Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,320 --> 00:00:10,560
Hay algo que les quiero decir y no me
animo.
2
00:00:12,800 --> 00:00:19,500
Yo sé que puede ser el miedo a que me
digan que
3
00:00:19,500 --> 00:00:20,500
no.
4
00:00:20,800 --> 00:00:27,300
Pero hay algo en su forma de mirar que
me lo dice todo
5
00:00:27,300 --> 00:00:28,840
sin hablar.
6
00:00:29,100 --> 00:00:31,540
Hay algo que les quiero...
7
00:00:44,330 --> 00:00:47,950
¿Por qué no estás entendiendo? Porque
esto es algo que ya lo hablamos ochenta
8
00:00:47,950 --> 00:00:48,950
mil veces.
9
00:00:49,130 --> 00:00:51,990
La nena no se puede quedar esperándote a
vos una hora.
10
00:00:52,430 --> 00:00:53,930
Está con la mochila puesta...
11
00:00:53,930 --> 00:01:03,290
Bueno.
12
00:01:04,670 --> 00:01:05,670
No, no, no.
13
00:01:06,430 --> 00:01:08,210
No, no sé. Mira, sé lo que quiera.
14
00:01:08,410 --> 00:01:09,410
Le digo la verdad.
15
00:01:09,490 --> 00:01:10,490
¿Vas a practicar?
16
00:01:12,170 --> 00:01:13,170
Muy bien.
17
00:01:41,810 --> 00:01:46,510
¿Y qué pasó? ¿Qué pasó qué? Eso. No hay
detalles. Un poquito. No hay más
18
00:01:46,510 --> 00:01:47,810
detalles. Estoy incómoda de la
situación.
19
00:01:48,030 --> 00:01:50,630
Cuando Carolina cayó, Romina estaba
medio en bolas.
20
00:01:50,930 --> 00:01:52,150
¿Concha? No, en concha no.
21
00:01:52,370 --> 00:01:56,410
Dije casi en bolas. Bueno, podía haber
sido. No, en bolas completamente hubiese
22
00:01:56,410 --> 00:01:57,410
sido en concha.
23
00:01:57,750 --> 00:02:00,790
Entonces, ¿qué le voy a decir? Ella es
Carolina, una chica poliamorosa que no
24
00:02:00,790 --> 00:02:03,270
sabe ni lo que quiere decir. Yo tampoco
sé lo que quiere decir. No, yo estoy
25
00:02:03,270 --> 00:02:05,590
aprendiendo. Así que, imagínate Romina.
Ya la conocen.
26
00:02:05,870 --> 00:02:08,509
Y quiero decir que encima me gusta, pero
que no quiere nada cero conmigo.
27
00:02:08,710 --> 00:02:10,449
No. ¿Y cómo la presentaste entonces?
28
00:02:11,500 --> 00:02:12,500
¿Charolina? ¿Una amiga?
29
00:02:12,980 --> 00:02:14,420
No, con un amigo no coges.
30
00:02:14,760 --> 00:02:16,700
Al contrario, con una amiga es más rico.
31
00:02:17,160 --> 00:02:20,540
No me paralicés. Le dije que había ido a
buscar el coso ese que le regalé.
32
00:02:20,920 --> 00:02:22,380
Ay, quedó lindo ahí.
33
00:02:23,960 --> 00:02:25,380
Fue lo primero que se me vino a la
cabeza.
34
00:02:25,800 --> 00:02:28,020
Yo no podía dejarlo solo ahí y salir
corriendo.
35
00:02:28,700 --> 00:02:29,720
Aparte, ponete a pensar.
36
00:02:30,500 --> 00:02:33,500
No es fácil decirle a tu ex monógama que
te está viendo con varias personas.
37
00:02:34,100 --> 00:02:35,240
O sea, me dio un poco de pena.
38
00:02:35,700 --> 00:02:37,040
No es que a mí me guste mentir.
39
00:02:37,370 --> 00:02:40,730
Oye, ¿y Romina se la creyó? Parece que
sí. No me dijo nada, seguimos
40
00:02:40,730 --> 00:02:44,630
desayunando. Normal, bueno, dentro de lo
que se puede decir normal, con Romina
41
00:02:44,630 --> 00:02:46,850
se la conocen. Pero hay algo de verdad
en todo esto.
42
00:02:47,170 --> 00:02:48,930
Carolina no quiere nada serio conmigo.
43
00:02:49,430 --> 00:02:53,470
Y Romina... Bueno, no sé, ¿nos queda
algo más?
44
00:02:54,110 --> 00:02:55,250
¿Solo pene?
45
00:02:56,250 --> 00:02:58,390
No, pero es especialmente importante
acá, ¿eh?
46
00:02:58,790 --> 00:03:00,510
No, pero, ¿lo metí acá?
47
00:03:01,050 --> 00:03:04,910
Que no volviste con Romina. No, no, no.
No, no, no, no. Nada.
48
00:03:05,150 --> 00:03:08,150
Siempre la misma novela. Te estoy
diciendo que no. Fue todo algo de
49
00:03:08,430 --> 00:03:11,530
Un polvo de reencuentro. Dale, vos sabés
cómo funciona la aplicación. Decirle.
50
00:03:12,030 --> 00:03:15,150
Es que era el nombre que quería. Larga,
larga, larga. Ya te comiste toda la
51
00:03:15,150 --> 00:03:17,070
entraña. No, lo comí pollo. ¿Qué pollo?
52
00:03:17,390 --> 00:03:19,890
Un pollo de puto. Por eso, comételo
todo.
53
00:03:20,450 --> 00:03:21,450
¿Qué pasa?
54
00:03:21,490 --> 00:03:22,490
Romina.
55
00:03:22,710 --> 00:03:23,710
Romina, otra vez.
56
00:03:23,830 --> 00:03:24,830
¿Qué pasó?
57
00:03:25,150 --> 00:03:28,510
Pero no le quedó claro a ella que no
volviera. ¿Cómo? Para, me perdí.
58
00:03:28,750 --> 00:03:31,470
No, que me escribió Romina para mí
mañana, pero nada importante. Bueno,
59
00:03:31,470 --> 00:03:34,910
importante. Si te vas a echar un polvo
con Romina... No, que uno, cero polvo.
60
00:03:34,910 --> 00:03:37,730
¿Qué cero polvo? Uno, con el lomardo que
tiene, por lo menos un polvito de
61
00:03:37,730 --> 00:03:38,730
despedida. Hay cosas más importantes.
62
00:03:38,950 --> 00:03:42,890
Sáquenlo. Uno, dos, tres... No va a ser
nada más que eso, quizá un polvo más, un
63
00:03:42,890 --> 00:03:46,150
polvo menos, pero no... Con un ex no se
puede tener algo de una noche y nada
64
00:03:46,150 --> 00:03:47,150
más.
65
00:03:48,090 --> 00:03:52,210
Bueno, en la cabeza de Damián, digo, no
sé, vaya, amiga, pero deberías empezar a
66
00:03:52,210 --> 00:03:55,510
considerar que si subo con la ex,
significa mono Damián, no.
67
00:03:56,440 --> 00:04:01,280
No, él estaba saliendo con gente en
Cachi, con varias personas. Romina es
68
00:04:01,280 --> 00:04:04,640
más. Además, ella fue la que le rompió
el corazón a él.
69
00:04:05,440 --> 00:04:07,400
¿Qué? Porque es la ex, puede ser la
única, ¿no?
70
00:04:08,560 --> 00:04:09,940
Ni siquiera me dijo que iba a verla.
71
00:04:18,680 --> 00:04:19,599
¿Qué pasa?
72
00:04:19,600 --> 00:04:20,600
¿Estás celosa?
73
00:04:20,700 --> 00:04:24,260
¿Yo? No, por Dios no, yo no soy celosa.
74
00:04:24,860 --> 00:04:29,220
No existe estar celosa si no estar
celosa. Los celos son una emoción como
75
00:04:29,220 --> 00:04:32,540
enojo. A mí no me hagan con el
polisplenio, pues este libro 14 veces lo
76
00:04:32,540 --> 00:04:33,700
dicho. Está limpio.
77
00:04:33,980 --> 00:04:37,420
Está limpio. No, no, no, mi amor,
bebecito, espérate. Espérame un segundo
78
00:04:37,420 --> 00:04:41,300
tengo un curry que te voy a enseñar que
te vas a morir de alegría. Es lo más
79
00:04:41,300 --> 00:04:42,300
legal que vas a probar.
80
00:04:43,740 --> 00:04:45,840
Escucha, ¿por qué no aprovechas que
tienes una amiga en común?
81
00:04:46,280 --> 00:04:48,420
Y además a Verónica, le mandas un
mensaje o algo.
82
00:04:50,980 --> 00:04:53,020
Ay, mi bien, ¿ya le estás escribiendo?
83
00:04:53,500 --> 00:04:55,940
No, lo he invitado a salir para ir de
frente, basta con estas pendejadas.
84
00:04:56,420 --> 00:04:57,420
¡Para salir!
85
00:04:57,480 --> 00:04:58,660
¡Para salir! ¡Para salir!
86
00:04:59,020 --> 00:05:00,620
¡Para salir! ¡Para salir!
87
00:05:01,060 --> 00:05:02,060
¡Para salir!
88
00:05:02,260 --> 00:05:03,500
¡Para salir!
89
00:05:04,800 --> 00:05:05,800
¡Para salir!
90
00:05:05,820 --> 00:05:06,820
¡Para salir!
91
00:05:08,500 --> 00:05:09,500
¡Para salir!
92
00:05:14,300 --> 00:05:16,060
¡Para salir!
93
00:05:19,690 --> 00:05:22,750
Ah, boludo, ¿qué? Se junta todo. A mí no
me gusta, ¿no? No te gusta. La mina va
94
00:05:22,750 --> 00:05:25,290
a tu casa, tenés la cama ocupada,
obviamente quería algo.
95
00:05:25,550 --> 00:05:27,730
¿Y vos te tenés que dar? No, no, no, no.
96
00:05:28,190 --> 00:05:30,830
No sé si con caro quiero eso.
97
00:05:32,930 --> 00:05:34,330
No, no, no, para, para, para, Damián.
98
00:05:34,990 --> 00:05:36,910
Hay dos minas que vienen a chulear con
vos.
99
00:05:38,410 --> 00:05:39,410
Sí.
100
00:05:39,690 --> 00:05:42,690
Es una oportunidad que un hombre no se
pierde.
101
00:05:55,400 --> 00:05:58,800
Es el león que querés. Dos tiramas,
Beto.
102
00:06:00,520 --> 00:06:01,520
Los quiero.
103
00:06:01,640 --> 00:06:03,680
Leche de coco, leche de coco, ¿lo puedes
creer?
104
00:06:04,100 --> 00:06:06,980
Solamente... ¿Por qué vas tan rápido?
Estás como entrenando para... ¡Pruébalo!
105
00:06:07,020 --> 00:06:08,020
Te lo pido, por favor.
106
00:06:08,120 --> 00:06:11,660
¡Pato! Perdón, perdón, perdón, perdón.
Te lo juro, no te manché tanto. Es
107
00:06:11,660 --> 00:06:12,660
como... ¡A que no!
108
00:06:16,640 --> 00:06:17,640
¡Guau!
109
00:06:18,040 --> 00:06:20,580
Te estás ejercitando mucho, te ves
buenísimo.
110
00:06:20,840 --> 00:06:21,840
¿Qué necesitas?
111
00:06:22,140 --> 00:06:23,240
¿Qué necesito? Sí.
112
00:06:24,430 --> 00:06:27,750
En serio que eres muy mal pensado. O
sea, solamente quiero saber por qué no
113
00:06:27,750 --> 00:06:28,750
has contado nada de Carla.
114
00:06:28,870 --> 00:06:30,030
¿Qué te tengo que contar de ella?
115
00:06:31,490 --> 00:06:36,570
Pues no sé, cómo es, qué le gusta, qué
música escucha, qué lugar... No es mi
116
00:06:36,570 --> 00:06:37,570
amiga de la infancia.
117
00:06:38,710 --> 00:06:40,350
¿Sabes qué? Noto como resistencia.
118
00:06:41,080 --> 00:06:43,900
¿Por qué te tenés que calentar con la
madre de una de mis alumnas? Porque no
119
00:06:43,900 --> 00:06:47,560
sabía cuando me calenté. Es la única que
me paga tiempo, Pato. ¿Vas a vetarle
120
00:06:47,560 --> 00:06:51,420
una salida? No, no, eso nunca. Pero
tampoco pretendas que te haga de cupido.
121
00:06:51,540 --> 00:06:53,960
Para mí, Carlos y vos no tienen nada que
ver. Pero acabas de decir que no la
122
00:06:53,960 --> 00:06:56,820
conocéis. Te lleva mil años, Pato. Para
el amor no hay edad.
123
00:06:57,400 --> 00:06:59,140
Acaba de salir de una relación muy
heavy.
124
00:06:59,580 --> 00:07:01,400
Bueno, ¿quién ha salido de relaciones
heavy?
125
00:07:01,700 --> 00:07:02,700
Con un hombre.
126
00:07:03,660 --> 00:07:06,960
Vos andabas solo con pibes y ayer con
Trini te habías cercado a cosas.
127
00:07:07,860 --> 00:07:11,740
No sé, ya sos adulta, salí con quien
quieras, pero a mí mantenerme al margen.
128
00:07:11,780 --> 00:07:15,240
Sí, sí, no, no, no. No, no, no. Tú no te
vas a enterar de nada. Es más, ¿saben
129
00:07:15,240 --> 00:07:18,460
qué? Yo les voy a lavar la ropa todo el
mes.
130
00:07:18,800 --> 00:07:20,520
Ah, por negocio.
131
00:07:20,920 --> 00:07:24,560
No, no, no, espera que tanta generosidad
no es gratis. No, gratis, obvio.
132
00:07:24,840 --> 00:07:25,840
¿Qué van a hacer mañana?
133
00:07:25,960 --> 00:07:29,400
Porque me pueden cuidar la hijita de
Carla, es que no tiene con quién
134
00:07:30,400 --> 00:07:32,500
Pero claro, Patricia, anda, divertirse.
135
00:07:39,720 --> 00:07:41,760
Bueno, amor, nos vemos más tarde. Dale,
gordita.
136
00:07:42,080 --> 00:07:45,640
¿Sí? Igual le voy a decir a Lila que te
deja un poquitito libre los fines de
137
00:07:45,640 --> 00:07:47,200
semana. Está abusando, llama por ahí.
138
00:07:48,020 --> 00:07:49,100
¿Eh? Que ganen.
139
00:07:50,060 --> 00:07:53,680
Bueno, que se diviertan, que la pasen
bien. Nos vemos después, gordita.
140
00:07:55,520 --> 00:07:56,520
Dale aquí.
141
00:08:04,560 --> 00:08:06,900
Amor, ¿vos no tenés algo para la
ampollita?
142
00:08:44,500 --> 00:08:46,260
¿Qué es esto, mierda?
143
00:08:50,540 --> 00:08:51,540
Zumber.
144
00:08:52,180 --> 00:08:53,480
¿Qué es Zumber?
145
00:09:24,580 --> 00:09:28,080
Escúchame, Lucas no me dijo nada, pero
yo tengo una teoría sobre Damián y
146
00:09:28,080 --> 00:09:31,140
Romina. No, no quiero saberlo, ¿eh? Ay,
boluda, qué feo encontrarte con una
147
00:09:31,140 --> 00:09:35,760
chica así, justo con Romina encima.
¿Justo con Romina? Y bueno, no sé, no es
148
00:09:35,760 --> 00:09:37,760
cualquier ex, es especial ella, qué sé
yo.
149
00:09:38,060 --> 00:09:40,380
¿Especial para Damián o especial ella
así como persona?
150
00:09:40,780 --> 00:09:44,980
Bueno, la escena esa del aeropuerto, lo
dejó, imagínate, con todas las valijas
151
00:09:44,980 --> 00:09:46,780
hechas solito ahí, no le entendía el
teléfono.
152
00:09:47,020 --> 00:09:48,540
De verdad, gracias, igual.
153
00:09:49,920 --> 00:09:51,840
¿No? No, no, no, prefiero no saberlo.
154
00:09:52,730 --> 00:09:55,830
Voy a juntar con Damián y él va a
contarme todo lo que quiera contarme
155
00:09:55,830 --> 00:09:58,210
Romina, sobre nosotros en nosotros.
156
00:09:58,770 --> 00:10:01,570
Qué bien.
157
00:10:02,850 --> 00:10:04,150
Uy, Mariela.
158
00:10:04,590 --> 00:10:05,590
A ver.
159
00:10:06,010 --> 00:10:07,010
¿Dónde carajo están?
160
00:10:07,390 --> 00:10:10,490
Si vienen un sábado para trabajar, no
para rascarse la argolla, mierda.
161
00:10:11,270 --> 00:10:12,229
¿Quién es?
162
00:10:12,230 --> 00:10:15,750
Estamos bien. ¿Estamos tarde? No,
estamos bien. Qué mina tóxica, ¿qué?
163
00:10:16,130 --> 00:10:18,510
Mete presión, mete presión, nos vuelve
locas. Estamos llegando bien.
164
00:10:19,390 --> 00:10:20,390
Ya me embusté.
165
00:10:20,530 --> 00:10:24,290
Ay, no, pero tranquila, ¿eh? No, no, me
empieza, te juro, me empieza a agarrar
166
00:10:24,290 --> 00:10:25,290
la cosa. No, no, no.
167
00:10:26,210 --> 00:10:27,210
Respira, vos respira.
168
00:10:28,630 --> 00:10:29,870
Ahí está, ya está, ya está.
169
00:10:31,870 --> 00:10:32,870
Hola.
170
00:10:33,130 --> 00:10:34,130
Hola.
171
00:10:34,570 --> 00:10:36,190
Ay, seguro no tienen planes, ¿no?
172
00:10:36,510 --> 00:10:39,730
Porque si no, no se la podemos llevar o
tomar un cafecito. No, no, no, no tienen
173
00:10:39,730 --> 00:10:43,570
ningún plan. Y eso, relájense, para
nosotros es un placer cuidarla. Mi amor,
174
00:10:43,690 --> 00:10:45,510
pórtate bien, ¿eh? Sí, me voy a portar
bien.
175
00:10:46,760 --> 00:10:47,699
Bueno. Chao.
176
00:10:47,700 --> 00:10:48,700
Chao, mami.
177
00:10:48,820 --> 00:10:49,820
Chao.
178
00:10:50,060 --> 00:10:52,400
¿Vamos a comer algo? ¿Tenés hambre? Un
poco. Vamos.
179
00:10:53,080 --> 00:10:54,080
Bueno,
180
00:10:54,880 --> 00:10:57,940
vamos a comprar unas salchichas con
puré. No, salchichas no. Mejor unas
181
00:10:57,940 --> 00:11:00,120
milanesas de chírgola, ¿no, Emma? ¿Qué
es eso?
182
00:11:00,320 --> 00:11:04,460
Son hongos. No, mi amor, las salchichas
nunca fallan. A ver, Emma, ¿vos qué
183
00:11:04,460 --> 00:11:05,460
querés comer?
184
00:11:05,920 --> 00:11:09,180
Bueno, ¿qué querés? Quiero probar las
milanesas de gárgola del profe.
185
00:11:10,100 --> 00:11:11,100
Bueno, está bien.
186
00:11:11,500 --> 00:11:12,800
¿Vos sos la novia del profe?
187
00:11:13,780 --> 00:11:15,060
Sí. Sos muy linda.
188
00:11:15,440 --> 00:11:17,140
Ay, gracias. Vos también sos muy linda.
189
00:11:19,280 --> 00:11:20,520
¿Y yo no soy lindo?
190
00:11:21,740 --> 00:11:22,740
¿Qué haces?
191
00:11:26,500 --> 00:11:28,320
Me van a romper el orto, boludo.
192
00:11:28,680 --> 00:11:29,840
¿Dónde carajo está Luca?
193
00:11:30,060 --> 00:11:31,360
Es un pelotudo este pibe.
194
00:11:32,000 --> 00:11:33,020
¿Con cuál salís hoy?
195
00:11:34,340 --> 00:11:36,460
¿Yo? ¿Con las dos?
196
00:11:36,860 --> 00:11:39,660
Ahora vas a salir con Carolina y con
Romina. ¿En el mismo día?
197
00:11:39,860 --> 00:11:41,480
Sí, sí, pero en horarios distintos.
198
00:11:41,980 --> 00:11:44,580
Una a horario matiné y la otra más a la
nochecita.
199
00:11:45,040 --> 00:11:46,040
Sí, ¿no?
200
00:11:46,760 --> 00:11:47,760
¡Dale, huevo!
201
00:11:48,320 --> 00:11:51,280
¿Qué miran así, boludo? Si ustedes me
dijeron que salga con las dos. No. No,
202
00:11:51,340 --> 00:11:53,260
Le dijimos que salga con las dos, pero
no el mismo día.
203
00:11:53,480 --> 00:11:56,460
Ah, boludo, ¿y qué es? No va a tener más
que estar en el tanque. No está mal. No
204
00:11:56,460 --> 00:11:57,520
es irrealizable el plan.
205
00:11:57,980 --> 00:11:59,460
Realicémoslo. ¿Cuál fue la primera?
206
00:12:00,140 --> 00:12:03,780
Romina. Bueno, con la primera todo bien.
Va a estar tieso, rocoso, firme. Pum.
207
00:12:04,140 --> 00:12:06,880
Pinocho. La segunda es como más tierno.
El plan, ¿no? Usted tiene que ir a
208
00:12:06,880 --> 00:12:10,680
dormir. El mejor, con viejo caro. Y
aparte puede durar más.
209
00:12:10,880 --> 00:12:12,320
Sí. Y le queda nafta en el tanque.
210
00:12:12,680 --> 00:12:15,020
Exacto, si no tiene nafta en el tanque,
te das nitro.
211
00:12:15,320 --> 00:12:17,820
Si no, papá, es como jugar al pool con
una soda.
212
00:12:18,920 --> 00:12:22,000
Estás un poco nervioso ahora, boludo.
No, para que acá yo tengo todo lo que
213
00:12:22,000 --> 00:12:24,900
necesito. Pero no especificaron nunca
que no tenía que ser el mismo día.
214
00:12:25,140 --> 00:12:29,040
A ver, ¿métodos químicos o métodos
naturales?
215
00:12:30,940 --> 00:12:35,460
¿Naturales? ¿Polvo? ¿Qué polvo? Maca
peruana. ¿Lo conocen? Ah, maca. Es una
216
00:12:35,460 --> 00:12:36,500
bomba. Va con la web.
217
00:12:36,880 --> 00:12:39,460
Sí, va con lo que vos quieres. Esos son
los indios garchulianos que conocen
218
00:12:39,460 --> 00:12:40,460
milenios.
219
00:12:40,760 --> 00:12:41,760
Es una máquina.
220
00:12:41,780 --> 00:12:43,060
¿Vos tenés todo esto siempre encima?
221
00:12:43,780 --> 00:12:46,100
Obvio. ¿No sabés que cuando subís a la
altura se te apuna la verga?
222
00:12:46,640 --> 00:12:49,460
Che, este Lucas es un pelotudo. Voy a
llamar a Gustavo, el que vino a la otra
223
00:12:49,460 --> 00:12:50,099
vuelta, ¿viste?
224
00:12:50,100 --> 00:12:53,280
No, es malísimo. Nunca le sacó la caja a
los botines. ¿Te ocurre lo mejor? Tira
225
00:12:53,280 --> 00:12:55,040
acá tres cuadras, dale. Yo creo que
tengo a uno, ¿eh?
226
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
¿Lo mezclaste?
227
00:12:57,100 --> 00:12:58,720
Ah, un par. Ahí está el pajero, mira.
228
00:12:59,540 --> 00:13:01,100
Ahí está, pajero, dale.
229
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
¿Dónde estabas?
230
00:13:06,140 --> 00:13:07,140
¿Vamos a jugar? ¿Está bien?
231
00:13:07,400 --> 00:13:08,400
Sí, dale.
232
00:13:08,620 --> 00:13:09,620
Vamos, damos. Dale.
233
00:13:09,980 --> 00:13:10,859
Con todo.
234
00:13:10,860 --> 00:13:12,020
¿Vamos? Vamos.
235
00:13:12,520 --> 00:13:13,520
Voy.
236
00:13:27,880 --> 00:13:28,880
¿Está bien?
237
00:13:30,040 --> 00:13:30,719
Perdón, amigo.
238
00:13:30,720 --> 00:13:33,440
¿Está bien? ¿No usaste la bolsita, por
favor? Yo no veo que puedo jugar, ¿eh?
239
00:13:34,460 --> 00:13:37,520
Voy a llamar a este que les digo que a
mí que la remueve.
240
00:13:38,240 --> 00:13:41,100
Yo sí quiero irme a bailar con un ratito
hasta que llegue, pero ya me puse los
241
00:13:41,100 --> 00:13:42,860
guantes. Perdón, perdón.
242
00:13:44,200 --> 00:13:45,520
Oh, la puta que me parió.
243
00:13:46,100 --> 00:13:47,420
¿Habías sacado los botines vos?
244
00:13:48,360 --> 00:13:50,160
Ahí, pescado y todo, ¿está bien?
245
00:13:50,500 --> 00:13:51,500
No te limpies vos.
246
00:14:22,230 --> 00:14:23,230
Tóxico, ¿no?
247
00:14:23,730 --> 00:14:25,770
Tóxico, que no es tóxico.
248
00:14:26,150 --> 00:14:30,710
Estamos haciendo un análisis de la data
que la gente regala y deja ahí para que
249
00:14:30,710 --> 00:14:31,870
uno la analice nada más.
250
00:14:32,070 --> 00:14:35,510
A ver, Meche es una mami promedio y toda
muscaruda de su pareja.
251
00:14:35,770 --> 00:14:39,590
Total. Yo ponerle un socachi para saber
si mi chongo me miente cuando está en la
252
00:14:39,590 --> 00:14:41,250
casa, pero los kilómetros no coinciden.
253
00:14:42,330 --> 00:14:46,930
Yo, por ejemplo, si alguno de los chicos
ve una foto de fútbol y está Lucas en
254
00:14:46,930 --> 00:14:48,950
el fondo, me quedo un poco más
tranquila.
255
00:14:49,800 --> 00:14:52,700
Y también podría simplemente preguntarle
a la persona y confiar en que se está
256
00:14:52,700 --> 00:14:53,700
diciendo la verdad, ¿no?
257
00:14:56,540 --> 00:14:59,280
Es que eso es lo que hay que hacer. O
sea, eso es lo que yo debería hacer
258
00:14:59,280 --> 00:15:00,280
totalmente, eso.
259
00:15:01,520 --> 00:15:02,620
La gente miente.
260
00:15:03,000 --> 00:15:04,300
Los rastros digitales nunca.
261
00:15:04,940 --> 00:15:06,280
Bueno, el video está adentro.
262
00:15:06,560 --> 00:15:07,560
Seguimos.
263
00:15:08,340 --> 00:15:09,340
Pero...
264
00:15:15,980 --> 00:15:19,200
Sí. Viste que yo te había dicho que
prefería no saber nada de Romina.
265
00:15:20,140 --> 00:15:22,780
En realidad... Caro, yo te entendí.
266
00:15:23,000 --> 00:15:25,820
Pero no sabes cómo te entendí. Te
entendí completamente.
267
00:15:26,600 --> 00:15:27,660
Vos querés ir de frente.
268
00:15:28,220 --> 00:15:30,600
Vos no sabés lo que daría yo por tener
tu confianza.
269
00:15:30,920 --> 00:15:31,920
Sos elevada, Caro.
270
00:15:32,260 --> 00:15:33,260
Estás más arriba.
271
00:15:34,340 --> 00:15:35,340
Gracias.
272
00:15:41,040 --> 00:15:42,480
¿Nos vamos a jugar o no vamos a jugar?
273
00:15:43,100 --> 00:15:44,160
¿Vamos a jugar? Vale.
274
00:15:44,780 --> 00:15:45,860
Ahí están. Cuidado.
275
00:15:46,500 --> 00:15:47,500
Atendi.
276
00:15:50,460 --> 00:15:51,460
Buena.
277
00:15:53,100 --> 00:15:54,260
Cuidado, cuidado, cuidado.
278
00:15:56,860 --> 00:15:59,160
Son muy bobos, pero son lindos.
279
00:16:00,860 --> 00:16:02,040
Voy a buscar los tomates.
280
00:16:02,360 --> 00:16:03,360
Dale.
281
00:16:03,880 --> 00:16:04,880
¡No se vale!
282
00:16:04,920 --> 00:16:07,640
No, no se vale. Me desconcentraron.
Bueno,
283
00:16:08,540 --> 00:16:10,380
el Damo me invita un fulbito.
284
00:16:10,620 --> 00:16:12,580
¿Quién es Damo? Damo es un amigo de la
casa.
285
00:16:13,080 --> 00:16:14,440
Bueno, ¿la seguimos otro día?
286
00:16:14,780 --> 00:16:15,780
Sí.
287
00:16:18,260 --> 00:16:20,100
¿Quieres ir tomando un poco de juguito y
yo la vengo?
288
00:16:20,340 --> 00:16:22,340
Sí. Quédate acá, cualquier cosita me
avisas, ¿eh?
289
00:16:24,220 --> 00:16:25,199
Vení, para.
290
00:16:25,200 --> 00:16:27,040
¿Qué te pensás que estás haciendo? El
bolso.
291
00:16:27,380 --> 00:16:29,380
No, pero fueron ustedes los que se
comprometieron con todo.
292
00:16:30,220 --> 00:16:31,220
Técnicamente fue Lautaro.
293
00:16:31,280 --> 00:16:34,500
Es una responsabilidad muy grande cuidar
a una nena. ¿En serio? ¿Cómo de jugar
294
00:16:34,500 --> 00:16:37,540
cinco minutos y ya te vas? Escúchame,
¿no viste? La crema mía que te da como
295
00:16:37,540 --> 00:16:38,239
frío y calor.
296
00:16:38,240 --> 00:16:41,820
Hacete cargo, Gonzalo. De verdad, no me
puedo quedar con la nena sola.
297
00:16:42,240 --> 00:16:46,560
A ver, lo bueno de cuidar a una nena de
a tres es que cuando uno tiene fútbol,
298
00:16:46,560 --> 00:16:48,220
¿cuántos quedan?
299
00:16:48,480 --> 00:16:49,540
Dos. Dos.
300
00:16:50,440 --> 00:16:51,440
Dos.
301
00:16:54,760 --> 00:16:56,880
Bueno, anda rápido, ¿eh?
302
00:17:24,079 --> 00:17:26,520
Eso no me va a pasar. Sí, te va a pasar.
303
00:17:26,740 --> 00:17:29,880
A todos le va a pasar. A vos te va a
pasar, a mí también.
304
00:17:30,180 --> 00:17:31,480
Con mi mamá fue así.
305
00:17:31,760 --> 00:17:33,300
¿Qué pensás? ¡Que soy boluda!
306
00:17:34,300 --> 00:17:36,100
¡Te miro, te miro, te miro! ¡Vale, Luja!
307
00:17:37,900 --> 00:17:39,840
¡Vamos! ¡Es tuya, es tuya, es tuya!
308
00:17:40,880 --> 00:17:41,880
¡Vale!
309
00:17:42,120 --> 00:17:43,160
¡Vale! ¡Vale! ¡Vale!
310
00:17:45,300 --> 00:17:46,300
¡Vale!
311
00:18:03,270 --> 00:18:04,490
¿Qué chupala, burro? ¿Qué chupala?
312
00:18:04,710 --> 00:18:06,070
¿Qué chupala, boludo? ¿Qué me decís?
313
00:18:06,290 --> 00:18:08,990
¿Qué chupala, boludo? ¿Qué me decís?
¡Dale, dale!
314
00:18:09,350 --> 00:18:10,350
¡Abajo!
315
00:18:10,870 --> 00:18:12,850
¡Ey! ¿Qué me decís, chupala?
316
00:18:13,590 --> 00:18:16,350
¿Qué me decís, chupala? ¿Qué chupo mal
la concha, boludo?
317
00:18:16,670 --> 00:18:18,170
¿Qué estás diciendo? ¿De qué hablas,
Lucas?
318
00:18:19,150 --> 00:18:19,929
¡Dale, che!
319
00:18:19,930 --> 00:18:23,710
¡Dale, barrera! ¡Dale, hermano! ¿Qué
carajo te pasa hoy?
320
00:18:24,930 --> 00:18:26,970
¿Alguno sabe lo que es un chupador de
clítoris?
321
00:18:27,250 --> 00:18:28,250
Una profesión.
322
00:18:28,440 --> 00:18:32,240
¿Qué? ¿Es un tipo que se dedica a chupar
clítoris? No, es como un juguetito
323
00:18:32,240 --> 00:18:34,720
sexual. Dale, no es tan difícil chupar
concha, dale.
324
00:18:35,160 --> 00:18:36,860
Porque... Dale, ahí viene, ahí viene.
325
00:18:42,260 --> 00:18:44,240
¿Qué haces acá?
326
00:18:44,580 --> 00:18:47,300
Vamos a la barrera abajo. Vamos a la
barrera abajo, se llama arquero. No
327
00:18:47,300 --> 00:18:50,560
boludo. Yo salto. Yo soy el arquero.
Pero ¿por qué no salta? ¿Por qué no
328
00:18:50,560 --> 00:18:51,560
abajo?
329
00:18:52,160 --> 00:18:53,160
¿Y el chongo de Carolina?
330
00:18:53,440 --> 00:18:55,140
¿Viene? Yo, me dijo que sí.
331
00:18:55,660 --> 00:18:58,820
No entiendo cómo invitás al flaco que se
coja a tu mina, boludo. Dale, vamos,
332
00:18:58,920 --> 00:18:59,920
che.
333
00:19:04,040 --> 00:19:05,220
Ah, mirá, ahí vino.
334
00:19:12,500 --> 00:19:13,500
Ponza.
335
00:19:13,820 --> 00:19:15,060
Eh, damos.
336
00:19:15,260 --> 00:19:16,800
Ahí está, ahora sí el cambio. ¿Damos?
337
00:19:17,340 --> 00:19:18,340
¿Sí? ¿Damos?
338
00:19:18,700 --> 00:19:20,000
Eh, damos, hijo.
339
00:19:21,140 --> 00:19:22,140
Gracias por venir.
340
00:19:22,700 --> 00:19:25,020
¿Qué onda? ¿Te has hecho una filtrada?
Sí, sí, un poco.
341
00:19:25,800 --> 00:19:26,980
Pedro. Peter.
342
00:19:28,160 --> 00:19:29,460
Rodri. Rodri.
343
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
Tito. Titán.
344
00:19:31,920 --> 00:19:32,879
Y Lucas.
345
00:19:32,880 --> 00:19:33,880
Lucas, vamos, ¿eh?
346
00:19:42,700 --> 00:19:44,120
¡Bastet! ¡Bastet!
347
00:19:44,960 --> 00:19:45,960
¡Dale, Lucas!
348
00:20:17,730 --> 00:20:20,990
¿Viste? ¿Viste, Tito, cómo la mueve?
Parece que tuviera tres piernas.
349
00:21:10,640 --> 00:21:12,040
Salí, por favor, que te explicamos.
350
00:21:12,640 --> 00:21:13,640
¿Qué le vas a explicar?
351
00:21:15,060 --> 00:21:16,100
Trini no me engañó.
352
00:21:16,620 --> 00:21:21,700
No, no, sí, sí, te engañé, te engañé,
pero está muy mal y estoy muy ardentina
353
00:21:21,700 --> 00:21:25,040
no lo voy a hacer nunca más. Porque se
lo dio mi vacación y no quiero que me
354
00:21:25,040 --> 00:21:27,080
castigue. Chao, muchachos. ¿Vamos para
allá?
355
00:21:27,400 --> 00:21:28,359
Compren fruta.
356
00:21:28,360 --> 00:21:29,360
Nos vemos.
357
00:21:29,620 --> 00:21:30,620
Partidazo, muchachos.
358
00:21:31,940 --> 00:21:33,360
No, no, vos todo es tuyo.
359
00:21:33,940 --> 00:21:34,940
¿La rompiste toda?
360
00:21:35,100 --> 00:21:36,100
Me sacaron el puesto, me parece.
361
00:21:36,240 --> 00:21:37,820
No, no, no, venían de una mala racha.
362
00:21:38,200 --> 00:21:41,400
A veces hay que meter cambios para
oxigenar la dinámica.
363
00:21:42,380 --> 00:21:43,820
¿Pero qué comes, milanesa de pitbull?
364
00:21:44,060 --> 00:21:44,839
Proteínas, titán.
365
00:21:44,840 --> 00:21:47,260
Ahí está la clave. Pollo, mucho pollo.
366
00:21:48,400 --> 00:21:49,400
Pollo.
367
00:21:49,940 --> 00:21:50,940
¿Qué pasó?
368
00:21:51,420 --> 00:21:54,280
¿Contractura? ¿Jalambre? No, no,
tranqui, tranqui. Estoy bien, estoy
369
00:21:54,280 --> 00:21:55,960
serio. Tranquilo vos, soy personal
trainer.
370
00:21:57,400 --> 00:21:59,120
Venite. No, no, no, tranquilo.
371
00:22:05,100 --> 00:22:06,100
Estás durísimo.
372
00:22:06,410 --> 00:22:07,470
El pollo lo pone duro.
373
00:22:07,850 --> 00:22:12,010
Esa, Titán, compartí un poco de ese
pollo. Está mintiéndose, un boludo. No
374
00:22:12,010 --> 00:22:13,010
pollo.
375
00:22:13,130 --> 00:22:14,130
Vos te lo perdés.
376
00:22:14,510 --> 00:22:16,030
¿Dami, vos? ¿Ya estás recuperado?
377
00:22:16,510 --> 00:22:18,430
¿Para hoy?
378
00:22:19,030 --> 00:22:20,510
No, no, yo ya cancelé todo.
379
00:22:26,090 --> 00:22:27,170
¿Es lo que yo creo que es?
380
00:22:28,050 --> 00:22:29,050
Sí, ¿por qué está acá?
381
00:22:30,790 --> 00:22:32,410
¿Cómo te sentís, porotito?
382
00:22:33,610 --> 00:22:34,610
¿Cómo estás?
383
00:22:35,390 --> 00:22:36,379
Cuidado acá.
384
00:22:36,380 --> 00:22:37,500
Ay, ay, ay.
385
00:22:38,780 --> 00:22:42,020
Me siento mal, ¿eh? Sí. Estoy mareado.
386
00:22:42,580 --> 00:22:48,540
¿Te vomité? Ahí está, vení. No, recibí
el mensaje y ya había salido, entonces
387
00:22:48,540 --> 00:22:49,720
vine a cuidar. Ah, caído, caído.
388
00:22:51,960 --> 00:22:52,960
¿Papá?
389
00:22:54,180 --> 00:22:55,580
¿Papá? ¿Me oíste, papá?
390
00:22:56,480 --> 00:23:01,420
Es clave que ahora empiecen a buscar
comentarios y likes de gente.
391
00:23:02,540 --> 00:23:05,220
De minitas. Como por ejemplo este.
392
00:23:05,770 --> 00:23:07,530
¿Qué onda? Soy yo.
393
00:23:09,710 --> 00:23:10,710
¿Qué onda?
394
00:23:10,770 --> 00:23:12,610
Bien, escuchando un podcast de política.
395
00:23:14,090 --> 00:23:15,110
¿Seguro que estás bien vos?
396
00:23:15,730 --> 00:23:16,730
Sí.
397
00:23:17,190 --> 00:23:18,190
O sea, nada grave.
398
00:23:19,450 --> 00:23:20,490
También me está mintiendo.
399
00:23:20,830 --> 00:23:22,430
No, ¿por qué decís eso?
400
00:23:22,770 --> 00:23:25,450
Porque me estuvo dando vueltas para
vernos y cuando finalmente concretamos
401
00:23:25,450 --> 00:23:28,090
canceló con una excusa barata. Que no me
quiere ver, que me lo diga.
402
00:23:28,530 --> 00:23:30,910
No estás enroscada, si vengo de
reemplazarlo.
403
00:23:31,170 --> 00:23:32,990
Le di un golpe de calor en el partido
y...
404
00:23:35,160 --> 00:23:37,380
¿Entonces de verdad está mal? Un
terrible caldo.
405
00:23:37,940 --> 00:23:39,580
Voy a chequear a ver si necesita algo.
406
00:23:40,020 --> 00:23:42,960
Mejor no, mejor no. Pareció que iba a
estar acompañado toda la noche.
407
00:23:43,160 --> 00:23:44,860
Vayó a buscarle una tal Romina.
408
00:23:46,540 --> 00:23:47,540
Romina.
409
00:23:47,840 --> 00:23:48,840
¿Qué te pareció?
410
00:23:49,880 --> 00:23:51,520
Sí, mira que te cae a fulbo.
411
00:23:52,240 --> 00:23:53,240
Va para novia.
412
00:23:59,660 --> 00:24:02,800
Yo te perdono, no te preocupes. Yo sé
que estás mal, no lo hiciste para
413
00:24:02,800 --> 00:24:05,570
lastimarme. No, fue muy... Bueno, no
soles más.
414
00:24:06,090 --> 00:24:07,750
Chao. Perdón.
415
00:24:08,390 --> 00:24:09,890
Che, la nena. ¿Qué pasa?
416
00:24:10,550 --> 00:24:11,550
Culpo de pato.
417
00:24:12,070 --> 00:24:13,190
Lo arreglaré.
418
00:24:22,390 --> 00:24:23,630
No te puedo creer.
419
00:24:25,810 --> 00:24:27,990
La ética de cazar unicornios.
420
00:24:28,910 --> 00:24:32,810
Dos, tres, cuatro, cinco, seis.
421
00:24:37,100 --> 00:24:40,300
Es un profesor brillante de piano y va a
tratar bien, perdónenme.
422
00:24:40,760 --> 00:24:42,460
Estos son unos mentirosos.
423
00:24:44,600 --> 00:24:45,740
¿Vos querés a los dos muchísimo?
424
00:24:46,300 --> 00:24:47,980
¿Vos no querés a los dos? Sí.
425
00:24:48,640 --> 00:24:50,700
Emma, Trini no me engañó.
426
00:24:51,700 --> 00:24:52,740
Somos los tres novios.
427
00:24:53,380 --> 00:24:54,380
¿Qué hacen?
428
00:24:54,980 --> 00:24:59,140
No tiene edad, para que lo tienen que
saber en algún momento.
429
00:25:08,040 --> 00:25:11,120
No es de lo que son, solo una trieja. Le
juro que no la tenía.
430
00:25:15,140 --> 00:25:17,400
No puedo creer estar borracha hasta
ahora del día.
431
00:25:17,680 --> 00:25:19,080
Es tu culpa, no elegiste el vino.
432
00:25:19,740 --> 00:25:20,740
¿Te gustó el vino?
433
00:25:20,900 --> 00:25:21,900
Me gustó. ¿Sí?
434
00:25:22,140 --> 00:25:23,140
Ay, qué sorpresa.
435
00:25:23,400 --> 00:25:25,460
¿Vos sabés que mi ex nunca me dejaba
elegir nada?
436
00:25:26,500 --> 00:25:28,680
Siempre era todo lo que elegía él.
437
00:25:28,940 --> 00:25:30,980
No sé qué se pensaba, que se las sabía
todas.
438
00:25:31,200 --> 00:25:32,400
No, no se sabía nada.
439
00:25:32,660 --> 00:25:33,660
Se dejó ir.
440
00:25:34,400 --> 00:25:35,940
Me dejó por una chiquita.
441
00:25:36,430 --> 00:25:37,790
Una traulita de gimnasio.
442
00:25:38,730 --> 00:25:42,430
La verdad que me descolocó. Igual ahora
puedes usar esa descolocada para
443
00:25:42,430 --> 00:25:43,490
elegirlo si no te quiera.
444
00:25:52,010 --> 00:25:55,210
Me siento un poco grande para esto.
445
00:25:56,490 --> 00:26:00,210
¿Grande? No sé si estás grande, pero
estás buena.
446
00:26:02,390 --> 00:26:05,590
No sabría por dónde empezar.
447
00:26:06,380 --> 00:26:08,460
A mí venía muy bien, ¿sí?
448
00:26:09,820 --> 00:26:11,060
Y soy mamá.
449
00:26:12,080 --> 00:26:14,700
Yo creo que esta silla está como mal
acomodada, ¿no?
450
00:26:15,160 --> 00:26:16,160
Debería estar aquí.
451
00:26:20,660 --> 00:26:22,080
Yo no salí de Viana.
452
00:26:30,900 --> 00:26:32,120
¿Quieres que me regrese?
453
00:26:41,200 --> 00:26:42,200
Gracias.
454
00:27:32,419 --> 00:27:33,440
Hola. ¿Qué pasó?
455
00:27:33,780 --> 00:27:35,840
No, no, no importa. Estoy listo para
darte un placer.
456
00:27:38,820 --> 00:27:39,860
Sí, sí, vamos.
457
00:28:03,420 --> 00:28:05,460
Lu, Lu, ¿qué haces?
458
00:28:05,840 --> 00:28:07,760
Qué placer, ¿te gusta?
459
00:28:08,080 --> 00:28:13,920
Sí, re, me encantó, pero no me bañé. No
pasa nada.
460
00:28:14,280 --> 00:28:18,460
No, y estás todo inflamado. No me duele.
Pero me encanta, me encanta, sí,
461
00:28:18,580 --> 00:28:20,160
seguimos más, más, después.
462
00:28:20,440 --> 00:28:21,440
¿Segura? Sí, re.
463
00:28:32,399 --> 00:28:33,680
Muchas gracias, porotito.
464
00:28:33,940 --> 00:28:37,200
Tranqui, estoy bien, Diego, estoy bien.
¿Y por qué vomitaste, amor? ¿Por qué
465
00:28:37,200 --> 00:28:39,720
vomitaste? A ver, mira acá.
466
00:28:41,000 --> 00:28:43,720
Enfermuchos... Ahí está.
467
00:28:44,780 --> 00:28:45,820
La voy a subir, ¿eh?
468
00:28:46,800 --> 00:28:48,200
Hashtag enfermuchos.
469
00:28:48,580 --> 00:28:49,780
Ahí está, la subí.
470
00:28:50,080 --> 00:28:51,080
A verte.
471
00:28:51,380 --> 00:28:52,380
¿No tenés fiebre?
472
00:28:52,620 --> 00:28:53,620
No, te dije.
473
00:28:53,640 --> 00:28:56,160
Bien, bien. Bueno, escúchame, te voy a
preparar algo para comer.
474
00:28:56,420 --> 00:28:58,160
¿Sí? Algo. A ver, ¿qué tenés?
475
00:28:59,540 --> 00:29:00,540
Dale.
476
00:29:00,780 --> 00:29:01,780
A ver.
477
00:29:02,240 --> 00:29:03,540
Che, ¿no tenés arroz?
478
00:29:03,980 --> 00:29:04,980
¿Y manzana?
479
00:29:05,920 --> 00:29:10,860
¿Una manzana? No, necesito descansar,
nada, es eso.
480
00:29:11,340 --> 00:29:15,820
Andá, dejame tranquilo un ratito y yo me
tiro acá, eso me va a pasar. Listo, vos
481
00:29:15,820 --> 00:29:20,240
descansá, amor, yo me voy a comprar
algo, porque no puede ser que no tengas
482
00:29:20,240 --> 00:29:22,320
sanito, así que te lleno la laderita.
483
00:29:23,340 --> 00:29:24,380
¿Querés algo en particular?
484
00:29:24,880 --> 00:29:25,880
¿Algo rico?
485
00:29:25,960 --> 00:29:27,920
Te voy a traer cositas ricas y sanas.
486
00:29:28,180 --> 00:29:29,180
Ahí vengo.
487
00:29:39,170 --> 00:29:40,250
¿Dami? ¿Qué onda, amigo?
488
00:29:41,950 --> 00:29:43,790
Romina, ¿a mí siempre me dijo por el
tito?
489
00:29:44,010 --> 00:29:48,970
No sé, porque me estoy metiendo en una
que no... Y tengo miedo, porque siento
490
00:29:48,970 --> 00:29:51,330
que estamos volviendo a la misma
dinámica que teníamos antes, cuando
491
00:29:51,330 --> 00:29:52,330
novios.
492
00:29:52,450 --> 00:29:54,870
¿Dinámica? Sí, no me deja respirar,
necesito oxígeno.
493
00:29:55,290 --> 00:29:59,210
Sí, amigo, es que a veces todos
necesitamos un poquito de oxígeno. Es lo
494
00:29:59,210 --> 00:30:01,790
normal. Boludo, quedaste hecho concha.
¿Estás bien vos?
495
00:30:02,050 --> 00:30:05,610
No, olvidate, yo estoy más lúcido que
nunca. Lo que pasa es que a veces hay
496
00:30:05,610 --> 00:30:08,170
oxigenar un poquitito la dinámica cuando
uno está en...
497
00:30:09,470 --> 00:30:10,470
Claro.
498
00:30:10,790 --> 00:30:13,110
Para cortar mi racha no debería convocar
a Romina.
499
00:30:13,870 --> 00:30:17,030
Sí, amigo, después hablamos bien. Te
mando un abrazo.
500
00:30:31,070 --> 00:30:32,070
¿Gordi?
501
00:30:32,350 --> 00:30:33,350
Nada,
502
00:30:34,450 --> 00:30:38,430
que yo sé que vos me estuviste tirando
algunas señales y yo no las supe
503
00:30:38,430 --> 00:30:39,990
interpretar. ¿De qué?
504
00:30:40,450 --> 00:30:44,350
Nada, que no puede ser que hace tres
meses que estamos casados y estemos en
505
00:30:44,350 --> 00:30:45,350
mala racha.
506
00:30:45,490 --> 00:30:46,490
¿Te parece?
507
00:30:47,210 --> 00:30:50,030
Yo no voy a flujar así nomás, yo no me
voy a dar por vencido, mi amor.
508
00:30:50,430 --> 00:30:53,450
Yo sé que vos querés más y yo te lo voy
a dar, ¿sabés?
509
00:30:54,670 --> 00:30:59,710
Es simplemente mover un poco los
jugadores, oxigenar un poquitito la
510
00:30:59,710 --> 00:31:02,530
mover las piezas para que el equipo de
siempre juegue mejor que nunca.
511
00:31:04,070 --> 00:31:05,070
Gordín,
512
00:31:05,170 --> 00:31:06,330
abramos la pareja.
513
00:32:00,170 --> 00:32:01,390
Porque es difícil de encontrar.
514
00:32:01,870 --> 00:32:05,810
Bueno, ya está. Me parece que aprendimos
un montón, ya aprendimos todo, ¿no? Va.
515
00:32:06,350 --> 00:32:11,290
Pensá que dos personas tienen que gustar
de una misma persona y que esa persona
516
00:32:11,290 --> 00:32:15,310
tiene que querer estar con esas dos
personas al mismo tiempo.
517
00:32:15,890 --> 00:32:16,890
Ya está.
518
00:32:17,030 --> 00:32:21,090
¿Pero por qué estaría mal buscar al
unicornio? No, no está mal.
519
00:32:21,410 --> 00:32:26,310
El tema es que todos los que están en la
relación sean honestos con lo que
520
00:32:26,310 --> 00:32:28,810
quieren de la relación, así nadie sale
lastimado.
521
00:32:29,050 --> 00:32:30,150
¿No? ¡Hola!
522
00:32:30,670 --> 00:32:31,449
¡Ay, oh!
523
00:32:31,450 --> 00:32:32,710
¿Y cómo lo pasaron?
524
00:32:32,950 --> 00:32:35,230
Bien, re bien. Bien, muy bien. Qué
bueno.
525
00:32:35,470 --> 00:32:38,390
Mami, ¿la truena del gimnasio podría ser
tu unicornio?
526
00:32:40,930 --> 00:32:45,550
¿Qué unicornio? No, es que estuvimos
contando cuentitos de animales.
527
00:32:45,870 --> 00:32:47,690
Sí. Ah, el unicornio.
528
00:32:48,590 --> 00:32:50,290
Ah, bueno. Bueno, ¿vamos, mi amor?
529
00:32:51,120 --> 00:32:54,480
Muchas gracias. Ah, las cosas ahí. Sí,
sí, sí. Ah, todas las cosas.
530
00:32:55,320 --> 00:32:56,320
Bueno,
531
00:32:56,660 --> 00:32:58,120
gracias. Muchas gracias.
532
00:32:58,380 --> 00:32:59,380
Seguid practicando.
533
00:33:01,600 --> 00:33:07,680
Romina, lo nuestro así no puede ser
porque Carolina y yo la... No.
534
00:33:08,100 --> 00:33:09,200
Romina, tenemos que hablar.
535
00:33:13,160 --> 00:33:14,960
Ay, estaba... Hola.
536
00:33:16,280 --> 00:33:17,280
¡No!
537
00:33:24,750 --> 00:33:27,770
Si nos han conocido, llega la
notificación, ¿no? ¿De quién me estás
538
00:33:27,910 --> 00:33:30,810
No, no, pero es mejor que pienses que
fue a propósito. ¿De qué hablas, Karol?
539
00:33:30,810 --> 00:33:31,809
diré que Romina.
540
00:33:31,810 --> 00:33:32,810
Ok.
541
00:33:33,090 --> 00:33:34,090
Estoy celosa.
542
00:33:40,590 --> 00:33:41,750
¿Romi? Sí.
543
00:33:42,770 --> 00:33:43,770
¿Qué haces?
544
00:33:44,390 --> 00:33:45,390
Bien. Sí.
545
00:33:46,130 --> 00:33:47,550
¿Qué onda, Karol Becker?
546
00:33:49,350 --> 00:33:53,590
¿Qué? Es tu amiga, ¿no? La que vino el
otro día, la de las antenitas que estaba
547
00:33:53,590 --> 00:33:59,280
acá. Sí. Bueno, amiga no es... ¿Ah, no?
No. Amiga es de Vero.
548
00:34:00,040 --> 00:34:01,540
Ajá. Ok.
549
00:34:01,820 --> 00:34:06,860
Sí. ¿Por qué? ¿Qué haces? No, que...
Quiero ver por qué me puso un like en
550
00:34:06,860 --> 00:34:08,520
foto viejísima, re random.
551
00:34:09,780 --> 00:34:10,780
Por otro.
552
00:34:11,840 --> 00:34:13,060
¿Carolina tiene novia?
553
00:34:14,040 --> 00:34:16,400
Eh... Sí, sí. Algo así.
554
00:34:17,239 --> 00:34:18,239
Ajá. Sí.
555
00:34:18,500 --> 00:34:20,260
Tiene una relación abierta, digamos.
556
00:34:20,639 --> 00:34:21,840
¿Abierta? Sí.
557
00:34:22,159 --> 00:34:23,980
Sí, está con varias personas.
558
00:34:24,920 --> 00:34:25,920
Ah.
559
00:34:28,600 --> 00:34:29,600
Era obvio.
560
00:34:30,159 --> 00:34:34,540
Era obvio. Sí, era obvio. No sabía cómo
decírtelo, pero sí, la verdad que sí. No
561
00:34:34,540 --> 00:34:36,239
sabía cómo decírtelo, pero sí. Pero sí.
562
00:34:37,940 --> 00:34:39,020
Carolina me quiere dar.
563
00:34:41,120 --> 00:34:42,120
¿Eh?
564
00:34:42,260 --> 00:34:43,260
¿Boludo?
565
00:35:01,870 --> 00:35:04,990
Yo sé que él está con Romina. Si viene
con eso es porque se le blanqueó que
566
00:35:04,990 --> 00:35:05,990
conmigo también.
567
00:35:06,630 --> 00:35:08,590
Felicitaciones, Damián Cuenca. Se puso
celosa.
568
00:35:08,830 --> 00:35:10,110
Dami, vos le dijiste a Romina y
nosotros.
569
00:35:10,970 --> 00:35:15,750
Ay, no parás de mirar, boludo. Te digo
que si la dejaba me manoteaba el culo de
570
00:35:15,750 --> 00:35:16,750
una.
571
00:35:17,110 --> 00:35:19,170
Anda tranquilo con esto que te va a
pegar mal.
572
00:35:19,390 --> 00:35:20,990
El chocolate me tranquiliza.
573
00:35:21,210 --> 00:35:23,290
Claro, sí, sí, pero son locos, ¿sabía?
574
00:35:23,610 --> 00:35:24,610
Romina tenía razón.
575
00:35:25,250 --> 00:35:26,250
Cállate de fregar.
42415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.