money from Kreuger.
512
00:33:59,303 --> 00:34:01,601
Now when Stone
gets back...
513
00:34:02,573 --> 00:34:04,632
I read the papers, too,
gentlemen.
514
00:34:07,078 --> 00:34:08,204
Come in.
515
00:34:08,646 --> 00:34:10,705
I want to hear what
you've been up to.
516
00:34:13,351 --> 00:34:15,410
And where we could
find our Mr. Kreuger.
517
00:34:16,821 --> 00:34:17,810
That's right, Oscar,
518
00:34:17,889 --> 00:34:20,722
Harry can provide
an eye witness account
of the murder.
519
00:34:21,459 --> 00:34:22,824
Sounds good, Jaime.
520
00:34:22,894 --> 00:34:24,156
I'll call
the Justice Department,
521
00:34:24,228 --> 00:34:26,059
get somebody
to pick up Harry
right away.
522
00:34:26,130 --> 00:34:27,119
Terrific.
523
00:34:27,198 --> 00:34:30,292
And, listen,
you two better get
someplace where it's safe.
524
00:34:31,069 --> 00:34:32,934
Um. How about
the Air Force Base?
525
00:34:33,404 --> 00:34:36,339
Good idea.
I'll talk to you soon.
526
00:34:36,407 --> 00:34:38,432
Okay. Bye-bye.
527
00:34:38,509 --> 00:34:41,376
All right. Get your stuff
together 'cause I think we'll
be safer at the air base.
528
00:34:41,446 --> 00:34:44,142
And, Harry,
trust me, all right?
529
00:34:44,215 --> 00:34:47,116
My friend Oscar's been
known to do miracles.
530
00:34:47,785 --> 00:34:49,275
Okay.
531
00:34:56,427 --> 00:34:57,894
RAlNES:
That school teacher's here.
532
00:34:58,996 --> 00:35:00,224
School teacher?
533
00:35:00,298 --> 00:35:02,596
She's a friend of Kreuger's,
works at the air base.
534
00:35:02,667 --> 00:35:04,362
STONE: Get rid of her.
Scare her off.
535
00:35:04,435 --> 00:35:06,596
I don't care how you do it.
I want Kreuger alone.
536
00:35:06,671 --> 00:35:07,695
You got it.
537
00:35:09,707 --> 00:35:11,038
They're back.
538
00:35:13,344 --> 00:35:14,333
Now, you get out of sight.
539
00:35:14,412 --> 00:35:15,811
No, Harry!
Please, don't.
540
00:35:15,880 --> 00:35:18,508
Now, will you listen to me?
These guys are dangerous.
Now, I'll talk to them.
541
00:35:18,583 --> 00:35:20,175
Now, go!
Get out of here.
Hide someplace.
542
00:35:28,626 --> 00:35:30,685
Well, what do you want?
I told you
you'd get your money.
543
00:35:30,761 --> 00:35:33,491
Now, look, I know
your girlfriend's around
here someplace, Kreuger.
544
00:35:33,564 --> 00:35:35,691
Now where is she?
There's nobody here but me.
545
00:35:36,300 --> 00:35:37,494
All right, look around.
546
00:35:37,568 --> 00:35:39,661
Now, wait a minute.
You guys stay
right where you are!
547
00:35:39,737 --> 00:35:40,761
Are you joking?
548
00:35:43,708 --> 00:35:44,868
Cover him.
549
00:35:52,483 --> 00:35:54,610
(BlONlC POWERS ACTlVATlNG)
550
00:36:05,730 --> 00:36:07,891
(BlONlC POWERS ACTlVATlNG)
551
00:36:07,965 --> 00:36:09,057
Harry, get out of here!
552
00:36:12,069 --> 00:36:13,696
(BlONlC POWERS ACTlVATlNG)
553
00:36:50,641 --> 00:36:52,268
(CAR ENGlNE STARTlNG)
554
00:37:00,284 --> 00:37:02,275
MORGAN: Hey, Stone!
That's our car!
555
00:37:46,130 --> 00:37:47,358
Howdy, Miss Sommers.
556
00:37:47,431 --> 00:37:49,058
Hi.
You working on Saturday?
557
00:37:49,133 --> 00:37:51,067
No. We'd like to see
the duty officer.
558
00:37:51,135 --> 00:37:52,193
Do you know if
he's in his office?
559
00:37:52,270 --> 00:37:53,965
I believe he is, yeah.
560
00:37:54,038 --> 00:37:55,130
Thanks.
561
00:38:11,155 --> 00:38:12,850
STEVE: This is
Colonel Steve Austin.
562
00:38:12,923 --> 00:38:15,824
Patch me through
to Jaime Sommers at the
Ventura Air Force Base.
563
00:38:19,864 --> 00:38:20,956
Steve?
564
00:38:21,666 --> 00:38:23,031
Yeah. How you doing?
565
00:38:23,100 --> 00:38:25,432
JAlME: Fine.
Hey, you coming
to pick up Harry?
566
00:38:25,503 --> 00:38:27,869
Sure. I used to ride
on his school bus.
567
00:38:27,938 --> 00:38:31,704
That's right.
Where are you?
I can barely hear you.
568
00:38:31,776 --> 00:38:33,038
Somewhere over Oklahoma.
569
00:38:33,110 --> 00:38:34,839
Already?
Yeah.
570
00:38:34,912 --> 00:38:37,403
You know,
Oscar reached a friend
in the Justice Department.
571
00:38:37,481 --> 00:38:40,939
You were right, Jaime.
This fella Stone's a hot item.
572
00:38:41,018 --> 00:38:43,418
I'll be there
in about two hours
to pick up Harry.
573
00:38:43,487 --> 00:38:46,718
Oh, fantastic.
It'll be good
to see you, too.
574
00:38:47,625 --> 00:38:49,820
Have a good flight now.
Goodbye, Jaime.
575
00:38:50,261 --> 00:38:51,319
Bye.
576
00:38:51,395 --> 00:38:53,488
He's gonna be here
in two hours.
577
00:38:53,564 --> 00:38:54,622
I can't believe it.
578
00:38:54,699 --> 00:38:57,327
Two hours ago
I was ready to run and
never see Ojai again.
579
00:38:58,202 --> 00:39:00,670
Sometimes you just
gotta have a little faith
in your friends, Harry.
580
00:39:02,973 --> 00:39:04,406
I'm so glad you stayed.
581
00:39:07,845 --> 00:39:09,574
MlLLS: No, I'll only
talk to the chief.
582
00:39:10,214 --> 00:39:11,704
Yes, I'll hold.
583
00:39:14,685 --> 00:39:17,586
Chief, do you want me
to notify the state police
584
00:39:17,655 --> 00:39:19,350
and tell 'em
you can't find
these two hoods?
585
00:39:20,391 --> 00:39:24,418
All right. Look,
make the charge assault
with a deadly weapon.
586
00:39:24,495 --> 00:39:26,156
That's just for
starters. Right.
587
00:39:26,230 --> 00:39:27,492
Okay, now keep in touch.
588
00:39:29,834 --> 00:39:31,631
Six men on the
Ojai police force
589
00:39:31,702 --> 00:39:35,638
and it sounds like
the chief has 'em all working
on a stolen TV repair truck.
590
00:39:35,773 --> 00:39:36,762
(CHUCKLES)
591
00:39:47,518 --> 00:39:49,145
How do you do?
Well, what can
I do for you?
592
00:39:49,220 --> 00:39:50,585
I have to go
to the NCO Club.
593
00:39:50,654 --> 00:39:52,747
It's an emergency.
What's wrong?
594
00:39:52,823 --> 00:39:55,656
TV set's on the fritz.
The basketball game starts
in about 20 minutes.
595
00:39:56,260 --> 00:39:58,228
Now, that's an emergency.
You better get going.
596
00:39:58,295 --> 00:39:59,956
Okay.
597
00:40:52,283 --> 00:40:55,116
Oh, Sergeant,
you got the time?
598
00:41:10,434 --> 00:41:13,028
You know, it's funny
about a classroom
with no kids in it.
599
00:41:13,103 --> 00:41:14,570
Doesn't seem
right somehow.
600
00:41:14,638 --> 00:41:16,196
That's 'cause
you're not a teacher.
601
00:41:16,273 --> 00:41:17,262
(CHUCKLES)
602
00:41:17,341 --> 00:41:20,777
Say, Jaime,
back at the garage,
those things you did...
603
00:41:20,845 --> 00:41:22,608
I've never seen
anything like that.
604
00:41:24,949 --> 00:41:28,385
What did I do?
I knocked over
a barrel of oil.
605
00:41:28,452 --> 00:41:29,680
No big deal.
606
00:41:30,821 --> 00:41:32,550
How're you feeling?
607
00:41:32,623 --> 00:41:35,091
Like I'm waking up from
a 15 year nightmare.
608
00:41:35,159 --> 00:41:38,151
Oh, Harry,
it must've been awful.
I can't even imagine it.
609
00:41:38,229 --> 00:41:40,197
Well, lonely, maybe.
610
00:41:40,264 --> 00:41:42,858
The worst part
was being afraid
to have a family,
611
00:41:42,933 --> 00:41:45,026
have anyone
care about me.
612
00:41:45,102 --> 00:41:46,569
Everybody cares about you.
613
00:41:46,637 --> 00:41:48,798
Oh, you know
what I mean.
614
00:41:48,873 --> 00:41:51,341
But maybe
that's all over now,
thanks to you.
615
00:41:52,009 --> 00:41:54,409
No maybes about it, kiddo.
616
00:41:54,478 --> 00:41:56,708
And, Harry Anderson,
it is never too late.
617
00:41:57,481 --> 00:41:59,949
You got nothing
to worry about
from now on.
618
00:42:15,566 --> 00:42:16,863
Harry, as long
as we're here,
619
00:42:16,934 --> 00:42:20,495
I think I'm gonna run over
to the supply room
and get some things, okay?
620
00:42:20,571 --> 00:42:22,471
Mmm-hmm. Need any help?
Oh, no, it's okay.
621
00:42:22,540 --> 00:42:23,700
Be right back.
622
00:42:43,827 --> 00:42:44,919
Hello.
623
00:42:47,898 --> 00:42:49,365
Hello,
624
00:42:49,433 --> 00:42:51,298
Walter Kreuger.
625
00:42:57,775 --> 00:43:00,403
Did you really think
I'd forget after all
these years?
626
00:45:10,007 --> 00:45:11,167
Harry!
627
00:45:30,127 --> 00:45:31,321
STONE: Kreuger!
628
00:45:33,030 --> 00:45:34,122
Kreuger!
629
00:45:38,035 --> 00:45:39,024
(GUNSHOT)
630
00:45:39,770 --> 00:45:41,499
(BlONlC POWERS ACTlVATlNG)
631
00:46:09,233 --> 00:46:10,393
Kreuger!
632
00:46:15,439 --> 00:46:17,168
(BlONlC POWERS ACTlVATlNG)
633
00:46:31,822 --> 00:46:32,880
Kreuger?
634
00:46:43,367 --> 00:46:44,891
(BlONlC POWERS ACTlVATlNG)
635
00:47:03,387 --> 00:47:05,514
Listen! Listen!
Are you all right?
I thought you were hurt!
636
00:47:05,589 --> 00:47:07,284
No. No, he missed me.
637
00:47:07,724 --> 00:47:09,419
Well, what did
you do to him?
638
00:47:09,960 --> 00:47:10,984
Uh...
639
00:47:11,061 --> 00:47:13,495
I don't know.
It all happened so fast.
I don't even remember.
640
00:47:16,166 --> 00:47:18,327
Who is he?
Well, that's Stone.
641
00:47:21,004 --> 00:47:22,028
He's the killer!
642
00:47:22,105 --> 00:47:23,197
Yeah.
643
00:47:24,274 --> 00:47:27,300
You know,
I didn't even know that.
I passed him in the hall.
644
00:47:27,377 --> 00:47:28,605
Are you all right?
645
00:47:28,679 --> 00:47:30,044
Well, I am now.
646
00:47:30,747 --> 00:47:32,009
Well, we better
get some help.
647
00:47:32,082 --> 00:47:33,879
I think you're about
all the help a fella needs.
648
00:47:35,352 --> 00:47:37,081
Thanks, Jaime.
649
00:48:24,167 --> 00:48:25,964
Harry, Jaime.
Hi.
650
00:48:26,470 --> 00:48:27,698
It's great to see
you again, Steve.
651
00:48:27,771 --> 00:48:28,863
We've got some
people in Washington
652
00:48:28,939 --> 00:48:31,134
who are anxious to
talk to you about your
evidence against Stone.
653
00:48:31,208 --> 00:48:32,607
Oh, no more anxious
than I am.
654
00:48:32,676 --> 00:48:34,473
We have a little surprise
for you, too, kiddo.
655
00:48:34,544 --> 00:48:36,478
We've got Stone
already in confinement.
656
00:48:37,180 --> 00:48:38,943
You guys don't
fool around, do you?
657
00:48:39,016 --> 00:48:40,449
No, of course not.
658
00:48:40,751 --> 00:48:42,218
Well, we're cleared
for immediate takeoff
659
00:48:42,286 --> 00:48:43,548
if you've taken care
of things here.
660
00:48:43,620 --> 00:48:45,178
Well, Jaime's taken
care of everything.
661
00:48:45,522 --> 00:48:46,614
I'll see you
in a few weeks, huh?
662
00:48:46,690 --> 00:48:47,748
All right.
You'd better.
663
00:48:47,824 --> 00:48:50,190
'Cause I don't know
how long I can take care
of those kids without you.
664
00:48:50,260 --> 00:48:52,728
I think you could take care
of just about anything.
665
00:48:53,630 --> 00:48:56,326
Yeah, almost. Bye.
666
00:48:58,435 --> 00:48:59,800
Goodbye, Jaime.
Bye.
667
00:49:02,339 --> 00:49:04,000
That's a remarkable
woman, Steve.
668
00:49:04,074 --> 00:49:07,168
If I told you
the things she did,
you'd never believe me.
669
00:49:10,247 --> 00:49:11,339
STEVE: We all know
Jaime's special,
670
00:49:11,415 --> 00:49:13,975
but what kind of things
are you talking about?
671
00:49:14,284 --> 00:49:17,151
Well... No, it's probably
just my imagination.
672
00:49:17,220 --> 00:49:18,482
(LAUGHlNG)
You'd think I was crazy.
50024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.