Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,070 --> 00:00:19,650
All right, come on in.
2
00:00:21,870 --> 00:00:23,130
And have a seat.
3
00:00:28,690 --> 00:00:31,270
So, do you know why I brought you in
here today?
4
00:00:31,630 --> 00:00:32,629
I don't, officer.
5
00:00:32,930 --> 00:00:34,450
You don't? All right.
6
00:00:35,730 --> 00:00:39,920
My employees... Inform me that they
suspect you of shoplifting.
7
00:00:40,640 --> 00:00:42,740
Um, I don't know what you're talking
about.
8
00:00:43,520 --> 00:00:46,860
I'm just here hanging out at the mall.
9
00:00:47,220 --> 00:00:48,240
Yeah? Mm -hmm.
10
00:00:48,460 --> 00:00:49,820
What brought you into my store today?
11
00:00:50,580 --> 00:00:51,580
I don't know.
12
00:00:53,400 --> 00:00:55,040
Just looking around.
13
00:00:55,700 --> 00:00:57,580
Yeah? Window shopping, you know.
14
00:00:57,880 --> 00:01:00,060
Okay, do you have any identification on
you?
15
00:01:00,680 --> 00:01:02,800
Um, I don't right now.
16
00:01:04,260 --> 00:01:05,480
I left it.
17
00:01:06,860 --> 00:01:07,559
In the car.
18
00:01:07,560 --> 00:01:08,560
In the car.
19
00:01:08,720 --> 00:01:14,000
How about a wallet, credit cards, cash,
anything like that?
20
00:01:14,220 --> 00:01:15,700
I was just window shopping.
21
00:01:15,960 --> 00:01:16,960
Window shopping.
22
00:01:17,000 --> 00:01:21,060
Okay. And like I said, you're suspected
of shoplifting.
23
00:01:21,860 --> 00:01:26,660
So it's my job to take down your
information and find out some things
24
00:01:26,660 --> 00:01:31,520
through background check and then go
from there.
25
00:01:32,660 --> 00:01:34,140
Since you don't have ID...
26
00:01:35,580 --> 00:01:39,160
I guess all I can do is ask you your
first name and your address.
27
00:01:39,900 --> 00:01:42,140
Okay. Well, my name is Faye Love.
28
00:01:42,780 --> 00:01:49,680
Okay. Where do you live? My address is
133 -4.
29
00:01:52,080 --> 00:01:57,380
Well, we just moved, so I'm having a
hard time remembering.
30
00:01:58,080 --> 00:02:04,480
But 133 -4 South Central Street.
31
00:02:05,480 --> 00:02:07,440
Awesome. And that's here in L .A.? Yeah.
32
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
Okay. Yeah.
33
00:02:10,280 --> 00:02:11,280
Well.
34
00:02:13,140 --> 00:02:14,980
This is just a waste of both of our
time.
35
00:02:16,040 --> 00:02:17,040
Yeah.
36
00:02:17,360 --> 00:02:18,380
Rusty, can you hear me?
37
00:02:20,300 --> 00:02:21,300
Rusty, hello?
38
00:02:21,600 --> 00:02:22,599
Go ahead.
39
00:02:22,600 --> 00:02:25,760
Yeah, we got another shoplifter on the
sales floor.
40
00:02:26,200 --> 00:02:27,300
Another shoplifter?
41
00:02:27,840 --> 00:02:31,480
Yeah, if you can come grab him, I'd
really appreciate it. All right, I'll be
42
00:02:31,480 --> 00:02:33,040
right there. Hold on. Thanks.
43
00:02:34,250 --> 00:02:35,250
All right, you know what?
44
00:02:35,690 --> 00:02:41,110
I need to go and bring someone else back
here, so don't do anything. I'll be
45
00:02:41,110 --> 00:02:43,870
right back. There's cameras all around,
so just stay put.
46
00:02:44,370 --> 00:02:45,370
Okay.
47
00:03:07,120 --> 00:03:09,560
No, it's not a big deal. It's not. It's
fine.
48
00:03:10,540 --> 00:03:11,580
I'm going to be fine.
49
00:03:12,360 --> 00:03:13,980
I didn't do anything wrong.
50
00:03:18,480 --> 00:03:19,560
Alright, come on in here.
51
00:03:22,140 --> 00:03:23,140
Have a seat.
52
00:03:31,300 --> 00:03:34,280
What were you doing here? What are you
doing here?
53
00:03:34,640 --> 00:03:35,640
Excuse me.
54
00:03:35,800 --> 00:03:36,800
We know each other?
55
00:03:37,680 --> 00:03:40,040
Yeah, this is my stepsister.
56
00:03:40,960 --> 00:03:42,480
This is my stepbrother.
57
00:03:42,860 --> 00:03:44,420
What do you got going on here?
58
00:03:44,860 --> 00:03:49,360
My man bag, I swear. Your man bag. Let
me see this.
59
00:03:51,040 --> 00:03:52,400
Yeah, this isn't for men.
60
00:03:53,560 --> 00:03:57,180
God, getting it for my sister here.
61
00:03:58,280 --> 00:03:59,400
All right.
62
00:03:59,760 --> 00:04:04,520
You both suspected a shop, I think.
63
00:04:06,060 --> 00:04:07,240
And you came in here together.
64
00:04:08,020 --> 00:04:09,020
What's the story?
65
00:04:10,280 --> 00:04:12,520
What? I just wanted to get you
something.
66
00:04:13,720 --> 00:04:17,220
Me too. I thought that bag looked really
cute for you.
67
00:04:17,620 --> 00:04:18,779
I didn't know it would.
68
00:04:19,640 --> 00:04:21,079
Thank you for being so thoughtful.
69
00:04:21,800 --> 00:04:22,599
You too.
70
00:04:22,600 --> 00:04:26,780
You know, I kind of think it's very
interesting how you and I both came at
71
00:04:26,780 --> 00:04:29,060
same time and were just thinking about
each other.
72
00:04:29,420 --> 00:04:30,359
It's fate.
73
00:04:30,360 --> 00:04:31,740
I know. We're both here now.
74
00:04:32,500 --> 00:04:35,140
It's fate that you're both in my office
shoplifting.
75
00:04:35,530 --> 00:04:36,670
Yeah. Yeah.
76
00:04:37,970 --> 00:04:39,030
That's funny to you?
77
00:04:39,350 --> 00:04:40,350
No, officer.
78
00:04:40,950 --> 00:04:43,610
All right, so I assume you have the same
address?
79
00:04:44,270 --> 00:04:46,650
Yeah. Central Street here?
80
00:04:46,890 --> 00:04:47,890
Yeah.
81
00:04:49,950 --> 00:04:54,330
Do you have ID or a wallet, anything
like that? No.
82
00:04:54,930 --> 00:04:55,930
What's your name?
83
00:04:56,870 --> 00:04:59,050
Elias. Elias, and last name?
84
00:04:59,490 --> 00:05:00,790
Cash. Cash.
85
00:05:07,270 --> 00:05:08,390
I'm going to leave the office.
86
00:05:09,510 --> 00:05:10,890
I'm going to check with my employees.
87
00:05:11,110 --> 00:05:12,510
I'm going to go over the video footage.
88
00:05:13,110 --> 00:05:14,290
I'm going to run your names.
89
00:05:15,970 --> 00:05:19,310
And I'm going to come back and we're
going to further discuss this.
90
00:05:20,730 --> 00:05:24,490
All right, so don't go anywhere. There's
cameras all around, as I told your step
91
00:05:24,490 --> 00:05:25,490
sister.
92
00:05:26,150 --> 00:05:27,730
And I'll be right back, all right?
93
00:05:28,090 --> 00:05:28,530
I can't
94
00:05:28,530 --> 00:05:35,390
believe
95
00:05:35,390 --> 00:05:36,390
you did that for me.
96
00:05:36,810 --> 00:05:37,950
I'd do anything for you.
97
00:05:38,710 --> 00:05:39,710
Thank you.
98
00:05:40,930 --> 00:05:44,090
I think it's so crazy that we got caught
together.
99
00:05:44,570 --> 00:05:45,369
I know.
100
00:05:45,370 --> 00:05:46,670
What do you think is going to happen?
101
00:05:47,490 --> 00:05:48,770
Nothing too bad.
102
00:05:49,210 --> 00:05:51,210
We're both good people.
103
00:05:52,010 --> 00:05:54,250
I hope they don't tell Mom and Dad.
104
00:05:54,630 --> 00:05:55,630
No.
105
00:05:55,930 --> 00:05:57,050
No, they won't.
106
00:05:58,170 --> 00:06:00,750
Okay. I hope they're easy on us.
107
00:06:02,870 --> 00:06:04,610
I can't stop thinking how...
108
00:06:05,320 --> 00:06:08,300
You really would do this for me. It's
going to be for Christmas.
109
00:06:10,040 --> 00:06:12,880
Same for you. I couldn't think what else
to get you as a Christmas present.
110
00:06:13,500 --> 00:06:14,500
Perfect.
111
00:06:14,880 --> 00:06:16,700
You would have looked so good with this
dress.
112
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
I know.
113
00:06:20,060 --> 00:06:24,360
You really didn't have to do that for
me. I was just trying to get a Christmas
114
00:06:24,360 --> 00:06:25,360
present for you.
115
00:06:26,620 --> 00:06:28,340
We didn't have to both get in trouble.
116
00:06:29,060 --> 00:06:31,460
I know. But, like I said, it's fate.
117
00:06:31,680 --> 00:06:33,100
This is happening for a reason.
118
00:06:34,890 --> 00:06:36,230
We can't worry too much.
119
00:06:36,450 --> 00:06:39,610
Okay. Whatever's going to happen is
going to happen.
120
00:06:40,170 --> 00:06:41,430
You're right. You're right.
121
00:06:42,410 --> 00:06:47,590
The best we can do is just get our
thoughts together before he comes back.
122
00:06:48,150 --> 00:06:49,730
Okay. But we're good.
123
00:06:51,010 --> 00:06:52,010
It's fine.
124
00:07:02,670 --> 00:07:03,870
So I ran your names.
125
00:07:04,540 --> 00:07:05,940
Things didn't check out all right.
126
00:07:06,980 --> 00:07:09,480
But you did admit to taking the purse.
127
00:07:11,360 --> 00:07:16,640
And you sound like you took something as
well. So I'm going to have to do a
128
00:07:16,640 --> 00:07:17,740
search on both of you.
129
00:07:19,040 --> 00:07:22,660
But first, I'll start with her since I
brought her in first. And I've already
130
00:07:22,660 --> 00:07:24,860
caught you with what you took.
131
00:07:25,520 --> 00:07:27,320
So if you would, stand up, please.
132
00:07:31,980 --> 00:07:33,860
Your brother here was smart.
133
00:07:34,350 --> 00:07:36,410
He gave up the merchandise right away.
134
00:07:36,650 --> 00:07:37,990
Told me he took from us.
135
00:07:38,830 --> 00:07:41,130
You seem to want to lie about it.
136
00:07:42,570 --> 00:07:43,570
I do.
137
00:07:44,810 --> 00:07:46,970
Is there something you want to tell me
before I do this?
138
00:07:52,510 --> 00:07:56,110
I'm just trying to get my brother a
present for Christmas.
139
00:07:57,210 --> 00:07:58,810
Yeah? Without paying for it?
140
00:08:01,650 --> 00:08:02,810
Yeah. Yeah?
141
00:08:04,650 --> 00:08:05,650
I mean, that's a crime.
142
00:08:06,110 --> 00:08:09,050
Why don't you just bring money to pay
for things? Both of you.
143
00:08:11,850 --> 00:08:12,850
Times are tough.
144
00:08:13,290 --> 00:08:14,430
Times are tough for everybody.
145
00:08:17,070 --> 00:08:18,390
Anyway, come over here.
146
00:08:19,010 --> 00:08:20,010
Put your arms up.
147
00:08:22,070 --> 00:08:23,370
Mom. What the fuck?
148
00:08:24,830 --> 00:08:26,570
Come on, since you grabbed something
else.
149
00:08:27,370 --> 00:08:29,390
I was trying to treat myself.
150
00:08:33,070 --> 00:08:34,070
For yourself.
151
00:08:34,429 --> 00:08:36,610
What the hell is this?
152
00:08:36,850 --> 00:08:38,850
Is it glass candy cane?
153
00:08:39,330 --> 00:08:40,330
I don't know.
154
00:08:42,730 --> 00:08:43,730
Yeah,
155
00:08:44,090 --> 00:08:45,090
I don't know.
156
00:08:46,410 --> 00:08:49,490
I'm just trying to make myself feel good
for the holidays.
157
00:08:51,970 --> 00:08:53,390
At our store's expense.
158
00:09:04,330 --> 00:09:05,330
Spread your legs.
159
00:09:11,070 --> 00:09:16,010
Put it on there.
160
00:09:30,430 --> 00:09:31,430
That's a nice one.
161
00:09:35,980 --> 00:09:37,140
This is what she stole for you?
162
00:09:38,840 --> 00:09:39,840
Wow.
163
00:09:39,960 --> 00:09:43,160
You really didn't have to do that for
me, sis.
164
00:09:44,200 --> 00:09:45,220
I wanted to.
165
00:09:50,560 --> 00:09:51,560
You know,
166
00:09:55,900 --> 00:09:57,580
I'm going to need you to disrobe.
167
00:09:57,900 --> 00:09:59,360
I need to do a further search.
168
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
But that was it.
169
00:10:01,320 --> 00:10:02,319
That was it.
170
00:10:02,320 --> 00:10:04,800
I can't take your word for that. You've
lied to me already.
171
00:10:05,690 --> 00:10:08,350
Found the merchandise that you had.
172
00:10:08,650 --> 00:10:09,650
Can't you just feel?
173
00:10:10,070 --> 00:10:11,090
I can't feel.
174
00:10:11,390 --> 00:10:16,090
There's places you could have it hidden
that, you know, I just can't see or
175
00:10:16,090 --> 00:10:19,230
feel. So I'm going to need to do a strip
search.
176
00:10:20,270 --> 00:10:21,270
Are you sure?
177
00:10:22,290 --> 00:10:25,010
It's either that or I call the cops and
they come down and do it.
178
00:10:25,710 --> 00:10:26,770
Call you off to jail.
179
00:10:27,110 --> 00:10:31,030
Do you have a female security guard that
can do this? Fresh out.
180
00:10:33,610 --> 00:10:34,910
Can I rather go in a different room?
181
00:10:35,190 --> 00:10:39,850
No, you need to see your sister or his
sister in trouble here. You're both in
182
00:10:39,850 --> 00:10:40,850
trouble.
183
00:10:41,570 --> 00:10:43,030
There's a lesson to be learned here.
184
00:10:44,410 --> 00:10:46,090
I just think there's another way.
185
00:10:46,430 --> 00:10:47,369
There is.
186
00:10:47,370 --> 00:10:48,410
I'm going to call the police.
187
00:10:48,830 --> 00:10:50,450
No. No.
188
00:10:51,090 --> 00:10:52,090
Fine.
189
00:10:55,030 --> 00:10:56,150
Just don't watch.
190
00:10:56,750 --> 00:10:58,030
No, you need to watch.
191
00:11:11,500 --> 00:11:12,720
But I don't have anything else.
192
00:11:14,420 --> 00:11:15,960
I can't take your word for it.
193
00:11:16,200 --> 00:11:17,260
You're stealing my job.
194
00:11:18,760 --> 00:11:21,900
Well, I think that there's a female that
could have done this.
195
00:11:23,120 --> 00:11:25,740
I know a female shouldn't have done
this.
196
00:11:29,980 --> 00:11:30,980
You see?
197
00:11:31,100 --> 00:11:32,300
I don't have anything.
198
00:11:32,760 --> 00:11:33,699
Is that ours?
199
00:11:33,700 --> 00:11:35,660
No. Well, it's brand new.
200
00:11:36,240 --> 00:11:37,480
I just look good in it.
201
00:11:37,780 --> 00:11:38,820
It's not brand new.
202
00:11:39,600 --> 00:11:40,519
What do you think?
203
00:11:40,520 --> 00:11:41,520
Does she look good in that?
204
00:11:41,680 --> 00:11:43,020
She looks pretty good, sis.
205
00:11:47,080 --> 00:11:49,080
I'm not convinced. I need you to take it
off, though.
206
00:11:49,960 --> 00:11:51,220
I can't see.
207
00:11:51,860 --> 00:11:53,320
Obviously, I don't have anything else.
208
00:11:53,560 --> 00:11:54,800
It's not obvious to me.
209
00:11:57,120 --> 00:11:58,120
Shoes, too.
210
00:12:08,720 --> 00:12:09,820
I know I'm not that evil.
211
00:12:10,100 --> 00:12:12,280
Yeah. So what happens when you steal
from my store?
212
00:12:15,120 --> 00:12:18,640
Well, can't you be a little nice with
the holidays?
213
00:12:37,900 --> 00:12:39,320
I didn't tell you to sit down, stand up.
214
00:12:39,980 --> 00:12:41,920
Gosh, you told me to take my shoes off.
215
00:12:43,980 --> 00:12:44,980
Bottom's open.
216
00:13:13,560 --> 00:13:14,560
Yo.
217
00:13:18,340 --> 00:13:19,340
Um.
218
00:13:20,520 --> 00:13:21,520
She's naked, bro.
219
00:13:21,800 --> 00:13:23,620
What do you think she's hiding under her
skin?
220
00:13:24,580 --> 00:13:26,920
Hey, she's doing my job. You ought to be
thorough.
221
00:13:27,160 --> 00:13:29,260
I don't think this is a part of your
job.
222
00:13:29,880 --> 00:13:31,380
It's very much a part of my job.
223
00:13:39,720 --> 00:13:40,760
Go ahead and have a seat.
224
00:13:42,220 --> 00:13:43,380
You, stand up.
225
00:13:44,680 --> 00:13:45,680
Turn around.
226
00:13:50,720 --> 00:13:51,720
Legs apart.
227
00:13:55,080 --> 00:13:56,080
Alright, you can sit down.
228
00:13:56,820 --> 00:13:57,820
Alright.
229
00:13:59,160 --> 00:14:00,820
I need you to stand back up.
230
00:14:01,100 --> 00:14:02,100
For what?
231
00:14:02,960 --> 00:14:04,300
I need to do a cavity search.
232
00:14:06,600 --> 00:14:09,640
There's nothing up there. There's
nothing obvious about this.
233
00:14:10,600 --> 00:14:12,360
Other than both of you stole.
234
00:14:12,660 --> 00:14:13,880
And I've got to be thorough.
235
00:14:14,120 --> 00:14:15,220
I think you're a pervert.
236
00:14:15,520 --> 00:14:16,860
He copped to his crime.
237
00:14:17,080 --> 00:14:19,960
He was honest with me. But why am I
naked?
238
00:14:20,360 --> 00:14:23,680
Because you weren't honest with me, and
I've got to do a thorough search.
239
00:14:24,580 --> 00:14:27,460
I think she was mean and said we could
go to jail.
240
00:14:27,820 --> 00:14:29,000
Yeah, you don't want that, do you?
241
00:14:29,540 --> 00:14:30,980
This doesn't seem right.
242
00:14:32,960 --> 00:14:35,160
Don't do the crime if you ain't willing
to do the time.
243
00:14:36,780 --> 00:14:38,040
I'm going to send you to jail.
244
00:14:39,340 --> 00:14:40,660
All right. Come over here.
245
00:14:43,060 --> 00:14:46,820
You have to sit down.
246
00:14:47,160 --> 00:14:48,160
I do.
247
00:14:48,960 --> 00:14:49,960
It's all right, sis.
248
00:14:50,020 --> 00:14:52,440
If you don't have anything, Jeff's going
to search you.
249
00:14:53,020 --> 00:14:54,020
Stand over.
250
00:14:54,160 --> 00:14:55,160
Sit down.
251
00:14:55,220 --> 00:14:56,220
Spread your legs.
252
00:15:07,310 --> 00:15:08,530
Told you it's a cavity search.
253
00:15:09,730 --> 00:15:11,710
No, this is too far.
254
00:15:14,550 --> 00:15:15,610
Give me a cough.
255
00:15:17,170 --> 00:15:18,170
Deep one.
256
00:15:20,930 --> 00:15:21,930
Again.
257
00:15:29,470 --> 00:15:31,850
Obviously there's nothing up there.
258
00:15:32,610 --> 00:15:33,790
I'm still searching.
259
00:15:34,290 --> 00:15:35,990
Oh, not that big.
260
00:15:45,840 --> 00:15:47,060
My sister, man.
261
00:15:47,480 --> 00:15:49,480
You guys seem pretty close. Come over
here.
262
00:15:51,380 --> 00:15:53,540
You got a good look in there? All right,
get in.
263
00:15:54,040 --> 00:15:55,700
Oh, my God.
264
00:15:57,000 --> 00:15:58,000
There you go.
265
00:15:58,260 --> 00:15:59,260
What?
266
00:16:01,540 --> 00:16:07,480
I don't think there's anything in there.
All right, you can sit down.
267
00:16:23,950 --> 00:16:24,950
Did you find anything?
268
00:16:25,430 --> 00:16:26,650
Not anything more.
269
00:16:26,970 --> 00:16:28,710
Here, go ahead and clean up.
270
00:16:32,810 --> 00:16:34,190
Can I get you rest now?
271
00:16:34,510 --> 00:16:36,630
No, now we discuss what we're going to
do.
272
00:16:37,110 --> 00:16:41,750
What do you mean? Well, you've both been
caught stealing.
273
00:16:43,150 --> 00:16:45,770
You've admitted to it. We have the
merchandise.
274
00:16:46,670 --> 00:16:48,830
So it's my job to call the police.
275
00:16:51,179 --> 00:16:55,540
This store has a zero tolerance policy,
so they will press charges.
276
00:16:56,860 --> 00:16:58,660
I'm looking at jail time, both of you.
277
00:16:59,600 --> 00:17:01,200
Criminal records, all that.
278
00:17:03,080 --> 00:17:06,280
This could affect us for our whole
lives. It really could.
279
00:17:08,619 --> 00:17:13,700
So, that being said, what are our
options?
280
00:17:15,640 --> 00:17:17,560
It is the holidays. We'll never do it
again.
281
00:17:18,460 --> 00:17:19,540
We've learned our lesson.
282
00:17:19,819 --> 00:17:21,280
Yeah, I don't know that you have.
283
00:17:23,180 --> 00:17:24,700
I'm never stealing again.
284
00:17:27,280 --> 00:17:31,980
Well, I think we need to do something to
make me believe that.
285
00:17:32,840 --> 00:17:34,180
I'll pay you for it.
286
00:17:34,440 --> 00:17:37,220
You should have done that to begin with.
We wouldn't be here now.
287
00:17:39,500 --> 00:17:40,500
Right?
288
00:17:43,040 --> 00:17:46,760
But there is something you could
probably do for me.
289
00:17:49,900 --> 00:17:50,900
pretty young thing?
290
00:17:52,100 --> 00:17:57,860
Um... You guys seem to have a real close
relationship, so... Well, I mean, we
291
00:17:57,860 --> 00:18:02,060
did grow up together, but... My brother,
obviously, we're close.
292
00:18:02,460 --> 00:18:04,960
Yeah? He's a little more than that.
293
00:18:05,560 --> 00:18:06,620
What do you mean?
294
00:18:06,860 --> 00:18:07,579
I don't know.
295
00:18:07,580 --> 00:18:09,620
Maybe there's an attraction here or
something.
296
00:18:11,280 --> 00:18:18,100
Well, I do really think you're really
pretty, and I do enjoy being around you
297
00:18:18,100 --> 00:18:19,100
all the time.
298
00:18:19,500 --> 00:18:21,240
I just... Really?
299
00:18:21,640 --> 00:18:22,640
Yeah.
300
00:18:23,340 --> 00:18:27,220
I do think it was still amazing that we
caught together.
301
00:18:27,480 --> 00:18:28,480
I know.
302
00:18:28,700 --> 00:18:30,880
I feel the same way about you.
303
00:18:31,940 --> 00:18:34,160
I'm so happy you're my best friend.
304
00:18:36,960 --> 00:18:39,880
But that's it. We're just... Yeah?
305
00:18:40,140 --> 00:18:42,700
Yeah. Why don't you both give each other
a kiss?
306
00:18:43,740 --> 00:18:45,020
If you're okay with it.
307
00:18:45,580 --> 00:18:46,580
With it?
308
00:18:49,070 --> 00:18:50,730
Get in there. Some real kissing.
309
00:18:57,370 --> 00:18:58,430
Like that?
310
00:19:00,050 --> 00:19:01,050
All right.
311
00:19:01,710 --> 00:19:07,690
I didn't see her pushing you away when
your face was in her pussy, so... Let's
312
00:19:07,690 --> 00:19:08,830
see a little more passion.
313
00:19:11,470 --> 00:19:12,790
A little tongue, maybe.
314
00:19:13,490 --> 00:19:14,490
There you go.
315
00:19:28,330 --> 00:19:29,330
All right.
316
00:19:29,590 --> 00:19:31,910
From here, go ahead and unzip his pants.
317
00:19:33,890 --> 00:19:35,150
Is that okay?
318
00:19:35,410 --> 00:19:36,410
Yeah.
319
00:19:36,630 --> 00:19:37,630
Go ahead.
320
00:19:38,210 --> 00:19:39,210
Me?
321
00:19:41,230 --> 00:19:41,750
You
322
00:19:41,750 --> 00:19:50,010
shouldn't.
323
00:19:51,270 --> 00:19:52,270
Stand up.
324
00:19:53,130 --> 00:19:54,130
Not you.
325
00:19:55,010 --> 00:19:56,010
God,
326
00:19:56,930 --> 00:19:58,010
I've never done this before.
327
00:19:59,399 --> 00:20:02,020
If we do this, you'll let us go, right?
We'll see.
328
00:20:03,740 --> 00:20:04,960
I can't make any promises.
329
00:20:36,750 --> 00:20:37,750
I think she likes it.
330
00:20:38,870 --> 00:20:40,230
I think she does too.
331
00:20:46,710 --> 00:20:48,510
I think we need a little action too.
332
00:20:50,670 --> 00:20:51,670
Okay.
333
00:20:53,510 --> 00:20:57,190
I mean, if you don't want to do this,
still call the police.
334
00:20:58,050 --> 00:20:59,770
I think this is our best way out of
jail.
335
00:21:00,190 --> 00:21:01,330
We can do this together, sis.
336
00:21:01,770 --> 00:21:02,770
I think so too.
337
00:21:02,890 --> 00:21:03,890
Yeah.
338
00:22:15,889 --> 00:22:16,690
I'll tell
339
00:22:16,690 --> 00:22:32,410
you
340
00:22:32,410 --> 00:22:35,690
what, if you can make both of us come,
I'll let you guys go.
341
00:22:36,630 --> 00:22:37,630
Both of you?
342
00:22:37,890 --> 00:22:38,890
Yeah.
343
00:22:40,550 --> 00:22:41,830
Seems like a fair deal, sis.
344
00:22:42,939 --> 00:22:47,380
that's pretty fair it's better than jail
i can do that for you guys
345
00:25:26,229 --> 00:25:32,710
i love it i
346
00:25:32,710 --> 00:25:33,710
love it
347
00:25:45,580 --> 00:25:46,580
this could be it.
348
00:26:15,120 --> 00:26:16,120
Oh, man.
349
00:27:02,540 --> 00:27:03,540
Mm -hmm.
350
00:27:16,200 --> 00:27:21,540
I like these two cocks in you, don't
you?
351
00:27:21,920 --> 00:27:22,920
Mm -hmm.
352
00:27:23,380 --> 00:27:24,380
Oh, Kim.
353
00:27:25,940 --> 00:27:28,560
Oh, these two cocks inside of me.
354
00:27:28,880 --> 00:27:30,580
Mm -hmm.
355
00:27:38,800 --> 00:27:39,800
oh oh
356
00:30:35,560 --> 00:30:37,260
This is what you bought or stole this
toy for?
357
00:30:37,960 --> 00:30:39,160
Uh -huh. Yeah?
358
00:30:40,660 --> 00:30:41,960
Yeah. Does that feel good?
359
00:33:17,160 --> 00:33:18,240
Oh, fuck.
360
00:35:56,040 --> 00:35:57,040
How much you like this cock?
361
00:35:57,900 --> 00:35:58,839
Love it.
362
00:35:58,840 --> 00:36:00,080
Yeah? It's so good.
363
00:36:00,420 --> 00:36:03,480
Yeah, you like the way I'm fucking you?
Mm -hmm. You fucking me.
364
00:36:04,280 --> 00:36:06,160
It feels so good, my pussy.
365
00:36:06,860 --> 00:36:08,480
You like the way your brother fucks you?
366
00:36:08,780 --> 00:36:10,720
Uh -huh. Yeah, tell each other.
367
00:36:11,780 --> 00:36:13,440
I love the way you fuck me.
368
00:36:15,660 --> 00:36:17,340
It's so good inside me.
369
00:36:18,240 --> 00:36:19,680
How good fucking is it?
370
00:36:20,200 --> 00:36:21,540
How does it feel like?
371
00:38:45,520 --> 00:38:51,700
your sister how much you like her
sucking the cock i fucking love it you
372
00:38:51,700 --> 00:38:53,300
it's so good
373
00:40:28,560 --> 00:40:30,980
You like it? Do you like watching me
like this?
374
00:41:57,900 --> 00:41:58,900
I'm going to set the clock.
375
00:44:49,040 --> 00:44:50,040
Shit.
376
00:44:53,340 --> 00:44:57,320
Oh my
377
00:44:57,320 --> 00:45:00,520
god.
378
00:45:05,840 --> 00:45:07,260
God damn.
379
00:45:21,460 --> 00:45:22,460
Okay.
380
00:45:22,960 --> 00:45:24,780
Now you need your brother to come.
381
00:45:34,480 --> 00:45:40,640
Oh, fuck.
382
00:45:42,000 --> 00:45:43,000
Oh,
383
00:45:44,880 --> 00:45:46,920
my God, brother.
384
00:45:51,980 --> 00:45:53,560
We're for sure not going to jail now,
right?
385
00:45:53,980 --> 00:45:58,220
Yeah, you guys get cleaned up and get
out of my office.
386
00:45:58,480 --> 00:46:00,860
You can take the purse and the candy
cane with you, too.
387
00:46:01,740 --> 00:46:02,740
Oh, my goodness.
388
00:46:03,000 --> 00:46:04,000
We did it.
389
00:46:05,020 --> 00:46:07,720
Do you think we should do this at home
more?
390
00:46:08,060 --> 00:46:10,320
Yeah. Don't tell Mom and Dad, okay?
391
00:46:10,600 --> 00:46:11,600
Okay. Okay.
25228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.