All language subtitles for To mikrofono tis Alikis (1984)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,290 --> 00:00:59,090 Μ' αρέσει πολύ ο σηκωμένος πούτσος. 2 00:01:01,390 --> 00:01:05,430 Όσο τον λείφω, τόσο σηκώνεται. 3 00:01:12,490 --> 00:01:13,650 Γίνεται λαχταριστός. 4 00:01:15,910 --> 00:01:20,710 Κοιτάτε πώς τον μπαίνω στο στόμα μου. 5 00:01:29,000 --> 00:01:30,220 βαθιά μες το λαρίκι μου. 6 00:01:31,520 --> 00:01:33,060 Ωραίο πράγμα το τσιμπούκι. 7 00:01:34,980 --> 00:01:37,500 Όλες οι γυναίκες τρελαίνονται για τσιμπούκι. 8 00:01:40,180 --> 00:01:41,500 Έτσι και η Κρίστη. 9 00:01:42,580 --> 00:01:43,640 Μια γκλίδα. 10 00:01:45,560 --> 00:01:48,080 Έπαινε τον κομμενό της σε μια ειρηνική παραλία. 11 00:01:50,800 --> 00:01:55,200 Η θάλασσα και η ομορφιά του τοπίου ερέθησαν το κορμί της. 12 00:01:56,200 --> 00:01:57,440 Ήθελε να γαμηθεί. 13 00:03:09,640 --> 00:03:11,900 Υπότιτλοι AUTHORWAVE 14 00:04:43,820 --> 00:04:44,960 Μ' αρέσει πολύ το Μαρι. 15 00:04:48,260 --> 00:04:50,300 Έτσι που την έβλεπα να του τον πετάει έξω. 16 00:04:53,840 --> 00:04:56,960 Πόσο καυλώνοταν βλέπω την Κόμινα να πίνει όλο το καυλί του τύπου. 17 00:05:50,820 --> 00:05:53,160 Υπότιτλοι AUTHORWAVE 18 00:09:44,930 --> 00:09:46,330 Ευχαριστώ. 19 00:11:07,050 --> 00:11:08,730 Η μονή μου είχε υγράνει από τη μαλακία. 20 00:11:11,170 --> 00:11:12,430 Δεν άντεχα άλλο. 21 00:11:12,990 --> 00:11:13,990 Ήθελα πούτσο. 22 00:11:15,250 --> 00:11:16,870 Ήθελα να το νιώσω μέσα μου. 23 00:11:19,510 --> 00:11:20,510 Γεια σου. 24 00:11:38,160 --> 00:11:39,160 Γεια σου. 25 00:11:40,220 --> 00:11:42,320 Τι κάνεις στο δωμάτιο. Δεν τους βλέπεις. 26 00:11:42,540 --> 00:11:43,880 Με έχουν τρελάνει αυτοί οι δυο. 27 00:11:44,380 --> 00:11:45,880 Δεν αντέχω άλλο. 28 00:11:46,400 --> 00:11:47,400 Πλησίασε. 29 00:11:47,920 --> 00:11:49,220 Είναι φίλοι μου. Με περιμένουν. 30 00:11:49,540 --> 00:11:51,700 Δεν πειράζει. Πας αργότερα. 31 00:11:52,980 --> 00:11:54,300 Είσαι απίθανος. 32 00:11:56,480 --> 00:11:57,480 Πολυτεκνό είσαι. 33 00:12:05,500 --> 00:12:06,620 Πώς σε λένε. 34 00:12:10,520 --> 00:12:11,940 Δημήτρη, εσένα πώς σε λένε. 35 00:12:13,040 --> 00:12:14,040 Αλήκη. 36 00:13:02,050 --> 00:13:03,050 Είσαι μπροστά μου. 37 00:16:27,820 --> 00:16:30,700 Ωραία, ωραία! Ωραία! 38 00:17:24,770 --> 00:17:26,450 Βάρισε πολύ ο Δημήτρης. 39 00:17:27,130 --> 00:17:28,530 Είχε τόσο ωραίο καυλί. 40 00:17:29,970 --> 00:17:32,130 Έπρεπε πάση θυσία να τον συναντήσω. 41 00:17:33,950 --> 00:17:37,230 Μου είπε που σύχνεζε και πήγα την επομένη να τον βρω. 42 00:17:38,490 --> 00:17:40,030 Τον ήθελα τόσο πολύ. 43 00:17:41,650 --> 00:17:43,910 Σύχνεζε και πήγα την επομένη να τον βρω. 44 00:17:45,170 --> 00:17:46,690 Τον ήθελα τόσο πολύ. 45 00:17:50,490 --> 00:17:52,770 Ότι δίνει πολύ αυτός ο γκόμενος. 46 00:17:54,640 --> 00:17:56,240 Θέλω να τον νιώσω στο μονί μου. 47 00:18:05,700 --> 00:18:08,740 Τον βρήκα να με περιμένει μαζί με δύο τεκνά. 48 00:18:10,320 --> 00:18:12,100 Ήταν καρφωμένη επάνω μου. 49 00:18:14,380 --> 00:18:16,220 Σίγουρα θέλουν να με γαμήσουν. 50 00:18:21,780 --> 00:18:22,780 Γεια σας, παιδιά! 51 00:18:23,150 --> 00:18:25,450 Καλώς την κούκλα. Γεια σου. Τι κάνεις. 52 00:18:26,410 --> 00:18:28,690 Κρυώνω όμως η μέρα. Κάτσε να σε σκουπίσω. 53 00:18:28,910 --> 00:18:29,910 Ευχαριστώ. 54 00:18:33,710 --> 00:18:34,710 Τι λέτε. 55 00:18:34,970 --> 00:18:35,990 Πάμε σπίτι μου. 56 00:18:36,590 --> 00:18:38,090 Θα περάσουμε πολύ ωραία. 57 00:18:38,350 --> 00:18:39,350 Πάμε. 58 00:18:40,570 --> 00:18:41,570 Έλα πάμε. 59 00:18:42,510 --> 00:18:43,590 Εσύ δεν θα έρθεις. 60 00:18:44,150 --> 00:18:45,150 Περιμένω μια φίλη μου. 61 00:18:45,790 --> 00:18:46,890 Θα σας δω αργότερα. 62 00:18:47,110 --> 00:18:48,110 Καλά. 63 00:18:48,450 --> 00:18:49,450 Γεια σας. 64 00:19:13,689 --> 00:19:16,490 Φτάσαμε. Ελάτε. 65 00:19:32,260 --> 00:19:33,420 Ελάτε παιδιά, φεράστε. 66 00:19:33,680 --> 00:19:34,800 Σαν στο σπίτι σας. 67 00:19:35,540 --> 00:19:36,540 Καθίστε. 68 00:19:39,260 --> 00:19:40,300 Θα πιείτε κάτι. 69 00:19:40,500 --> 00:19:41,600 Ναι, να τι, Αμάρια. 70 00:19:47,180 --> 00:19:48,180 Ωραίο σπίτι, ε. 71 00:20:04,870 --> 00:20:06,070 Και είναι για μένα. 72 00:20:13,730 --> 00:20:14,770 Στην υγειά μας. 73 00:20:15,210 --> 00:20:16,210 Στην υγειά σου. 74 00:20:19,730 --> 00:20:20,730 Σας αρέσει. 75 00:20:20,750 --> 00:20:22,190 Πρώτο. Ωραίο. 76 00:20:23,950 --> 00:20:25,670 Εγώ πάω να αλλάξω. Θα με περιμένετε. 77 00:20:25,890 --> 00:20:26,890 Ναι. 78 00:20:31,880 --> 00:20:32,880 Θα φάμε καλά. 79 00:20:33,640 --> 00:20:34,640 Ωραίος κόλλος. 80 00:20:43,520 --> 00:20:45,180 Θα σας βάλω λίγη μουσική. 81 00:20:57,300 --> 00:20:59,840 Πώς μ' αρέσει να καυλώνω τους άντρες. 82 00:21:04,480 --> 00:21:06,380 Ήταν και οι δυο καρφωμένοι στον κόλλο μου. 83 00:21:07,600 --> 00:21:09,220 Σε λίγο θα μου τον ξεσκίσουν. 84 00:22:35,340 --> 00:22:37,220 Ο κολός μου ήταν έτοιμος και τους περίμενε. 85 00:23:24,490 --> 00:23:25,490 Καταγώνεις. 86 00:24:18,719 --> 00:24:25,680 Υπότιτλοι AUTHORWAVE Υπότιτλοι 87 00:24:25,680 --> 00:24:33,100 AUTHORWAVE 88 00:25:13,710 --> 00:25:14,710 Αμήν. 89 00:25:16,130 --> 00:25:17,130 Ενθύμω. 90 00:28:12,090 --> 00:28:14,930 Παιδί μου, παιδί μου, είμαι τρελαίνης, παιδί μου. 91 00:28:46,480 --> 00:28:47,480 Κουρίτσι μου! 92 00:28:49,380 --> 00:28:51,120 Έτσι ξεσκίστε με, αγόρια μου! 93 00:28:51,480 --> 00:28:52,500 Ξεσκίστε με! Κοίτα! 94 00:28:53,980 --> 00:28:55,540 Κοίτα! Κοίτα! 95 00:28:56,280 --> 00:28:57,280 Κοίτα! Κοίτα! 96 00:29:02,660 --> 00:29:03,660 Κοίτα! 97 00:29:15,500 --> 00:29:17,180 Αλλά πάλι να το βάλω μέσα! 98 00:29:17,820 --> 00:29:19,280 Σ' αρέσει, ε! 99 00:29:20,840 --> 00:29:21,840 Κολλάρα μου! 100 00:30:04,940 --> 00:30:07,900 Είσαι πάνω στο μπούτσι μου. Ναι, και τώρα το νιωθώ όλων μέσα. 101 00:30:08,800 --> 00:30:09,820 Κι εγώ σε νιώθω. 102 00:31:19,399 --> 00:31:22,200 Υπότιτλοι AUTHORWAVE 103 00:32:18,540 --> 00:32:20,800 και την τυπουτάνα όλα μέσα. 104 00:34:26,190 --> 00:34:27,949 Είμαι όμορφο κορίτσι, δεν λέω όχι. 105 00:34:30,750 --> 00:34:33,170 Νιώθω τόσο όμορφο όταν είμαι με μια γυναίκα. 106 00:34:34,550 --> 00:34:36,030 Θέλω να νιώσω τα πάντα. 107 00:34:37,750 --> 00:34:39,370 Είμαι γεννημένη για έρωτα. 108 00:34:54,440 --> 00:34:56,820 Τη μέρη την είδα για πρώτη φορά στην πισίνα. 109 00:35:08,240 --> 00:35:10,800 Το βλέμμα μου καθώθηκε πάνω της. 110 00:35:13,980 --> 00:35:16,140 Κάτι μου λέει ότι είναι πολύ καυλιάρα. 111 00:35:19,820 --> 00:35:22,440 Μόλις βγήκε, της έκανα καμάκι. 112 00:35:23,980 --> 00:35:28,220 της πρόσφερα τη σιγάρα κι έτσι γνωριστήκαμε καλύτερα. 113 00:35:39,220 --> 00:35:41,120 Ξέρω μια ήσυχη παραλία. 114 00:35:42,100 --> 00:35:44,700 Εκεί πρότεινα στη μέρη να πάμε για μπάνιο. 115 00:35:45,580 --> 00:35:47,300 Είμαστε τελείως μόνες. 116 00:35:50,340 --> 00:35:52,060 Καθώς της έβαζα λάδι, 117 00:35:53,000 --> 00:35:54,040 Χάριψα το κορμί της. 118 00:35:56,360 --> 00:35:58,220 Τότε η μέρη άρχισε να καυλώνει. 119 00:36:10,700 --> 00:36:11,980 Έσκυψα και τη φίλησα. 120 00:36:28,430 --> 00:36:30,110 Και τότε κατάλαβα ότι της άρεσε. 121 00:36:30,910 --> 00:36:31,910 Ήθελε κι αυτή. 122 00:36:39,290 --> 00:36:40,410 Άρχισα να τη χαριδεύω. 123 00:36:41,110 --> 00:36:42,850 Άρχισα να τη φυλάω σε όλα της το σώμα. 124 00:36:58,570 --> 00:37:00,310 Είναι ανώμαλη η γυναίκα και αυτή σαν και εμένα. 125 00:38:56,220 --> 00:38:57,980 Υπότιτλοι AUTHORWAVE 126 00:39:26,670 --> 00:39:30,490 Η Μέρι, όπως κατάλαβα, είναι πλασμένη για κάθε είδους η Δονή. 127 00:39:31,410 --> 00:39:35,050 Γι' αυτό ήθελα να τη δω πως γαμνιέται με τους άντρες. 128 00:39:37,670 --> 00:39:39,850 Τη γνώρισα στον Δημήτρη και την παρέα. 129 00:39:41,750 --> 00:39:43,590 Πήγαμε για διακοπές όλοι μαζί. 130 00:39:44,610 --> 00:39:46,150 Περάσαμε πάρα πολύ όμορφα. 131 00:39:47,050 --> 00:39:49,470 Έπεσε πολύ γαμνίσει η Δονή. 132 00:39:50,350 --> 00:39:54,010 Γι' αυτό ήθελα να τη δω πως γαμνιέται με τους άντρες. 133 00:39:56,710 --> 00:39:58,850 Τη γνώρισα στον Δημήτρη και την παρέα. 134 00:40:00,570 --> 00:40:02,530 Πήγαμε για διακοπές όλοι μαζί. 135 00:40:03,410 --> 00:40:05,150 Περάσαμε πάρα πολύ όμορφα. 136 00:40:05,890 --> 00:40:07,250 Έπεσε πολύ γαμής. 137 00:40:38,019 --> 00:40:43,360 Πάμε στο σπίτι. Είμαι πλασμένος για σούζες. 138 00:40:43,580 --> 00:40:45,240 Σούζες το λένε τώρα. 139 00:40:55,470 --> 00:40:58,650 Κατάλαβα. Πάλι πούττα θες. Ε, να μην ξεχνιόμαστε. 140 00:42:00,899 --> 00:42:05,260 Λάτ... Λάτ... Λάτ... 141 00:42:25,030 --> 00:42:26,450 Πάρτον, όλα μου. 142 00:42:30,950 --> 00:42:31,950 Έλα. 143 00:42:36,870 --> 00:42:37,870 Ω, 144 00:42:42,650 --> 00:42:47,290 τι ωραία! 145 00:42:51,350 --> 00:42:52,550 Μου σε καρφούν! 146 00:42:56,810 --> 00:42:59,990 Όλο... όλο μέσα χόρταγη. 147 00:43:02,890 --> 00:43:06,910 Πω, πω, πω, γαμίση. 148 00:43:11,690 --> 00:43:13,450 Αχ, καβρά. 149 00:43:14,070 --> 00:43:15,850 Έχω κρυώσει πολύ. 150 00:43:16,930 --> 00:43:17,930 Αχ, 151 00:43:19,190 --> 00:43:20,710 τροπούτσο, δεν αντέχω. 152 00:43:38,120 --> 00:43:39,440 Έλα, βαθυλαρίγκη μου. 153 00:43:39,880 --> 00:43:42,740 Έλα, ξεκολλιάρα μου, πάρ' τον όλο μέσα. 154 00:43:43,400 --> 00:43:46,240 Έλα, ξεκολλιάρα μου, πάρ' τον όλο μέσα. Έλα, ξεκολλιάρα μου, πάρ' τον όλο μέσα. 155 00:43:46,320 --> 00:43:51,180 Έλα, ξεκολλιάρα μου, πάρ' τον όλο μέσα. 156 00:43:51,740 --> 00:43:52,740 Έλα, ξεκολλιάρα μου, πάρ' τον όλο μέσα. 157 00:44:01,610 --> 00:44:02,790 Ο παπασούς αυτής είναι! 158 00:44:03,030 --> 00:44:04,170 Ο Φίνος! 159 00:44:12,890 --> 00:44:14,650 Κάλαμε πολύ παρέα με τη Μέρη. 160 00:44:16,790 --> 00:44:19,250 Έτσι σιγά σιγά ένιωθε ότι μου μοιάζει. 161 00:44:20,870 --> 00:44:22,870 Είναι αχόρταγη κι αυτή σαν κι εμένα. 162 00:44:24,330 --> 00:44:25,830 Της αρέσει να γαμιέται. 163 00:44:26,810 --> 00:44:27,810 Πολύ! 164 00:45:16,080 --> 00:45:17,080 Υπότιτλοι AUTHORWAVE 165 00:49:33,130 --> 00:49:34,250 Την αγαπώ πολύ τη Μέρη. 166 00:49:35,290 --> 00:49:37,890 Γίναμε αγχώριστες φίλες. Της έμαθα πολλά. 167 00:49:39,550 --> 00:49:41,190 Άρχισε να της αρέσει το μάτι. 168 00:49:42,830 --> 00:49:47,810 Την έβρισκε να κάνουμε μπανιστήρι και να μαλακίζεται μαζί μου. 169 00:49:49,810 --> 00:49:51,990 Έτσι, μια μέρα το οργανώσαμε. 170 00:49:52,590 --> 00:49:55,610 Οι άντρες θα αγαμάνε και εμείς θα βλέπουμε. 171 00:50:27,180 --> 00:50:31,040 Ο Νίκος γαμούσε μια Γερμανίδα που είχε έρθει στην Ελλάδα να ξεσκιστεί. 172 00:50:31,380 --> 00:50:33,160 Τον είχε καμακώσει αυτή. 173 00:50:33,640 --> 00:50:38,600 Φαινόταν διαστραμμένη η κόμενα. Και έκανε καλό γαμήσι και σπέσιαλ πίπα. 174 00:50:52,920 --> 00:50:55,480 Ο Γιώργος γαμούσε την Κρίστη. 175 00:50:56,120 --> 00:50:57,960 Τον είχε τρελάνει αυτή η Κόμενα. 176 00:50:58,200 --> 00:51:00,820 Απ' το πρωί ως το βράδυ του έκανε τσιμπούτσου. 177 00:51:01,260 --> 00:51:02,960 Τον είχε ρέψει τον καημένο. 178 00:52:51,600 --> 00:52:52,600 Γεια σας. 179 00:52:52,860 --> 00:52:53,960 Εδώ είμαι, Κρίστη, κι εγώ. 180 00:52:58,420 --> 00:53:01,440 Η Κρίστη δεν χόρτενε με το μπούτσο του Γιώργου. 181 00:53:01,920 --> 00:53:03,020 Ήθελε και το Δημήτρη. 182 00:53:03,500 --> 00:53:05,420 Είναι μεγάλη πουτάνα, μου φαίνεται. 183 00:53:18,120 --> 00:53:19,200 Έχεις εκπληκτικό μου. 184 00:54:55,710 --> 00:54:57,410 Εγώ και η Μέρη καυλώσαμε πολύ. 185 00:54:58,230 --> 00:54:59,970 Τη χάιδευε και με χάιδευε. 186 00:55:01,010 --> 00:55:02,190 Φιλιόμασταν με τις ώρες. 187 00:55:02,710 --> 00:55:07,370 Το χέρι μου έπιασε το ζεστό μονί της Μέρης που άρχισε να υγραίνει από τη 188 00:55:07,370 --> 00:55:09,830 μαλακία. Το ίδιο μου έκανε κι αυτή. 189 00:55:11,170 --> 00:55:12,490 Μαλακιστήκαμε μέχρι να αρχίσουμε. 190 00:58:18,060 --> 00:58:20,280 Πάρε και τα αρχίδια μέσα. 191 00:58:20,740 --> 00:58:22,340 Ένα κάβο. 192 00:58:23,980 --> 00:58:25,980 Μέχρι το λαρίκι όλο. 193 01:00:08,620 --> 01:00:09,680 Όλο μέσα. 194 01:00:11,140 --> 01:00:13,800 Στα αρχίδια μου. Στα αρχίδια. 195 01:00:56,040 --> 01:00:57,960 Χίνο, έλα να χύσω. 196 01:00:58,320 --> 01:00:59,760 Έλα, Χίνο. 197 01:01:00,360 --> 01:01:01,520 Χίνο, κάυλα. 198 01:01:02,000 --> 01:01:04,180 Πάρ' τα όλα στο στόμα σου. 199 01:01:07,580 --> 01:01:09,360 Τι κάυλα είναι αυτή. 200 01:01:18,520 --> 01:01:20,560 Τι ωραίο πράγμα που είναι το γαμίσι. 201 01:01:21,300 --> 01:01:22,640 Ενώνει τους ανθρώπους. 202 01:01:24,970 --> 01:01:25,970 ...που είναι το γαμίσι. 203 01:01:26,750 --> 01:01:29,410 Ενώνει τους ανθρώπους. Τους κάνει ευτυχισμένους. 204 01:01:30,630 --> 01:01:34,690 Έτσι, οργανώσαμε ένα πάρτι για να έχουμε πιο στενή επαφή. 205 01:01:49,090 --> 01:01:51,070 Και τώρα, καθίστε παρακαλώ. 206 01:01:57,960 --> 01:02:01,400 Η υγεία. Η υγεία. Η υγεία. Η υγεία. 207 01:02:04,620 --> 01:02:05,940 Μίμι, μουσική. 208 01:02:09,220 --> 01:02:10,220 Ερευνητική. 209 01:04:23,210 --> 01:04:24,350 Όλοι πάνε για γραμμίσια. 210 01:04:24,570 --> 01:04:31,390 Εμείς... Εδώ είμαι, με 211 01:04:31,390 --> 01:04:32,390 πες. 212 01:04:33,770 --> 01:04:35,390 Ναι, γλύψε με. 213 01:04:36,090 --> 01:04:37,710 Ό ,τι θέλει η κυρία. 214 01:07:02,890 --> 01:07:05,690 Υπότιτλοι AUTHORWAVE 215 01:07:23,180 --> 01:07:25,820 Υπότιτλοι AUTHORWAVE 216 01:07:25,820 --> 01:07:31,660 Υπότιτλοι 217 01:07:31,660 --> 01:07:34,960 AUTHORWAVE 218 01:07:59,240 --> 01:08:00,158 Σε χαμώ. 219 01:08:00,160 --> 01:08:01,220 Σε χαμώ. 220 01:09:28,490 --> 01:09:30,710 Υπότιτλοι AUTHORWAVE 221 01:10:11,220 --> 01:10:14,760 Έλα. Κάνει μείγου τσίπουλτς, καύλα μου. 222 01:10:15,480 --> 01:10:16,480 Έλα. 223 01:10:17,820 --> 01:10:18,820 Στόμος. 224 01:10:19,620 --> 01:10:21,320 Έλα, καύλα μου. 225 01:10:40,460 --> 01:10:41,940 Υπότιτλοι AUTHORWAVE 226 01:12:09,710 --> 01:12:15,650 Αν έχετε καυλώσει κι εσείς, πιάστε το μπούτσο σας ή το μονί σας, χαϊδέψτε τα 227 01:12:15,650 --> 01:12:18,050 αφήστε το να αρχίσει παρέα με το φίλο σας. 228 01:12:18,750 --> 01:12:19,750 Ή τη φίλη σας. 229 01:12:20,970 --> 01:12:22,450 Είναι τόσο ωραία! 230 01:14:28,080 --> 01:14:34,840 Άρα μου, έτσι... Ελάτε να χύσουμε. Όλοι μαζί. 231 01:14:34,920 --> 01:14:35,920 Να χύσουμε. 232 01:14:36,540 --> 01:14:38,280 Να χύσουμε. 233 01:14:38,840 --> 01:14:41,320 Να χύσουμε όλοι μαζί. 234 01:14:41,600 --> 01:14:44,520 Όλοι μαζί. Όλοι μαζί. 18970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.