All language subtitles for nolo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,708 --> 00:00:50,207 Porquê o pôr do sol? sabes que é isso que atrai as pessoas para ti? 2 00:00:53,042 --> 00:00:56,041 Por vezes é vermelho, corado de felicidade. 3 00:00:58,000 --> 00:01:00,249 Por vezes é negro, escuro e sombrio. 4 00:01:03,500 --> 00:01:04,666 Mas o céu... 5 00:01:06,375 --> 00:01:08,582 ...aceita-o sempre tal como ele é. 6 00:04:33,583 --> 00:04:34,666 Até breve. 7 00:05:23,292 --> 00:05:25,124 Será que este mundo nos merece? 8 00:05:29,500 --> 00:05:31,541 Não se pode fingir que se sabe estamos a ignorar... 9 00:05:34,542 --> 00:05:36,957 ... ou será que não pensamos mesmo nada? 10 00:05:40,042 --> 00:05:41,791 É uma modéstia descarada... 11 00:05:45,458 --> 00:05:47,624 escondido nas sombras 12 00:05:51,375 --> 00:05:56,916 ... os seres mais exaltados da criação que somos os únicos no mundo. 13 00:05:59,875 --> 00:06:00,916 Praticar. 14 00:06:01,250 --> 00:06:03,999 Sim, vou fazer uma audição na próxima semana. 15 00:06:04,583 --> 00:06:06,041 E se eu vos disser... 16 00:06:06,958 --> 00:06:08,999 - Podes dizer... - Não, é o meu monólogo. 17 00:06:09,208 --> 00:06:10,499 Não tens de responder. 18 00:06:10,667 --> 00:06:13,124 - E se eu te disser... - Porque é que estás a olhar para mim? 19 00:06:13,167 --> 00:06:15,832 Preciso de entrar em contacto, amigo! 20 00:06:16,083 --> 00:06:18,582 - E se eu te disser... - Karlo, ouve-me. 21 00:06:18,958 --> 00:06:21,624 A minha nova exposição é mais exploratória Acho que deve ser assim. 22 00:06:22,500 --> 00:06:24,266 É por isso que preciso de mais tempo. 23 00:06:25,625 --> 00:06:28,791 Aqui está o material, aqui está o conceito. Enviar-lho-ei em breve. Está bem? 24 00:06:30,208 --> 00:06:32,082 Não, não, não, não, não, não, não. 25 00:06:32,125 --> 00:06:35,624 Por favor, não inventem as alterações climáticas! 26 00:06:36,167 --> 00:06:39,041 O que é que tu és? Uma rapariga escandinava de 13 anos? 27 00:06:39,042 --> 00:06:40,874 O que é que se segue? Pandas ou gatinhos? 28 00:06:40,875 --> 00:06:42,416 - Confia em mim. Confia em mim. - Não, confia tu em mim! 29 00:06:42,458 --> 00:06:46,041 - Eles querem algo raro e único. - Isto é raro. 30 00:06:47,250 --> 00:06:49,957 - Feliz aniversário para si. - Obrigado. Obrigado. Obrigado. 31 00:06:52,625 --> 00:06:54,916 - Hoje é o teu aniversário? - Sim, é. 32 00:06:58,583 --> 00:06:59,682 Peço desculpa. 33 00:07:01,375 --> 00:07:03,332 É por isso? 34 00:07:03,542 --> 00:07:07,291 É disso que se trata? 35 00:07:08,875 --> 00:07:10,541 - Saúde. - À nossa. 36 00:07:15,167 --> 00:07:17,541 Quem sabe? Talvez o David goste de pandas. 37 00:07:17,583 --> 00:07:20,457 - É um urso polar. - Não, é um panda albino. 38 00:07:20,917 --> 00:07:22,707 É tudo branco... 39 00:07:23,042 --> 00:07:25,820 O bella ciao... 40 00:07:25,844 --> 00:07:31,041 ...bella ciao, bella ciao... 41 00:07:34,583 --> 00:07:38,749 - Ciao, Karlo. - Ciao. 42 00:08:26,083 --> 00:08:27,083 Olá. 43 00:08:34,250 --> 00:08:38,041 - Quem és tu? - Chamo-me Sore. 44 00:08:39,625 --> 00:08:41,499 A tua mulher do futuro. 45 00:09:01,083 --> 00:09:02,999 Karlo, o que andas a fazer? 46 00:09:03,917 --> 00:09:06,249 Ouve, estou a meio de um ensaio neste momento. 47 00:09:06,458 --> 00:09:08,916 - Estás a chorar? - Não, não estou a chorar. O que é que se passa? 48 00:09:09,958 --> 00:09:12,457 Sana, Eu disse-te que não gosto dessas chamadas piadas. 49 00:09:13,542 --> 00:09:16,749 - Quantas vezes tenho de vos dizer... - Whoa, whoa...! Não estou a perceber... 50 00:09:16,792 --> 00:09:18,291 O que é que quer dizer? Que piada? 51 00:09:18,333 --> 00:09:21,541 Eu não sei o que é ter uma rapariga na minha cama Achas que tens piada? 52 00:09:21,708 --> 00:09:24,082 Porque ele é indonésio. achas que eu ia gostar? 53 00:09:24,292 --> 00:09:26,416 Não tenho tempo para isto, Karlo! Anda lá! Anda lá! 54 00:09:26,458 --> 00:09:28,832 Jonathan... Do que é que estás a falar? 55 00:09:28,917 --> 00:09:30,166 Não tem nada a ver comigo. 56 00:09:30,208 --> 00:09:31,932 Estou a preparar-me para a audição. 57 00:09:31,932 --> 00:09:36,604 ...e de David para apoiar a ideia das alterações climáticas. 58 00:09:36,628 --> 00:09:39,332 Estou a tentar pensar numa boa razão. 59 00:09:39,333 --> 00:09:41,207 Eu também não tenho tempo para isto. 60 00:09:41,583 --> 00:09:43,666 - Estás a chorar? - Não estou a chorar! 61 00:09:44,417 --> 00:09:46,916 Parem já com este jogo! Não tem piada! 62 00:09:47,167 --> 00:09:48,932 Não gosto que as pessoas venham a minha casa Detesto-o. 63 00:09:49,167 --> 00:09:51,741 - Que jogo? Estás bêbado? - Não, tu é que estás bêbado. 64 00:09:51,741 --> 00:09:53,156 Estás tão pedrado que estás a chorar! 65 00:09:53,375 --> 00:09:55,749 - Eu não estou a chorar! - Tu é que estás a chorar! 66 00:09:55,833 --> 00:09:59,041 Diz-lhe para se ir embora; e pára de chorar como um bebé! 67 00:09:59,708 --> 00:10:01,207 Não estou a chorar. 68 00:10:03,500 --> 00:10:05,582 "Chorar como um bebé", é uma boa ideia. 69 00:10:06,708 --> 00:10:07,708 Obrigado. 70 00:10:11,833 --> 00:10:13,207 Vamos tentar de novo. 71 00:10:21,708 --> 00:10:23,166 Quanto é que o Karlo lhe pagou? 72 00:10:24,708 --> 00:10:25,807 Eu pago o dobro. 73 00:10:33,042 --> 00:10:34,042 Saiam da minha casa! 74 00:10:40,250 --> 00:10:41,341 OK. 75 00:11:13,083 --> 00:11:14,132 Ei... 76 00:11:16,625 --> 00:11:18,791 Não se esqueça da sua carteira e do seu telemóvel. 77 00:11:50,208 --> 00:11:52,916 Cuidado, não andes muito depressa. 78 00:11:55,167 --> 00:11:56,182 Peço desculpa, peço imensa desculpa. 79 00:11:56,875 --> 00:11:58,832 - Peço desculpa por isso. - Não faz mal. 80 00:12:09,542 --> 00:12:11,749 - Desculpem o atraso. - Estás bem? 81 00:12:12,583 --> 00:12:13,707 Estou muito bem. 82 00:12:13,708 --> 00:12:16,749 O Karlo mandou uma rapariga a minha casa. Quero dizer, mesmo na minha casa. 83 00:12:16,792 --> 00:12:20,874 - Porque é que ele faria isso? - Acho que é a ideia dele de uma piada. 84 00:12:21,708 --> 00:12:24,707 Vou arranjar-te um novo gerente profissional. Eu disse-te que precisavas dele. 85 00:12:24,958 --> 00:12:28,457 - Não tenho nenhum ressentimento pessoal contra o Karlo. - Elsa. 86 00:12:31,250 --> 00:12:32,832 Muito bem, ouve, Jo. 87 00:12:34,250 --> 00:12:37,624 Falei com o meu pai ontem à noite. 88 00:12:38,542 --> 00:12:40,832 E ele concordou em ajudar-nos. 89 00:12:41,375 --> 00:12:43,541 Ele quer abrir-me um restaurante. 90 00:12:44,125 --> 00:12:45,957 E tu podes vir comigo. 91 00:12:46,292 --> 00:12:48,666 Ele vai apresentar-te aos amigos dele. 92 00:12:50,375 --> 00:12:51,707 Então, o que é que diz? 93 00:12:57,917 --> 00:12:59,916 Não gostas, pois não? 94 00:13:02,708 --> 00:13:04,332 Então, qual é o teu plano? 95 00:13:05,292 --> 00:13:07,941 - Uma exposição individual? - Sim, é. 96 00:13:08,542 --> 00:13:10,291 Vá lá, Jo. Tu percebes isso. 97 00:13:10,292 --> 00:13:12,999 Não me trates como a tua mãe; Eu sou o teu amante. 98 00:13:13,708 --> 00:13:15,324 Por isso, age como um homem adulto. 99 00:13:15,750 --> 00:13:17,666 Estou farto de te perguntar Achas que gosto de ti? 100 00:13:17,708 --> 00:13:20,457 - Então pára de perguntar! - Olá, Elsa. 101 00:13:21,792 --> 00:13:24,291 Chamo-me Sore. Sou a mulher do Jonathan. 102 00:13:25,000 --> 00:13:27,857 - O que queres dizer com a mulher dele? Ela é tua mulher? - Não, não, não... 103 00:13:28,750 --> 00:13:30,124 Saiam agora, por favor! 104 00:13:30,500 --> 00:13:31,916 - Não contes com ele. - Mas eu tenho fome. 105 00:13:32,292 --> 00:13:35,249 - Podem comer noutro sítio. - Eu quero comer aqui. 106 00:13:38,892 --> 00:13:40,092 Aqui... 107 00:13:40,917 --> 00:13:43,499 Estou a pagar o teu almoço. Por favor, vai. 108 00:13:48,833 --> 00:13:51,957 Não preciso do teu dinheiro. 109 00:13:53,375 --> 00:13:56,124 - Eu só quero comer. - Então sente-se noutra mesa. 110 00:13:56,333 --> 00:14:00,207 - Quero comer aqui contigo. É proibido? - Não. Estamos a meio de uma conversa! 111 00:14:00,750 --> 00:14:02,624 - Estou a pedir-lhe que se vá embora. - Jo. 112 00:14:02,648 --> 00:14:03,668 Não interferir. 113 00:14:04,292 --> 00:14:06,124 Qual é o objetivo de falar com a Elsa? 114 00:14:06,208 --> 00:14:07,582 De qualquer forma, vais partir em breve. 115 00:14:08,125 --> 00:14:09,991 Para ir com ele para Madrid... 116 00:14:10,958 --> 00:14:12,004 ...a trabalhar para o seu pai... 117 00:14:12,004 --> 00:14:14,967 ...deixando-o mandar em ti não queres. Estou errado? 118 00:14:16,125 --> 00:14:17,557 Diz-lhe. Vai ficar tudo bem. 119 00:14:22,083 --> 00:14:25,249 Sim, ele contou-me tudo. 120 00:14:26,417 --> 00:14:29,816 Desculpa, desculpa ele deve ter dito que era solteiro. Isso é verdade? 121 00:14:31,583 --> 00:14:36,416 Casámo-nos na Indonésia, e foi com uma mulher como tu. 122 00:14:37,917 --> 00:14:43,457 Bem, como esposa, tenho de ser paciente. 123 00:14:43,900 --> 00:14:45,100 Não é verdade? 124 00:14:47,333 --> 00:14:48,432 Elsa, acredita em mim. 125 00:14:48,958 --> 00:14:51,291 Ele pedir-lhe-á que o olhe nos olhos. 126 00:14:51,292 --> 00:14:53,832 ...para que acrediteis nele. 127 00:14:53,875 --> 00:14:55,124 Ele também vai culpar o Karlo. 128 00:14:56,542 --> 00:15:01,207 - A Elsa... - Sim, ela faz sempre isso quando mente. 129 00:15:02,167 --> 00:15:03,374 Habituamo-nos a isso. 130 00:15:11,222 --> 00:15:14,022 - Elsa. - Deixa-a ir. 131 00:15:16,125 --> 00:15:17,999 Peço desculpa. Peço desculpa. Peço desculpa. 132 00:15:18,000 --> 00:15:19,541 Cuidado, vais cair. 133 00:15:25,542 --> 00:15:26,666 Peço desculpa... 134 00:15:27,708 --> 00:15:28,816 Peço desculpa... 135 00:16:30,625 --> 00:16:31,641 Pára com isso! 136 00:16:32,125 --> 00:16:33,216 Chega! 137 00:16:33,625 --> 00:16:35,207 Vai, ou chamo a polícia. 138 00:17:03,167 --> 00:17:04,257 Olá. 139 00:18:08,958 --> 00:18:10,057 O que é que quer? 140 00:18:26,000 --> 00:18:28,049 - Olá, Jo. - Olá, Jo. 141 00:18:28,958 --> 00:18:30,832 - Seremos dois. - Aqui está. 142 00:18:30,856 --> 00:18:32,184 Obrigado. 143 00:18:32,208 --> 00:18:33,332 Olá... 144 00:18:33,356 --> 00:18:36,356 - De facto, ele não pode beber cerveja. Podes ajudar-me com alguma coisa? - Sim. Sim. - Sim, sim, sim, sim. 145 00:18:43,666 --> 00:18:45,048 - O que é que é isto? - Bom apetite. 146 00:18:45,208 --> 00:18:46,916 - Muito obrigado. - Não tem de quê. 147 00:18:55,667 --> 00:18:57,174 - Qual é o teu nome? - Dorido. 148 00:18:59,888 --> 00:19:01,488 Está bem, Sore. 149 00:19:02,875 --> 00:19:04,474 Depois do jantar, terminamos este jogo. 150 00:19:04,875 --> 00:19:06,657 Diz ao Karlo que já não tem piada. 151 00:19:08,000 --> 00:19:09,249 O Karlo não sabe disto. 152 00:19:14,583 --> 00:19:15,682 Sobre si próprio. 153 00:19:16,958 --> 00:19:18,057 ... o que quer que queiras perguntar... 154 00:19:18,750 --> 00:19:19,849 ...pergunta-me. 155 00:19:29,458 --> 00:19:30,582 Karlo, precisamos de falar. 156 00:19:31,708 --> 00:19:34,249 - Ele sabe tudo sobre mim. - Quem é que sabe? 157 00:19:37,125 --> 00:19:38,332 Espera, espera, espera, espera! 158 00:19:38,792 --> 00:19:40,416 - Dorido. - Está tudo bem. Está tudo bem. Está tudo bem. Está tudo bem. 159 00:19:40,667 --> 00:19:41,999 - Dorido! - Está tudo bem, está tudo bem. 160 00:19:42,167 --> 00:19:44,291 Sore! O nome dele é Sore, o nome dele. 161 00:19:45,125 --> 00:19:46,224 Ha... 162 00:19:47,292 --> 00:19:48,499 Toda a gente, cinco minutos! 163 00:19:49,625 --> 00:19:50,632 Entre. 164 00:19:50,708 --> 00:19:55,082 A rapariga com quem eu estava zangado ontem, que diz ser do futuro! 165 00:19:55,708 --> 00:19:57,707 - Do futuro? - Ela diz que é a minha mulher! 166 00:19:58,042 --> 00:19:59,416 E ele sabe tudo sobre mim. 167 00:19:59,708 --> 00:20:01,541 Cada pequeno pormenor da minha vida... 168 00:20:03,542 --> 00:20:05,582 - Qual é o nome da minha mãe? - Maya Wiryawan. 169 00:20:06,375 --> 00:20:07,916 Nasceu e cresceu em Surabaya. 170 00:20:08,958 --> 00:20:10,916 12 irmãos. 171 00:20:13,292 --> 00:20:15,374 Segundo filho mais novo. 172 00:20:16,667 --> 00:20:19,682 - Sis? - Sindy? Ela está óptima. 173 00:20:22,083 --> 00:20:24,291 Ele deve estar ocupado com os preparativos do casamento. 174 00:20:27,708 --> 00:20:31,707 Quando a Sindy se casou, três anos depois. vais para casa, está bem? 175 00:20:32,917 --> 00:20:34,374 Encontramo-nos lá. 176 00:20:45,875 --> 00:20:46,932 O meu irmão? 177 00:20:51,625 --> 00:20:52,832 Não tens irmãos. 178 00:20:58,083 --> 00:20:59,182 Que mais? 179 00:21:03,792 --> 00:21:04,832 A tua primeira namorada? 180 00:21:09,042 --> 00:21:10,332 Não tem nada a ver consigo? 181 00:21:10,875 --> 00:21:11,974 Não... 182 00:21:12,500 --> 00:21:14,374 A sério... 183 00:21:14,708 --> 00:21:16,499 Teria ficado orgulhoso se tivesse feito esta piada. 184 00:21:16,500 --> 00:21:17,574 ...mas... 185 00:21:18,500 --> 00:21:19,624 ...não é o meu trabalho. 186 00:21:22,958 --> 00:21:24,207 Devemos telefonar a alguém? 187 00:21:35,167 --> 00:21:36,207 Olá. 188 00:21:36,542 --> 00:21:37,641 Bem-vindo de volta. 189 00:21:38,917 --> 00:21:40,457 Fiz-te canja de galinha amarela. 190 00:21:41,125 --> 00:21:42,166 O seu favorito 191 00:21:43,208 --> 00:21:46,666 Para uma deliciosa mistura de especiarias Utilizei batatas fritas de camarão locais, por isso... 192 00:21:46,667 --> 00:21:47,732 OK. 193 00:21:47,750 --> 00:21:49,874 Digamos que acredito que é do futuro. 194 00:21:51,708 --> 00:21:52,807 O que é que quer? 195 00:22:01,958 --> 00:22:03,707 Quero tornar a vossa vida melhor. 196 00:22:05,000 --> 00:22:06,249 A minha vida está óptima. 197 00:22:12,625 --> 00:22:13,674 Vem cá. 198 00:22:29,042 --> 00:22:30,582 Vais ver o David amanhã, não vais? 199 00:22:31,667 --> 00:22:34,466 Não lhe mostres fotografias do Pólo Norte. Ele... ele não sente a mesma ligação. 200 00:22:34,466 --> 00:22:35,798 Dorido, pára. 201 00:22:36,750 --> 00:22:38,249 Isto é Ladakh, não é? 202 00:22:44,250 --> 00:22:48,291 Este é o Filme 14, fotograma 20... 203 00:22:48,625 --> 00:22:50,832 Oh, desculpa. Desculpa. Quadro 29. 204 00:22:51,083 --> 00:22:52,832 Disse que o quadro 28 não era claro. 205 00:23:07,333 --> 00:23:09,457 Ninguém sabe que eu estava lá a tirar fotografias. 206 00:23:11,000 --> 00:23:12,091 Eu sei. 207 00:23:31,667 --> 00:23:35,749 David, à porta do templo ele vai adorar as fotografias da senhora que conheceste. 208 00:23:38,375 --> 00:23:40,332 Eu sei que parece uma loucura. 209 00:23:41,542 --> 00:23:43,916 Mas se fores um pouco mais paciente. 210 00:23:45,042 --> 00:23:49,874 ...que eu sou realmente do futuro vais entender. 211 00:23:54,542 --> 00:23:55,549 Uau. 212 00:23:57,250 --> 00:24:00,207 Isso é maravilhoso. Eu adoro-o. 213 00:24:00,250 --> 00:24:01,766 - Está a falar a sério? - Absolutamente maravilhoso! 214 00:24:02,125 --> 00:24:03,916 Vamos a isto! Obrigado por isto. 215 00:24:04,333 --> 00:24:05,707 - Obrigado, obrigado. - Obrigado, obrigado. 216 00:24:05,708 --> 00:24:10,124 - Tem muito potencial... - Saúde 217 00:24:22,583 --> 00:24:25,249 Agora, vais fazer da tua vida para te tornar um homem melhor? 218 00:24:36,167 --> 00:24:39,874 De agora em diante, faz o que eu digo, ESTÁ BEM? 219 00:24:44,667 --> 00:24:45,667 OK. 220 00:24:48,888 --> 00:24:50,588 Promete? 221 00:24:57,555 --> 00:24:59,755 - Promessa. - O que é que eu posso dizer? 222 00:25:04,333 --> 00:25:05,533 Sim. 223 00:25:07,555 --> 00:25:08,655 OK. 224 00:25:54,917 --> 00:25:56,207 - Bom dia. - Olá. 225 00:25:57,000 --> 00:25:59,749 - O que é que quer? - Não importa. 226 00:26:01,333 --> 00:26:02,432 A sério? 227 00:26:05,792 --> 00:26:07,499 Obrigado. 228 00:26:48,167 --> 00:26:49,332 Vamos fazer desporto. 229 00:26:51,555 --> 00:26:52,855 Vamos lá! Vamos lá! 230 00:26:55,666 --> 00:26:56,777 Oh! 231 00:26:59,125 --> 00:27:02,457 Estamos quase lá! Olha! Vamos lá! Vamos lá! 232 00:27:03,375 --> 00:27:04,832 Vá lá, estamos quase a chegar. 233 00:27:12,292 --> 00:27:13,999 Aguenta aí, estamos quase lá. 234 00:27:15,500 --> 00:27:18,049 É fácil para ti dizer isso. A sério, estou a carregar-te às costas! 235 00:27:18,667 --> 00:27:20,666 Não é longe, estou a vê-lo. 236 00:27:22,125 --> 00:27:23,199 Vamos lá, vamos lá. 237 00:27:24,875 --> 00:27:25,932 Oh! 238 00:27:27,042 --> 00:27:28,666 Porque é que me casei contigo? 239 00:27:31,417 --> 00:27:33,741 Quando começaste a amar-me, vais arrepender-te dessas palavras. 240 00:27:48,333 --> 00:27:49,416 Tem bom aspeto? 241 00:27:53,167 --> 00:27:54,241 Fica-lhe bem. 242 00:27:56,875 --> 00:27:57,882 Sim. 243 00:28:08,200 --> 00:28:10,000 A mais pura paz 244 00:28:14,708 --> 00:28:15,708 Sim. 245 00:28:17,333 --> 00:28:19,124 Oh, meu Deus! Oh, meu Deus! 246 00:28:19,792 --> 00:28:22,749 Peço imensa desculpa... Não segui o conselho da Elsa. 247 00:28:22,750 --> 00:28:24,749 Falei com um agente espanhol. 248 00:28:24,750 --> 00:28:27,916 Ona, uma exposição em Madrid Gostaria de a inaugurar. 249 00:28:29,292 --> 00:28:30,391 É ótimo! 250 00:28:31,875 --> 00:28:34,249 Qualquer coisa que ache interessante Tem mais fotografias? 251 00:28:41,917 --> 00:28:42,974 Pólo Norte 252 00:28:43,708 --> 00:28:45,624 Regressei recentemente do Ártico. 253 00:28:45,667 --> 00:28:49,332 - É sobre as alterações climáticas? - Não, não é. De certa forma. 254 00:28:49,833 --> 00:28:53,707 - Têm de estar sempre a falar sobre isso? - Não, não é assim. 255 00:28:53,708 --> 00:28:55,582 É mais complexo do que se pensa. 256 00:28:56,375 --> 00:28:58,124 Mas tenho curiosidade em conhecer o vosso ponto de vista. 257 00:28:58,250 --> 00:29:00,666 Se for assim, mostra-me primeiro. 258 00:29:02,458 --> 00:29:03,499 Sem coação. 259 00:29:07,542 --> 00:29:09,249 É sempre o mesmo assunto... 260 00:29:09,250 --> 00:29:10,541 Desta vez não. 261 00:29:12,625 --> 00:29:14,582 Desculpe, respondi de imediato. 262 00:29:16,292 --> 00:29:17,624 Não é importante. 263 00:29:40,292 --> 00:29:44,266 - O que é que é isto? - Não abras. 264 00:29:45,417 --> 00:29:46,516 Hã? Hã? 265 00:29:47,000 --> 00:29:50,791 - A tua correspondência com a Elsa? - Não a abras. 266 00:29:53,875 --> 00:29:55,457 - Mas que raio é isto? - Não abras! 267 00:29:55,500 --> 00:29:58,582 - Não! - Jo! Pára com isso! 268 00:30:00,667 --> 00:30:02,874 - Não abras! - Jo! Pára! 269 00:30:04,708 --> 00:30:06,791 Jo! Chega! 270 00:30:07,083 --> 00:30:08,957 - Dá-me isso! - Jo! Pára com isso! 271 00:30:09,000 --> 00:30:10,582 Jo! Pára! 272 00:30:10,625 --> 00:30:12,957 - Dá-me isso! - Eu dou-to! 273 00:30:13,375 --> 00:30:15,166 Não vou parar enquanto não me deres! 274 00:30:15,917 --> 00:30:17,832 Jo! Está bem, eu dou-to! 275 00:30:17,833 --> 00:30:19,291 Podes ficar com ele! 276 00:30:47,667 --> 00:30:48,699 Jo... 277 00:30:54,250 --> 00:30:55,291 Pela primeira vez... 278 00:30:59,875 --> 00:31:04,166 ... fizemo-lo depois de casarmos. 279 00:31:40,792 --> 00:31:42,457 Não estou... 280 00:31:44,667 --> 00:31:46,124 ...até de si próprio... 281 00:31:50,667 --> 00:31:52,457 ...disseste que me protegerias. 282 00:31:54,417 --> 00:31:56,874 - Foi isso que eu disse? - Sim, eu disse. 283 00:32:00,792 --> 00:32:02,332 Na verdade, eu pedi-o. 284 00:32:02,917 --> 00:32:06,749 Já vos disse uma vez... 285 00:32:07,250 --> 00:32:13,166 "Só quero uma relação na minha vida. 286 00:32:15,167 --> 00:32:16,374 ...se possível", disse eu. 287 00:32:19,417 --> 00:32:22,041 E de repente... 288 00:32:24,917 --> 00:32:26,416 ... prometeu proteger-me. 289 00:32:33,375 --> 00:32:34,474 Mas... 290 00:32:35,958 --> 00:32:38,124 ...pensando bem... 291 00:32:40,333 --> 00:32:45,124 ...eu já sou tua mulher. Mas ainda não és meu marido. 292 00:32:49,667 --> 00:32:53,166 O que é que acha disto? 293 00:32:58,375 --> 00:33:02,916 Não penso em nada. Esquece. 294 00:33:09,292 --> 00:33:13,624 - Em que é que estou sentado? - O meu livro. 295 00:33:15,542 --> 00:33:16,957 O teu livro? 296 00:33:18,667 --> 00:33:21,332 - Queres que te faça cócegas outra vez? - Não! Não! Não! Não! Não! Não! Não! Não! 297 00:33:22,583 --> 00:33:24,541 Eu dei-lha. 298 00:33:28,333 --> 00:33:29,457 O que está a ler? 299 00:33:32,708 --> 00:33:34,874 Clima Alterações climáticas para a vida 300 00:33:35,792 --> 00:33:36,849 Lê para mim. 301 00:33:44,333 --> 00:33:46,416 Espera aí. 302 00:33:46,625 --> 00:33:49,082 - Não abras os olhos. - Está tudo bem. Está tudo bem. 303 00:33:55,458 --> 00:33:57,416 - Posso abri-lo agora? - Sim, posso. 304 00:34:11,208 --> 00:34:15,874 O futuro, A exposição de Madrid é um êxito? 305 00:34:20,333 --> 00:34:21,957 É como se estivesse a faltar alguma coisa. 306 00:34:30,167 --> 00:34:32,666 Acho que ele vai ser bem sucedido. 307 00:34:48,333 --> 00:34:52,291 - Eu sei o que está a faltar. - O que é que falta? 308 00:34:57,958 --> 00:35:02,207 Onde é que vamos? Porque é que não me diz? 309 00:35:07,292 --> 00:35:09,041 Diz qualquer coisa. Jo! 310 00:35:09,583 --> 00:35:10,682 Para onde é que vamos? 311 00:35:41,458 --> 00:35:43,957 O que acontece se bebermos de uma garrafa térmica invertida? 312 00:35:44,792 --> 00:35:48,124 - O que é que vai acontecer? - Nem sequer me apercebi. 313 00:35:56,666 --> 00:36:00,107 Jo! 314 00:36:01,792 --> 00:36:04,207 - Vem comer! - Estou aí num minuto. 315 00:36:12,542 --> 00:36:13,641 O Iémen é necessário. 316 00:36:16,625 --> 00:36:20,582 - Uma última fotografia. - Não comeste nada o dia todo. 317 00:36:24,625 --> 00:36:27,874 Espera. Espera. Consegues chegar até ali? 318 00:36:29,250 --> 00:36:30,541 - Estão a filmar-me? - Sim, estou a filmar. 319 00:36:36,167 --> 00:36:39,457 - Só uma foto. - Uma, e depois jantamos. 320 00:36:39,542 --> 00:36:41,374 - Sim, vai para ali... - Prometes? 321 00:36:41,417 --> 00:36:43,666 - Só um? - Só um! 322 00:36:46,625 --> 00:36:49,749 - Está tudo bem? - Agora vira à esquerda. 323 00:36:50,167 --> 00:36:51,224 É assim? 324 00:36:53,792 --> 00:36:56,166 - Pousa a espátula. - Disse uma fotografia. 325 00:36:56,292 --> 00:36:58,332 Sim, mas a espátula distrai-me. 326 00:36:58,417 --> 00:37:00,416 - Atira-a para aqui. - Eu atiro e tu apanhas, está bem? 327 00:37:00,542 --> 00:37:01,707 Ok, atira-o para aqui. 328 00:37:03,542 --> 00:37:04,991 - Está bem, eu faço-o. - Disseste que o apanhavas. 329 00:37:05,091 --> 00:37:06,174 Não consegui apanhá-lo. 330 00:37:09,042 --> 00:37:10,082 Sorri. 331 00:37:10,500 --> 00:37:12,332 Ok, um, dois... 332 00:37:14,042 --> 00:37:15,091 Podemos comer agora? 333 00:37:26,708 --> 00:37:28,749 Ainda estou a pensar no pôr do sol de hoje. 334 00:37:33,375 --> 00:37:34,874 Pergunto-me se o David vai gostar. 335 00:37:39,167 --> 00:37:40,207 Jo... 336 00:37:45,625 --> 00:37:46,657 Dormir. 337 00:38:08,125 --> 00:38:09,541 Ainda a pensar no pôr do sol? 338 00:38:11,555 --> 00:38:12,666 Sim. 339 00:39:12,083 --> 00:39:13,182 Deitar fora. 340 00:39:18,958 --> 00:39:20,416 - Essa é a última. - Eu disse para a atirar. 341 00:39:22,500 --> 00:39:25,832 - Já se passaram dois dias. Eu disse-te... - Uma última, só isso. 342 00:39:28,042 --> 00:39:29,916 Não posso simplesmente deixá-lo. 343 00:39:32,458 --> 00:39:35,124 - Os hábitos não podem ser quebrados de uma só vez. - Isso não é verdade. 344 00:39:37,708 --> 00:39:40,499 Lentamente, dizes... Tentei, mas falhei. 345 00:39:44,042 --> 00:39:47,082 Uma vez que te deixo... 346 00:39:47,083 --> 00:39:50,249 ...longe de sair, está a beber de forma ainda mais imprudente! 347 00:40:10,208 --> 00:40:11,307 Comecemos pelo princípio. 348 00:40:12,625 --> 00:40:14,332 - Só desta vez. - Não, não é. 349 00:40:15,083 --> 00:40:17,874 Está tudo bem. Vamos começar de novo. 350 00:40:23,833 --> 00:40:25,249 Não é a primeira vez. 351 00:40:26,708 --> 00:40:27,807 Não há problema. 352 00:40:30,083 --> 00:40:31,182 ESTÁ BEM? 353 00:40:41,458 --> 00:40:45,832 Estarás morto dentro de oito anos. 354 00:40:48,167 --> 00:40:49,416 Ataque cardíaco. 355 00:40:54,375 --> 00:40:56,791 Dorido. O nariz está a sangrar... 356 00:41:01,917 --> 00:41:02,966 Dorido. 357 00:41:07,208 --> 00:41:09,332 Dorido! 358 00:41:10,042 --> 00:41:13,249 Dorido! Ei! Ei! 359 00:41:14,667 --> 00:41:16,999 Sore, o que é que se passa? 360 00:41:19,542 --> 00:41:21,249 Dorido! 361 00:41:33,542 --> 00:41:36,749 Se eu tivesse que viver dez mil vezes... 362 00:41:38,208 --> 00:41:40,332 Ter-te-ia escolhido sempre. 363 00:42:22,333 --> 00:42:23,432 Quem és tu? 364 00:42:32,777 --> 00:42:33,888 I... 365 00:42:51,708 --> 00:42:52,807 Estou dorido. 366 00:42:56,667 --> 00:42:58,666 A tua mulher do futuro. 367 00:43:28,333 --> 00:43:30,541 Porque ele é indonésio. achas que eu ia gostar? 368 00:43:30,667 --> 00:43:33,041 Não tenho tempo para isto, Karlo! Anda lá! Anda lá! 369 00:43:33,792 --> 00:43:36,166 Quanto é que o Karlo te pagou? Eu dobro-o. 370 00:43:41,833 --> 00:43:42,932 Saiam da minha casa! 371 00:43:57,125 --> 00:43:58,216 OK. 372 00:44:02,083 --> 00:44:06,207 Oh, ei, ei, ei, ei, ei. Não te esqueças da tua carteira e do teu telemóvel. 373 00:44:16,333 --> 00:44:19,832 - Cuidado, vais cair. - Desculpa, desculpa. 374 00:44:22,000 --> 00:44:25,416 Olá, Elsa. Chamo-me Sore. Sou a mulher do Jonathan. 375 00:44:30,333 --> 00:44:31,791 Deixem-no ir. 376 00:44:33,375 --> 00:44:34,582 Cuidado, vais cair. 377 00:44:58,792 --> 00:44:59,866 Pára com isso! 378 00:45:00,708 --> 00:45:03,416 Já chega! Saiam, ou chamo a polícia. 379 00:45:04,583 --> 00:45:05,999 O que é que quer? 380 00:45:08,917 --> 00:45:11,332 De facto, ele não pode beber cerveja. Podes ajudar-me? 381 00:45:11,333 --> 00:45:17,249 Fumaste o teu primeiro cigarro no primeiro ano, bebeste na casa de banho da escola no recreio. 382 00:45:18,083 --> 00:45:21,499 Digamos que acredito que és do futuro. O que é que queres? 383 00:45:21,500 --> 00:45:23,207 Quero tornar a vossa vida melhor. 384 00:45:24,250 --> 00:45:25,499 A minha vida está óptima. 385 00:45:26,500 --> 00:45:29,332 De agora em diante, faz o que eu digo, ESTÁ BEM? 386 00:45:30,542 --> 00:45:31,599 Promessa? 387 00:45:44,833 --> 00:45:46,749 Porque é que me casei contigo? 388 00:45:46,917 --> 00:45:49,157 Quando começaste a amar-me, vais arrepender-te dessas palavras. 389 00:45:50,250 --> 00:45:53,541 Já chega de trabalho por hoje. Vai dormir. 390 00:45:54,792 --> 00:45:56,707 Não consigo dormir enquanto não acabar. 391 00:46:27,167 --> 00:46:28,241 Dorido! 392 00:46:28,241 --> 00:46:31,323 Se queres morrer antes de mim, tudo bem, Não me ouças! 393 00:46:32,208 --> 00:46:33,791 Dorido! O que é que se passa?! 394 00:46:37,833 --> 00:46:39,374 Esqueceste-te da tua promessa? 395 00:46:40,708 --> 00:46:42,249 Comecemos pelo princípio. 396 00:46:42,917 --> 00:46:44,082 O último... 397 00:46:44,417 --> 00:46:45,791 Dorido! 398 00:46:51,042 --> 00:46:55,457 - Porque não me ouves? Eu avisei-vos! - Ninguém me dá ordens, nem mesmo a minha mulher! 399 00:47:01,000 --> 00:47:02,049 Dorido! 400 00:47:03,083 --> 00:47:05,541 - Os meus negativos estão estragados! - Vai dormir! 401 00:47:08,167 --> 00:47:09,241 Estou dorido. 402 00:47:11,667 --> 00:47:12,707 O do futuro... 403 00:47:13,875 --> 00:47:15,707 ...a tua mulher. 404 00:47:25,042 --> 00:47:26,082 Está a divertir-se? 405 00:47:30,542 --> 00:47:31,666 Vale a pena? 406 00:47:34,167 --> 00:47:35,957 - Não se pode simplesmente quebrar um hábito. - Sim, é possível. 407 00:47:38,292 --> 00:47:41,624 Se não queres mudar, tudo bem. 408 00:47:42,125 --> 00:47:43,224 Não há problema. 409 00:47:47,458 --> 00:47:49,832 Vou-me embora da tua vida. 410 00:47:54,125 --> 00:47:56,624 Quero uma coisa de ti. 411 00:48:00,292 --> 00:48:03,957 Não te aproximes de mim. 412 00:48:04,000 --> 00:48:07,457 Não te apresentes a mim no casamento da Sindy. 413 00:48:07,875 --> 00:48:10,082 Não podes entrar na minha vida e fazer-me apaixonar por ti... 414 00:48:10,106 --> 00:48:14,374 ...e depois morres antes de mim e deixas-me sozinho Não me obrigues a ver-te desistir! 415 00:48:30,875 --> 00:48:32,124 Eu estava enganado. 416 00:48:36,042 --> 00:48:38,874 Tive de aceitar que as pessoas não mudam. 417 00:49:45,625 --> 00:49:49,582 Fala croata fluentemente; quanto tempo demorou a aprender? 418 00:49:50,667 --> 00:49:53,124 Podem ser centenas de anos ou algo do género. 419 00:49:57,083 --> 00:50:01,207 - Que idade tens agora? - Que idade é que eu tenho? 420 00:50:02,833 --> 00:50:05,666 Cem e tal? Já me esqueci. 421 00:50:08,750 --> 00:50:09,757 Está a falar a sério? 422 00:50:15,000 --> 00:50:17,166 Não admira que seja fluente. 423 00:50:33,667 --> 00:50:36,874 Se eu tivesse que viver dez mil vezes... 424 00:50:38,375 --> 00:50:40,499 Ter-te-ia escolhido sempre. 425 00:50:47,417 --> 00:50:48,499 O que é que quer dizer? 426 00:50:49,583 --> 00:50:50,624 O que é que eu quero dizer? 427 00:50:52,333 --> 00:50:53,374 Boa noite. 428 00:51:19,667 --> 00:51:21,374 Olá. 429 00:51:22,167 --> 00:51:25,541 Gostaria de experimentar as trufas? 430 00:51:26,417 --> 00:51:28,124 Vendo produtos de trufas. 431 00:51:28,292 --> 00:51:30,416 Não, não... 432 00:51:31,250 --> 00:51:32,457 Estou à procura de um emprego. 433 00:51:33,292 --> 00:51:34,349 Peço desculpa. 434 00:51:34,667 --> 00:51:37,666 Não temos vagas. 435 00:51:37,792 --> 00:51:40,082 Lamento, mas não estamos a contratar. 436 00:51:41,000 --> 00:51:45,124 Mas eu trabalho muito; paguem-me o que puderem pagar. 437 00:51:45,167 --> 00:51:48,599 Lamento, mas não posso ajudar. Peço imensa desculpa. 438 00:51:50,667 --> 00:51:51,741 Não é importante. 439 00:51:51,833 --> 00:51:54,874 Olha, eu entendo. 440 00:51:54,958 --> 00:51:57,166 Gosto de ti, mas não te posso contratar. 441 00:52:02,250 --> 00:52:04,474 Não há problema. Obrigado. 442 00:52:13,792 --> 00:52:14,891 Espera aí. 443 00:52:16,333 --> 00:52:20,082 - Disseste que eras designer de moda? - Sim, eu disse. 444 00:52:21,375 --> 00:52:23,666 A minha companheira Há uma loja de noivas em Zagreb. 445 00:52:25,000 --> 00:52:27,249 Talvez ele precise de um assistente. 446 00:52:27,542 --> 00:52:30,124 Hoje vou a Zagreb. Podes vir comigo se quiseres. 447 00:52:59,083 --> 00:53:00,182 Olá! 448 00:53:01,375 --> 00:53:02,416 Marko! 449 00:53:04,917 --> 00:53:06,007 Espera aqui. 450 00:53:08,583 --> 00:53:09,682 Vá lá, já chega. 451 00:53:10,167 --> 00:53:15,582 Eu disse-te para não ouvires os conselhos do teu amigo. 452 00:53:16,125 --> 00:53:18,499 Ele sabe demasiado! Olha para ti agora. Viste aquilo? 453 00:53:18,500 --> 00:53:21,124 Pareces um candeeiro. Está tudo torto. 454 00:53:22,625 --> 00:53:25,582 Não devíamos ter-lhe dado ouvidos. 455 00:53:31,833 --> 00:53:32,999 Veja! 456 00:53:34,208 --> 00:53:35,307 Onde é que está o Marko? 457 00:53:36,833 --> 00:53:39,582 - I... - Quero o nosso dinheiro de volta. 458 00:53:39,625 --> 00:53:41,832 Isto é inaceitável e pouco profissional. 459 00:53:41,875 --> 00:53:43,082 Vá lá, mãe. Acalma-te. 460 00:53:43,125 --> 00:53:47,082 Quer ver? Venha ver com os seus próprios olhos. 461 00:53:50,167 --> 00:53:51,749 Veja o trabalho do seu chefe. 462 00:53:52,250 --> 00:53:54,124 Agora, preciso de encontrar outro designer. 463 00:53:54,458 --> 00:53:57,416 Porque tudo é assimétrico. 464 00:53:57,458 --> 00:53:59,457 O tecido fica pendurado deste lado. 465 00:54:02,250 --> 00:54:03,374 Aqui, olha! 466 00:54:04,125 --> 00:54:06,499 Desculpe, consegue levantar-se direito? 467 00:54:09,500 --> 00:54:10,599 OK. 468 00:54:10,792 --> 00:54:12,999 Agora, põe-te em bicos de pés. 469 00:54:17,792 --> 00:54:19,749 Com este vestido de noiva deve usar sapatos de salto alto. 470 00:54:21,208 --> 00:54:23,957 De que lado é que dorme? 471 00:54:24,000 --> 00:54:26,832 - À tua esquerda? - Como é que sabe? 472 00:54:28,125 --> 00:54:29,999 Não há nada de errado com o vestido. 473 00:54:30,000 --> 00:54:33,666 Se não se sentir confortável, podemos ajustar este lado. 474 00:54:34,667 --> 00:54:39,082 Mas já estás tão bonita. 475 00:54:42,583 --> 00:54:45,374 - É ele? - Sim, é ele. 476 00:54:45,625 --> 00:54:47,332 Está bem, isso é ótimo. 477 00:54:49,833 --> 00:54:52,332 Ouve, eu deduzo a renda do teu salário. 478 00:54:52,333 --> 00:54:56,874 - Aceita? - Claro que aceito. Não é um problema. 479 00:55:00,583 --> 00:55:02,124 Desculpe, é uma confusão. 480 00:55:05,292 --> 00:55:06,391 Não há problema. 481 00:55:08,250 --> 00:55:10,374 Onde estão as tuas coisas? 482 00:55:19,125 --> 00:55:20,749 És tão insensível. 483 00:55:22,792 --> 00:55:25,041 Não te rias. 484 00:55:25,292 --> 00:55:27,207 O vosso amor é estúpido. 485 00:55:30,958 --> 00:55:32,041 Obrigado. 486 00:57:36,250 --> 00:57:38,416 - Olá, Marko. - Olá, Sore. 487 00:57:45,917 --> 00:57:48,082 - Café? - Obrigada, amor. 488 00:58:01,875 --> 00:58:04,749 - Marko! - Olá, Elsa! 489 00:58:05,792 --> 00:58:07,374 Abri a porta no sentido errado. 490 00:58:08,917 --> 00:58:10,832 Olá, querida. Estás linda. 491 00:58:10,833 --> 00:58:13,041 E estás linda, como sempre. 492 00:58:13,958 --> 00:58:17,082 Já agora, gosto muito do vestido que estou a usar. 493 00:58:17,125 --> 00:58:20,416 Ficou ótimo nas fotografias. Eu envio-lha. 494 00:58:20,417 --> 00:58:26,416 Mas hoje, estou aqui para o meu casamento. 495 00:58:26,417 --> 00:58:28,832 - Este é o Jonathan. - Olá, eu sou o Jonathan. - Marko. 496 00:58:29,375 --> 00:58:33,374 Ele está a mandar fazer o fato aqui, e eu ando à procura de um vestido de noiva. 497 00:58:33,625 --> 00:58:35,457 - Preciso de tirar medidas. - Sim, preciso. 498 00:58:37,083 --> 00:58:39,082 - Dorido! - O que é que se passa? 499 00:58:39,375 --> 00:58:40,666 Tirar as medidas do cavalheiro. 500 00:58:51,292 --> 00:58:53,374 Desculpe, por favor, pare aqui. 501 00:59:44,250 --> 00:59:45,341 Com licença. 502 01:00:14,917 --> 01:00:17,999 Olha, olha, olha, olha. Já o vi vezes sem conta. 503 01:00:18,792 --> 01:00:21,957 Uma mulher jovem como tu ele não vai sobreviver a este período. 504 01:00:23,667 --> 01:00:26,624 - O que queres dizer com "período"? - Era do coração partido. 505 01:00:30,500 --> 01:00:33,416 Não é isso, Marko... 506 01:00:33,500 --> 01:00:37,874 Dor, há três coisas que não se podem mudar nesta vida. 507 01:00:38,083 --> 01:00:40,291 O passado, a dor e a morte. 508 01:00:42,292 --> 01:00:46,124 É que o meu empregado Quero que ele se concentre no seu trabalho, está bem? 509 01:00:48,917 --> 01:00:51,332 É melhor mudares de vida. 510 01:00:51,625 --> 01:00:52,724 Vê por onde andas! 511 01:00:59,958 --> 01:01:02,291 Não há desculpa para este comportamento infantil. 512 01:01:02,292 --> 01:01:04,257 Cresce! Queres isto ou não? 513 01:01:07,542 --> 01:01:09,749 Ouve, estou cansado. 514 01:01:11,542 --> 01:01:13,374 Queres isto ou não? 515 01:01:13,375 --> 01:01:16,249 O que é que tu queres? Vais comportar-te assim toda a tua vida? 516 01:01:16,958 --> 01:01:18,307 Ouve, estou feliz por ser a tua mãe... 517 01:01:18,307 --> 01:01:20,758 ...o que fazer sempre Estou farto de te dizer o que tens de fazer. 518 01:01:21,083 --> 01:01:22,582 Enviem o raio do vosso correio! 519 01:01:23,708 --> 01:01:26,124 O teu pai é daqui vive apenas a alguns quilómetros daqui. 520 01:01:26,167 --> 01:01:28,791 Nem sequer tens coragem de o ver! 521 01:01:29,333 --> 01:01:32,416 E não te faças de vítima. 522 01:01:33,542 --> 01:01:36,207 Estás zangado com o teu pai; mas estás a descarregar em mim. 523 01:01:40,417 --> 01:01:42,082 Estou cansado. 524 01:01:44,625 --> 01:01:46,624 Está bem, Jo. Eu digo-te o seguinte... 525 01:01:50,000 --> 01:01:51,099 ...a decisão é vossa. 526 01:01:53,292 --> 01:01:54,391 Estou farto. 527 01:02:03,833 --> 01:02:06,416 - Adeus, Elsa. - Adeus, Elsa. Depois diz-me. 528 01:02:30,625 --> 01:02:31,724 Marko? 529 01:02:32,722 --> 01:02:33,913 O que é que é isso? 530 01:02:35,125 --> 01:02:40,791 O passado, a dor e a morte disseste que não podia ser mudado, não foi? 531 01:02:40,833 --> 01:02:41,999 Sim, foi isso que eu disse. 532 01:02:48,500 --> 01:02:51,499 Quero dizer, acreditas que as pessoas podem mudar? 533 01:02:54,167 --> 01:02:56,166 É claro que as pessoas podem mudar. 534 01:02:56,666 --> 01:03:00,782 Mas a mudança tem de vir de dentro. 535 01:03:01,167 --> 01:03:04,791 Algumas pessoas estão a sofrer. e ele tem dificuldade em aceitar os seus traumas. 536 01:03:04,792 --> 01:03:06,124 Mas podem mudar. 537 01:03:06,667 --> 01:03:07,791 Olá, Sore. 538 01:03:08,958 --> 01:03:10,666 Será que é ele? 539 01:03:40,708 --> 01:03:42,791 Obrigado por tudo, Marko. 540 01:04:28,667 --> 01:04:30,457 Estou em Zagreb. - Jo - 541 01:04:34,250 --> 01:04:40,232 Se eu pudesse voltar atrás no tempo, impedia-te de conheceres a minha mãe. - Jo - 542 01:04:56,375 --> 01:04:58,132 É o meu aniversário, lembras-te? - Jo - 543 01:04:58,132 --> 01:05:01,423 Estás mais feliz agora, pai? - Jo - 544 01:05:08,708 --> 01:05:11,791 Feliz aniversário, pai. - Jo - 545 01:05:22,333 --> 01:05:25,916 Não sei se ainda te importas; mas eu não devia estar aqui. - Jo - 546 01:05:31,292 --> 01:05:33,166 Porque é que não abri isto? 547 01:05:43,250 --> 01:05:46,416 Jo! Espera, ouve-me. 548 01:05:47,583 --> 01:05:50,082 Eu sou a Sore, a tua mulher do futuro. 549 01:05:51,208 --> 01:05:52,791 O Karlo não me enviou. 550 01:05:57,875 --> 01:06:03,207 No quarto escuro, segunda gaveta a contar do fundo à direita Rolo 14, quadrado 29. 551 01:06:03,208 --> 01:06:04,992 Tirou fotografias daquela mulher em Ladakh... 552 01:06:04,992 --> 01:06:07,467 ...ninguém sabe que tiraste fotografias lá; mas eu sei. 553 01:06:13,458 --> 01:06:14,874 Vamos ver o teu pai. 554 01:06:22,708 --> 01:06:24,916 Há muito tempo que escreve estas coisas, não é verdade? 555 01:06:47,375 --> 01:06:49,249 Jo! 556 01:06:49,708 --> 01:06:51,207 - Jo! - Mas que raio! 557 01:06:51,458 --> 01:06:54,291 Escuta-me. Acalma-te, ouve-me. 558 01:06:54,833 --> 01:06:58,332 Eu sei que andas a escrever isto há muito tempo. Escreve, não é? 559 01:06:58,417 --> 01:06:59,916 Agora, pensem nisto. 560 01:06:59,917 --> 01:07:04,124 E se fores para casa sem nunca veres o teu pai? 561 01:07:04,625 --> 01:07:06,707 Vais arrepender-te, não vais? Vais arrepender-te. 562 01:07:07,250 --> 01:07:09,124 Então devias vir comigo. Juntos... 563 01:07:24,625 --> 01:07:26,582 Nós entraremos em contacto. 564 01:07:48,625 --> 01:07:49,957 Devo começar tudo de novo? 565 01:07:55,458 --> 01:07:56,499 Quem são vocês? 566 01:08:01,125 --> 01:08:02,324 Talvez devesse começar por aí? 567 01:08:03,542 --> 01:08:04,574 OK. 568 01:08:05,167 --> 01:08:06,266 Um por um 569 01:08:07,333 --> 01:08:08,432 Desde o início. 570 01:08:09,292 --> 01:08:11,332 Estou a falar com vocês! Consegues ouvir-me? 571 01:08:20,208 --> 01:08:21,249 Olá. 572 01:08:27,000 --> 01:08:29,291 Peço desculpa... 573 01:08:37,917 --> 01:08:41,374 Não gosto de falar do teu pai. Estás sempre desconfortável. 574 01:08:44,208 --> 01:08:45,374 Evita-o sempre. 575 01:08:47,542 --> 01:08:49,582 Olá, bem-vindos. 576 01:08:49,667 --> 01:08:51,432 Quero tornar a vossa vida melhor. 577 01:08:52,875 --> 01:08:53,957 O que é que eu posso dizer? 578 01:08:54,292 --> 01:08:55,666 Não a abras! 579 01:08:55,958 --> 01:08:57,624 - Eu percebo. - Dá cá isso! 580 01:08:57,667 --> 01:08:59,666 - Não abras! - Jo! 581 01:09:00,125 --> 01:09:01,874 Ainda estou a pensar no pôr do sol de hoje. 582 01:09:03,625 --> 01:09:04,625 Venha comer! 583 01:09:36,208 --> 01:09:37,282 Olá, amigo. 584 01:09:42,292 --> 01:09:43,707 Amanhã vamos para Zagreb. 585 01:09:45,417 --> 01:09:46,516 Para ver o teu pai. 586 01:09:48,792 --> 01:09:50,607 Assim não se vai arrepender de nada. 587 01:09:53,500 --> 01:09:54,599 Não me arrependo de nada. 588 01:09:56,125 --> 01:09:58,999 A razão pela qual vive aqui o teu pai vive em Zagreb, não é? 589 01:09:59,125 --> 01:10:01,749 - Nunca vais entender. - Então vamos conversar. 590 01:10:03,292 --> 01:10:04,624 Vamos conversar. 591 01:10:05,083 --> 01:10:07,624 Como é que é suposto eu saber se não falamos? 592 01:10:07,625 --> 01:10:11,124 - Não há nada para falar. - Tu queres ver o teu pai, não eu. 593 01:10:13,583 --> 01:10:16,041 Se não quiser, porque é que vive na Croácia? 594 01:10:18,625 --> 01:10:23,374 Não tens de ficar zangada ou perdoar-lhe. A escolha é tua. 595 01:10:27,833 --> 01:10:29,291 Ele escolheu outra pessoa. 596 01:10:31,875 --> 01:10:35,374 Eu tinha quatro anos. A minha irmã Sindy tinha seis. 597 01:10:38,292 --> 01:10:41,916 Ele casou com outra mulher e deixou-nos. Posso perdoar-lhe? 598 01:10:45,375 --> 01:10:47,791 Agora queres que eu escolha? 599 01:10:55,500 --> 01:10:59,207 Como é que alguém pode ser um homem para o seu próprio prazer deixando a sua mulher e os seus filhos? 600 01:11:00,875 --> 01:11:01,974 Hã? Hã? 601 01:11:03,292 --> 01:11:04,391 Que tipo de pessoa faz isso? 602 01:11:13,292 --> 01:11:14,957 Alguém como tu. 603 01:11:21,458 --> 01:11:22,916 És tal e qual o teu pai. 604 01:11:26,333 --> 01:11:29,791 Só para teu próprio prazer morres deixando-me para trás. 605 01:11:29,833 --> 01:11:31,999 Em que é que tu és diferente dele? 606 01:11:50,792 --> 01:11:52,999 Quanto tempo é que vai ficar zangado? 607 01:11:58,583 --> 01:11:59,674 Dorido! 608 01:12:16,125 --> 01:12:17,874 Se é assim que vai ser. 609 01:12:19,458 --> 01:12:21,124 ...a minha derrota nesta vida... 610 01:12:21,125 --> 01:12:25,374 ...com a minha vitória na outra vida... 611 01:12:26,250 --> 01:12:27,624 ...estabilizar. 612 01:12:31,667 --> 01:12:35,124 Não existem vidas paralelas. 613 01:12:42,208 --> 01:12:45,291 Os mundos paralelos são apenas uma expressão da arrogância humana. 614 01:12:48,333 --> 01:12:52,124 Logo quando pensámos que podíamos vencer o tempo. como somos arrogantes. 615 01:12:56,250 --> 01:13:01,082 Viajei para trás no tempo fazendo escolhas diferentes... 616 01:13:01,083 --> 01:13:03,582 ...de uma vida paralela que ele vai existir? 617 01:13:08,625 --> 01:13:10,182 Não sabemos nada sobre o tempo. 618 01:13:14,083 --> 01:13:15,124 O que é isto? 619 01:13:18,583 --> 01:13:19,682 Quem raio é você? 620 01:13:22,333 --> 01:13:23,432 Olá, Karlo. 621 01:13:24,875 --> 01:13:25,974 Estou dorido. 622 01:13:26,875 --> 01:13:27,974 Sou a mulher do Jonathan. 623 01:13:30,583 --> 01:13:32,707 Eu vim do futuro. 624 01:13:47,083 --> 01:13:50,791 Elsa disse-lhe muitas vezes implorou-lhe que viesse ver o seu pai. 625 01:13:54,458 --> 01:13:55,957 Mas é bom que saibas. 626 01:13:57,833 --> 01:14:00,191 Acho que a Elsa, Ele está a tentar ter o Jonathan sob o seu controlo. 627 01:14:00,542 --> 01:14:01,916 Interfere com o seu trabalho. 628 01:14:01,958 --> 01:14:06,916 Até eu, como empresário dele. Respeito as suas escolhas. 629 01:14:08,833 --> 01:14:12,874 O que esperavas que acontecesse? Ele é um homem com nódoas negras. 630 01:14:13,458 --> 01:14:15,267 Será que a Elsa o ama... 631 01:14:15,291 --> 01:14:19,499 ...ou apenas porque Não sei se ele está obcecado em consertá-la. 632 01:14:25,083 --> 01:14:27,041 É por isso que a Jo nunca muda. 633 01:14:29,833 --> 01:14:32,874 Eu só quero tomar o lugar da Elsa Eu controlo a vida dele. 634 01:14:35,792 --> 01:14:36,891 Como? 635 01:14:42,625 --> 01:14:43,682 Esquece. 636 01:14:48,792 --> 01:14:50,999 Olha, ninguém o compreende melhor do que tu. 637 01:14:52,833 --> 01:14:53,874 Tu és a mulher dele. 638 01:15:10,042 --> 01:15:11,132 Obrigado. 639 01:15:13,292 --> 01:15:16,582 Ei, olha, tens a tua máquina do tempo podes emprestar-me por um curto período de tempo? 640 01:15:20,250 --> 01:15:21,666 Não tenho uma máquina do tempo. 641 01:15:27,333 --> 01:15:30,082 Peço desculpa por vos obrigar a fazer exercício. 642 01:15:33,333 --> 01:15:36,166 - Tens outros planos? - Não tenho outros planos. 643 01:15:40,417 --> 01:15:42,374 Além disso, todos os meus planos foram arruinados. 644 01:15:48,500 --> 01:15:50,916 Não posso melhorar a tua vida. 645 01:15:55,958 --> 01:15:57,249 Só tu podes fazer isso. 646 01:16:05,458 --> 01:16:06,557 Mas... 647 01:16:08,750 --> 01:16:13,249 Se eu pudesse apenas estar contigo; isso é suficiente para mim... 648 01:16:18,292 --> 01:16:19,391 Se não te importas. 649 01:16:29,708 --> 01:16:34,124 Houve uma altura em que estava muito zangado comigo. 650 01:16:35,042 --> 01:16:37,832 Porque te forcei a ver o teu pai. 651 01:16:41,555 --> 01:16:42,755 Peço desculpa. 652 01:16:48,708 --> 01:16:50,249 Falei-vos dele? 653 01:16:51,000 --> 01:16:52,332 Lembra-te, eu sou do futuro. 654 01:17:03,000 --> 01:17:04,666 Mas graças à vossa raiva. 655 01:17:07,792 --> 01:17:10,999 ...compreendi os teus sentimentos. 656 01:17:19,500 --> 01:17:21,291 O teu pai... 657 01:17:25,000 --> 01:17:27,916 ...não tu pensavas que tinhas escolhido outra pessoa... 658 01:17:31,833 --> 01:17:34,541 ... mas não se escolhe a si próprio. 659 01:17:50,625 --> 01:17:52,166 Deves ser muito infeliz. 660 01:17:56,542 --> 01:18:02,374 Durante anos, em vez de se libertar. 661 01:18:02,375 --> 01:18:04,916 ...escolheste prender o teu pai nos seus erros. 662 01:18:21,958 --> 01:18:23,016 ESTÁ BEM? 663 01:18:26,875 --> 01:18:28,166 Quando estiveres pronto. 664 01:18:31,292 --> 01:18:32,349 ...estou aqui. 665 01:19:09,583 --> 01:19:10,832 O que é que se passa? 666 01:19:14,583 --> 01:19:15,707 Não é nada. Não é nada. 667 01:19:26,667 --> 01:19:30,457 O nosso casamento está a correr bem? És tão bom para mim. 668 01:19:31,750 --> 01:19:36,416 Na verdade, discutimos muitas vezes. 669 01:19:36,625 --> 01:19:37,716 A sério? 670 01:19:39,375 --> 01:19:41,499 Não existe um casamento perfeito. 671 01:19:42,625 --> 01:19:46,791 Sempre que lutamos. 672 01:19:47,708 --> 01:19:51,916 ...porque casei contigo... 673 01:19:53,417 --> 01:19:55,082 Volto a perguntar. 674 01:19:56,250 --> 01:20:01,832 Mas no final de cada combate. 675 01:20:02,375 --> 01:20:05,582 ...quando nos acalmarmos... 676 01:20:08,458 --> 01:20:13,541 ...que nos preocupamos com os sentimentos uns dos outros... 677 01:20:14,333 --> 01:20:15,999 ...lembro-me sempre. 678 01:20:17,667 --> 01:20:22,999 Não sei quem está certo e quem está errado. Falamos mais tarde. 679 01:20:24,250 --> 01:20:25,666 O importante é que. 680 01:20:26,083 --> 01:20:27,999 ...o que sentimos... 681 01:20:29,250 --> 01:20:31,424 para tentar compreender. 682 01:20:33,417 --> 01:20:35,196 Quero dizer... 683 01:20:35,220 --> 01:20:40,582 ...que me arrependo de ter casado contigo no final de cada dia eu penso... 684 01:20:41,167 --> 01:20:46,249 ...estou sempre a voltar ao mesmo sítio... 685 01:20:47,667 --> 01:20:49,374 ...se eu pudesse recomeçar mil vezes... 686 01:20:51,333 --> 01:20:56,707 Escolheria sempre a si. 687 01:21:02,042 --> 01:21:03,707 Gostas assim tanto de mim? 688 01:21:06,833 --> 01:21:09,249 Tu disseste isso! 689 01:21:11,000 --> 01:21:12,457 - Ah, é mesmo? - Sim! 690 01:21:12,833 --> 01:21:13,957 Eu disse isso? 691 01:21:23,667 --> 01:21:24,699 O pôr do sol... 692 01:21:25,750 --> 01:21:27,716 ...porquê sabes que é isso que atrai as pessoas para ti? 693 01:21:31,667 --> 01:21:34,041 Por vezes é vermelho, corado de felicidade. 694 01:21:35,708 --> 01:21:37,791 Por vezes é negro, escuro e sombrio. 695 01:21:39,583 --> 01:21:40,999 Mas o céu... 696 01:21:42,125 --> 01:21:45,082 ...aceita-o como ele sempre foi. 697 01:21:47,167 --> 01:21:48,374 Eu também disse isso? 698 01:21:50,958 --> 01:21:52,916 Sou eu. Posso dizer coisas tão doces? 699 01:21:54,917 --> 01:21:56,332 Não acreditas em mim? 700 01:21:57,333 --> 01:21:59,207 Porque é que não o diz? 701 01:21:59,708 --> 01:22:01,832 A sério, essas são as tuas palavras. 702 01:22:02,125 --> 01:22:04,082 Que merda... 703 01:22:09,125 --> 01:22:14,916 O que me disse... 704 01:22:16,375 --> 01:22:22,207 ...por cada palavra doce 705 01:22:23,292 --> 01:22:29,207 Por cada olhar que me dás 706 01:22:30,042 --> 01:22:33,999 Por cada sorriso que me deste 707 01:22:34,000 --> 01:22:36,374 Obrigado 708 01:22:37,292 --> 01:22:43,195 Nesta vida. 709 01:22:43,195 --> 01:22:49,194 ... há tão pouca bondade... 710 01:22:51,042 --> 01:22:56,707 Quando o sol brilha. 711 01:22:58,167 --> 01:23:03,582 ... as nuvens seguem-te sempre 712 01:23:04,958 --> 01:23:09,916 Mas tu deste-me tanto. 713 01:23:10,583 --> 01:23:11,999 Estamos quase lá, não estamos? 714 01:23:12,750 --> 01:23:17,707 ...o meu raio de sol... 715 01:24:19,708 --> 01:24:20,766 Dorido. 716 01:24:22,625 --> 01:24:23,641 O nariz está a sangrar... 717 01:24:30,458 --> 01:24:31,541 O que é que se passa? 718 01:24:35,667 --> 01:24:36,724 Dorido. 719 01:24:37,125 --> 01:24:38,582 Dorido. 720 01:24:39,792 --> 01:24:40,824 Dorido! 721 01:24:43,625 --> 01:24:45,332 O que é que se passa contigo? 722 01:25:14,208 --> 01:25:16,582 Porque é que está a começar outra vez? Eu não disse nada. 723 01:25:26,375 --> 01:25:27,474 Quem são vocês? 724 01:25:38,000 --> 01:25:39,374 Quando estiveres pronto. 725 01:25:42,250 --> 01:25:43,541 ...estou aqui. 726 01:25:44,458 --> 01:25:45,532 O que é que se passa? 727 01:25:47,833 --> 01:25:48,874 Não é nada. Não é nada. 728 01:26:05,750 --> 01:26:09,582 Mesmo que começasse de novo cem vezes escolher-te-ia sempre. 729 01:26:16,750 --> 01:26:18,541 A noite caiu cedo. 730 01:26:19,583 --> 01:26:22,957 O sol, invulgarmente está a ter uma semana atarefada. 731 01:26:23,333 --> 01:26:26,697 Do Observatório de Dinâmica Solar da NASA recebeu estas imagens melhoradas... 732 01:26:26,721 --> 01:26:28,916 ...exatamente o que aconteceu e é uma revelação. 733 01:26:29,500 --> 01:26:32,488 Aqui à esquerda, numa escala nunca antes vista. 734 01:26:32,512 --> 01:26:35,499 ... uma explosão de material radioativo está a ver. 735 01:26:35,500 --> 01:26:37,582 Uma enorme erupção solar. 736 01:26:38,167 --> 01:26:42,666 Nos últimos dias, tivemos mais de meia dúzia de explosões semelhantes. 737 01:26:43,208 --> 01:26:46,957 - E olha para esta imagem... - Ferida. 738 01:26:47,000 --> 01:26:49,259 ...a uma velocidade de cerca de 800 quilómetros por segundo fluindo em direção à Terra. 739 01:26:49,259 --> 01:26:50,775 ...partículas de energia sobreaquecidas. 740 01:26:50,917 --> 01:26:55,624 Agora, quando este vento solar atinge a Terra. podem vê-lo com os vossos próprios olhos. 741 01:26:55,958 --> 01:27:00,082 Aurora, A partir de 10 de maio na América do Norte... 742 01:27:00,083 --> 01:27:03,832 Portugal, Espanha, Croácia e alguns países asiáticos. 743 01:27:05,667 --> 01:27:06,749 O... 744 01:27:07,917 --> 01:27:09,082 O... 745 01:27:12,042 --> 01:27:14,624 - Ele é louco. - Quem? 746 01:27:19,625 --> 01:27:22,999 Mas que raio! Dorido! 747 01:27:24,792 --> 01:27:30,792 Tempo 748 01:27:49,500 --> 01:27:50,999 Há mais? 749 01:27:56,667 --> 01:27:57,916 Porque é que estão com tanta pressa? 750 01:28:31,750 --> 01:28:33,749 Dorido! 751 01:28:55,375 --> 01:28:58,791 Quando estiveres pronto. 752 01:29:00,500 --> 01:29:02,124 ...estou aqui. 753 01:29:04,583 --> 01:29:09,916 Mesmo que começasse de novo cem vezes escolher-te-ia sempre. 754 01:29:10,875 --> 01:29:11,966 Dorido! 755 01:29:17,583 --> 01:29:18,624 Dorido! 756 01:29:20,625 --> 01:29:21,682 Estou dorido. 757 01:29:25,000 --> 01:29:26,374 A tua mulher do futuro. 758 01:29:30,958 --> 01:29:32,249 Não posso, Jo. 759 01:29:34,083 --> 01:29:36,082 Dorido! 760 01:29:39,083 --> 01:29:40,374 Não posso... 761 01:29:49,042 --> 01:29:50,074 Promessa? 762 01:29:57,875 --> 01:29:59,666 Porque é que a noite caiu tão cedo? 763 01:30:07,222 --> 01:30:08,333 Jo. 764 01:30:11,292 --> 01:30:13,791 Não deixes que o tempo me destrua, ESTÁ BEM? 765 01:30:16,583 --> 01:30:17,616 Hã? Hã? 766 01:30:24,042 --> 01:30:25,457 Não te esqueças de mim. 767 01:30:37,333 --> 01:30:38,424 Promessa? 768 01:31:33,333 --> 01:31:34,349 Quem são vocês? 769 01:31:48,500 --> 01:31:49,532 Olá. 770 01:31:55,042 --> 01:31:56,207 Estou dorido. 771 01:31:59,417 --> 01:32:00,707 Para sempre. 772 01:32:06,208 --> 01:32:07,749 ...a tua mulher. 773 01:33:45,417 --> 01:33:46,624 Olá. 774 01:33:51,000 --> 01:33:54,666 Jo, o que estava a fazer no Ártico? 775 01:33:57,208 --> 01:33:58,249 A atividade normal. 776 01:33:58,750 --> 01:34:00,249 Tu mudaste. 777 01:34:01,333 --> 01:34:03,332 Pareces mais calmo. 778 01:34:03,792 --> 01:34:04,916 E... 779 01:34:07,250 --> 01:34:09,666 Não sei, é apenas o que sinto. 780 01:34:11,708 --> 01:34:13,124 Sim. 781 01:34:13,375 --> 01:34:16,957 Falei com o meu pai ontem à noite. 782 01:34:17,792 --> 01:34:20,207 E ele concordou em ajudar-nos. 783 01:34:20,583 --> 01:34:22,624 Ele quer abrir-me um restaurante. 784 01:34:23,500 --> 01:34:25,916 E tu podes vir comigo. 785 01:34:27,625 --> 01:34:29,666 Será que este mundo nos merece? 786 01:34:30,500 --> 01:34:34,249 Não se pode fingir que se sabe estamos a ignorar... 787 01:34:34,708 --> 01:34:36,582 ... ou será que não pensamos mesmo nada? 788 01:34:40,375 --> 01:34:41,474 Estás bem? 789 01:34:44,750 --> 01:34:45,791 Eu estou bem. 790 01:34:48,083 --> 01:34:49,749 Acabei com a Elsa. 791 01:34:52,583 --> 01:34:56,082 - Bem...? - Não pensei que fosse resultar. 792 01:34:59,792 --> 01:35:02,082 Eu sei, mas porquê agora? 793 01:35:02,125 --> 01:35:03,166 O que é que se passa? 794 01:35:25,333 --> 01:35:26,624 Não sei. 795 01:35:32,708 --> 01:35:34,124 É que... 796 01:35:38,750 --> 01:35:40,124 ... como hei-de dizer... 797 01:35:43,167 --> 01:35:44,199 ... há um desejo em mim. 798 01:36:00,792 --> 01:36:03,332 Não sei de quem ou do que sinto falta, mas... 799 01:36:04,792 --> 01:36:06,249 ...quando acordei... 800 01:36:09,625 --> 01:36:14,749 Senti uma incrível sensação de saudade. 801 01:36:27,500 --> 01:36:28,707 É bom falhar. 802 01:36:49,625 --> 01:36:53,041 Porquê o pôr do sol? sabes que é isso que atrai as pessoas para ti? 803 01:36:56,000 --> 01:36:58,416 Por vezes é vermelho, corado de felicidade. 804 01:37:00,708 --> 01:37:03,041 Por vezes é negro, escuro e sombrio. 805 01:37:06,917 --> 01:37:08,166 Mas o céu... 806 01:37:09,708 --> 01:37:12,249 ...aceita-o como ele sempre foi. 807 01:38:16,583 --> 01:38:17,657 Sim? 808 01:38:19,667 --> 01:38:23,582 - Esta é a casa da Seno? - Sim, é. 809 01:38:31,833 --> 01:38:35,374 - Eu sou indonésio, e... - Ah, sim... 810 01:38:37,458 --> 01:38:38,666 Não queres entrar? 811 01:38:43,458 --> 01:38:44,491 Sim... 812 01:38:55,542 --> 01:38:57,657 - Espera aqui, vou chamar o meu marido. - Está bem, eu chamo o meu marido. 813 01:40:34,250 --> 01:40:36,291 Nada pode justificar o que fizeste. 814 01:40:36,542 --> 01:40:38,807 Mas a que me deste pelos melhores quatro anos de sempre. 815 01:40:38,917 --> 01:40:40,624 Eu perdoo-te. - Jo - 816 01:40:51,083 --> 01:40:54,082 - Querida? - O que é que se passa? 817 01:40:54,625 --> 01:40:55,999 Estás bem? 818 01:41:18,625 --> 01:41:22,207 Deixou de fumar e de beber ao mesmo tempo? 819 01:41:23,958 --> 01:41:25,416 Isso não é saudável, amigo. 820 01:41:32,292 --> 01:41:33,749 Vou ter saudades disto. 821 01:41:38,917 --> 01:41:40,499 Vem para a Indonésia. 822 01:42:52,333 --> 01:42:54,457 Há quanto tempo pratica desporto? 823 01:42:57,167 --> 01:42:58,457 Estou a começar devagar, mãe. 824 01:43:18,167 --> 01:43:19,666 Então, porque voltaste para casa? 825 01:43:32,083 --> 01:43:33,182 Não sei. 826 01:47:46,625 --> 01:47:47,999 Esta fotografia é um pouco estranha, não é? 827 01:47:53,583 --> 01:47:54,682 A sério? 828 01:47:57,292 --> 01:47:58,666 Sentiste essa estranheza? 829 01:48:04,625 --> 01:48:06,749 A exposição é sobre o Ártico. 830 01:48:08,125 --> 01:48:10,791 Daí as alterações climáticas. 831 01:48:11,875 --> 01:48:13,582 Normalmente... 832 01:48:15,417 --> 01:48:18,624 queremos que a atmosfera permaneça fria. 833 01:48:19,167 --> 01:48:20,999 ...não queremos que os glaciares derretam. 834 01:48:23,750 --> 01:48:24,791 Mas isto... 835 01:48:25,125 --> 01:48:28,582 ...o pôr do sol no centro, muito... 836 01:48:29,625 --> 01:48:30,724 ... como hei-de dizer... 837 01:48:35,083 --> 01:48:36,182 ...quente? 838 01:48:38,167 --> 01:48:41,166 Não sei, tenho sentimentos contraditórios. 839 01:48:46,208 --> 01:48:47,307 Ou talvez isto... 840 01:48:48,167 --> 01:48:50,266 ...apenas um truque para parecer fixe ou algo do género? 841 01:48:54,900 --> 01:48:56,000 Perdão? 842 01:49:15,917 --> 01:49:17,682 Penso que as alterações climáticas... 843 01:49:17,706 --> 01:49:21,999 ...só no Ártico não se trata do derretimento dos glaciares. 844 01:49:24,167 --> 01:49:27,957 Não é só a vida que vamos perder. 845 01:49:30,458 --> 01:49:31,832 É também beleza. 846 01:49:36,917 --> 01:49:40,082 Penso que as pessoas não mudam porque têm medo. 847 01:49:45,083 --> 01:49:46,816 Mudam porque se sentem amados. 848 01:49:57,750 --> 01:50:03,749 Foi o que senti quando vi a Aurora. 849 01:50:06,875 --> 01:50:08,291 É por isso que queria partilhar isto. 850 01:50:12,750 --> 01:50:15,249 Era o fotógrafo? 851 01:50:17,292 --> 01:50:18,357 Oh, meu Deus. 852 01:50:19,000 --> 01:50:20,374 Peço desculpa. 853 01:50:20,625 --> 01:50:22,541 - Eu não sabia. - Não importa. 854 01:50:22,667 --> 01:50:24,332 Pode voltar a acender as luzes. 855 01:50:32,750 --> 01:50:34,666 Peço desculpa mais uma vez... 856 01:50:35,583 --> 01:50:36,749 Eu não quis dizer isso... 857 01:50:36,792 --> 01:50:39,291 A sério, não há problema. Estou mesmo agradecido. 858 01:50:41,208 --> 01:50:45,041 Tenho estado a tirar as minhas fotografias uma a uma por ter examinado tudo com tanta seriedade... 859 01:50:47,417 --> 01:50:48,516 ... estou muito contente. 860 01:50:58,875 --> 01:51:00,291 Jónatas. 861 01:51:20,708 --> 01:51:21,874 Dorido. 862 01:52:04,167 --> 01:52:05,332 Pólo Norte, 2023 863 01:52:05,375 --> 01:52:08,416 A única região do mundo sem fuso horário 864 01:53:26,000 --> 01:53:28,541 Quem são vocês? O que estão a fazer! 865 01:53:28,542 --> 01:53:30,541 Pensei que te tinhas ido embora. 866 01:53:30,750 --> 01:53:32,749 Estive no teu funeral. 867 01:53:32,917 --> 01:53:34,916 Pensei que tinhas morrido. 868 01:53:40,208 --> 01:53:41,249 Ei! Ei! Ei! Ei! Ei! 869 01:53:41,917 --> 01:53:43,016 Ei! Ei! Ei! Ei! Ei! 870 01:53:44,583 --> 01:53:45,641 Ei! Ei! Ei! Ei! Ei! 871 01:54:19,083 --> 01:54:20,457 Quem são vocês? 872 01:54:40,750 --> 01:54:41,816 Dorido! 873 01:54:48,208 --> 01:54:50,291 Dorido! 874 01:54:58,125 --> 01:55:00,207 Não deixes que o tempo me destrua. 875 01:55:01,208 --> 01:55:02,499 Não te esqueças de mim. 876 01:55:10,000 --> 01:55:15,999 Tradução: dikistutmaz X: iapetos Letterboxd: moandor 59716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.