All language subtitles for TORG-035-MOSAIC-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole Download
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,080 --> 00:00:58,080 Yes. 2 00:01:06,200 --> 00:01:07,200 Yes. 3 00:01:07,700 --> 00:01:08,700 Who are you? 4 00:01:10,300 --> 00:01:11,660 I'm sorry to bother you. 5 00:01:12,980 --> 00:01:14,400 I was lost at home. 6 00:01:24,480 --> 00:01:25,480 I'm Maki. 7 00:01:28,010 --> 00:01:30,550 Can you turn off the lights tonight? 8 00:02:25,580 --> 00:02:26,580 Wow. 9 00:02:55,310 --> 00:02:56,790 I thought it was a fox or a raccoon. 10 00:02:58,050 --> 00:03:00,850 You saved me. 11 00:03:01,350 --> 00:03:05,630 I was lost on the road, so I'll be right out. 12 00:03:08,150 --> 00:03:08,950 I 13 00:03:08,950 --> 00:03:19,630 don't 14 00:03:19,630 --> 00:03:20,630 know, 15 00:03:21,030 --> 00:03:23,830 but something must be wrong. 16 00:03:26,860 --> 00:03:30,820 I live alone, so I can stay here. 17 00:03:35,900 --> 00:03:36,900 I'm sorry. 18 00:03:37,480 --> 00:03:38,740 Is Mr. Yota here? 19 00:03:46,600 --> 00:03:50,200 I thought I'd have to talk to you before I go to the field. 20 00:03:51,280 --> 00:03:54,320 This is just an example, but I have to talk to you, including Ryuji. 21 00:03:55,640 --> 00:03:56,640 It's swollen. 22 00:03:57,700 --> 00:03:59,040 You know that, don't you? 23 00:04:00,980 --> 00:04:06,200 President Kumiya, about that matter... The vegetables this year 24 00:04:06,200 --> 00:04:12,320 didn't do well, so the big house is out of stock. 25 00:04:14,540 --> 00:04:16,240 That's why I'm telling you. 26 00:04:17,380 --> 00:04:18,940 No one buys unfertilized vegetables. 27 00:04:22,200 --> 00:04:23,200 Consumers... 28 00:04:24,330 --> 00:04:25,730 I like things that have a good shape. 29 00:04:27,690 --> 00:04:29,150 It costs money, too. 30 00:04:30,870 --> 00:04:34,370 In general, you have no choice but to kill a monster with a pesticide. 31 00:04:37,210 --> 00:04:39,590 Everyone is alive. 32 00:04:40,990 --> 00:04:42,050 It doesn't matter if it's a monster or a liquid. 33 00:04:44,610 --> 00:04:46,310 I can't believe you're going to kill all of them. 34 00:04:49,690 --> 00:04:50,810 Talk to me again. 35 00:04:53,130 --> 00:04:59,810 If you can't pay back, you'll have to break away from the right to create. 36 00:05:02,650 --> 00:05:03,810 Right, everyone? 37 00:05:09,530 --> 00:05:10,530 Welcome. 38 00:05:27,630 --> 00:05:28,650 A little acquaintance. 39 00:05:29,610 --> 00:05:33,710 Oh, I didn't know there was a woman. 40 00:05:35,290 --> 00:05:38,770 When did you... Oh, no, President Kumiya, it's not like that. 41 00:05:39,170 --> 00:05:41,170 I met her last night. 42 00:05:42,190 --> 00:05:44,230 Nice to meet you. I'm Aki. 43 00:05:45,430 --> 00:05:47,850 I'm always indebted to Ryota -san. 44 00:05:50,510 --> 00:05:52,630 You're the best in the village. 45 00:05:54,650 --> 00:05:55,650 I... 46 00:05:56,300 --> 00:05:57,300 Are you living here? 47 00:05:57,520 --> 00:05:58,520 No. 48 00:05:59,540 --> 00:06:00,660 Well, that's fine. 49 00:06:01,960 --> 00:06:05,280 You're in love with a woman, so you can't sell vegetables, can you? 50 00:06:06,940 --> 00:06:09,920 The promise is this month. 51 00:06:11,520 --> 00:06:15,280 If you don't give it back, the farmer will get this house. 52 00:06:16,840 --> 00:06:19,760 I'll come again, you two. 53 00:07:01,420 --> 00:07:02,420 This is a pesticide -free vegetable. 54 00:07:04,320 --> 00:07:08,460 The shape is bad, but the taste is very strong. 55 00:07:15,400 --> 00:07:17,900 Why are you lying to me? 56 00:07:21,080 --> 00:07:23,620 I don't know. 57 00:07:25,180 --> 00:07:27,140 Maybe I like this place. 58 00:07:34,030 --> 00:07:35,270 It's wonderful to make it with a pesticide. 59 00:07:36,530 --> 00:07:37,890 It's hard, isn't it? 60 00:07:39,930 --> 00:07:42,710 Humans are our own creatures. 61 00:07:44,530 --> 00:07:47,630 We kill insects without discrimination. 62 00:07:48,910 --> 00:07:50,610 We don't do anything wrong. 63 00:08:06,890 --> 00:08:07,890 Can I stay here? 64 00:08:10,290 --> 00:08:14,230 If you don't mind, I'm a little bored. 65 00:09:24,460 --> 00:09:25,460 Excuse me. 66 00:09:55,280 --> 00:09:56,540 As I thought, it's true. 67 00:09:58,560 --> 00:10:01,060 The report, the report... 68 00:10:25,640 --> 00:10:27,780 This year, I'm sure I'll be better than last year. 69 00:10:29,900 --> 00:10:31,520 I'm tired of hearing that. 70 00:10:32,160 --> 00:10:34,060 If you don't hurry up, I'll go to the hospital. 71 00:10:35,500 --> 00:10:37,540 Wait a minute. 72 00:10:37,920 --> 00:10:42,580 This time... This time, I'll be sure to... Are you kidding me? 73 00:11:15,760 --> 00:11:16,760 Let's eat. 74 00:11:50,600 --> 00:11:51,600 Please stop. 75 00:11:51,760 --> 00:11:54,220 The spider... The spider is dead. 76 00:11:54,800 --> 00:11:56,120 The spider is still alive. 77 00:11:56,360 --> 00:11:57,360 It doesn't matter. 78 00:11:57,760 --> 00:12:01,140 Even if the spider is saved, your vegetables won't be able to survive. 79 00:12:03,240 --> 00:12:04,400 It's the same with other businesses. 80 00:12:28,940 --> 00:12:30,660 Next time, let's go to Ryota's funeral. 81 00:12:32,240 --> 00:12:36,700 Thank you very much. 82 00:12:37,020 --> 00:12:38,020 Good night. 83 00:12:41,780 --> 00:12:42,780 Hey, 84 00:12:45,360 --> 00:12:47,000 Bonta! Wait a minute! 85 00:12:47,640 --> 00:12:48,680 Yes, Bonta? 86 00:12:49,020 --> 00:12:50,020 Are you going to sleep? 87 00:12:50,540 --> 00:12:54,460 Yes. You're leaving tomorrow. Yes. Please take care of Ruth. 88 00:12:55,240 --> 00:12:57,040 Yes. Good night. 89 00:12:58,920 --> 00:12:59,920 Bye. 90 00:13:44,560 --> 00:13:45,560 you 91 00:14:27,240 --> 00:14:28,240 Who are you? 92 00:14:33,380 --> 00:14:36,320 Who are you? 93 00:14:57,230 --> 00:14:58,230 Thank you for watching! 94 00:16:57,260 --> 00:16:59,120 Thank you. 95 00:17:39,210 --> 00:17:40,210 Hmm. 96 00:19:34,670 --> 00:19:38,810 oh oh oh 97 00:19:38,810 --> 00:19:42,710 oh 98 00:21:18,480 --> 00:21:19,480 Huh? 99 00:22:11,310 --> 00:22:12,310 Oh! 100 00:38:22,100 --> 00:38:24,900 um um 101 00:38:47,850 --> 00:38:48,850 . . 102 00:39:48,490 --> 00:39:51,070 Ah, I'm going to Tokyo today. 103 00:39:52,470 --> 00:39:54,230 It's the day when the spinach harvest starts. 104 00:39:54,850 --> 00:39:58,790 It's been raining, so it looks like it's going to sell pretty high. 105 00:40:01,370 --> 00:40:03,890 You're finally on the right track. 106 00:40:05,190 --> 00:40:06,190 Um, 107 00:40:12,150 --> 00:40:14,130 I went somewhere last night. 108 00:40:21,450 --> 00:40:22,450 I was looking at the stars. 109 00:40:24,030 --> 00:40:25,450 It was very beautiful. 110 00:40:27,410 --> 00:40:28,690 Oh, I see. 111 00:40:29,710 --> 00:40:30,710 That's good. 112 00:40:33,110 --> 00:40:34,750 It's going to be late today. 113 00:40:36,090 --> 00:40:37,090 I brought you a souvenir. 114 00:40:39,070 --> 00:40:40,070 Yeah. 115 00:41:38,480 --> 00:41:42,040 You are my... 116 00:55:48,100 --> 00:55:50,900 Marky? Marky? 117 00:56:22,350 --> 00:56:23,370 I've been waiting for you. 118 00:56:29,730 --> 00:56:30,890 Explain it to me. 119 00:56:32,250 --> 00:56:34,470 The body and the bodyguard are crazy. 120 00:56:36,310 --> 00:56:38,430 Did you do it? 121 00:56:42,010 --> 00:56:43,090 So what? 122 00:56:46,710 --> 00:56:50,530 I'm... I'm grateful to have been saved by that person. 123 00:56:57,710 --> 00:56:58,710 Please stop. 124 00:56:58,790 --> 00:57:01,730 The road... The spider is dead, isn't it? 125 00:57:11,050 --> 00:57:15,690 But you didn't try to save him, did you? 126 00:57:19,010 --> 00:57:20,010 Don't be ridiculous. 127 00:57:21,070 --> 00:57:23,250 He didn't keep his promise. 128 00:57:24,650 --> 00:57:25,650 It's only natural. 129 00:57:27,839 --> 00:57:32,160 Hmph! They kill those who don't do any good for their own good! 130 00:57:33,740 --> 00:57:35,560 They're disgusting humans! 131 00:57:56,750 --> 00:57:57,750 It's my poison. 132 00:57:58,810 --> 00:57:59,810 I'll make you sick. 133 01:01:44,970 --> 01:01:45,970 Thank you. 134 01:03:56,560 --> 01:03:57,560 Oh. 135 01:12:30,920 --> 01:12:32,680 Ryota. Maki. 136 01:12:34,360 --> 01:12:35,700 I missed you. 137 01:12:39,920 --> 01:12:41,040 I missed you too. 138 01:14:14,860 --> 01:14:16,160 Thank you. 139 01:45:25,310 --> 01:45:26,310 Yume ka. 8349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.