All language subtitles for bel-past-out

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,520 --> 00:00:15,300 This was the bedroom I grew up in. 2 00:00:15,700 --> 00:00:17,400 It was home to a thousand memories. 3 00:00:18,140 --> 00:00:21,700 Like Dante sneaking in and spending the night while my parents were fast asleep. 4 00:00:24,520 --> 00:00:29,640 It was 5 00:00:29,640 --> 00:00:36,580 where we had our first kiss. Our first, 6 00:00:36,720 --> 00:00:37,720 I love you. 7 00:00:38,460 --> 00:00:39,980 All those incredible memories. 8 00:00:40,940 --> 00:00:43,380 But now I was moving out and moving on. 9 00:00:43,780 --> 00:00:49,440 The past was just a memory, but it was a damn good one. 10 00:00:51,460 --> 00:00:55,660 You see, Dante and I had one of those epic love stories. 11 00:00:56,060 --> 00:00:57,620 We met at a college party. 12 00:00:57,860 --> 00:00:59,000 He was a senior. 13 00:00:59,200 --> 00:01:00,260 I was a freshman. 14 00:01:01,400 --> 00:01:06,440 We fell in love and spent the next 10 months enjoying every moment we could 15 00:01:06,440 --> 00:01:07,440 one another. 16 00:01:09,900 --> 00:01:14,380 I thought he was my forever, but that was the romantic in me. 17 00:01:15,500 --> 00:01:18,260 The girl that never could have predicted what was coming next. 18 00:01:19,060 --> 00:01:21,880 So I was thinking we could try and climb Mount Whitney this summer? 19 00:01:24,960 --> 00:01:26,020 You think I'm crazy? 20 00:01:27,640 --> 00:01:32,560 No, I don't think you're crazy, but I am going to Europe for a few months with 21 00:01:32,560 --> 00:01:33,560 JP. 22 00:01:34,100 --> 00:01:35,660 When did you plan that? 23 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 I don't know. 24 00:01:38,750 --> 00:01:39,750 A few weeks ago. 25 00:01:40,150 --> 00:01:41,550 And you weren't going to tell me? 26 00:01:42,810 --> 00:01:44,490 I didn't realize I needed to tell you everything. 27 00:01:45,510 --> 00:01:46,610 But I'm your girlfriend. 28 00:01:47,670 --> 00:01:48,548 So what? 29 00:01:48,550 --> 00:01:50,670 That gives you some form of authority over me or something? 30 00:01:50,950 --> 00:01:56,110 Everything I'd ever believed about Dante and that soulmate kind of love was a 31 00:01:56,110 --> 00:01:59,990 lie. Dante wasn't my one and only love. 32 00:02:00,770 --> 00:02:02,350 He was my greatest heartbreak. 33 00:02:03,110 --> 00:02:04,110 What the hell? 34 00:02:14,090 --> 00:02:19,050 And now, here I was, three years later, waiting to see him before I headed off 35 00:02:19,050 --> 00:02:20,050 to medical school. 36 00:02:27,250 --> 00:02:32,110 At first, I thought it would be awkward, that we'd have nothing to say. 37 00:02:32,410 --> 00:02:36,790 But then he reached out and hugged me, and I forgot all the hurt I'd felt 38 00:02:36,790 --> 00:02:37,790 him. 39 00:02:40,520 --> 00:02:43,600 We spent the next few hours catching up on the last few years. 40 00:02:43,980 --> 00:02:46,020 He'd ended up moving to Europe for a little while. 41 00:02:46,680 --> 00:02:50,500 I'd buried my head in books, determined to get into a top medical school. 42 00:02:51,200 --> 00:02:54,420 He had been out living his life while I was home preparing for mine. 43 00:02:55,240 --> 00:03:00,640 But somehow, we'd wound up here, back at my childhood home, where we'd first 44 00:03:00,640 --> 00:03:01,640 fallen in love. 45 00:03:02,940 --> 00:03:06,300 And before I knew it, there we were. 46 00:03:06,840 --> 00:03:10,040 having sex in the same room we'd broken up in five years before. 47 00:04:51,270 --> 00:04:52,270 Hmm. 48 00:10:52,800 --> 00:10:55,600 Oh, fuck. 49 00:11:10,480 --> 00:11:11,480 Thank you. 50 00:13:17,689 --> 00:13:19,130 Thank you. 51 00:30:35,560 --> 00:30:36,560 Yeah. 52 00:31:07,080 --> 00:31:08,080 how much we had changed. 53 00:31:09,720 --> 00:31:11,380 Time to go grab some food after this? 54 00:31:14,620 --> 00:31:16,800 I have to finish packing. 55 00:31:21,320 --> 00:31:24,580 Well, it was good seeing you, I guess. 56 00:31:26,620 --> 00:31:27,620 You too. 57 00:31:28,400 --> 00:31:32,940 And that was the exact moment that I had to let go of the path for good. 58 00:31:33,920 --> 00:31:36,180 Dante had been a beautiful part of my life. 59 00:31:36,860 --> 00:31:38,760 But he just didn't fit into my future anymore. 4281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.