Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:32,340
Ne kadar yalansız, o kadar iyi.
2
00:00:34,040 --> 00:00:37,400
Peki hiç beni kırmamak için yalan söylediğin oldu mu mesela?
3
00:00:38,140 --> 00:00:39,380
İi, olmadı.
4
00:00:40,200 --> 00:00:40,960
Hiç mi?
5
00:00:41,620 --> 00:00:41,980
Hiç.
6
00:00:43,140 --> 00:00:47,860
Mesela birine aşıksın, onun yalan söylediğini anlıyorsun. Affeder misin?
7
00:00:50,200 --> 00:00:51,760
Aşk affeder mi?
8
00:00:53,620 --> 00:00:54,420
Bilmem.
9
00:00:56,340 --> 00:00:57,360
Affederim herhalde.
10
00:00:58,560 --> 00:00:59,100
Sevgilim.
11
00:01:00,000 --> 00:01:01,620
Yalancı bile olsa sevdiğimdir.
12
00:01:03,500 --> 00:01:04,900
Ama yıpranır.
13
00:01:05,920 --> 00:01:08,220
Aşk yıpranınca da güven konuşulmaya başlar.
14
00:01:09,420 --> 00:01:11,000
Güven konuşulunca da...
15
00:01:12,120 --> 00:01:13,300
...aşk ölmeye yatar.
16
00:01:14,760 --> 00:01:16,460
Dur ya, ölüm falan deme hemen.
17
00:01:17,460 --> 00:01:18,000
Ya ben böyle...
18
00:01:18,700 --> 00:01:21,140
...yaşadığım ilişkiyle, sevdiğim insanla ilgili...
19
00:01:21,140 --> 00:01:22,940
...büyük büyük laflar konuşmayı sevmiyorum.
20
00:01:23,020 --> 00:01:24,000
Böyle kötü kötü enerjileri...
21
00:01:24,520 --> 00:01:25,940
...üstümüze çekiyormuşuz gibi geliyor.
22
00:01:26,280 --> 00:01:26,640
Neleri?
23
00:01:26,640 --> 00:01:28,960
İşte imrenenleri, kıskananları.
24
00:01:29,340 --> 00:01:30,060
Yok o işe.
25
00:01:31,260 --> 00:01:33,240
Yalan söylemeni istemem Deniz.
26
00:01:34,860 --> 00:01:36,300
Senin için üzülürüm çünkü.
27
00:01:36,300 --> 00:01:41,740
Yalancılar, neden bilmiyorum, doğalları oluyor.
28
00:01:41,880 --> 00:01:42,880
Kimseye inanmıyorlar.
29
00:01:44,180 --> 00:01:45,520
Herkesi kandırdıkları için...
30
00:01:45,520 --> 00:01:48,780
...hep kandırılmaktan korkuyorlar.
31
00:01:49,480 --> 00:01:50,780
Ben de şöyle düşünüyorum.
32
00:01:51,600 --> 00:01:52,300
Eğer...
33
00:01:52,300 --> 00:01:55,220
Aşklar, her yalanı affediyorsa...
34
00:01:55,220 --> 00:01:57,880
...birbirlerini hoşgörebiliyorsa...
35
00:01:57,880 --> 00:01:59,880
...acaba...
36
00:01:59,880 --> 00:02:02,620
...aşk ve dürüstlük...
37
00:02:02,620 --> 00:02:03,860
...aynı evde yaşamıyor mu?
38
00:02:04,620 --> 00:02:05,880
Yoksa...
39
00:02:05,880 --> 00:02:08,520
Böyle şeyler nereden aklına geliyor?
40
00:02:09,400 --> 00:02:10,880
Ya ne bileyim, aşklar...
41
00:02:10,880 --> 00:02:11,880
...sürekli...
42
00:02:11,880 --> 00:02:13,360
...yeminler ediyorlar.
43
00:02:13,440 --> 00:02:15,580
Birbirlerini ne kadar çok sevdiklerini söylüyorlar.
44
00:02:15,900 --> 00:02:17,000
Ondan sonra...
45
00:02:17,000 --> 00:02:18,320
...onca yalan dolanana rağmen...
46
00:02:18,320 --> 00:02:19,240
...birbirlerini affediyorlar.
47
00:02:20,520 --> 00:02:22,660
Bu da siz komşura komşura beni yeniyorsun.
48
00:02:22,840 --> 00:02:24,060
Farkında değil mi sanma?
49
00:02:24,340 --> 00:02:24,980
Zar geliyor.
50
00:02:25,240 --> 00:02:26,140
Ne zar geliyor ya?
51
00:02:26,220 --> 00:02:27,040
Hep mi zar geliyor?
52
00:02:27,300 --> 00:02:27,840
Hep geliyor.
53
00:02:28,040 --> 00:02:28,740
Seviyorum Deniz'e.
54
00:02:29,360 --> 00:02:29,920
Ne yapayım?
55
00:02:30,100 --> 00:02:30,840
Ben de seni seviyorum.
56
00:02:40,840 --> 00:02:43,220
Sen neden hiç bizden azabı çekmiyorsun Deniz?
57
00:02:45,180 --> 00:02:46,420
Vicdan senin olacak mı?
58
00:02:47,000 --> 00:02:49,240
O ağlayınca, o kaybolunca mı anneciğim?
59
00:02:49,820 --> 00:02:50,960
Hatırlıyorsun hata yaptım.
60
00:02:51,820 --> 00:02:52,960
Senin kalbin atmayan...
61
00:02:54,540 --> 00:02:56,100
Kalbin yok mu senin dedi?
62
00:02:57,440 --> 00:02:58,840
Kalbin yok mu senin?
63
00:03:00,980 --> 00:03:03,100
Kaldır açtı müşteri portföy hakkınızda.
64
00:03:04,000 --> 00:03:05,660
Acil bir toplantı istiyorlar.
65
00:03:05,860 --> 00:03:07,020
Tamamdır Barbaros Bey.
66
00:03:07,440 --> 00:03:07,880
Saat kaç?
67
00:03:08,340 --> 00:03:09,120
On yirmi iki.
68
00:03:10,660 --> 00:03:11,920
On iki bir yerim o zaman.
69
00:03:17,000 --> 00:03:20,840
Ne gülüyorsun lan?
70
00:03:29,380 --> 00:03:30,720
Seviyorum lan seni Erol.
71
00:03:32,200 --> 00:03:34,260
Var bir şeylerin ama seviyorum seni.
72
00:03:34,600 --> 00:03:36,040
Bırak şimdi bir şey mi isteyeceksin?
73
00:03:36,040 --> 00:03:37,040
Bir şeyden...
74
00:03:37,040 --> 00:03:38,040
Bir şeyden...
75
00:03:38,860 --> 00:03:58,820
Beyefendi nasıl yardımcı olabilirim?
76
00:03:58,820 --> 00:03:59,380
Bırak!
77
00:03:59,960 --> 00:04:00,980
Bu ne?
78
00:04:01,120 --> 00:04:01,780
Bu ne?
79
00:04:02,240 --> 00:04:03,580
Bu ne?
80
00:04:03,700 --> 00:04:05,180
Bu ne?
81
00:04:05,740 --> 00:04:06,660
Bu ne?
82
00:04:07,860 --> 00:04:08,860
Bu ne?
83
00:04:09,020 --> 00:04:10,480
Hemen bir yardımcı alırsan, ambulans yardımcı.
84
00:04:10,700 --> 00:04:11,360
Hemen ambulans lazım.
85
00:04:11,440 --> 00:04:11,820
Ne oluyor orada?
86
00:04:12,320 --> 00:04:12,860
Ne?
87
00:04:13,540 --> 00:04:14,580
Tamam, tamam.
88
00:04:14,840 --> 00:04:15,320
Bu ne?
89
00:04:15,460 --> 00:04:16,500
Bu ne?
90
00:04:16,580 --> 00:04:18,200
Bu ne?
91
00:04:18,320 --> 00:04:18,860
Bu ne?
92
00:04:19,120 --> 00:04:20,000
Bu ne?
93
00:04:20,140 --> 00:04:20,880
Bu ne?
94
00:04:20,940 --> 00:04:21,400
Bu ne?
95
00:04:21,540 --> 00:04:21,920
Bu ne?
96
00:04:22,100 --> 00:04:23,240
Bu ne?
97
00:04:23,480 --> 00:04:24,060
Bu ne?
98
00:04:24,260 --> 00:04:24,700
Bu ne?
99
00:04:24,760 --> 00:04:25,260
Bu ne?
100
00:04:25,500 --> 00:04:26,440
Bu ne?
101
00:04:26,620 --> 00:04:27,420
Bu ne?
102
00:04:27,420 --> 00:04:28,420
Ne?
103
00:04:57,420 --> 00:04:59,420
Ne gerek var bu kadar tilaş yapmaya?
104
00:04:59,820 --> 00:05:01,040
Çok panik yaptım.
105
00:05:02,000 --> 00:05:05,780
Eğer şiriketi ilgilendiren bir hataysa...
106
00:05:05,780 --> 00:05:06,420
...çok istiyorum.
107
00:05:07,220 --> 00:05:08,100
Bunu bilmeni istiyorum.
108
00:05:08,980 --> 00:05:10,760
Anladım Baybos bir ben bir hastaneye gideyim.
109
00:05:10,900 --> 00:05:12,120
Adamın hayatı söz konusu ya.
110
00:05:57,420 --> 00:05:58,840
...sizi duyamıyor biliyorsunuz değil mi?
111
00:05:59,180 --> 00:05:59,560
Olsun.
112
00:06:01,120 --> 00:06:02,100
Belki bir duyan olur.
113
00:12:45,380 --> 00:12:47,380
M.K.
114
00:12:49,380 --> 00:12:51,380
M.K.
115
00:13:19,380 --> 00:13:21,380
M.K.
116
00:15:01,380 --> 00:15:03,540
Geldik buraya kadar. Adam kalp krizi geçirmiş.
117
00:15:03,660 --> 00:15:05,160
Adama bir şey olmasın diye buradayız.
118
00:15:05,260 --> 00:15:07,060
Onu kalbiye vurmadan söyleseydin ya.
119
00:15:07,180 --> 00:15:10,100
Vampirsiniz lan siz. Kanın emersiniz lan siz.
120
00:15:10,280 --> 00:15:11,900
Bittin oğlum sen. Bittin lan.
121
00:15:11,900 --> 00:15:14,640
O ne yer Vedat'a bir şey olsun. Seni mahkemelerde süründürürüm.
122
00:15:14,660 --> 00:15:17,120
Biz de adam iyi olsun istiyoruz ya.
123
00:15:17,280 --> 00:15:19,060
Tamam ne eder? Para pul mu?
124
00:15:19,220 --> 00:15:21,120
Çözelim tamam. Zararınız neyse çözelim.
125
00:15:21,200 --> 00:15:22,400
Bizim bir şeyden kaçtığımız yok.
126
00:15:22,840 --> 00:15:24,720
Alın burada. Kart elimde.
127
00:15:24,720 --> 00:15:26,880
Neyse vereyim size. Ödemesini yapalım.
128
00:15:27,000 --> 00:15:28,400
Zararınızı telafi edelim.
129
00:15:28,660 --> 00:15:29,540
Paran batsın be.
130
00:15:29,540 --> 00:15:32,000
Abla dur konuşalım.
131
00:15:32,560 --> 00:15:34,880
En işin en bak kayıtları da var. Tamam mı? Dur sakin ol.
132
00:15:36,040 --> 00:15:38,020
Bu iş riskli iş.
133
00:15:38,640 --> 00:15:40,600
Kaybetmek bu işin doğasında var.
134
00:15:40,680 --> 00:15:42,520
Vedat Bey ile ben daha önce konuştum.
135
00:15:42,620 --> 00:15:44,340
Riski almak isteyen kendisi.
136
00:15:44,820 --> 00:15:46,500
Ben ama yine de geldim. Buradayım.
137
00:15:46,940 --> 00:15:48,380
Yardımcı olmaya çalışıyorum.
138
00:15:48,740 --> 00:15:49,980
Mağdur olmayın istiyorum.
139
00:15:50,580 --> 00:15:51,700
Abla borcun ödesin bu.
140
00:15:51,700 --> 00:15:53,040
Daha fazlasını verecek o.
141
00:15:53,060 --> 00:15:54,740
Kandırdı Vedat'ı diyorum sana.
142
00:15:55,120 --> 00:15:56,220
Para verip kurtulsun mu?
143
00:15:56,520 --> 00:15:59,340
Abla mahkeme çok uzar. Biz evveli alalım.
144
00:15:59,340 --> 00:15:59,840
Tamam mı?
145
00:16:00,680 --> 00:16:02,940
Bana bak lan. Peşin param var mı lan senin ha?
146
00:16:02,940 --> 00:16:04,180
Bak kardeşim bir sakin ol.
147
00:16:04,640 --> 00:16:05,500
Var paramız var.
148
00:16:05,920 --> 00:16:06,140
Tamam.
149
00:16:06,840 --> 00:16:07,680
Sakin olun ya.
150
00:16:07,800 --> 00:16:08,560
Birlikteyiz bu işte.
151
00:16:09,560 --> 00:16:09,800
Tamam.
152
00:16:10,800 --> 00:16:11,260
Çözeceğiz.
153
00:16:11,920 --> 00:16:12,640
Halledeceğiz ya.
154
00:16:14,240 --> 00:16:15,800
Geçin ben de geliyorum zaten birazdan.
155
00:16:15,800 --> 00:16:17,020
Deniz.
156
00:16:19,380 --> 00:16:19,940
Deniz.
157
00:16:20,460 --> 00:16:21,340
İyi misin sen?
158
00:16:21,880 --> 00:16:22,480
Ben iyiyim.
159
00:16:23,980 --> 00:16:25,000
Ben her şeyi hallettim.
160
00:16:25,560 --> 00:16:26,400
Herkesle konuştum.
161
00:16:26,760 --> 00:16:27,700
Kimse ağzını açmayacak.
162
00:16:27,800 --> 00:16:29,100
Hiçbir şey anlatmayacak hiçbir yerde.
163
00:16:29,500 --> 00:16:31,220
PR ekibiyle toplantı yaptım.
164
00:16:31,360 --> 00:16:32,200
Bayağı uzun sürdü.
165
00:16:32,360 --> 00:16:33,800
Ama mükemmel bir metin yazdım.
166
00:16:34,100 --> 00:16:35,040
Şimdi bir oda ayarladım.
167
00:16:35,220 --> 00:16:35,800
Halledeceğiz hadi.
168
00:16:35,960 --> 00:16:36,320
Metin?
169
00:16:36,980 --> 00:16:37,500
Halledeceğiz.
170
00:16:37,760 --> 00:16:39,280
Zamanımız yok ama çabuk olmamız lazım.
171
00:16:39,420 --> 00:16:40,520
Hadi bir tanem hadi sevgilim.
172
00:16:40,520 --> 00:17:02,100
Nasıl beğendin mi Metin'i?
173
00:17:02,400 --> 00:17:03,080
Nilüfer yazdı.
174
00:17:03,080 --> 00:17:06,380
Eğer ezberlersen hemen sosyal medyada paylaşacağız.
175
00:17:06,680 --> 00:17:07,520
Ezberleyebilecek misin?
176
00:17:08,640 --> 00:17:09,860
Bak istersen al.
177
00:17:10,520 --> 00:17:11,740
Şöyle şuradan tutayım.
178
00:17:12,160 --> 00:17:14,340
Yani buna gerek var mı ya gerçekten?
179
00:17:14,600 --> 00:17:16,660
Sonuçta biz hani bunu olabilir böyle şeyler.
180
00:17:16,820 --> 00:17:18,940
Bizim şirkette doğrudan bir şeyimiz yok.
181
00:17:20,140 --> 00:17:20,740
Bilintimiz.
182
00:17:21,260 --> 00:17:21,740
Deniz'ciğim.
183
00:17:22,680 --> 00:17:23,740
Böyle çok daha iyi olacak.
184
00:17:24,080 --> 00:17:24,600
Güven bize.
185
00:17:25,000 --> 00:17:25,500
Uyum oğlu.
186
00:17:25,740 --> 00:17:26,200
Hadi bakalım.
187
00:17:27,200 --> 00:17:27,640
Başla ha.
188
00:17:27,880 --> 00:17:28,120
Tamam.
189
00:17:28,700 --> 00:17:29,400
Hazır mıyız Ömer?
190
00:17:29,700 --> 00:17:30,620
Evet hazırız hazırız.
191
00:17:30,860 --> 00:17:31,380
Hadi o zaman.
192
00:17:32,440 --> 00:17:33,620
3, 2, 1.
193
00:17:36,120 --> 00:17:37,580
Merhabalar ben Deniz Yolcu.
194
00:17:37,580 --> 00:17:41,600
Şirkette lead investment strategist olarak çalışmaktayım.
195
00:17:42,300 --> 00:17:47,040
Kurumumuz geçen yıl köy okulları projesine destek vererek köy okullarının dış yapı...
196
00:17:47,040 --> 00:17:47,700
Öbü bir dakika.
197
00:17:48,360 --> 00:17:50,300
Ama sen okuyorsun Deniz.
198
00:17:51,340 --> 00:17:51,860
Okuyorum.
199
00:17:52,120 --> 00:17:54,400
Ben hiçbir şey inanmıyorum yani şu anda.
200
00:17:54,740 --> 00:17:56,500
Bak her gün şirkete geliyoruz.
201
00:17:56,920 --> 00:17:58,640
Birbirimize yalan söylüyoruz ya.
202
00:17:58,980 --> 00:17:59,940
Aynı onun gibi yapacaksın.
203
00:18:00,040 --> 00:18:00,900
Muş gibi yapacaksın.
204
00:18:00,980 --> 00:18:02,260
Ama gerçekçi böyle duygusal.
205
00:18:02,260 --> 00:18:03,920
Böyle hissedelim şunu ya.
206
00:18:04,380 --> 00:18:04,940
Hissedelim.
207
00:18:05,400 --> 00:18:05,980
Hani duygusal.
208
00:18:05,980 --> 00:18:08,900
Deniz sen ağlayabilir misin?
209
00:18:09,440 --> 00:18:10,080
Ağla.
210
00:18:10,520 --> 00:18:11,280
Ağlayacaksın ya.
211
00:18:11,340 --> 00:18:12,280
Şey var mı ya bizde?
212
00:18:12,460 --> 00:18:12,960
Gözyaşı.
213
00:18:13,540 --> 00:18:14,780
Ben gerek kalmaz sandım ama.
214
00:18:15,180 --> 00:18:16,620
Ömer kapatalım kaydı.
215
00:18:18,240 --> 00:18:19,540
Benim şu kızım var ya.
216
00:18:20,580 --> 00:18:21,360
Mükemmel ya.
217
00:18:21,400 --> 00:18:22,040
Her şeyi biliyorum.
218
00:18:23,160 --> 00:18:24,040
Gerek var mı?
219
00:18:24,080 --> 00:18:24,560
Gerek var.
220
00:18:24,720 --> 00:18:25,260
Belli ki var.
221
00:18:29,820 --> 00:18:30,420
Hadi.
222
00:18:30,420 --> 00:18:33,580
Deniz.
223
00:18:34,660 --> 00:18:36,140
Seni üzen şeyleri düşün.
224
00:18:36,800 --> 00:18:37,260
Tamam mı?
225
00:18:38,700 --> 00:18:39,500
Tek başınasın.
226
00:18:40,220 --> 00:18:41,020
Yapayalnızsın.
227
00:18:42,340 --> 00:18:43,580
Ne yaparsan yap olmuyor.
228
00:18:44,780 --> 00:18:46,160
Hep başarısız hissediyorsun.
229
00:18:47,580 --> 00:18:48,720
Sürekli başa dönüyorsun.
230
00:18:49,160 --> 00:18:49,680
Sürekli.
231
00:18:51,040 --> 00:18:52,380
Seni seven bir kişi bile yok.
232
00:18:53,380 --> 00:18:56,180
Sana güvenen kimse kalmamış etrafında.
233
00:18:57,420 --> 00:18:58,400
Berbat bir haldesin.
234
00:19:00,420 --> 00:19:01,300
Çok iyi.
235
00:19:02,300 --> 00:19:03,020
Ömer.
236
00:19:03,420 --> 00:19:03,820
Kayıta.
237
00:19:08,640 --> 00:19:09,360
Merhabalar.
238
00:19:10,300 --> 00:19:11,160
Ben Deniz Yolcu.
239
00:19:12,800 --> 00:19:16,200
Şirketimizde lead investment strategist olarak çalışmaktayım.
240
00:19:21,540 --> 00:19:23,180
Hocam bir bakar mısın?
241
00:19:24,220 --> 00:19:25,460
Ya senden bir ricam olacak.
242
00:19:25,780 --> 00:19:26,080
Olur mu?
243
00:19:26,620 --> 00:19:28,740
Şimdi benim bir akrabam var.
244
00:19:28,900 --> 00:19:29,160
Hasta.
245
00:19:29,160 --> 00:19:30,600
Kimsesi de yok.
246
00:19:31,140 --> 00:19:32,180
Şimdi durumu belirsiz.
247
00:19:32,280 --> 00:19:33,740
Benim de bir hızlıdan çıkmam lazım.
248
00:19:34,320 --> 00:19:35,440
Adı Vedat Demirtaş.
249
00:19:35,600 --> 00:19:36,340
Sen de neyiz ya?
250
00:19:36,580 --> 00:19:37,360
Sen beni gör.
251
00:19:37,600 --> 00:19:38,500
Ben de seni göreyim.
252
00:19:39,480 --> 00:19:41,440
Onun başına bir şey gelirse durumuyla ilgili.
253
00:19:42,060 --> 00:19:43,140
Bana bir bilgi verirsin.
254
00:19:43,340 --> 00:19:43,680
Olur mu?
255
00:19:44,040 --> 00:19:46,500
Ben sana şimdi bir hızlıdan numaramı vereyim.
256
00:19:46,580 --> 00:19:47,220
Şuraya yazayım.
257
00:19:48,400 --> 00:19:49,520
Hemen şimdi kaydedeyim.
258
00:19:49,620 --> 00:19:50,420
Benim adım Deniz.
259
00:19:51,240 --> 00:19:51,460
Tamam.
260
00:19:52,120 --> 00:19:52,940
Şuraya da yazdım.
261
00:19:52,940 --> 00:19:54,720
Bir şey olursa söylersin.
262
00:19:55,040 --> 00:19:55,160
Tamam.
263
00:19:55,360 --> 00:19:55,840
Sağ olasın.
264
00:19:56,040 --> 00:19:56,260
Tamam.
265
00:19:57,380 --> 00:20:27,360
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
266
00:20:27,380 --> 00:20:57,360
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
267
00:20:57,380 --> 00:21:27,360
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
268
00:21:27,360 --> 00:21:29,360
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
269
00:21:29,360 --> 00:21:32,540
Vicdan Hanım bizden sayılır.
270
00:21:32,620 --> 00:21:33,620
Ziyaretçi değil ki o.
271
00:21:34,140 --> 00:21:36,520
Sağ olsun amcalar ve teyzelerle konuşmaya geliyor.
272
00:21:36,620 --> 00:21:37,240
Gönüllü olarak.
273
00:21:38,100 --> 00:21:39,060
Süper anladım.
274
00:21:39,060 --> 00:21:42,780
Tamam o zaman teşekkür ederim.
275
00:21:42,900 --> 00:21:43,200
Sağ olun.
276
00:21:43,200 --> 00:21:44,200
Vicdan Hanım.
277
00:21:47,800 --> 00:21:59,060
Kıyamet günü geldiğinde, melekler böyle dizi dizi dizildiğinde, cehennem dünyaya indiğinde işte ancak o zaman insan oğlunun aklı başına gelecek ama ne fayda?
278
00:21:59,060 --> 00:22:01,360
Keşke diyeceğim.
279
00:22:01,360 --> 00:22:02,860
Ah ah keşke.
280
00:22:03,060 --> 00:22:05,360
Keşke ben bu hayatı başka türlü yaşasaydım.
281
00:22:07,240 --> 00:22:09,200
Cevair amca sen böyle konuşmazdın.
282
00:22:09,620 --> 00:22:10,660
Seni üzen bir şey mi oldu?
283
00:22:11,240 --> 00:22:11,520
Yok.
284
00:22:12,480 --> 00:22:13,240
Yok kızım.
285
00:22:14,700 --> 00:22:15,300
Beni bilirsin.
286
00:22:15,680 --> 00:22:17,040
Ben her zaman böyle değilim.
287
00:22:17,400 --> 00:22:19,340
Ama işte bazen içime bir acı oturuyor.
288
00:22:19,340 --> 00:22:22,560
Hani her insanın içinde bir su vardır ya.
289
00:22:22,720 --> 00:22:24,340
Bazen acılaşır, bazen tatlılaşır.
290
00:22:25,360 --> 00:22:26,400
E hep tatlı kalsın.
291
00:22:26,480 --> 00:22:27,320
Niye acılaşıyor ki?
292
00:22:27,560 --> 00:22:28,040
Öyle olur.
293
00:22:29,140 --> 00:22:29,940
Acı da lazım.
294
00:22:31,240 --> 00:22:32,000
Gece de lazım.
295
00:22:32,740 --> 00:22:33,580
Gündüz de lazım.
296
00:22:34,400 --> 00:22:36,440
Ama insanlar hep şerbet içmek istiyorlar.
297
00:22:36,520 --> 00:22:37,060
Olmaz öyle.
298
00:22:38,560 --> 00:22:39,060
Olmaz.
299
00:22:42,260 --> 00:22:43,180
Cevair amca.
300
00:22:43,660 --> 00:22:44,520
Burada bir şey mi oldu?
301
00:22:44,660 --> 00:22:46,500
Yani bir sıkıntı falan mı oldu?
302
00:22:46,560 --> 00:22:47,860
Bak söyle ben hemen çözeyim.
303
00:22:47,860 --> 00:22:51,820
En az içeceğimiz şey şerbet kısmı.
304
00:22:52,040 --> 00:22:53,040
Kendini kandırmayacaksın.
305
00:22:53,480 --> 00:22:55,320
İnsan utanırsa iyileşir.
306
00:22:56,100 --> 00:22:56,900
Tövbe edeceksin.
307
00:22:57,360 --> 00:22:58,100
Tövbe edeceksin.
308
00:22:58,480 --> 00:22:58,720
Tövbe.
309
00:22:59,640 --> 00:23:00,860
Benim oğlum mesela.
310
00:23:02,260 --> 00:23:03,060
Zavallı.
311
00:23:04,140 --> 00:23:05,360
Hep şerbetin peşinde.
312
00:23:05,620 --> 00:23:07,260
Ama içi acılar içerisinde.
313
00:23:07,380 --> 00:23:08,440
Kıvranıyor ben biliyorum.
314
00:23:09,220 --> 00:23:10,500
Oğlunuz mu bir şey yaptı?
315
00:23:10,960 --> 00:23:11,880
Yok canım yok.
316
00:23:13,080 --> 00:23:14,720
Babana ne yapabilir ki?
317
00:23:14,720 --> 00:23:18,020
Ben onun için yok hükmündeyim.
318
00:23:18,260 --> 00:23:18,780
Yokum ki.
319
00:23:19,560 --> 00:23:21,400
Ne yapıyorsa kendine yapıyor.
320
00:23:21,740 --> 00:23:23,440
Salak salak öyle ortalarda dolanıyor.
321
00:23:24,000 --> 00:23:25,140
Gücün meftunu olmuş.
322
00:23:25,620 --> 00:23:26,680
Paranın zavallısı.
323
00:23:27,100 --> 00:23:28,380
Zavallı bir insan işte.
324
00:23:28,680 --> 00:23:29,720
Ne yapabilir ki bana?
325
00:23:29,940 --> 00:23:31,280
Ne anlatıyorsun ya yine sen?
326
00:23:31,280 --> 00:23:33,780
Bak gördün mü?
327
00:23:34,100 --> 00:23:35,660
Geldi işte şerbetçi başı.
328
00:23:36,160 --> 00:23:36,540
Siz?
329
00:23:36,700 --> 00:23:37,760
Bu benim oğlum kızım.
330
00:23:38,080 --> 00:23:38,460
Selam.
331
00:23:38,560 --> 00:23:39,700
Semtime bile uğramayan.
332
00:23:40,040 --> 00:23:41,140
Beni buraya bırakan.
333
00:23:41,620 --> 00:23:44,580
Ancak buranın aidatını ödediği zaman oğlum olan.
334
00:23:44,980 --> 00:23:46,560
Zavallı borsacı Deniz.
335
00:23:46,560 --> 00:23:48,160
Ne anlatıyorsun yine ya?
336
00:23:48,440 --> 00:23:49,240
Ne anlatıyorsun?
337
00:23:49,360 --> 00:23:50,360
Ben miyim şerbetçi?
338
00:23:50,920 --> 00:23:51,660
Bana mı soruyorsun?
339
00:23:51,980 --> 00:23:52,600
Kime soracağım?
340
00:23:52,700 --> 00:23:53,580
Sana soruyorum tabii.
341
00:23:54,220 --> 00:23:54,860
Ne güzel ya.
342
00:23:54,980 --> 00:23:55,840
Seni tanımayan birine.
343
00:23:55,920 --> 00:23:57,520
Bana neler yaptığını bilmeyen birine.
344
00:23:57,860 --> 00:23:59,780
Evliya gibi salla yavrum salla.
345
00:23:59,780 --> 00:24:00,540
Deniz Bey.
346
00:24:01,280 --> 00:24:04,980
Konuşacak mıyız yoksa her zamanki gibi bağırıp çağırıp...
347
00:24:04,980 --> 00:24:06,180
Ben sana bağırmıyorum.
348
00:24:06,380 --> 00:24:07,460
Yalan söyleme diyorum.
349
00:24:07,700 --> 00:24:08,120
Atma.
350
00:24:08,380 --> 00:24:09,760
Rol kesme insanlara.
351
00:24:10,380 --> 00:24:11,940
Deniz Bey kavga mı edeceksin?
352
00:24:12,120 --> 00:24:13,160
Yalan söylüyor bir şey.
353
00:24:13,440 --> 00:24:14,920
Yalan dolar anlattıkları ya.
354
00:24:15,060 --> 00:24:15,840
Ben bir dakika ya.
355
00:24:15,900 --> 00:24:17,780
Ben senin dediğin gibi biriysem sen nesin?
356
00:24:17,880 --> 00:24:18,540
Bana bir söylesene.
357
00:24:18,820 --> 00:24:19,600
Ben ne miyim?
358
00:24:20,240 --> 00:24:21,800
Bir çöp gibi buraya.
359
00:24:22,240 --> 00:24:23,240
Kenara fırlattı.
360
00:24:23,440 --> 00:24:24,080
Zavallı.
361
00:24:24,220 --> 00:24:24,700
Yaşlı.
362
00:24:24,820 --> 00:24:27,140
İhtiyar bir adamdan başka ben neyim ki?
363
00:24:27,260 --> 00:24:27,980
Ben neyim ki?
364
00:24:27,980 --> 00:24:28,980
Ya tamam bırak demagojiyi.
365
00:24:29,980 --> 00:24:30,560
Tamam bırak.
366
00:24:30,560 --> 00:24:34,340
Ben şerbetçiysem sen bunun üç katısın, beş katısın, on katısın be.
367
00:24:34,440 --> 00:24:36,600
Tamam oğlum tamam tamam yeter.
368
00:24:36,760 --> 00:24:37,420
Ben öyle olayım.
369
00:24:37,460 --> 00:24:38,960
Ya tamam bırak şu rolleri.
370
00:24:39,020 --> 00:24:40,220
Harbiden gelemiyorum ya.
371
00:24:41,000 --> 00:24:42,720
Neyin rolleri bu ya?
372
00:24:42,800 --> 00:24:43,640
Ne oluyoruz ya?
373
00:24:44,180 --> 00:24:46,480
Senin biliyor musun zamanında dolandırıcı olduğunu?
374
00:24:47,260 --> 00:24:48,720
Biliyor musun hırsız olduğunu?
375
00:24:48,880 --> 00:24:50,160
Biliyor musun içeride yattığını?
376
00:24:50,620 --> 00:24:51,780
Her numara var be sende.
377
00:24:51,780 --> 00:24:55,220
Tamam tamam oğlum ben öyle olayım.
378
00:24:55,560 --> 00:24:56,460
Ben öyle olayım.
379
00:24:56,560 --> 00:24:57,880
Sen yeter ki bağırma bana.
380
00:24:57,880 --> 00:25:10,440
Ne oldu lan sikik he?
381
00:25:10,760 --> 00:25:11,680
Uf mu oldun sen?
382
00:25:12,000 --> 00:25:12,500
Söyle bakayım.
383
00:25:12,960 --> 00:25:14,580
Çocukken baban seni çok mu dövüyordu?
384
00:25:14,940 --> 00:25:16,040
Çok mu acıdı sen he?
385
00:25:16,040 --> 00:25:18,320
Niye yapıyorsun ya bunu?
386
00:25:19,200 --> 00:25:21,620
Ulan ben sana sert oluyordum ya.
387
00:25:21,660 --> 00:25:23,100
Ulan sen sert olamayacağını biliyordum ben.
388
00:25:23,200 --> 00:25:24,460
Niye yapıyorsun bunu niye?
389
00:25:24,620 --> 00:25:26,560
Ulan camın kenarında bizi dinlediğini görmedin mi?
390
00:25:26,860 --> 00:25:28,020
Acaba baban ne diyecek diyor.
391
00:25:28,340 --> 00:25:30,900
Orada cam kenarında mahalle karıları gibi beni dinliyordum be.
392
00:25:30,900 --> 00:25:32,960
Al işte bak bir malzeme vardım.
393
00:25:33,040 --> 00:25:34,040
Hadi yürü yürü yürü.
394
00:25:34,380 --> 00:25:35,120
Sikik seni.
395
00:25:41,540 --> 00:25:42,500
Ayşe pardon.
396
00:25:43,260 --> 00:25:44,260
Yüzdenin yoldunuz mu?
397
00:25:45,120 --> 00:25:46,520
Babanızla kavga etmişsiniz.
398
00:25:47,100 --> 00:25:48,780
Kavga etmedik ya tartıştık.
399
00:25:49,380 --> 00:25:51,800
Bakın Deniz Bey siz buraya gelip gidiyorsunuz.
400
00:25:51,800 --> 00:25:54,300
Ama biz günlerimizi geçiriyoruz onlarla.
401
00:25:54,520 --> 00:25:56,640
Bu tür mutsuzluklar kolay telafi edilmiyor.
402
00:25:57,000 --> 00:25:58,000
Sizden rica ediyorum.
403
00:25:58,140 --> 00:26:00,600
Lütfen babanızla tartışacaksanız buraya gelmeyin.
404
00:26:00,600 --> 00:26:01,600
Kendinizi tutun.
405
00:26:02,380 --> 00:26:05,100
Bu kapıdan içeri sadece ilimsellik ve minnet girmeli.
406
00:26:05,300 --> 00:26:06,340
Doğru doğru haklısınız ya.
407
00:26:06,420 --> 00:26:08,820
Benim benim için ben bazı sorunlarım var.
408
00:26:08,980 --> 00:26:09,840
Babamla çözemediğim.
409
00:26:09,960 --> 00:26:10,920
O yüzden yani şey değil.
410
00:26:11,100 --> 00:26:12,600
Vijan Hanım biraz önce çıktı.
411
00:26:16,760 --> 00:26:18,120
Böyle tamam teşekkürler.
412
00:26:30,600 --> 00:26:46,100
Vicdan.
413
00:26:46,880 --> 00:26:47,340
Vicdan.
414
00:26:50,340 --> 00:26:51,280
Buyurun Deniz Bey.
415
00:26:51,720 --> 00:26:53,720
Ya bana de Bey deme ne olur lütfen.
416
00:26:53,940 --> 00:26:55,240
Bak hastanede de söyledim sana.
417
00:26:55,240 --> 00:26:58,180
Ben seni çok iyi tanıyorum.
418
00:26:58,960 --> 00:27:00,160
Tuhaf göründüğünün farkındayım.
419
00:27:00,340 --> 00:27:00,700
Yani.
420
00:27:02,700 --> 00:27:04,260
Bak deli olduğumu düşünüyorsun.
421
00:27:04,400 --> 00:27:05,660
Tuhaf olduğunuzu düşünüyorum.
422
00:27:05,800 --> 00:27:07,360
Belli ki anlatmak istedikleriniz var.
423
00:27:07,460 --> 00:27:10,520
Eğer anlatırsanız ben de size yardımcı olabilmeyi isterim açıkçası.
424
00:27:10,700 --> 00:27:11,960
Evet lütfen bana yardımcı ol.
425
00:27:12,020 --> 00:27:13,240
Çünkü ben gerçekten zor bir pozisyondayım.
426
00:27:14,140 --> 00:27:15,000
Buyurun dinliyorum.
427
00:27:15,160 --> 00:27:15,780
Anlatın lütfen.
428
00:27:18,120 --> 00:27:19,440
Biz de Amislerine sevgiliyiz.
429
00:27:19,440 --> 00:27:21,300
Benim neden bundan haberim yok?
430
00:27:21,320 --> 00:27:21,960
Çünkü ben.
431
00:27:23,160 --> 00:27:24,820
Zamanı tekrar tekrar yaşıyorum.
432
00:27:25,140 --> 00:27:26,500
Tamam sürekli başa dönüyorum.
433
00:27:27,360 --> 00:27:28,660
Ve farklı şekillerde yaşıyorum.
434
00:27:28,740 --> 00:27:29,400
Birinde mesela.
435
00:27:30,060 --> 00:27:31,700
Bugün hasta yakınlarıyla konuştuğum.
436
00:27:31,880 --> 00:27:32,300
O kişi.
437
00:27:32,600 --> 00:27:33,480
Kalp krizi geçiren kişi.
438
00:27:33,620 --> 00:27:34,540
Seni rehin almıştı.
439
00:27:35,000 --> 00:27:36,080
Geçen sefer derken.
440
00:27:36,200 --> 00:27:37,660
Yani işte o aynı zamanı.
441
00:27:37,720 --> 00:27:39,500
Benim tekrar yaşamamdan bahsediyorum.
442
00:27:39,720 --> 00:27:41,420
Farklı şekillerde oluyor sürekli.
443
00:27:41,520 --> 00:27:43,440
Mesela bir seferinde de finans danışmanıydın.
444
00:27:44,260 --> 00:27:45,080
Benim gibi.
445
00:27:45,080 --> 00:27:49,720
İnanmıyorsun, inanmıyorsun, inanmıyorsun.
446
00:27:49,820 --> 00:27:50,200
Farkındayım.
447
00:27:50,300 --> 00:27:50,960
Ben de inanmam.
448
00:27:51,100 --> 00:27:52,740
Ben de inanmazdım senin yerinde olsam.
449
00:27:52,820 --> 00:27:53,640
Çünkü çok saçma.
450
00:27:56,760 --> 00:27:57,360
Ama...
451
00:27:57,360 --> 00:27:58,020
Durum bu.
452
00:27:59,420 --> 00:27:59,860
Bitti mi?
453
00:28:00,000 --> 00:28:00,360
Bitmedi.
454
00:28:00,860 --> 00:28:01,040
Bak.
455
00:28:02,020 --> 00:28:03,880
Aklınla ve kalbınla hareket etmezsin mesela.
456
00:28:04,000 --> 00:28:05,100
Sezgilerinle hareket edersin.
457
00:28:05,180 --> 00:28:06,260
Hem şu anda beni dinliyorsun.
458
00:28:06,640 --> 00:28:06,980
Mesela.
459
00:28:07,500 --> 00:28:08,800
Hafif olmalı insan dersin.
460
00:28:09,240 --> 00:28:10,520
Hatta bir sözün daha var senin.
461
00:28:10,620 --> 00:28:11,120
Şey dersin.
462
00:28:12,120 --> 00:28:14,900
Terezi daima hafif olanı yukarı çekermiş.
463
00:28:15,660 --> 00:28:18,520
Yoksa bu söz deme kayboldu zamanların birinde.
464
00:28:20,560 --> 00:28:21,400
Niye o derim ben bunu?
465
00:28:21,580 --> 00:28:21,740
Ha?
466
00:28:22,040 --> 00:28:22,300
Değil mi?
467
00:28:22,660 --> 00:28:24,040
Hatta birinde şeyi konuşmuştuk.
468
00:28:24,140 --> 00:28:24,600
Deniz Bey.
469
00:28:24,980 --> 00:28:27,380
Bakın ben sizinle ikinci kez karşılaşıyorum.
470
00:28:27,500 --> 00:28:28,640
İkinci kez konuşuyorum.
471
00:28:29,060 --> 00:28:30,160
O yüzden rica ettiniz.
472
00:28:30,660 --> 00:28:32,260
Ben de sizi şu an dinliyorum.
473
00:28:32,380 --> 00:28:32,600
Lütfen.
474
00:28:32,820 --> 00:28:33,480
Biliyorum Bici.
475
00:28:33,620 --> 00:28:34,860
Çünkü sen hep dinlersin.
476
00:28:36,400 --> 00:28:37,640
Herkes konuşmak istiyor.
477
00:28:37,780 --> 00:28:38,940
Ama sen dinliyorsun hep.
478
00:28:38,940 --> 00:28:42,800
Herkes kendini diğerlerinden daha akıllı zannediyor.
479
00:28:42,920 --> 00:28:44,720
Daha değerli, daha kıymetli zannediyor.
480
00:28:45,600 --> 00:28:47,060
Herkes sadece konuşmak istiyor.
481
00:28:47,160 --> 00:28:48,160
Ama sen dinliyorsun Hüce.
482
00:28:48,660 --> 00:28:50,620
Ama siz babanızı dinlemediniz Deniz Bey.
483
00:28:50,640 --> 00:28:51,720
Yalan söylüyor çünkü.
484
00:28:51,840 --> 00:28:52,440
Söylesin.
485
00:28:52,940 --> 00:28:53,400
Söylesin.
486
00:28:53,400 --> 00:28:54,920
Bırakın o da onun hikayesi olsun.
487
00:28:55,340 --> 00:28:58,780
Kalan ömründe kendini inandırabileceği yalan da olsa bir hikayesi olsun.
488
00:28:59,140 --> 00:29:01,060
Olmasına izin verin de kaybedersiniz.
489
00:29:03,440 --> 00:29:05,040
Kişis kısır daha çok dinleseydim hiç.
490
00:29:10,740 --> 00:29:11,540
Gidiyor musun?
491
00:29:13,540 --> 00:29:15,200
Bakın ben gitmeliyim artık.
492
00:29:16,320 --> 00:29:17,200
Belli ki.
493
00:29:17,740 --> 00:29:19,940
Yani mutlaka sizin de bir hikayeniz vardır.
494
00:29:20,600 --> 00:29:22,200
Ama siz şunu anlamıyorsunuz.
495
00:29:22,200 --> 00:29:29,620
Hastanede o aileyle didişen, babasıyla burada bu şekilde kavga eden biri zaten benim erkek arkadaşım, sevgilim olamaz.
496
00:29:30,380 --> 00:29:31,220
Ben bunu biliyorum.
497
00:29:35,900 --> 00:29:36,660
Olur.
498
00:29:43,940 --> 00:29:47,800
Bakın hikayeniz oldukça kafa karıştırıcı.
499
00:29:49,800 --> 00:29:51,920
Ama bir taraftan da çok romantik.
500
00:29:52,200 --> 00:29:59,520
Hoşçakalın, Deniz Bey.
501
00:29:59,520 --> 00:29:59,540
Hoşçakalın, Deniz Bey.
502
00:29:59,540 --> 00:30:23,360
Efendim.
503
00:30:23,360 --> 00:30:27,040
Abi, haber verdi değilim. Hastaneden arıyorum.
504
00:30:27,180 --> 00:30:27,640
Ha evet.
505
00:30:28,380 --> 00:30:30,680
Allah rahmet eylesin. Hastayı kaybetmişiz.
506
00:30:30,680 --> 00:30:31,820
Ben.
507
00:30:31,860 --> 00:30:35,660
Ben...
508
00:30:35,660 --> 00:30:35,960
Ben...
509
00:30:35,960 --> 00:30:38,860
Ben...
510
00:30:38,860 --> 00:30:46,240
Bu ne ya?
511
00:30:49,240 --> 00:30:50,660
Deniz bir gelsene.
512
00:30:55,160 --> 00:30:56,860
Adamın karan parça etmiş.
513
00:30:58,160 --> 00:30:59,240
Skip atmış adamı ya.
514
00:31:00,360 --> 00:31:00,740
Ne be?
515
00:31:00,880 --> 00:31:01,620
Çimdüreceğim ya.
516
00:31:04,180 --> 00:31:07,100
Yani tam finansal olarak işler yoluna girmişken,
517
00:31:07,100 --> 00:31:09,400
dengeyi tutturmuşken aklım almıyor.
518
00:31:12,940 --> 00:31:14,320
Bak yine yapıyorsun bana.
519
00:31:15,580 --> 00:31:18,040
Bana şu anda üzülecek biri lazım değil Deniz?
520
00:31:18,400 --> 00:31:21,240
Bana bu durumun olmasını engelleyecek biri lazım.
521
00:31:22,280 --> 00:31:22,760
Anlamadım.
522
00:31:23,300 --> 00:31:25,000
Adam sence niye şirkete geldi?
523
00:31:26,400 --> 00:31:28,980
Çayını kahvesini içmeye gelmemiş belli yani.
524
00:31:29,300 --> 00:31:31,360
Adamı evirip çekiririp yolmuşsun Deniz ya.
525
00:31:31,460 --> 00:31:32,140
Anlamadım.
526
00:31:32,140 --> 00:31:32,760
Anlamadım, anlamadım.
527
00:31:33,720 --> 00:31:34,180
Yeter be.
528
00:31:35,620 --> 00:31:36,200
Ne var ya tuz?
529
00:31:36,200 --> 00:31:39,420
Bak biz var ya sabahtan beri senin peşindeyiz.
530
00:31:39,660 --> 00:31:40,280
Neredesin sen?
531
00:31:41,180 --> 00:31:42,740
Burada değilsen, şirketli değilsen.
532
00:31:43,380 --> 00:31:44,160
Sen ne yapıyorsun ya?
533
00:31:44,240 --> 00:31:46,660
Başka şirketlere danışmanlık falan mı yapıyorsun sen?
534
00:31:46,740 --> 00:31:47,420
Ya çok pardon.
535
00:31:47,540 --> 00:31:48,920
Bunu konuşmanın sırası mı şu an?
536
00:31:49,700 --> 00:31:50,500
Birisi öldü.
537
00:31:51,440 --> 00:31:52,860
Ve siz şu an bunu konuşuyorsun ya.
538
00:31:52,920 --> 00:31:54,240
Başka zaman konuşsak olmuyor mu?
539
00:31:54,620 --> 00:31:57,060
Biz niye buradayız senin götünden ayrılmıyoruz ha?
540
00:31:59,120 --> 00:31:59,800
Çıktıracağım ya.
541
00:31:59,800 --> 00:32:03,480
Bak Nilüfer dedim sana bu bir bok anlamayacak dedim sana.
542
00:32:03,620 --> 00:32:04,660
Bak bu boş boş konuşuyor.
543
00:32:04,660 --> 00:32:06,880
Deniz, Deniz'ciğim.
544
00:32:08,880 --> 00:32:13,240
Şimdi biz şirket olarak bir yatırım ortaklığına giriyoruz.
545
00:32:13,240 --> 00:32:18,640
Bir adam senin yüzünden yurtdışan bir an.
546
00:32:20,100 --> 00:32:20,700
Anlamıyor mu?
547
00:32:20,780 --> 00:32:21,840
Bak anlamayacak dedim sana.
548
00:32:23,300 --> 00:32:25,660
Bizim madden çok büyük bir kaybımız var.
549
00:32:26,180 --> 00:32:26,580
Anlıyor musun?
550
00:32:26,660 --> 00:32:28,180
Bizim bir karar vermemiz gerekiyor.
551
00:32:30,220 --> 00:32:30,920
Pardon biz.
552
00:32:32,080 --> 00:32:33,560
Biz şu an aynı şeyleri konuşmuyoruz.
553
00:32:33,640 --> 00:32:35,280
Ben size bir ölünün olduğunu söylüyorum.
554
00:32:35,420 --> 00:32:37,140
Siz bana hala paranızı anlatıyorsunuz.
555
00:32:37,180 --> 00:32:37,740
Ben anlamıyorum.
556
00:32:37,740 --> 00:32:43,740
Kovuldum.
557
00:32:43,740 --> 00:32:44,500
Kovuldum.
558
00:32:44,500 --> 00:33:00,700
Ben babamı anlıyorum aslında.
559
00:33:01,800 --> 00:33:02,860
Bir sorumlu gerekiyordu.
560
00:33:03,860 --> 00:33:05,980
Ve etik bir karar alması gerekiyordu şirketin.
561
00:33:05,980 --> 00:33:09,220
Bak ne yap biliyor musun?
562
00:33:10,120 --> 00:33:11,120
Bence bir tatile çık.
563
00:33:11,240 --> 00:33:12,540
Ya bir hava değişikliği en azından.
564
00:33:12,940 --> 00:33:13,980
Onu düşünüyordum az önce.
565
00:33:14,840 --> 00:33:16,220
Altı ay falan gitsen aslında.
566
00:33:16,620 --> 00:33:18,580
Hem sana iyi gelir hem buradaki herkes her şeyi unutur.
567
00:33:18,660 --> 00:33:19,920
Londra çok iyi gelebilir sana.
568
00:33:20,240 --> 00:33:21,640
Nilüfer ne diyorsun ya?
569
00:33:23,280 --> 00:33:24,660
Bak ben seni de anlıyorum.
570
00:33:25,180 --> 00:33:26,480
Sinirlisin ve çok normal.
571
00:33:26,480 --> 00:33:31,580
Ama Deniz ben devam edemem.
572
00:33:32,240 --> 00:33:32,700
Neye?
573
00:33:34,120 --> 00:33:34,760
İlişkimize.
574
00:33:35,860 --> 00:33:37,140
Çünkü muhakkak duyulur.
575
00:33:37,600 --> 00:33:40,140
Ve bu da şirket için başka bir felaket olur.
576
00:33:40,260 --> 00:33:43,060
Yani tüm bunların hepsi göstermelik bir ceza gibi gözükecek.
577
00:33:43,280 --> 00:33:44,200
Nilüfer sorun değil.
578
00:33:44,660 --> 00:33:46,340
Ben de zaten sana aşık değildim.
579
00:33:46,580 --> 00:33:48,360
Tamam profesyonel bir aptallıkla yaptım.
580
00:33:49,480 --> 00:33:51,540
O yüzden sorun değil.
581
00:33:52,160 --> 00:33:53,040
Siz kovmuyorsunuz.
582
00:33:53,040 --> 00:33:54,620
Ben kendimi istifade ediyorum demek için.
583
00:33:54,620 --> 00:33:56,620
Sence de biraz geç kalmadın mı gerizekalı?
584
00:33:57,440 --> 00:33:58,920
Babam hep söylerdi.
585
00:33:59,060 --> 00:34:00,160
Çocuk esnaf kokuyor diye.
586
00:34:00,740 --> 00:34:01,460
Yine haklı çıktı.
587
00:34:10,800 --> 00:34:12,360
Ne diyebilirim ki?
588
00:34:13,160 --> 00:34:15,160
Hepimizin başı sağ olsun.
589
00:34:16,000 --> 00:34:16,780
Çok üzgünüz.
590
00:34:18,220 --> 00:34:21,980
Bunun telafisi yok.
591
00:34:21,980 --> 00:34:23,180
Hiç de yok.
592
00:34:23,760 --> 00:34:24,380
Mümkün değil.
593
00:34:24,620 --> 00:34:28,480
Her zaman ailenin yanındayız.
594
00:34:28,620 --> 00:34:29,580
Sadece bugün değil.
595
00:34:30,060 --> 00:34:31,500
Daima her zaman.
596
00:34:32,500 --> 00:34:33,920
Manevi anlamda.
597
00:34:34,140 --> 00:34:35,420
Hem de maddi anlamda.
598
00:34:35,860 --> 00:34:37,800
Yani içiniz rahat olsun.
599
00:34:41,100 --> 00:34:43,280
Başka bir konu daha çok önemli.
600
00:34:43,380 --> 00:34:44,700
Bunun altını çizerek söylüyorum.
601
00:34:44,700 --> 00:34:53,800
bu trajedinin sorumlusu hakkında bizzat bizzat biz ve avukatlarımız savcılığa başvuracağız.
602
00:34:54,160 --> 00:34:56,780
Konunun her koşulda takipçisiyiz.
603
00:34:56,780 --> 00:35:01,800
İsteyen işlemi katili bana teklif etti bizi.
604
00:35:01,800 --> 00:35:03,960
Ne oluyor ya?
605
00:35:03,960 --> 00:35:04,460
Anlam.
606
00:35:04,460 --> 00:35:05,060
Anlam.
607
00:35:05,060 --> 00:35:06,180
Anlam.
608
00:35:06,340 --> 00:35:07,580
Sen öldün.
609
00:35:08,280 --> 00:35:09,700
Bu iş burada bitmedi Deniz.
610
00:35:09,700 --> 00:35:11,300
Bu iş burada bitmedi.
611
00:35:11,300 --> 00:35:41,280
MÜZİK
612
00:35:41,300 --> 00:36:11,280
MÜZİK
613
00:36:11,300 --> 00:36:13,300
MÜZİK
614
00:36:13,300 --> 00:36:15,300
MÜZİK
615
00:36:15,300 --> 00:36:17,300
MÜZİK
616
00:36:17,300 --> 00:36:19,300
MÜZİK
617
00:36:19,300 --> 00:36:21,300
MÜZİK
618
00:36:21,300 --> 00:36:31,300
MÜZİK
619
00:36:31,300 --> 00:36:33,300
MÜZİK
620
00:36:33,300 --> 00:36:35,300
MÜZİK
621
00:36:35,300 --> 00:36:41,300
MÜZİK
622
00:36:41,300 --> 00:36:43,300
MÜZİK
623
00:36:43,300 --> 00:36:47,300
MÜZİK
624
00:36:47,300 --> 00:36:49,300
MÜZİK
625
00:36:49,300 --> 00:36:51,300
MÜZİK
626
00:36:51,300 --> 00:36:57,300
MÜZİK
627
00:36:57,300 --> 00:36:59,300
MÜZİK
628
00:36:59,300 --> 00:37:01,300
MÜZİK
629
00:37:01,300 --> 00:37:03,300
MÜZİK
630
00:37:03,300 --> 00:37:05,300
MÜZİK
631
00:37:05,300 --> 00:37:07,300
MÜZİK
632
00:37:07,300 --> 00:37:11,300
MÜZİK
633
00:37:11,300 --> 00:37:13,300
MÜZİK
634
00:37:13,300 --> 00:37:19,300
MÜZİK
635
00:37:19,300 --> 00:37:21,300
MÜZİK
636
00:37:21,300 --> 00:37:23,300
MÜZİK
637
00:37:23,300 --> 00:37:25,300
MÜZİK
638
00:37:25,300 --> 00:37:29,300
MÜZİK
639
00:37:29,300 --> 00:37:31,300
MÜZİK
640
00:37:31,300 --> 00:37:37,300
MÜZİK
641
00:37:37,300 --> 00:37:39,300
MÜZİK
642
00:37:39,300 --> 00:37:41,300
MÜZİK
643
00:37:41,300 --> 00:37:43,300
MÜZİK
644
00:37:43,300 --> 00:37:45,300
MÜZİK
645
00:37:45,300 --> 00:37:47,300
MÜZİK
646
00:37:47,300 --> 00:37:49,300
MÜZİK
647
00:37:49,300 --> 00:37:51,300
MÜZİK
648
00:37:51,300 --> 00:37:53,300
MÜZİK
649
00:37:53,300 --> 00:37:55,300
MÜZİK
650
00:37:55,300 --> 00:37:57,300
MÜZİK
651
00:37:57,300 --> 00:37:59,300
MÜZİK
652
00:37:59,300 --> 00:38:01,300
MÜZİK
653
00:38:01,300 --> 00:38:03,300
MÜZİK
654
00:38:03,300 --> 00:38:05,300
MÜZİK
655
00:38:05,300 --> 00:38:07,300
MÜZİK
656
00:38:07,300 --> 00:38:09,300
MÜZİK
657
00:38:09,300 --> 00:38:11,300
MÜZİK
658
00:38:11,300 --> 00:38:13,300
MÜZİK
659
00:38:13,300 --> 00:38:15,740
Hizlendim.
660
00:38:16,600 --> 00:38:18,300
Bak, bak, bak.
661
00:38:22,300 --> 00:38:24,640
Gözlerim dağılda.
662
00:38:34,300 --> 00:38:37,300
Bir daha deneyim mi diyorsun?
663
00:38:37,300 --> 00:38:38,160
Ha?
664
00:38:43,300 --> 00:38:45,300
Hizlendim.
665
00:38:49,300 --> 00:38:50,300
Bir daha mı başlayacağım?
666
00:38:50,300 --> 00:38:51,300
Bir daha mı başlayacağım?
667
00:38:51,300 --> 00:38:52,300
Bir daha mı başlayacağım?
668
00:38:52,300 --> 00:38:53,300
Bir daha mı başlayacağım?
669
00:38:54,300 --> 00:38:55,300
Ya son hakkınızı?
670
00:38:55,300 --> 00:38:56,300
Ha?
671
00:38:58,300 --> 00:38:59,300
Ne oldu?
672
00:38:59,300 --> 00:39:02,300
Vicdan elden gidiyor mu Deniz?
673
00:39:03,300 --> 00:39:05,300
Ne oldu Deniz?
674
00:39:05,300 --> 00:39:07,300
Vicdan elden gidiyor mu?
675
00:39:07,300 --> 00:39:08,300
Ha?
676
00:39:08,300 --> 00:39:09,300
Ha?
677
00:39:12,760 --> 00:39:14,300
Lan mal!
678
00:39:14,300 --> 00:39:15,300
Sana ya son hakkıysa..."
679
00:39:15,300 --> 00:39:16,300
diye soruyorum.
680
00:39:22,300 --> 00:39:23,300
O zaman
681
00:39:24,300 --> 00:39:25,300
Bende
682
00:39:25,300 --> 00:39:26,300
köfkten kaçsen
683
00:39:26,300 --> 00:39:27,300
Mutlu bir tavşan olalım.
684
00:39:29,300 --> 00:39:30,300
Ç kör.
685
00:39:30,300 --> 00:39:41,420
Kapa gözünü, kapa.
686
00:39:48,420 --> 00:39:49,700
Gözünü kapa.
687
00:40:00,300 --> 00:40:02,300
Gözünü kapa.
688
00:40:30,300 --> 00:40:32,300
Gel Vedat, gel Vedat.
689
00:40:42,940 --> 00:40:44,940
Gel Vedat, işte bu.
690
00:40:46,420 --> 00:40:47,780
Para mı istiyorsun?
691
00:40:47,780 --> 00:40:49,220
Para olacak Vedat.
692
00:40:49,620 --> 00:40:51,820
Ne istiyorsan olacak Vedat.
693
00:40:52,260 --> 00:40:54,260
Ne istiyorsan olacak Vedat.
694
00:40:54,660 --> 00:40:56,660
Ne istiyorsan olacak Vedat.
695
00:40:56,660 --> 00:40:58,020
Her şeyi ne yapacağız şimdi?
696
00:40:58,020 --> 00:40:59,020
Hadi bakalım.
697
00:41:00,300 --> 00:41:02,140
Baba.
698
00:41:02,140 --> 00:41:02,860
Beyefendi.
699
00:41:02,860 --> 00:41:04,200
Beyefendi.
700
00:41:04,200 --> 00:41:06,020
Hiç tahmin etmeyeceğim ben de.
701
00:41:06,020 --> 00:41:07,580
Vedat Bey.
702
00:41:08,580 --> 00:41:10,580
Beyefendi.
42045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.