All language subtitles for The.Defects.S01E02.2025.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-HDSWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,070 --> 00:00:09,970 (廉晶雅) 2 00:00:11,770 --> 00:00:13,600 (元真儿) 3 00:00:17,470 --> 00:00:18,900 (崔英俊) 4 00:00:20,800 --> 00:00:22,000 (金珍映) 5 00:00:28,800 --> 00:00:32,100 (退货儿童) 6 00:00:35,070 --> 00:00:38,670 (本剧为改编自同名原着的虚构作品 登场人物 机构、团体、宗教、案件等背景皆与现实无关) 7 00:00:38,670 --> 00:00:40,130 (儿童演员皆在安全的情况下进行拍摄) 8 00:00:41,800 --> 00:00:43,100 (又进高中 韩宥娜) 9 00:00:51,000 --> 00:00:53,270 下一位 韩宥娜请进 10 00:00:53,270 --> 00:00:54,300 好的 11 00:00:54,630 --> 00:00:56,900 "我本来就吃不多" 12 00:00:56,900 --> 00:00:59,200 "因为食量小 Yeah" 13 00:00:59,200 --> 00:01:01,600 "我不敢抓虫子" 14 00:01:01,600 --> 00:01:03,270 "太可怕了" 15 00:01:03,270 --> 00:01:04,530 "Nah I aint got time for that" 16 00:01:04,530 --> 00:01:06,800 "Tried to act the part and rewind it back" 17 00:01:06,800 --> 00:01:09,830 "Over and over shows over take You dumb dumb" 18 00:01:16,530 --> 00:01:18,830 "我在你头顶上跳舞 You dumb dumb" 19 00:01:20,630 --> 00:01:24,470 (刘亨来 评审) 20 00:01:23,370 --> 00:01:25,630 你应该可以加入我们喔 21 00:01:25,630 --> 00:01:26,970 真的吗 22 00:01:26,970 --> 00:01:30,130 -放手 -你不可以进去 23 00:01:30,730 --> 00:01:32,470 -妈 -韩宥娜 24 00:01:32,470 --> 00:01:33,970 你给我立刻出来 25 00:01:33,970 --> 00:01:34,970 等一下… 26 00:01:35,900 --> 00:01:38,530 -走了 你跟我走 -不行这样 27 00:01:38,530 --> 00:01:40,070 -等一下 -走了 28 00:01:40,070 --> 00:01:41,729 怎么可以这样 29 00:01:48,430 --> 00:01:50,270 真是的 30 00:01:53,330 --> 00:01:54,370 怎么了 31 00:01:55,570 --> 00:01:57,670 妈妈又阻饶你了吗 32 00:01:57,670 --> 00:02:00,070 我好不容易才通过徵选耶 33 00:02:00,070 --> 00:02:02,170 妈妈真是的 34 00:02:02,170 --> 00:02:04,370 妈妈说她什么时候回来 35 00:02:04,370 --> 00:02:07,200 我不知道啦 妈妈太烦了 36 00:02:25,170 --> 00:02:26,570 宥娜 37 00:02:26,570 --> 00:02:30,170 我说过生气时更要控制呼吸吧 38 00:02:31,500 --> 00:02:35,170 很好 慢慢深呼吸 39 00:02:39,400 --> 00:02:41,270 躺下来吧 40 00:02:42,500 --> 00:02:44,470 你又要催眠我吗 41 00:02:44,470 --> 00:02:47,170 不是催眠 是心理治疗 42 00:02:48,770 --> 00:02:51,329 我没感觉到有什么效果耶 43 00:02:59,300 --> 00:03:02,400 慢慢深呼吸 44 00:03:07,800 --> 00:03:09,570 很好 45 00:03:13,970 --> 00:03:17,530 缓缓吐气 46 00:03:17,530 --> 00:03:23,700 让心中的烦闷和心结 47 00:03:23,700 --> 00:03:26,170 全都烟消云散 48 00:03:31,900 --> 00:03:35,829 宥娜 妈妈老是要你读书 49 00:03:35,829 --> 00:03:37,329 你是不是很难过 50 00:03:37,329 --> 00:03:38,329 嗯 51 00:03:39,030 --> 00:03:41,230 妈妈不懂你的心情 52 00:03:41,900 --> 00:03:45,600 也不知道你喜欢什么 53 00:03:45,600 --> 00:03:47,500 嗯 没错 54 00:03:48,370 --> 00:03:51,470 你希望爸爸怎么做 55 00:03:52,070 --> 00:03:54,000 我只希望… 56 00:03:54,000 --> 00:03:56,800 你能支持我 57 00:03:56,800 --> 00:04:00,730 爸爸一直都支持你啊 58 00:04:01,470 --> 00:04:03,100 谢谢 59 00:04:03,600 --> 00:04:04,970 爸爸 60 00:04:04,970 --> 00:04:06,630 对宥娜来说 61 00:04:06,630 --> 00:04:08,530 是不是只有爸爸对你最好 62 00:04:08,530 --> 00:04:10,330 嗯 63 00:04:10,330 --> 00:04:11,970 那么现在 64 00:04:13,030 --> 00:04:15,470 你可以叫我一声哥哥吗 65 00:04:15,470 --> 00:04:17,000 什么 66 00:04:17,000 --> 00:04:18,800 不叫爸爸 67 00:04:19,529 --> 00:04:21,500 叫哥哥 68 00:04:26,300 --> 00:04:28,070 为什么要这样 69 00:04:29,470 --> 00:04:31,400 哥哥 70 00:04:56,270 --> 00:04:57,830 也没什么嘛 71 00:05:01,800 --> 00:05:05,600 (退货儿童 EP2.不满意商品品质) 72 00:05:07,100 --> 00:05:09,200 (翻越护栏坠落後爆炸 驾驶生死不明) 73 00:05:07,300 --> 00:05:09,700 接着播报一起事故消息 今日凌晨1点10分左右 74 00:05:09,700 --> 00:05:11,800 在京畿道元浦市杨贤大桥上 75 00:05:11,800 --> 00:05:16,000 发生了客车冲撞护栏 引发爆炸的大型事故 76 00:05:16,000 --> 00:05:18,130 所幸凌晨时分路上车辆稀少 77 00:05:18,130 --> 00:05:19,700 没有造成二次伤害 78 00:05:19,700 --> 00:05:22,030 事故车辆的驾驶失踪 79 00:05:22,030 --> 00:05:24,570 不排除坠落桥下的可能性 80 00:05:24,570 --> 00:05:27,100 目前警消正在全力搜查 81 00:05:27,700 --> 00:05:31,230 -警方表示车内物品因大火损毁严重 -姐 82 00:05:31,230 --> 00:05:34,770 -难以确认受害者身分 -应该不是吧 姐 83 00:05:34,770 --> 00:05:36,970 -消防单位也同样… -那不是叔叔吧 84 00:05:36,970 --> 00:05:39,900 无疑加大了搜寻受害者的难度 85 00:05:40,430 --> 00:05:44,000 警方不排除自撞轻生 或交通意外的可能性… 86 00:05:44,000 --> 00:05:45,500 喂 87 00:05:45,500 --> 00:05:46,530 都是你害的 88 00:05:46,530 --> 00:05:47,600 都是你 89 00:05:47,600 --> 00:05:49,000 都是你 叔叔才会变成这样 90 00:05:49,000 --> 00:05:50,070 都是你害的 91 00:05:50,070 --> 00:05:51,730 -别这样 -都是你害的 92 00:05:51,730 --> 00:05:53,430 为什么要打电话给妈妈 93 00:05:53,430 --> 00:05:55,630 喂 放手 放开我 94 00:05:55,630 --> 00:05:57,630 -够了 -都是你害叔叔的 95 00:05:57,630 --> 00:05:59,070 喂 都是你 96 00:06:01,770 --> 00:06:03,570 在场的人 97 00:06:04,330 --> 00:06:06,070 哪有谁是加害者 98 00:06:16,470 --> 00:06:18,200 有人在吗 99 00:06:18,200 --> 00:06:20,430 我们来传达一个好消息 100 00:06:24,400 --> 00:06:26,100 没有人在里面吗 101 00:06:31,370 --> 00:06:32,600 崔时宇 102 00:06:34,070 --> 00:06:35,730 崔时宇在里面吗 103 00:06:36,730 --> 00:06:38,800 你妈妈正急着找你 104 00:06:40,530 --> 00:06:44,430 她说她对时宇感到非常抱歉 105 00:06:44,430 --> 00:06:47,500 -对不起 -她还说很想念时宇 106 00:06:53,600 --> 00:06:55,330 时宇 这不是真的 107 00:06:56,570 --> 00:06:57,970 不可以 108 00:07:07,770 --> 00:07:09,430 好像没人耶 109 00:07:13,000 --> 00:07:14,930 那小鬼跑哪去了 110 00:07:27,670 --> 00:07:29,270 大家快去收拾行李 111 00:07:43,030 --> 00:07:44,170 没事的 112 00:07:53,900 --> 00:07:55,130 (又进高中 韩宥娜) 113 00:08:02,230 --> 00:08:03,530 那叔叔你呢 114 00:08:04,030 --> 00:08:05,470 我有事要去做 115 00:08:06,400 --> 00:08:08,600 等事情都结束後 116 00:08:09,130 --> 00:08:10,900 等一切结束 我会跟上你们的 117 00:08:10,900 --> 00:08:12,670 不能一起走吗 118 00:08:13,300 --> 00:08:15,170 对不起 119 00:08:15,170 --> 00:08:17,530 好像交给你太多重担了 120 00:09:12,500 --> 00:09:15,070 (最终目标 怪物) 121 00:09:30,730 --> 00:09:34,730 (给雅铉 当你读到这封信时…) 122 00:09:32,700 --> 00:09:36,330 或许我一开始就知道了 123 00:09:38,400 --> 00:09:41,200 像这样子 灌满 124 00:09:47,970 --> 00:09:49,530 辛苦了 125 00:09:49,530 --> 00:09:50,900 是 126 00:09:50,900 --> 00:09:52,400 我们去喝杯酒吧 127 00:09:52,400 --> 00:09:54,930 对方说是处理废弃物的工作 128 00:09:54,930 --> 00:09:57,200 只要愿意做 就能赚一大笔钱 129 00:09:57,930 --> 00:09:59,670 我也曾怀疑如此简单的事 130 00:09:59,670 --> 00:10:02,400 为什么会给那么一大笔钱 131 00:10:05,270 --> 00:10:06,170 然而 132 00:10:06,800 --> 00:10:10,630 没错 其实我一开始就知道了 133 00:10:11,070 --> 00:10:12,700 请救救我 134 00:10:12,700 --> 00:10:15,530 -里面其实是人 -我不想死 135 00:10:16,100 --> 00:10:17,800 第一次见到雅铉你的那天 136 00:10:18,730 --> 00:10:21,900 我在你眼中看到了 过去亲手杀害的无数孩子 137 00:10:21,900 --> 00:10:24,070 请救救我 叔叔 138 00:10:24,070 --> 00:10:26,630 为了洗掉因他们而产生的罪恶感 139 00:10:27,630 --> 00:10:30,700 我才救活了你和其他孩子 140 00:10:34,330 --> 00:10:35,930 这里是家吗 141 00:10:37,700 --> 00:10:39,400 来 上车吧 142 00:10:41,730 --> 00:10:43,470 没事了 143 00:10:43,470 --> 00:10:44,830 没事了 你安全了 144 00:10:45,470 --> 00:10:47,030 然而不管我救了几个孩子 145 00:10:48,230 --> 00:10:50,200 我依旧是个恶心的杀人犯 146 00:10:51,800 --> 00:10:53,330 所以我希望… 147 00:10:53,330 --> 00:10:54,500 拜托请救我 148 00:10:54,500 --> 00:10:56,530 你们都不要同情我 149 00:10:56,530 --> 00:10:58,700 -也不要思念我 -请救救我 150 00:10:58,700 --> 00:11:00,330 我不想死 151 00:11:00,330 --> 00:11:01,770 因为… 152 00:11:01,770 --> 00:11:03,430 我没有那个价值 153 00:11:09,570 --> 00:11:12,100 (最终目标 怪物) 154 00:11:31,000 --> 00:11:34,230 (金雅铉) 155 00:12:00,430 --> 00:12:05,100 我同意弃养并销毁 十八年前领养的权成宇 156 00:12:05,870 --> 00:12:08,830 理由为不满意商品品质 157 00:12:06,830 --> 00:12:11,470 (权康满 硕洙 儿子:权成宇) 158 00:12:08,830 --> 00:12:11,030 该死 我还得做这种事吗 159 00:12:12,370 --> 00:12:16,400 我尹世勳同意弃养并销毁 160 00:12:16,300 --> 00:12:21,370 (牧师 尹世勳 主安 儿子:尹志硕) 161 00:12:16,400 --> 00:12:18,700 十七年前领养的尹志硕 162 00:12:19,330 --> 00:12:21,130 理由为不满意商品品质 163 00:12:21,870 --> 00:12:23,370 你也说吧 164 00:12:23,370 --> 00:12:24,700 我同意 165 00:12:25,230 --> 00:12:26,330 阿门 166 00:12:29,430 --> 00:12:32,000 我韩哲秀同意 167 00:12:30,200 --> 00:12:35,430 (大韩国小校长 韩哲秀 素美 女儿:韩宥娜) 168 00:12:32,000 --> 00:12:40,470 弃养并销毁十七年前领养的韩宥娜 169 00:12:41,530 --> 00:12:42,600 理由是… 170 00:12:43,300 --> 00:12:45,400 原以为她是个乖丫头 171 00:12:45,400 --> 00:12:46,570 结果不是 172 00:12:50,070 --> 00:12:53,000 (最终目标 怪物) 173 00:12:56,100 --> 00:12:58,330 (韩宥娜退货委托.mp3) 174 00:13:07,900 --> 00:13:11,030 急行船班 星期三25点仁川港 175 00:13:12,870 --> 00:13:16,370 要求权康满议员 提出特别法议案 176 00:13:16,370 --> 00:13:17,700 提出议案… 177 00:13:17,700 --> 00:13:21,330 权康满议员 您怎么能突然爽约呢 178 00:13:22,170 --> 00:13:23,630 喂… 179 00:13:26,030 --> 00:13:28,630 要求权康满议员 提出特别法议案 180 00:13:28,630 --> 00:13:31,130 实在太抱歉了 代表 181 00:13:31,130 --> 00:13:33,270 我们分明约好了今天见面 182 00:13:33,270 --> 00:13:34,870 他却以抗议为藉口 183 00:13:34,870 --> 00:13:36,670 表示将不克前来 184 00:13:36,670 --> 00:13:39,330 只要有缘 总有一天会见到的 185 00:13:39,330 --> 00:13:41,070 真的很抱歉 186 00:13:41,070 --> 00:13:43,630 我下次会确实约到人 187 00:13:43,630 --> 00:13:46,730 牧师您一定很忙 真的很感谢 188 00:13:47,230 --> 00:13:50,230 不会 这是我应该做的 189 00:13:50,230 --> 00:13:52,070 我收到女士的联络了 190 00:13:52,070 --> 00:13:53,900 我们约好在教堂见面 191 00:13:53,900 --> 00:13:54,970 这样吗 192 00:13:54,970 --> 00:13:57,400 恭喜您 代表 193 00:13:57,400 --> 00:13:58,830 出发吧 194 00:13:58,830 --> 00:13:59,970 请慢走 195 00:14:02,500 --> 00:14:05,400 要求权康满议员 制定特别法 196 00:14:05,400 --> 00:14:07,230 制定特别法… 197 00:14:17,230 --> 00:14:19,030 话说驾驶去哪了 198 00:14:28,800 --> 00:14:30,070 一定就在附近 199 00:14:34,670 --> 00:14:35,600 用这个查查看身分 200 00:14:35,600 --> 00:14:36,730 -是 -快一点 201 00:14:54,100 --> 00:14:55,070 说 202 00:14:56,970 --> 00:14:58,000 等我 203 00:15:41,730 --> 00:15:43,230 我确认过这里了 204 00:15:43,230 --> 00:15:45,070 这里因为要拆迁 一个人都没有 205 00:15:46,530 --> 00:15:47,930 确定吗 206 00:15:47,930 --> 00:15:49,100 对 207 00:15:49,100 --> 00:15:51,230 那些孩子不该存在於这个世界 208 00:15:52,370 --> 00:15:54,030 那他们究竟跑去哪里了呢 209 00:15:55,930 --> 00:15:57,870 不存在於这个世上的地方 210 00:16:13,470 --> 00:16:14,370 你们听好了 211 00:16:15,970 --> 00:16:18,330 一离开这里 212 00:16:18,330 --> 00:16:19,870 我们就把过去的记忆忘掉 213 00:16:20,670 --> 00:16:22,370 雅铉姐 214 00:16:22,370 --> 00:16:23,470 那叔叔呢 215 00:16:25,230 --> 00:16:27,070 叔叔真的过世了吗 216 00:16:30,700 --> 00:16:32,200 你们觉得 217 00:16:32,200 --> 00:16:34,670 叔叔最希望我们做什么 218 00:16:39,530 --> 00:16:40,770 无故外出 219 00:16:42,630 --> 00:16:45,670 我们不需要再这样躲躲藏藏了 220 00:16:45,670 --> 00:16:48,230 我们会去到一个 没人认出我们的安全之处 221 00:16:48,230 --> 00:16:49,900 只要去到那里 222 00:16:49,900 --> 00:16:52,670 我们就能自由自在地出门了 223 00:16:54,270 --> 00:16:56,030 可以尽情玩水 224 00:16:56,030 --> 00:16:56,970 也能吃… 225 00:17:00,100 --> 00:17:01,070 -什么啊 -没事吧 226 00:17:02,030 --> 00:17:03,000 大家没事吧 227 00:17:04,270 --> 00:17:05,599 爆破准备完毕 228 00:17:09,099 --> 00:17:09,730 快离开吧 229 00:17:10,770 --> 00:17:12,730 -我们得赶快出去 -把大家带出去 230 00:17:21,970 --> 00:17:23,200 快点 231 00:17:27,300 --> 00:17:28,770 这边 都跟我来 232 00:17:28,770 --> 00:17:30,170 快点 233 00:17:39,030 --> 00:17:40,070 圭泰 234 00:17:42,930 --> 00:17:44,430 进去吧 235 00:17:44,430 --> 00:17:45,630 -是 -是 236 00:17:51,130 --> 00:17:52,270 快弄开 237 00:17:57,830 --> 00:17:58,900 快跟上 238 00:18:05,000 --> 00:18:06,570 没事吧 239 00:18:06,570 --> 00:18:07,900 再来怎么办 240 00:18:14,770 --> 00:18:16,200 快走吧 跟我来 241 00:18:42,730 --> 00:18:44,430 小心 走吧 242 00:18:44,430 --> 00:18:45,300 喂 快给我找 243 00:18:45,300 --> 00:18:46,230 是 244 00:18:47,500 --> 00:18:49,800 这些家伙跑到哪里去了 245 00:18:56,400 --> 00:18:58,200 快走… 246 00:19:01,870 --> 00:19:03,100 快走 247 00:19:13,500 --> 00:19:14,900 快点 248 00:19:15,930 --> 00:19:17,100 快过来 249 00:19:18,730 --> 00:19:20,070 没事的 过来 250 00:19:22,470 --> 00:19:24,400 -时宇 没事吗 -时宇 251 00:19:24,400 --> 00:19:25,830 我来带时宇 252 00:19:28,130 --> 00:19:29,330 怎么办 253 00:19:34,000 --> 00:19:35,330 他们在那边 254 00:19:39,730 --> 00:19:40,970 掉头 255 00:19:46,900 --> 00:19:48,030 抬上来 256 00:19:52,430 --> 00:19:53,800 -快找人 -没人 257 00:19:53,800 --> 00:19:55,830 过来 你下去 258 00:20:06,900 --> 00:20:08,630 -没事吧 -时宇没事吗 259 00:20:08,630 --> 00:20:09,770 -走吧 -走吧 260 00:20:09,770 --> 00:20:11,570 时宇再忍忍 261 00:20:16,370 --> 00:20:17,470 进去 262 00:21:41,900 --> 00:21:44,270 女士 真高兴见到你 263 00:21:59,700 --> 00:22:02,800 听说你需要我的帮助 264 00:22:07,770 --> 00:22:09,400 你来啦 265 00:22:11,000 --> 00:22:13,170 我一直很想见你一面 266 00:22:13,900 --> 00:22:15,930 上帝 267 00:22:17,600 --> 00:22:21,000 劝我见姐妹一面 268 00:22:22,570 --> 00:22:24,370 原来如此 269 00:22:25,070 --> 00:22:30,430 他是个完美的人 270 00:22:31,970 --> 00:22:33,970 要是没有我就好了… 271 00:22:36,070 --> 00:22:39,130 我居然无法怀孕 272 00:22:42,470 --> 00:22:44,500 请别这么说 273 00:22:44,500 --> 00:22:47,030 你不是来找我了吗 274 00:22:52,500 --> 00:22:55,770 我想要找个配得上他的孩子 275 00:22:57,500 --> 00:22:59,700 完美的孩子 276 00:23:06,130 --> 00:23:08,470 时宇今天也没来上学耶 277 00:23:08,470 --> 00:23:12,500 我妈说崔时宇进精神病院了 278 00:23:12,500 --> 00:23:13,570 真的吗 279 00:23:13,570 --> 00:23:16,100 我听说崔时宇失踪了耶 280 00:23:16,100 --> 00:23:18,100 那是他妈骗人的 281 00:23:18,100 --> 00:23:20,830 我妈说在咖啡厅 看到她聊天笑得很开心耶 282 00:23:20,830 --> 00:23:21,970 太不合理了 283 00:23:21,970 --> 00:23:24,270 小孩不见了 怎么可能不着急 284 00:23:24,270 --> 00:23:27,970 就是说啊 代表不是失踪 285 00:23:30,070 --> 00:23:31,770 (崔时宇) 286 00:23:35,530 --> 00:23:37,070 女儿 287 00:23:37,070 --> 00:23:38,300 妈 288 00:23:41,770 --> 00:23:45,100 快上车吧 走罗 289 00:23:56,030 --> 00:23:57,300 女儿 290 00:23:58,200 --> 00:23:58,870 什么事 291 00:23:58,870 --> 00:24:00,770 妈妈是怎么说的 292 00:24:00,770 --> 00:24:04,730 在外面要时常注意自己的仪态 293 00:24:06,370 --> 00:24:07,870 对不起 294 00:24:07,870 --> 00:24:09,930 我女儿是谁的女儿 295 00:24:09,930 --> 00:24:11,200 妈的女儿 296 00:24:11,200 --> 00:24:12,930 像谁呢 297 00:24:12,930 --> 00:24:14,430 妈 298 00:24:14,430 --> 00:24:18,830 那你不论何时 在哪里都是最出色的存在 299 00:24:18,830 --> 00:24:21,230 对 像妈一样 300 00:24:23,500 --> 00:24:24,900 女儿 301 00:24:25,770 --> 00:24:28,930 妈妈今天心情超好 302 00:24:28,930 --> 00:24:30,830 高兴到要飞上天了 303 00:24:30,830 --> 00:24:34,530 因为我梦寐以求的时刻即将来临 304 00:24:34,530 --> 00:24:35,570 女儿 305 00:24:35,570 --> 00:24:37,730 要不要听听妈小时候的故事 306 00:24:37,730 --> 00:24:38,770 好 307 00:24:39,600 --> 00:24:42,500 我还在念书的时候 308 00:24:43,070 --> 00:24:46,100 以为只要没拿到第一名就会死 309 00:24:47,330 --> 00:24:49,270 不过後来怎么样了 310 00:24:49,270 --> 00:24:50,870 我没死吧 311 00:24:50,870 --> 00:24:52,330 对 312 00:24:52,330 --> 00:24:55,300 没拿到第一名就死太夸张了 313 00:24:59,630 --> 00:25:01,100 因为我… 314 00:25:02,000 --> 00:25:04,330 从未与第一名失之交臂过 315 00:25:05,400 --> 00:25:07,130 所以才没死 316 00:25:11,700 --> 00:25:13,430 我是开玩笑的 317 00:25:25,930 --> 00:25:27,170 叔叔 318 00:25:29,400 --> 00:25:31,070 你来啦 319 00:25:33,600 --> 00:25:34,870 你吃饭了吗 320 00:25:35,370 --> 00:25:36,600 你呢 321 00:25:40,400 --> 00:25:41,870 别再吃这个了 322 00:25:42,900 --> 00:25:45,500 只要你帮我保密就行了 323 00:25:49,930 --> 00:25:51,870 这是怎么回事 324 00:25:51,870 --> 00:25:54,530 运动也要适量就好 325 00:26:00,470 --> 00:26:01,700 不管什么事 326 00:26:01,700 --> 00:26:04,230 只要过度就会受伤 327 00:26:04,230 --> 00:26:06,200 必须过度才能赢 328 00:26:07,900 --> 00:26:09,630 不过叔叔… 329 00:26:09,630 --> 00:26:11,030 我妈 330 00:26:14,870 --> 00:26:16,470 没事 331 00:26:17,130 --> 00:26:20,470 其实…我之前有说过吧 332 00:26:20,470 --> 00:26:22,830 我们班跟我最要好的同学 333 00:26:24,030 --> 00:26:28,100 不过他已经好几天没来上学了 334 00:26:30,230 --> 00:26:31,900 怎么了吗 335 00:26:31,900 --> 00:26:33,400 只是 336 00:26:33,970 --> 00:26:36,770 听到跟他有关的各种传闻 337 00:26:37,630 --> 00:26:39,970 有人说他进了精神病院 338 00:26:41,030 --> 00:26:43,470 有人说他失踪了 339 00:26:46,530 --> 00:26:48,430 他应该没事吧 340 00:26:49,730 --> 00:26:51,400 快回去吧 341 00:26:51,400 --> 00:26:53,200 晚餐时间快到了 342 00:27:09,830 --> 00:27:11,230 走吧 343 00:27:15,070 --> 00:27:19,630 "不知道为什么" 344 00:27:21,600 --> 00:27:26,230 "你不打算说出口" 345 00:27:27,070 --> 00:27:30,930 "放开我的手" 346 00:27:30,930 --> 00:27:32,430 怎么不跟上 347 00:27:33,500 --> 00:27:35,330 不觉得这边很美吗 348 00:27:40,330 --> 00:27:41,870 以後… 349 00:27:43,330 --> 00:27:45,330 虽然不知道会是多久以後 350 00:27:50,770 --> 00:27:52,470 再一起来这里吧 351 00:28:00,470 --> 00:28:02,030 好啊 再一起来 352 00:28:02,500 --> 00:28:04,430 就这么说定了 打勾勾 353 00:28:05,470 --> 00:28:08,630 打勾勾啦 快点 354 00:28:08,630 --> 00:28:09,870 说好罗 355 00:28:15,070 --> 00:28:17,470 (巨头生鱼片) 356 00:28:24,970 --> 00:28:26,170 怎么办 357 00:28:27,470 --> 00:28:29,630 雅铉姐 里面没人吗 358 00:28:32,830 --> 00:28:34,430 我们得一直站在这里吗 359 00:28:40,370 --> 00:28:41,730 急行船班吗 360 00:28:45,730 --> 00:28:47,070 泰植呢 361 00:28:50,570 --> 00:28:52,570 进来吧 先进来 362 00:29:16,430 --> 00:29:19,370 一路来到这里 吃了不少苦吧 363 00:29:29,530 --> 00:29:30,900 我们不能收 364 00:29:32,470 --> 00:29:34,170 路途险峻 365 00:29:34,170 --> 00:29:35,800 也会需要钱的 366 00:29:35,800 --> 00:29:37,770 这是要给泰植的份 367 00:29:37,770 --> 00:29:39,530 就别拒绝了 收下吧 368 00:30:10,930 --> 00:30:13,630 好好照顾孩子们 一路小心 369 00:30:30,500 --> 00:30:31,530 进去 370 00:30:34,170 --> 00:30:36,500 等一下 真的是这里吗 371 00:30:36,500 --> 00:30:37,930 雅铉姐… 372 00:30:51,570 --> 00:30:52,700 雅铉姐 373 00:31:00,370 --> 00:31:02,170 快跑 快点 374 00:31:19,270 --> 00:31:20,300 分头跑 375 00:31:20,300 --> 00:31:21,430 好 376 00:31:52,770 --> 00:31:54,170 -你们从那边 -是 377 00:32:02,800 --> 00:32:04,000 还好吗 378 00:32:05,430 --> 00:32:06,530 走吧 379 00:32:20,330 --> 00:32:21,500 跑哪去了 380 00:32:25,270 --> 00:32:26,570 -素美 -嗯 381 00:32:26,570 --> 00:32:28,400 -帮我拖一分钟时间 -为什么 382 00:32:34,270 --> 00:32:35,400 好 383 00:32:40,370 --> 00:32:42,570 -我在这里 -在那边 384 00:32:43,130 --> 00:32:44,300 抓住她 385 00:32:47,670 --> 00:32:49,200 主安… 386 00:32:51,130 --> 00:32:53,130 等等 先等一下 387 00:32:53,130 --> 00:32:54,700 死之前先让我说句话 388 00:32:55,700 --> 00:32:57,000 你们看看旁边 389 00:32:58,470 --> 00:32:59,600 什么啊 390 00:33:02,870 --> 00:33:04,570 快跑 391 00:33:27,430 --> 00:33:29,200 你们都是瑕疵品 392 00:33:31,300 --> 00:33:33,070 没有活着的价值 393 00:34:04,600 --> 00:34:05,730 雅铉姐 394 00:34:27,469 --> 00:34:33,600 我权康满同意弃养并销毁 十八年前领养的权成宇 395 00:34:34,570 --> 00:34:36,870 理由为不满意商品品质 396 00:34:37,630 --> 00:34:40,000 该死 我还得做这种事吗 397 00:34:40,969 --> 00:34:45,400 我尹世勳同意弃养并销毁 十七年前领养的尹志硕 398 00:34:45,969 --> 00:34:47,400 你也说吧 399 00:34:47,400 --> 00:34:48,670 我同意 400 00:34:52,100 --> 00:34:54,500 我韩哲秀同意 401 00:34:54,500 --> 00:35:02,370 弃养并销毁十七年前领养的韩宥娜 402 00:35:05,000 --> 00:35:06,270 理由是… 403 00:35:12,330 --> 00:35:13,770 我还以为… 404 00:35:17,330 --> 00:35:19,970 至少会有一个不得已的苦衷 405 00:35:20,600 --> 00:35:22,770 例如没钱扶养我们 406 00:35:23,200 --> 00:35:25,270 或是实在培养不出感情 407 00:35:26,130 --> 00:35:27,800 但却不是这样 408 00:35:27,800 --> 00:35:29,530 我们只是商品而已 409 00:35:30,200 --> 00:35:32,430 花钱买来之後 410 00:35:32,430 --> 00:35:34,330 如果不满意 就要求退货 411 00:35:36,500 --> 00:35:37,800 就是商品而已 412 00:35:38,270 --> 00:35:39,670 商品… 413 00:35:40,800 --> 00:35:44,800 原来我们只是商品 414 00:35:49,070 --> 00:35:50,530 我要杀了他们 415 00:35:52,600 --> 00:35:54,400 要把他们全都杀光 416 00:35:55,470 --> 00:35:56,900 我要知道真相 417 00:35:57,830 --> 00:35:59,830 曾经是我们父母的那些人 418 00:36:00,670 --> 00:36:02,800 为什么要对我们赶尽杀绝 419 00:36:03,300 --> 00:36:05,670 为什么我们得这样躲躲藏藏 420 00:36:06,500 --> 00:36:09,000 把孩子当作商品买卖的那些人 421 00:36:09,570 --> 00:36:11,270 还有… 422 00:36:11,270 --> 00:36:14,670 叔叔到最後也没能揪出来的 423 00:36:15,700 --> 00:36:17,070 那个怪物 424 00:36:20,100 --> 00:36:21,730 我非找出来不可 425 00:36:25,870 --> 00:36:27,400 这应该不容易吧 426 00:36:27,570 --> 00:36:30,000 (大韩国小校长 韩哲秀-素美) 427 00:36:29,600 --> 00:36:31,070 你们看 428 00:36:32,030 --> 00:36:34,100 (VIP会员制) 429 00:36:32,930 --> 00:36:34,100 这不是卡片吗 430 00:36:36,400 --> 00:36:38,170 感觉得先找到这个 431 00:36:41,300 --> 00:36:42,430 对耶 432 00:36:42,430 --> 00:36:44,030 但是要怎么找啊 433 00:36:51,800 --> 00:36:53,570 我好像有看过 434 00:36:58,370 --> 00:37:00,830 (充满梦想与爱的幸福学校) 435 00:37:01,800 --> 00:37:04,400 -我爱你们 -校长好 436 00:37:09,870 --> 00:37:13,000 -校长好 -你们好 我爱你们 437 00:37:15,600 --> 00:37:18,830 -校长好 -你们好 我爱你们 438 00:37:18,830 --> 00:37:20,070 是 439 00:37:20,070 --> 00:37:22,630 你好 我爱你 440 00:37:23,600 --> 00:37:25,670 (校长 韩哲秀) 441 00:37:23,700 --> 00:37:26,870 课後辅导将从下周开始 442 00:37:26,870 --> 00:37:28,970 好 就这么办 443 00:37:29,430 --> 00:37:32,100 马上公告招聘助教吧 444 00:37:32,100 --> 00:37:33,770 好的 445 00:37:51,400 --> 00:37:53,500 (大韩国小) 446 00:37:53,170 --> 00:37:55,130 是 请进 447 00:37:59,100 --> 00:38:00,370 校长 448 00:38:00,370 --> 00:38:03,430 今天的聚餐请您务必出席 449 00:38:04,470 --> 00:38:06,800 唉唷 是今天吗 450 00:38:06,800 --> 00:38:10,170 我去了老师们会不自在吧 451 00:38:10,730 --> 00:38:12,200 怎么会呢 452 00:38:12,200 --> 00:38:15,700 大家都满心期待您参加 453 00:38:17,030 --> 00:38:21,430 怎么办 我今晚已经有约了 454 00:38:21,430 --> 00:38:24,700 就算您只来一下子 455 00:38:24,700 --> 00:38:28,800 老师也会获得很大鼓舞的 校长 456 00:38:28,800 --> 00:38:30,370 那么 457 00:38:30,370 --> 00:38:33,030 我再想办法挤出时间 458 00:38:33,030 --> 00:38:34,530 好的 校长 459 00:38:34,530 --> 00:38:36,330 我先告辞了 460 00:38:46,730 --> 00:38:49,700 慢慢深呼吸 461 00:38:52,200 --> 00:38:53,970 为什么要这样 462 00:38:55,370 --> 00:38:57,870 宥娜 妈妈很抱歉 463 00:38:57,870 --> 00:38:59,500 可以出来一下吗 464 00:39:01,800 --> 00:39:03,300 妈 465 00:39:24,200 --> 00:39:26,430 主安 你听得见吗 466 00:39:26,430 --> 00:39:28,130 嗯 听得很清楚 467 00:39:40,930 --> 00:39:42,400 他上车了 468 00:39:45,100 --> 00:39:46,600 我们会跟上去 469 00:39:48,200 --> 00:39:49,670 走吧 470 00:40:09,470 --> 00:40:10,730 继续抽菸没关系 471 00:40:10,730 --> 00:40:12,470 不用了 472 00:40:12,470 --> 00:40:14,270 何必熄菸 473 00:40:19,370 --> 00:40:21,030 听说你们要去好地方 474 00:40:21,030 --> 00:40:22,270 什么 475 00:40:22,270 --> 00:40:23,970 没有 476 00:40:24,630 --> 00:40:26,170 副校长该不会也… 477 00:40:26,170 --> 00:40:28,170 别胡说八道啦 478 00:40:29,300 --> 00:40:32,300 我不晓得校长也会抽菸 479 00:40:32,300 --> 00:40:34,370 偶尔会抽一下 480 00:40:34,370 --> 00:40:36,870 -你们是要续摊吗 -什么 481 00:40:36,870 --> 00:40:38,600 没有啦 482 00:40:38,600 --> 00:40:40,800 那祝你们玩得开心 483 00:40:40,800 --> 00:40:42,270 您慢走 484 00:40:42,970 --> 00:40:44,330 -回去吧 -是 485 00:40:44,330 --> 00:40:45,900 我过去了 486 00:40:52,730 --> 00:40:55,000 您需要代驾对吧 487 00:41:08,200 --> 00:41:09,530 走吧 488 00:41:30,230 --> 00:41:33,030 司机小姐看起来很年轻喔 489 00:41:35,530 --> 00:41:38,100 我有驾照 不用担心 490 00:41:38,100 --> 00:41:39,500 你几岁了 491 00:41:43,100 --> 00:41:44,930 为什么要问这个 492 00:41:46,800 --> 00:41:48,530 不好意思 493 00:42:12,600 --> 00:42:14,270 已经到了 494 00:42:22,100 --> 00:42:24,070 (2008年出生HOT注意 外送按摩 随时待命) 495 00:42:25,100 --> 00:42:26,370 小姐 496 00:42:27,470 --> 00:42:29,670 能看一下你的驾照吗 497 00:42:29,670 --> 00:42:31,170 什么 498 00:42:32,730 --> 00:42:34,500 你几岁 499 00:42:34,500 --> 00:42:37,430 我只是好奇而已 500 00:42:38,370 --> 00:42:40,330 为什么要问这些 501 00:42:40,330 --> 00:42:42,200 你看起来这么年轻 502 00:42:42,200 --> 00:42:45,270 顶多刚满20岁吧 503 00:42:45,270 --> 00:42:46,730 还是21岁 504 00:42:46,730 --> 00:42:49,700 高中毕业没多久吧 505 00:42:49,700 --> 00:42:52,000 您到底在讲些什么 506 00:43:01,770 --> 00:43:04,030 他们还没搬家啊 507 00:43:13,870 --> 00:43:16,600 要不要上楼喝杯咖啡 508 00:43:17,670 --> 00:43:18,970 不用担心 509 00:43:18,970 --> 00:43:20,970 我一个人住 510 00:43:25,070 --> 00:43:27,000 咖啡就算了 511 00:43:30,630 --> 00:43:34,230 其实我比较缺钱 512 00:43:34,830 --> 00:43:37,300 只要有钱赚 我什么都做 513 00:43:39,630 --> 00:43:42,570 你拿掉帽子看起来更年轻了 514 00:43:44,070 --> 00:43:47,100 我就喜欢你这种稚嫩的女孩 515 00:43:47,100 --> 00:43:50,630 如果是真正年幼的女孩更好 516 00:43:52,300 --> 00:43:54,100 不过我更喜欢 517 00:43:54,100 --> 00:43:57,400 像你这种又年轻 又说缺钱的女孩 518 00:43:57,400 --> 00:43:59,430 真是太棒了 519 00:44:00,600 --> 00:44:02,970 有钱当然好啊 520 00:44:04,530 --> 00:44:09,870 但我认识一个 您会更喜欢的女孩 521 00:44:09,870 --> 00:44:12,900 比我更年轻稚嫩 522 00:44:15,770 --> 00:44:18,100 不过她还没成年 523 00:44:18,100 --> 00:44:19,700 是不是年纪太小了 524 00:44:19,700 --> 00:44:20,800 不会 525 00:44:20,800 --> 00:44:21,870 很好 526 00:44:21,870 --> 00:44:23,200 太棒了 527 00:44:23,200 --> 00:44:24,800 她几岁 528 00:44:26,730 --> 00:44:28,330 (2008年出生HOT注意 外送按摩 随时待命) 529 00:44:27,300 --> 00:44:29,130 2008年出生的 530 00:44:30,000 --> 00:44:31,270 怎么样 531 00:44:31,270 --> 00:44:32,700 要叫她过来吗 532 00:44:32,700 --> 00:44:35,670 快叫她过来 533 00:44:43,900 --> 00:44:45,330 主安呢 534 00:44:51,970 --> 00:44:53,270 主安 535 00:44:54,400 --> 00:44:56,200 你真的没问题吗 536 00:44:56,200 --> 00:44:57,700 嗯 537 00:45:02,800 --> 00:45:04,400 时宇呢 538 00:45:04,400 --> 00:45:05,970 他睡着了 539 00:45:05,970 --> 00:45:07,800 我们走吧 540 00:45:14,670 --> 00:45:16,100 主安 541 00:45:17,630 --> 00:45:19,400 你小心一点 542 00:45:19,400 --> 00:45:20,900 别担心 543 00:45:21,430 --> 00:45:23,030 我走了 544 00:46:02,300 --> 00:46:03,400 嗯 545 00:46:04,070 --> 00:46:05,500 进来吧 546 00:46:07,500 --> 00:46:09,100 韩哲秀顾客家没有异常 547 00:46:09,100 --> 00:46:11,670 权康满顾客家没有异常 548 00:46:11,670 --> 00:46:14,500 现在前往崔铉奎顾客家 549 00:46:29,670 --> 00:46:32,030 你怎么不脱掉围巾 550 00:46:33,130 --> 00:46:34,670 很冷吗 551 00:46:39,100 --> 00:46:41,500 你还真害羞 552 00:46:41,500 --> 00:46:44,130 你真的是高中生吗 553 00:46:44,130 --> 00:46:45,730 高一吗 554 00:46:45,730 --> 00:46:47,330 还是高二 555 00:46:47,930 --> 00:46:50,830 学生怎么画这种浓妆 556 00:46:50,830 --> 00:46:53,300 要和哥哥一起洗澡吗 557 00:46:55,400 --> 00:46:57,600 没有啦 我开玩笑的 558 00:47:07,670 --> 00:47:09,500 你别乱动… 559 00:47:21,830 --> 00:47:23,600 哥哥个屁 560 00:47:23,600 --> 00:47:25,400 妈的 561 00:47:25,400 --> 00:47:27,770 这么爱听别人叫哥哥啊 死变态 562 00:47:27,770 --> 00:47:29,770 你…你这家伙是谁 563 00:47:29,770 --> 00:47:31,570 到底想干嘛 564 00:47:31,570 --> 00:47:33,030 喂 你这个混帐 565 00:47:34,300 --> 00:47:35,900 -跪下 -你是… 566 00:47:35,900 --> 00:47:38,130 宥…娜 567 00:47:38,130 --> 00:47:40,130 我叫你跪下 混帐 568 00:47:48,930 --> 00:47:51,200 我去外面把风 569 00:47:51,200 --> 00:47:52,670 快点处理好走人 570 00:48:00,600 --> 00:48:02,400 会员卡在哪里 571 00:48:04,400 --> 00:48:06,230 你在说什么 572 00:48:07,830 --> 00:48:10,070 我问你会员卡在哪里 573 00:48:10,070 --> 00:48:11,430 我… 574 00:48:11,430 --> 00:48:13,130 我真的不知道 575 00:48:13,130 --> 00:48:15,130 什么都不知道 576 00:48:16,900 --> 00:48:18,470 林景美在哪里 577 00:48:18,470 --> 00:48:20,630 那个贱人在哪里 578 00:48:22,270 --> 00:48:23,170 宥娜 579 00:48:23,800 --> 00:48:24,600 宥娜 580 00:48:24,600 --> 00:48:26,070 该死的 581 00:48:26,870 --> 00:48:30,030 该死的 不准叫那个名字 582 00:48:31,200 --> 00:48:34,570 生气时要深呼吸… 583 00:48:39,800 --> 00:48:41,400 宥娜 584 00:48:41,400 --> 00:48:44,400 我说过生气时更要控制呼吸吧 585 00:48:45,170 --> 00:48:47,970 很好 慢慢深呼吸 586 00:48:54,270 --> 00:48:56,130 就是这样 587 00:48:56,130 --> 00:48:58,830 我家宥娜真乖 588 00:49:02,170 --> 00:49:04,070 你这个人渣 589 00:49:04,630 --> 00:49:06,430 你以为我会上当第二次吗 590 00:49:06,430 --> 00:49:08,070 林景美在哪里 591 00:49:09,200 --> 00:49:10,730 林景美在哪里 592 00:49:10,730 --> 00:49:12,770 我问你林景美在哪里 593 00:49:12,770 --> 00:49:15,070 她…她回娘家了 594 00:49:15,070 --> 00:49:17,900 林景美怎么可能把家里弄得这么乱 595 00:49:17,900 --> 00:49:21,430 我从来没见过她离家这么久 596 00:49:23,230 --> 00:49:26,470 你最好从实招来 597 00:49:26,470 --> 00:49:29,870 不然我会把你手机里的照片 598 00:49:29,870 --> 00:49:31,670 全部传出去 599 00:49:31,670 --> 00:49:34,230 你们是疯了吗 600 00:49:34,230 --> 00:49:38,100 你们以为做出这种事 还能有好日子过吗 601 00:49:38,100 --> 00:49:40,500 反正现在已经过得够糟了 602 00:49:40,500 --> 00:49:41,970 我们手上还有这个 603 00:49:44,500 --> 00:49:47,600 你拿掉帽子看起来更年轻了 604 00:49:47,600 --> 00:49:50,770 我就喜欢你这种稚嫩的女孩 605 00:49:51,500 --> 00:49:55,070 如果是真正年幼的女孩更好 606 00:49:57,400 --> 00:49:59,130 不过我更喜欢 607 00:49:59,130 --> 00:50:03,170 像你这种又年轻 又说缺钱的女孩 608 00:50:03,170 --> 00:50:04,830 真是太棒了 609 00:50:04,830 --> 00:50:06,800 喂 610 00:50:11,800 --> 00:50:12,870 我知道 611 00:50:12,870 --> 00:50:14,730 我知道林景美在哪里 612 00:50:14,730 --> 00:50:16,200 精神病院 613 00:50:16,200 --> 00:50:18,400 我把她送进精神病院了 614 00:50:18,400 --> 00:50:19,070 什么 615 00:50:19,070 --> 00:50:20,170 她疯了 616 00:50:20,170 --> 00:50:21,770 她最後彻底发疯了 617 00:50:21,770 --> 00:50:24,570 你给我从头到尾 好好说清楚 618 00:50:25,130 --> 00:50:29,930 她一听说你失踪 619 00:50:29,930 --> 00:50:33,730 就跑遍全国到处找你 620 00:50:33,730 --> 00:50:38,130 最後彻底发疯了 所以我… 621 00:50:39,400 --> 00:50:41,170 你说什么 622 00:50:41,170 --> 00:50:43,530 把你退货的人 623 00:50:43,530 --> 00:50:47,270 不是你妈 是我 624 00:50:58,630 --> 00:51:01,030 宥娜 妈妈很抱歉 625 00:51:01,030 --> 00:51:02,670 可以出来一下吗 626 00:51:05,900 --> 00:51:07,570 妈 627 00:51:22,400 --> 00:51:24,370 妈 628 00:51:50,270 --> 00:51:53,200 (宥娜 妈妈很抱歉 可以出来一下吗) 629 00:51:53,200 --> 00:51:54,400 (删除) 630 00:52:04,870 --> 00:52:06,230 我真是忙昏头了 631 00:52:06,230 --> 00:52:08,230 忘东忘西的 632 00:52:08,230 --> 00:52:09,700 宥娜呢 633 00:52:10,170 --> 00:52:11,570 她刚刚出门了耶 634 00:52:11,570 --> 00:52:12,630 老公 我出门了 635 00:52:12,630 --> 00:52:15,530 等宥娜回来 跟她说我会检查论述作业 636 00:52:15,530 --> 00:52:16,830 好 637 00:52:16,830 --> 00:52:18,130 司机大哥 出发吧 638 00:52:31,330 --> 00:52:33,400 我连这都不知道 639 00:52:35,370 --> 00:52:37,430 还诅咒了妈妈 640 00:52:38,700 --> 00:52:40,230 快说 641 00:52:40,230 --> 00:52:42,330 妈妈在哪里 642 00:52:42,330 --> 00:52:43,600 快说啊 643 00:52:43,600 --> 00:52:44,870 素美 你冷静点 644 00:52:44,870 --> 00:52:46,530 说啊 快说啊 645 00:52:46,530 --> 00:52:48,570 -快说啊 -不能杀了他 646 00:52:48,570 --> 00:52:51,600 快说啊 妈妈在哪个医院 647 00:52:51,600 --> 00:52:52,330 我要杀了他 648 00:52:52,330 --> 00:52:53,900 不行 649 00:52:58,000 --> 00:53:01,970 (《退货儿童》後记) 650 00:53:07,070 --> 00:53:07,870 女儿 651 00:53:07,870 --> 00:53:08,870 什么 652 00:53:08,870 --> 00:53:12,700 别太担心时宇 他不会有事的 653 00:53:29,900 --> 00:53:31,530 (金雅铉) 654 00:53:36,830 --> 00:53:41,030 (金雅铉 金雅铉) 655 00:54:06,600 --> 00:54:09,170 (感谢柳承穆 金秀路演员特别客串演出) 656 00:54:09,170 --> 00:54:12,230 (退货儿童) 657 00:54:12,300 --> 00:54:13,330 你说有几个孩子 658 00:54:13,330 --> 00:54:14,500 总共有五个 659 00:54:14,500 --> 00:54:15,830 你应该有看到她的长相吧 660 00:54:15,830 --> 00:54:17,870 长得像我吗 661 00:54:17,870 --> 00:54:19,330 我找到了 662 00:54:19,330 --> 00:54:21,370 请确认韩哲秀顾客家中状况 663 00:54:21,370 --> 00:54:22,670 立刻离开那里 664 00:54:22,670 --> 00:54:24,700 姐 你爸妈是什么样的人 665 00:54:24,700 --> 00:54:28,400 那个女人想成为世上最耀眼的存在 666 00:54:28,400 --> 00:54:30,070 请给我一样东西作为担保 667 00:54:30,070 --> 00:54:32,430 雅铉 妈妈想拜托你一件事 668 00:54:32,430 --> 00:54:33,630 你会答应吧 669 00:54:33,630 --> 00:54:35,300 我们去找素美的妈妈吧 670 00:54:35,300 --> 00:54:37,330 我们不知道那张卡片要怎么用嘛 671 00:54:37,330 --> 00:54:40,130 想也知道那些家伙 会埋伏在那里 干嘛去啊 672 00:54:40,130 --> 00:54:41,700 素美的妈妈肯定知道 673 00:54:41,700 --> 00:54:44,670 你们为什么总是拼了命地想活下去 674 00:54:44,670 --> 00:54:45,930 被抓到就死定了 675 00:54:45,930 --> 00:54:47,330 妈 676 00:54:47,330 --> 00:54:48,970 像这样 41249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.