Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,420 --> 00:00:10,640
Hay algo que les quiero decir y no me
animo.
2
00:00:12,960 --> 00:00:18,820
No sé qué puede ser el miedo a que me
digan.
3
00:00:40,680 --> 00:00:43,100
Vas a elegir las flores más potentes que
tengas.
4
00:00:43,400 --> 00:00:47,560
Las vas a empezar a desmenuzar
suavecito, en pedazos chiquitos.
5
00:00:48,360 --> 00:00:50,460
Echas la mantequilla, la derrites.
6
00:00:51,240 --> 00:00:54,280
Echas las flores y dejas que se mezclen
perfectamente.
7
00:00:55,500 --> 00:00:57,080
Posteriormente vas a echar el chocolate.
8
00:00:58,200 --> 00:00:59,580
Tres o cuatro huevos.
9
00:01:00,700 --> 00:01:03,160
Mezclas. Le agregas el azúcar.
10
00:01:04,560 --> 00:01:06,220
Y lo unes a la mezcla.
11
00:01:06,740 --> 00:01:10,740
Ahí le puedes agregar un poco de nueces
para que le den un poco de consistencia.
12
00:01:12,420 --> 00:01:14,420
Tamizas de la harina, mezcla.
13
00:01:15,320 --> 00:01:20,320
Lo echas en el horno, 180 grados, 20
minutos, y te van a quedar unos browns
14
00:01:20,320 --> 00:01:21,720
espectaculares.
15
00:01:27,280 --> 00:01:28,340
Bueno, a ver, dejame pensar.
16
00:01:30,560 --> 00:01:32,900
¿Por qué Karol Ike haría una foto de
Romina sola?
17
00:01:33,580 --> 00:01:34,580
¿Qué sé yo?
18
00:01:35,020 --> 00:01:36,020
¿Por las tetas?
19
00:01:36,270 --> 00:01:37,930
Para mí es un like subliminal.
20
00:01:39,230 --> 00:01:40,230
Está dirigido a vos.
21
00:01:40,590 --> 00:01:42,870
Digo, hasta ahora Carolina no tuvo
problemas de estar con otras minas.
22
00:01:43,210 --> 00:01:44,450
No, supongo que no.
23
00:01:44,690 --> 00:01:46,490
Pero no hay nada más intimidante que el
pasado.
24
00:01:48,870 --> 00:01:49,870
Felicitaciones, Damián Cuenca.
25
00:01:50,090 --> 00:01:51,090
Se puso celosa.
26
00:01:54,430 --> 00:01:55,890
¿Te explico a Dami lo del like?
27
00:01:56,390 --> 00:01:57,770
Porque tal vez Romina ni lo vio.
28
00:01:58,450 --> 00:02:01,010
Ay, no, güey. Yo creo que háblale de
otra cosa y ya, que pase.
29
00:02:01,310 --> 00:02:03,050
Claro, porque yo sé que él está con
Romina.
30
00:02:03,630 --> 00:02:05,930
Si viene con ella es porque ya le
blanqueó que está conmigo también.
31
00:02:07,070 --> 00:02:09,330
¿No piensas que lo estás forzando un
poco?
32
00:02:10,030 --> 00:02:11,030
No.
33
00:02:27,810 --> 00:02:28,810
Vino.
34
00:02:29,590 --> 00:02:31,110
Si te intentas, le digo, camina de
nosotros.
35
00:02:31,560 --> 00:02:35,360
¿Y si ya vino? Hola, bienvenido. Hola,
36
00:02:36,140 --> 00:02:37,680
Romy. Hola, gracias.
37
00:02:38,760 --> 00:02:44,080
Qué bueno que viniste. Gracias. Pato,
Romy, Romy, Pato. Nos conocen y
38
00:02:44,080 --> 00:02:50,860
nosotros... Trajimos un gin. Un gin
infusionado en flores. Es
39
00:02:50,860 --> 00:02:54,180
espectacular. 100 % casero, una bomba.
Gracias. Una delicia, total.
40
00:02:54,480 --> 00:02:56,060
Les falta un poquito de frío, ¿no?
41
00:02:56,440 --> 00:03:00,500
Sí. ¿Tienen un freezer pero que no se
abra todo el tiempo? ¿Tú conservas el
42
00:03:00,500 --> 00:03:02,140
frío? ¿Me acompañas? Ah, sí.
43
00:03:03,340 --> 00:03:05,560
¿Por qué hacen la fiesta?
44
00:03:06,180 --> 00:03:07,180
Porque podemos.
45
00:03:07,820 --> 00:03:08,820
Qué buena que viniste.
46
00:03:09,140 --> 00:03:10,140
Sí.
47
00:03:10,580 --> 00:03:11,780
Me moría de ganas de verte.
48
00:03:12,460 --> 00:03:13,219
Qué bueno.
49
00:03:13,220 --> 00:03:14,220
Sí.
50
00:03:15,800 --> 00:03:16,800
No,
51
00:03:17,420 --> 00:03:18,420
no,
52
00:03:18,560 --> 00:03:19,840
que no quiera.
53
00:03:20,980 --> 00:03:24,180
¿Por qué no? Porque, no sé, el lugar...
54
00:03:25,720 --> 00:03:26,960
¿Tami, vos le dijiste a Romina y
nosotros?
55
00:03:28,020 --> 00:03:30,340
Eh... No voy a estar más con Romina.
56
00:03:30,980 --> 00:03:31,980
¿Por qué no?
57
00:03:32,240 --> 00:03:34,940
Porque... No, prometo que no. Pero yo no
quiero eso.
58
00:03:35,760 --> 00:03:37,460
Ah, no. No quiero que deje de estar con
ella.
59
00:03:38,700 --> 00:03:41,500
Vos podés estar con quien quiera, pero
yo no me voy a esconder de nadie.
60
00:03:42,040 --> 00:03:43,040
Ah.
61
00:03:43,480 --> 00:03:46,360
Así que si le encontrás a ella, podés
estar conmigo también.
62
00:03:47,420 --> 00:03:48,420
¿Qué decís?
63
00:03:48,740 --> 00:03:49,740
Mirá, escúchame bien.
64
00:03:50,060 --> 00:03:51,060
Mirá, escúchame bien.
65
00:03:52,320 --> 00:03:53,500
Papá. Qué rico.
66
00:03:54,350 --> 00:03:58,010
A ver, permiso. Te ayudo con eso,
¿querés? Sí.
67
00:03:59,170 --> 00:04:00,170
Permiso.
68
00:04:07,130 --> 00:04:11,330
Mucho vegano, mucho vegano, pero nada
para intolerantes a gluten, ¿no?
69
00:04:13,230 --> 00:04:14,270
¿Estás cargando, Damián?
70
00:04:15,090 --> 00:04:16,209
Tiene gluten, Damián.
71
00:04:17,190 --> 00:04:18,930
Harina. Ni idea cómo te han hecho.
72
00:04:19,790 --> 00:04:21,329
Tiene un sabor retroactivo.
73
00:04:21,589 --> 00:04:23,090
¿Eh? Sabor que...
74
00:04:24,650 --> 00:04:25,950
Está hermoso, ¿eh? Está hermoso.
75
00:04:29,030 --> 00:04:30,030
¿De a poquito?
76
00:04:30,190 --> 00:04:31,190
¿No?
77
00:04:39,970 --> 00:04:45,710
¿De España? ¿De España?
78
00:04:52,210 --> 00:04:53,570
¿Monzalo? ¿Monzalo?
79
00:04:54,040 --> 00:04:58,060
¿Qué hace eso ahí? Cumple su función,
juntar cenizas. No teníamos otro.
80
00:04:58,900 --> 00:05:02,620
No, no, pero son cosas de mi familia. No
te cuentes estar ventilando todo por
81
00:05:02,620 --> 00:05:05,680
ahí. Relájate y la está pasando mejor
acá que en el balcón.
82
00:05:20,430 --> 00:05:24,410
¿De qué me importa? De las casas o mis
cosas. Yo puedo hacer lo que quiera. Te
83
00:05:24,410 --> 00:05:25,450
pido que me des eso, por favor.
84
00:05:26,010 --> 00:05:28,530
Eso, dámelo. También no se juega con
estas cosas.
85
00:05:32,750 --> 00:05:33,750
¡Buenas!
86
00:05:36,090 --> 00:05:37,090
Muchachos.
87
00:05:38,650 --> 00:05:40,170
Bienvenidos. ¿Cómo va?
88
00:05:40,910 --> 00:05:42,890
Adelante. Hola. Hola. Vero.
89
00:05:43,150 --> 00:05:45,530
¿Cómo va? Un placer, Gonzalo. ¿Luc?
90
00:05:46,230 --> 00:05:47,229
¿Cómo va?
91
00:05:47,230 --> 00:05:49,190
Peter, de Parodic. ¿Qué tal?
92
00:05:50,610 --> 00:05:51,910
¿Vos estás segura, segura?
93
00:05:53,970 --> 00:05:55,970
¿Vos? Bueno. Sí, sí, sí, sí, sí.
94
00:05:56,510 --> 00:06:00,050
Igual no nos obliga nadie, ¿eh? No, pero
tenemos que probar, no nos va a ser
95
00:06:00,050 --> 00:06:03,470
bien. Bueno, dale, dale. Abrimos la
pareja, vale. Pero por hoy no, hasta
96
00:06:03,470 --> 00:06:04,850
noche. A ver si te arrepientes.
97
00:06:06,070 --> 00:06:07,070
Tú callado.
98
00:06:09,830 --> 00:06:10,830
Buen perfume, ¿eh?
99
00:06:11,570 --> 00:06:12,570
Che, ¿y la gamba?
100
00:06:12,650 --> 00:06:13,870
No, bien, che, nueve puntos.
101
00:06:14,310 --> 00:06:15,630
Cuidado, mirá que sos el diferente.
102
00:06:17,050 --> 00:06:18,009
¿Hay algo para tomar?
103
00:06:18,010 --> 00:06:19,170
Hay canilla libre, te espero.
104
00:06:21,480 --> 00:06:22,820
Uy, qué buenas minas. ¿Cómo?
105
00:06:23,720 --> 00:06:25,700
Anoche está en pañales y soy un bebé.
106
00:06:26,060 --> 00:06:27,060
Vamos.
107
00:06:32,620 --> 00:06:38,940
¿Qué vine a hacer acá?
108
00:06:42,560 --> 00:06:43,560
Esto.
109
00:06:50,920 --> 00:06:53,440
Ey, ey, no, no, no, perdón, no, no. Acá
no, perdón.
110
00:06:53,840 --> 00:06:55,020
Pueden ir abajo, por favor.
111
00:06:56,240 --> 00:06:58,320
No es de mala onda, pero no da, ¿viste?
112
00:06:59,800 --> 00:07:01,340
El parque es grande, vayan más abajo.
113
00:07:10,260 --> 00:07:11,440
¡Ey! ¡Ey, que me haga!
114
00:07:12,700 --> 00:07:13,700
¡No, no!
115
00:07:14,700 --> 00:07:15,700
¡A mí que me haga!
116
00:07:16,580 --> 00:07:17,580
Ok.
117
00:07:19,980 --> 00:07:22,160
Ya va a venir alguien y me va a abrir la
puerta.
118
00:07:23,740 --> 00:07:25,040
¿Vas a tomar sin vos?
119
00:07:25,300 --> 00:07:29,280
Sí. No, pero no mezcles, ¿viste? Porque
si no te va a caer un poco mal.
120
00:07:29,500 --> 00:07:30,500
¿Te estará diciendo?
121
00:07:32,340 --> 00:07:33,540
Ahorita no, no creo.
122
00:07:34,420 --> 00:07:36,160
Ay, no puedas diluir, boludo.
123
00:07:36,600 --> 00:07:37,900
¿Cómo? Carolina.
124
00:07:39,120 --> 00:07:41,520
Desde que llegamos me saludó, estaba
medio toquetona.
125
00:07:41,940 --> 00:07:44,740
Te digo que si la dejaba me manoteaba el
culo de una.
126
00:07:46,220 --> 00:07:47,220
Ay, no, re.
127
00:07:47,340 --> 00:07:49,100
Voy a ir a hablar, voy a hablarle.
128
00:07:52,250 --> 00:07:54,630
No lo vas a sacar a mí. ¿Qué?
129
00:07:54,850 --> 00:07:57,610
No lo vas a sacar. Te juro que me parte
el alma, boludo.
130
00:07:57,850 --> 00:08:03,030
Pobre Ángel. No quiero que te ilustren
al pedo. Claro, no es cualquiera una
131
00:08:03,030 --> 00:08:05,490
chica. No te entiendo, ¿qué decís?
132
00:08:05,810 --> 00:08:06,810
Ahí vienen los chicos.
133
00:08:06,850 --> 00:08:07,850
Ay, hola.
134
00:08:08,430 --> 00:08:10,430
¿Cómo andas? Tanto tiempo.
135
00:08:10,690 --> 00:08:12,050
Bien. Muy bien.
136
00:08:12,510 --> 00:08:13,670
Bueno, bien.
137
00:08:14,870 --> 00:08:15,870
Hola.
138
00:08:16,770 --> 00:08:17,770
Hola.
139
00:08:18,250 --> 00:08:19,250
¿Viniste?
140
00:08:19,790 --> 00:08:20,790
¡Qué alegría!
141
00:08:20,930 --> 00:08:23,130
Ese es Pato. Hola. Ese es Vero, del
trabajo.
142
00:08:23,730 --> 00:08:26,270
Terrible. Sí, pero no me dijiste que
estabas bien linda.
143
00:08:27,610 --> 00:08:29,390
Qué bueno, tanto tiempo.
144
00:08:29,810 --> 00:08:30,810
Sí, Nati.
145
00:08:31,490 --> 00:08:34,710
Se quedó con el demonio. Debe estar
enorme, ¿no, Vicky?
146
00:08:35,130 --> 00:08:36,130
Viste cómo es.
147
00:08:36,630 --> 00:08:37,630
¿Y Vero?
148
00:08:38,030 --> 00:08:41,070
¿Vino? Sí, sí, ahí está buscando algo
que le guste. Ah, bien. Debe tomar algo
149
00:08:41,070 --> 00:08:42,070
que le guste.
150
00:08:42,169 --> 00:08:45,870
Tienen también como un, ¿no? Que se
vinculan, digo, ustedes dos.
151
00:08:46,570 --> 00:08:48,330
No puedo resistir a mi gente.
152
00:08:50,190 --> 00:08:52,810
¿Está bien? ¿Está bien? Bien, bien. Sí.
153
00:08:55,250 --> 00:08:56,450
Me perdón.
154
00:08:56,750 --> 00:08:58,130
Estoy un poco nerviosa.
155
00:08:58,910 --> 00:09:04,990
Es inofensiva ella, es tranquila, no...
No es ella, no... Me voy a buscar el sim
156
00:09:04,990 --> 00:09:06,790
que... Permito, te voy a dejar frío.
157
00:09:07,650 --> 00:09:09,530
Vale. Ahí vengo, ¿eh?
158
00:09:33,579 --> 00:09:35,440
yo estaba en una relación
159
00:09:37,230 --> 00:09:41,790
Tengo un marido desde hace unos meses.
Mira, tengo un anillo y todo.
160
00:09:43,530 --> 00:09:50,370
Y bueno, abrí mi pareja hace muchos
años, ¿viste? Recién, recién. Y ahora...
161
00:09:50,370 --> 00:09:52,810
Carlos me dijo que puedo estar con ella
si se lo cuento a Romina.
162
00:09:54,030 --> 00:09:55,150
¿Entonces no se puso celosa?
163
00:09:55,470 --> 00:09:58,670
¿Perdón? Carolina quiere ser tu amante,
no oculta.
164
00:09:59,110 --> 00:10:03,070
La contradicción es sí misma. Esta mente
no sería un amante, sería como...
165
00:10:03,340 --> 00:10:06,740
Como otra novia, hasta a mí. Qué
quilombo todo esto, al final.
166
00:10:07,000 --> 00:10:07,819
Pará, escuchame.
167
00:10:07,820 --> 00:10:11,800
Pero, Romina, ¿quieres ser una de las
dos? Tito, yo no sé si quiero estar con
168
00:10:11,800 --> 00:10:16,620
dos novias, yo. ¿Crees tener dos novias?
Yo es difícil hacer feliz a una,
169
00:10:16,820 --> 00:10:20,500
chaval. Pará, pará, pará. Pero,
Carolina, necesita que tengas otra novia
170
00:10:20,560 --> 00:10:23,880
boludo. No tenés nada de polémica. Yo no
sé si funciona así, Tito. No creo. Sí,
171
00:10:23,940 --> 00:10:29,020
¿no? No sé ni cómo plantearle esto. A
Romina. Bueno, boludo, pero... ¿Qué?
172
00:10:29,180 --> 00:10:30,220
¿Preferís quedarte sin Carolina?
173
00:10:30,580 --> 00:10:33,610
No. No, sí, pobrecito. Qué terrible.
174
00:10:33,850 --> 00:10:37,190
Un bajón. Te lo planteas a Romina y se
copan. Mujer con dos minas en paralelo,
175
00:10:37,230 --> 00:10:38,230
tal vez. Hola.
176
00:10:38,250 --> 00:10:39,029
¿Qué tal?
177
00:10:39,030 --> 00:10:40,030
¿Te conozco de algún lado?
178
00:10:40,270 --> 00:10:41,270
Sí, puede ser.
179
00:10:41,750 --> 00:10:42,750
¿Para que me lo decís?
180
00:10:42,950 --> 00:10:46,010
Sí. Es más, ¿qué te come?
181
00:10:46,770 --> 00:10:51,270
Se me dio mucho hambre, pero voy a ir a
buscar, que había una chichita ahí.
182
00:10:51,890 --> 00:10:52,890
Dale, dale, trae.
183
00:10:53,010 --> 00:10:54,190
Y si casi nada, ¿sabes?
184
00:10:54,970 --> 00:10:55,970
¿Vos qué decís?
185
00:10:56,570 --> 00:10:57,570
Que de día...
186
00:10:57,710 --> 00:11:00,690
¿A noveno o que no le dio? A mí me
preguntaban, digo, la verdad me da un
187
00:11:00,690 --> 00:11:02,010
de vergüenza, pero yo no entiendo nada.
188
00:11:02,270 --> 00:11:04,490
¿Por qué? ¿Qué pasa? Nada, que con Vero,
no.
189
00:11:05,730 --> 00:11:06,730
Abrimos la pared.
190
00:11:07,410 --> 00:11:08,410
Por hoy nomás.
191
00:11:09,130 --> 00:11:13,370
Como que estoy una de ustedes,
¿entendés? Como una más. O sea, bien,
192
00:11:13,370 --> 00:11:18,710
experimentando. ¿Siempre fuiste
monogamá? Toda mi vida, desde la
193
00:11:18,710 --> 00:11:22,310
pienso, una relación monógama atrás de
la otra, ¿entendés? No pensé. Y ahora
194
00:11:22,310 --> 00:11:25,710
estás probando, ¿a qué le apuntas? ¿A
hombre? ¿A pere?
195
00:11:28,010 --> 00:11:32,150
Ah, claro. Podría aprovechar, ¿no? Y
probar una relación lésbica.
196
00:11:32,370 --> 00:11:35,090
Es el mejor día de nuestra vida,
hermano. ¿Qué festejás, boludo?
197
00:11:35,410 --> 00:11:38,290
Es una buena noticia. ¿Vos abrís la
pareja? ¿Tienes dos novios o qué?
198
00:11:39,250 --> 00:11:40,250
Bueno,
199
00:11:40,810 --> 00:11:41,970
vas a tener... Escuchá.
200
00:11:42,330 --> 00:11:45,550
Vamos, Carmina. ¿Y cómo levantan ahora?
¿Qué hacen? ¿Cómo? ¿Qué?
201
00:11:46,230 --> 00:11:48,610
Pues... Es una mirada.
202
00:11:50,170 --> 00:11:51,310
Una caricia.
203
00:11:52,810 --> 00:11:54,410
El lenguaje corporal.
204
00:11:54,760 --> 00:11:55,800
Claro, lenguaje.
205
00:11:56,000 --> 00:11:58,360
Vos con el acento levantás, pero... Sí.
206
00:11:58,960 --> 00:12:01,080
Pues, algo algo güey.
207
00:12:01,520 --> 00:12:04,040
Sí. Claro, algo algo güey.
208
00:12:07,320 --> 00:12:08,620
Concha de la logra, boludo.
209
00:12:08,900 --> 00:12:13,520
Y esos tips que me diste, ¿aplican
también para el mundo de los muchachos?
210
00:12:14,880 --> 00:12:16,340
Sí, sí, sí.
211
00:12:16,680 --> 00:12:20,520
Por ejemplo, podrías ir con ese güey que
no te deja beber en toda la noche.
212
00:12:23,760 --> 00:12:24,760
Pues, órale.
213
00:12:25,740 --> 00:12:26,900
¿Qué pedos? Me voy.
214
00:12:33,420 --> 00:12:34,640
¿Qué onda, güey?
215
00:12:34,920 --> 00:12:37,460
Chinga tu madre. Qué chida es tu
chamarrita.
216
00:12:37,800 --> 00:12:39,220
¿Viste? No, es... Mira.
217
00:12:39,990 --> 00:12:44,250
Perdón, amigo, es mi culpa. Yo les metí
las ideas en la cabeza a ustedes.
218
00:12:44,510 --> 00:12:48,630
Olvidate, amigo, es un tema nuestro,
¿viste? Mira, si ella estuviera conforme
219
00:12:48,630 --> 00:12:52,430
satisfecha con la relación, no
necesitaría salir afuera a buscar un
220
00:12:52,430 --> 00:12:55,490
clítoris. Es difícil competir con la
inteligencia artificial.
221
00:12:55,970 --> 00:12:57,450
Es muy difícil.
222
00:12:57,690 --> 00:13:00,970
Te voy a convertir en el mejor chupador
de clítoris del planeta.
223
00:13:01,890 --> 00:13:02,890
¿Escuchado?
224
00:13:04,110 --> 00:13:05,490
Se me murieron los caballos.
225
00:13:05,770 --> 00:13:07,030
Mirá, el chupador de clítoris.
226
00:13:07,590 --> 00:13:08,750
Ah, lo bueno.
227
00:13:25,190 --> 00:13:26,190
¿Entendió?
228
00:13:26,970 --> 00:13:28,370
Están fortones, ¿eh?
229
00:13:28,870 --> 00:13:29,870
Bueno.
230
00:13:31,330 --> 00:13:32,330
Sí,
231
00:13:33,010 --> 00:13:34,070
yo también opino lo mismo.
232
00:13:34,350 --> 00:13:35,350
Tenés toda la razón.
233
00:14:02,240 --> 00:14:03,860
¿Te gusta el cine?
234
00:14:08,980 --> 00:14:10,640
Carolina, ¿podemos hablar?
235
00:14:11,640 --> 00:14:18,640
¿Sí? Sí, obvio. Sí, decime. Yo comprendo
y acepto perfectamente todo el esfuerzo
236
00:14:18,640 --> 00:14:22,780
que vos haces para poder concretar tu
deseo.
237
00:14:25,280 --> 00:14:26,760
Ya sé todo, Carolina.
238
00:14:28,960 --> 00:14:30,500
Luqui, mirá. ¿Esta no te gusta?
239
00:14:30,700 --> 00:14:31,700
¿Cuál? Ahí.
240
00:14:31,920 --> 00:14:33,340
No, es Hal. ¡Ah!
241
00:14:34,180 --> 00:14:34,979
Mírame acá.
242
00:14:34,980 --> 00:14:36,140
Disculpame. Hola.
243
00:14:36,620 --> 00:14:37,620
¿Cómo te llamás?
244
00:14:37,780 --> 00:14:39,520
Bárbara. Bárbara, te presento a mi amigo
Luca.
245
00:14:39,840 --> 00:14:40,619
¿Todo bien?
246
00:14:40,620 --> 00:14:41,680
Sí. Vení, pasa.
247
00:14:42,460 --> 00:14:43,460
Che,
248
00:14:44,400 --> 00:14:47,660
dam. ¿Sabés que creo que Romina y
Carolina se están haciendo amigas?
249
00:14:53,700 --> 00:14:54,700
¿Dami te contó?
250
00:14:55,100 --> 00:14:56,820
Bueno, era más que obvio, ¿no?
251
00:14:57,210 --> 00:15:02,190
Yo me di cuenta sola, al voleo, pero
Damián no me lo pudo negar. Mirá, mirá.
252
00:15:03,690 --> 00:15:04,489
¿Estás bien?
253
00:15:04,490 --> 00:15:05,489
¿Estás bien?
254
00:15:05,490 --> 00:15:06,490
¿Estás bien?
255
00:15:06,670 --> 00:15:07,670
¿Estás bien?
256
00:15:09,890 --> 00:15:13,590
¿Estás con amigas? Sí, somos tres. Ah,
son tres. Mirá, tres amigas.
257
00:15:14,070 --> 00:15:15,070
Buenísimo, me encanta.
258
00:15:15,310 --> 00:15:17,150
Bueno, Luquitas es un poco tímido,
¿viste?
259
00:15:17,350 --> 00:15:22,570
Es algo que me suele pasar todo el
tiempo. Me pasa y estoy acostumbrada.
260
00:15:22,830 --> 00:15:25,230
Si tenés alguna duda, yo te puedo pasar
material para que leas.
261
00:15:25,530 --> 00:15:26,570
O algún podcast.
262
00:15:27,180 --> 00:15:29,300
para que escuches. ¿Coro lo está
contando de nosotros?
263
00:15:31,180 --> 00:15:35,380
No de nosotros, de nosotros, de Coro y
de mí.
264
00:15:35,660 --> 00:15:39,320
Nos podemos juntar a tomar un café
también, a lo mejor, si te explico de
265
00:15:39,320 --> 00:15:42,980
forma un poco más... Yo no tengo ninguna
duda, ¿eh? No tengo dudas, no es lo que
266
00:15:42,980 --> 00:15:43,980
tengo dudas.
267
00:15:44,620 --> 00:15:51,140
Vos sos una mujer hermosa, tenés unos
ojos divinos, esa boca
268
00:15:51,140 --> 00:15:57,960
carnosa, esa naricita, piel de
porcelana, o sea, sos... maravillosa,
269
00:15:57,960 --> 00:16:01,000
mí no me gustan las mujeres de esa
forma, ¿entendés?
270
00:16:02,120 --> 00:16:03,340
Yo no soy lesbiana.
271
00:16:04,080 --> 00:16:08,340
A mí no me cabe la doble tijereta,
¿entendés?
272
00:16:09,100 --> 00:16:10,100
Ah, no.
273
00:16:10,360 --> 00:16:13,000
Pero tranqui que entre nosotras no tiene
que pasar nada, ¿eh?
274
00:16:13,820 --> 00:16:14,719
¿Ah, no?
275
00:16:14,720 --> 00:16:15,940
No, no, no.
276
00:16:16,240 --> 00:16:19,280
Ok. Lo importante es que esté todo
claro.
277
00:16:19,500 --> 00:16:20,540
Sí. Entre todos.
278
00:16:20,740 --> 00:16:24,300
Nos llevamos bien muchísimo mejor, pero
no hace falta que... Ok.
279
00:16:24,990 --> 00:16:25,990
No me jodas.
280
00:16:27,110 --> 00:16:28,110
Romina tiene razón.
281
00:16:30,150 --> 00:16:31,330
Carlos no quiere dar.
282
00:16:33,770 --> 00:16:37,350
Carlos no quiere dar a Romina.
283
00:16:40,450 --> 00:16:42,230
Romina y Carlos se quieren dar.
284
00:16:43,250 --> 00:16:44,250
¿Seguro?
285
00:16:45,290 --> 00:16:46,290
¿Ella está entonces?
286
00:16:47,590 --> 00:16:48,590
Sí, sí.
287
00:16:49,610 --> 00:16:50,610
Ay, bueno.
288
00:16:50,850 --> 00:16:53,330
Ay, perdón. Ay, te manché, perdón.
289
00:16:54,040 --> 00:16:56,560
Mirá, mirá cómo haces, carnal, mirá,
mirá si haces.
290
00:16:59,880 --> 00:17:00,880
¿Cómo lo haces?
291
00:17:01,900 --> 00:17:04,339
Carlos, Carlos me dijo, podés estar con
los dos.
292
00:17:05,000 --> 00:17:06,319
Me quieren dar los dos.
293
00:17:06,960 --> 00:17:08,099
Me quieren hacer un petete.
294
00:17:09,200 --> 00:17:10,280
¿Qué es un petete?
295
00:17:12,920 --> 00:17:15,200
Anda tranquilo con esto, que te va a
pegar mal, Dani.
296
00:17:15,460 --> 00:17:16,859
El chocolate me tranquiliza.
297
00:17:17,640 --> 00:17:20,119
Claro, sí, sí, pero son locos, ¿sabía?
298
00:17:22,040 --> 00:17:24,250
¿Eh? Es que tienen porro.
299
00:17:25,069 --> 00:17:26,069
¿Qué hago, Rami?
300
00:17:26,290 --> 00:17:27,450
¿Qué hago? ¿Qué les digo?
301
00:17:28,990 --> 00:17:31,590
¿Vos querés o no querés un petete con
ellas?
302
00:17:31,930 --> 00:17:32,930
¡No!
303
00:17:33,310 --> 00:17:34,310
¿Ah, sí?
304
00:17:36,510 --> 00:17:37,510
No sé.
305
00:17:37,930 --> 00:17:44,230
Una cosa es un petete con Carly y Pato,
pero otra cosa es con... con Carly y
306
00:17:44,230 --> 00:17:45,230
Rami.
307
00:17:45,980 --> 00:17:50,000
¿Sabes que estas decisiones no se toman
drogados? Vamos a guardarnos un rato
308
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
hasta que se te pase.
309
00:17:51,280 --> 00:17:52,280
Vení, vení, que tengo un plan.
310
00:18:42,060 --> 00:18:43,480
¿Cómo te gusta dirigir la voz, eh?
311
00:18:43,940 --> 00:18:44,940
¡Mierda!
312
00:19:04,400 --> 00:19:07,540
Pensá que algunas de estas estrellas en
realidad son satélites.
313
00:19:09,420 --> 00:19:10,420
¿Qué?
314
00:19:11,310 --> 00:19:13,770
Creo que puedo ver ahí la estación
espacial.
315
00:19:15,730 --> 00:19:18,510
¿Puede ser que una de esas estrellas es
Laika?
316
00:19:18,730 --> 00:19:19,730
Puede ser.
317
00:19:22,590 --> 00:19:24,690
Brillá, perrita, brillá.
318
00:19:25,330 --> 00:19:30,830
Ya vuela hasta un agujero negro, viaja
en el tiempo y revive Laika. No, no, no.
319
00:19:31,570 --> 00:19:34,510
No quiero juntar el pasado con el
presente.
320
00:19:37,130 --> 00:19:39,830
Y ganas de comer unas papitas que tenga.
321
00:19:42,639 --> 00:19:46,840
El tiempo es relativo en el futuro.
322
00:19:51,700 --> 00:19:52,700
¿La IK?
323
00:19:55,520 --> 00:19:56,720
No quiero.
324
00:19:58,080 --> 00:20:00,080
No quiero estar con las dos.
325
00:20:01,060 --> 00:20:02,620
¿Pero cómo se les digo?
326
00:20:16,140 --> 00:20:21,660
Es que no sé si estoy listo para
explorar este espacio.
327
00:20:31,820 --> 00:20:32,820
¿Ega?
328
00:20:35,600 --> 00:20:36,600
¿Rodri?
329
00:20:57,820 --> 00:20:58,820
¿De qué signo sos?
330
00:20:58,960 --> 00:21:03,620
Del signo de los pelotudos. Soy con
ascendente el imbécil y aparentemente
331
00:21:03,620 --> 00:21:04,800
luna en cornudo.
332
00:21:05,100 --> 00:21:08,180
Porque yo me quiero hacer el cancherito,
me quiero hacer el moderno.
333
00:21:08,520 --> 00:21:13,060
Y yo no soy eso, yo soy esto. Esta
campera soy yo. Que vos decís, ¿qué va?
334
00:21:13,060 --> 00:21:16,160
pescar un domingo en la laguna de
Chascomú? No, voy a una fiesta en la
335
00:21:16,160 --> 00:21:19,360
los poliamorosos. Obvio que se va a ir
con otro. ¿Qué me quiero hacer? La perdí
336
00:21:19,360 --> 00:21:20,540
en serio ahora. La perdí en serio.
337
00:21:20,980 --> 00:21:21,980
Lucas.
338
00:21:22,980 --> 00:21:23,659
¿Y vos?
339
00:21:23,660 --> 00:21:24,660
¿De qué signo sos?
340
00:21:25,540 --> 00:21:26,540
¿Yo?
341
00:21:27,699 --> 00:21:28,900
Te... le leo, ¿por?
342
00:21:29,260 --> 00:21:30,780
Ya no es cara de leonino. Sí.
343
00:21:32,880 --> 00:21:33,880
Rodrigo.
344
00:21:41,880 --> 00:21:42,940
Rodrigo. Rodrigo.
345
00:21:48,980 --> 00:21:50,080
Ya volví con Romina.
346
00:21:50,480 --> 00:21:53,080
No me quiero ilusionar, pero se me
ocurren un montón de cosas re lindas que
347
00:21:53,080 --> 00:21:54,080
podemos hacer juntos.
348
00:21:56,170 --> 00:21:57,170
Gracias por traerla.
349
00:21:58,550 --> 00:21:59,369
¡Empiezan aquí!
350
00:21:59,370 --> 00:22:02,210
¡Empiezan aquí! ¡Vamos! ¡Dale! ¡Dale!
Ahí voy yo, ando yendo, yendo, yendo.
351
00:22:02,270 --> 00:22:03,270
¡Dale!
352
00:22:11,190 --> 00:22:12,430
¡Dame! ¡Dame! ¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!
¡Dame! ¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!
353
00:22:21,210 --> 00:22:22,210
¡Dame!
354
00:22:23,090 --> 00:22:24,090
¡Dame!
355
00:22:26,570 --> 00:22:32,970
Que no, pero hay algo por la alegría,
356
00:22:33,170 --> 00:22:37,550
que me volviste todo sin hablar.
357
00:22:37,790 --> 00:22:39,850
Hay algo que...
358
00:22:55,210 --> 00:22:56,210
¿Vero? ¿Qué haces?
359
00:22:56,750 --> 00:22:59,410
¿Qué Vero, boludo? Perdón, perdón,
perdón, chico. No, no, sigan, sigan,
360
00:23:09,070 --> 00:23:09,350
¿Qué
361
00:23:09,350 --> 00:23:19,610
hace,
362
00:23:19,710 --> 00:23:20,710
Dami?
363
00:23:20,990 --> 00:23:21,990
¿Qué hace?
364
00:23:22,190 --> 00:23:23,870
¿Qué hace? Dejá de hacer cosas raras.
365
00:23:24,320 --> 00:23:28,080
Por eso estamos así, ¿me entendés? Esto
del poliamor y toda esa mierda. Basta,
366
00:23:28,080 --> 00:23:30,560
amigo. ¿A quién querés engañar? ¿A quién
querés engañar? ¿Eh?
367
00:23:31,000 --> 00:23:32,840
Y no hagas nada que vos no quieras.
368
00:23:34,040 --> 00:23:34,939
Ay, damn.
369
00:23:34,940 --> 00:23:36,660
Todos acá. Gordy, vamos a bailar.
370
00:23:36,880 --> 00:23:37,880
Vamos. Vení.
371
00:23:39,240 --> 00:23:41,640
¿Qué pasó con esto?
372
00:23:42,480 --> 00:23:43,480
Bueno,
373
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
escúchame. ¿Y luego?
374
00:23:45,580 --> 00:23:46,600
Te quería avisar.
375
00:23:47,260 --> 00:23:48,260
Escuchá, amor.
376
00:23:49,180 --> 00:23:50,180
Hablé con Caro.
377
00:23:51,100 --> 00:23:52,640
Y ya nos pusimos de acuerdo.
378
00:23:53,580 --> 00:23:54,980
Así que podemos divertirnos.
379
00:23:55,220 --> 00:23:59,560
Aunque si no integraste bien la energía
de los 20, te complica un poco.
380
00:23:59,820 --> 00:24:00,820
Claro.
381
00:24:01,380 --> 00:24:02,380
¿Qué?
382
00:24:39,659 --> 00:24:40,659
¿Todo bien?
383
00:24:41,580 --> 00:24:43,960
Es que siento que debería confesarte
algo, güey.
384
00:24:44,980 --> 00:24:48,560
Me da pena, pero... No mames, no soy
mexicana.
385
00:24:48,980 --> 00:24:50,080
Soy argentina.
386
00:24:50,780 --> 00:24:55,960
Argentinísima. De bursaco. No tengo
ningún vínculo con México. O sea, no,
387
00:24:56,180 --> 00:24:57,240
Igual si se me había dado cuenta.
388
00:24:57,980 --> 00:25:00,820
Pero como que estabas bien ganchada,
como re luna. Y dije, bueno, vale. Es
389
00:25:00,820 --> 00:25:04,320
me copaba, no sé, me divertía. No,
estaba bueno, estaba bueno. ¿Sí? Sí, re
390
00:25:04,320 --> 00:25:05,320
divertido. Bien.
391
00:25:06,420 --> 00:25:07,420
Eso.
392
00:25:09,140 --> 00:25:10,140
¿Seguimos?
393
00:25:15,080 --> 00:25:16,080
No,
394
00:25:22,700 --> 00:25:26,180
pero... ¿Qué haces, amigo? Perdón,
perdón, perdón.
395
00:25:26,400 --> 00:25:27,389
Espera, Lucas.
396
00:25:27,390 --> 00:25:28,390
Siga, siga, siga.
397
00:25:29,270 --> 00:25:30,270
Ay,
398
00:25:31,090 --> 00:25:32,090
no, se quemó.
399
00:25:32,190 --> 00:25:38,370
Pedro. Pedro, ¿dónde estabas, mi amor?
400
00:25:39,310 --> 00:25:40,350
Hola. Hola.
401
00:25:40,630 --> 00:25:41,630
¿Dónde estabas?
402
00:25:41,750 --> 00:25:43,330
Mi amor, yo estaba pensando.
403
00:25:43,550 --> 00:25:47,850
Me dio vuelta en la cabeza esto. Nos
queremos hacer los locos. Yo no soy
404
00:25:47,850 --> 00:25:50,910
moderno. No quiero que abramos la
pareja. No quiero.
405
00:25:51,870 --> 00:25:52,789
Yo también.
406
00:25:52,790 --> 00:25:54,170
Ay, qué alivio.
407
00:25:54,990 --> 00:25:56,010
Nada, porque...
408
00:25:56,490 --> 00:26:03,210
Yo vi... Sin querer abrí tu cajón y vi
que tenías el... El chupachichi ese.
409
00:26:04,050 --> 00:26:05,310
¿El succionador?
410
00:26:05,850 --> 00:26:06,850
¿El zúnder?
411
00:26:07,030 --> 00:26:13,210
Sí. Y nada, a mí no me sale. No sé cómo
competirle a eso. ¿Y por eso pensás que
412
00:26:13,210 --> 00:26:14,670
no me bastás? ¿Qué?
413
00:26:15,270 --> 00:26:16,270
No.
414
00:26:16,670 --> 00:26:18,830
Sí, no puedo hacer eso. Ay, no, no.
415
00:26:20,350 --> 00:26:21,350
No.
416
00:26:22,650 --> 00:26:23,970
No seas bobo.
417
00:26:24,350 --> 00:26:25,470
Pero lo que vos quieras.
418
00:26:25,960 --> 00:26:30,760
Yo estoy. No, yo estoy para que nos
divirtamos nosotros. Claro, eso, tan
419
00:26:30,760 --> 00:26:31,760
difícil.
420
00:26:32,860 --> 00:26:33,860
¿Qué querés?
421
00:26:34,380 --> 00:26:38,460
Hoy me divertí bastante como jugando a
ser otra.
422
00:26:38,820 --> 00:26:44,120
Me gusta eso, juego de roles, esa onda.
Como que gustaría, por ejemplo, si de
423
00:26:44,120 --> 00:26:48,320
repente pudiéramos meternos en algún
lugar de esa enorme casa, no sé.
424
00:26:48,560 --> 00:26:52,020
Me gustaría, creo que me gustaría. En
algún baño, algún lugar que podamos
425
00:26:52,020 --> 00:26:53,020
esconder.
426
00:26:53,560 --> 00:26:55,040
Acá va conmigo.
427
00:26:56,930 --> 00:26:58,350
¿Es el marido de Natalia?
428
00:27:02,370 --> 00:27:03,750
¿Es el marido de Natalia?
429
00:27:05,270 --> 00:27:06,270
Ah,
430
00:27:08,290 --> 00:27:09,770
sí, es el marido de Natalia.
431
00:27:13,650 --> 00:27:16,090
Ahora quiero invitar a nuestra cantante
estrella.
432
00:27:16,450 --> 00:27:18,410
Trinidad, ponés a la radio, por favor.
433
00:27:30,519 --> 00:27:31,820
Está mal, está mal.
434
00:27:32,820 --> 00:27:33,820
¿La llamo o no la llamo?
435
00:27:37,620 --> 00:27:38,620
No me contesta.
436
00:27:39,680 --> 00:27:41,080
Bueno, debe estar al invierno.
437
00:27:41,680 --> 00:27:42,680
Bueno.
438
00:27:43,440 --> 00:27:46,820
Y mirámoslo para buscarla. Sí, sí, no,
hasta el cole, la pendiente.
439
00:27:50,460 --> 00:27:51,780
Te traigo otro trago, ¿vale?
440
00:27:53,340 --> 00:27:54,340
Ahí vengo, ahí vengo.
441
00:27:54,880 --> 00:27:56,420
Hola. ¿Has visto a Trin?
442
00:27:56,740 --> 00:27:57,740
Trin, esta persona.
443
00:27:58,470 --> 00:27:59,470
¿Has visto?
444
00:28:52,520 --> 00:28:53,600
No,
445
00:29:11,880 --> 00:29:14,500
no, siempre supe que...
446
00:29:14,970 --> 00:29:20,650
No eras perfecto, bueno, esto, pero...
Nunca me imaginé que seas tan caca,
447
00:29:20,690 --> 00:29:21,690
flaco.
448
00:29:21,830 --> 00:29:23,070
Yo no soy tan caca.
449
00:29:23,290 --> 00:29:25,850
Me pediste que le vayas a hablar,
exponerme así.
450
00:29:26,530 --> 00:29:28,730
Yo le dije que vayas a hablar.
451
00:29:29,010 --> 00:29:31,710
¿Vos de esto lo hiciste para vengarte,
Damián?
452
00:29:31,910 --> 00:29:37,370
¿Qué? No me mientas más, chabón. Lo
siento de brazo.
453
00:29:38,810 --> 00:29:40,710
Robi, lo siento de brazo, me muero.
454
00:30:01,600 --> 00:30:05,780
Trinity, te estamos buscando, por favor.
Te dejé cinco mensajes, estamos muy
455
00:30:05,780 --> 00:30:06,780
preocupados.
456
00:30:07,180 --> 00:30:09,180
Atendeme, te pido por favor.
457
00:30:11,140 --> 00:30:12,140
Che, ¿qué onda vos?
458
00:30:12,600 --> 00:30:15,460
¿Te hacemos parte del equipo y te
convence Damián a un compañero?
459
00:30:15,920 --> 00:30:18,620
Está bien, podés decir que llegaste
primero, que cantaste prista o lo que
460
00:30:18,620 --> 00:30:21,260
quieras, pero pártela ahí delante de
Damián, dale. No tenés código.
461
00:30:21,620 --> 00:30:24,100
Acá Carolina come lo que quiere, yo como
lo que quiero.
462
00:30:24,800 --> 00:30:28,320
Preocúpate por tu comida, te meto con
hambre. Ya, hombre, Gil, me estoy
463
00:30:28,320 --> 00:30:29,320
ahí una...
464
00:30:30,340 --> 00:30:31,560
Bárbara. Está Bárbara.
465
00:30:34,640 --> 00:30:35,660
Necesitas un abridor.
466
00:30:36,760 --> 00:30:37,860
No, estoy bien, estoy bien.
467
00:30:44,100 --> 00:30:45,100
¿Qué, no me querés?
468
00:30:45,320 --> 00:30:47,360
Mirá. Me pasó contacto.
469
00:30:48,060 --> 00:30:49,080
Mirá, ¿querés ver una foto?
470
00:30:49,480 --> 00:30:50,920
Conmigo no tenés que caretear.
471
00:30:51,960 --> 00:30:52,960
A ver.
472
00:30:56,960 --> 00:30:57,960
¿Qué, boludo?
473
00:31:05,640 --> 00:31:06,640
Damián.
474
00:31:07,980 --> 00:31:09,040
Boludo. Me dio calor.
475
00:31:09,420 --> 00:31:10,420
¿Eh? Me dio calor.
476
00:31:11,660 --> 00:31:12,660
Ay.
477
00:31:13,780 --> 00:31:15,680
¿Por qué no te desastigas un poco?
478
00:31:15,960 --> 00:31:17,680
No quiero dejar el pasado.
479
00:31:18,100 --> 00:31:19,760
Ay, boludo. ¿Qué tomaste?
480
00:31:20,040 --> 00:31:21,340
¿Qué tomaste, Damián?
481
00:31:21,560 --> 00:31:23,040
¿Damián, a vos te dieron burundanga?
482
00:31:23,720 --> 00:31:26,500
No sé, sí. ¿Te dieron burundanga? Ay,
483
00:31:28,180 --> 00:31:30,760
perdón, boludo. Diste mierda, perdón.
484
00:31:31,020 --> 00:31:33,440
Sí. ¿Eh? No estoy enojo.
485
00:31:34,600 --> 00:31:37,980
¿No estás enojado? No. ¿O qué? No te
traje para eso.
486
00:31:38,200 --> 00:31:39,720
¿Y para qué me trajiste, boludo?
487
00:31:40,060 --> 00:31:41,060
¿Qué? No sé.
488
00:31:43,260 --> 00:31:44,260
¿Damián?
489
00:31:46,500 --> 00:31:47,920
¿No sos poliamoroso?
490
00:31:50,560 --> 00:31:52,420
¿Sos poliamoroso, boludo?
491
00:31:53,680 --> 00:31:57,240
¿Sos poliamoroso? No, no puedo ser
poliamoroso.
492
00:31:57,460 --> 00:32:01,160
¿No? No te entiendo, boludo. ¿Qué? ¿Sí o
no?
493
00:32:01,460 --> 00:32:03,060
No. No, ok.
494
00:32:04,300 --> 00:32:09,920
No, perdón, perdón. No, es que yo estoy
como confundida, no sé, me... Ya está,
495
00:32:10,060 --> 00:32:13,860
vámonos, vámonos a esta fiesta, ¿sí?
Estás hecho bosta, vamos.
496
00:32:14,420 --> 00:32:15,420
Dale, levantate.
497
00:32:15,580 --> 00:32:16,720
¿No siento los brazos? ¿Eh?
498
00:32:17,600 --> 00:32:19,700
¿Cómo que no sentís los brazos? No los
siento.
499
00:32:20,040 --> 00:32:22,360
Bueno, levantate, Damián, ya los vas a
sentir.
500
00:32:22,560 --> 00:32:23,720
Voy a buscar el auto.
501
00:32:24,520 --> 00:32:25,900
Sí. Quédate acá.
502
00:32:34,760 --> 00:32:35,940
¿La vieron a Trini? ¡Caro!
503
00:32:36,360 --> 00:32:37,360
¡Caro, Caro!
504
00:32:37,840 --> 00:32:38,840
¡Hasta arriba!
505
00:32:41,640 --> 00:32:42,640
¿Qué haces ahí?
506
00:32:42,920 --> 00:32:44,020
¡Me pasas mi celu!
507
00:32:44,280 --> 00:32:45,880
¡Sí, te vas a caer! ¡No, muchachín!
508
00:32:46,520 --> 00:32:47,740
¡Pásame el celu, que no puedo!
509
00:32:47,960 --> 00:32:48,960
¡Ay! ¡Sí, no!
510
00:32:49,180 --> 00:32:51,140
No, no pasa nada, no pasa nada.
511
00:32:51,620 --> 00:32:53,140
¡El celu, amiga, dale!
512
00:32:58,460 --> 00:32:59,419
¡Más rápido!
513
00:32:59,420 --> 00:33:00,420
¡Sí, más rápido!
514
00:33:00,620 --> 00:33:01,620
¡Más rápido!
515
00:33:04,720 --> 00:33:06,380
¡Riri, te vas a caer! ¡Cuidado!
516
00:33:08,200 --> 00:33:09,200
¡Riri, no!
517
00:33:11,700 --> 00:33:12,860
¡Riri! ¡Riri!
518
00:33:13,780 --> 00:33:14,780
¡Riri! ¡Riri!
519
00:33:15,080 --> 00:33:16,080
¡Riri!
520
00:33:17,680 --> 00:33:18,680
¡Riri!
521
00:33:34,990 --> 00:33:35,990
¿Qué pasó?
522
00:33:38,730 --> 00:33:39,730
¡Trini!
523
00:33:43,770 --> 00:33:44,770
¿Qué es esto?
524
00:33:44,850 --> 00:33:45,850
Dale, Trini, soltate.
525
00:33:46,050 --> 00:33:49,990
No, no, no, ni loca me suelto. Saltá que
te agarramos. Acá está tu red afectiva.
526
00:33:50,090 --> 00:33:52,930
Sos tan puto cuando querés vos. Chicos,
¿se pueden concentrar?
527
00:33:53,270 --> 00:33:54,530
Tito, salchichita.
528
00:33:54,990 --> 00:33:56,230
No, no me gustan salchichas.
529
00:34:30,989 --> 00:34:32,030
Ahí está, ahí está, ahí está.
530
00:34:32,370 --> 00:34:35,989
No, no, no, yo me lo bombeo. ¿Qué
bombeo? Dale, dale. A la una.
531
00:34:36,570 --> 00:34:37,570
A la dos.
532
00:34:37,870 --> 00:34:39,090
Y a las tres.
533
00:34:39,670 --> 00:34:40,670
Dale, amiga.
534
00:34:41,230 --> 00:34:42,230
Carolina.
535
00:34:44,989 --> 00:34:46,409
¿Me tenés acá?
536
00:34:49,230 --> 00:34:52,429
No. Yo sé que no me porté nada bien.
537
00:34:53,610 --> 00:34:55,889
Yo sé que también estuve mal.
538
00:34:57,100 --> 00:35:02,920
Y Laika hoy no me deja mentir, yo te
quiero perseguir como un perro,
539
00:35:19,480 --> 00:35:23,960
Yo sé que no estuve bien, pero estuve
pensando en el futuro y...
540
00:35:25,740 --> 00:35:27,620
En los satélites de las estrellas.
541
00:35:29,780 --> 00:35:30,920
Oso brillante.
542
00:35:32,260 --> 00:35:34,300
Me gustaría que las cosas fueran
diferentes.
543
00:35:38,020 --> 00:35:44,120
Y si voy a viajar entre las dimensiones,
exploraría la atmósfera.
544
00:35:45,260 --> 00:35:46,260
¿Estás bien?
545
00:35:46,880 --> 00:35:48,000
¡No estoy a la altura!
546
00:35:48,540 --> 00:35:49,600
¿De qué hablas a mí?
547
00:35:50,100 --> 00:35:51,400
¿Qué vas a hacer con Rodri?
548
00:35:59,600 --> 00:36:05,260
En otra dirección, paralela,
brillaríamos juntos, pero... Pero esta
549
00:36:09,540 --> 00:36:10,540
Odio.
550
00:36:12,060 --> 00:36:13,700
Odio no poder estar con vos.
551
00:36:15,100 --> 00:36:16,400
Odio no poder estar con vos.
552
00:36:55,470 --> 00:36:56,470
No, eso no fue bien.
553
00:36:57,210 --> 00:36:57,770
Yo
554
00:36:57,770 --> 00:37:06,290
sé
555
00:37:06,290 --> 00:37:07,890
que no me porté nada bien.
556
00:37:08,910 --> 00:37:11,350
Yo sé que también estuve mal.
557
00:37:12,410 --> 00:37:17,850
Y Laika hoy no me deja mentir. Yo te
quiero perseguir como un perro.
558
00:37:26,600 --> 00:37:28,320
Sé que no me corté nada bien.
559
00:37:29,740 --> 00:37:31,840
Sé que también estuve mal.
560
00:37:39,680 --> 00:37:40,598
Amigo, ¿qué pasa?
561
00:37:40,600 --> 00:37:41,379
¿Estás bien?
562
00:37:41,380 --> 00:37:44,660
No, no estoy bien. Romina me está
festejando el décimo aniversario.
563
00:37:45,780 --> 00:37:49,720
No, no, no. Para, para, para. No, no,
no. Fue tu culpa. Vos me robaste. ¿Qué?
564
00:37:49,800 --> 00:37:52,980
Que yo no me quería ir con Romina a la
fiesta. Pero vos metiste esos brownies
565
00:37:52,980 --> 00:37:55,080
que no sé qué tenían, pero algo tenían.
566
00:37:56,120 --> 00:37:59,800
No es imposible abrirle la cabeza a un
monógamo. Porque piensan en plural,
567
00:37:59,900 --> 00:38:02,540
¿entendés? Porque los monógamos no
eligen, ¿entendés?
568
00:38:03,780 --> 00:38:06,820
Ellos piensan que están eligiendo, pero
no están eligiendo. Están siguiendo un
569
00:38:06,820 --> 00:38:08,260
mandato. Qué loco, ¿no?
570
00:38:08,520 --> 00:38:11,660
Porque vos sos tan... abierta.
571
00:38:11,860 --> 00:38:15,220
A Mian a mí me cuesta entender que él
quiere algo distinto. Y me cuesta porque
572
00:38:15,220 --> 00:38:18,540
me enoja. Y me enoja porque me duele.
Ahora precisamente no estoy con ella.
573
00:38:18,540 --> 00:38:20,780
qué? Por boludo. Porque tuve mi
oportunidad y la perdí, como te decía al
574
00:38:20,780 --> 00:38:22,840
principio. En otra dimensión.
575
00:38:24,560 --> 00:38:31,400
Que en este espacio yo te sigo Soy tu
perro, Carolina Yo
576
00:38:31,400 --> 00:38:49,260
sé
577
00:38:49,260 --> 00:38:50,920
que no me porté nada bien
578
00:38:56,040 --> 00:39:01,340
Milaita hoy no me deja mentir, yo te
quiero perseguir como un perro,
579
00:39:15,700 --> 00:39:21,620
Yo sé que no me porté nada bien, yo sé
que también estuve mal.
580
00:39:22,590 --> 00:39:28,610
Y Laika hoy no me deja mentir, yo te
quiero perseguir como un perro,
40403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.