Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,230 --> 00:00:10,490
Hay algo que les quiero decir y no me
animo.
2
00:00:12,750 --> 00:00:19,390
No sé qué puede ser el miedo a que me
digan que
3
00:00:19,390 --> 00:00:20,390
no.
4
00:00:20,770 --> 00:00:27,250
Pero hay algo en su forma de mirar que
me lo dice todo
5
00:00:27,250 --> 00:00:28,690
sin hablar.
6
00:00:29,010 --> 00:00:31,650
Hay algo que les quiero decir.
7
00:00:52,260 --> 00:00:54,800
No, con sacarlos un ratito a la plaza
todos los días.
8
00:00:55,020 --> 00:00:56,560
Como cualquier perro, con eso alcanza.
9
00:00:56,920 --> 00:00:59,020
No sé por qué está esa creencia, pero es
un mito.
10
00:00:59,390 --> 00:01:00,850
Y no es que yo sepa mucho de galgos,
tampoco.
11
00:01:01,290 --> 00:01:03,810
Por ejemplo, he dicho, te tiré los
galgos, me tiré los galgos, no te tiré.
12
00:01:03,810 --> 00:01:07,310
que vos decís es el Cotton de Tulliar,
que es parecido, es como el Maltés, pero
13
00:01:07,310 --> 00:01:10,210
más alargadito, más ágil. Es muy
cariñoso con los niños.
14
00:01:10,410 --> 00:01:13,270
¿Te gustan los niños? Y a medida que
pasan los años se van arrugando más,
15
00:01:13,270 --> 00:01:14,470
les crece la piel, pero no el cuerpo.
16
00:01:14,750 --> 00:01:17,710
Entonces cada vez tiene más piel, como
un abuelito. Que lo tenés que cuidar,
17
00:01:17,730 --> 00:01:18,930
llevar al baño, te cae encima.
18
00:01:19,430 --> 00:01:21,410
Un abuelo, un abuelo, pero un perro.
19
00:01:24,170 --> 00:01:27,550
Y en la noventa decían que los Doberman
tenían el cráneo muy chico.
20
00:01:27,920 --> 00:01:30,080
Y que cuando ladraban mucho se les
inflamaba el cerebro.
21
00:01:30,460 --> 00:01:33,080
Y entonces les apretaba y por eso se
ponían violentos. ¿Ah, sí?
22
00:01:33,480 --> 00:01:36,740
Sí. Curioso, ¿no? Y después tenés la
salchicha. Que en realidad la salchicha
23
00:01:36,740 --> 00:01:40,000
es salchicha. La raza original se llama
Datsun. Le dicen salchicha por la forma.
24
00:01:40,140 --> 00:01:43,460
Y hablando de salchichas...
25
00:01:43,460 --> 00:01:50,220
¿De qué te ignoto?
26
00:01:50,760 --> 00:01:52,000
De Pichi.
27
00:01:52,460 --> 00:01:53,399
¡Ay, sí!
28
00:01:53,400 --> 00:01:54,580
¡Me encanta Pichi!
29
00:01:55,060 --> 00:01:56,060
¡Te amo, te amo!
30
00:01:58,280 --> 00:02:03,460
Niño malo, malo, malo. Haceme el sonido
del burro. ¿Eh? El sonido del burro.
31
00:02:04,360 --> 00:02:05,620
El delfín.
32
00:02:05,900 --> 00:02:07,140
Haceme el delfín. Sí.
33
00:02:42,540 --> 00:02:43,540
¡Sí, sí, todo bien!
34
00:04:41,530 --> 00:04:42,970
Juan. Oye.
35
00:04:45,730 --> 00:04:46,730
Mirá.
36
00:04:47,250 --> 00:04:48,250
No, gracias.
37
00:04:49,090 --> 00:04:50,090
Pelotudo.
38
00:05:12,830 --> 00:05:13,830
Hola.
39
00:05:19,750 --> 00:05:20,750
¿Escuchaste eso?
40
00:05:26,170 --> 00:05:27,170
No, no entiendo.
41
00:05:30,010 --> 00:05:31,530
Desaparecen las cápsulas y nadie toma
café.
42
00:05:32,450 --> 00:05:35,230
¿Qué? ¿Quién toma el café? ¿Un fantasma
al final?
43
00:05:36,750 --> 00:05:37,750
Boluda.
44
00:05:38,190 --> 00:05:39,190
¿Vos te estás viendo?
45
00:05:44,190 --> 00:05:45,190
¿Tiene isla?
46
00:05:45,590 --> 00:05:47,470
No la veo, ¿eh? Puede que sí, ¿eh?
47
00:05:47,850 --> 00:05:51,190
No podemos limpiarla hasta que sepamos
qué nos está queriendo decir.
48
00:05:55,610 --> 00:05:59,630
Bueno, güey, ya no sean tan pesados, por
favor. El retrato lo movimos Gonza y
49
00:05:59,630 --> 00:06:03,570
yo. Y los muñequitos se cayeron, ¿por
qué? Por el aire, por cualquier cosa.
50
00:06:03,570 --> 00:06:04,570
mil razones.
51
00:06:05,530 --> 00:06:06,530
¿Qué?
52
00:06:06,750 --> 00:06:08,790
No sé, México, los muertos.
53
00:06:09,050 --> 00:06:13,230
No, sí, sí, claro, porque los mexicanos
les rezamos todos a los muertos. No, si
54
00:06:13,230 --> 00:06:16,070
quieres yo ahorita voy por el sombrero
que tengo abajo de mi cama, con el que
55
00:06:16,070 --> 00:06:19,610
duermo, por ejemplo, y me pongo a cantar
Cielito Lindo, porque yo... Las
56
00:06:19,610 --> 00:06:22,210
cañerías son viejas. En el calor la casa
se dilata.
57
00:06:22,610 --> 00:06:25,870
Cuidado, se acomoda, entonces todo hace
ruido. ¿Me vas a hacer el mate, por
58
00:06:25,870 --> 00:06:27,790
favor? ¿Cómo explicas el porro que
plantaron en mi cuarto?
59
00:06:28,310 --> 00:06:29,750
¿Eh? ¿Y la cápsula de café?
60
00:06:30,090 --> 00:06:33,110
Los estamas no funden porro, que les
pega. Y tampoco toman café.
61
00:06:33,350 --> 00:06:34,950
Ah, pero estás admitiendo que existen.
62
00:06:41,680 --> 00:06:43,000
Hola, Dami. Sí, obvio.
63
00:06:43,340 --> 00:06:45,880
¿Qué pasa? ¿Se te hizo un hueco en la
agenda hoy y no querés dormir solo?
64
00:06:46,220 --> 00:06:47,220
Mírala al Dami, ¿eh?
65
00:06:48,000 --> 00:06:49,400
No, está conociendo gente.
66
00:06:49,860 --> 00:06:52,140
O sea, ya que quiere hacer poliamoroso,
pero no sabe lo que quiere.
67
00:06:52,780 --> 00:06:54,620
Así que lo mandé a que pruebe Cachi, que
salga.
68
00:06:55,160 --> 00:06:56,160
Pruebe, conozca gente.
69
00:06:56,760 --> 00:06:57,760
Cachi.
70
00:06:59,300 --> 00:07:00,300
¿Qué?
71
00:07:02,200 --> 00:07:03,380
Ay, ¿qué les pasa? Díganme.
72
00:07:03,620 --> 00:07:04,620
No, nada, que es mucho.
73
00:07:04,960 --> 00:07:07,180
Pero Sir Autoro siempre dice que
haciendo se aprende. ¿Sí?
74
00:07:07,800 --> 00:07:09,740
No tocaré piano, pero...
75
00:07:10,640 --> 00:07:13,060
Empujar a alguien al poliamor es
rarísimo.
76
00:07:13,380 --> 00:07:15,860
Que la herramienta esté a cacho ya me
parece un montón.
77
00:07:19,800 --> 00:07:20,800
Hola, Dami.
78
00:07:21,720 --> 00:07:22,720
¿Cómo estás?
79
00:07:22,840 --> 00:07:23,840
Bomba, ¿no? Claro.
80
00:07:24,320 --> 00:07:25,320
Menos mal que me atendiste.
81
00:07:25,760 --> 00:07:26,760
Creo que me muero.
82
00:07:26,840 --> 00:07:28,980
Sí. Bueno, de ganas de vernos.
83
00:07:29,700 --> 00:07:31,280
Sí, yo también, yo también.
84
00:07:33,360 --> 00:07:34,520
¿Le canto a ese muerto?
85
00:07:58,280 --> 00:08:01,480
Soy la abeja poliamorosa y te puedo
guiar en tu panal de dudas.
86
00:08:09,040 --> 00:08:10,480
¿Vos querías que te polinice?
87
00:08:11,520 --> 00:08:12,520
¿No?
88
00:08:13,460 --> 00:08:14,680
¿Entonces vos me contagiaste?
89
00:08:15,380 --> 00:08:17,740
¿Eh? Tenemos una enfermedad venérea.
90
00:08:18,500 --> 00:08:20,160
Tranquilo, respira, contame.
91
00:08:21,659 --> 00:08:26,400
Sentía como una molestia, me revisé ahí
abajo y me encontré en una manchita.
92
00:08:26,580 --> 00:08:29,540
Entonces me metí en foros a investigar.
Y mejor no te cuento las cosas que
93
00:08:29,540 --> 00:08:32,080
encontré, porque te vas a poner muy
nerviosa. Yo me puse nerviosa. No, me
94
00:08:32,080 --> 00:08:34,760
imagino, me imagino. Pero igual, para,
porque no hay que preocuparse, hay que
95
00:08:34,760 --> 00:08:35,919
ocuparse. Nada más.
96
00:08:36,260 --> 00:08:39,200
Vamos a ver la manchita. Pero, ¿entendés
la gravedad del asunto, no? Porque
97
00:08:39,200 --> 00:08:41,440
ahora estamos acá con los disfraces,
pero realmente es importante.
98
00:08:42,960 --> 00:08:43,719
Mostrame, dale.
99
00:08:43,720 --> 00:08:44,720
No.
100
00:08:45,600 --> 00:08:48,780
También mostrame. No, no, no te voy a
mostrar, no. Estás loca. ¿Vos te
101
00:08:48,780 --> 00:08:49,780
siempre?
102
00:08:50,140 --> 00:08:53,200
¿No te jode hablar de esto? ¿Qué me va a
joder, no? No, para, para, para.
103
00:08:53,740 --> 00:08:54,860
Para, sí, me cuidé siempre.
104
00:08:55,600 --> 00:08:58,040
Lo que pasa es que esto está en una zona
mixta.
105
00:08:58,480 --> 00:08:59,840
No cubierta por el preservativo.
106
00:09:00,620 --> 00:09:01,339
¿Está en el ano?
107
00:09:01,340 --> 00:09:04,960
No, no, no, no. Está en una zona
escrotal.
108
00:09:05,680 --> 00:09:06,780
No, no, no.
109
00:09:06,980 --> 00:09:07,980
Caro, para, para.
110
00:09:08,340 --> 00:09:09,340
No,
111
00:09:09,500 --> 00:09:12,840
claro, claro, no, que sí, que son un
montón. Por esto del cachi, ahora tengo
112
00:09:12,840 --> 00:09:13,840
problema doble.
113
00:09:13,860 --> 00:09:16,800
Contratamos un call center. No te jodas
en serio con esto. Dale, no me jode, no,
114
00:09:16,880 --> 00:09:19,540
en el peor de los casos me va a salir
una mimo. Dame las bolas, miren. No, ni
115
00:09:19,540 --> 00:09:20,940
siquiera puedo así con esto. Dale,
mostrame las bolas.
116
00:09:28,520 --> 00:09:30,840
Es la forma de la bota de Italia, ¿no?
¿Sí?
117
00:09:31,080 --> 00:09:33,550
Sí. ¿Vos tenías esto ya? No,
118
00:09:34,350 --> 00:09:35,189
no, no.
119
00:09:35,190 --> 00:09:38,510
Igual hablá con tu médico, como para
quedarte tranquilo. ¿Vos hace cuánto no
120
00:09:38,510 --> 00:09:40,550
testeás? No, qué sé yo, hace un montón.
121
00:09:40,890 --> 00:09:45,630
Creo que la última vez fue cuando
dejamos de usar forros con mi ex. ¿Con
122
00:09:46,230 --> 00:09:49,250
Sí, ¿cómo te acordás del nombre? ¿Por
qué te ves? ¿No? ¿Me ayudas?
123
00:09:49,590 --> 00:09:52,470
Igual hablá con tu médico y testeate,
como para que te quedes tranquilo.
124
00:09:53,730 --> 00:09:54,730
¿Vos cada cuánto?
125
00:09:54,910 --> 00:09:55,910
Cada seis meses.
126
00:09:56,510 --> 00:09:57,510
Viene y nos lo agenda.
127
00:09:58,859 --> 00:10:01,960
Igual. ¿Qué? Voy a avisar en el grupo si
todos se quedan tranquilos hasta que te
128
00:10:01,960 --> 00:10:02,960
lleven los resultados.
129
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
¿Esto lo sentís?
130
00:10:04,420 --> 00:10:05,540
¿Eh? Esto.
131
00:10:06,160 --> 00:10:07,139
¿Cuánto falta?
132
00:10:07,140 --> 00:10:08,140
Hace una hora que estoy acá.
133
00:10:08,240 --> 00:10:09,219
Me estoy haciendo pis.
134
00:10:09,220 --> 00:10:10,940
Sí, sí, tranquila que ya te atiende el
doctor.
135
00:10:18,240 --> 00:10:20,900
¿Y? ¿Te trae unos pochoclos, boludo?
¿Qué tanto mirás? Bueno, pará, quédate
136
00:10:20,900 --> 00:10:22,760
quieto. Si estabas apurado hubiera sido
una guardia, ¿eh?
137
00:10:24,560 --> 00:10:25,560
Esperá.
138
00:10:25,900 --> 00:10:26,900
Haz la mierda.
139
00:10:28,680 --> 00:10:34,640
Bueno, mira, sería poco serio que te lo
confirme yo, pero... Estoy en un 99 %
140
00:10:34,640 --> 00:10:36,860
seguro que eso es una geocaratoma de
Fordy. ¿Eh?
141
00:10:37,960 --> 00:10:39,640
Confirmalo con el dermatólogo. ¿Qué es
eso?
142
00:10:39,900 --> 00:10:42,160
¿Es contagioso? ¿Me contagiaron? ¿O lo
contagié?
143
00:10:42,520 --> 00:10:45,500
Son las nueces que se están anijando,
pero siguen siendo comestibles.
144
00:10:45,720 --> 00:10:46,720
¿Qué, tengo los huevos viejos?
145
00:10:47,300 --> 00:10:50,180
No, no, no es que tengas viejos. Bueno,
puedes salir por ahí con la vejez,
146
00:10:50,180 --> 00:10:53,240
pero... Es estético, no pasa nada, en
serio.
147
00:10:54,580 --> 00:10:57,160
De todas maneras, te voy a mandar a
hacer los estudios de ITS
148
00:10:57,160 --> 00:10:58,160
¿sabes?
149
00:10:59,060 --> 00:11:01,380
Che, Tito, ¿vos te chequeás seguido? ¿Te
haces la narices?
150
00:11:01,600 --> 00:11:02,600
Y sí, obvio, chabón.
151
00:11:03,540 --> 00:11:05,040
La sífilis es como la mayonesa.
152
00:11:05,560 --> 00:11:07,520
Hay cosas peores, pero no la quiero
arriba de mi salchicha.
153
00:11:09,560 --> 00:11:10,560
Malísimo, chiste.
154
00:11:12,320 --> 00:11:14,120
Qué verga es esto, boludo, la puta
madre.
155
00:11:14,480 --> 00:11:17,660
Dami, escúchame, tranquilo. Te estoy
diciendo que es estético. No, pero no es
156
00:11:17,660 --> 00:11:20,560
por eso. Es que a Carolina le chupó un
huevo esto, le conté.
157
00:11:20,880 --> 00:11:21,880
Ella vio lo que tenía.
158
00:11:22,420 --> 00:11:24,060
Le da lo mismo, todo le da lo mismo.
159
00:11:24,260 --> 00:11:26,880
Pero la mina es un diestro, bancan todo.
No, boludo, no entendés.
160
00:11:27,280 --> 00:11:28,280
A la mina...
161
00:11:28,460 --> 00:11:30,860
No le importa que esté con otras minas,
que me lo haya contagiado a otras minas,
162
00:11:30,900 --> 00:11:32,860
que su yo se lo haya contagiado a ella.
Le da todo lo mismo.
163
00:11:33,220 --> 00:11:34,740
Esta es para el laboratorio.
164
00:11:35,860 --> 00:11:38,140
Y esta para vos. Estoy sintiendo una
mierda esto, bro. ¿Qué dice acá?
165
00:11:39,860 --> 00:11:42,040
Hacete el difícil, ponela a teloso.
166
00:11:43,460 --> 00:11:44,460
A mí pasa.
167
00:12:02,730 --> 00:12:03,730
¿Conocés el nuevo Zumber?
168
00:12:04,050 --> 00:12:05,690
Este sí te va a hacer arder.
169
00:12:06,250 --> 00:12:10,010
Seguime, arroba tres amigues. ¡Ella está
participando del sorteo!
170
00:12:16,210 --> 00:12:17,210
¡Corte!
171
00:12:18,230 --> 00:12:21,770
Doctora, acordate que tenés que
mencionar que tiene la cuenta de Zumber.
172
00:12:22,090 --> 00:12:25,030
Y yo no sé si arder es la mejor palabra.
No, no, no.
173
00:12:25,430 --> 00:12:26,289
No va, no.
174
00:12:26,290 --> 00:12:29,210
Bueno, espérate si lo podemos cambiar a
lo mejor por...
175
00:12:29,500 --> 00:12:33,500
Por otra palabra, ¿no? ¿Se puede saber
de quién fue la brillante idea de traer
176
00:12:33,500 --> 00:12:37,980
estas abejitas? Es cierto, tendría que
me está picando. Esta gente para mañana
177
00:12:37,980 --> 00:12:41,700
en paz y cebada. A ver si podemos
agarrar algo del calcio para Meche y el
178
00:12:41,700 --> 00:12:43,700
marido. ¿Sí? Sí.
179
00:12:44,040 --> 00:12:47,520
¿Qué pasa con el polen? ¿Por qué estamos
escatimando en polen?
180
00:12:47,920 --> 00:12:49,160
¿Eh? ¿Qué pasa, Carolina?
181
00:12:49,720 --> 00:12:52,180
Se ocupa del polen. ¿Se ocupa del polen?
¿Puedes traer un poquito?
182
00:12:53,680 --> 00:12:56,580
Escuchame, Rafa, ¿la puedes ayudar ahí?
183
00:13:04,220 --> 00:13:05,660
Bueno, lo más probable es que no hacía
nada.
184
00:13:06,020 --> 00:13:10,080
De todas formas, me hice examen de todo
y mi médico pidió rápidos resultados.
185
00:13:10,300 --> 00:13:12,460
Así que muy pronto vamos a hacer
novedades.
186
00:13:12,680 --> 00:13:13,860
Te aviso. Beso.
187
00:14:23,540 --> 00:14:24,940
Gracias,
188
00:14:36,140 --> 00:14:37,140
Kike.
189
00:14:39,080 --> 00:14:40,280
¿Sabes quién es el succionador?
190
00:14:40,960 --> 00:14:42,320
Obvio, yo tengo los grandes pros.
191
00:14:42,540 --> 00:14:43,620
Irem, lo amo.
192
00:14:44,100 --> 00:14:50,480
Ah, yo no, yo soy más conserva. No, no,
a mí me gusta más el Daiso, el vibrador.
193
00:14:51,060 --> 00:14:55,500
Y después como se llama este, que no me
sale, que es como una lagrimita, así.
194
00:14:55,740 --> 00:14:56,900
Que da placer anal, chica.
195
00:14:57,300 --> 00:15:01,740
Este, este. Un poco más. Ese es porque
no probaste el somber, corazón.
196
00:15:02,080 --> 00:15:06,420
Y lo mejor de todo es que no produce
acostumbramiento. Eso sí importa.
197
00:15:08,750 --> 00:15:09,750
¿Los tenés?
198
00:15:10,310 --> 00:15:14,930
Sí, tengo el Zumber. Sí, tengo un rojo a
chicle divino. Conseguí, lo estoy
199
00:15:14,930 --> 00:15:15,930
usando un montón.
200
00:15:17,570 --> 00:15:19,930
Pensé que no había salido a la venta ese
todavía.
201
00:15:21,430 --> 00:15:25,090
Es que conseguí una preventa. Había una
promo con la tarjeta y me avivé y lo
202
00:15:25,090 --> 00:15:31,390
tengo. ¡Qué afortunada! Yo tuve que
perseguirlos por todos lados para
203
00:15:31,630 --> 00:15:32,810
¡Pero acabé consiguiendo!
204
00:15:38,380 --> 00:15:39,840
Pero para vos, porque es feliz, ¿no?
205
00:15:40,080 --> 00:15:41,080
Obvio.
206
00:15:42,520 --> 00:15:43,520
Gracias.
207
00:15:46,420 --> 00:15:48,080
O sea, pero tiene que ser en la cocina.
208
00:15:49,120 --> 00:15:50,120
¿Se manifestó acá?
209
00:15:50,860 --> 00:15:52,620
Perdón, perdón, me demoré. Perdón.
210
00:15:53,480 --> 00:15:57,400
Esto funciona mejor después del
crepúsculo.
211
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
Ah, bueno, genial.
212
00:16:00,740 --> 00:16:02,660
Se parece que lo he dado a mi esposo en
un susto, ¿eh?
213
00:16:03,320 --> 00:16:06,200
Igual esperemos a los análisis. ¿Cómo
va, eh? Tanto alumnito.
214
00:16:06,560 --> 00:16:07,560
No es mi alumno.
215
00:16:08,770 --> 00:16:11,970
Igual para mí está siendo mucho foco en
el sexo. Un cuatro le doy. ¿Y con cuánto
216
00:16:11,970 --> 00:16:13,050
pruebas? Un cuatro.
217
00:16:13,790 --> 00:16:15,650
¿Arrancamos? ¿Tiene sus elementos?
218
00:16:16,150 --> 00:16:19,310
Está todo llaga. Bien, agárrense entre
ustedes, cierren el círculo.
219
00:16:22,050 --> 00:16:23,070
Ahora sí, tómese.
220
00:16:24,330 --> 00:16:25,330
Bien.
221
00:16:25,750 --> 00:16:26,750
Trinidad.
222
00:16:29,790 --> 00:16:30,950
Contame algo sobre Nilda.
223
00:16:37,490 --> 00:16:39,110
Nilda, se llamaba Nilda.
224
00:16:39,550 --> 00:16:43,870
Era mi tía abuela que vivía en esta
casa.
225
00:16:44,450 --> 00:16:47,390
Tenía una vida como muy triste, era muy
solitaria.
226
00:16:49,810 --> 00:16:51,490
A Nilda le gusta que vivamos acá.
227
00:16:52,930 --> 00:16:53,950
Buena onda, Nilda.
228
00:16:54,310 --> 00:16:55,310
Sí, qué chido.
229
00:16:55,930 --> 00:16:59,030
No podemos controlar cómo van a
reaccionar los otros a nuestra vida.
230
00:17:00,570 --> 00:17:02,650
Pero sí podemos compartirles qué nos
pasa.
231
00:17:04,520 --> 00:17:06,540
Permitir que elijan subirse a nuestro
vuelo.
232
00:17:07,300 --> 00:17:08,380
¿A qué te refieres?
233
00:17:09,680 --> 00:17:10,859
Es lo que dice Nilda.
234
00:17:12,619 --> 00:17:14,140
Dice que sigan sus pasos.
235
00:17:14,839 --> 00:17:15,839
¿Quiénes?
236
00:17:16,599 --> 00:17:17,660
No sé, el que quiera.
237
00:17:19,119 --> 00:17:20,119
Bueno, eso es esto.
238
00:17:20,220 --> 00:17:21,220
Entre nosotros.
239
00:17:21,900 --> 00:17:22,900
¿Qué pasó?
240
00:17:24,420 --> 00:17:27,900
Yo la estoy sintiendo como por la
espalda, como si me estuviese haciendo
241
00:17:27,900 --> 00:17:31,740
cosquillita. Una rata, una rata, una
rata.
242
00:17:43,320 --> 00:17:46,620
Igual a lo mejor, con Beni estamos
copadísimos con documentales de la
243
00:17:46,620 --> 00:17:49,340
espacial, el espacio, está buenísimo.
Igual admití que un poquitito es para
244
00:17:49,380 --> 00:17:50,820
la fiestita que no te hicieron de pibes.
245
00:17:52,080 --> 00:17:54,060
Che, Dami, ¿te llegó el mail del
laboratorio?
246
00:17:55,380 --> 00:17:56,380
¿Qué pasó?
247
00:17:56,540 --> 00:17:57,800
Felicitaciones, está libre de ITF.
248
00:17:59,000 --> 00:18:02,260
¿Qué, pensaste que te había pegado el
bichito? Sí, no, pero fue falsa alarma.
249
00:18:02,380 --> 00:18:05,140
¿En la casa esa con Caro y toda esa
banda vivís medio cagado con eso?
250
00:18:05,380 --> 00:18:09,600
No, no, o sea, sí, estaba cagado, pero
hablé con Caro. La verdad que son re
251
00:18:09,600 --> 00:18:11,220
cuidadosos ellos, se testean todo el
tiempo.
252
00:18:11,710 --> 00:18:14,970
Capá, digo, vos estás flasheando
enfermedades también. Vos estás
253
00:18:14,970 --> 00:18:18,850
pito. Dejálo que sea libre, dejálo ver
qué quiere él. No quiere nada él. Yo
254
00:18:18,850 --> 00:18:21,730
tampoco, yo quiero estar con Caro, no
quiero estar con mil minas. ¿Y no
255
00:18:21,730 --> 00:18:23,430
eso que te receté? No, y un poco.
256
00:18:23,710 --> 00:18:24,710
¿No se puso celosa?
257
00:18:24,750 --> 00:18:26,090
Cero, es inmune la mina.
258
00:18:26,390 --> 00:18:29,550
Mirá que le conté, que garchaba con una,
con otra, pero no se le movía un pelo.
259
00:18:29,770 --> 00:18:31,170
¿No probaste con decirle otra cosa?
260
00:18:31,570 --> 00:18:32,529
¿Otra cosa de qué?
261
00:18:32,530 --> 00:18:34,250
Lo que te pasa de verdad, lo que sentís.
262
00:18:34,890 --> 00:18:35,890
¿Con otras minas?
263
00:18:36,190 --> 00:18:37,189
Bueno, no.
264
00:18:37,190 --> 00:18:38,190
Bueno, puede ser.
265
00:18:38,290 --> 00:18:41,630
Ojo, capaz que si le digo que gancho con
otra no le afecta, pero si le digo que
266
00:18:41,630 --> 00:18:44,270
estoy sintiendo algo, que me estoy
enganchando, puede ser. Lo voy a probar.
267
00:18:44,390 --> 00:18:46,290
Vamos con esa.
268
00:18:50,150 --> 00:18:51,730
La mina es rara.
269
00:18:52,090 --> 00:18:55,230
¿Por qué? Porque ahora me invitó a que
nos veamos mañana al mediodía.
270
00:18:55,810 --> 00:18:58,610
¿Qué carajos es eso? ¿Qué mina te invita
a que te veas al mediodía? Depende.
271
00:18:58,690 --> 00:19:00,490
¿Van a ser el delicioso o qué onda?
272
00:19:00,960 --> 00:19:01,960
No, no sé.
273
00:19:02,160 --> 00:19:04,800
Si vamos a garchar, no le digo. Sí, pero
eso es lo más importante.
274
00:19:05,100 --> 00:19:08,540
O sea, cita el mediodía. Si no garchan,
cuenta como amor eso. Ah, bueno, bien.
275
00:19:09,180 --> 00:19:10,180
Bueno, bien. ¿Es eso?
276
00:19:10,560 --> 00:19:15,860
Sí. A ver, ¿y si garchas qué? Me digo...
¿No? Porque ya le falta el ojo fuerte.
277
00:19:16,320 --> 00:19:17,320
¿Eh?
278
00:19:18,040 --> 00:19:22,700
Pero pirata, digo que es pirata. Coger
al mediodía horario laboral es de
279
00:19:22,700 --> 00:19:23,740
Es piratingui, la verdad.
280
00:19:24,060 --> 00:19:26,460
Y si ella no tiene nada que contar,
¿para qué va a hacer eso? No sabe. No
281
00:19:26,460 --> 00:19:28,800
lo que haga ella. Vos estás instalado en
el lugar del juguete sexual.
282
00:19:29,350 --> 00:19:32,430
Ya te apuesto lo que quieras que te
llevo un telo. Qué mala onda que me
283
00:19:32,470 --> 00:19:36,190
Pero no es loca, no me digas eso. Bueno,
pasame esta telonita.
284
00:19:37,150 --> 00:19:38,170
¿Cuál? Saturno.
285
00:19:38,530 --> 00:19:41,050
¿Cuál es? Yo es Jaro, boludo. Toda la
vida viendo concha y no sabe por el
286
00:19:41,050 --> 00:19:42,050
planeta con argolla.
287
00:19:43,590 --> 00:19:46,770
¿Cómo le hacemos el...? ¿Es un lugar
donde se come?
288
00:19:47,230 --> 00:19:49,410
Se puede comer, sí, pero no es la
actividad principal.
289
00:19:49,710 --> 00:19:53,450
Ok. ¿Y pagas por hora o cómo es eso?
290
00:19:53,770 --> 00:19:55,910
Hay experiencias por hora y otras en
paquetes cerradas.
291
00:19:56,210 --> 00:19:57,210
Experiencias.
292
00:19:57,540 --> 00:19:58,720
Ok, ¿se puede venir solo?
293
00:19:59,460 --> 00:20:02,740
Se puede, sí, como poder se puede, pero
es mejor venir acompañado.
294
00:20:03,420 --> 00:20:05,760
Es el lugar perfecto para celebrar por
tus análisis.
295
00:20:06,860 --> 00:20:08,420
Hablé con Ariela, ¿puede ser?
296
00:20:09,160 --> 00:20:13,280
Sí, sí, creemos que Mechi, Disparate y
el novio son perfectos para traccionar.
297
00:20:13,480 --> 00:20:15,140
¡Ay, amo a esa pareja!
298
00:20:16,520 --> 00:20:19,600
¿Es la primera vez que vienen a un spa
de cerveza? No, obvio que no.
299
00:20:19,980 --> 00:20:20,980
Yo sí, yo sí.
300
00:20:21,500 --> 00:20:24,880
Bueno, pasen por acá, que lo disfruten.
301
00:20:31,470 --> 00:20:32,470
Yo no traje más ya.
302
00:20:33,630 --> 00:20:34,630
Yo tampoco.
303
00:20:38,010 --> 00:20:39,010
Bueno, salud.
304
00:20:46,810 --> 00:20:47,810
Che,
305
00:20:54,230 --> 00:20:55,570
yo quería pedirte disculpas.
306
00:20:56,690 --> 00:20:59,130
¿Por? Porque me metí demasiado en tu
vida.
307
00:20:59,690 --> 00:21:03,370
Yo te empujé a que salieras con otras
mujeres y me encanta, pero... No, pero
308
00:21:03,370 --> 00:21:04,370
mucho más que eso, ¿eh?
309
00:21:05,750 --> 00:21:06,509
¿Ah, sí?
310
00:21:06,510 --> 00:21:09,310
Sí, sí, estoy generando conexiones muy
grosas.
311
00:21:12,810 --> 00:21:13,810
¿Estás bien?
312
00:21:14,730 --> 00:21:15,750
Sí, sí, sí, seguí.
313
00:21:16,490 --> 00:21:22,190
Bueno, estoy como recolectando lo mejor
de cada experiencia que voy teniendo. Y
314
00:21:22,190 --> 00:21:23,290
eso me parece súper interesante.
315
00:21:24,090 --> 00:21:28,070
Por ejemplo, Sofía es muy divertida,
entonces me la paso riéndome con ella.
316
00:21:28,330 --> 00:21:29,330
Me río un montón.
317
00:21:29,470 --> 00:21:35,330
¿Entendés? Y con Maca, que es más
cariñosa, disfruto más el romanticismo,
318
00:21:35,330 --> 00:21:39,390
estar haciendo cucharitas, mirando una
peli, el cuchicheo.
319
00:21:40,030 --> 00:21:44,430
Guau, me pone re... ¿En coma?
320
00:21:44,630 --> 00:21:46,310
No, no, todo lo contrario, contenta.
321
00:21:47,030 --> 00:21:49,570
Digo, no es mi lugar a opinar, pero me
pone re contenta por vos.
322
00:21:52,010 --> 00:21:53,590
¿En serio? Me encanta verte bien.
323
00:21:56,730 --> 00:21:58,490
¿Te apara un polvito después de...?
324
00:21:58,760 --> 00:21:59,820
¿De acá, antes del trabajo?
325
00:22:02,500 --> 00:22:03,740
Perdón, reservada.
326
00:22:05,120 --> 00:22:06,640
Esto es casi un tele, pero no, nada.
327
00:22:10,500 --> 00:22:13,000
Te juro, boluda, nunca había acabado
así.
328
00:22:13,280 --> 00:22:14,720
Yo tuve que cambiarlas cada vez.
329
00:22:17,200 --> 00:22:18,119
¿Y vos?
330
00:22:18,120 --> 00:22:19,120
¿Seguiste sumando?
331
00:22:19,320 --> 00:22:20,320
Sí, sí.
332
00:22:21,160 --> 00:22:22,760
¿Qué, con la...? Wi -Fi.
333
00:22:23,160 --> 00:22:24,160
A full.
334
00:22:24,780 --> 00:22:25,780
Buenas, buenas.
335
00:22:26,520 --> 00:22:27,560
¿Qué tal el spa?
336
00:22:28,010 --> 00:22:30,310
Bien. Estás espléndida. Súper bien.
337
00:22:31,030 --> 00:22:33,570
Yo estuve con Dami recién, ¿eh?
338
00:22:34,630 --> 00:22:35,650
¿Y qué es capaz?
339
00:22:36,050 --> 00:22:40,350
No es tan... Fue como reinventarnos,
¿eh?
340
00:23:21,950 --> 00:23:22,909
¿Bajaste, gaseosas?
341
00:23:22,910 --> 00:23:23,909
Sí,
342
00:23:23,910 --> 00:23:25,450
es medio pegajoso, es cerveza.
343
00:23:26,270 --> 00:23:27,270
Tengo dos manos, Natalia.
344
00:23:27,670 --> 00:23:28,950
¿Te ayudo? No, ¿y entonces?
345
00:23:29,490 --> 00:23:30,990
Nada, nada, entonces nada.
346
00:23:31,350 --> 00:23:34,250
Confirmado, la mina no tiene nada serio
conmigo, pero eso es confirmadísimo.
347
00:23:34,330 --> 00:23:36,850
Amigo, ¿vos creías que iba a pasar algo
serio con ella?
348
00:23:37,170 --> 00:23:40,370
¿Por qué no? No sé, yo no te veo
presentándosele a tu familia, boludo.
349
00:23:40,370 --> 00:23:41,550
que no me dejó intentarlo, boludo.
350
00:23:41,870 --> 00:23:44,290
Igual, para no me parece lo más grave
del mundo, ¿verdad? Como un rap.
351
00:23:44,780 --> 00:23:48,720
O sea, ¿que te hago un petete de vez en
cuando? No, con eso. Bueno, sí, quizás,
352
00:23:48,740 --> 00:23:52,120
no sé, Carolina quiere que estés con
otra chica para que te des cuenta que
353
00:23:52,120 --> 00:23:55,760
una relación seria no es lo mismo que
una relación exclusiva. Toma, toma,
354
00:23:55,980 --> 00:23:57,460
estamos hablando los adultos. Vos toma.
355
00:23:57,720 --> 00:23:59,240
Gracias, Rodri, no sé qué dices, pero
bueno.
356
00:23:59,800 --> 00:24:01,820
Gordi, trae más gaseosas, porfa. ¡Ahí
voy!
357
00:24:02,820 --> 00:24:04,800
¿Sabes qué digo? Mira, ¿qué dices?
358
00:24:05,480 --> 00:24:06,480
No, no sé qué dices.
359
00:24:08,460 --> 00:24:09,279
¿Sabes qué significa?
360
00:24:09,280 --> 00:24:15,110
No. O coge. No quiero coger más, boludo.
Tengo los huevos viejos de coger. Papá,
361
00:24:15,110 --> 00:24:16,310
se va a volar. ¿Eh?
362
00:24:16,610 --> 00:24:17,610
Vale.
363
00:24:18,690 --> 00:24:21,110
¡Vaya cosmos, camarada!
364
00:24:21,710 --> 00:24:23,790
Anda a jugar.
365
00:24:24,010 --> 00:24:25,410
Vení, déjale a Laika, papá.
366
00:24:26,590 --> 00:24:27,590
Es lo que yo digo.
367
00:24:27,890 --> 00:24:29,670
Explorar. Como Laika.
368
00:24:36,510 --> 00:24:39,350
¿No sabía que hace 50 años era impensado
la carrera espacial?
369
00:24:39,710 --> 00:24:44,110
la conquista del espacio, todo eso, y de
repente, pum, viene laica y nos
370
00:24:44,110 --> 00:24:45,290
demuestra que todo es posible.
371
00:24:45,590 --> 00:24:49,250
Ser como laica, explorar, disfrutar la
vida. Ser laica, amigo. Ser laica.
372
00:24:50,390 --> 00:24:53,790
¿Ser qué, boludo? ¿Qué me comparás con
esta perra? Nada que ver, pobre perra,
373
00:24:53,790 --> 00:24:57,670
que no quería ir a explorar un solete.
Ella quería estar en su cucha, en Moscú,
374
00:24:57,670 --> 00:25:01,310
enterrando huesitos y las mismas en la
cajeta. Pero no, la llevaron a explorar
375
00:25:01,310 --> 00:25:02,310
la cagaron matando.
376
00:25:13,550 --> 00:25:17,370
Era de viejita, de su patria, la
llenaron de golosina y la querían mucho.
377
00:25:24,070 --> 00:25:26,410
Dime cómo comes y te diré cómo coges.
378
00:25:30,130 --> 00:25:31,710
También me contó que se cogió otra
chica.
379
00:25:32,550 --> 00:25:35,670
Re bien, ¿no? Sí, si es lo que los dos
quieren. Igual no creo que por qué.
380
00:25:36,120 --> 00:25:40,500
tienes algún vínculo o muchos vínculos y
hablas de eso, eres poliamoroso. Pero
381
00:25:40,500 --> 00:25:43,180
digo, para Damián esto ya es un
recrecimiento a nivel personal, ¿eh?
382
00:25:43,660 --> 00:25:46,340
Yo compré un queso de cabra y no lo
encuentro.
383
00:25:46,680 --> 00:25:49,680
¿Eh? Sí, compré un queso de cabra y no
sé dónde está.
384
00:25:51,000 --> 00:25:53,580
No, perdóname, entonces... ¿Entonces
qué?
385
00:25:54,380 --> 00:25:55,600
Y entonces, ¿qué pasó?
386
00:25:55,800 --> 00:25:59,180
¿Qué acuerdos llegaron? ¿De qué
hablaron? Ah, no, no, ninguno. Pero lo
387
00:25:59,180 --> 00:26:00,180
resuelto, ¿eh?
388
00:26:00,520 --> 00:26:02,300
Como que no estaba buscando mi
aprobación.
389
00:26:02,900 --> 00:26:07,100
Yo lo vi en la caja, estoy segura que lo
vi. El queso de cabra. Pero es un queso
390
00:26:07,100 --> 00:26:09,740
de cabra. ¿Por qué es francés? Porque es
un queso de cabra. Bueno, Mujín,
391
00:26:09,900 --> 00:26:10,900
déjame, te juro.
392
00:26:11,820 --> 00:26:13,420
Puedes poner un poco de amor francés.
393
00:26:14,780 --> 00:26:19,200
No podés poner trampas, es violento. Si
lastimas a Anilda, acepta que yo tenía
394
00:26:19,200 --> 00:26:20,320
razón. No podés.
395
00:26:20,780 --> 00:26:21,780
¿Qué es eso?
396
00:26:22,060 --> 00:26:25,080
Iba a ayudar a armar la picada. Eso es
mi queso de cabra. Es mi queso de cabra
397
00:26:25,080 --> 00:26:29,000
lo compraste para una pinche rata. Iba a
ayudar a armar la picada. ¿Me lo jurás?
398
00:26:30,520 --> 00:26:31,600
No lo puedo creer, de verdad.
399
00:26:32,190 --> 00:26:33,190
Dígame falso.
400
00:26:34,390 --> 00:26:37,050
¿Y esta qué cree? ¿Que somos los niños
exploradores? ¿A mí quién me va a pagar
401
00:26:37,050 --> 00:26:39,290
mi queso de cabra que me tardé tres
meses en conseguir?
402
00:26:39,830 --> 00:26:41,310
Estás miedito, Lucha y Mara.
403
00:26:42,610 --> 00:26:45,870
Pero, pero, pero, mía, ¿qué pretendes
hacer con eso? Si estás pensando en
404
00:26:45,870 --> 00:26:49,270
ultimarla, te juro que te dejo. No, mi
amor, tranquilo. Si la veo, le hago push
405
00:26:49,270 --> 00:26:50,270
hasta la salida y listo.
406
00:26:52,690 --> 00:26:53,690
A ver.
407
00:26:55,690 --> 00:26:56,690
Aquí está.
408
00:26:57,430 --> 00:26:58,430
Aquí está.
409
00:27:33,580 --> 00:27:35,240
¿Todo esto era de tu tía abuela?
410
00:27:37,080 --> 00:27:38,440
Sí, parece que sí, ¿no?
411
00:27:53,159 --> 00:27:54,560
Bienvenido.
412
00:28:01,880 --> 00:28:03,280
¿Qué?
413
00:28:04,260 --> 00:28:06,020
¿Qué rindo.
414
00:28:28,139 --> 00:28:29,139
¿Quién soy?
415
00:28:29,220 --> 00:28:31,920
No sé, pero que no lo vea mi mujer
porque son putos todos, ¿eh?
416
00:28:34,960 --> 00:28:35,879
¿Cómo estamos?
417
00:28:35,880 --> 00:28:36,880
Muy bien.
418
00:28:37,700 --> 00:28:40,900
Intensa la ambientación, ¿eh? Y un
cuetito, pero queda lindo.
419
00:28:41,860 --> 00:28:46,000
Llegaste. A ti, mi amor, qué hermoso
estás. No lo puedo creer, sos un genio.
420
00:28:46,080 --> 00:28:46,919
Hora del padre.
421
00:28:46,920 --> 00:28:47,920
Bueno, muy bien.
422
00:28:48,300 --> 00:28:49,900
Nosotros hicimos a los cuetitos eso.
423
00:28:51,320 --> 00:28:52,320
Pobrecito.
424
00:28:53,340 --> 00:28:55,260
¿Archamos? ¿Cómo? ¿Qué dijiste?
425
00:28:55,640 --> 00:29:00,040
Sí, cantábamos, cantábamos ahora el
cumpleanitos, pero con la taza, ¿no le
426
00:29:00,040 --> 00:29:04,960
crees? Ahora, en el baño, quizás que...
Pero después en casa, más grande, mucha
427
00:29:04,960 --> 00:29:05,960
gente acá.
428
00:29:07,360 --> 00:29:09,480
Pero sí, ¿sí? ¿Querés palito?
429
00:29:10,520 --> 00:29:11,520
No.
430
00:29:15,380 --> 00:29:17,600
Pero... Beni, ¿dónde estás?
431
00:29:18,000 --> 00:29:19,080
¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
432
00:29:20,220 --> 00:29:21,220
Ya sé,
433
00:29:22,100 --> 00:29:24,780
yo lo agarré primero, agarra cualquiera
de los otros. No, agarra el palmito.
434
00:29:25,210 --> 00:29:26,630
¿Cómo tengo estas pijitas tan rodajas?
435
00:29:27,050 --> 00:29:28,050
Vamos a sacar la foto.
436
00:29:29,650 --> 00:29:31,230
Venga, que vamos a sacar la foto. Vamos
a sacar la foto.
437
00:29:45,010 --> 00:29:46,590
Venga, chicos, que vamos a sacar la
foto.
438
00:29:48,610 --> 00:29:52,750
¿Qué pasa con eso?
439
00:29:53,630 --> 00:29:54,630
¿Qué pasa?
440
00:29:55,689 --> 00:29:57,450
Yo te dije, una perrita no pasa nada.
441
00:30:04,970 --> 00:30:05,970
¿Vamos a soplar las velitas?
442
00:30:06,190 --> 00:30:07,690
¿Eh? ¿Quieren que soplemos las velitas?
443
00:30:07,890 --> 00:30:09,490
Dale, dale, vamos a soplar las velitas.
444
00:30:31,020 --> 00:30:32,020
concha de tu tía.
445
00:30:32,480 --> 00:30:33,840
Señora, ¿cuánto le falta?
446
00:30:34,060 --> 00:30:35,080
¡Me estoy haciendo fin!
447
00:30:35,680 --> 00:30:37,520
Anda, que están soplando las velitas.
448
00:31:15,850 --> 00:31:16,829
¿En dónde?
449
00:31:16,830 --> 00:31:18,770
En París.
450
00:31:20,110 --> 00:31:21,110
Bueno,
451
00:31:24,110 --> 00:31:25,610
bueno, bueno.
452
00:31:27,730 --> 00:31:34,630
Mire lo que les hice, ¿eh?
453
00:31:34,650 --> 00:31:35,529
¡Qué rico!
454
00:31:35,530 --> 00:31:36,910
Guárdame un poco, ¿eh? Gracias.
455
00:31:38,970 --> 00:31:41,350
¿Tiene baranda a Pucho o a Chacón?
456
00:31:48,900 --> 00:31:49,900
Ay, mirá.
457
00:31:52,880 --> 00:31:56,240
¿Tú qué pensás? ¿Que mi familia sabría y
escondió todo esto acá?
458
00:31:57,220 --> 00:31:58,260
Vaya uno a saber.
459
00:31:58,880 --> 00:32:00,900
¿O qué fue ella la que escondió su
mundo?
460
00:32:02,340 --> 00:32:03,340
¿No?
461
00:32:12,520 --> 00:32:13,520
¿Vinito?
462
00:32:28,260 --> 00:32:29,780
Por Nilda.
463
00:32:34,840 --> 00:32:36,820
¿Ustedes creen que Nilda fue feliz?
464
00:32:38,240 --> 00:32:39,240
No.
465
00:33:08,080 --> 00:33:09,080
¿Te gusta?
466
00:33:09,600 --> 00:33:10,600
Sí.
467
00:33:11,060 --> 00:33:12,660
Sí, sí, sí. Haz eso. Haz eso que me
encanta.
468
00:33:17,640 --> 00:33:18,640
Ay, sí, sí, sí, es lo que me encanta.
469
00:33:21,680 --> 00:33:22,820
No pares, por favor, no pares.
470
00:33:23,440 --> 00:33:24,399
Ay, sí.
471
00:33:24,400 --> 00:33:25,319
Me voy a acabar.
472
00:33:25,320 --> 00:33:26,320
Estoy acabando.
473
00:33:26,380 --> 00:33:27,379
Estoy acabando.
474
00:33:27,380 --> 00:33:28,380
Estoy acabando.
475
00:33:38,260 --> 00:33:39,260
Acabé.
476
00:33:39,480 --> 00:33:40,480
Me enteré.
477
00:33:41,460 --> 00:33:46,120
Me encanta lo específica que eres en la
cama.
478
00:33:47,389 --> 00:33:50,610
¿Sí? Sí, me gusta que me digas
exactamente lo que te gusta.
479
00:33:54,530 --> 00:33:58,370
De hecho, me perdoné mucho, mucho, mucho
que te vinieras en mi boca.
480
00:33:59,090 --> 00:34:00,090
¿Ah, sí?
481
00:34:01,390 --> 00:34:02,490
¿Quieres ver cuánto?
482
00:34:25,190 --> 00:34:26,190
Hola.
483
00:34:26,530 --> 00:34:27,530
Hola.
484
00:34:28,270 --> 00:34:29,270
¿A dónde vas?
485
00:34:31,010 --> 00:34:34,310
Voy a ser específica con lo que quiero
también. Fuera de la cama.
486
00:34:35,190 --> 00:34:36,190
¿Con Dami?
487
00:34:37,130 --> 00:34:38,130
Sí.
488
00:34:42,250 --> 00:34:43,550
Estoy durmiendo que es temprano.
489
00:34:44,010 --> 00:34:45,010
Sí.
490
00:34:48,750 --> 00:34:49,750
Suerte.
491
00:34:50,469 --> 00:34:51,770
¡Ay! ¡Ay!
492
00:34:52,030 --> 00:34:53,030
¡Y ahora no!
493
00:35:01,190 --> 00:35:02,970
Yo no me los acuerdo de nuestro vínculo.
494
00:35:03,590 --> 00:35:06,730
¿Eh? Digo, ¿a vos qué te haría sentir
seguro? No.
495
00:35:08,010 --> 00:35:11,330
Decime vos qué necesitas para estar
bien. ¿Qué es lo que...? Hola, ¿qué tal?
496
00:35:12,710 --> 00:35:14,350
¿Qué es lo que necesitas para estar
bien?
497
00:35:15,130 --> 00:35:18,190
¿Qué esperás que yo haga para que...?
No.
498
00:35:19,430 --> 00:35:25,270
Porque lo que yo quiero... Lo que yo
necesito... Lo que yo necesito...
499
00:35:53,850 --> 00:35:54,808
¿Cómo estás?
500
00:35:54,810 --> 00:35:57,630
Perdón, que caí así. Pantan que te mandé
un mensaje, pero como no me
501
00:35:57,630 --> 00:36:00,870
contestaste, me da una ansiedad. Igual
si estás ocupado... No, no, estoy bien,
502
00:36:00,870 --> 00:36:03,170
estoy bien. ¿Qué pasó? ¿Te pasó algo?
No, no, no, no pasó nada, no pasó nada.
503
00:36:03,210 --> 00:36:04,930
Pero quería hablar algo con vos que me
pareció importante.
504
00:36:05,170 --> 00:36:06,290
Sí, decime, ¿qué pasó?
505
00:36:06,730 --> 00:36:10,250
Te quería preguntar... ¿Eso es una
tanga, boludo?
506
00:36:10,610 --> 00:36:11,509
No, no.
507
00:36:11,510 --> 00:36:12,670
¿A vos te quieres una chica?
508
00:36:13,010 --> 00:36:14,030
No, no, no.
509
00:36:14,430 --> 00:36:16,950
Pero pasa algo, ¿estás bien? Me hubieras
desechado, ¿no? Sí, ¿qué pasó? Vos,
510
00:36:16,950 --> 00:36:19,890
cuando tengas un gatito, me avisás y
estés más tranquilo y charlamos bien.
511
00:36:19,910 --> 00:36:20,910
por favor, dime.
512
00:36:21,150 --> 00:36:23,390
Ay, ¿cómo me diste? No me puedo ni
mover, amor.
513
00:36:23,710 --> 00:36:25,810
Si no encuentro la tanga. ¿Dónde está?
514
00:36:26,050 --> 00:36:27,050
Hola.
515
00:36:27,390 --> 00:36:28,390
Ella es cara de una amiga.
516
00:36:28,530 --> 00:36:29,890
Ah, hola, ¿qué tal?
517
00:36:30,270 --> 00:36:31,270
Romina, ¿cómo te va?
518
00:36:33,050 --> 00:36:34,050
Romina.
519
00:36:35,830 --> 00:36:36,830
Romina.
520
00:36:37,690 --> 00:36:38,690
¿Estás bien mojado?
521
00:36:39,110 --> 00:36:40,850
Sí, mi amor, estás todo mojado. ¿Viste?
522
00:36:44,770 --> 00:36:46,190
Encantada, ¿eh? Igual, perdón.
523
00:36:53,360 --> 00:36:55,160
prometí acá que no volviste con Romina.
524
00:36:55,880 --> 00:36:58,420
Sí, ¿por qué está acá? ¿Cómo te sentís,
porotito?
525
00:36:58,860 --> 00:36:59,860
¿Qué pasa?
526
00:37:00,860 --> 00:37:02,580
Carolina también, quiero vernos más
años.
527
00:37:02,880 --> 00:37:06,580
No, no, no, para, para, para, Damián.
Hay dos minas que vienen a chulear con
528
00:37:06,580 --> 00:37:07,740
vos. ¿Con cuál salís hoy?
529
00:37:08,780 --> 00:37:12,760
¿Con las dos? Ahora vas a salir con
Carolina y con Romina el mismo día. Oye,
530
00:37:12,760 --> 00:37:15,480
amiga, pero deberías empezar a
considerar que si estuvo con la ex
531
00:37:15,480 --> 00:37:17,040
mono, Damián, no.
532
00:37:17,640 --> 00:37:20,660
Además, ella fue la que le rompió el
corazón a él. ¿Qué? Porque es la ex, por
533
00:37:20,660 --> 00:37:21,660
eso es la única, ¿no?
534
00:37:21,740 --> 00:37:23,000
Ni siquiera me dijo que iba a verla.
535
00:37:23,320 --> 00:37:24,320
Sí.
536
00:37:24,780 --> 00:37:26,460
¿Qué onda, caro Becker?
537
00:37:26,760 --> 00:37:28,220
¿Qué? Chéquelo.
40282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.