All language subtitles for VP Addams Family XXX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,000 --> 00:00:38,940 Elder Peter, do you really think we should be here? 2 00:00:39,240 --> 00:00:41,120 Elder Bright said we could just skip this house. 3 00:00:41,380 --> 00:00:44,660 Don't be nervous, Elder Dick. After all, we're here doing God's work spreading 4 00:00:44,660 --> 00:00:45,760 the word to these poor heathens. 5 00:00:47,020 --> 00:00:50,040 And from the looks of things, this family is in desperate need of 6 00:00:50,840 --> 00:00:53,020 And a gardening service and a cleanup crew. 7 00:00:54,020 --> 00:00:57,980 But Elder Bright was very specific that we were to skip this address all summer. 8 00:00:58,400 --> 00:01:00,680 It's all about other missionaries disappearing here. 9 00:01:01,100 --> 00:01:02,100 You hear that? 10 00:01:02,280 --> 00:01:03,860 What was that? 11 00:01:04,560 --> 00:01:05,560 What was what? 12 00:01:06,460 --> 00:01:07,500 Well, I know you heard that. 13 00:01:08,400 --> 00:01:10,940 I didn't hear anything with the wind in the trees, Elder Dick. 14 00:01:11,200 --> 00:01:12,760 I'm sure it's nothing to be afraid of. 15 00:01:12,980 --> 00:01:16,020 No, there's definitely something creeping up on us here, and it's not 16 00:01:16,020 --> 00:01:17,020 wind in the trees. 17 00:01:17,920 --> 00:01:21,480 Listen, let's just knock on the door and go inside and do what we came to do. 18 00:01:21,640 --> 00:01:22,880 Once we're inside, we'll be fine. 19 00:01:23,160 --> 00:01:25,320 Oh, my 20 00:01:25,320 --> 00:01:30,340 God. 21 00:02:18,060 --> 00:02:22,940 They're kooky and they're kinky, seductive and so slinky. They're all 22 00:02:22,940 --> 00:02:25,060 inky, the Addams Family. 23 00:02:25,680 --> 00:02:31,040 Their house is like a dungeon, some people want to run from. But you will 24 00:02:31,040 --> 00:02:33,260 to come on, the Addams Family. 25 00:02:35,140 --> 00:02:36,140 Based. 26 00:02:36,940 --> 00:02:37,940 Based. 27 00:02:39,100 --> 00:02:40,100 Based. 28 00:02:41,910 --> 00:02:47,390 So sit down at your station. Prepare for masturbation. You've got a reservation. 29 00:02:47,910 --> 00:02:49,930 The Adam Family. 30 00:03:06,350 --> 00:03:07,390 There you go, Mr. 31 00:03:07,650 --> 00:03:10,870 Darling. Extracts may come just the way you like it. 32 00:03:11,160 --> 00:03:12,160 Thank you, Mama. 33 00:03:15,620 --> 00:03:17,900 Spectre, who'd be helping me in the kitchen? 34 00:04:08,140 --> 00:04:09,360 First cigar of the day. 35 00:04:10,200 --> 00:04:11,200 Magnificent. 36 00:04:21,680 --> 00:04:23,360 Gomez, my darling. 37 00:04:23,760 --> 00:04:27,300 Ah, yes, my beautiful flower. 38 00:04:27,800 --> 00:04:34,780 Now I may die a happy man, having gazed upon your beautiful visage once again. 39 00:04:35,260 --> 00:04:37,580 Now, now, Gomez, not in front of the children. 40 00:04:39,040 --> 00:04:43,700 Darling, look what I've been working on. Do you think Cousin Wad is going to 41 00:04:43,700 --> 00:04:44,700 like his new pajamas? 42 00:04:46,800 --> 00:04:48,700 Caramilla, that is magnificent. 43 00:04:49,200 --> 00:04:53,540 And you remembered how well hung like a horse you are. 44 00:04:54,700 --> 00:04:56,600 You're so, so cute. 45 00:05:52,040 --> 00:05:53,040 Cara mia. 46 00:06:14,140 --> 00:06:15,140 Mail's in. 47 00:06:16,120 --> 00:06:17,120 I'll get it. 48 00:06:22,080 --> 00:06:23,080 Thank you, thanks. 49 00:06:24,480 --> 00:06:25,480 Here you go, son. 50 00:06:27,740 --> 00:06:29,520 Pugsley and I are going to go play upstairs now. 51 00:06:30,480 --> 00:06:31,480 Come on, Pugsley. 52 00:06:32,040 --> 00:06:34,120 Okay, kids, but don't blow up the bathroom again. 53 00:06:34,360 --> 00:06:37,660 Grandma Ma gets bitchy when she can't read the obituaries while she's on the 54 00:06:37,660 --> 00:06:38,660 throne. 55 00:06:40,440 --> 00:06:42,000 Come on, Max, do you want to show me something? 56 00:06:42,500 --> 00:06:43,680 Yes, Master Pugsley. 57 00:06:51,760 --> 00:06:52,940 Let's see what the morning mail asks. 58 00:06:54,320 --> 00:06:55,920 Well, let's see what we have here. We have a bill. 59 00:06:56,880 --> 00:06:57,880 Bill. 60 00:06:58,580 --> 00:06:59,580 Bill. 61 00:07:00,900 --> 00:07:02,060 Bill. Pay me immediately. 62 00:07:03,760 --> 00:07:04,780 Hmm. What is this? 63 00:07:06,800 --> 00:07:07,800 Internet porno bill. 64 00:07:08,740 --> 00:07:11,440 Can't have Mama, Fester, and Lurks go without their internet porno. 65 00:07:12,220 --> 00:07:13,220 Let's see. 66 00:07:13,680 --> 00:07:14,880 Morticians. Bill Doe of the Month Club. 67 00:07:15,400 --> 00:07:16,400 That's very nice. 68 00:07:17,240 --> 00:07:19,200 And we have a... 69 00:07:20,110 --> 00:07:22,510 Mama's Dildo of the Month Club. Oh, that's very good. 70 00:07:22,970 --> 00:07:24,570 And Fetzer's Dildo of the Month Club. 71 00:07:24,970 --> 00:07:26,290 Hmm. Very interesting. 72 00:07:26,650 --> 00:07:29,070 I wonder if the Dildo of the Month Club offers a family plan. 73 00:07:29,330 --> 00:07:30,630 Oh, a genius idea. 74 00:07:31,110 --> 00:07:32,490 Huh. Thank you. 75 00:07:32,750 --> 00:07:34,110 Thank you, my dear. Oh, what is this? 76 00:07:44,410 --> 00:07:48,180 Dear Mr. Adam, Blah, blah, blah, blah. Thank you for your recent donation. 77 00:07:48,180 --> 00:07:50,780 blah, blah. I'm going to build a statue about you. Blah, blah, blah. Thank you. 78 00:07:50,800 --> 00:07:55,640 Both of your children have been accepted at Miskatonic University for the next 79 00:07:55,640 --> 00:07:56,640 semester. 80 00:07:56,720 --> 00:08:00,000 This is wonderful news. This is fantastic. 81 00:08:00,560 --> 00:08:04,060 This is wonderful. 82 00:08:04,600 --> 00:08:06,020 Well, that is good news. 83 00:08:06,360 --> 00:08:07,400 That is my alma mater. 84 00:08:08,280 --> 00:08:09,780 The fighting cephalopods. 85 00:08:10,220 --> 00:08:11,280 Go, go, go. 86 00:08:16,040 --> 00:08:17,040 Go, Cephalopod, go! 87 00:08:17,480 --> 00:08:18,780 Go, Cephalopod, go! 88 00:08:19,140 --> 00:08:20,240 Go, Cephalopod, go! 89 00:08:21,280 --> 00:08:23,860 Miskatonic University does not blow! 90 00:08:25,980 --> 00:08:28,600 Tish, that brings me back. 91 00:08:28,960 --> 00:08:29,960 So I see. 92 00:08:31,040 --> 00:08:37,539 Yes, the roar of the crowd, the screams of the opposing team, the smell of the 93 00:08:37,539 --> 00:08:39,760 blood sacrificed before the pregame. 94 00:08:42,140 --> 00:08:44,179 I love the smell of blood in the morning. 95 00:08:45,200 --> 00:08:46,220 Here, let me help you, dear. 96 00:08:50,980 --> 00:08:52,700 Feels so good. 97 00:08:54,460 --> 00:08:58,040 I'm sure that Wednesday and Pugsley will enjoy it as much as you did, dear. 98 00:08:59,800 --> 00:09:01,880 We can only hope so, my dear. We can only hope so. 99 00:09:03,440 --> 00:09:05,020 It'll be strange not having them around. 100 00:09:05,960 --> 00:09:12,260 There'll be nobody in the house but you and me and Mama Lurch and Uncle Fester 101 00:09:12,260 --> 00:09:13,260 and Thing. 102 00:09:14,510 --> 00:09:17,350 Oh, Gomez, don't forget Cleopatra and Catherine. 103 00:09:17,810 --> 00:09:19,790 And the children won't be that far away. 104 00:09:20,690 --> 00:09:21,690 It's true, my love. 105 00:09:22,010 --> 00:09:25,150 They'll be gone just for the semester, and then they'll be back for the 106 00:09:25,150 --> 00:09:27,450 holidays. And they are over 18 now. 107 00:09:27,810 --> 00:09:29,570 We must be prepared to let them go. 108 00:09:30,190 --> 00:09:31,049 I know. 109 00:09:31,050 --> 00:09:32,050 Still. 110 00:09:33,630 --> 00:09:35,530 They'll be growing up now. They're 18. 111 00:09:36,310 --> 00:09:40,990 Going out, getting married, and having little Adamses of their own. 112 00:09:41,230 --> 00:09:42,230 Oh, Gomez. 113 00:09:43,040 --> 00:09:45,060 You're not getting sentimental on me, are you? 114 00:09:46,560 --> 00:09:47,560 Who? Me? 115 00:09:52,840 --> 00:09:53,840 Not me. 116 00:09:54,060 --> 00:09:57,280 Well, maybe just a little. 117 00:09:58,720 --> 00:10:00,020 It's quite all right, darling. 118 00:10:00,500 --> 00:10:03,220 After all, it's only natural for us to feel that way. 119 00:10:03,940 --> 00:10:07,360 Yes, my love, you're right. But you're always right. So tell me, how are you 120 00:10:07,360 --> 00:10:09,920 looking forward to spending this horrible, beautiful day? 121 00:10:10,480 --> 00:10:14,900 Well... After I finish my knitting, I plan to go into the solarium to tend to 122 00:10:14,900 --> 00:10:19,800 plants. You know how demanding Cleopatra and Catherine can be, especially when 123 00:10:19,800 --> 00:10:21,480 they haven't had meat in over a week. 124 00:10:23,020 --> 00:10:25,160 Yes. You take good care of them. 125 00:10:25,520 --> 00:10:26,520 Well, thank you, darling. 126 00:10:27,200 --> 00:10:31,760 And after that, I think it's high time that Wednesday and I had that special 127 00:10:31,760 --> 00:10:32,940 mother -daughter talk. 128 00:10:33,440 --> 00:10:35,640 Ah, and where to bury the bodies. 129 00:10:36,260 --> 00:10:41,350 No, silly, we had that talk a year ago. I mean the talk about... how to be a 130 00:10:41,350 --> 00:10:44,770 woman, and what it means to have those special urges. 131 00:10:46,270 --> 00:10:48,210 Oh, I see. That talk. 132 00:10:49,510 --> 00:10:50,510 Indeed. 133 00:10:50,650 --> 00:10:54,970 And now that I think about it, it's time for you and Pugsley to have that 134 00:10:54,970 --> 00:10:57,050 special father -son talk, too. 135 00:10:57,590 --> 00:11:01,630 You know, Pugsley will be meeting a lot of girls at school, and he'll need to 136 00:11:01,630 --> 00:11:02,730 know how to handle himself. 137 00:11:04,730 --> 00:11:07,790 That's a good idea. I was thinking about letting Uncle Fester talk to him about 138 00:11:07,790 --> 00:11:09,250 that. They seem so close. 139 00:11:09,680 --> 00:11:10,680 Oh, Gomez. 140 00:11:11,200 --> 00:11:15,000 You know it's not right to shuffle that responsibility off on Fester. 141 00:11:16,040 --> 00:11:18,840 Maybe you should teach Pugsley the way your father taught you. 142 00:11:21,600 --> 00:11:22,600 That's brilliant. 143 00:11:23,120 --> 00:11:24,820 Caramilla, you're a genius. 144 00:11:30,520 --> 00:11:35,520 Come on, Lurch. Let me show you a new trick. 145 00:11:35,900 --> 00:11:36,900 A trick? 146 00:11:37,080 --> 00:11:38,080 Yeah. 147 00:11:38,890 --> 00:11:40,590 Come on, Lurch. It's going to be fine. You'll see. 148 00:11:41,510 --> 00:11:44,690 Yeah, come on, Lurch. You'll like it. We promise. 149 00:11:47,270 --> 00:11:52,850 So what you do, Lurch, is you put this cone in your pants like this, and then 150 00:11:52,850 --> 00:11:57,290 you put the coin on your nose, and then you try to drop it into your pants like 151 00:11:57,290 --> 00:11:58,590 this. You got it? 152 00:11:59,410 --> 00:12:00,510 See, it's easy, right? 153 00:12:00,930 --> 00:12:02,450 Yes, Master Bugsley. 154 00:12:02,710 --> 00:12:04,350 Come on, Lurch. Let's try it. 155 00:12:04,750 --> 00:12:06,550 I bet you'll get it on the first try. 156 00:12:11,819 --> 00:12:14,740 Here. So, put it in his pants. 157 00:12:16,160 --> 00:12:18,940 And now, put the coin on your nose. 158 00:12:19,380 --> 00:12:24,960 Now, lean your head back, Lurch. And don't drop the coin until I tell you to. 159 00:12:25,080 --> 00:12:27,480 Okay? Yes, Master Pugsley. 160 00:12:28,560 --> 00:12:29,560 All right. 161 00:12:39,840 --> 00:12:41,300 Now now get the drop the coin 162 00:13:12,140 --> 00:13:13,920 Lurch, we have got to get you a woman. 163 00:13:14,420 --> 00:13:15,580 No, Mrs. Adams. 164 00:13:16,220 --> 00:13:17,340 Wednesday and Pugsley. 165 00:13:18,040 --> 00:13:19,040 Itching powder. 166 00:13:19,380 --> 00:13:22,280 Oh, teenagers these days. Let's take a look. 167 00:13:23,280 --> 00:13:26,040 No. Oh, goodness. Give me the shorts. 168 00:13:26,940 --> 00:13:27,940 Mrs. Adams. 169 00:13:28,240 --> 00:13:30,800 It's the only way we're going to get rid of the itching. 170 00:13:35,720 --> 00:13:36,720 Oh. 171 00:13:38,520 --> 00:13:39,940 Tasty. Mrs. Adams. 172 00:13:42,370 --> 00:13:44,550 You know, they've improved the brand since I was a youngster. 173 00:13:51,870 --> 00:13:57,170 Quite a nice sausage you got there, Lurch. 174 00:13:57,930 --> 00:13:58,930 Thank you. 175 00:14:13,130 --> 00:14:14,130 I've never done this before. 176 00:14:25,610 --> 00:14:27,590 Oh, let's get you a little more comfortable. 177 00:14:31,050 --> 00:14:32,930 That's better. 178 00:14:35,930 --> 00:14:37,950 Yeah, not bad for an old broad, huh? 179 00:14:51,530 --> 00:14:52,530 Oh. 180 00:15:43,839 --> 00:15:47,000 It's been a long time since I've had some sausage. 181 00:16:32,910 --> 00:16:35,810 Wakey, wakey. Wakey, wakey. 182 00:16:37,990 --> 00:16:40,890 This is our hoax. 183 00:17:51,150 --> 00:17:52,150 Mama. 184 00:18:54,040 --> 00:18:57,860 You know I want to see your own powdered sugar frosting. 185 00:19:01,200 --> 00:19:03,180 See if he tastes as sweet as you look. 186 00:19:07,180 --> 00:19:08,420 Mrs. Adams. 187 00:19:09,000 --> 00:19:10,000 Yes. 188 00:19:42,780 --> 00:19:44,560 Nicely done, Lurch. You know what? 189 00:19:46,620 --> 00:19:49,240 I'm going to be taking care of you from now on. 190 00:19:49,460 --> 00:19:50,840 Thank you, Mrs. Adams. 191 00:19:51,420 --> 00:19:52,420 My pleasure. 192 00:19:56,920 --> 00:19:57,940 Tasty, Lurch. 193 00:20:01,060 --> 00:20:07,980 The market 194 00:20:07,980 --> 00:20:08,719 made its death. 195 00:20:08,720 --> 00:20:09,940 It just went down 40 points. 196 00:20:10,180 --> 00:20:11,480 I knew I shouldn't have sold it. 197 00:20:17,160 --> 00:20:18,520 Good afternoon, Fester. 198 00:20:19,200 --> 00:20:20,440 Has the mail come in yet? 199 00:20:20,840 --> 00:20:23,300 Yes, it has, old man. I just went through it. Unfortunately, you didn't 200 00:20:23,300 --> 00:20:24,300 anything. 201 00:20:24,320 --> 00:20:26,540 Ah, they said they'd send it by yesterday. 202 00:20:26,980 --> 00:20:27,980 They, Fester? 203 00:20:28,320 --> 00:20:29,340 Spectacular package, old man. 204 00:20:29,800 --> 00:20:34,120 Yeah, my new girlfriend from the International Inflatables Company. They 205 00:20:34,120 --> 00:20:36,300 promised they'd send it by now, and it should have been here. 206 00:20:36,680 --> 00:20:38,300 Oh, do be patient, Fester. 207 00:20:38,540 --> 00:20:42,600 I've been waiting for over a week for my yak meat for Cleopatra and Catherine. 208 00:20:43,240 --> 00:20:44,860 Surely you can wait another day. 209 00:20:46,200 --> 00:20:47,200 Fester, you dog. 210 00:20:47,700 --> 00:20:50,920 Did you order yourself another girlfriend through the mail? Did you 211 00:20:50,920 --> 00:20:51,940 night the first time that happened? 212 00:20:52,400 --> 00:20:55,320 It's not my fault the last one didn't have holes in the crate. 213 00:20:55,720 --> 00:20:57,520 Of course it wasn't, Fester. 214 00:20:57,760 --> 00:20:59,360 Hopefully that won't happen again. 215 00:20:59,680 --> 00:21:02,720 Oh, it won't. This one comes with its own compressed air tank. 216 00:21:03,880 --> 00:21:06,700 Well, very good, old man. Very good. 217 00:21:06,940 --> 00:21:10,040 All right. Mortician and I will keep an eye out for it. Thanks, Gomez. 218 00:21:10,990 --> 00:21:14,990 Oh, and by the way, if anybody needs me, I'll be down in my basement working on 219 00:21:14,990 --> 00:21:16,130 my electric pleasure chair. 220 00:21:21,110 --> 00:21:24,010 You know, that electric pleasure chair is going to bring a lot of orgasms to a 221 00:21:24,010 --> 00:21:25,290 lot of people that don't have them. 222 00:21:26,070 --> 00:21:27,070 Oh, Gomez. 223 00:21:27,670 --> 00:21:31,250 I hope that Fester's not too disappointed with an inflatable woman. 224 00:21:32,370 --> 00:21:34,870 Well, considering the real people he's dated, it'd be a step in the right 225 00:21:34,870 --> 00:21:35,829 direction. 226 00:21:35,830 --> 00:21:36,830 Oui. 227 00:21:38,770 --> 00:21:39,770 Caramilla. 228 00:21:41,919 --> 00:21:44,420 French. Not now, Gomez. 229 00:21:44,800 --> 00:21:45,800 Later, my sweet. 230 00:21:46,060 --> 00:21:47,060 Ah, my dear. 231 00:21:47,120 --> 00:21:49,940 You spoke French and that language inflames me. 232 00:21:50,900 --> 00:21:51,900 Later, Gomez. 233 00:21:52,740 --> 00:21:54,020 Your wish is my command. 234 00:21:54,880 --> 00:21:59,160 Actually, I think this would be just the perfect time for you and Pugsley to 235 00:21:59,160 --> 00:22:02,400 take care of that little matter while I'm in the solarium. 236 00:22:03,140 --> 00:22:06,220 I'm sure that Wednesday will be fine by herself for a little while. 237 00:22:06,820 --> 00:22:08,700 We'll have our discussion later today. 238 00:22:09,429 --> 00:22:12,410 Ah, Katamia, if you think it's best, I will make the arrangements. 239 00:22:18,790 --> 00:22:21,710 Yeah, Lurch, you and I have an appointment to make. 240 00:22:22,050 --> 00:22:23,050 Come with me. 241 00:22:24,070 --> 00:22:25,230 Yes, Mr. Adams. 242 00:22:31,350 --> 00:22:33,750 Thank you, Thing. 243 00:22:36,850 --> 00:22:37,850 Adams residence. 244 00:22:38,660 --> 00:22:40,120 Yes, this is Mrs. Adams. 245 00:22:40,680 --> 00:22:41,920 Yes, that's correct. 246 00:22:42,160 --> 00:22:45,040 Both my children will be attending Miskatonic this fall. 247 00:22:46,220 --> 00:22:47,400 Initial contact meeting? 248 00:22:47,860 --> 00:22:49,980 To go over any questions we might have. 249 00:22:50,800 --> 00:22:52,220 Oh, that's certainly fine. 250 00:22:53,360 --> 00:22:55,000 Yes, so we'll see you later then. 251 00:22:58,880 --> 00:22:59,880 Thank you. 252 00:22:59,960 --> 00:23:02,880 Where was I? 253 00:23:03,160 --> 00:23:07,320 Oh yes, off to the Solarium to tend to Cleopatra and Captain. 254 00:23:25,870 --> 00:23:27,290 Hello, my darling. 255 00:23:28,310 --> 00:23:29,310 Mommy's here. 256 00:23:29,810 --> 00:23:31,690 How are we feeling today? 257 00:24:23,150 --> 00:24:24,150 Well, well, well. 258 00:24:24,930 --> 00:24:27,110 Getting a head start, I see. 259 00:24:28,010 --> 00:24:30,210 Such young, attractive men. 260 00:24:30,950 --> 00:24:33,890 You boys can feed my girls well, can't you? 261 00:24:34,690 --> 00:24:36,710 Doesn't that sound like fun, girls? 262 00:24:38,170 --> 00:24:40,930 I like that idea. 263 00:24:41,750 --> 00:24:43,630 You boys don't mind, do you? 264 00:24:43,930 --> 00:24:45,550 No, ma 'am, not at all. 265 00:24:46,330 --> 00:24:47,330 Perfect. 266 00:38:15,240 --> 00:38:16,240 you know just how 267 00:41:00,780 --> 00:41:02,000 about missionary work now. 268 00:41:02,760 --> 00:41:06,240 Um, we were, um, Mrs. Adams? 269 00:41:06,520 --> 00:41:07,520 Yes, dear. 270 00:41:07,600 --> 00:41:12,020 Yeah, we just wanted to ask you maybe if, uh... Go ahead. 271 00:41:12,500 --> 00:41:15,900 Could we go back tomorrow and maybe feed your plants? 272 00:41:16,420 --> 00:41:21,260 Oh, I think that Cleopatra, Catherine, and I would like that very much. 273 00:41:21,740 --> 00:41:22,740 Wouldn't we, girls? 274 00:41:36,590 --> 00:41:39,050 these gentlemen out. Yes, Mrs. Adams. 275 00:42:34,419 --> 00:42:36,000 Bugsley, son, it's time for us to have a little talk. 276 00:42:36,600 --> 00:42:37,600 Gee, Dad. 277 00:42:39,040 --> 00:42:43,200 One's already told me about the abandoned coal mines and sausage 278 00:42:47,660 --> 00:42:50,120 Well, bravo, son, but it's not quite that, old man. You see, it's not that 279 00:42:50,120 --> 00:42:50,658 of talk. 280 00:42:50,660 --> 00:42:54,000 You see, this is the kind of talk that a father has for his son when his son 281 00:42:54,000 --> 00:42:55,000 turns 18. 282 00:42:56,160 --> 00:43:00,980 Oh, do you mean like the difference between Juvie and big people in jail? 283 00:43:01,790 --> 00:43:05,370 Now, son, this is something that you're going to have to learn now that you're 284 00:43:05,370 --> 00:43:06,370 going off to college. 285 00:43:06,670 --> 00:43:10,970 Do you mean how to survive the initiation in the alligator fraternity? 286 00:43:11,990 --> 00:43:16,890 Not exactly, son. You see, you're getting to that age in your life where 287 00:43:16,890 --> 00:43:20,590 you're going to have certain urges. 288 00:43:22,530 --> 00:43:28,310 Oh, like how to install the spy camera in the Sigma Phi Clitoris girl's dorm. 289 00:43:28,880 --> 00:43:30,720 You could eat closer, son, but that's not it. 290 00:43:31,100 --> 00:43:37,160 You see, you're getting at that age in your life where circumstances will bring 291 00:43:37,160 --> 00:43:41,040 about certain urges where you're going to have to manage it. 292 00:43:42,340 --> 00:43:43,340 Dash it all. 293 00:43:47,340 --> 00:43:48,660 Son, it's time you learned about sex. 294 00:43:49,260 --> 00:43:52,040 And I'm going to teach you about sex the way my father taught me about sex. And 295 00:43:52,040 --> 00:43:54,480 his father before him, and his father before him, and his father before him, I 296 00:43:54,480 --> 00:43:55,238 think, was a millionaire. 297 00:43:55,240 --> 00:43:57,460 Son, I purchased you a prostitute. 298 00:43:59,330 --> 00:44:01,930 What? Do you mean that you went out and found me a hooker? 299 00:44:03,330 --> 00:44:05,170 Aw, Dad, you're the best ever. 300 00:44:06,690 --> 00:44:10,590 That's right, son. We Adamses believe that only giving the best professional 301 00:44:10,590 --> 00:44:14,690 advice. That's why I've asked Ms. Swallows to join us. Can I light her on 302 00:44:34,799 --> 00:44:35,799 Thank you, Lurch. 303 00:44:35,980 --> 00:44:36,980 Whore. 304 00:44:39,780 --> 00:44:41,320 Puzzling? Uh -huh. 305 00:44:42,140 --> 00:44:43,520 I am Samantha Swallows. 306 00:44:44,480 --> 00:44:45,860 Hi. Like a little few? 307 00:44:46,160 --> 00:44:47,160 Uh -huh. 308 00:44:48,020 --> 00:44:53,620 I think you should suck his cock and then let your saliva run down his shaft 309 00:44:53,620 --> 00:44:56,580 his balls and then lick it back up and spit it back on his cock and then once 310 00:44:56,580 --> 00:44:58,820 the cock is lubricated, you should shove it in your vagina. 311 00:44:59,800 --> 00:45:00,800 I'll leave you two alone. 312 00:45:00,920 --> 00:45:01,920 Have fun, son. 313 00:45:10,550 --> 00:45:15,210 Your father told me that you needed help learning the ropes, so to say. 314 00:45:16,090 --> 00:45:18,790 Well, I know ropes pretty well. 315 00:45:19,370 --> 00:45:24,410 It's the sex part I'm not... I don't know anything about. 316 00:45:24,910 --> 00:45:27,250 Okay. Well, I can help you with that. 317 00:45:27,650 --> 00:45:28,650 That's what I'm here for. 318 00:45:28,850 --> 00:45:29,850 Okay. 319 00:45:30,390 --> 00:45:35,530 But first, there are three things that you need to know before we begin, okay? 320 00:45:35,960 --> 00:45:40,600 Okay. First, always ask your partner if you're going to try something new. 321 00:45:41,140 --> 00:45:42,220 Okay? Okay. 322 00:45:43,220 --> 00:45:44,960 Pretty much ask your partner before you try anything. 323 00:45:45,760 --> 00:45:51,320 Second, never be afraid to ask your partner to try something new. I mean, 324 00:45:51,320 --> 00:45:54,020 are you supposed to know if you like something if you never try, right? 325 00:45:55,060 --> 00:45:56,060 Yeah, you're right. 326 00:45:56,160 --> 00:46:02,440 So always ask. Always ask. And third, and this is the most important one, if 327 00:46:02,440 --> 00:46:06,440 are ever having sex with someone that you don't know, or that hasn't been 328 00:46:06,440 --> 00:46:12,700 recently, you have to always, always, always, always wrap up the puzzly 329 00:46:12,700 --> 00:46:14,540 to keep him safe. 330 00:46:15,660 --> 00:46:17,100 What do I wrap him up with? 331 00:46:20,240 --> 00:46:21,240 What the hell? 332 00:46:23,160 --> 00:46:24,160 That's just thing. 333 00:46:26,780 --> 00:46:27,780 Thing. 334 00:46:28,100 --> 00:46:29,780 Thing. Thing. Thing. 335 00:46:30,540 --> 00:46:32,880 Does thing have a thing? Never mind, never mind, never mind. Okay. 336 00:46:33,480 --> 00:46:36,860 We won't need condoms. We just won't need them. Because you know why? 337 00:46:37,660 --> 00:46:38,860 Why? Because you're a virgin. 338 00:46:39,440 --> 00:46:41,900 I am a virgin. And when you're a virgin, that means you're clean because you 339 00:46:41,900 --> 00:46:44,020 haven't had any sexual intercourse yet. That's true. 340 00:46:44,260 --> 00:46:48,840 And because I'm a working girl, I get tested every month. And I just got my 341 00:46:48,840 --> 00:46:50,300 yesterday, so... Well, good. 342 00:46:50,520 --> 00:46:51,520 We're good to go. 343 00:46:52,360 --> 00:46:55,320 So what do you say we get you out of these clothes and maybe start getting 344 00:46:55,320 --> 00:46:56,320 Pugsley hard? 345 00:46:57,700 --> 00:46:58,940 Sounds like fun. 346 00:47:21,320 --> 00:47:23,160 It's okay to swear, too, during sex. 347 00:47:23,840 --> 00:47:24,840 It happens. 348 00:47:27,040 --> 00:47:31,820 You want to take those off for me? Yeah. 349 00:47:58,000 --> 00:47:59,000 Say goodbye to all this. 350 00:48:00,340 --> 00:48:02,700 So you've never been with another girl before? 351 00:48:03,320 --> 00:48:05,600 I've never been with any girl before. 352 00:48:06,860 --> 00:48:07,860 Not at all? 353 00:48:43,690 --> 00:48:45,470 I think your Pugsley likes my mouth. 354 00:49:23,310 --> 00:49:26,830 Not that you really know what you like yet, but how does that feel? 355 00:49:53,840 --> 00:49:54,960 First time seeing tits. 356 00:49:56,040 --> 00:49:57,480 First time seeing a pussy. 357 00:50:01,280 --> 00:50:02,380 Oh my god. 358 00:50:02,740 --> 00:50:05,980 You didn't know that the other sex resisted, right? 359 00:50:07,360 --> 00:50:08,339 Uh -huh. 360 00:50:08,340 --> 00:50:11,840 I just always see it in magazines and on the internet. 361 00:50:12,460 --> 00:50:13,460 Oh. 362 00:50:14,640 --> 00:50:16,640 There's just much more to that than this. 363 00:50:51,440 --> 00:50:52,880 So much better than blowing up dynamite. 364 00:50:55,240 --> 00:50:56,240 Blowing up what? 365 00:50:57,360 --> 00:50:58,360 Okay. 366 00:51:26,960 --> 00:51:27,960 It's a good boy to ask. 367 00:51:49,400 --> 00:51:53,300 I'm just assuming you like it sloppy and nasty, huh? 368 00:51:54,540 --> 00:51:56,160 Everything you do is so good. 369 00:52:04,640 --> 00:52:09,240 Awesome. Am I learning? 370 00:52:11,760 --> 00:52:12,760 Yes. 371 00:52:13,200 --> 00:52:14,440 Fucking fast, too. 372 00:52:18,800 --> 00:52:19,860 Can we fuck now? 373 00:52:20,340 --> 00:52:21,319 Oh, yes, we can. 374 00:52:21,320 --> 00:52:22,560 Okay. Oh, yes, we can. 375 00:52:24,100 --> 00:52:27,540 I don't know how to do this. Do you want to do it first? 376 00:52:27,930 --> 00:52:29,890 Yeah, you can just lay there. I'll jump on. Trust me. 377 00:52:33,010 --> 00:52:35,010 There you go. Hands off. 378 00:52:36,290 --> 00:52:37,470 What do I do? 379 00:52:38,630 --> 00:52:40,430 Well, first you find the hole. 380 00:52:41,850 --> 00:52:43,310 Usually it's right between the girl's legs. 381 00:52:45,530 --> 00:52:49,730 And then... Oh, my God. Oh, my God. 382 00:52:50,010 --> 00:52:52,530 That was crazy. I never felt anything like that before. 383 00:52:52,830 --> 00:52:54,450 Okay, you don't jump. 384 00:52:59,180 --> 00:52:59,959 negative point. 385 00:52:59,960 --> 00:53:03,160 Okay, let's try it again. You want to keep the girl on you. Let's try it 386 00:53:03,360 --> 00:53:04,360 Okay. One more time. 387 00:53:04,660 --> 00:53:06,180 You're not going to explode, are you? No. 388 00:53:06,680 --> 00:53:07,780 Please, God, don't explode. 389 00:53:08,840 --> 00:53:10,020 You're a dynamite. 390 00:53:10,380 --> 00:53:12,040 Okay. Okay, don't move. 391 00:53:13,100 --> 00:53:14,100 Breathe. 392 00:53:14,320 --> 00:53:18,080 Just breathe. That sensation you're feeling, just try to sustain it. 393 00:53:20,080 --> 00:53:21,080 There we go. 394 00:53:21,760 --> 00:53:22,760 Oh, okay. 395 00:53:23,160 --> 00:53:26,200 Okay. And then just move your hips. It'll all feel natural. 396 00:53:26,660 --> 00:53:27,660 Like that? 397 00:53:38,770 --> 00:53:40,130 Fuck yes, like that. 398 00:53:46,730 --> 00:53:48,870 You're cute for a little fucking psychopath. 399 00:54:10,090 --> 00:54:11,390 Sometimes you can spank the girl's ass. 400 00:54:11,590 --> 00:54:14,350 Sometimes she likes it when the man takes charge. Yeah, when the man takes 401 00:54:14,350 --> 00:54:16,030 charge, she really fucking likes it. 402 00:54:16,590 --> 00:54:18,430 I just like that too. 403 00:54:20,090 --> 00:54:21,990 So it's not a little fucking boy anymore, are they? 404 00:55:16,910 --> 00:55:17,910 Feel my fucking feet? 405 00:55:18,010 --> 00:55:19,330 Yeah. Try that. 406 00:55:20,450 --> 00:55:21,450 Try that. 407 00:55:21,490 --> 00:55:24,070 I think we need a fourth rule. Never be afraid to take charge. 408 00:55:55,850 --> 00:55:56,850 some ways you can do it. 409 00:55:57,690 --> 00:55:58,690 I don't know. 410 00:55:59,150 --> 00:56:01,410 What sounds good? You said you watch magazines, too. 411 00:56:01,610 --> 00:56:02,610 Yeah, I've seen this one time. 412 00:56:02,750 --> 00:56:03,750 Okay. Okay. 413 00:56:04,110 --> 00:56:05,970 Let me try this. 414 00:56:07,750 --> 00:56:08,750 Hold on. 415 00:56:09,170 --> 00:56:12,830 Enjoy. Wait, wait. Before you do that, you need to learn how to eat pussy. 416 00:56:13,510 --> 00:56:18,330 Okay. It's very simple. Just put the tongue on the clit and just lick. 417 00:56:20,410 --> 00:56:22,450 Okay, let's do something that you might know. Like a little kitty. 418 00:56:23,710 --> 00:56:24,930 Yeah, you understand kitties. 419 00:56:26,120 --> 00:56:27,400 No wonder you like pussy then. 420 00:56:30,220 --> 00:56:31,158 Like that? 421 00:56:31,160 --> 00:56:32,160 Fuck yes. 422 00:56:38,380 --> 00:56:41,480 Just get it nice and fucking wet so that way when you slide your cock back in 423 00:56:41,480 --> 00:56:42,480 it, it slides right in there. 424 00:57:03,560 --> 00:57:04,560 You're a really good boy. 425 00:57:06,300 --> 00:57:07,300 Come on, slide it in. 426 00:57:11,200 --> 00:57:11,580 You 427 00:57:11,580 --> 00:57:19,260 sure 428 00:57:19,260 --> 00:57:21,480 you haven't done this before? Because I'm a little fucking surprised. 429 00:57:23,440 --> 00:57:24,840 Fucking fast learner. 430 00:57:58,640 --> 00:57:59,640 for more of the Addams family. 431 00:58:01,680 --> 00:58:03,800 I like what their men are made out of. 432 00:58:08,900 --> 00:58:15,180 So I think the Pugsley likes that hole, right? 433 00:58:16,820 --> 00:58:19,220 Now you said you like to be naughty and you like anything I like? 434 00:58:19,440 --> 00:58:21,140 Yeah. I have another hole. 435 00:58:22,300 --> 00:58:24,980 What? I have another hole down there, don't I? 436 00:58:26,000 --> 00:58:27,000 Yeah. 437 00:58:27,340 --> 00:58:28,420 Say yes. Yes. 438 00:58:29,160 --> 00:58:32,440 So remember the second rule? Never be afraid to try something new? 439 00:58:32,700 --> 00:58:33,618 Yeah. 440 00:58:33,620 --> 00:58:35,120 You want to put it in my ass? Yeah. 441 00:58:36,720 --> 00:58:37,720 Oh, 442 00:58:43,080 --> 00:58:44,400 like that? 443 00:58:44,860 --> 00:58:46,120 Fuck yeah, like that. 444 00:58:46,340 --> 00:58:47,340 Like that? 445 00:58:51,340 --> 00:58:56,160 Exactly like that. 446 00:58:58,510 --> 00:59:00,830 It feels just as good as the other one. Am I doing okay for the first time? 447 00:59:00,850 --> 00:59:01,950 You're doing fucking perfect. 448 00:59:03,510 --> 00:59:04,510 No, no. 449 00:59:04,890 --> 00:59:05,890 No, no, just keep it in. 450 00:59:06,050 --> 00:59:07,050 Just keep it in. 451 00:59:09,010 --> 00:59:11,950 See, the best is when you get a girl who likes anal sex because she won't 452 00:59:11,950 --> 00:59:12,950 fucking run away either. 453 00:59:18,910 --> 00:59:25,350 Back in the hole. 454 00:59:25,830 --> 00:59:27,010 Back in that pretty fucking hole. 455 01:00:37,640 --> 01:00:39,500 Once you're in one hole, you can go in the other one, too. 456 01:00:40,600 --> 01:00:41,600 And you can just play. 457 01:00:46,920 --> 01:00:51,080 Can I do that? 458 01:00:52,620 --> 01:00:53,620 Fuck yeah, you can. 459 01:01:12,240 --> 01:01:13,940 I'm fucking digging in balls deep, too, for all I care. 460 01:01:15,660 --> 01:01:16,660 You want me to? 461 01:01:16,720 --> 01:01:17,720 I want you to. 462 01:01:18,900 --> 01:01:19,900 Want me to open it up for you? 463 01:01:25,240 --> 01:01:26,240 See, 464 01:01:28,240 --> 01:01:30,700 that's called fucking balls deep, where you take that full entire cock and put 465 01:01:30,700 --> 01:01:31,700 it in that girl's fucking ass. 466 01:01:33,880 --> 01:01:35,120 Sit down real quick. 467 01:01:36,240 --> 01:01:38,640 Because also, you can always make the girl do work, too. 468 01:01:41,200 --> 01:01:44,600 Hold it inside right into my deep little fucking ass 469 01:02:11,180 --> 01:02:13,660 She'll make it even tighter for you by putting fingers in her fucking cunt at 470 01:02:13,660 --> 01:02:14,660 the same time. 471 01:03:48,170 --> 01:03:49,170 out the chicken. 472 01:05:06,480 --> 01:05:10,080 really good i just think that i should try it maybe one or two more times so i 473 01:05:10,080 --> 01:05:17,060 can make sure i learn properly so soon uh -huh i'm pretty certain i can 474 01:05:17,060 --> 01:05:18,800 easily be talked into staying longer 475 01:06:11,270 --> 01:06:13,970 Looks like someone needs to put you on a diet. 476 01:06:17,970 --> 01:06:18,970 Come in. 477 01:06:25,670 --> 01:06:27,930 Wednesday, dear, do you have a moment? 478 01:06:29,850 --> 01:06:32,490 Yes, mother, there was something you wanted to talk to me about? 479 01:06:32,750 --> 01:06:34,130 Yes, dear, there is. 480 01:06:34,630 --> 01:06:35,690 Let's sit on the bed. 481 01:06:43,120 --> 01:06:47,080 I know that we've had several of these little mother -daughter talks before. 482 01:06:48,600 --> 01:06:52,020 Yes, Mother, but I still remember the difference between justified and 483 01:06:52,020 --> 01:06:54,800 premeditated. Of course you do, dear. 484 01:06:55,060 --> 01:06:57,440 But that's not what I want to talk with you about today. 485 01:06:57,860 --> 01:06:58,860 It's not? 486 01:06:59,240 --> 01:07:00,600 No, dear, it's not. 487 01:07:01,980 --> 01:07:07,020 You see, Wednesday, now that you're over 18, I know that you'll be experiencing 488 01:07:07,020 --> 01:07:09,440 some certain urges. 489 01:07:10,560 --> 01:07:11,560 Yes. 490 01:07:11,840 --> 01:07:14,540 But I don't think a headless Pugsley would be quite the same. 491 01:07:15,580 --> 01:07:16,580 Sadly, no. 492 01:07:17,160 --> 01:07:19,380 Now put that down a moment. This is important. 493 01:07:21,080 --> 01:07:26,640 I know you may not be ready to believe me just yet, but one day you'll desire 494 01:07:26,640 --> 01:07:29,960 satisfy yourself on your own, without anyone around. 495 01:07:30,920 --> 01:07:32,840 Do you understand what I'm talking about? 496 01:07:34,300 --> 01:07:36,220 You mean like masturbation? 497 01:07:37,180 --> 01:07:38,180 Exactly. 498 01:07:38,400 --> 01:07:41,200 You are grown up, isn't she thing? 499 01:07:42,450 --> 01:07:43,450 Thing? Yes. 500 01:07:44,010 --> 01:07:49,030 Thing is very useful around the house, besides just getting the mail and 501 01:07:49,030 --> 01:07:50,030 the tea. 502 01:07:50,110 --> 01:07:53,430 Thing has helped me through many lonely nights when your father was away. 503 01:07:54,890 --> 01:07:59,730 So you see, I think Thing is just the one to help you work through any 504 01:07:59,730 --> 01:08:01,150 or difficulties you may have. 505 01:08:10,830 --> 01:08:12,290 I'm just leaving you alone now. 506 01:08:31,410 --> 01:08:34,550 This could actually be kind of fun. 507 01:08:38,370 --> 01:08:39,370 Well, Thing? 508 01:08:40,210 --> 01:08:41,210 Let's get to it 509 01:09:09,760 --> 01:09:10,760 That's good. 510 01:10:36,240 --> 01:10:39,460 What the... What kind of fantasy is this? 511 01:10:40,720 --> 01:10:43,700 No Adams would ever be caught wearing anything this cutesy. 512 01:10:47,280 --> 01:10:50,820 Well, Coach said he had something for us since we turned a double play, but... 513 01:10:50,820 --> 01:10:53,960 Wow. You never expected this. 514 01:10:56,180 --> 01:10:57,180 Nice. 515 01:10:57,500 --> 01:10:58,740 I'm a cheerleader? 516 01:10:58,980 --> 01:11:01,140 What the fuck kind of fantasy is this? 517 01:11:03,120 --> 01:11:05,020 If this is my fantasy... 518 01:11:05,960 --> 01:11:07,540 Then I should be able to do this. 519 01:11:12,960 --> 01:11:14,500 Now this is more like it. 520 01:11:16,520 --> 01:11:17,520 Boys. 521 01:11:20,860 --> 01:11:22,400 Dear High Priest, this is here. 522 01:11:34,640 --> 01:11:35,740 Now go over there. 523 01:11:38,160 --> 01:11:39,340 And worship me. 524 01:11:41,740 --> 01:11:42,740 Yes, God. 525 01:11:43,580 --> 01:11:44,580 Yes. 526 01:12:19,569 --> 01:12:21,210 You lick my face. 527 01:12:27,730 --> 01:12:28,250 What 528 01:12:28,250 --> 01:12:35,030 are you 529 01:12:35,030 --> 01:12:35,949 doing here? 530 01:12:35,950 --> 01:12:38,110 I uh, I don't know. 531 01:12:40,230 --> 01:12:43,010 Well why don't you get over here and make yourself useful. 532 01:12:44,650 --> 01:12:45,730 And lick my pussy. 533 01:12:49,610 --> 01:12:50,790 Take the panties off. 534 01:13:03,070 --> 01:13:04,190 Right now, get down. 535 01:13:24,880 --> 01:13:26,060 Good little cheerleader 536 01:14:59,850 --> 01:15:00,850 No. 537 01:17:53,290 --> 01:17:54,310 Why don't you go get in that cage? 538 01:18:05,250 --> 01:18:06,550 I'll let you out later. 539 01:18:13,270 --> 01:18:15,230 So what are you boys gonna do to me? 540 01:18:17,190 --> 01:18:18,270 Whatever you want. 541 01:18:20,250 --> 01:18:22,010 Why don't you stand the fuck up then? 542 01:19:50,280 --> 01:19:51,280 It goes like that. 543 01:20:46,960 --> 01:20:47,960 Yeah, good to know. 544 01:22:45,390 --> 01:22:46,390 I'm not sure what it is. 545 01:31:07,929 --> 01:31:13,170 Hmm. It seems to satisfy most of our customers. We thank you for your 546 01:31:13,170 --> 01:31:15,290 and hope to do business with you again in the future. 547 01:31:16,250 --> 01:31:18,770 Cordially, the International Inflatable Corporation. 548 01:31:20,070 --> 01:31:21,190 What the fuck? 549 01:31:25,570 --> 01:31:30,650 Well, those dirty little rotten... They sent me an inflatable sheep instead of 550 01:31:30,650 --> 01:31:31,650 an inflatable girlfriend. 551 01:31:33,570 --> 01:31:35,890 Oh, well, I do love... 552 01:33:50,120 --> 01:33:50,959 Mrs. Adams. 553 01:33:50,960 --> 01:33:53,480 I'm Gloria Milbanks from the university. 554 01:33:54,380 --> 01:33:55,500 We spoke earlier? 555 01:33:56,500 --> 01:33:57,920 Milbanks? University? 556 01:33:58,500 --> 01:33:59,500 Never heard of it. 557 01:33:59,620 --> 01:34:04,120 I spoke with Miss Milbanks earlier today. 558 01:34:04,460 --> 01:34:06,460 She's here on a strictly routine visit. 559 01:34:07,120 --> 01:34:10,640 Something to do with visiting parents of incoming students. 560 01:34:11,320 --> 01:34:13,000 Well, why didn't you say so? 561 01:34:13,240 --> 01:34:15,880 Right this way. Come right in. Please, have a seat. 562 01:34:25,190 --> 01:34:26,910 Lurch, fetch Uncle Fester for us. 563 01:34:27,170 --> 01:34:28,830 Oh, and straighten this place up, would you? 564 01:34:29,270 --> 01:34:30,270 Yes, Mr. Adams. 565 01:34:31,910 --> 01:34:34,790 So, from the university, eh? 566 01:34:36,010 --> 01:34:37,010 Care to have a go? 567 01:34:38,610 --> 01:34:39,610 University, 568 01:34:40,010 --> 01:34:41,710 eh? Concerned about the children and their curriculum. 569 01:34:41,930 --> 01:34:44,870 Ah, you want to make sure they can handle the course load, no doubt. 570 01:34:45,790 --> 01:34:46,790 Well, 571 01:34:47,790 --> 01:34:50,390 that is just fantastic. We'll let you talk to Uncle Fester, and he will walk 572 01:34:50,390 --> 01:34:52,530 through the whole children's high school curriculum. 573 01:34:53,290 --> 01:34:54,570 Of course, Gomez. 574 01:34:54,890 --> 01:34:55,890 Uncle Fester. 575 01:34:56,170 --> 01:34:59,870 After all, he's the one who designed Wednesday and Pugsley's course study. 576 01:35:00,630 --> 01:35:01,630 Your uncle? 577 01:35:02,050 --> 01:35:03,050 Fester? 578 01:35:05,130 --> 01:35:10,210 Oh, what is... Oh, that's Sting. Would you care for one lump or two? 579 01:35:10,510 --> 01:35:12,010 No, no lumps, please. 580 01:35:18,090 --> 01:35:19,870 Well then, bottoms up. 581 01:35:21,680 --> 01:35:24,220 So, Mr. and Mrs. Adams, about your children. 582 01:35:24,480 --> 01:35:27,300 Ah, yes. The two sharpest knives in the vivisectionist kit. 583 01:35:27,520 --> 01:35:29,400 Oh, yes. We're so very proud. 584 01:35:31,440 --> 01:35:33,400 Ah, here's the man you need to speak with. 585 01:35:34,340 --> 01:35:35,900 Professor Adams, this is... I'm sorry? 586 01:35:36,640 --> 01:35:38,340 Mrs. Melbanks. Mrs. 587 01:35:38,680 --> 01:35:41,720 Melbanks. Mrs. Melbanks. Professor Adams. Professor Adams. Mrs. Melbanks. 588 01:35:41,780 --> 01:35:44,460 Melbanks is here to talk about our children and their curriculum. 589 01:35:45,900 --> 01:35:48,040 Gomez, couldn't this wait? 590 01:35:48,570 --> 01:35:50,970 I was just about to unwrap my inflatable girlfriend. 591 01:35:51,510 --> 01:35:57,270 Very good, my old man, but take a look at what's sitting right there in front 592 01:35:57,270 --> 01:35:58,270 you. 593 01:35:59,430 --> 01:36:04,090 Is that what designed your children's course of study? 594 01:36:04,470 --> 01:36:05,870 Oh, not that, dear. 595 01:36:06,110 --> 01:36:07,110 Faster. 596 01:36:08,050 --> 01:36:10,110 He's brilliant. He's absolutely brilliant. 597 01:36:10,830 --> 01:36:16,090 Graduated, so I can come behind, from Tespian School of Hierarchy and Social 598 01:36:16,090 --> 01:36:19,590 Justice. And I have a minor in explosives, too. 599 01:36:20,050 --> 01:36:22,170 Ah, that ain't quite the ladies' man, that one, Fester. 600 01:36:23,590 --> 01:36:24,589 Come, my dear. 601 01:36:24,590 --> 01:36:27,770 Let us leave these two alone to discuss the future of our children. 602 01:36:28,510 --> 01:36:29,510 Oui. 603 01:36:29,770 --> 01:36:33,310 Oui. Ah, mon cherie, you have spoken French. 604 01:36:33,930 --> 01:36:35,010 Ah, c 'est sacré. 605 01:36:41,030 --> 01:36:43,010 There's so much in love. 606 01:36:43,670 --> 01:36:45,630 I wish I could know love like that. 607 01:36:46,040 --> 01:36:48,260 For just a single day? A night? 608 01:36:48,800 --> 01:36:52,060 Sweetie, I can electrify a woman like no other man can. 609 01:36:52,680 --> 01:36:53,740 Oh, no. 610 01:36:53,960 --> 01:36:56,520 No. That would not be appropriate. 611 01:36:57,440 --> 01:36:58,440 What? 612 01:37:03,020 --> 01:37:04,840 Wow. Professor. 613 01:37:05,320 --> 01:37:06,680 That is impressive. 614 01:37:10,380 --> 01:37:14,940 I suppose if the Board of Regents never finds out. 615 01:37:38,120 --> 01:37:40,820 Your light bulb trick was very, very impressive. 616 01:37:41,100 --> 01:37:42,100 Thank you. 617 01:38:58,990 --> 01:39:01,790 Oh, yes. 618 01:39:37,440 --> 01:39:40,880 Oh, yeah. Oh, yeah. 619 01:40:58,830 --> 01:40:59,830 Thank you. 620 01:47:12,910 --> 01:47:13,910 Thank you. 621 01:48:15,150 --> 01:48:16,150 See ya. 622 01:49:11,290 --> 01:49:13,290 Yes, it's a hot fucking pussy for your cock. 623 01:49:13,570 --> 01:49:16,290 Oh, yeah? I love that you're fucking cocky. 624 01:49:53,710 --> 01:49:54,750 Oh! 625 01:50:40,750 --> 01:50:42,490 You really do have a way with women, don't you? 626 01:50:42,890 --> 01:50:43,890 Oh, yes. 627 01:50:44,450 --> 01:50:45,450 Oh, yes. 628 01:50:46,210 --> 01:50:51,810 Oh, yes. 629 01:51:06,390 --> 01:51:08,570 I've always wanted to have somebody come on my face. 630 01:51:09,320 --> 01:51:13,440 would you come on my face yes i would love that 631 01:51:13,440 --> 01:51:16,740 wow 632 01:51:39,160 --> 01:51:40,660 and that was really electrifying. 633 01:52:19,820 --> 01:52:20,820 the storm. 634 01:52:23,200 --> 01:52:26,980 Ah, Mon Cheri, do you remember our first storm? 635 01:52:28,500 --> 01:52:30,700 I remember, Mon Cheri. 636 01:52:33,640 --> 01:52:34,980 The howling wind. 637 01:52:36,040 --> 01:52:37,620 The pouring rain. 638 01:52:38,180 --> 01:52:40,900 The screams of the crew as they tried to throw us overboard. 639 01:53:41,260 --> 01:53:42,700 You spoke French. 640 01:53:47,420 --> 01:53:48,980 These shoes are French. 641 01:53:50,220 --> 01:53:52,460 You have on French perfume. 642 01:53:54,020 --> 01:53:59,940 I wish to suckle your feet. 643 01:54:00,700 --> 01:54:02,880 Kiss your legs. 644 01:54:04,380 --> 01:54:07,460 Slowly travel up the inside of your thigh. 645 01:54:09,000 --> 01:54:11,600 The saliva drips from my mouth. Yes. 646 01:54:12,120 --> 01:54:17,280 To your waiting, heart -dripping pussy. 647 01:54:17,980 --> 01:54:18,980 Oui. 648 01:54:22,740 --> 01:54:24,220 Oh. Oh. 649 02:02:06,350 --> 02:02:07,350 Thank you. 650 02:06:52,390 --> 02:06:56,490 Fuck. Squeeze my dick. Yes. 651 02:06:56,930 --> 02:06:58,670 Yes. I'm not chubby. 652 02:06:59,830 --> 02:07:01,630 So fuck you guys. 653 02:10:43,519 --> 02:10:44,519 We'll do it. 654 02:12:06,480 --> 02:12:07,480 Yes. 655 02:23:49,770 --> 02:23:52,490 You know, we'll see what happens, you know. 656 02:23:53,010 --> 02:23:54,490 Maybe we can continue this. 657 02:23:55,150 --> 02:23:58,170 I can call in some of your other friends, you know. 658 02:23:58,590 --> 02:24:05,190 I like your hair, okay? I don't know really how we start, but let's see here. 659 02:24:07,590 --> 02:24:11,590 Oh, man, is that it, sheepy? 660 02:24:12,670 --> 02:24:14,090 Is that the spot, huh? 661 02:24:15,150 --> 02:24:16,150 Yeah? 662 02:24:16,790 --> 02:24:18,190 What the fuck, sheepy? 663 02:24:19,400 --> 02:24:20,400 There's a little bit. 664 02:24:22,040 --> 02:24:23,040 I'll be here. 665 02:27:12,400 --> 02:27:13,400 That was great. 666 02:27:13,440 --> 02:27:14,480 Thank you, Sing. 46570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.