All language subtitles for rustys-xmas-confession-case shoplyfter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,070 --> 00:00:19,650 All right, come on in. 2 00:00:21,870 --> 00:00:23,130 And have a seat. 3 00:00:28,690 --> 00:00:31,270 So, do you know why I brought you in here today? 4 00:00:31,630 --> 00:00:32,629 I don't, officer. 5 00:00:32,930 --> 00:00:34,450 You don't? All right. 6 00:00:35,730 --> 00:00:39,920 My employees... Inform me that they suspect you of shoplifting. 7 00:00:40,640 --> 00:00:42,740 Um, I don't know what you're talking about. 8 00:00:43,520 --> 00:00:46,860 I'm just here hanging out at the mall. 9 00:00:47,220 --> 00:00:48,240 Yeah? Mm -hmm. 10 00:00:48,460 --> 00:00:49,820 What brought you into my store today? 11 00:00:50,580 --> 00:00:51,580 I don't know. 12 00:00:53,400 --> 00:00:55,040 Just looking around. 13 00:00:55,700 --> 00:00:57,580 Yeah? Window shopping, you know. 14 00:00:57,880 --> 00:01:00,060 Okay, do you have any identification on you? 15 00:01:00,680 --> 00:01:02,800 Um, I don't right now. 16 00:01:04,260 --> 00:01:05,480 I left it. 17 00:01:06,860 --> 00:01:07,559 In the car. 18 00:01:07,560 --> 00:01:08,560 In the car. 19 00:01:08,720 --> 00:01:14,000 How about a wallet, credit cards, cash, anything like that? 20 00:01:14,220 --> 00:01:15,700 I was just window shopping. 21 00:01:15,960 --> 00:01:16,960 Window shopping. 22 00:01:17,000 --> 00:01:21,060 Okay. And like I said, you're suspected of shoplifting. 23 00:01:21,860 --> 00:01:26,660 So it's my job to take down your information and find out some things 24 00:01:26,660 --> 00:01:31,520 through background check and then go from there. 25 00:01:32,660 --> 00:01:34,140 Since you don't have ID... 26 00:01:35,580 --> 00:01:39,160 I guess all I can do is ask you your first name and your address. 27 00:01:39,900 --> 00:01:42,140 Okay. Well, my name is Faye Love. 28 00:01:42,780 --> 00:01:49,680 Okay. Where do you live? My address is 133 -4. 29 00:01:52,080 --> 00:01:57,380 Well, we just moved, so I'm having a hard time remembering. 30 00:01:58,080 --> 00:02:04,480 But 133 -4 South Central Street. 31 00:02:05,480 --> 00:02:07,440 Awesome. And that's here in L .A.? Yeah. 32 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 Okay. Yeah. 33 00:02:10,280 --> 00:02:11,280 Well. 34 00:02:13,140 --> 00:02:14,980 This is just a waste of both of our time. 35 00:02:16,040 --> 00:02:17,040 Yeah. 36 00:02:17,360 --> 00:02:18,380 Rusty, can you hear me? 37 00:02:20,300 --> 00:02:21,300 Rusty, hello? 38 00:02:21,600 --> 00:02:22,599 Go ahead. 39 00:02:22,600 --> 00:02:25,760 Yeah, we got another shoplifter on the sales floor. 40 00:02:26,200 --> 00:02:27,300 Another shoplifter? 41 00:02:27,840 --> 00:02:31,480 Yeah, if you can come grab him, I'd really appreciate it. All right, I'll be 42 00:02:31,480 --> 00:02:33,040 right there. Hold on. Thanks. 43 00:02:34,250 --> 00:02:35,250 All right, you know what? 44 00:02:35,690 --> 00:02:41,110 I need to go and bring someone else back here, so don't do anything. I'll be 45 00:02:41,110 --> 00:02:43,870 right back. There's cameras all around, so just stay put. 46 00:02:44,370 --> 00:02:45,370 Okay. 47 00:03:07,120 --> 00:03:09,560 No, it's not a big deal. It's not. It's fine. 48 00:03:10,540 --> 00:03:11,580 I'm going to be fine. 49 00:03:12,360 --> 00:03:13,980 I didn't do anything wrong. 50 00:03:18,480 --> 00:03:19,560 Alright, come on in here. 51 00:03:22,140 --> 00:03:23,140 Have a seat. 52 00:03:31,300 --> 00:03:34,280 What were you doing here? What are you doing here? 53 00:03:34,640 --> 00:03:35,640 Excuse me. 54 00:03:35,800 --> 00:03:36,800 We know each other? 55 00:03:37,680 --> 00:03:40,040 Yeah, this is my stepsister. 56 00:03:40,960 --> 00:03:42,480 This is my stepbrother. 57 00:03:42,860 --> 00:03:44,420 What do you got going on here? 58 00:03:44,860 --> 00:03:49,360 My man bag, I swear. Your man bag. Let me see this. 59 00:03:51,040 --> 00:03:52,400 Yeah, this isn't for men. 60 00:03:53,560 --> 00:03:57,180 God, getting it for my sister here. 61 00:03:58,280 --> 00:03:59,400 All right. 62 00:03:59,760 --> 00:04:04,520 You both suspected a shop, I think. 63 00:04:06,060 --> 00:04:07,240 And you came in here together. 64 00:04:08,020 --> 00:04:09,020 What's the story? 65 00:04:10,280 --> 00:04:12,520 What? I just wanted to get you something. 66 00:04:13,720 --> 00:04:17,220 Me too. I thought that bag looked really cute for you. 67 00:04:17,620 --> 00:04:18,779 I didn't know it would. 68 00:04:19,640 --> 00:04:21,079 Thank you for being so thoughtful. 69 00:04:21,800 --> 00:04:22,599 You too. 70 00:04:22,600 --> 00:04:26,780 You know, I kind of think it's very interesting how you and I both came at 71 00:04:26,780 --> 00:04:29,060 same time and were just thinking about each other. 72 00:04:29,420 --> 00:04:30,359 It's fate. 73 00:04:30,360 --> 00:04:31,740 I know. We're both here now. 74 00:04:32,500 --> 00:04:35,140 It's fate that you're both in my office shoplifting. 75 00:04:35,530 --> 00:04:36,670 Yeah. Yeah. 76 00:04:37,970 --> 00:04:39,030 That's funny to you? 77 00:04:39,350 --> 00:04:40,350 No, officer. 78 00:04:40,950 --> 00:04:43,610 All right, so I assume you have the same address? 79 00:04:44,270 --> 00:04:46,650 Yeah. Central Street here? 80 00:04:46,890 --> 00:04:47,890 Yeah. 81 00:04:49,950 --> 00:04:54,330 Do you have ID or a wallet, anything like that? No. 82 00:04:54,930 --> 00:04:55,930 What's your name? 83 00:04:56,870 --> 00:04:59,050 Elias. Elias, and last name? 84 00:04:59,490 --> 00:05:00,790 Cash. Cash. 85 00:05:07,270 --> 00:05:08,390 I'm going to leave the office. 86 00:05:09,510 --> 00:05:10,890 I'm going to check with my employees. 87 00:05:11,110 --> 00:05:12,510 I'm going to go over the video footage. 88 00:05:13,110 --> 00:05:14,290 I'm going to run your names. 89 00:05:15,970 --> 00:05:19,310 And I'm going to come back and we're going to further discuss this. 90 00:05:20,730 --> 00:05:24,490 All right, so don't go anywhere. There's cameras all around, as I told your step 91 00:05:24,490 --> 00:05:25,490 sister. 92 00:05:26,150 --> 00:05:27,730 And I'll be right back, all right? 93 00:05:28,090 --> 00:05:28,530 I can't 94 00:05:28,530 --> 00:05:35,390 believe 95 00:05:35,390 --> 00:05:36,390 you did that for me. 96 00:05:36,810 --> 00:05:37,950 I'd do anything for you. 97 00:05:38,710 --> 00:05:39,710 Thank you. 98 00:05:40,930 --> 00:05:44,090 I think it's so crazy that we got caught together. 99 00:05:44,570 --> 00:05:45,369 I know. 100 00:05:45,370 --> 00:05:46,670 What do you think is going to happen? 101 00:05:47,490 --> 00:05:48,770 Nothing too bad. 102 00:05:49,210 --> 00:05:51,210 We're both good people. 103 00:05:52,010 --> 00:05:54,250 I hope they don't tell Mom and Dad. 104 00:05:54,630 --> 00:05:55,630 No. 105 00:05:55,930 --> 00:05:57,050 No, they won't. 106 00:05:58,170 --> 00:06:00,750 Okay. I hope they're easy on us. 107 00:06:02,870 --> 00:06:04,610 I can't stop thinking how... 108 00:06:05,320 --> 00:06:08,300 You really would do this for me. It's going to be for Christmas. 109 00:06:10,040 --> 00:06:12,880 Same for you. I couldn't think what else to get you as a Christmas present. 110 00:06:13,500 --> 00:06:14,500 Perfect. 111 00:06:14,880 --> 00:06:16,700 You would have looked so good with this dress. 112 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 I know. 113 00:06:20,060 --> 00:06:24,360 You really didn't have to do that for me. I was just trying to get a Christmas 114 00:06:24,360 --> 00:06:25,360 present for you. 115 00:06:26,620 --> 00:06:28,340 We didn't have to both get in trouble. 116 00:06:29,060 --> 00:06:31,460 I know. But, like I said, it's fate. 117 00:06:31,680 --> 00:06:33,100 This is happening for a reason. 118 00:06:34,890 --> 00:06:36,230 We can't worry too much. 119 00:06:36,450 --> 00:06:39,610 Okay. Whatever's going to happen is going to happen. 120 00:06:40,170 --> 00:06:41,430 You're right. You're right. 121 00:06:42,410 --> 00:06:47,590 The best we can do is just get our thoughts together before he comes back. 122 00:06:48,150 --> 00:06:49,730 Okay. But we're good. 123 00:06:51,010 --> 00:06:52,010 It's fine. 124 00:07:02,670 --> 00:07:03,870 So I ran your names. 125 00:07:04,540 --> 00:07:05,940 Things didn't check out all right. 126 00:07:06,980 --> 00:07:09,480 But you did admit to taking the purse. 127 00:07:11,360 --> 00:07:16,640 And you sound like you took something as well. So I'm going to have to do a 128 00:07:16,640 --> 00:07:17,740 search on both of you. 129 00:07:19,040 --> 00:07:22,660 But first, I'll start with her since I brought her in first. And I've already 130 00:07:22,660 --> 00:07:24,860 caught you with what you took. 131 00:07:25,520 --> 00:07:27,320 So if you would, stand up, please. 132 00:07:31,980 --> 00:07:33,860 Your brother here was smart. 133 00:07:34,350 --> 00:07:36,410 He gave up the merchandise right away. 134 00:07:36,650 --> 00:07:37,990 Told me he took from us. 135 00:07:38,830 --> 00:07:41,130 You seem to want to lie about it. 136 00:07:42,570 --> 00:07:43,570 I do. 137 00:07:44,810 --> 00:07:46,970 Is there something you want to tell me before I do this? 138 00:07:52,510 --> 00:07:56,110 I'm just trying to get my brother a present for Christmas. 139 00:07:57,210 --> 00:07:58,810 Yeah? Without paying for it? 140 00:08:01,650 --> 00:08:02,810 Yeah. Yeah? 141 00:08:04,650 --> 00:08:05,650 I mean, that's a crime. 142 00:08:06,110 --> 00:08:09,050 Why don't you just bring money to pay for things? Both of you. 143 00:08:11,850 --> 00:08:12,850 Times are tough. 144 00:08:13,290 --> 00:08:14,430 Times are tough for everybody. 145 00:08:17,070 --> 00:08:18,390 Anyway, come over here. 146 00:08:19,010 --> 00:08:20,010 Put your arms up. 147 00:08:22,070 --> 00:08:23,370 Mom. What the fuck? 148 00:08:24,830 --> 00:08:26,570 Come on, since you grabbed something else. 149 00:08:27,370 --> 00:08:29,390 I was trying to treat myself. 150 00:08:33,070 --> 00:08:34,070 For yourself. 151 00:08:34,429 --> 00:08:36,610 What the hell is this? 152 00:08:36,850 --> 00:08:38,850 Is it glass candy cane? 153 00:08:39,330 --> 00:08:40,330 I don't know. 154 00:08:42,730 --> 00:08:43,730 Yeah, 155 00:08:44,090 --> 00:08:45,090 I don't know. 156 00:08:46,410 --> 00:08:49,490 I'm just trying to make myself feel good for the holidays. 157 00:08:51,970 --> 00:08:53,390 At our store's expense. 158 00:09:04,330 --> 00:09:05,330 Spread your legs. 159 00:09:11,070 --> 00:09:16,010 Put it on there. 160 00:09:30,430 --> 00:09:31,430 That's a nice one. 161 00:09:35,980 --> 00:09:37,140 This is what she stole for you? 162 00:09:38,840 --> 00:09:39,840 Wow. 163 00:09:39,960 --> 00:09:43,160 You really didn't have to do that for me, sis. 164 00:09:44,200 --> 00:09:45,220 I wanted to. 165 00:09:50,560 --> 00:09:51,560 You know, 166 00:09:55,900 --> 00:09:57,580 I'm going to need you to disrobe. 167 00:09:57,900 --> 00:09:59,360 I need to do a further search. 168 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 But that was it. 169 00:10:01,320 --> 00:10:02,319 That was it. 170 00:10:02,320 --> 00:10:04,800 I can't take your word for that. You've lied to me already. 171 00:10:05,690 --> 00:10:08,350 Found the merchandise that you had. 172 00:10:08,650 --> 00:10:09,650 Can't you just feel? 173 00:10:10,070 --> 00:10:11,090 I can't feel. 174 00:10:11,390 --> 00:10:16,090 There's places you could have it hidden that, you know, I just can't see or 175 00:10:16,090 --> 00:10:19,230 feel. So I'm going to need to do a strip search. 176 00:10:20,270 --> 00:10:21,270 Are you sure? 177 00:10:22,290 --> 00:10:25,010 It's either that or I call the cops and they come down and do it. 178 00:10:25,710 --> 00:10:26,770 Call you off to jail. 179 00:10:27,110 --> 00:10:31,030 Do you have a female security guard that can do this? Fresh out. 180 00:10:33,610 --> 00:10:34,910 Can I rather go in a different room? 181 00:10:35,190 --> 00:10:39,850 No, you need to see your sister or his sister in trouble here. You're both in 182 00:10:39,850 --> 00:10:40,850 trouble. 183 00:10:41,570 --> 00:10:43,030 There's a lesson to be learned here. 184 00:10:44,410 --> 00:10:46,090 I just think there's another way. 185 00:10:46,430 --> 00:10:47,369 There is. 186 00:10:47,370 --> 00:10:48,410 I'm going to call the police. 187 00:10:48,830 --> 00:10:50,450 No. No. 188 00:10:51,090 --> 00:10:52,090 Fine. 189 00:10:55,030 --> 00:10:56,150 Just don't watch. 190 00:10:56,750 --> 00:10:58,030 No, you need to watch. 191 00:11:11,500 --> 00:11:12,720 But I don't have anything else. 192 00:11:14,420 --> 00:11:15,960 I can't take your word for it. 193 00:11:16,200 --> 00:11:17,260 You're stealing my job. 194 00:11:18,760 --> 00:11:21,900 Well, I think that there's a female that could have done this. 195 00:11:23,120 --> 00:11:25,740 I know a female shouldn't have done this. 196 00:11:29,980 --> 00:11:30,980 You see? 197 00:11:31,100 --> 00:11:32,300 I don't have anything. 198 00:11:32,760 --> 00:11:33,699 Is that ours? 199 00:11:33,700 --> 00:11:35,660 No. Well, it's brand new. 200 00:11:36,240 --> 00:11:37,480 I just look good in it. 201 00:11:37,780 --> 00:11:38,820 It's not brand new. 202 00:11:39,600 --> 00:11:40,519 What do you think? 203 00:11:40,520 --> 00:11:41,520 Does she look good in that? 204 00:11:41,680 --> 00:11:43,020 She looks pretty good, sis. 205 00:11:47,080 --> 00:11:49,080 I'm not convinced. I need you to take it off, though. 206 00:11:49,960 --> 00:11:51,220 I can't see. 207 00:11:51,860 --> 00:11:53,320 Obviously, I don't have anything else. 208 00:11:53,560 --> 00:11:54,800 It's not obvious to me. 209 00:11:57,120 --> 00:11:58,120 Shoes, too. 210 00:12:08,720 --> 00:12:09,820 I know I'm not that evil. 211 00:12:10,100 --> 00:12:12,280 Yeah. So what happens when you steal from my store? 212 00:12:15,120 --> 00:12:18,640 Well, can't you be a little nice with the holidays? 213 00:12:37,900 --> 00:12:39,320 I didn't tell you to sit down, stand up. 214 00:12:39,980 --> 00:12:41,920 Gosh, you told me to take my shoes off. 215 00:12:43,980 --> 00:12:44,980 Bottom's open. 216 00:13:13,560 --> 00:13:14,560 Yo. 217 00:13:18,340 --> 00:13:19,340 Um. 218 00:13:20,520 --> 00:13:21,520 She's naked, bro. 219 00:13:21,800 --> 00:13:23,620 What do you think she's hiding under her skin? 220 00:13:24,580 --> 00:13:26,920 Hey, she's doing my job. You ought to be thorough. 221 00:13:27,160 --> 00:13:29,260 I don't think this is a part of your job. 222 00:13:29,880 --> 00:13:31,380 It's very much a part of my job. 223 00:13:39,720 --> 00:13:40,760 Go ahead and have a seat. 224 00:13:42,220 --> 00:13:43,380 You, stand up. 225 00:13:44,680 --> 00:13:45,680 Turn around. 226 00:13:50,720 --> 00:13:51,720 Legs apart. 227 00:13:55,080 --> 00:13:56,080 Alright, you can sit down. 228 00:13:56,820 --> 00:13:57,820 Alright. 229 00:13:59,160 --> 00:14:00,820 I need you to stand back up. 230 00:14:01,100 --> 00:14:02,100 For what? 231 00:14:02,960 --> 00:14:04,300 I need to do a cavity search. 232 00:14:06,600 --> 00:14:09,640 There's nothing up there. There's nothing obvious about this. 233 00:14:10,600 --> 00:14:12,360 Other than both of you stole. 234 00:14:12,660 --> 00:14:13,880 And I've got to be thorough. 235 00:14:14,120 --> 00:14:15,220 I think you're a pervert. 236 00:14:15,520 --> 00:14:16,860 He copped to his crime. 237 00:14:17,080 --> 00:14:19,960 He was honest with me. But why am I naked? 238 00:14:20,360 --> 00:14:23,680 Because you weren't honest with me, and I've got to do a thorough search. 239 00:14:24,580 --> 00:14:27,460 I think she was mean and said we could go to jail. 240 00:14:27,820 --> 00:14:29,000 Yeah, you don't want that, do you? 241 00:14:29,540 --> 00:14:30,980 This doesn't seem right. 242 00:14:32,960 --> 00:14:35,160 Don't do the crime if you ain't willing to do the time. 243 00:14:36,780 --> 00:14:38,040 I'm going to send you to jail. 244 00:14:39,340 --> 00:14:40,660 All right. Come over here. 245 00:14:43,060 --> 00:14:46,820 You have to sit down. 246 00:14:47,160 --> 00:14:48,160 I do. 247 00:14:48,960 --> 00:14:49,960 It's all right, sis. 248 00:14:50,020 --> 00:14:52,440 If you don't have anything, Jeff's going to search you. 249 00:14:53,020 --> 00:14:54,020 Stand over. 250 00:14:54,160 --> 00:14:55,160 Sit down. 251 00:14:55,220 --> 00:14:56,220 Spread your legs. 252 00:15:07,310 --> 00:15:08,530 Told you it's a cavity search. 253 00:15:09,730 --> 00:15:11,710 No, this is too far. 254 00:15:14,550 --> 00:15:15,610 Give me a cough. 255 00:15:17,170 --> 00:15:18,170 Deep one. 256 00:15:20,930 --> 00:15:21,930 Again. 257 00:15:29,470 --> 00:15:31,850 Obviously there's nothing up there. 258 00:15:32,610 --> 00:15:33,790 I'm still searching. 259 00:15:34,290 --> 00:15:35,990 Oh, not that big. 260 00:15:45,840 --> 00:15:47,060 My sister, man. 261 00:15:47,480 --> 00:15:49,480 You guys seem pretty close. Come over here. 262 00:15:51,380 --> 00:15:53,540 You got a good look in there? All right, get in. 263 00:15:54,040 --> 00:15:55,700 Oh, my God. 264 00:15:57,000 --> 00:15:58,000 There you go. 265 00:15:58,260 --> 00:15:59,260 What? 266 00:16:01,540 --> 00:16:07,480 I don't think there's anything in there. All right, you can sit down. 267 00:16:23,950 --> 00:16:24,950 Did you find anything? 268 00:16:25,430 --> 00:16:26,650 Not anything more. 269 00:16:26,970 --> 00:16:28,710 Here, go ahead and clean up. 270 00:16:32,810 --> 00:16:34,190 Can I get you rest now? 271 00:16:34,510 --> 00:16:36,630 No, now we discuss what we're going to do. 272 00:16:37,110 --> 00:16:41,750 What do you mean? Well, you've both been caught stealing. 273 00:16:43,150 --> 00:16:45,770 You've admitted to it. We have the merchandise. 274 00:16:46,670 --> 00:16:48,830 So it's my job to call the police. 275 00:16:51,179 --> 00:16:55,540 This store has a zero tolerance policy, so they will press charges. 276 00:16:56,860 --> 00:16:58,660 I'm looking at jail time, both of you. 277 00:16:59,600 --> 00:17:01,200 Criminal records, all that. 278 00:17:03,080 --> 00:17:06,280 This could affect us for our whole lives. It really could. 279 00:17:08,619 --> 00:17:13,700 So, that being said, what are our options? 280 00:17:15,640 --> 00:17:17,560 It is the holidays. We'll never do it again. 281 00:17:18,460 --> 00:17:19,540 We've learned our lesson. 282 00:17:19,819 --> 00:17:21,280 Yeah, I don't know that you have. 283 00:17:23,180 --> 00:17:24,700 I'm never stealing again. 284 00:17:27,280 --> 00:17:31,980 Well, I think we need to do something to make me believe that. 285 00:17:32,840 --> 00:17:34,180 I'll pay you for it. 286 00:17:34,440 --> 00:17:37,220 You should have done that to begin with. We wouldn't be here now. 287 00:17:39,500 --> 00:17:40,500 Right? 288 00:17:43,040 --> 00:17:46,760 But there is something you could probably do for me. 289 00:17:49,900 --> 00:17:50,900 pretty young thing? 290 00:17:52,100 --> 00:17:57,860 Um... You guys seem to have a real close relationship, so... Well, I mean, we 291 00:17:57,860 --> 00:18:02,060 did grow up together, but... My brother, obviously, we're close. 292 00:18:02,460 --> 00:18:04,960 Yeah? He's a little more than that. 293 00:18:05,560 --> 00:18:06,620 What do you mean? 294 00:18:06,860 --> 00:18:07,579 I don't know. 295 00:18:07,580 --> 00:18:09,620 Maybe there's an attraction here or something. 296 00:18:11,280 --> 00:18:18,100 Well, I do really think you're really pretty, and I do enjoy being around you 297 00:18:18,100 --> 00:18:19,100 all the time. 298 00:18:19,500 --> 00:18:21,240 I just... Really? 299 00:18:21,640 --> 00:18:22,640 Yeah. 300 00:18:23,340 --> 00:18:27,220 I do think it was still amazing that we caught together. 301 00:18:27,480 --> 00:18:28,480 I know. 302 00:18:28,700 --> 00:18:30,880 I feel the same way about you. 303 00:18:31,940 --> 00:18:34,160 I'm so happy you're my best friend. 304 00:18:36,960 --> 00:18:39,880 But that's it. We're just... Yeah? 305 00:18:40,140 --> 00:18:42,700 Yeah. Why don't you both give each other a kiss? 306 00:18:43,740 --> 00:18:45,020 If you're okay with it. 307 00:18:45,580 --> 00:18:46,580 With it? 308 00:18:49,070 --> 00:18:50,730 Get in there. Some real kissing. 309 00:18:57,370 --> 00:18:58,430 Like that? 310 00:19:00,050 --> 00:19:01,050 All right. 311 00:19:01,710 --> 00:19:07,690 I didn't see her pushing you away when your face was in her pussy, so... Let's 312 00:19:07,690 --> 00:19:08,830 see a little more passion. 313 00:19:11,470 --> 00:19:12,790 A little tongue, maybe. 314 00:19:13,490 --> 00:19:14,490 There you go. 315 00:19:28,330 --> 00:19:29,330 All right. 316 00:19:29,590 --> 00:19:31,910 From here, go ahead and unzip his pants. 317 00:19:33,890 --> 00:19:35,150 Is that okay? 318 00:19:35,410 --> 00:19:36,410 Yeah. 319 00:19:36,630 --> 00:19:37,630 Go ahead. 320 00:19:38,210 --> 00:19:39,210 Me? 321 00:19:41,230 --> 00:19:41,750 You 322 00:19:41,750 --> 00:19:50,010 shouldn't. 323 00:19:51,270 --> 00:19:52,270 Stand up. 324 00:19:53,130 --> 00:19:54,130 Not you. 325 00:19:55,010 --> 00:19:56,010 God, 326 00:19:56,930 --> 00:19:58,010 I've never done this before. 327 00:19:59,399 --> 00:20:02,020 If we do this, you'll let us go, right? We'll see. 328 00:20:03,740 --> 00:20:04,960 I can't make any promises. 329 00:20:36,750 --> 00:20:37,750 I think she likes it. 330 00:20:38,870 --> 00:20:40,230 I think she does too. 331 00:20:46,710 --> 00:20:48,510 I think we need a little action too. 332 00:20:50,670 --> 00:20:51,670 Okay. 333 00:20:53,510 --> 00:20:57,190 I mean, if you don't want to do this, still call the police. 334 00:20:58,050 --> 00:20:59,770 I think this is our best way out of jail. 335 00:21:00,190 --> 00:21:01,330 We can do this together, sis. 336 00:21:01,770 --> 00:21:02,770 I think so too. 337 00:21:02,890 --> 00:21:03,890 Yeah. 338 00:22:15,889 --> 00:22:16,690 I'll tell 339 00:22:16,690 --> 00:22:32,410 you 340 00:22:32,410 --> 00:22:35,690 what, if you can make both of us come, I'll let you guys go. 341 00:22:36,630 --> 00:22:37,630 Both of you? 342 00:22:37,890 --> 00:22:38,890 Yeah. 343 00:22:40,550 --> 00:22:41,830 Seems like a fair deal, sis. 344 00:22:42,939 --> 00:22:47,380 that's pretty fair it's better than jail i can do that for you guys 345 00:25:26,229 --> 00:25:32,710 i love it i 346 00:25:32,710 --> 00:25:33,710 love it 347 00:25:45,580 --> 00:25:46,580 this could be it. 348 00:26:15,120 --> 00:26:16,120 Oh, man. 349 00:27:02,540 --> 00:27:03,540 Mm -hmm. 350 00:27:16,200 --> 00:27:21,540 I like these two cocks in you, don't you? 351 00:27:21,920 --> 00:27:22,920 Mm -hmm. 352 00:27:23,380 --> 00:27:24,380 Oh, Kim. 353 00:27:25,940 --> 00:27:28,560 Oh, these two cocks inside of me. 354 00:27:28,880 --> 00:27:30,580 Mm -hmm. 355 00:27:38,800 --> 00:27:39,800 oh oh 356 00:30:35,560 --> 00:30:37,260 This is what you bought or stole this toy for? 357 00:30:37,960 --> 00:30:39,160 Uh -huh. Yeah? 358 00:30:40,660 --> 00:30:41,960 Yeah. Does that feel good? 359 00:33:17,160 --> 00:33:18,240 Oh, fuck. 360 00:35:56,040 --> 00:35:57,040 How much you like this cock? 361 00:35:57,900 --> 00:35:58,839 Love it. 362 00:35:58,840 --> 00:36:00,080 Yeah? It's so good. 363 00:36:00,420 --> 00:36:03,480 Yeah, you like the way I'm fucking you? Mm -hmm. You fucking me. 364 00:36:04,280 --> 00:36:06,160 It feels so good, my pussy. 365 00:36:06,860 --> 00:36:08,480 You like the way your brother fucks you? 366 00:36:08,780 --> 00:36:10,720 Uh -huh. Yeah, tell each other. 367 00:36:11,780 --> 00:36:13,440 I love the way you fuck me. 368 00:36:15,660 --> 00:36:17,340 It's so good inside me. 369 00:36:18,240 --> 00:36:19,680 How good fucking is it? 370 00:36:20,200 --> 00:36:21,540 How does it feel like? 371 00:38:45,520 --> 00:38:51,700 your sister how much you like her sucking the cock i fucking love it you 372 00:38:51,700 --> 00:38:53,300 it's so good 373 00:40:28,560 --> 00:40:30,980 You like it? Do you like watching me like this? 374 00:41:57,900 --> 00:41:58,900 I'm going to set the clock. 375 00:44:49,040 --> 00:44:50,040 Shit. 376 00:44:53,340 --> 00:44:57,320 Oh my 377 00:44:57,320 --> 00:45:00,520 god. 378 00:45:05,840 --> 00:45:07,260 God damn. 379 00:45:21,460 --> 00:45:22,460 Okay. 380 00:45:22,960 --> 00:45:24,780 Now you need your brother to come. 381 00:45:34,480 --> 00:45:40,640 Oh, fuck. 382 00:45:42,000 --> 00:45:43,000 Oh, 383 00:45:44,880 --> 00:45:46,920 my God, brother. 384 00:45:51,980 --> 00:45:53,560 We're for sure not going to jail now, right? 385 00:45:53,980 --> 00:45:58,220 Yeah, you guys get cleaned up and get out of my office. 386 00:45:58,480 --> 00:46:00,860 You can take the purse and the candy cane with you, too. 387 00:46:01,740 --> 00:46:02,740 Oh, my goodness. 388 00:46:03,000 --> 00:46:04,000 We did it. 389 00:46:05,020 --> 00:46:07,720 Do you think we should do this at home more? 390 00:46:08,060 --> 00:46:10,320 Yeah. Don't tell Mom and Dad, okay? 391 00:46:10,600 --> 00:46:11,600 Okay. Okay. 25228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.