All language subtitles for Tiffany joined-all

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,500 --> 00:01:13,420 J 'ai reçu ces photos de la partie adverse. 2 00:01:14,260 --> 00:01:16,080 Elles ont été remises par votre femme. 3 00:01:16,580 --> 00:01:17,800 Ex -femme, s 'il vous plaît. 4 00:01:20,360 --> 00:01:24,740 On voit votre femme au milieu d 'autres hommes, attachée, et sur d 'autres 5 00:01:24,740 --> 00:01:26,360 clichés avec des marques sur le corps. 6 00:01:29,080 --> 00:01:30,520 Des marques de fessée, sans doute. 7 00:01:31,940 --> 00:01:34,620 Celle -ci, c 'est un coup de cravache. 8 00:01:35,780 --> 00:01:39,600 Et pour les cordes, c 'est de la soie, de manière à ne pas abîmer la peau. 9 00:01:40,300 --> 00:01:42,180 Elles sont très difficiles à trouver en France. 10 00:01:43,120 --> 00:01:46,800 Je les fais venir du Japon, là où la pratique du shibari est très répandue. 11 00:01:48,380 --> 00:01:51,700 Écoutez, ça fait neuf ans que je m 'occupe de procédures de divorce. C 'est 12 00:01:51,700 --> 00:01:53,360 première fois que j 'ai un dossier si particulier. 13 00:01:54,060 --> 00:01:58,780 Particulier ? Oui, votre femme vous accuse de l 'avoir manipulée, d 'avoir 14 00:01:58,780 --> 00:02:01,060 avec ses sentiments afin d 'assouvir vos perversions. 15 00:02:01,680 --> 00:02:04,340 Mes perversions, mes perversions, c 'est vite dit. 16 00:02:04,540 --> 00:02:06,340 Vous savez, elles étaient largement partagées. 17 00:02:06,800 --> 00:02:09,539 Mon ex -femme était très épanouie à chacune de nos séances. 18 00:02:10,449 --> 00:02:13,330 No, my only fault in there is not having filmed. 19 00:02:14,070 --> 00:02:16,330 I should have filmed instead of taking simple photos. 20 00:02:16,670 --> 00:02:17,830 But wait, did you take these photos? 21 00:02:19,290 --> 00:02:20,490 Of course I took them. 22 00:02:21,510 --> 00:02:24,770 I can even show you which one is my favorite, if you want. Stop joking. 23 00:02:25,210 --> 00:02:28,250 Today, your wife presents them as evidence against you. 24 00:02:29,330 --> 00:02:32,290 Master, submission is mainly a game of roles. 25 00:02:32,670 --> 00:02:34,490 My role was that of the dominator. 26 00:02:34,930 --> 00:02:37,890 His, that of the submissive, largely consented, by the way. 27 00:02:38,680 --> 00:02:41,340 Et ce jeu n 'aurait pas pu voir le jour si l 'un de nous deux ne l 'avait pas 28 00:02:41,340 --> 00:02:44,160 souhaité. C 'est le juge qu 'il va falloir convaincre. 29 00:02:44,720 --> 00:02:46,000 Au revoir, Monsieur Mancini. 30 00:02:46,580 --> 00:02:47,860 Au revoir, Maître. Je vous rappelle. 31 00:02:48,260 --> 00:02:49,260 Très bien. 32 00:03:11,140 --> 00:03:12,140 Trop vulgaire. 33 00:03:12,900 --> 00:03:14,460 Tu veux dire pute, ma chérie. 34 00:03:14,700 --> 00:03:15,700 Mais il adore ça. 35 00:03:16,140 --> 00:03:18,760 Vous jouez toujours à votre jeu, là ? Oui, bien sûr. 36 00:03:19,180 --> 00:03:24,260 Celui où fait le bad boy qui se tape l 'avocate sur son bureau ? Eh oui. Tu 37 00:03:24,260 --> 00:03:27,840 sais, le sexe, c 'est le secret du mariage. Tu devrais le savoir avec le 38 00:03:27,840 --> 00:03:28,840 de divorces qu 'on a. 39 00:03:28,880 --> 00:03:29,880 C 'est vrai. 40 00:03:40,810 --> 00:03:41,810 Eh bien, qui l 'entre? 41 00:03:44,770 --> 00:03:45,770 C 'est lui. 42 00:03:46,030 --> 00:03:47,350 Bon, je vous laisse. 43 00:03:47,630 --> 00:03:48,629 Ça marche. 44 00:03:48,630 --> 00:03:49,690 À plus. À plus. 45 00:03:55,850 --> 00:03:56,850 Ah, c 'est Fanny. 46 00:03:57,450 --> 00:03:58,450 Bonjour, Pierre. 47 00:03:58,650 --> 00:04:00,170 Je ne savais pas que vous étiez dans le bureau de ma femme. 48 00:04:00,510 --> 00:04:01,870 En tout cas, c 'est impatiente. 49 00:04:28,370 --> 00:04:32,130 With such a file, armed robbery, what would you sell? 50 00:04:33,170 --> 00:04:34,290 So you're going to listen to me. 51 00:04:34,810 --> 00:04:35,810 What would you sell? 52 00:04:35,910 --> 00:04:36,889 I wouldn't hold it. 53 00:04:36,890 --> 00:04:37,890 I'll give it to you. 54 00:04:37,970 --> 00:04:41,250 Oh no, but calm down, or I'll call the police officers, they're just behind the 55 00:04:41,250 --> 00:04:42,250 door. 56 00:04:42,350 --> 00:04:44,050 You're going to stay silent, but you have your stuff. 57 00:04:49,810 --> 00:04:51,750 I have a hard thing, is it a weapon in your pocket? 58 00:04:51,990 --> 00:04:53,250 No, it's my sex. 59 00:04:53,510 --> 00:04:54,510 You make me bandage. 60 00:04:56,780 --> 00:04:58,260 No, it seems too big to me. 61 00:05:41,770 --> 00:05:43,550 Si je vous refuse bien, vous ne me ferez pas de mal, monsieur. 62 00:14:49,290 --> 00:14:50,290 Je suis désolée. 63 00:14:51,090 --> 00:14:52,090 Oui, très bien. 64 00:14:52,230 --> 00:14:53,290 Merci, à bientôt. Au revoir. 65 00:17:27,069 --> 00:17:28,670 I love it when they play bad boy 66 00:18:33,200 --> 00:18:34,280 She'll be looking there. 67 00:19:22,830 --> 00:19:23,830 Thank you, Sam. 68 00:21:13,130 --> 00:21:14,130 Good evening, ma 'am. 69 00:21:14,150 --> 00:21:15,129 Good evening. 70 00:21:15,130 --> 00:21:17,350 I'm glad you were able to accept my invitation to dinner. 71 00:21:17,690 --> 00:21:18,690 I wanted to. 72 00:21:19,990 --> 00:21:20,990 Come in, please. 73 00:21:22,090 --> 00:21:23,190 I'm going to ask if we can help you. 74 00:21:24,030 --> 00:21:25,030 Here you are, please. 75 00:21:25,150 --> 00:21:26,450 Would you like to take the mantle, madam? 76 00:21:51,950 --> 00:21:53,570 Vous avez un très bel appartement. 77 00:21:54,390 --> 00:21:55,390 Merci. 78 00:22:01,590 --> 00:22:03,770 Lola, s 'il vous plaît, vous voulez bien nous servir ? 79 00:22:03,770 --> 00:22:13,610 Je 80 00:22:13,610 --> 00:22:14,610 vous remercie. 81 00:22:16,590 --> 00:22:18,870 C 'est votre nouvelle femme ? Maître. 82 00:22:19,290 --> 00:22:21,290 Appelez -moi Tiffany, nous ne sommes plus au bureau. 83 00:22:22,320 --> 00:22:23,600 Je dois vous avouer que ça m 'arrange. 84 00:22:24,200 --> 00:22:27,180 Car appeler une femme maître, ce n 'est pas vraiment dans mes habitudes, bien au 85 00:22:27,180 --> 00:22:29,200 contraire. Je ne pensais même pas que ça m 'arriverait un jour. 86 00:22:30,020 --> 00:22:33,980 C 'est comme ça que vos partenaires vous appellent ? Maître ? Mes partenaires. 87 00:22:34,760 --> 00:22:37,200 Comme si j 'avais un nombre incalculable de femmes dans ma vie. 88 00:22:37,540 --> 00:22:39,980 Vous savez, je suis plutôt monogame. Une seule me suffit. 89 00:22:40,840 --> 00:22:45,580 Et donc, c 'est votre petite amie ? C 'est la femme d 'un ami qui nous la 90 00:22:45,580 --> 00:22:46,580 pour la soirée. 91 00:22:47,520 --> 00:22:49,140 Nous ? Oui, nous. 92 00:22:50,410 --> 00:22:54,050 I thought you could take the opportunity to ask him a few questions, and why not 93 00:22:54,050 --> 00:22:55,050 more. 94 00:22:55,230 --> 00:22:57,870 I feel very intrigued by this environment and its rules. 95 00:22:59,830 --> 00:23:00,830 Curious, rather. 96 00:23:01,130 --> 00:23:02,130 And exciting. 97 00:23:02,750 --> 00:23:03,750 And exciting. 98 00:23:18,280 --> 00:23:19,280 Ask her what you want. 99 00:23:19,500 --> 00:23:20,500 She'll do it. 100 00:23:21,060 --> 00:23:22,060 I don't know. 101 00:23:23,000 --> 00:23:26,420 Well, at least you're not a dominatrix. If you ask the questions, we have the 102 00:23:26,420 --> 00:23:27,299 answers. 103 00:23:27,300 --> 00:23:28,960 Well, what if we move on to the next meal? 104 00:23:30,300 --> 00:23:32,540 I don't think you just came for dinner. 105 00:23:33,760 --> 00:23:35,820 I think we should continue. 106 00:23:57,420 --> 00:24:02,440 Vous avez déjà embrassé une femme ? La curiosité est un vilain défaut. 107 00:24:04,540 --> 00:24:05,920 Je vais lui demander de vous embrasser. 108 00:24:07,120 --> 00:24:09,480 Si vous ne me souhaitez pas, levez -vous et partez. 109 00:24:10,560 --> 00:24:13,320 Mais si vous restez, vous aurez accepté tout ce qui va suivre. 110 00:26:02,060 --> 00:26:05,320 And then we will, we'll see who fails. 111 00:27:40,970 --> 00:27:41,970 Vous aimez? 112 00:27:42,670 --> 00:27:43,670 Oui. 113 00:28:57,159 --> 00:28:59,100 No, not today. 114 00:29:00,840 --> 00:29:02,520 I have something for you. 115 00:29:06,500 --> 00:29:07,500 Here you are. 116 00:30:12,460 --> 00:30:13,540 Demandez -lui de l 'enfoncer. 117 00:33:48,900 --> 00:33:51,880 I loved it. It was very exciting. 118 00:35:19,280 --> 00:35:20,280 Mm -hmm. 119 00:37:25,230 --> 00:37:27,210 How? Turn around. 120 00:42:52,040 --> 00:42:53,460 Close the door while leaving. 121 00:43:33,930 --> 00:43:34,930 Yes, Mr. Mancini? 122 00:43:35,770 --> 00:43:36,770 Master? 123 00:43:37,010 --> 00:43:39,090 I just had an idea for your file. 124 00:43:39,750 --> 00:43:44,250 I think that if the men who participated in your debates could testify, it would 125 00:43:44,250 --> 00:43:45,590 destabilize your ex -wife. 126 00:43:46,750 --> 00:43:48,230 Ah, the unknown every time. 127 00:43:48,470 --> 00:43:49,770 That was the point, actually. 128 00:43:50,190 --> 00:43:51,190 Sorry. 129 00:43:51,990 --> 00:43:54,010 You have no contact with them? 130 00:43:54,750 --> 00:43:56,090 Listen, pay what they ask. 131 00:43:56,410 --> 00:43:59,350 I don't want to mess with that and spend so much energy. 132 00:44:01,390 --> 00:44:02,390 Anything else, master? 133 00:44:03,500 --> 00:44:06,440 Oui, j 'ai adoré notre soirée hier soir. 134 00:44:07,320 --> 00:44:12,840 La femme ou le côté soumission ? Je ne sais pas, les deux peut -être. 135 00:44:13,140 --> 00:44:18,140 Vous souhaitez aller plus loin et vivre d 'autres expériences ? Oui, mais 136 00:44:18,140 --> 00:44:19,140 doucement. 137 00:44:19,820 --> 00:44:24,820 Vous portez une jupe, des bas et une culotte aujourd 'hui ? Oui, comme vous 138 00:44:24,820 --> 00:44:25,820 'aviez demandé. 139 00:44:26,300 --> 00:44:28,420 Alors envoyez -moi une photo de votre culotte. 140 00:44:31,560 --> 00:44:32,560 Have a good day. 141 00:45:24,279 --> 00:45:25,440 Salut, t 'es occupée? 142 00:45:25,700 --> 00:45:27,040 Ben non, vas -y, rentre. 143 00:46:04,040 --> 00:46:05,040 Oui, 144 00:46:06,620 --> 00:46:08,880 je suis arrivé devant le restaurant, mais je ne vous vois pas. 145 00:46:11,360 --> 00:46:12,360 Oui, 146 00:46:12,640 --> 00:46:19,540 je le vois. 147 00:46:22,960 --> 00:46:24,100 Je pense que ça va vous amuser. 148 00:46:25,140 --> 00:46:26,140 OK. 149 00:46:34,920 --> 00:46:35,980 Bonsoir, Tiffany. 150 00:46:37,640 --> 00:46:39,060 Enchanté. C 'est vous, s 'il vous plaît. 151 00:46:39,940 --> 00:46:40,940 Merci. 152 00:46:42,760 --> 00:46:43,760 Vous voulez boire quelque chose? 153 00:46:44,580 --> 00:46:46,120 La même chose que vous, s 'il vous plaît. 154 00:46:46,640 --> 00:46:47,640 Très bien. 155 00:46:51,380 --> 00:46:52,380 Vous l 'avez avec vous? 156 00:46:53,680 --> 00:46:54,680 Quoi donc? 157 00:46:58,600 --> 00:46:59,780 Votre culotte, vous l 'avez avec vous? 158 00:47:00,280 --> 00:47:01,440 Oui. Très bien. 159 00:47:03,760 --> 00:47:04,760 Donnez -la -moi. 160 00:47:07,560 --> 00:47:08,740 Il faut que j 'aille aux toilettes. 161 00:47:10,580 --> 00:47:11,359 Ici, maintenant. 162 00:47:11,360 --> 00:47:12,360 Donnez -la -moi. 163 00:48:12,180 --> 00:48:13,580 Okay. 164 00:49:03,690 --> 00:49:04,690 How can I help you? 165 00:49:06,290 --> 00:49:07,290 Very well 166 00:49:42,440 --> 00:49:49,120 Continue comme ça, mais... Vous la portez depuis quand? 167 00:50:21,160 --> 00:50:22,160 We will find it. 168 00:50:22,860 --> 00:50:23,860 Very good. 169 00:52:01,930 --> 00:52:02,930 That's how it is. 170 00:52:04,910 --> 00:52:06,830 I don't know how I invested that much. 171 00:52:41,420 --> 00:52:43,120 On m 'a demandé de vous faire jouir. 172 00:52:45,800 --> 00:52:46,800 Dans votre bouche. 173 00:52:48,080 --> 00:52:49,080 Avec plaisir. 174 00:54:20,360 --> 00:54:21,360 Please. 175 00:56:19,839 --> 00:56:22,340 Oui? Bonjour, maître. Il y a un courrier pour vous en bas. 176 00:56:22,700 --> 00:56:23,700 Faites -le monter. 177 00:56:24,600 --> 00:56:25,600 Merci. 178 00:56:32,920 --> 00:56:33,920 Oui? 179 00:56:34,240 --> 00:56:36,360 Bonjour. J 'ai un collier à vous remettre en main propre. 180 00:56:37,260 --> 00:56:38,260 Merci. 181 00:56:38,360 --> 00:56:39,800 Au revoir, votre tournée. Au revoir. 182 00:57:01,960 --> 00:57:04,260 J 'ai pensé que vous porteriez cette tenue à merveille. 183 00:57:04,620 --> 00:57:07,580 Ce soir, j 'organise une soirée privée, chez moi. 184 00:57:08,140 --> 00:57:10,220 Ce serait l 'occasion rêvée de la porter. 185 00:58:01,800 --> 00:58:02,880 Excuse me for being late. 186 00:58:05,260 --> 00:58:06,980 I had a file to send to the sheriff. 187 00:58:08,020 --> 00:58:09,700 I don't know, the evening has already begun. 188 00:58:09,920 --> 00:58:11,040 Can I give you a kiss? 189 00:58:11,260 --> 00:58:12,260 Yes, please. 190 00:58:16,800 --> 00:58:20,760 Thank you. 191 00:58:21,900 --> 00:58:24,280 I see that the little gift I gave you will make you happy. 192 00:58:24,940 --> 00:58:25,940 Thank you very much. 193 00:59:06,110 --> 00:59:08,850 It's a common practice. 194 00:59:47,190 --> 00:59:47,710 I really 195 00:59:47,710 --> 00:59:56,630 want 196 00:59:56,630 --> 00:59:57,630 to kiss you. 197 01:00:08,440 --> 01:00:09,440 May I borrow it from you? 198 01:00:11,560 --> 01:00:12,560 Go ahead. 199 01:00:14,140 --> 01:00:16,220 By the way, Miss, the bracelet is not going to be useful. 200 01:00:16,420 --> 01:00:17,420 May I? 201 01:00:18,100 --> 01:00:19,100 Yes. 202 01:00:21,480 --> 01:00:22,480 Please. 203 01:00:28,220 --> 01:00:29,220 Sir? 204 01:01:21,859 --> 01:01:22,859 Relive your feet. 205 01:01:31,480 --> 01:01:32,480 And the other. 206 01:03:42,320 --> 01:03:47,480 It's a bit of this family You 207 01:03:47,480 --> 01:04:00,400 thought 208 01:04:38,220 --> 01:04:39,220 You're strong. 209 01:04:50,760 --> 01:04:52,500 It's a good Aryan. I want to change. 210 01:04:54,360 --> 01:04:56,860 I'm going to get Mademoiselle. I'm going to take your place. 211 01:05:14,540 --> 01:05:15,540 What do you want to touch? 212 01:05:16,780 --> 01:05:17,780 Roudou. 213 01:05:18,220 --> 01:05:19,220 Roudou? 214 01:05:23,380 --> 01:05:24,380 Is it better? 215 01:05:24,580 --> 01:05:25,580 Yes. 216 01:05:37,260 --> 01:05:38,260 Oh, that. 217 01:05:39,100 --> 01:05:40,440 I've been dreaming about it since the first day. 218 01:05:42,240 --> 01:05:43,240 Roudou. 219 01:05:43,370 --> 01:05:44,370 Et lourd. 220 01:05:45,030 --> 01:05:48,510 J 'aime bien qu 'il touche. 221 01:10:01,000 --> 01:10:02,080 I want to kiss you in front of everyone. 222 01:10:10,640 --> 01:10:11,640 Don't be shy. 223 01:10:13,140 --> 01:10:14,280 Show your beautiful face. 224 01:13:02,670 --> 01:13:04,750 I don't want to make you cry. 225 01:13:05,610 --> 01:13:06,610 See you later. 226 01:20:36,300 --> 01:20:37,440 Do you need help for your file? 227 01:20:38,240 --> 01:20:41,660 Yes, yes, yes, that's it. I called you to tell me about a procedure in progress 228 01:20:41,660 --> 01:20:42,660 and it's not enough. 229 01:20:44,580 --> 01:20:49,340 Are you okay? 230 01:20:50,600 --> 01:20:51,600 Yeah, I'm okay. 231 01:20:51,700 --> 01:20:52,619 I have a headache. 232 01:20:52,620 --> 01:20:55,500 This evening at the FM, last night, I took a big piss. 233 01:20:57,160 --> 01:20:58,160 Are you kidding me? 234 01:20:59,020 --> 01:21:00,020 Absolutely not. 235 01:21:01,460 --> 01:21:04,140 No, no, no, no, no, you're kidding, really, you're kidding. 236 01:21:05,070 --> 01:21:06,790 Mais bien sûr que je déconne. 237 01:21:08,090 --> 01:21:11,830 J 'y ai vraiment cru. À un moment, j 'y ai vraiment cru. 238 01:21:12,450 --> 01:21:16,890 Bon alors, ton dossier ? Toujours aussi compliqué et toujours aussi long. 239 01:21:17,990 --> 01:21:18,990 Au revoir. 240 01:21:37,169 --> 01:21:42,290 Mr. Monsigny, you are officially a divorced man. Finally, did it go well? 241 01:21:42,890 --> 01:21:48,590 Yes, well, listen, I talked to your ex just before in the hallways, and I told 242 01:21:48,590 --> 01:21:49,710 him that I had become your friend. 243 01:21:50,110 --> 01:21:52,050 It completely destroyed it. 244 01:21:52,690 --> 01:21:55,130 And then, it was simple. Minimum compensation. 245 01:21:58,130 --> 01:22:00,790 Well, I think I'll give you a good restaurant. 246 01:22:02,590 --> 01:22:04,810 I'd prefer a night where you have the secret. 247 01:22:05,090 --> 01:22:06,170 A weird thing. 248 01:22:06,780 --> 01:22:09,880 Qu 'il me mettrait tellement K .O. qu 'il me faudrait plusieurs jours pour m 249 01:22:09,880 --> 01:22:14,880 remettre. C 'est toi qui me dit ? Très bien. 250 01:22:23,400 --> 01:22:25,040 Tu m 'as demandé une soirée spéciale. 251 01:22:25,980 --> 01:22:26,980 Tu ne vas pas être déçu. 252 01:22:28,000 --> 01:22:31,080 Mais tu peux encore reculer, tu sais. Je te sors du coffre, on arrête tout. 253 01:22:33,200 --> 01:22:34,380 Tu veux jouer, t 'es sûr ? 254 01:24:24,430 --> 01:24:25,430 Raise your legs. 255 01:24:40,670 --> 01:24:46,830 Put your feet in the air. 256 01:24:54,860 --> 01:24:59,520 Et qu 'attends -tu de moi ? Je veux que tu sois une bonne soumise, une vraie 257 01:24:59,520 --> 01:25:01,080 chienne, une salope. 258 01:25:01,940 --> 01:25:05,240 Je veux que tu nous fasses bien jouir, et que tu sois une salope comme jamais t 259 01:25:05,240 --> 01:25:06,240 'as été. 260 01:25:07,620 --> 01:25:08,620 Avec plaisir. 261 01:25:11,380 --> 01:25:12,380 Écarte les cuisses. 262 01:25:17,080 --> 01:25:20,000 Tu les vois ? Oui. 263 01:25:48,300 --> 01:25:54,660 ... ... ... ... ... ... 264 01:27:06,570 --> 01:27:08,110 Do you want me to tie you up? 265 01:27:11,950 --> 01:27:15,110 Do you want me to follow you? 266 01:28:24,950 --> 01:28:25,950 That's okay? 267 01:28:26,130 --> 01:28:27,130 No. 268 01:28:28,170 --> 01:28:30,050 Do you think I'm a little more set up? 269 01:28:30,290 --> 01:28:31,390 Much more set up. 270 01:29:17,260 --> 01:29:18,260 Thank you. 271 01:30:07,150 --> 01:30:08,190 You want them to take you? 272 01:30:11,570 --> 01:30:12,570 Is that it? 273 01:30:15,610 --> 01:30:16,610 Then follow me. 274 01:30:17,770 --> 01:30:18,770 No. 275 01:31:18,290 --> 01:31:21,090 um um 276 01:31:53,800 --> 01:31:55,640 I came here to make a decision. What are you waiting for? 277 01:32:39,240 --> 01:32:40,460 It's awesome. 278 01:36:39,310 --> 01:36:40,310 Just one bit. 279 01:47:57,740 --> 01:48:00,880 I was looking for croissants, a little orange juice and a coffee. 280 01:48:01,140 --> 01:48:03,180 No, no, but it's so cute, thank you. 281 01:48:04,360 --> 01:48:05,660 I want croissants, please. 282 01:48:07,860 --> 01:48:08,839 My love. 283 01:48:08,840 --> 01:48:12,960 Yes? You know, at the beginning, when I got your file, I thought I had to defend 284 01:48:12,960 --> 01:48:13,960 an unbalanced. 285 01:48:14,380 --> 01:48:15,500 Ah yes? And now? 286 01:48:17,200 --> 01:48:20,720 Well, in fact, I think I'm as crazy as you. 287 01:48:32,970 --> 01:48:34,730 Tu me laisserais pas te faire une petite pipe? 288 01:48:35,630 --> 01:48:36,690 C 'est ton ordinate. 289 01:51:57,019 --> 01:51:58,340 No. You don't want to? 290 01:51:58,940 --> 01:52:00,200 No, I'll make you swear. 291 01:52:00,420 --> 01:52:01,860 We'll talk again next time. 19577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.