All language subtitles for The.Breakthrough.S01E01.720p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,760 --> 00:00:16,640 TIISTAINA 19. LOKAKUUTA 2004 ALKOI MURHATUTKIMUS, 2 00:00:16,720 --> 00:00:22,520 JOSTA TULISI RUOTSIN TOISEKSI SUURIN RIKOSTUTKINTA 3 00:00:23,080 --> 00:00:24,840 Kun iso viisari - 4 00:00:24,920 --> 00:00:28,920 on mennyt kokonaan ympäri, 5 00:00:29,520 --> 00:00:31,720 pieni viisari liikkuu. 6 00:00:32,440 --> 00:00:36,680 Kun se tulee tänne, 7 00:00:38,040 --> 00:00:39,640 päivä päättyy. 8 00:00:40,120 --> 00:00:41,360 Mitä sitten tapahtuu? 9 00:00:43,720 --> 00:00:45,240 Se aloittaa alusta. 10 00:00:45,760 --> 00:00:46,680 Ainako? 11 00:00:47,680 --> 00:00:49,120 Niin. Aina. 12 00:00:50,080 --> 00:00:53,760 Uusi päivä alkaa yhä uudelleen. 13 00:00:54,480 --> 00:00:56,320 Niin se on aina. 14 00:00:56,400 --> 00:00:59,000 Aika menee aina eteenpäin. 15 00:01:01,520 --> 00:01:03,840 No niin, Adnan. 16 00:01:04,320 --> 00:01:06,400 Valot pois. Aika nukkua. 17 00:01:13,960 --> 00:01:18,760 PAKKO 18 00:01:18,840 --> 00:01:20,960 PAKKO TAPPAA 19 00:01:39,520 --> 00:01:40,720 Hyvä, John. 20 00:01:41,720 --> 00:01:43,680 Tuleeko kolmannet olympialaiset? 21 00:01:57,480 --> 00:02:00,600 Herätkää, Adnan ja Maya. 22 00:02:01,080 --> 00:02:02,560 Nukuimme pommiin. 23 00:02:02,640 --> 00:02:04,920 Herätys, Maya. 24 00:02:05,000 --> 00:02:07,960 Adnan-kulta, myöhästyt koulusta. 25 00:02:08,040 --> 00:02:09,280 Nukuitko hyvin? 26 00:02:10,120 --> 00:02:11,080 Nukuin. 27 00:02:12,880 --> 00:02:15,520 Laitan kahvia tulemaan. -Kiitos. 28 00:02:21,080 --> 00:02:23,960 Koulun jälkeen on viulutunti, Maya. 29 00:02:24,040 --> 00:02:25,360 Mitä kello on? 30 00:02:25,440 --> 00:02:28,960 Kello on hieman yli puoli kahdeksan. 31 00:02:31,200 --> 00:02:33,320 Aika mennä kouluun! 32 00:02:38,400 --> 00:02:40,560 Onko kaikki hyvin? -Kyllä. 33 00:02:40,640 --> 00:02:42,640 Pitää mennä. Nähdään. -Hei hei. 34 00:02:53,080 --> 00:02:55,760 Soitatko Samuelille myöhemmin joulusta? 35 00:02:55,840 --> 00:03:00,360 Ajattelin ostaa lisävuoteen, jotta heillä olisi tilaa. 36 00:03:00,440 --> 00:03:03,680 Hyvä ajatus. Nyt pitää mennä. Nähdään illalla. 37 00:03:03,760 --> 00:03:05,000 Mukavaa päivää. 38 00:03:05,480 --> 00:03:08,520 Tule jo! -Vauhtia, Maya! 39 00:03:09,600 --> 00:03:12,640 Mene. Myöhästyt, jos odotat minua. -Hyvä on. 40 00:03:12,720 --> 00:03:15,280 Heippa, isä! -Hei hei, Adnan. 41 00:03:49,440 --> 00:03:52,000 Mitä sinä teet? Lopeta! 42 00:04:28,400 --> 00:04:29,520 Tässä se on, kulta. 43 00:04:29,600 --> 00:04:30,600 Kiitos. 44 00:04:39,160 --> 00:04:41,640 Hyvää. Olet paras. 45 00:05:43,480 --> 00:05:44,320 John tässä. 46 00:05:44,920 --> 00:05:46,440 Olen tulossa. 47 00:05:50,880 --> 00:05:51,720 Mitä? 48 00:05:54,200 --> 00:05:55,760 Selvä, tulen heti. 49 00:06:34,280 --> 00:06:36,640 LÄPIMURTO 50 00:06:36,720 --> 00:06:40,320 …haluaa yksityistää autovakuutuksen. 51 00:06:40,400 --> 00:06:45,640 Raakaöljy on tärkeää ulkopolitiikan kannalta. 52 00:06:45,720 --> 00:06:47,680 Kirjeenvaihtajamme raportoi… 53 00:06:49,480 --> 00:06:50,560 Hei, John. 54 00:06:52,120 --> 00:06:52,960 Kiitos. 55 00:06:53,480 --> 00:06:58,520 Kaksi puukotettua. Yksi on nainen, joka on hereillä ja matkalla sairaalaan. 56 00:06:58,600 --> 00:06:59,720 Toinen on poika. 57 00:07:00,440 --> 00:07:03,240 Yritin elvyttää häntä, mutta en onnistunut. 58 00:07:05,320 --> 00:07:08,120 Hänet julistettiin kuolleeksi klo 7.59. 59 00:07:21,960 --> 00:07:23,000 Onko todistajia? 60 00:07:23,480 --> 00:07:27,920 Tuo nainen. Hän oli ensimmäisenä paikalla ja näki kaiken. 61 00:07:29,200 --> 00:07:32,640 Onko tutkimukset aloitettu? -Meillä ei ole tarpeeksi väkeä. 62 00:07:32,720 --> 00:07:35,040 Voitteko aloittaa? -Toki. 63 00:07:35,120 --> 00:07:38,200 Tarvitsemme koirayksikön. -Se on työn alla. 64 00:07:39,480 --> 00:07:44,000 Rolf tässä. Alkakaa koputella oviin ja hankkikaa koirayksikkö. 65 00:07:46,920 --> 00:07:49,720 John tässä. On pidettävä hätäkokous. 66 00:07:49,800 --> 00:07:52,080 Tunnin päästä. -John. 67 00:07:52,160 --> 00:07:54,960 Odota. -Taisimme löytää murha-aseen. 68 00:07:55,040 --> 00:07:58,560 Lähetä se labraan. Sano, että asia on tärkeä. 69 00:07:58,640 --> 00:08:00,440 Selvä. -Kiitos. Oletko siellä? 70 00:08:01,840 --> 00:08:03,760 Tarvitsemme kaikki resurssit. 71 00:08:04,520 --> 00:08:07,880 Hei, Samuel. Isä tässä. Miten siellä menee? 72 00:08:09,640 --> 00:08:11,320 Meillä menee hyvin. 73 00:08:12,480 --> 00:08:16,600 Kadulla näyttää tapahtuneen jotain. 74 00:08:16,680 --> 00:08:21,480 Äiti ja minä odotamme innolla, että tulette kotiin jouluksi. 75 00:08:26,320 --> 00:08:30,960 Kadulla on tapahtunut hyökkäys. Oletko nähnyt mitään? 76 00:08:31,040 --> 00:08:34,320 En. Näin vilkkuvat valot, mutta… 77 00:08:35,640 --> 00:08:39,600 Vaimoni Gunilla lähti töihin hetki sitten. Ehkä hän näki jotain. 78 00:08:39,680 --> 00:08:41,560 POIKA - GUNILLA 79 00:08:41,640 --> 00:08:43,800 Sinun on parasta tulla mukaan. 80 00:08:46,120 --> 00:08:46,960 Mitä? 81 00:08:50,640 --> 00:08:51,480 Maya. 82 00:08:53,920 --> 00:08:54,960 Maya. 83 00:08:57,800 --> 00:08:59,400 Maya. -Mitä on tapahtunut? 84 00:08:59,480 --> 00:09:01,480 Poliisi on tulossa. 85 00:09:02,040 --> 00:09:04,760 Poliisiko? -Miksi poliisi tulee? 86 00:09:05,640 --> 00:09:07,600 Maya. -Mitä tapahtui? 87 00:09:07,680 --> 00:09:08,640 Mitä tapahtui? 88 00:09:11,560 --> 00:09:13,560 Maya. Mitä tapahtui? 89 00:09:29,040 --> 00:09:30,800 Hei, kulta. -Hei. 90 00:09:30,880 --> 00:09:33,520 Olit soittanut. Onko kaikki hyvin? 91 00:09:33,600 --> 00:09:36,040 On kyllä. Ei ole vielä aika. 92 00:09:36,120 --> 00:09:39,720 Kuulin radiosta, että yksi uhreista oli pieni poika. 93 00:09:39,800 --> 00:09:42,000 Niin. -Se on kauheaa. 94 00:09:42,080 --> 00:09:44,240 Niin. -Oletteko pidättäneet ketään? 95 00:09:44,320 --> 00:09:48,320 Emme vielä, mutta meillä on silminnäkijä ja luultavasti murha-ase. 96 00:09:48,400 --> 00:09:50,320 Tämä hoituu nopeasti. -Hyvä on. 97 00:09:50,400 --> 00:09:53,160 Johdatko tutkintaa? -Kyllä. 98 00:09:53,760 --> 00:09:57,000 Onko se hyvä ajatus? Vauva voi syntyä milloin vain. 99 00:09:57,080 --> 00:10:00,960 Murhatutkimukset ovat työläitä. -Tiedän kyllä. 100 00:10:01,520 --> 00:10:03,880 Ei se vie aikaa. -Hyvä on. 101 00:10:03,960 --> 00:10:07,080 Kiirettä on vain pari päivää. Tulen myöhään kotiin. 102 00:10:07,160 --> 00:10:08,920 Ei se haittaa. -Hyvä. 103 00:10:09,000 --> 00:10:12,600 Ei ole mitään syytä huoleen. -Sano terveisiä kollegoillesi. 104 00:10:12,680 --> 00:10:16,840 Gunilla eli nainen kuoli, mikä tekee tästä kaksoismurhan. 105 00:10:16,920 --> 00:10:21,560 Tunsivatko uhrit toisensa? -En usko. Meillä on joitakin todisteita. 106 00:10:21,640 --> 00:10:25,120 Murhaajan nähnyt todistaja ja paljon muuta tietoa. 107 00:10:25,200 --> 00:10:30,440 Sen perusteella uskon, että meillä on hyvät mahdollisuudet saada tekijä kiinni. 108 00:10:30,520 --> 00:10:37,160 Seuraavat tunnit voivat silti olla ratkaisevia onnistumisen kannalta. 109 00:10:37,720 --> 00:10:38,800 Aloitetaan. 110 00:10:41,320 --> 00:10:43,680 Mitä näit, kun tulit sinne? 111 00:10:46,400 --> 00:10:49,840 Näin takaapäin miehen, 112 00:10:51,080 --> 00:10:54,960 joka löi naista vatsaan. 113 00:10:55,040 --> 00:10:56,680 Sitten - 114 00:10:58,320 --> 00:11:02,200 hän kääntyi ja juoksi suoraan minua kohti. 115 00:11:04,760 --> 00:11:08,640 Voitko kuvailla, miltä mies näytti? 116 00:11:15,080 --> 00:11:16,760 Hänellä oli tummat vaatteet. 117 00:11:17,480 --> 00:11:19,960 Lakki. 118 00:11:20,800 --> 00:11:22,960 Tummat vaatteet ja lakki. -Kyllä. 119 00:11:26,760 --> 00:11:28,760 Entä hänen kasvonsa? 120 00:11:36,160 --> 00:11:37,040 Hän… 121 00:11:42,880 --> 00:11:43,720 Hän… 122 00:11:46,560 --> 00:11:48,680 Onpa outoa. Minä… 123 00:11:51,680 --> 00:11:53,440 En näe hänen kasvojaan. 124 00:11:56,360 --> 00:11:58,680 Näitkö hänen kasvonsa? -Kyllä. 125 00:11:58,760 --> 00:12:02,760 Tuijotin suoraan häntä kohti. -Minkä värinen hänen ihonsa oli? 126 00:12:02,840 --> 00:12:09,560 Omituista. Näin hänen kasvonsa, mutta en näe niitä mielessäni. 127 00:12:48,160 --> 00:12:49,120 Hei, Samuel. 128 00:12:50,640 --> 00:12:51,640 Isä tässä. 129 00:12:54,880 --> 00:12:58,200 8-vuotias poika puukotettiin kuoliaaksi Linköpingissä - 130 00:12:58,280 --> 00:13:01,360 lähellä kaupungin keskustaa… 131 00:13:01,440 --> 00:13:08,000 Surua ja ahdistusta kaksoismurhan jälkeen, ja murhaaja on yhä vapaana. 132 00:13:09,400 --> 00:13:12,120 Tässä viimeisimmät vinkit. -Kiitos. 133 00:13:20,640 --> 00:13:23,520 Francy Arnesson, Linköpingin poliisi. 134 00:13:24,920 --> 00:13:27,000 Lollo Jansson, Linköpingin poliisi. 135 00:13:27,080 --> 00:13:30,400 Hyökkäys tapahtui hieman ennen aamukahdeksaa - 136 00:13:30,480 --> 00:13:33,800 rauhallisella asuinalueella Linköpingin keskustassa. 137 00:13:33,880 --> 00:13:37,000 On liian aikaista sanoa, oliko hyökkäys satunnainen - 138 00:13:37,080 --> 00:13:39,200 vai onko sille muuta selitystä. 139 00:13:40,400 --> 00:13:43,080 Ymmärrän, että tämä on vaikeaa, 140 00:13:44,120 --> 00:13:46,320 mutta minun on esitettävä kysymyksiä. 141 00:13:51,960 --> 00:13:56,120 Muistatteko, milloin Adnan lähti kotoa? 142 00:13:59,800 --> 00:14:02,160 Hän lähtee kouluun puoli kahdeksalta. 143 00:14:04,760 --> 00:14:06,560 Hän lähti hieman myöhään. 144 00:14:07,880 --> 00:14:08,720 Hyvä on. 145 00:14:10,680 --> 00:14:14,600 Kävelikö hän joka aamu samaa reittiä kouluun? 146 00:14:15,160 --> 00:14:16,840 Kyllä. -Käveli. 147 00:14:22,280 --> 00:14:26,080 Minun pitää näyttää tämä valokuva. 148 00:14:30,800 --> 00:14:32,480 Tunnistatteko tätä naista? 149 00:14:34,840 --> 00:14:36,560 En. -Ettekö? 150 00:14:39,920 --> 00:14:43,040 Saad. Jos katsot tätä valokuvaa, 151 00:14:44,280 --> 00:14:46,080 tunnistatko hänet? 152 00:14:47,560 --> 00:14:50,640 Onko hän se toinen? 153 00:14:50,720 --> 00:14:51,560 Kyllä. 154 00:14:53,280 --> 00:14:54,560 En ymmärrä. 155 00:14:56,520 --> 00:14:57,600 Miksi kukaan…? 156 00:15:05,840 --> 00:15:08,320 Onko kukaan uhkaillut sinua tai Gunillaa? 157 00:15:09,760 --> 00:15:10,960 Ei. 158 00:15:11,560 --> 00:15:12,640 Ehdottomasti ei. 159 00:15:14,080 --> 00:15:15,720 Eikö ole vanhoja kiistoja? 160 00:15:16,920 --> 00:15:19,000 Ei. Mitä muka? 161 00:15:19,640 --> 00:15:21,880 En tiedä. Kysyin vain. 162 00:15:22,600 --> 00:15:27,360 Hänhän opetti ruotsia maahanmuuttajille, vai mitä? 163 00:15:27,880 --> 00:15:30,360 Niin. -Olisiko kukaan voinut…? 164 00:15:30,440 --> 00:15:31,400 Ei kukaan. 165 00:15:34,240 --> 00:15:35,240 Tiedäthän… 166 00:15:37,240 --> 00:15:39,120 Kaikki pitävät Gunillasta. 167 00:15:40,600 --> 00:15:43,600 Hän sai aina paljon lahjoja oppilailtaan. 168 00:15:48,280 --> 00:15:49,120 Mutta… 169 00:15:50,120 --> 00:15:51,840 Mitä minä nyt teen? 170 00:16:51,280 --> 00:16:52,440 Hyvää työtä! 171 00:16:53,600 --> 00:16:56,160 Taasko maajoukkueessa? 172 00:16:56,240 --> 00:16:59,080 Selvennän ajatuksiani. -Haluan sanoa yhden asian. 173 00:16:59,160 --> 00:17:04,320 Meistä linköpingiläisistä tuntuu hyvältä, että tutkit asiaa. Turvalliselta. 174 00:17:05,880 --> 00:17:06,760 Kiitos. 175 00:17:06,840 --> 00:17:10,360 Monikaan täällä ei ole kisannut olympialaisissa. 176 00:17:11,040 --> 00:17:13,920 No niin, Ante! Vipinää kinttuihin! 177 00:17:15,680 --> 00:17:18,360 Toivottavasti löydät sen hullun. 178 00:17:37,560 --> 00:17:40,680 Onko ajatuksia siitä, mistä puhuimme eilen? 179 00:17:41,160 --> 00:17:44,840 Siitä kauheasta asiasta. Niin, Oskar? 180 00:17:44,920 --> 00:17:47,480 Veljeni pelasi jalkapalloa sen pojan kanssa. 181 00:17:47,560 --> 00:17:50,520 Ikävä kuulla. -Niin. 182 00:17:52,720 --> 00:17:55,480 Niin, Basse? -Miksi kukaan tappaisi lapsen? 183 00:17:58,600 --> 00:18:00,440 Emme tiedä vielä. 184 00:18:08,280 --> 00:18:11,160 Poliisi ei tiedä hyökkäyksen syytä, 185 00:18:11,240 --> 00:18:14,440 mutta luulee löytäneensä murha-aseen murhapaikalta. 186 00:18:14,520 --> 00:18:18,120 John Sundin Linköpingin poliisista kommentoi asiaa eilen näin. 187 00:18:18,200 --> 00:18:22,000 Olemme valmistautuneita kaikkiin mahdollisiin skenaarioihin, 188 00:18:22,080 --> 00:18:25,480 ja mielestäni olemme lähellä pidätystä. 189 00:18:25,960 --> 00:18:27,720 Entä veitsi, Lollo? 190 00:18:27,800 --> 00:18:31,680 Se on perhosveitsi, jollaisia saa monista kaupoista. 191 00:18:31,760 --> 00:18:33,440 Pääasiassa netistä. 192 00:18:33,520 --> 00:18:36,360 Olen yrittänyt jäljittää tätä mallia, 193 00:18:36,440 --> 00:18:40,680 mutta en ole löytänyt osumia. Se luultavasti ostettiin ulkomailta. 194 00:18:41,840 --> 00:18:45,480 Lakki löytyi kahden korttelin päässä olevasta roskakorista. 195 00:18:45,560 --> 00:18:49,400 Siinä oli nahkamerkki, jossa luki "Fashion Wear Points". 196 00:18:49,480 --> 00:18:55,400 Ilmeisesti merkkiä myydään huoltoasemilla ympäri Pohjoismaita. 197 00:18:55,480 --> 00:18:58,400 Montako lakkeja on? -Ehkä pari sataa tuhatta. 198 00:18:58,480 --> 00:19:01,760 Tarkistamme aluksi huoltoasemat Linköpingissä. 199 00:19:02,320 --> 00:19:05,400 Koska veitsessä oli tappajan verta, 200 00:19:05,480 --> 00:19:09,960 lähetimme sen DNA-analyysiin nähdäksemme, tuleeko osumia. 201 00:19:10,040 --> 00:19:15,280 Hienoa. Tässä ovat kaikki saamamme vinkit. 202 00:19:15,360 --> 00:19:18,120 Tappaja on jossain täällä. 203 00:19:18,200 --> 00:19:20,480 Olen täysin varma siitä. 204 00:19:21,320 --> 00:19:25,360 Ryhdytään töihin. Jokainen sekunti on tärkeä. 205 00:19:26,840 --> 00:19:29,880 Puhukaa toisillenne. Hyvä! Ei maaleja. 206 00:19:31,560 --> 00:19:33,680 No niin, pojat! Uudestaan. 207 00:19:33,760 --> 00:19:37,320 Muistakaa, mitä harjoittelimme. Uusi pallo. Menoksi! 208 00:19:38,320 --> 00:19:39,520 Ole paikalla, Ante. 209 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 Ante! 210 00:19:43,640 --> 00:19:45,720 Lisää energiaa, Ante! 211 00:19:46,720 --> 00:19:48,480 Takaisin. Onko selvä? 212 00:19:49,920 --> 00:19:51,560 Hyvin. Syötelkää! 213 00:19:52,440 --> 00:19:54,120 Tulkaa keskelle. 214 00:19:54,200 --> 00:19:56,560 Sinun olisi pitänyt olla siellä, Ante! 215 00:19:56,640 --> 00:19:59,120 Miten hiivatissa pääsisin sen luo? 216 00:20:01,080 --> 00:20:02,120 Ante! 217 00:20:02,200 --> 00:20:04,480 Minne hän menee? -Ante! 218 00:20:04,560 --> 00:20:06,760 No niin. -Jatkakaa. 219 00:20:11,560 --> 00:20:14,120 Minä häivyn. Pärjäile. -Nähdään. 220 00:20:17,720 --> 00:20:18,600 Hei hei. 221 00:20:18,680 --> 00:20:20,800 Nähdään lauantaina. -Heippa. 222 00:20:38,120 --> 00:20:39,120 Miten menee? 223 00:20:39,640 --> 00:20:40,920 Ihan hyvin. 224 00:20:42,880 --> 00:20:44,080 Oletko varma? -Olen. 225 00:20:46,800 --> 00:20:51,080 Jokin on vinossa. Olet poissaoleva. -Pitää mennä kotiin. 226 00:20:52,120 --> 00:20:56,960 Olemme joukkue. Et voi vain… -Tiedän! Pitää mennä tekemään läksyt. 227 00:20:57,840 --> 00:20:58,840 Hei. 228 00:21:00,240 --> 00:21:02,520 Voit aina puhua minulle. 229 00:21:42,640 --> 00:21:46,840 Kun hän juoksi sinua kohti ja näit hänen kasvonsa, 230 00:21:47,320 --> 00:21:51,320 oliko mikään yksityiskohta… -En saa otetta muistosta. 231 00:21:52,280 --> 00:21:56,320 Todistuksenne on erittäin tärkeä. 232 00:21:56,400 --> 00:21:58,520 Ymmärrän sen. 233 00:21:58,600 --> 00:22:01,680 Mitä minun pitäisi tehdä? -No… 234 00:22:01,760 --> 00:22:04,960 Yritän muistaa koko ajan. Ajattelen vain sitä. 235 00:22:10,040 --> 00:22:13,840 Tutkittuamme vammat ja murhapaikan perinpohjaisesti, 236 00:22:13,920 --> 00:22:15,880 olemme tehneet olettamuksia - 237 00:22:15,960 --> 00:22:19,040 tekijän ominaisuuksista ja motiiveista. 238 00:22:19,520 --> 00:22:21,080 Kyseessä on mies. 239 00:22:22,280 --> 00:22:23,720 Hän on mielisairas. 240 00:22:25,240 --> 00:22:27,400 Ikää 15-30 vuotta. 241 00:22:27,480 --> 00:22:29,880 Hän tuntee alueen hyvin. 242 00:22:29,960 --> 00:22:32,400 Uhrit ovat sattumanvaraisia. 243 00:22:32,480 --> 00:22:35,680 Murhaaja on luultavasti kärsinyt ahdistuksesta - 244 00:22:35,760 --> 00:22:38,080 ja kokee tukahdutettua tarvetta tappaa. 245 00:22:39,840 --> 00:22:41,040 Toistuuko tämä? 246 00:22:43,680 --> 00:22:45,200 Todennäköisesti kyllä. 247 00:23:38,240 --> 00:23:39,160 Miten menee? 248 00:23:41,280 --> 00:23:43,640 Muistatko mitään? -En. 249 00:23:46,320 --> 00:23:47,320 Etkö mitään? 250 00:23:51,120 --> 00:23:54,720 Haluatko jotain? Teetä tai voileipää. -En. 251 00:23:56,400 --> 00:23:58,920 Oletko varma? -Olen. Anna olla. 252 00:24:21,920 --> 00:24:24,880 DNA-NÄYTE VERITAHRASTA 253 00:24:43,840 --> 00:24:48,920 Tässä on murhapaikka. Uskomme, että tekijä tuntee alueen, 254 00:24:49,000 --> 00:24:51,440 minkä vahvistaa hänen profiilinsa. 255 00:24:51,520 --> 00:24:54,520 Teoriamme mukaan hän asuu lähellä murhapaikkaa. 256 00:24:54,600 --> 00:24:57,760 Nämä vinkit tulivat. -Hyvä. 257 00:24:57,840 --> 00:25:01,600 Etsimme 15-30-vuotiasta miestä. 258 00:25:01,680 --> 00:25:03,680 Psykiatriset klinikat… 259 00:25:03,760 --> 00:25:06,240 Puhun Francyn kanssa entisille potilaille. 260 00:25:06,320 --> 00:25:10,280 Hienoa. Puhumme myös nuorille miehille, joiden rikosrekistereissä - 261 00:25:10,360 --> 00:25:15,080 mainitaan teräaseiden käyttö tai provosoimaton väkivalta. 262 00:25:15,160 --> 00:25:18,120 Veren tai veitsen suhteen ei ole löytynyt osumia. 263 00:25:18,200 --> 00:25:20,880 Esitämme julkisen pyynnön, 264 00:25:20,960 --> 00:25:24,320 että kaikki 15-30-vuotiaat miehet antavat näytteen. 265 00:25:24,400 --> 00:25:28,480 Onko pyyntö hyväksytty? -Se hyväksytään. Etsimme murhaajaa. 266 00:25:31,600 --> 00:25:35,600 Tuo henkilöllisyystodistus ja mene kollegani luo. Tervetuloa. 267 00:25:36,200 --> 00:25:38,320 Täyttäkää ensin henkilötietonne. 268 00:25:40,960 --> 00:25:43,040 Hei. Istu tuolle jakkaralle. 269 00:25:43,960 --> 00:25:45,040 Avaa suusi. 270 00:25:56,880 --> 00:26:01,840 Sinut on tuomittu väkivaltarikoksesta. -Tappelin viimeksi 11-vuotiaana. 271 00:26:01,920 --> 00:26:06,120 Kyllä. Kaksi vuotta sitten sinut tuomittiin poliisin pahoinpitelystä. 272 00:26:08,400 --> 00:26:12,080 Luuletko, että tein sen? -Olet kantanut veistä aiemmin. 273 00:26:12,160 --> 00:26:13,920 Mielipuolista. 274 00:26:14,520 --> 00:26:16,280 En ole hullu. 275 00:26:16,360 --> 00:26:18,120 Et niin. -En koskaan… 276 00:26:18,720 --> 00:26:21,240 Olin kotona koko päivän. 277 00:26:21,320 --> 00:26:24,200 Viiteen tai neljään asti. 278 00:26:24,800 --> 00:26:26,840 Etkö sano mitään? 279 00:26:26,920 --> 00:26:31,280 En. Etsikää tekijä. Ihmiset eivät uskalla mennä ulos. 280 00:26:39,440 --> 00:26:40,840 John. 281 00:26:40,920 --> 00:26:45,200 Olemme ottaneet näytteen tähän mennessä 276 mieheltä. 282 00:26:45,280 --> 00:26:48,880 Selvä. Kunnassa asuu 17 706 miestä. 283 00:26:48,960 --> 00:26:50,320 Muutama vielä jäljellä. 284 00:26:53,760 --> 00:26:55,000 Hitto. 285 00:26:55,120 --> 00:26:57,680 UNOHDITKO KÄYNNIN KÄTILÖN LUONA? 286 00:26:58,240 --> 00:27:02,320 Nämä kaikki ovat hakeneet apua psykiatriselta klinikalta. 287 00:27:07,360 --> 00:27:08,800 Onpa paljon. 288 00:27:44,080 --> 00:27:48,000 Poliisin tietojen mukaan uhrit eivät tunteneet toisiaan. 289 00:27:48,080 --> 00:27:52,000 Pojan ja naisen väliltä ei ole löydetty muuta yhdistävää tekijää - 290 00:27:52,080 --> 00:27:54,400 kuin yhteinen asuinalue - 291 00:27:54,480 --> 00:27:59,840 ja se, että he kulkivat aina samaa reittiä kouluun ja töihin. 292 00:28:00,920 --> 00:28:05,520 Murhista on lähes kuukausi, eikä epäiltyjä ole vieläkään. 293 00:28:05,600 --> 00:28:11,120 Ei tiedetä, kuinka suurella todennäköisyydellä tekijä iskee jälleen. 294 00:28:11,200 --> 00:28:13,760 Poliisi kehottaa kuitenkin varovaisuuteen. 295 00:29:23,560 --> 00:29:25,160 Kiitos tästä. 296 00:29:25,800 --> 00:29:28,040 Haluan kysyä vielä pari kysymystä. 297 00:29:28,120 --> 00:29:33,440 Jotkin niistä saattavat olla epämiellyttäviä, mutta… 298 00:29:35,320 --> 00:29:37,520 Tarvitsemme vastauksia. 299 00:29:38,040 --> 00:29:40,320 Toivottavasti voitte auttaa. 300 00:29:43,520 --> 00:29:45,840 Adnania - 301 00:29:46,800 --> 00:29:49,280 puukotettiin muun muassa - 302 00:29:49,920 --> 00:29:53,000 hänen takamukseensa. 303 00:29:56,520 --> 00:29:59,840 Voisiko sillä olla - 304 00:29:59,920 --> 00:30:03,320 uskonnollista tai kulttuurista merkitystä? 305 00:30:04,920 --> 00:30:09,920 En ymmärrä. Miksi kysytte sitä? 306 00:30:10,960 --> 00:30:13,560 Tietyillä kysymyksillä karsimme… 307 00:30:13,640 --> 00:30:18,040 En ole koskaan kuullut sellaisesta. 308 00:30:18,800 --> 00:30:20,640 Tämä ei liity mitenkään - 309 00:30:22,720 --> 00:30:25,040 uskontoon tai muuhun. 310 00:30:26,520 --> 00:30:30,040 Miksi kysyt sellaista? -Pyydän anteeksi. 311 00:30:31,040 --> 00:30:33,520 Minä vain… Teen työtäni. 312 00:30:34,000 --> 00:30:36,040 Kliinisesti hullu - 313 00:30:37,680 --> 00:30:40,840 mielipuoli tai rasisti… En tiedä. 314 00:30:40,920 --> 00:30:45,400 Tämän tekijällä ei ole mitään tekemistä perheeni kanssa. Onko selvä? 315 00:30:45,480 --> 00:30:47,320 Onko lisää kysymyksiä? 316 00:30:49,920 --> 00:30:51,600 Ei tällä hetkellä. 317 00:30:54,400 --> 00:30:55,520 Toin… 318 00:30:59,880 --> 00:31:02,800 Emme tarvitse joitakin Adnanin esineitä enää. 319 00:31:31,560 --> 00:31:33,160 En vaivaa teitä enempää. 320 00:31:59,440 --> 00:32:00,640 Oliko jotain? 321 00:32:03,760 --> 00:32:05,200 Auta meitä. 322 00:32:08,160 --> 00:32:09,160 Auta… 323 00:32:14,160 --> 00:32:15,160 Hei… 324 00:32:17,560 --> 00:32:18,480 Minä lupaan. 325 00:32:20,400 --> 00:32:22,600 Otan tämän tekijän kiinni. 326 00:32:26,200 --> 00:32:27,600 Selvä. Kiitos. 327 00:33:02,840 --> 00:33:07,320 TODISTAJA - HYPNOOSI 328 00:33:14,800 --> 00:33:19,840 TODISTAJA MUISTAA HYPNOOSIN AVULLA 329 00:33:25,280 --> 00:33:27,000 Anteeksi myöhäinen käynti. 330 00:33:27,080 --> 00:33:30,120 Onko Karin kotona? -Kyllä. Hän on yläkerrassa. 331 00:33:30,200 --> 00:33:31,440 Hän on keittiössä. 332 00:33:35,160 --> 00:33:36,200 Hei, Karin. 333 00:33:37,400 --> 00:33:39,320 Anteeksi, etten ilmoittanut. 334 00:33:42,080 --> 00:33:43,080 Miten voit? 335 00:33:44,320 --> 00:33:45,160 Hyvin, kiitos. 336 00:33:46,960 --> 00:33:48,720 Kokeile hypnoosia. 337 00:33:49,760 --> 00:33:52,120 Hypnoosiako? -Se voisi auttaa muistamaan. 338 00:33:52,640 --> 00:33:56,080 Turvautuuko poliisi hypnoosiin? 339 00:33:56,600 --> 00:33:58,920 Se on täysin turvallista. 340 00:33:59,000 --> 00:34:02,680 Eräs henkilö Tukholmassa avustaa poliisia. 341 00:34:03,200 --> 00:34:06,880 Kuulostaa vähän… -Tietenkin teen sen. 342 00:34:07,360 --> 00:34:08,400 Hyvä juttu. 343 00:34:10,160 --> 00:34:11,160 Hienoa. 344 00:34:33,320 --> 00:34:34,160 Karin… 345 00:34:36,040 --> 00:34:37,720 Olet nyt syvässä unessa, 346 00:34:38,840 --> 00:34:41,400 mutta kehosi on yhä tässä huoneessa. 347 00:34:44,040 --> 00:34:48,600 Kun olet valmis, voit alkaa kertoa, mitä sinä aamuna tapahtui. 348 00:34:49,680 --> 00:34:53,600 Kuvaile tunteitasi, aivan kuin se tapahtuisi juuri nyt. 349 00:34:57,800 --> 00:35:00,400 Ajan eri reittiä kuin normaalisti. 350 00:35:02,520 --> 00:35:03,560 Korkea mäki. 351 00:35:07,600 --> 00:35:12,720 Olen käynyt lämpimässä suihkussa, joten kasvoni ovat kylmät. 352 00:35:16,560 --> 00:35:17,960 Sitten kuulen - 353 00:35:21,320 --> 00:35:23,040 kirkaisun. 354 00:35:29,120 --> 00:35:32,120 Hyvä on. Mitä teet sitten? 355 00:35:34,600 --> 00:35:37,200 Nousen pyörältä ja kävelen ääntä kohti. 356 00:35:38,960 --> 00:35:39,960 Eteenpäin - 357 00:35:41,960 --> 00:35:44,480 ja kulman taakse seuraavalle kadulle, 358 00:35:47,240 --> 00:35:48,960 josta huudot tulevat. 359 00:35:51,760 --> 00:35:53,040 Sitten näen heidät. 360 00:35:55,800 --> 00:35:57,600 Mitä näet nyt? 361 00:36:00,840 --> 00:36:05,000 Näen miehen selän, ja hän työntää - 362 00:36:05,680 --> 00:36:06,880 käsivarttaan - 363 00:36:08,440 --> 00:36:13,400 yhä uudestaan erään naisen vatsaan. 364 00:36:15,560 --> 00:36:16,880 Ei… 365 00:36:18,240 --> 00:36:19,440 Ei… 366 00:36:19,520 --> 00:36:23,840 Näetkö, miten he liikkuvat? -Ei. 367 00:36:24,600 --> 00:36:25,640 Ei! 368 00:36:27,400 --> 00:36:28,600 Ei. 369 00:36:28,680 --> 00:36:29,680 Ei. 370 00:36:30,760 --> 00:36:35,360 Mitä tapahtuu, Karin? -Ei, minä aioin… Miksi en auttanut heitä? 371 00:36:36,240 --> 00:36:37,560 En tehnyt sitä. 372 00:36:38,560 --> 00:36:40,920 En tehnyt sitä! Miksi en tehnyt sitä? 373 00:36:41,520 --> 00:36:43,080 No niin. 374 00:36:43,160 --> 00:36:46,480 Et juossut heidän luokseen. Se on vaarallista. 375 00:36:47,600 --> 00:36:49,120 Olet turvassa täällä. 376 00:36:49,960 --> 00:36:52,040 Hengitä. 377 00:36:53,040 --> 00:36:54,880 Hengitä, Karin. 378 00:36:55,720 --> 00:36:58,360 Keskity hengitykseen. 379 00:36:59,360 --> 00:37:00,200 No niin. 380 00:37:01,640 --> 00:37:03,040 Ei hätää. 381 00:37:03,920 --> 00:37:04,960 Hyvä. 382 00:37:07,520 --> 00:37:08,400 Hengitä. 383 00:37:10,200 --> 00:37:15,800 Päätät, mitä haluat jakaa, ja kun olet valmis, jatka eteenpäin. 384 00:37:16,800 --> 00:37:21,600 Jos tuntuu epämukavalta, voit aina palata tänne. 385 00:37:23,640 --> 00:37:24,840 Mitä näet nyt? 386 00:37:27,960 --> 00:37:29,400 Miehellä on lakki. 387 00:37:31,680 --> 00:37:34,480 Sellainen… 388 00:37:35,240 --> 00:37:37,560 Se on pieni lippalakki pipolla. 389 00:37:39,760 --> 00:37:41,000 Keskity lakkiin. 390 00:37:42,960 --> 00:37:44,160 Minkä värinen se on? 391 00:37:44,720 --> 00:37:46,760 Se on musta tai tumma. 392 00:37:49,360 --> 00:37:52,320 Sininen. -Mitä lakin alapuolella on? 393 00:37:58,400 --> 00:37:59,760 Hänen silmänsä… 394 00:38:01,040 --> 00:38:04,640 Hyvä on. Mitä näet hänen silmissään? 395 00:38:09,200 --> 00:38:10,800 Näen hänen kasvonsa. 396 00:39:03,120 --> 00:39:06,480 Tekstitys: Petra Rock28332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.