Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,240 --> 00:01:03,080
The issue here is sex, or rather, the
lack of sex.
2
00:01:03,420 --> 00:01:07,380
As we all know, the men of the world
have become completely and totally
3
00:01:07,380 --> 00:01:12,120
impotent. And what is worse, no one
seems to know the reason why.
4
00:01:12,620 --> 00:01:16,160
The women are very angry and demanding
that something be done.
5
00:01:17,120 --> 00:01:18,200
Crazy women.
6
00:01:18,660 --> 00:01:22,700
It is rumored that the First Lady has
locked herself in her room and accosted
7
00:01:22,700 --> 00:01:28,140
flower vase in protest. Billy, you
didn't. I didn't do that. That's
8
00:01:29,000 --> 00:01:33,920
And these godforsaken areas are located
in the upper... Gentlemen, we've got to
9
00:01:33,920 --> 00:01:34,920
find the cure.
10
00:01:34,960 --> 00:01:38,500
The welfare of the entire world is at
stake, all right?
11
00:01:38,780 --> 00:01:42,520
It's a communist plot. They're putting
something in our drinking water.
12
00:01:42,840 --> 00:01:45,880
Now, look, the Russians can't get it up
any more than we can.
13
00:01:46,100 --> 00:01:48,040
Now, can't our scientists come up with
something?
14
00:01:48,380 --> 00:01:51,740
They have a hundred theories, sir, but I
think it's the air we breathe.
15
00:01:52,080 --> 00:01:53,460
Our economy is dying.
16
00:01:53,720 --> 00:01:56,660
The diaper people are at my throats.
Construction is down.
17
00:01:56,880 --> 00:01:57,880
Housing's in trouble.
18
00:01:58,640 --> 00:02:02,120
Everybody's suffering. Sugar from
sucrose. You have it for breakfast. It's
19
00:02:02,120 --> 00:02:03,120
for you.
20
00:02:05,500 --> 00:02:06,760
Damn sweet.
21
00:02:07,120 --> 00:02:10,960
Dr. Wiesenthal, sir, says that sugar is
the cause of this whole problem.
22
00:02:11,340 --> 00:02:12,540
She's a fanatic.
23
00:02:12,980 --> 00:02:16,500
She also claims that the damage is
irreversible.
24
00:02:16,740 --> 00:02:19,420
Sir, she's also a highly respected
scientist.
25
00:02:19,660 --> 00:02:20,459
Not commie.
26
00:02:20,460 --> 00:02:22,500
Set me up with an appointment with her
right away.
27
00:02:22,980 --> 00:02:27,320
We now consume nearly 6 ,000 pounds of
sugar per person per year.
28
00:02:27,520 --> 00:02:31,880
Damn. And sugar prices have risen 12
,000 % over the last few years.
29
00:02:33,280 --> 00:02:37,580
Somebody is making a bundle and
destroying the world all at the same
30
00:02:37,580 --> 00:02:38,580
do you recommend?
31
00:02:38,700 --> 00:02:39,860
Stop all sugar imports.
32
00:02:40,200 --> 00:02:44,300
Mr. President, your actions are putting
a strain on the relations between our
33
00:02:44,300 --> 00:02:45,300
countries.
34
00:02:45,460 --> 00:02:49,780
I'm sorry, Mr. Sugarman, but our
scientists claim that it's your sugar
35
00:02:49,780 --> 00:02:51,020
causing the world's problems.
36
00:02:51,500 --> 00:02:52,500
Oh, that's ridiculous.
37
00:02:53,320 --> 00:02:56,200
In our country, we have more sugar than
the world combined.
38
00:02:56,960 --> 00:02:59,080
We have absolutely no problem with
fucking.
39
00:02:59,460 --> 00:03:01,580
You don't? We don't.
40
00:03:02,640 --> 00:03:05,060
You mean your men aren't impotent?
41
00:03:05,340 --> 00:03:06,340
That's right.
42
00:03:06,880 --> 00:03:10,760
Look, before you do nothing, fly down,
see for yourself.
43
00:03:12,120 --> 00:03:14,340
All right. I'll accept your invitation.
44
00:03:14,780 --> 00:03:15,780
Buen.
45
00:04:05,370 --> 00:04:06,249
Excellent idea.
46
00:04:06,250 --> 00:04:07,250
Let's go on.
47
00:04:07,930 --> 00:04:09,010
Come on, honey. Let's go.
48
00:12:07,829 --> 00:12:08,950
Now, did you believe?
49
00:12:10,810 --> 00:12:15,550
We stuff ourselves with sugar and are as
potent as a day we turn 80.
50
00:12:17,070 --> 00:12:20,870
Darling, what is it? What is it? Oh,
it's all right, darling. It's just an
51
00:12:20,870 --> 00:12:21,649
asthma attack.
52
00:12:21,650 --> 00:12:22,990
Are you sure?
53
00:12:23,210 --> 00:12:24,290
Oh, I'm just fine.
54
00:12:25,290 --> 00:12:26,290
Okay.
55
00:12:26,450 --> 00:12:30,990
You must look elsewhere for the answer
to your problems. Mr. Sugarman, I'm
56
00:12:30,990 --> 00:12:32,930
convinced that we can continue to do
business.
57
00:12:33,150 --> 00:12:36,550
Well, I'd like to stay here and study
this phenomenon.
58
00:12:37,230 --> 00:12:41,850
It will be a pleasure to have you. See,
darling, I told you the effects of this
59
00:12:41,850 --> 00:12:43,870
were not permanent. There is hope.
60
00:12:44,390 --> 00:12:49,930
Ah, a toast with our wonderful sugar
wife.
61
00:12:50,670 --> 00:12:54,130
To the continued good relations between
both our countries.
62
00:12:54,390 --> 00:12:55,470
To good relations.
63
00:12:56,590 --> 00:12:58,070
Screw the relations.
64
00:12:59,190 --> 00:13:00,470
Here's to fucking.
65
00:14:42,670 --> 00:14:43,670
Oh
66
00:16:04,300 --> 00:16:06,200
All right.
67
00:16:33,840 --> 00:16:36,520
No! No! No!
68
00:17:03,660 --> 00:17:04,940
been too much for my wife.
69
00:17:05,260 --> 00:17:07,079
I think you'll have to excuse us.
70
00:17:07,300 --> 00:17:09,160
Oh, yes. Yes, I understand completely.
71
00:17:10,540 --> 00:17:11,680
Thank you.
72
00:17:15,119 --> 00:17:15,520
Spit
73
00:17:15,520 --> 00:17:22,380
that
74
00:17:22,380 --> 00:17:25,960
stuff out! Spit it out, you asshole!
That's enough of this poison! The show
75
00:17:25,960 --> 00:17:26,960
over!
76
00:18:31,330 --> 00:18:32,330
I don't know. I don't know.
77
00:18:55,280 --> 00:18:56,280
Oh, give me.
78
00:18:56,340 --> 00:18:57,640
Oh, listen.
79
00:18:58,000 --> 00:19:01,400
You guys got it a little better than
this. It's freezing in here.
80
00:19:01,960 --> 00:19:04,780
Give me the bucket.
81
00:19:05,640 --> 00:19:09,760
Listen, freedom's minus 200 degrees.
This is maybe minus 180.
82
00:19:09,960 --> 00:19:11,560
You guys do me 20 degrees better.
83
00:19:13,280 --> 00:19:17,160
Listen, give me ice, you monkeys. You
fucking monkeys got to get more ice.
84
00:19:17,440 --> 00:19:21,580
We can't get you anymore. Listen, you
get more ice or I'll break your fucking
85
00:19:21,580 --> 00:19:22,580
neck. Get out of here.
86
00:19:22,640 --> 00:19:23,559
He's our leader.
87
00:19:23,560 --> 00:19:25,140
He's our leader. We're getting ice.
88
00:19:30,830 --> 00:19:31,830
This fucking planet.
89
00:19:32,030 --> 00:19:33,730
This fucking planet.
90
00:19:36,930 --> 00:19:37,930
Mr.
91
00:19:41,370 --> 00:19:43,370
President? Leave me alone. I've got a
headache.
92
00:19:43,670 --> 00:19:45,150
You always have a headache.
93
00:19:45,390 --> 00:19:47,430
Maybe I ought to stay in Triclosia.
94
00:19:47,750 --> 00:19:49,790
At least I have some fun.
95
00:19:50,090 --> 00:19:51,350
I'm going to sleep.
96
00:20:05,140 --> 00:20:08,500
Oh, I'm sorry, Doctor. We're going to
miss you at the Capitol.
97
00:20:08,780 --> 00:20:13,540
Well, I've changed my mind. I'm not
going to stay here.
98
00:20:13,840 --> 00:20:14,960
Well, why the sudden change?
99
00:20:16,340 --> 00:20:17,340
Look here.
100
00:20:18,520 --> 00:20:22,960
Mr. Sugarman is an alien from the planet
Zeon.
101
00:20:23,220 --> 00:20:24,240
Well, no.
102
00:20:24,500 --> 00:20:29,700
Really, Doctor, I do... No, honest. I
saw him. He sleeps in an ice house.
103
00:20:30,160 --> 00:20:34,680
It's 180 degrees below zero, and it's
still too hot for him. I know you've
104
00:20:34,680 --> 00:20:36,140
under tremendous strain, Doctor.
105
00:20:36,380 --> 00:20:39,340
I'm not under any strain. You've got to
believe me.
106
00:20:39,640 --> 00:20:43,840
Now, I know that a prolonged absence of
sex can do strange things to a human
107
00:20:43,840 --> 00:20:46,980
psyche. Ask my wife if you don't believe
me.
108
00:20:47,340 --> 00:20:49,800
Get your bags. We'll be leaving soon,
all right?
109
00:20:51,140 --> 00:20:52,140
Come on, honey.
110
00:21:17,200 --> 00:21:19,460
Committee members, there you have it.
111
00:21:21,360 --> 00:21:23,160
The Earth is impotent.
112
00:21:23,860 --> 00:21:26,520
Those Earthlings haven't been the
brightest creatures in the universe.
113
00:21:28,100 --> 00:21:33,400
But don't forget, they're the ones that
re -taught us the art of sucking and
114
00:21:33,400 --> 00:21:34,540
fucking. We owe them.
115
00:21:35,000 --> 00:21:36,200
You're right about that.
116
00:21:36,420 --> 00:21:39,480
The situation is desperate. We have to
send them an emissary.
117
00:21:40,120 --> 00:21:41,620
We already gave them Superman.
118
00:21:41,920 --> 00:21:43,360
Yes, but what good is he?
119
00:21:43,600 --> 00:21:46,480
Hey, he's laid up on the earth with the
rest of the men.
120
00:21:47,760 --> 00:21:48,980
Oh, no.
121
00:21:51,260 --> 00:21:52,260
Yes.
122
00:21:52,920 --> 00:21:57,460
Anyway, this problem requires special
handling.
123
00:21:57,940 --> 00:22:00,800
Someone with very special talent.
124
00:22:01,580 --> 00:22:02,580
A woman.
125
00:22:03,520 --> 00:22:04,620
Ultra -flesh.
126
00:22:05,240 --> 00:22:07,320
Yeah, that's for me, ultra -flesh.
127
00:22:09,820 --> 00:22:12,700
We're gonna bring Ultra Flesh out of
retirement.
128
00:22:14,240 --> 00:22:15,960
Ultra Flesh!
129
00:22:16,540 --> 00:22:23,380
Ultra Flesh! Ultra Flesh! Ultra
130
00:22:23,380 --> 00:22:26,000
Flesh!
131
00:22:38,920 --> 00:22:43,960
Greetings from all of us beautiful,
beautiful ultra -flesh.
132
00:22:45,080 --> 00:22:47,260
Members of the Galactic Federation.
133
00:22:48,200 --> 00:22:51,600
It's been a long, long time.
134
00:22:53,280 --> 00:22:57,540
We're sorry to bring you out of
retirement, but there's been a most
135
00:22:57,540 --> 00:22:59,020
situation on Earth.
136
00:22:59,760 --> 00:23:00,820
That's too bad.
137
00:23:01,500 --> 00:23:03,220
I always liked the Earth.
138
00:23:03,500 --> 00:23:06,180
The men there are all impotent.
139
00:23:06,380 --> 00:23:07,380
Oh, no.
140
00:23:07,530 --> 00:23:11,370
I always liked to go there. I remember
Mark Anthony's entire army.
141
00:23:11,630 --> 00:23:12,750
The legions of Rome.
142
00:23:13,430 --> 00:23:15,490
There was never impotence there before.
143
00:23:15,890 --> 00:23:16,970
Well, there is now.
144
00:23:17,550 --> 00:23:20,870
Sugar Man from the planet Freon is
behind this conspiracy.
145
00:23:21,290 --> 00:23:27,430
He's trying to prepare Earth for his own
people. You see, Freon is warming up.
146
00:23:28,030 --> 00:23:30,710
And the Earth is in for another ice age.
147
00:23:31,170 --> 00:23:34,750
And as you know, the people from Freon
need cold.
148
00:23:35,510 --> 00:23:36,510
So remember.
149
00:23:37,080 --> 00:23:38,920
Don't get too close to him.
150
00:23:39,140 --> 00:23:41,340
His cock can turn you to clay.
151
00:23:42,140 --> 00:23:45,740
Luckily, your power is in your pussy.
152
00:23:46,500 --> 00:23:51,480
So if you're ever in trouble, you can
melt him away by coming.
153
00:23:52,220 --> 00:23:56,400
You know, coming with Sugar Man wouldn't
be the easiest thing in the world.
154
00:23:56,520 --> 00:23:57,520
Don't worry.
155
00:23:57,620 --> 00:24:01,700
I'll give you a fantasy that will
overcome anything.
156
00:29:55,820 --> 00:29:56,820
Bye -bye.
157
00:32:49,930 --> 00:32:51,570
That was one hell of a fantasy.
158
00:32:52,010 --> 00:32:53,010
Thank you.
159
00:32:54,390 --> 00:32:56,410
You're welcome, Ultra.
160
00:32:56,990 --> 00:32:57,990
Now listen.
161
00:32:58,490 --> 00:33:01,750
We're sending you to Earth on the tail
of a comet.
162
00:33:01,950 --> 00:33:04,370
It's already programmed to hit Crumble
Hall.
163
00:33:05,290 --> 00:33:07,810
This could be a mighty big job.
164
00:33:08,250 --> 00:33:09,250
Don't worry.
165
00:33:09,270 --> 00:33:11,250
We'll send you back up if you need.
166
00:33:11,890 --> 00:33:13,130
Here comes the comet.
167
00:33:13,590 --> 00:33:14,750
Take care, Ultra.
168
00:33:42,409 --> 00:33:46,970
If we were behind this, would my people
be suffering too?
169
00:33:48,400 --> 00:33:49,420
has been cut in half.
170
00:33:49,820 --> 00:33:53,500
You two are giving me such a headache.
171
00:33:53,820 --> 00:33:55,240
I cannot believe it.
172
00:33:55,500 --> 00:33:58,360
Believe it. The people of China
cannot...
173
00:34:28,489 --> 00:34:31,429
In my country, they would be whipped.
174
00:34:32,570 --> 00:34:36,489
In my country, they would be shot.
175
00:34:38,469 --> 00:34:43,070
This is the second week of the protest
and the second day of the summit
176
00:34:43,070 --> 00:34:44,550
conference of the world leaders.
177
00:34:44,889 --> 00:34:50,330
The conference has moved from Harve's
bumper cars to Crumble Ball Barnes for
178
00:34:50,330 --> 00:34:55,290
security reasons, when a confrontation
occurred between children and the
179
00:34:55,290 --> 00:34:56,290
leaders.
180
00:35:04,230 --> 00:35:07,390
Is anyone going to say anything, or are
we still not talking to one another?
181
00:35:07,750 --> 00:35:08,750
What's there to talk?
182
00:35:09,350 --> 00:35:10,910
I'm in real trouble.
183
00:35:11,690 --> 00:35:17,170
If I don't return with hold on, my
people will cut off my teeth.
184
00:35:20,590 --> 00:35:27,510
Because that's the only cock that can
crow here.
185
00:35:27,550 --> 00:35:28,590
What the hell did he say?
186
00:35:28,910 --> 00:35:29,910
He said...
187
00:35:30,110 --> 00:35:34,430
I've got elections coming up, and any
peasant with a hard -on can run me out
188
00:35:34,430 --> 00:35:35,430
office.
189
00:35:35,950 --> 00:35:37,570
I'm in the same boat, gentlemen.
190
00:35:37,910 --> 00:35:39,030
Excuse me, Mr. President.
191
00:35:39,370 --> 00:35:43,250
What? Our radar has picked up a strange
object in the sky, and it's heading
192
00:35:43,250 --> 00:35:44,810
straight for Camp Crumbleball.
193
00:35:45,510 --> 00:35:49,070
What is it? We're not sure, sir, but it
looks like a comet.
194
00:35:49,310 --> 00:35:50,310
Shut the door!
195
00:35:50,510 --> 00:35:52,570
There's no time! It's going to hit the
fucking ground!
196
00:36:05,900 --> 00:36:10,940
I am Ultra Flesh, sent from the Galactic
Federation to save the world.
197
00:36:12,800 --> 00:36:17,360
What did
198
00:36:17,360 --> 00:36:22,260
he say, Brad?
199
00:36:22,820 --> 00:36:25,640
He said now he can go back and fuck all
of Russia.
200
00:36:25,900 --> 00:36:28,160
I think he has already done that.
201
00:36:28,760 --> 00:36:32,220
We'll have to call a press conference
and tell the world we can fuck again.
202
00:36:32,580 --> 00:36:33,580
Look at me, sir.
203
00:36:34,180 --> 00:36:35,180
Shut up, Brad.
204
00:36:35,880 --> 00:36:39,940
You may all have erections, but you're
not ready to fuck yet.
205
00:36:40,940 --> 00:36:43,700
First, you have to make it with me.
206
00:37:56,000 --> 00:37:57,080
Beautiful. Shut up.
207
00:38:48,140 --> 00:38:49,960
Oh, how they do it.
208
00:39:05,800 --> 00:39:08,160
Red, what's he saying? Oh, my God.
209
00:39:09,540 --> 00:39:11,020
Mother, my mother.
210
00:42:05,360 --> 00:42:08,000
I'm next in line, Mr. President, after
everybody.
211
00:42:08,980 --> 00:42:09,980
Don't forget me.
212
00:42:10,340 --> 00:42:11,340
Shut up, Brad.
213
00:42:35,600 --> 00:42:37,760
Now you have the seat of potency.
214
00:42:38,200 --> 00:42:40,540
Go forth and fuck the world.
215
00:42:41,620 --> 00:42:46,760
Whomever you come in contact with will
gain this potency and pass it on to the
216
00:42:46,760 --> 00:42:52,820
next person and so on and so on. It will
spread like VD throughout the world.
217
00:43:03,420 --> 00:43:06,260
Her rage suddenly causes men to
fornicate again.
218
00:43:07,200 --> 00:43:11,240
This woman has plagued me for centuries.
219
00:43:11,880 --> 00:43:14,480
But I'm going to get even with her this
time.
220
00:43:15,020 --> 00:43:16,020
But how?
221
00:43:16,120 --> 00:43:19,540
You can't do that. You can't get near
her. She's too hot for you.
222
00:43:19,760 --> 00:43:22,440
But I have the secret ultimate weapon,
stupid.
223
00:43:23,220 --> 00:43:25,680
The super frozen cannon dong.
224
00:43:26,060 --> 00:43:28,740
I'm going to fuck her and freeze her to
death.
225
00:43:29,380 --> 00:43:32,700
Nobody can survive the super frozen
cannon dong.
226
00:43:33,130 --> 00:43:35,030
President, we've got to call out the
enforcement.
227
00:43:36,430 --> 00:43:37,950
Call out the National Guard.
228
00:43:38,430 --> 00:43:40,610
Men, they're beginning to tear down the
front gates.
229
00:43:41,090 --> 00:43:42,450
This isn't going to work.
230
00:43:42,670 --> 00:43:43,670
What?
231
00:43:43,730 --> 00:43:44,730
There's too many men.
232
00:43:45,090 --> 00:43:46,270
Well, what do you suggest?
233
00:43:47,290 --> 00:43:49,910
First of all, we set up a place for my
working quarters.
234
00:43:50,670 --> 00:43:54,830
Then we screen all of the men so we get
an equal amount from each section of the
235
00:43:54,830 --> 00:43:59,470
country. That way we could slowly but
surely get the job done.
236
00:44:00,590 --> 00:44:03,330
Well, I guess you're right. What do you
think, Brad?
237
00:44:03,650 --> 00:44:05,950
Might work, sir. All right. Next.
238
00:44:07,390 --> 00:44:08,390
Here's my application.
239
00:44:11,730 --> 00:44:12,930
Eleven months, huh?
240
00:44:13,450 --> 00:44:14,650
Okay, you can go ahead.
241
00:44:15,050 --> 00:44:16,050
Thank you.
242
00:44:17,970 --> 00:44:18,970
Next.
243
00:44:22,810 --> 00:44:24,550
Hello. Hi.
244
00:44:25,490 --> 00:44:26,490
Hi.
245
00:44:27,890 --> 00:44:28,890
Don't be nervous.
246
00:44:29,740 --> 00:44:30,740
I'm nervous.
247
00:44:46,180 --> 00:44:47,180
Next.
248
00:45:15,850 --> 00:45:20,530
that have been impotent the longest.
Those with nine bad months or less,
249
00:45:20,530 --> 00:45:21,530
leave.
250
00:45:22,530 --> 00:45:29,070
Those with 10 bad months, line up here.
Those with 11 bad months or more,
251
00:45:29,190 --> 00:45:30,430
line up over here.
252
00:45:45,770 --> 00:45:49,950
No, no, no, no
253
00:46:17,520 --> 00:46:18,520
I'm coming!
254
00:47:05,390 --> 00:47:07,370
Jack has finally got his beanstalk.
255
00:47:08,310 --> 00:47:09,310
Jesus,
256
00:47:11,910 --> 00:47:12,910
it's cold out here.
257
00:47:13,210 --> 00:47:15,350
Hope the president gets done with that
meeting soon.
258
00:47:15,770 --> 00:47:18,510
Come on, let's go inside. At least you
can be warm while we wait.
259
00:47:18,770 --> 00:47:19,770
Okay.
260
00:47:19,970 --> 00:47:22,190
You know, doctor, I'm surprised to see
you back here.
261
00:47:22,650 --> 00:47:24,010
Now that we've solved the problem.
262
00:47:24,310 --> 00:47:26,270
But that's just it. We haven't solved
anything.
263
00:47:26,510 --> 00:47:30,670
I came to tell the president that if we
don't stop eating sugar, the whole
264
00:47:30,670 --> 00:47:32,330
thing's going to happen all over again.
265
00:47:32,550 --> 00:47:33,550
You sure, doctor?
266
00:47:33,630 --> 00:47:35,110
I've researched it long enough.
267
00:47:36,150 --> 00:47:37,150
Come on in, Doctor.
268
00:47:38,310 --> 00:47:41,610
Make yourself comfortable, and I'll see
if the President is through with his
269
00:47:41,610 --> 00:47:42,730
meeting yet. Thank you, Ben.
270
00:48:22,890 --> 00:48:23,890
Come on.
271
00:48:24,530 --> 00:48:25,530
Next.
272
00:48:27,430 --> 00:48:28,430
Next.
273
00:48:38,830 --> 00:48:39,830
Lovely.
274
00:48:44,210 --> 00:48:45,890
Would you like a sample?
275
00:48:46,390 --> 00:48:47,390
A lot.
276
00:48:56,800 --> 00:48:58,420
Burn, sugar man.
277
00:48:59,600 --> 00:49:00,600
Burn.
278
00:49:01,900 --> 00:49:04,480
This is not the end of it.
279
00:49:05,640 --> 00:49:06,640
We'll be back.
280
00:49:09,620 --> 00:49:12,740
I think it's time to call out the
reinforcements.
281
00:49:13,540 --> 00:49:14,820
Ultra needs help.
282
00:49:15,140 --> 00:49:16,140
I agree.
283
00:49:16,500 --> 00:49:17,500
Hey, look!
284
00:49:18,660 --> 00:49:22,140
There's naked broads falling from the
sky. Hundreds of them. Hundreds of them.
285
00:53:10,800 --> 00:53:11,800
Ugh.
286
00:54:25,230 --> 00:54:26,230
Oh, yes.
287
00:55:56,360 --> 00:55:57,960
a $50 wager on this game.
288
00:55:58,180 --> 00:56:00,040
No, I'm sorry. I never bet with my
staff.
289
00:56:00,480 --> 00:56:01,480
Oh.
290
00:56:01,920 --> 00:56:03,840
25? All right, you're on.
291
00:56:04,060 --> 00:56:05,060
Great.
292
00:56:05,440 --> 00:56:07,520
Mr. President. What is it? Take a look
outside.
293
00:56:07,940 --> 00:56:12,000
Well, what... What in the... What are
all those women doing out there?
294
00:56:12,240 --> 00:56:13,660
Looks like an invasion, Brad.
295
00:56:15,700 --> 00:56:16,780
Catastrophic, isn't it, sir?
296
00:56:17,380 --> 00:56:18,660
Send for Alter immediately.
297
00:56:19,780 --> 00:56:21,600
Right away. Brad, come on.
298
00:56:42,430 --> 00:56:45,310
I've been waiting for this. Oh,
299
00:56:46,070 --> 00:56:47,070
look at here.
300
00:56:57,000 --> 00:57:00,820
Did you bring your snake bite kit? Oh, I
forgot it.
301
00:57:02,380 --> 00:57:05,220
So you better mind your P's and Q's.
302
00:57:08,620 --> 00:57:09,960
No, keep it away.
303
00:57:10,540 --> 00:57:12,140
I want to be next.
304
00:57:12,900 --> 00:57:14,700
Why don't you watch outside?
305
00:57:15,120 --> 00:57:16,120
I'll watch outside.
306
00:57:17,280 --> 00:57:19,560
Water skin will stay in good view.
307
00:57:20,700 --> 00:57:23,820
I've been waiting for this for a long
time.
308
00:57:27,950 --> 00:57:29,870
You ever been laid by a midget before?
309
00:57:30,330 --> 00:57:31,790
You're gonna like this.
310
00:58:48,140 --> 00:58:49,140
Wow.
311
00:58:49,860 --> 00:58:50,940
It's fantastic.
312
00:58:52,080 --> 00:58:56,180
You see, Mr. President, it's big.
313
00:58:56,580 --> 00:58:58,240
I know, I know.
314
00:58:58,960 --> 00:59:02,900
No, not that. The job, it's too big for
me to do on my own.
315
00:59:03,240 --> 00:59:04,240
Oh, I see.
316
00:59:04,440 --> 00:59:05,720
Just fantastic.
317
00:59:06,280 --> 00:59:08,400
Unbelievable. Brad, will you shut up?
318
00:59:09,440 --> 00:59:10,600
My fleshheads.
319
00:59:11,180 --> 00:59:13,380
Well, that's nice.
320
00:59:13,700 --> 00:59:15,980
I've trained them myself, personally.
321
00:59:16,890 --> 00:59:18,170
They certainly appear to be.
322
00:59:19,850 --> 00:59:20,850
I'm tired.
323
00:59:21,510 --> 00:59:25,130
You see, even my energy cells need
revitalizing once in a while.
324
00:59:25,550 --> 00:59:27,830
Oh, Altra, you do need a rest.
325
00:59:28,050 --> 00:59:31,570
How inconsiderate of us to think you
could go on screwing forever.
326
00:59:32,250 --> 00:59:36,010
Why don't you stay up here and rest with
us for a while? Well, thank you, Mr.
327
00:59:36,130 --> 00:59:37,170
President. I'd be delighted.
328
00:59:37,650 --> 00:59:39,050
You'd like that, wouldn't you, darling?
329
00:59:40,210 --> 00:59:42,770
Oh, Sugar Man could very possibly come
here.
330
00:59:43,230 --> 00:59:45,230
He's already tried to kill me once at my
headquarters.
331
00:59:46,210 --> 00:59:50,410
Sugarman? Yes, Sugarman. The limp dick
demon.
332
00:59:50,650 --> 00:59:53,610
You mean reason all was right all along.
333
00:59:53,950 --> 00:59:55,290
I owe her an apology.
334
00:59:56,770 --> 00:59:59,210
Now take off your blouse.
335
00:59:59,650 --> 01:00:00,950
Or else.
336
01:00:01,750 --> 01:00:06,510
Just keep him away from me.
337
01:00:21,130 --> 01:00:22,130
You look good, Sam.
338
01:00:23,230 --> 01:00:24,530
You're gonna like this.
339
01:00:55,180 --> 01:00:56,420
You're doing it right.
340
01:00:59,300 --> 01:01:01,360
Good. Suck it, man.
341
01:01:02,100 --> 01:01:03,560
Suck it good.
342
01:01:08,500 --> 01:01:11,160
Suck it good now. Don't fight.
343
01:01:28,560 --> 01:01:30,000
Baby, it's something else.
344
01:01:31,900 --> 01:01:32,900
Yes.
345
01:01:34,080 --> 01:01:35,680
Oh, yes.
346
01:01:36,180 --> 01:01:37,460
Oh, stop it.
347
01:01:38,520 --> 01:01:39,520
No.
348
01:01:40,700 --> 01:01:41,700
Submit.
349
01:01:42,720 --> 01:01:44,060
Like this.
350
01:01:44,660 --> 01:01:46,200
No, I don't.
351
01:01:55,060 --> 01:01:57,320
Naboo, I hear you.
352
01:02:09,029 --> 01:02:12,270
Right. You're being a good girl.
353
01:02:22,870 --> 01:02:28,510
Come on, baby. Take it all in.
354
01:02:30,620 --> 01:02:31,920
Take it home.
355
01:02:32,180 --> 01:02:34,220
You think you're really big stuff, don't
you?
356
01:02:35,520 --> 01:02:36,940
Would you take it easy?
357
01:02:39,060 --> 01:02:40,060
Stop it.
358
01:02:41,120 --> 01:02:42,120
Where's the snake?
359
01:02:42,860 --> 01:02:43,860
He's in you.
360
01:03:10,060 --> 01:03:11,060
Is that you?
361
01:03:11,180 --> 01:03:12,680
Who else would a bitch would eat?
362
01:03:13,960 --> 01:03:14,960
How did it go?
363
01:03:15,580 --> 01:03:16,580
Not so good.
364
01:03:16,700 --> 01:03:18,300
You better get the can down ready.
365
01:03:18,560 --> 01:03:20,000
She's really going to get fucked
tonight.
366
01:03:20,760 --> 01:03:23,180
Shut up, damn it. Oh, it's so hot.
367
01:03:23,560 --> 01:03:28,420
But, look, the food is all defrosting. I
know you have to stay cold any way you
368
01:03:28,420 --> 01:03:32,100
can, but if the president finds out
you've been fucking with his food,
369
01:03:32,100 --> 01:03:34,020
have a head. You're going to have to eat
some of this.
370
01:04:13,320 --> 01:04:14,058
Peek -a -boo.
371
01:04:14,060 --> 01:04:15,060
I see you.
372
01:04:16,520 --> 01:04:19,560
I got tired of waiting out there. How's
it going, youngster?
373
01:04:21,740 --> 01:04:22,740
Oh, boy.
374
01:04:23,200 --> 01:04:24,200
Where's Boris?
375
01:04:25,340 --> 01:04:26,900
Boris. Boris.
376
01:04:28,280 --> 01:04:29,720
Where's Boris? Boris.
377
01:04:30,660 --> 01:04:33,060
Oh, there he is. There he is.
378
01:04:33,340 --> 01:04:34,340
There he is.
379
01:04:36,320 --> 01:04:37,320
Great.
380
01:04:37,920 --> 01:04:39,240
Wait a minute. She's getting away.
381
01:04:39,940 --> 01:04:40,940
Where is she?
382
01:04:41,820 --> 01:04:42,820
There we go.
383
01:04:45,370 --> 01:04:46,770
Oh!
384
01:09:00,109 --> 01:09:04,350
Fuel pluggin'. Comin' around the corner,
eh?
385
01:09:05,490 --> 01:09:06,490
Mmm.
386
01:09:19,750 --> 01:09:21,170
Half a locomotive.
387
01:09:41,069 --> 01:09:42,069
engineer brad
388
01:10:23,240 --> 01:10:24,640
Better than Silver Street.
389
01:11:02,800 --> 01:11:03,800
Watch out, girls.
390
01:11:04,940 --> 01:11:05,940
Here he comes.
391
01:11:06,000 --> 01:11:07,540
Right down the track. Twenty -nine.
392
01:13:42,730 --> 01:13:44,550
He's getting it with two women.
393
01:13:44,830 --> 01:13:45,830
Same here.
394
01:13:46,050 --> 01:13:47,810
Yeah, but there's only one thing left to
do. What's that?
395
01:13:48,130 --> 01:13:50,170
That's get the cannon, Doc. Right. Let's
go.
396
01:13:51,250 --> 01:13:52,250
Oh,
397
01:14:06,830 --> 01:14:07,970
finally got some heat.
398
01:14:16,290 --> 01:14:17,830
I need more heat.
399
01:14:25,630 --> 01:14:27,670
Come on, old gold.
400
01:14:28,710 --> 01:14:31,370
She's really going to get it this time.
401
01:14:32,130 --> 01:14:35,550
Boy, is she. She'll get a big thrill out
of this.
402
01:14:56,040 --> 01:14:57,120
So much energy.
403
01:14:58,380 --> 01:14:59,800
I've worked too hard.
404
01:15:02,840 --> 01:15:03,840
Shift change.
405
01:15:04,020 --> 01:15:05,760
Concern? There's double duty tomorrow.
406
01:15:05,980 --> 01:15:07,220
Better get some rest. Okay.
407
01:15:25,960 --> 01:15:26,759
Stay away.
408
01:15:26,760 --> 01:15:28,140
I know you're too weak.
409
01:15:28,460 --> 01:15:30,320
You ain't no condition now.
410
01:15:30,940 --> 01:15:32,060
Stay away from me.
411
01:15:32,440 --> 01:15:34,600
I got you. Do you know what I do now?
412
01:15:34,880 --> 01:15:36,380
I turn on your machine.
413
01:15:36,740 --> 01:15:38,120
No. No.
414
01:15:39,760 --> 01:15:40,760
Lay back.
415
01:15:41,120 --> 01:15:43,300
I know you've been fucking too much.
416
01:15:43,620 --> 01:15:45,180
I know you got no energy.
417
01:15:45,640 --> 01:15:51,700
I know after centuries, centuries of
your troubling me, I got you finally
418
01:15:52,220 --> 01:15:56,220
I got you. I'm going to turn you to...
Clay, bitch.
419
01:15:56,440 --> 01:15:57,680
Can't you do clay?
420
01:15:58,060 --> 01:15:59,380
No. Yes.
421
01:15:59,680 --> 01:16:03,900
Get away from me. I like it when you try
and fight now, bitch. You're nothing.
422
01:16:04,220 --> 01:16:05,220
Oh, boy.
423
01:16:05,420 --> 01:16:08,660
You're just going to be frozen now.
424
01:16:09,180 --> 01:16:11,960
Oh, it's cold. You're going to be frozen
now.
425
01:16:41,800 --> 01:16:42,800
It's a cock.
426
01:16:43,700 --> 01:16:45,240
Ooh, it's really cold.
427
01:16:48,360 --> 01:16:49,620
What? What? What?
428
01:16:49,860 --> 01:16:52,040
They've seen us. They've seen us over
there.
429
01:16:52,360 --> 01:16:53,239
Who's seen you?
430
01:16:53,240 --> 01:16:55,040
Oh, that naked woman down the hall.
431
01:16:55,720 --> 01:16:57,700
You crazy little fuckers.
432
01:16:57,960 --> 01:17:01,000
Get out of here. Try and stop her right
now. Get out of here. Try and stop her.
433
01:17:01,000 --> 01:17:02,880
Okay, okay, you're asking me to see her.
434
01:17:04,160 --> 01:17:05,440
Get away from me.
435
01:17:05,700 --> 01:17:08,080
I'm taking you out of here now. No. You
shut your mouth. No.
436
01:17:13,650 --> 01:17:15,270
He's bigger than both of us.
437
01:20:19,800 --> 01:20:21,280
Hey, you. Hey, Blondie.
438
01:24:23,560 --> 01:24:25,300
I've been waiting for this ultra.
439
01:25:14,890 --> 01:25:16,550
Finish you for good now.
440
01:25:17,430 --> 01:25:19,670
You've been waiting for this for
centuries.
441
01:25:20,910 --> 01:25:21,910
Save us.
442
01:25:22,350 --> 01:25:24,430
Shut up. Save us.
443
01:25:25,250 --> 01:25:29,670
She can't save you now, you... I'll melt
him.
444
01:25:29,890 --> 01:25:30,890
I got him.
445
01:25:31,250 --> 01:25:32,410
I'll melt him.
446
01:25:32,650 --> 01:25:35,910
I'm going to freeze these bricks now for
good. Melt him.
447
01:27:17,680 --> 01:27:18,680
I'm freak.
30397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.