All language subtitles for Ultra

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,240 --> 00:01:03,080 The issue here is sex, or rather, the lack of sex. 2 00:01:03,420 --> 00:01:07,380 As we all know, the men of the world have become completely and totally 3 00:01:07,380 --> 00:01:12,120 impotent. And what is worse, no one seems to know the reason why. 4 00:01:12,620 --> 00:01:16,160 The women are very angry and demanding that something be done. 5 00:01:17,120 --> 00:01:18,200 Crazy women. 6 00:01:18,660 --> 00:01:22,700 It is rumored that the First Lady has locked herself in her room and accosted 7 00:01:22,700 --> 00:01:28,140 flower vase in protest. Billy, you didn't. I didn't do that. That's 8 00:01:29,000 --> 00:01:33,920 And these godforsaken areas are located in the upper... Gentlemen, we've got to 9 00:01:33,920 --> 00:01:34,920 find the cure. 10 00:01:34,960 --> 00:01:38,500 The welfare of the entire world is at stake, all right? 11 00:01:38,780 --> 00:01:42,520 It's a communist plot. They're putting something in our drinking water. 12 00:01:42,840 --> 00:01:45,880 Now, look, the Russians can't get it up any more than we can. 13 00:01:46,100 --> 00:01:48,040 Now, can't our scientists come up with something? 14 00:01:48,380 --> 00:01:51,740 They have a hundred theories, sir, but I think it's the air we breathe. 15 00:01:52,080 --> 00:01:53,460 Our economy is dying. 16 00:01:53,720 --> 00:01:56,660 The diaper people are at my throats. Construction is down. 17 00:01:56,880 --> 00:01:57,880 Housing's in trouble. 18 00:01:58,640 --> 00:02:02,120 Everybody's suffering. Sugar from sucrose. You have it for breakfast. It's 19 00:02:02,120 --> 00:02:03,120 for you. 20 00:02:05,500 --> 00:02:06,760 Damn sweet. 21 00:02:07,120 --> 00:02:10,960 Dr. Wiesenthal, sir, says that sugar is the cause of this whole problem. 22 00:02:11,340 --> 00:02:12,540 She's a fanatic. 23 00:02:12,980 --> 00:02:16,500 She also claims that the damage is irreversible. 24 00:02:16,740 --> 00:02:19,420 Sir, she's also a highly respected scientist. 25 00:02:19,660 --> 00:02:20,459 Not commie. 26 00:02:20,460 --> 00:02:22,500 Set me up with an appointment with her right away. 27 00:02:22,980 --> 00:02:27,320 We now consume nearly 6 ,000 pounds of sugar per person per year. 28 00:02:27,520 --> 00:02:31,880 Damn. And sugar prices have risen 12 ,000 % over the last few years. 29 00:02:33,280 --> 00:02:37,580 Somebody is making a bundle and destroying the world all at the same 30 00:02:37,580 --> 00:02:38,580 do you recommend? 31 00:02:38,700 --> 00:02:39,860 Stop all sugar imports. 32 00:02:40,200 --> 00:02:44,300 Mr. President, your actions are putting a strain on the relations between our 33 00:02:44,300 --> 00:02:45,300 countries. 34 00:02:45,460 --> 00:02:49,780 I'm sorry, Mr. Sugarman, but our scientists claim that it's your sugar 35 00:02:49,780 --> 00:02:51,020 causing the world's problems. 36 00:02:51,500 --> 00:02:52,500 Oh, that's ridiculous. 37 00:02:53,320 --> 00:02:56,200 In our country, we have more sugar than the world combined. 38 00:02:56,960 --> 00:02:59,080 We have absolutely no problem with fucking. 39 00:02:59,460 --> 00:03:01,580 You don't? We don't. 40 00:03:02,640 --> 00:03:05,060 You mean your men aren't impotent? 41 00:03:05,340 --> 00:03:06,340 That's right. 42 00:03:06,880 --> 00:03:10,760 Look, before you do nothing, fly down, see for yourself. 43 00:03:12,120 --> 00:03:14,340 All right. I'll accept your invitation. 44 00:03:14,780 --> 00:03:15,780 Buen. 45 00:04:05,370 --> 00:04:06,249 Excellent idea. 46 00:04:06,250 --> 00:04:07,250 Let's go on. 47 00:04:07,930 --> 00:04:09,010 Come on, honey. Let's go. 48 00:12:07,829 --> 00:12:08,950 Now, did you believe? 49 00:12:10,810 --> 00:12:15,550 We stuff ourselves with sugar and are as potent as a day we turn 80. 50 00:12:17,070 --> 00:12:20,870 Darling, what is it? What is it? Oh, it's all right, darling. It's just an 51 00:12:20,870 --> 00:12:21,649 asthma attack. 52 00:12:21,650 --> 00:12:22,990 Are you sure? 53 00:12:23,210 --> 00:12:24,290 Oh, I'm just fine. 54 00:12:25,290 --> 00:12:26,290 Okay. 55 00:12:26,450 --> 00:12:30,990 You must look elsewhere for the answer to your problems. Mr. Sugarman, I'm 56 00:12:30,990 --> 00:12:32,930 convinced that we can continue to do business. 57 00:12:33,150 --> 00:12:36,550 Well, I'd like to stay here and study this phenomenon. 58 00:12:37,230 --> 00:12:41,850 It will be a pleasure to have you. See, darling, I told you the effects of this 59 00:12:41,850 --> 00:12:43,870 were not permanent. There is hope. 60 00:12:44,390 --> 00:12:49,930 Ah, a toast with our wonderful sugar wife. 61 00:12:50,670 --> 00:12:54,130 To the continued good relations between both our countries. 62 00:12:54,390 --> 00:12:55,470 To good relations. 63 00:12:56,590 --> 00:12:58,070 Screw the relations. 64 00:12:59,190 --> 00:13:00,470 Here's to fucking. 65 00:14:42,670 --> 00:14:43,670 Oh 66 00:16:04,300 --> 00:16:06,200 All right. 67 00:16:33,840 --> 00:16:36,520 No! No! No! 68 00:17:03,660 --> 00:17:04,940 been too much for my wife. 69 00:17:05,260 --> 00:17:07,079 I think you'll have to excuse us. 70 00:17:07,300 --> 00:17:09,160 Oh, yes. Yes, I understand completely. 71 00:17:10,540 --> 00:17:11,680 Thank you. 72 00:17:15,119 --> 00:17:15,520 Spit 73 00:17:15,520 --> 00:17:22,380 that 74 00:17:22,380 --> 00:17:25,960 stuff out! Spit it out, you asshole! That's enough of this poison! The show 75 00:17:25,960 --> 00:17:26,960 over! 76 00:18:31,330 --> 00:18:32,330 I don't know. I don't know. 77 00:18:55,280 --> 00:18:56,280 Oh, give me. 78 00:18:56,340 --> 00:18:57,640 Oh, listen. 79 00:18:58,000 --> 00:19:01,400 You guys got it a little better than this. It's freezing in here. 80 00:19:01,960 --> 00:19:04,780 Give me the bucket. 81 00:19:05,640 --> 00:19:09,760 Listen, freedom's minus 200 degrees. This is maybe minus 180. 82 00:19:09,960 --> 00:19:11,560 You guys do me 20 degrees better. 83 00:19:13,280 --> 00:19:17,160 Listen, give me ice, you monkeys. You fucking monkeys got to get more ice. 84 00:19:17,440 --> 00:19:21,580 We can't get you anymore. Listen, you get more ice or I'll break your fucking 85 00:19:21,580 --> 00:19:22,580 neck. Get out of here. 86 00:19:22,640 --> 00:19:23,559 He's our leader. 87 00:19:23,560 --> 00:19:25,140 He's our leader. We're getting ice. 88 00:19:30,830 --> 00:19:31,830 This fucking planet. 89 00:19:32,030 --> 00:19:33,730 This fucking planet. 90 00:19:36,930 --> 00:19:37,930 Mr. 91 00:19:41,370 --> 00:19:43,370 President? Leave me alone. I've got a headache. 92 00:19:43,670 --> 00:19:45,150 You always have a headache. 93 00:19:45,390 --> 00:19:47,430 Maybe I ought to stay in Triclosia. 94 00:19:47,750 --> 00:19:49,790 At least I have some fun. 95 00:19:50,090 --> 00:19:51,350 I'm going to sleep. 96 00:20:05,140 --> 00:20:08,500 Oh, I'm sorry, Doctor. We're going to miss you at the Capitol. 97 00:20:08,780 --> 00:20:13,540 Well, I've changed my mind. I'm not going to stay here. 98 00:20:13,840 --> 00:20:14,960 Well, why the sudden change? 99 00:20:16,340 --> 00:20:17,340 Look here. 100 00:20:18,520 --> 00:20:22,960 Mr. Sugarman is an alien from the planet Zeon. 101 00:20:23,220 --> 00:20:24,240 Well, no. 102 00:20:24,500 --> 00:20:29,700 Really, Doctor, I do... No, honest. I saw him. He sleeps in an ice house. 103 00:20:30,160 --> 00:20:34,680 It's 180 degrees below zero, and it's still too hot for him. I know you've 104 00:20:34,680 --> 00:20:36,140 under tremendous strain, Doctor. 105 00:20:36,380 --> 00:20:39,340 I'm not under any strain. You've got to believe me. 106 00:20:39,640 --> 00:20:43,840 Now, I know that a prolonged absence of sex can do strange things to a human 107 00:20:43,840 --> 00:20:46,980 psyche. Ask my wife if you don't believe me. 108 00:20:47,340 --> 00:20:49,800 Get your bags. We'll be leaving soon, all right? 109 00:20:51,140 --> 00:20:52,140 Come on, honey. 110 00:21:17,200 --> 00:21:19,460 Committee members, there you have it. 111 00:21:21,360 --> 00:21:23,160 The Earth is impotent. 112 00:21:23,860 --> 00:21:26,520 Those Earthlings haven't been the brightest creatures in the universe. 113 00:21:28,100 --> 00:21:33,400 But don't forget, they're the ones that re -taught us the art of sucking and 114 00:21:33,400 --> 00:21:34,540 fucking. We owe them. 115 00:21:35,000 --> 00:21:36,200 You're right about that. 116 00:21:36,420 --> 00:21:39,480 The situation is desperate. We have to send them an emissary. 117 00:21:40,120 --> 00:21:41,620 We already gave them Superman. 118 00:21:41,920 --> 00:21:43,360 Yes, but what good is he? 119 00:21:43,600 --> 00:21:46,480 Hey, he's laid up on the earth with the rest of the men. 120 00:21:47,760 --> 00:21:48,980 Oh, no. 121 00:21:51,260 --> 00:21:52,260 Yes. 122 00:21:52,920 --> 00:21:57,460 Anyway, this problem requires special handling. 123 00:21:57,940 --> 00:22:00,800 Someone with very special talent. 124 00:22:01,580 --> 00:22:02,580 A woman. 125 00:22:03,520 --> 00:22:04,620 Ultra -flesh. 126 00:22:05,240 --> 00:22:07,320 Yeah, that's for me, ultra -flesh. 127 00:22:09,820 --> 00:22:12,700 We're gonna bring Ultra Flesh out of retirement. 128 00:22:14,240 --> 00:22:15,960 Ultra Flesh! 129 00:22:16,540 --> 00:22:23,380 Ultra Flesh! Ultra Flesh! Ultra 130 00:22:23,380 --> 00:22:26,000 Flesh! 131 00:22:38,920 --> 00:22:43,960 Greetings from all of us beautiful, beautiful ultra -flesh. 132 00:22:45,080 --> 00:22:47,260 Members of the Galactic Federation. 133 00:22:48,200 --> 00:22:51,600 It's been a long, long time. 134 00:22:53,280 --> 00:22:57,540 We're sorry to bring you out of retirement, but there's been a most 135 00:22:57,540 --> 00:22:59,020 situation on Earth. 136 00:22:59,760 --> 00:23:00,820 That's too bad. 137 00:23:01,500 --> 00:23:03,220 I always liked the Earth. 138 00:23:03,500 --> 00:23:06,180 The men there are all impotent. 139 00:23:06,380 --> 00:23:07,380 Oh, no. 140 00:23:07,530 --> 00:23:11,370 I always liked to go there. I remember Mark Anthony's entire army. 141 00:23:11,630 --> 00:23:12,750 The legions of Rome. 142 00:23:13,430 --> 00:23:15,490 There was never impotence there before. 143 00:23:15,890 --> 00:23:16,970 Well, there is now. 144 00:23:17,550 --> 00:23:20,870 Sugar Man from the planet Freon is behind this conspiracy. 145 00:23:21,290 --> 00:23:27,430 He's trying to prepare Earth for his own people. You see, Freon is warming up. 146 00:23:28,030 --> 00:23:30,710 And the Earth is in for another ice age. 147 00:23:31,170 --> 00:23:34,750 And as you know, the people from Freon need cold. 148 00:23:35,510 --> 00:23:36,510 So remember. 149 00:23:37,080 --> 00:23:38,920 Don't get too close to him. 150 00:23:39,140 --> 00:23:41,340 His cock can turn you to clay. 151 00:23:42,140 --> 00:23:45,740 Luckily, your power is in your pussy. 152 00:23:46,500 --> 00:23:51,480 So if you're ever in trouble, you can melt him away by coming. 153 00:23:52,220 --> 00:23:56,400 You know, coming with Sugar Man wouldn't be the easiest thing in the world. 154 00:23:56,520 --> 00:23:57,520 Don't worry. 155 00:23:57,620 --> 00:24:01,700 I'll give you a fantasy that will overcome anything. 156 00:29:55,820 --> 00:29:56,820 Bye -bye. 157 00:32:49,930 --> 00:32:51,570 That was one hell of a fantasy. 158 00:32:52,010 --> 00:32:53,010 Thank you. 159 00:32:54,390 --> 00:32:56,410 You're welcome, Ultra. 160 00:32:56,990 --> 00:32:57,990 Now listen. 161 00:32:58,490 --> 00:33:01,750 We're sending you to Earth on the tail of a comet. 162 00:33:01,950 --> 00:33:04,370 It's already programmed to hit Crumble Hall. 163 00:33:05,290 --> 00:33:07,810 This could be a mighty big job. 164 00:33:08,250 --> 00:33:09,250 Don't worry. 165 00:33:09,270 --> 00:33:11,250 We'll send you back up if you need. 166 00:33:11,890 --> 00:33:13,130 Here comes the comet. 167 00:33:13,590 --> 00:33:14,750 Take care, Ultra. 168 00:33:42,409 --> 00:33:46,970 If we were behind this, would my people be suffering too? 169 00:33:48,400 --> 00:33:49,420 has been cut in half. 170 00:33:49,820 --> 00:33:53,500 You two are giving me such a headache. 171 00:33:53,820 --> 00:33:55,240 I cannot believe it. 172 00:33:55,500 --> 00:33:58,360 Believe it. The people of China cannot... 173 00:34:28,489 --> 00:34:31,429 In my country, they would be whipped. 174 00:34:32,570 --> 00:34:36,489 In my country, they would be shot. 175 00:34:38,469 --> 00:34:43,070 This is the second week of the protest and the second day of the summit 176 00:34:43,070 --> 00:34:44,550 conference of the world leaders. 177 00:34:44,889 --> 00:34:50,330 The conference has moved from Harve's bumper cars to Crumble Ball Barnes for 178 00:34:50,330 --> 00:34:55,290 security reasons, when a confrontation occurred between children and the 179 00:34:55,290 --> 00:34:56,290 leaders. 180 00:35:04,230 --> 00:35:07,390 Is anyone going to say anything, or are we still not talking to one another? 181 00:35:07,750 --> 00:35:08,750 What's there to talk? 182 00:35:09,350 --> 00:35:10,910 I'm in real trouble. 183 00:35:11,690 --> 00:35:17,170 If I don't return with hold on, my people will cut off my teeth. 184 00:35:20,590 --> 00:35:27,510 Because that's the only cock that can crow here. 185 00:35:27,550 --> 00:35:28,590 What the hell did he say? 186 00:35:28,910 --> 00:35:29,910 He said... 187 00:35:30,110 --> 00:35:34,430 I've got elections coming up, and any peasant with a hard -on can run me out 188 00:35:34,430 --> 00:35:35,430 office. 189 00:35:35,950 --> 00:35:37,570 I'm in the same boat, gentlemen. 190 00:35:37,910 --> 00:35:39,030 Excuse me, Mr. President. 191 00:35:39,370 --> 00:35:43,250 What? Our radar has picked up a strange object in the sky, and it's heading 192 00:35:43,250 --> 00:35:44,810 straight for Camp Crumbleball. 193 00:35:45,510 --> 00:35:49,070 What is it? We're not sure, sir, but it looks like a comet. 194 00:35:49,310 --> 00:35:50,310 Shut the door! 195 00:35:50,510 --> 00:35:52,570 There's no time! It's going to hit the fucking ground! 196 00:36:05,900 --> 00:36:10,940 I am Ultra Flesh, sent from the Galactic Federation to save the world. 197 00:36:12,800 --> 00:36:17,360 What did 198 00:36:17,360 --> 00:36:22,260 he say, Brad? 199 00:36:22,820 --> 00:36:25,640 He said now he can go back and fuck all of Russia. 200 00:36:25,900 --> 00:36:28,160 I think he has already done that. 201 00:36:28,760 --> 00:36:32,220 We'll have to call a press conference and tell the world we can fuck again. 202 00:36:32,580 --> 00:36:33,580 Look at me, sir. 203 00:36:34,180 --> 00:36:35,180 Shut up, Brad. 204 00:36:35,880 --> 00:36:39,940 You may all have erections, but you're not ready to fuck yet. 205 00:36:40,940 --> 00:36:43,700 First, you have to make it with me. 206 00:37:56,000 --> 00:37:57,080 Beautiful. Shut up. 207 00:38:48,140 --> 00:38:49,960 Oh, how they do it. 208 00:39:05,800 --> 00:39:08,160 Red, what's he saying? Oh, my God. 209 00:39:09,540 --> 00:39:11,020 Mother, my mother. 210 00:42:05,360 --> 00:42:08,000 I'm next in line, Mr. President, after everybody. 211 00:42:08,980 --> 00:42:09,980 Don't forget me. 212 00:42:10,340 --> 00:42:11,340 Shut up, Brad. 213 00:42:35,600 --> 00:42:37,760 Now you have the seat of potency. 214 00:42:38,200 --> 00:42:40,540 Go forth and fuck the world. 215 00:42:41,620 --> 00:42:46,760 Whomever you come in contact with will gain this potency and pass it on to the 216 00:42:46,760 --> 00:42:52,820 next person and so on and so on. It will spread like VD throughout the world. 217 00:43:03,420 --> 00:43:06,260 Her rage suddenly causes men to fornicate again. 218 00:43:07,200 --> 00:43:11,240 This woman has plagued me for centuries. 219 00:43:11,880 --> 00:43:14,480 But I'm going to get even with her this time. 220 00:43:15,020 --> 00:43:16,020 But how? 221 00:43:16,120 --> 00:43:19,540 You can't do that. You can't get near her. She's too hot for you. 222 00:43:19,760 --> 00:43:22,440 But I have the secret ultimate weapon, stupid. 223 00:43:23,220 --> 00:43:25,680 The super frozen cannon dong. 224 00:43:26,060 --> 00:43:28,740 I'm going to fuck her and freeze her to death. 225 00:43:29,380 --> 00:43:32,700 Nobody can survive the super frozen cannon dong. 226 00:43:33,130 --> 00:43:35,030 President, we've got to call out the enforcement. 227 00:43:36,430 --> 00:43:37,950 Call out the National Guard. 228 00:43:38,430 --> 00:43:40,610 Men, they're beginning to tear down the front gates. 229 00:43:41,090 --> 00:43:42,450 This isn't going to work. 230 00:43:42,670 --> 00:43:43,670 What? 231 00:43:43,730 --> 00:43:44,730 There's too many men. 232 00:43:45,090 --> 00:43:46,270 Well, what do you suggest? 233 00:43:47,290 --> 00:43:49,910 First of all, we set up a place for my working quarters. 234 00:43:50,670 --> 00:43:54,830 Then we screen all of the men so we get an equal amount from each section of the 235 00:43:54,830 --> 00:43:59,470 country. That way we could slowly but surely get the job done. 236 00:44:00,590 --> 00:44:03,330 Well, I guess you're right. What do you think, Brad? 237 00:44:03,650 --> 00:44:05,950 Might work, sir. All right. Next. 238 00:44:07,390 --> 00:44:08,390 Here's my application. 239 00:44:11,730 --> 00:44:12,930 Eleven months, huh? 240 00:44:13,450 --> 00:44:14,650 Okay, you can go ahead. 241 00:44:15,050 --> 00:44:16,050 Thank you. 242 00:44:17,970 --> 00:44:18,970 Next. 243 00:44:22,810 --> 00:44:24,550 Hello. Hi. 244 00:44:25,490 --> 00:44:26,490 Hi. 245 00:44:27,890 --> 00:44:28,890 Don't be nervous. 246 00:44:29,740 --> 00:44:30,740 I'm nervous. 247 00:44:46,180 --> 00:44:47,180 Next. 248 00:45:15,850 --> 00:45:20,530 that have been impotent the longest. Those with nine bad months or less, 249 00:45:20,530 --> 00:45:21,530 leave. 250 00:45:22,530 --> 00:45:29,070 Those with 10 bad months, line up here. Those with 11 bad months or more, 251 00:45:29,190 --> 00:45:30,430 line up over here. 252 00:45:45,770 --> 00:45:49,950 No, no, no, no 253 00:46:17,520 --> 00:46:18,520 I'm coming! 254 00:47:05,390 --> 00:47:07,370 Jack has finally got his beanstalk. 255 00:47:08,310 --> 00:47:09,310 Jesus, 256 00:47:11,910 --> 00:47:12,910 it's cold out here. 257 00:47:13,210 --> 00:47:15,350 Hope the president gets done with that meeting soon. 258 00:47:15,770 --> 00:47:18,510 Come on, let's go inside. At least you can be warm while we wait. 259 00:47:18,770 --> 00:47:19,770 Okay. 260 00:47:19,970 --> 00:47:22,190 You know, doctor, I'm surprised to see you back here. 261 00:47:22,650 --> 00:47:24,010 Now that we've solved the problem. 262 00:47:24,310 --> 00:47:26,270 But that's just it. We haven't solved anything. 263 00:47:26,510 --> 00:47:30,670 I came to tell the president that if we don't stop eating sugar, the whole 264 00:47:30,670 --> 00:47:32,330 thing's going to happen all over again. 265 00:47:32,550 --> 00:47:33,550 You sure, doctor? 266 00:47:33,630 --> 00:47:35,110 I've researched it long enough. 267 00:47:36,150 --> 00:47:37,150 Come on in, Doctor. 268 00:47:38,310 --> 00:47:41,610 Make yourself comfortable, and I'll see if the President is through with his 269 00:47:41,610 --> 00:47:42,730 meeting yet. Thank you, Ben. 270 00:48:22,890 --> 00:48:23,890 Come on. 271 00:48:24,530 --> 00:48:25,530 Next. 272 00:48:27,430 --> 00:48:28,430 Next. 273 00:48:38,830 --> 00:48:39,830 Lovely. 274 00:48:44,210 --> 00:48:45,890 Would you like a sample? 275 00:48:46,390 --> 00:48:47,390 A lot. 276 00:48:56,800 --> 00:48:58,420 Burn, sugar man. 277 00:48:59,600 --> 00:49:00,600 Burn. 278 00:49:01,900 --> 00:49:04,480 This is not the end of it. 279 00:49:05,640 --> 00:49:06,640 We'll be back. 280 00:49:09,620 --> 00:49:12,740 I think it's time to call out the reinforcements. 281 00:49:13,540 --> 00:49:14,820 Ultra needs help. 282 00:49:15,140 --> 00:49:16,140 I agree. 283 00:49:16,500 --> 00:49:17,500 Hey, look! 284 00:49:18,660 --> 00:49:22,140 There's naked broads falling from the sky. Hundreds of them. Hundreds of them. 285 00:53:10,800 --> 00:53:11,800 Ugh. 286 00:54:25,230 --> 00:54:26,230 Oh, yes. 287 00:55:56,360 --> 00:55:57,960 a $50 wager on this game. 288 00:55:58,180 --> 00:56:00,040 No, I'm sorry. I never bet with my staff. 289 00:56:00,480 --> 00:56:01,480 Oh. 290 00:56:01,920 --> 00:56:03,840 25? All right, you're on. 291 00:56:04,060 --> 00:56:05,060 Great. 292 00:56:05,440 --> 00:56:07,520 Mr. President. What is it? Take a look outside. 293 00:56:07,940 --> 00:56:12,000 Well, what... What in the... What are all those women doing out there? 294 00:56:12,240 --> 00:56:13,660 Looks like an invasion, Brad. 295 00:56:15,700 --> 00:56:16,780 Catastrophic, isn't it, sir? 296 00:56:17,380 --> 00:56:18,660 Send for Alter immediately. 297 00:56:19,780 --> 00:56:21,600 Right away. Brad, come on. 298 00:56:42,430 --> 00:56:45,310 I've been waiting for this. Oh, 299 00:56:46,070 --> 00:56:47,070 look at here. 300 00:56:57,000 --> 00:57:00,820 Did you bring your snake bite kit? Oh, I forgot it. 301 00:57:02,380 --> 00:57:05,220 So you better mind your P's and Q's. 302 00:57:08,620 --> 00:57:09,960 No, keep it away. 303 00:57:10,540 --> 00:57:12,140 I want to be next. 304 00:57:12,900 --> 00:57:14,700 Why don't you watch outside? 305 00:57:15,120 --> 00:57:16,120 I'll watch outside. 306 00:57:17,280 --> 00:57:19,560 Water skin will stay in good view. 307 00:57:20,700 --> 00:57:23,820 I've been waiting for this for a long time. 308 00:57:27,950 --> 00:57:29,870 You ever been laid by a midget before? 309 00:57:30,330 --> 00:57:31,790 You're gonna like this. 310 00:58:48,140 --> 00:58:49,140 Wow. 311 00:58:49,860 --> 00:58:50,940 It's fantastic. 312 00:58:52,080 --> 00:58:56,180 You see, Mr. President, it's big. 313 00:58:56,580 --> 00:58:58,240 I know, I know. 314 00:58:58,960 --> 00:59:02,900 No, not that. The job, it's too big for me to do on my own. 315 00:59:03,240 --> 00:59:04,240 Oh, I see. 316 00:59:04,440 --> 00:59:05,720 Just fantastic. 317 00:59:06,280 --> 00:59:08,400 Unbelievable. Brad, will you shut up? 318 00:59:09,440 --> 00:59:10,600 My fleshheads. 319 00:59:11,180 --> 00:59:13,380 Well, that's nice. 320 00:59:13,700 --> 00:59:15,980 I've trained them myself, personally. 321 00:59:16,890 --> 00:59:18,170 They certainly appear to be. 322 00:59:19,850 --> 00:59:20,850 I'm tired. 323 00:59:21,510 --> 00:59:25,130 You see, even my energy cells need revitalizing once in a while. 324 00:59:25,550 --> 00:59:27,830 Oh, Altra, you do need a rest. 325 00:59:28,050 --> 00:59:31,570 How inconsiderate of us to think you could go on screwing forever. 326 00:59:32,250 --> 00:59:36,010 Why don't you stay up here and rest with us for a while? Well, thank you, Mr. 327 00:59:36,130 --> 00:59:37,170 President. I'd be delighted. 328 00:59:37,650 --> 00:59:39,050 You'd like that, wouldn't you, darling? 329 00:59:40,210 --> 00:59:42,770 Oh, Sugar Man could very possibly come here. 330 00:59:43,230 --> 00:59:45,230 He's already tried to kill me once at my headquarters. 331 00:59:46,210 --> 00:59:50,410 Sugarman? Yes, Sugarman. The limp dick demon. 332 00:59:50,650 --> 00:59:53,610 You mean reason all was right all along. 333 00:59:53,950 --> 00:59:55,290 I owe her an apology. 334 00:59:56,770 --> 00:59:59,210 Now take off your blouse. 335 00:59:59,650 --> 01:00:00,950 Or else. 336 01:00:01,750 --> 01:00:06,510 Just keep him away from me. 337 01:00:21,130 --> 01:00:22,130 You look good, Sam. 338 01:00:23,230 --> 01:00:24,530 You're gonna like this. 339 01:00:55,180 --> 01:00:56,420 You're doing it right. 340 01:00:59,300 --> 01:01:01,360 Good. Suck it, man. 341 01:01:02,100 --> 01:01:03,560 Suck it good. 342 01:01:08,500 --> 01:01:11,160 Suck it good now. Don't fight. 343 01:01:28,560 --> 01:01:30,000 Baby, it's something else. 344 01:01:31,900 --> 01:01:32,900 Yes. 345 01:01:34,080 --> 01:01:35,680 Oh, yes. 346 01:01:36,180 --> 01:01:37,460 Oh, stop it. 347 01:01:38,520 --> 01:01:39,520 No. 348 01:01:40,700 --> 01:01:41,700 Submit. 349 01:01:42,720 --> 01:01:44,060 Like this. 350 01:01:44,660 --> 01:01:46,200 No, I don't. 351 01:01:55,060 --> 01:01:57,320 Naboo, I hear you. 352 01:02:09,029 --> 01:02:12,270 Right. You're being a good girl. 353 01:02:22,870 --> 01:02:28,510 Come on, baby. Take it all in. 354 01:02:30,620 --> 01:02:31,920 Take it home. 355 01:02:32,180 --> 01:02:34,220 You think you're really big stuff, don't you? 356 01:02:35,520 --> 01:02:36,940 Would you take it easy? 357 01:02:39,060 --> 01:02:40,060 Stop it. 358 01:02:41,120 --> 01:02:42,120 Where's the snake? 359 01:02:42,860 --> 01:02:43,860 He's in you. 360 01:03:10,060 --> 01:03:11,060 Is that you? 361 01:03:11,180 --> 01:03:12,680 Who else would a bitch would eat? 362 01:03:13,960 --> 01:03:14,960 How did it go? 363 01:03:15,580 --> 01:03:16,580 Not so good. 364 01:03:16,700 --> 01:03:18,300 You better get the can down ready. 365 01:03:18,560 --> 01:03:20,000 She's really going to get fucked tonight. 366 01:03:20,760 --> 01:03:23,180 Shut up, damn it. Oh, it's so hot. 367 01:03:23,560 --> 01:03:28,420 But, look, the food is all defrosting. I know you have to stay cold any way you 368 01:03:28,420 --> 01:03:32,100 can, but if the president finds out you've been fucking with his food, 369 01:03:32,100 --> 01:03:34,020 have a head. You're going to have to eat some of this. 370 01:04:13,320 --> 01:04:14,058 Peek -a -boo. 371 01:04:14,060 --> 01:04:15,060 I see you. 372 01:04:16,520 --> 01:04:19,560 I got tired of waiting out there. How's it going, youngster? 373 01:04:21,740 --> 01:04:22,740 Oh, boy. 374 01:04:23,200 --> 01:04:24,200 Where's Boris? 375 01:04:25,340 --> 01:04:26,900 Boris. Boris. 376 01:04:28,280 --> 01:04:29,720 Where's Boris? Boris. 377 01:04:30,660 --> 01:04:33,060 Oh, there he is. There he is. 378 01:04:33,340 --> 01:04:34,340 There he is. 379 01:04:36,320 --> 01:04:37,320 Great. 380 01:04:37,920 --> 01:04:39,240 Wait a minute. She's getting away. 381 01:04:39,940 --> 01:04:40,940 Where is she? 382 01:04:41,820 --> 01:04:42,820 There we go. 383 01:04:45,370 --> 01:04:46,770 Oh! 384 01:09:00,109 --> 01:09:04,350 Fuel pluggin'. Comin' around the corner, eh? 385 01:09:05,490 --> 01:09:06,490 Mmm. 386 01:09:19,750 --> 01:09:21,170 Half a locomotive. 387 01:09:41,069 --> 01:09:42,069 engineer brad 388 01:10:23,240 --> 01:10:24,640 Better than Silver Street. 389 01:11:02,800 --> 01:11:03,800 Watch out, girls. 390 01:11:04,940 --> 01:11:05,940 Here he comes. 391 01:11:06,000 --> 01:11:07,540 Right down the track. Twenty -nine. 392 01:13:42,730 --> 01:13:44,550 He's getting it with two women. 393 01:13:44,830 --> 01:13:45,830 Same here. 394 01:13:46,050 --> 01:13:47,810 Yeah, but there's only one thing left to do. What's that? 395 01:13:48,130 --> 01:13:50,170 That's get the cannon, Doc. Right. Let's go. 396 01:13:51,250 --> 01:13:52,250 Oh, 397 01:14:06,830 --> 01:14:07,970 finally got some heat. 398 01:14:16,290 --> 01:14:17,830 I need more heat. 399 01:14:25,630 --> 01:14:27,670 Come on, old gold. 400 01:14:28,710 --> 01:14:31,370 She's really going to get it this time. 401 01:14:32,130 --> 01:14:35,550 Boy, is she. She'll get a big thrill out of this. 402 01:14:56,040 --> 01:14:57,120 So much energy. 403 01:14:58,380 --> 01:14:59,800 I've worked too hard. 404 01:15:02,840 --> 01:15:03,840 Shift change. 405 01:15:04,020 --> 01:15:05,760 Concern? There's double duty tomorrow. 406 01:15:05,980 --> 01:15:07,220 Better get some rest. Okay. 407 01:15:25,960 --> 01:15:26,759 Stay away. 408 01:15:26,760 --> 01:15:28,140 I know you're too weak. 409 01:15:28,460 --> 01:15:30,320 You ain't no condition now. 410 01:15:30,940 --> 01:15:32,060 Stay away from me. 411 01:15:32,440 --> 01:15:34,600 I got you. Do you know what I do now? 412 01:15:34,880 --> 01:15:36,380 I turn on your machine. 413 01:15:36,740 --> 01:15:38,120 No. No. 414 01:15:39,760 --> 01:15:40,760 Lay back. 415 01:15:41,120 --> 01:15:43,300 I know you've been fucking too much. 416 01:15:43,620 --> 01:15:45,180 I know you got no energy. 417 01:15:45,640 --> 01:15:51,700 I know after centuries, centuries of your troubling me, I got you finally 418 01:15:52,220 --> 01:15:56,220 I got you. I'm going to turn you to... Clay, bitch. 419 01:15:56,440 --> 01:15:57,680 Can't you do clay? 420 01:15:58,060 --> 01:15:59,380 No. Yes. 421 01:15:59,680 --> 01:16:03,900 Get away from me. I like it when you try and fight now, bitch. You're nothing. 422 01:16:04,220 --> 01:16:05,220 Oh, boy. 423 01:16:05,420 --> 01:16:08,660 You're just going to be frozen now. 424 01:16:09,180 --> 01:16:11,960 Oh, it's cold. You're going to be frozen now. 425 01:16:41,800 --> 01:16:42,800 It's a cock. 426 01:16:43,700 --> 01:16:45,240 Ooh, it's really cold. 427 01:16:48,360 --> 01:16:49,620 What? What? What? 428 01:16:49,860 --> 01:16:52,040 They've seen us. They've seen us over there. 429 01:16:52,360 --> 01:16:53,239 Who's seen you? 430 01:16:53,240 --> 01:16:55,040 Oh, that naked woman down the hall. 431 01:16:55,720 --> 01:16:57,700 You crazy little fuckers. 432 01:16:57,960 --> 01:17:01,000 Get out of here. Try and stop her right now. Get out of here. Try and stop her. 433 01:17:01,000 --> 01:17:02,880 Okay, okay, you're asking me to see her. 434 01:17:04,160 --> 01:17:05,440 Get away from me. 435 01:17:05,700 --> 01:17:08,080 I'm taking you out of here now. No. You shut your mouth. No. 436 01:17:13,650 --> 01:17:15,270 He's bigger than both of us. 437 01:20:19,800 --> 01:20:21,280 Hey, you. Hey, Blondie. 438 01:24:23,560 --> 01:24:25,300 I've been waiting for this ultra. 439 01:25:14,890 --> 01:25:16,550 Finish you for good now. 440 01:25:17,430 --> 01:25:19,670 You've been waiting for this for centuries. 441 01:25:20,910 --> 01:25:21,910 Save us. 442 01:25:22,350 --> 01:25:24,430 Shut up. Save us. 443 01:25:25,250 --> 01:25:29,670 She can't save you now, you... I'll melt him. 444 01:25:29,890 --> 01:25:30,890 I got him. 445 01:25:31,250 --> 01:25:32,410 I'll melt him. 446 01:25:32,650 --> 01:25:35,910 I'm going to freeze these bricks now for good. Melt him. 447 01:27:17,680 --> 01:27:18,680 I'm freak. 30397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.